All language subtitles for Off.Track.2022.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,333 --> 00:00:14,625 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:32,666 --> 00:00:35,000 When you find yourself at a crossroads, 3 00:00:35,083 --> 00:00:37,583 between the winner or the loser within, 4 00:00:38,166 --> 00:00:39,375 always chose the winner. 5 00:00:41,250 --> 00:00:44,875 The loser will always find a way to lead you astray. 6 00:00:46,125 --> 00:00:47,375 Don't give up. 7 00:00:47,458 --> 00:00:48,541 Never settle. 8 00:00:49,208 --> 00:00:50,708 Never back down. 9 00:00:51,458 --> 00:00:53,000 When the going gets tough, 10 00:00:53,833 --> 00:00:54,833 don't forget 11 00:00:55,500 --> 00:00:58,291 that this is the moment you write your own history. 12 00:00:58,375 --> 00:01:00,208 Hang on, can we pause for a sec? 13 00:01:01,541 --> 00:01:03,916 Isn't that kind of, um... 14 00:01:04,000 --> 00:01:05,559 ...really terrible that timing, you know, 15 00:01:05,583 --> 00:01:09,541 because you cut to him right when we say, "the moment you write your own history." 16 00:01:09,625 --> 00:01:11,465 Uh, comes off as "death sentence" or something? 17 00:01:11,500 --> 00:01:12,708 Yeah. 18 00:01:12,791 --> 00:01:14,000 I think it's good. 19 00:01:15,000 --> 00:01:17,500 Hanging in there for the long run's what it's all about, right? 20 00:01:19,583 --> 00:01:20,666 Sure. 21 00:01:20,750 --> 00:01:21,916 Let's go again, from the top. 22 00:01:22,000 --> 00:01:25,166 Yup. Uh, Kalle. Can you try to get your voice a little lower? 23 00:01:25,250 --> 00:01:27,458 Imagine like a real action film trailer. 24 00:01:27,541 --> 00:01:29,861 "When you find yourself at a crossroads..." 25 00:01:30,375 --> 00:01:32,000 Just push it a bit. 26 00:01:32,083 --> 00:01:34,125 Yeah? Let's go again. 27 00:01:36,458 --> 00:01:38,601 When you find yourself at a crossroads, 28 00:01:38,625 --> 00:01:41,500 and must choose between the winner or the loser within, 29 00:01:41,583 --> 00:01:43,458 always chose the winner. 30 00:02:21,500 --> 00:02:22,500 Daniel? 31 00:02:23,250 --> 00:02:24,083 Yeah? 32 00:02:24,166 --> 00:02:25,846 Weren't we gonna watch that movie? 33 00:02:25,875 --> 00:02:27,833 Can't we do that a little later instead? 34 00:02:27,916 --> 00:02:29,583 - A little later? - Yeah. 35 00:02:29,666 --> 00:02:31,125 Oh, so like, a little later. 36 00:02:31,208 --> 00:02:32,958 So then in the middle of the night? 37 00:02:33,458 --> 00:02:34,875 Yeah, sure, sounds cozy. 38 00:02:34,958 --> 00:02:36,125 Oh, come on, this... 39 00:02:36,208 --> 00:02:37,625 This won't be here tomorrow. 40 00:02:38,208 --> 00:02:39,791 There's snow on the ground now. 41 00:02:40,625 --> 00:02:42,666 Come with me. Let's do a couple of laps. 42 00:02:42,750 --> 00:02:44,500 - Yeah. Well, I guess... - Yeah. 43 00:02:44,583 --> 00:02:46,916 Well, I guess when you put it like that, 44 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 I'll be inside. 45 00:02:49,541 --> 00:02:52,208 I've heard this is the place to be if you're divorced. 46 00:02:52,875 --> 00:02:55,000 But only 25-year-olds are hitting on me. 47 00:02:55,583 --> 00:02:57,750 Like, why come here at all? 48 00:02:59,833 --> 00:03:02,125 Hello? Did you hear what I said? 49 00:03:02,208 --> 00:03:04,958 I know you're obviously only thinking of one thing tonight. 50 00:03:05,041 --> 00:03:06,458 Getting laid. laid, laid, laid! 51 00:03:07,916 --> 00:03:09,541 I'm waiting for my order. 52 00:03:09,625 --> 00:03:12,225 Confirm the total amount, then press the green button. 53 00:03:12,916 --> 00:03:15,291 But if you absolutely must have it, then we can go have sex. 54 00:03:15,375 --> 00:03:16,583 I'm okay. 55 00:03:17,875 --> 00:03:19,041 Just so you know, 56 00:03:19,875 --> 00:03:21,375 the divorce bar is on the other side. 57 00:03:37,375 --> 00:03:39,000 Hey! Watch where you're going! 58 00:03:41,291 --> 00:03:44,625 What are you doing? Come on, get your hands off me! Ugh! 59 00:03:45,208 --> 00:03:46,833 Go home and go to bed. 60 00:03:50,208 --> 00:03:51,625 What the hell, lady? 61 00:03:53,375 --> 00:03:54,500 What the hell? 62 00:03:54,583 --> 00:03:56,125 Oh, shit. Are you okay? 63 00:03:56,208 --> 00:03:57,888 What are you doing, you old cow? 64 00:03:57,916 --> 00:03:58,916 Come on. 65 00:03:59,000 --> 00:04:01,125 I cannot even believe that. 66 00:04:56,375 --> 00:04:57,375 Hello? 67 00:05:01,833 --> 00:05:03,000 Anyone? 68 00:05:16,208 --> 00:05:17,416 Good morning. 69 00:05:17,500 --> 00:05:19,333 What... What am I doing here? 70 00:05:19,416 --> 00:05:20,291 Huh? 71 00:05:20,375 --> 00:05:22,875 You were found sleeping in Berzelii Park, so... 72 00:05:22,958 --> 00:05:25,500 Uh-huh? So I got put in jail just for that? 73 00:05:27,250 --> 00:05:28,875 So what is this, North Korea? 74 00:05:28,958 --> 00:05:30,758 Like, is this what you use your resources for? 75 00:05:30,833 --> 00:05:32,583 Yeah, and other things. 76 00:05:34,875 --> 00:05:37,541 Uh, so how... how long was I out for? 77 00:05:38,500 --> 00:05:40,708 - It's 7:10 now. - Huh? 78 00:05:40,791 --> 00:05:41,625 Oh, damn it! 79 00:05:42,833 --> 00:05:45,458 Sorry, sorry. But, well, it's just... uh, my daughter has a Lucia 80 00:05:45,541 --> 00:05:48,125 and I have to be there for it right at eight. Can I get a ride? 81 00:05:48,208 --> 00:05:50,791 - Absolutely. - Drop me off or something? 82 00:05:51,416 --> 00:05:53,708 - Thank you. - I'll just go grab the limo, then. 83 00:05:53,791 --> 00:05:54,625 Great. 84 00:05:54,708 --> 00:05:57,958 You power the poles with your abs, not your arms. 85 00:05:58,041 --> 00:06:00,750 You just need to push off as you extend your triceps to finish. 86 00:06:00,833 --> 00:06:01,833 ON TRACK WITH NAOMI 87 00:06:01,875 --> 00:06:04,041 Lock your arms at this angle, like this, 88 00:06:04,125 --> 00:06:06,685 and engage your abdominals, 'cause that's where your strength is. 89 00:06:06,750 --> 00:06:09,125 Push and then quickly return to this position, then repeat. 90 00:06:09,208 --> 00:06:11,291 Abdominals... 91 00:06:11,375 --> 00:06:14,375 You have to remember to adjust the position of your poles 92 00:06:14,458 --> 00:06:16,000 in order to match the slope. 93 00:06:17,541 --> 00:06:20,416 You lock your arms and push up again. 94 00:06:22,083 --> 00:06:24,000 - Say hi for me. - Mm-hmm. 95 00:06:26,791 --> 00:06:27,625 Hello? 96 00:06:36,291 --> 00:06:37,666 Ah, you're the best. 97 00:06:38,250 --> 00:06:39,958 I must have lost my wallet. 98 00:06:40,458 --> 00:06:42,178 Frida and I were gonna have a glass of wine, 99 00:06:42,208 --> 00:06:44,500 and that turned into two, and... 100 00:06:45,625 --> 00:06:46,916 Yeah. You know how it goes. 101 00:06:47,000 --> 00:06:48,458 No, uh... 102 00:06:48,541 --> 00:06:50,517 But why don't you tell me all about it? 103 00:06:50,541 --> 00:06:53,250 I forgot who I was talking to. Mr. I-need-to-learn-to-live-a-little. 104 00:06:53,333 --> 00:06:55,173 You make me want to learn. I mean, look at you. 105 00:06:55,250 --> 00:06:58,000 You're basically like a walking billboard for how to keep it loose. 106 00:06:58,083 --> 00:06:59,666 Could I... Damn it, can I get some air? 107 00:06:59,750 --> 00:07:01,916 - Can you just leave the window? - Ah, my God! 108 00:07:02,000 --> 00:07:04,125 Ah! 109 00:07:04,208 --> 00:07:05,916 Could you try to act responsible for once? 110 00:07:06,000 --> 00:07:07,875 I mean, you have a daughter to think about. 111 00:07:07,958 --> 00:07:09,833 My God, what does this have to do with her? 112 00:07:10,416 --> 00:07:11,666 What do you know about it? 113 00:07:11,750 --> 00:07:13,708 Tell me, how many kids have you raised again? 114 00:07:17,083 --> 00:07:20,041 "Wonderful IT guy Daniel Nylander 115 00:07:20,125 --> 00:07:22,333 wonders why he had to get a hyperactive little sister 116 00:07:22,416 --> 00:07:24,916 who doesn't seem to even manage to care for herself," huh? 117 00:07:25,500 --> 00:07:28,750 - I have no clue. - Well, I mean doesn't it... 118 00:07:28,833 --> 00:07:31,594 Doesn't it give you a chance to be the little good boy? You like that. 119 00:07:31,666 --> 00:07:33,916 You're my, uh, humanitarian project, then? 120 00:07:34,000 --> 00:07:35,791 I'm like your Kenya. 121 00:07:35,875 --> 00:07:38,333 Just a lot less clean and I'm actually charming. 122 00:07:40,208 --> 00:07:42,458 Yeah, and I suppose that you'll get 1% of my income too. 123 00:07:42,541 --> 00:07:44,458 - Hey... Uh, could you pull over? - What? 124 00:07:44,541 --> 00:07:46,041 - Daniel, stop the car! - No, no, no! 125 00:07:46,125 --> 00:07:48,325 - Don't do that in the car. Hey! - Pull over! Right now! 126 00:07:49,291 --> 00:07:51,041 Okay, yeah. 127 00:07:51,750 --> 00:07:53,416 Did you get any on the car? 128 00:07:53,500 --> 00:07:55,583 - Just a little. - Goddammit! 129 00:08:00,083 --> 00:08:00,916 Hey, Niklas. 130 00:08:01,000 --> 00:08:02,791 Morning, Anders. Can you talk now? 131 00:08:02,875 --> 00:08:03,916 Is it important? 132 00:08:04,750 --> 00:08:06,000 Uh, yeah, I have news. 133 00:08:06,708 --> 00:08:07,828 About what? Is it Mom or...? 134 00:08:07,875 --> 00:08:09,208 It's not about Mom. 135 00:08:09,708 --> 00:08:10,958 Emilie. 136 00:08:11,041 --> 00:08:12,583 Emilie? What about her? 137 00:08:12,666 --> 00:08:15,625 Emilie has been elected to be this year's wreath girl. Yeah, man. 138 00:08:15,708 --> 00:08:17,500 Wow, that's incredible! 139 00:08:18,083 --> 00:08:19,958 You're gonna have to congratulate her for me. 140 00:08:20,041 --> 00:08:23,166 Everyone is going to be at her crowning. We hope you'll be there too. 141 00:08:23,250 --> 00:08:25,791 I can't just ignore my job whenever I want. 142 00:08:25,875 --> 00:08:28,595 You're telling me you're going to miss her crowning ceremony 143 00:08:28,666 --> 00:08:30,125 'cause work's more important? 144 00:08:32,625 --> 00:08:34,708 - I didn't think so. - Hey! 145 00:08:34,791 --> 00:08:37,541 We just got to Mom's to have coffee. Talk to you later. 146 00:08:37,625 --> 00:08:38,625 Tell her I said hi. 147 00:08:38,708 --> 00:08:39,833 - Hello, Mamma. - Hey! 148 00:08:39,916 --> 00:08:42,708 - Are you a proud pappa now? - Yes. And this is for you. 149 00:08:42,791 --> 00:08:45,083 - Looks delicious. Come in. - Yeah? 150 00:08:49,458 --> 00:08:50,541 Thanks! 151 00:08:51,625 --> 00:08:55,166 ♪ All is dark, the family is sleeping ♪ 152 00:08:55,250 --> 00:08:58,375 ♪ They are sleeping ♪ 153 00:08:58,458 --> 00:09:02,583 ♪ Tipp tapp, tipp tapp Tippe tippe tipp tapp ♪ 154 00:09:02,666 --> 00:09:05,166 ♪ Tipp tipp tapp ♪ 155 00:09:06,250 --> 00:09:09,875 ♪ Oh, but see The Christmas elves are coming ♪ 156 00:09:09,958 --> 00:09:13,250 ♪ They're coming ♪ 157 00:09:13,791 --> 00:09:17,375 ♪ Listen, careful, quietly and mumbling ♪ 158 00:09:17,458 --> 00:09:18,833 ♪ Quiet mumbling... ♪ 159 00:09:18,916 --> 00:09:20,833 - She's concentrating so hard. - Yeah, I know. 160 00:09:20,916 --> 00:09:24,750 ♪ Tipp tapp, tipp tapp Tippe tippe tipp tapp ♪ 161 00:09:24,833 --> 00:09:27,291 ♪ Tipp tipp tapp ♪ 162 00:09:32,791 --> 00:09:34,708 Wintertime is dark and cold 163 00:09:34,791 --> 00:09:37,416 Shining candles now behold 164 00:09:37,500 --> 00:09:39,500 To the sad ones God will say 165 00:09:39,583 --> 00:09:41,375 Smile again, be glad and play 166 00:09:44,166 --> 00:09:46,166 Agnes! Agnes? 167 00:09:48,500 --> 00:09:50,916 You did so great. We're so proud of you. 168 00:09:56,083 --> 00:10:00,375 Oh, you sang so beautifully, sweetheart. 169 00:10:00,458 --> 00:10:01,791 That's from me. 170 00:10:01,875 --> 00:10:03,125 Thank you very much. 171 00:10:03,833 --> 00:10:05,041 Hi. 172 00:10:05,125 --> 00:10:06,125 Hi. 173 00:10:06,208 --> 00:10:09,583 "To the cutest elf in the entire world. Hugo"? 174 00:10:09,666 --> 00:10:11,000 Wait, what? 175 00:10:11,083 --> 00:10:12,208 Let me see that. 176 00:10:12,708 --> 00:10:15,250 I told them to write Elvira, and instead they wrote Hugo? 177 00:10:15,333 --> 00:10:17,375 It's not even close. 178 00:10:18,500 --> 00:10:19,541 Here. 179 00:10:20,458 --> 00:10:22,125 Can't believe they'd do that. 180 00:10:22,208 --> 00:10:23,375 Did you hit your head? 181 00:10:26,833 --> 00:10:29,291 Hey, there are some saffron buns and other stuff here. 182 00:10:29,375 --> 00:10:30,500 You want something to eat? 183 00:10:30,583 --> 00:10:32,666 - I don't eat sugar. - What? 184 00:10:32,750 --> 00:10:35,500 What are you saying? What is this silliness? Since when? 185 00:10:35,583 --> 00:10:38,708 Since I get 1,000 krona if I don't eat sugar for a whole year. 186 00:10:38,791 --> 00:10:41,041 Well, I'm your mother, and when it comes to saffron buns, 187 00:10:41,125 --> 00:10:44,541 I'm the one who decides that on Lucia you're allowed to have one. Right? 188 00:10:44,625 --> 00:10:46,791 Elvira, come on, they are handing out sparklers! 189 00:10:46,875 --> 00:10:47,708 For a bit, okay? 190 00:10:49,166 --> 00:10:51,500 So, uh, the police called me last night. 191 00:10:52,500 --> 00:10:53,708 Why? Finally gotten caught? 192 00:10:53,791 --> 00:10:54,791 I'm just gonna... 193 00:10:57,291 --> 00:10:59,958 They wanted to know if our daughter was safe with her mother. 194 00:11:01,041 --> 00:11:03,916 I guess I could have had a glass too many, 195 00:11:04,000 --> 00:11:05,291 or maybe two... 196 00:11:05,375 --> 00:11:07,935 You know, now they'll file a welfare report with Social Services. 197 00:11:09,916 --> 00:11:11,333 - Oh, a report? - Hm. 198 00:11:12,375 --> 00:11:14,175 There's nothing you need worry about. 199 00:11:14,208 --> 00:11:16,500 Unfortunately, that's not for you to decide anymore. 200 00:11:17,666 --> 00:11:20,166 Well, that is the most ridiculous thing I've ever heard. 201 00:11:21,208 --> 00:11:23,166 You can't get me! You can't touch me! 202 00:11:23,250 --> 00:11:25,041 Honey, come on, we're going home. 203 00:11:25,666 --> 00:11:28,000 But Pappa told me that I was going to his house after. 204 00:11:28,083 --> 00:11:30,208 Well, he must have been mistaken. Let's go, hon. 205 00:11:31,291 --> 00:11:32,125 Lisa! 206 00:11:55,875 --> 00:11:57,875 Do you want to put up the Christmas decorations? 207 00:12:03,750 --> 00:12:05,500 - Looks good, right? - Yeah. 208 00:12:05,583 --> 00:12:07,416 Let's turn it on. What do you say? 209 00:12:12,166 --> 00:12:13,041 Pretty. 210 00:12:17,750 --> 00:12:18,750 Well... 211 00:12:19,708 --> 00:12:21,583 I guess I'll have to buy a new bulb tomorrow. 212 00:12:22,750 --> 00:12:24,291 Maybe a new star too. 213 00:12:24,375 --> 00:12:26,666 What? There's nothing wrong with this one. I like it. 214 00:12:28,000 --> 00:12:29,500 It shouldn't look too perfect. 215 00:12:31,375 --> 00:12:32,791 Do you want me to braid your hair? 216 00:12:32,875 --> 00:12:33,875 Yeah! 217 00:12:33,958 --> 00:12:34,958 Okay. 218 00:13:04,583 --> 00:13:05,625 Mamma... 219 00:13:08,166 --> 00:13:10,000 Mamma, wake up! 220 00:13:10,833 --> 00:13:12,833 Ugh, what? Oh, damn it! 221 00:13:12,916 --> 00:13:14,833 Agh! 222 00:13:16,041 --> 00:13:17,500 No, no, no. 223 00:13:17,583 --> 00:13:19,541 Son of a bitch! 224 00:13:21,416 --> 00:13:23,958 Damn it! Fuck! 225 00:13:24,041 --> 00:13:26,083 Ah! 226 00:13:27,291 --> 00:13:28,833 Mamma! 227 00:13:28,916 --> 00:13:31,083 Sorry. 228 00:13:31,166 --> 00:13:32,166 Okay... 229 00:13:37,208 --> 00:13:38,208 It's okay. 230 00:13:40,666 --> 00:13:43,958 JOHANSSON'S PLUMBING 231 00:13:48,791 --> 00:13:50,916 I love you more than anything, you know that, right? 232 00:13:53,833 --> 00:13:56,208 Hey, honey. How's my girl? Hey. 233 00:13:56,833 --> 00:13:59,083 Why don't you go wait in the car for a second? 234 00:13:59,166 --> 00:14:00,416 There you go, yeah. 235 00:14:00,500 --> 00:14:01,500 We'll talk tomorrow. 236 00:14:02,791 --> 00:14:05,000 My God, it was just a matter of time. 237 00:14:05,083 --> 00:14:07,416 - The connection was freakin' loose. - Lisa. 238 00:14:07,500 --> 00:14:10,541 I will back you up with Social Services, but you gotta help me a little. 239 00:14:11,625 --> 00:14:13,291 So you're threatening me now? 240 00:14:14,958 --> 00:14:17,750 Elvira will stay with me until you're able to manage things. 241 00:14:17,833 --> 00:14:19,593 Oh, stay with you and your perfect girlfriend 242 00:14:19,666 --> 00:14:21,625 who won't even let her have pastries? 243 00:14:21,708 --> 00:14:23,458 Are you gonna tell that to Social Services? 244 00:14:23,541 --> 00:14:25,726 She's trying to be a good role model, believe it or not. 245 00:14:25,750 --> 00:14:27,333 Maybe you should try it sometime. 246 00:14:27,416 --> 00:14:29,500 - Well, I am a good role model. - Are you? 247 00:14:30,666 --> 00:14:32,583 Where does she even sleep at your place? 248 00:14:52,125 --> 00:14:53,583 YOUR SPEED 37 KM/H 249 00:15:13,000 --> 00:15:14,125 Hello! 250 00:15:14,208 --> 00:15:15,041 Hey! 251 00:15:20,833 --> 00:15:21,875 Ah. 252 00:15:23,666 --> 00:15:25,541 Wh... What are you doing with that? 253 00:15:26,250 --> 00:15:27,833 You know, cleaning a little. 254 00:15:27,916 --> 00:15:30,333 Just don't want Lisa asking questions about it. 255 00:15:34,833 --> 00:15:37,833 My God, she brought a ton of stuff. Ugh! 256 00:15:37,916 --> 00:15:39,541 - Hey, come in! - Hey. Thank you. 257 00:15:39,625 --> 00:15:41,208 Oh, wow. Damn. 258 00:15:41,291 --> 00:15:44,000 Oh, wow. There we go. 259 00:15:44,625 --> 00:15:46,458 - So, you poor thing! - I know. 260 00:15:46,541 --> 00:15:48,791 Daniel said you're going to have to pull up the floor. 261 00:15:48,875 --> 00:15:49,958 It's totally insane. 262 00:15:50,041 --> 00:15:52,166 It's gonna be three months to get it done. Best case. 263 00:15:52,250 --> 00:15:53,916 Ugh, I'm sorry. 264 00:15:54,000 --> 00:15:56,333 I know I'm being a pain, but I need another loan. 265 00:15:56,416 --> 00:15:59,166 I won't be able to make it otherwise. I'm just desperate. 266 00:15:59,916 --> 00:16:01,916 "Not as clean, still charming though," huh? 267 00:16:02,000 --> 00:16:03,583 It's a loan, Daniel. 268 00:16:03,666 --> 00:16:05,958 Yeah, we'll... We'll figure something out. 269 00:16:06,041 --> 00:16:08,416 - Thank you. Have you eaten yet? - Uh, no. 270 00:16:08,500 --> 00:16:10,375 I'm just about to pee in my pants. 271 00:16:10,458 --> 00:16:12,291 Yeah, uh, I'll take care of this. 272 00:16:12,375 --> 00:16:13,958 Um... Sorry. 273 00:16:16,291 --> 00:16:20,333 All right, I made up the bed for you and put out a set of fresh towels, 274 00:16:21,541 --> 00:16:23,500 so just make yourself at home. 275 00:16:23,583 --> 00:16:24,583 Thanks. 276 00:16:26,500 --> 00:16:28,291 And you can use whatever you want, of course. 277 00:16:28,375 --> 00:16:29,375 Yeah. 278 00:16:31,000 --> 00:16:32,541 Good. 279 00:16:40,208 --> 00:16:42,750 How would you describe your alcohol consumption? 280 00:16:43,791 --> 00:16:45,625 Uh, normal, I guess I'd say? 281 00:16:46,666 --> 00:16:48,708 Well, what happened was a one-time thing. 282 00:16:50,333 --> 00:16:51,973 And do you drink when Elvira is with you? 283 00:16:52,541 --> 00:16:54,333 No. 284 00:16:54,416 --> 00:16:57,125 I could have, uh, a glass, nothing more. 285 00:16:58,291 --> 00:16:59,791 How long have you been unemployed? 286 00:17:00,750 --> 00:17:02,833 Let's see... Maybe a few years? 287 00:17:05,083 --> 00:17:06,625 I want to open a foot-care salon. 288 00:17:06,708 --> 00:17:08,668 I'm just working on my grades to be able to do it. 289 00:17:10,875 --> 00:17:13,375 What kind of grades does one need for foot care? 290 00:17:13,458 --> 00:17:16,791 Medical foot care. I studied health and wellness in my high school so, um, 291 00:17:17,916 --> 00:17:20,833 it's not just basic trimming toenails or something. 292 00:17:24,750 --> 00:17:26,458 Sorry, I can care for my daughter. 293 00:17:28,083 --> 00:17:29,666 You can't just take her away from me. 294 00:17:29,750 --> 00:17:31,666 This is a preliminary assessment. 295 00:17:32,625 --> 00:17:33,625 Over the next two weeks, 296 00:17:33,708 --> 00:17:36,750 we'll be determining if a formal investigation is needed. 297 00:18:00,166 --> 00:18:02,125 Good morning. 298 00:18:02,833 --> 00:18:03,833 How you doing? 299 00:18:04,916 --> 00:18:05,916 What's that? 300 00:18:07,208 --> 00:18:08,500 Had a little party, huh? 301 00:18:09,625 --> 00:18:13,000 1988 Bartolo Mascarello Barolo. Not bad. 302 00:18:13,083 --> 00:18:13,958 Good year, that one. 303 00:18:14,041 --> 00:18:16,125 I think Klara got this one on her 30th birthday. 304 00:18:16,208 --> 00:18:18,291 Pretty sure. Was it all right? 305 00:18:18,958 --> 00:18:20,708 It costs about 5,000 krona so... 306 00:18:20,791 --> 00:18:21,958 Huh? 307 00:18:22,041 --> 00:18:23,291 - Ugh. Are you kidding? - No. 308 00:18:23,875 --> 00:18:25,875 It's difficult finding a bottle of it too. 309 00:18:25,958 --> 00:18:29,375 Come on, who would even keep such an expensive bottle of wine lying around? 310 00:18:29,458 --> 00:18:31,875 Ah, yes, that's our fault. How stupid of us. 311 00:18:31,958 --> 00:18:34,250 - No, of course I'll pay for it. - What were we thinking? 312 00:18:36,041 --> 00:18:39,083 We gotta do like, uh, payments in installments. 313 00:18:43,333 --> 00:18:46,291 I fe... I feel awful about it. 314 00:18:46,833 --> 00:18:48,333 Nah, forget it. It's over. 315 00:18:48,416 --> 00:18:50,500 But, hey, uh, do me a favor. 316 00:18:50,583 --> 00:18:51,833 Come with me and go skiing. 317 00:18:51,916 --> 00:18:53,958 What? No way. 318 00:18:55,416 --> 00:18:57,750 You could always use Klara's stuff. It'll fit you. 319 00:18:57,833 --> 00:18:59,500 Not a chance. No. 320 00:18:59,583 --> 00:19:01,223 Come on. It's only a two-hour drive away. 321 00:19:01,291 --> 00:19:03,416 It'll be... It'll be good for you. Get some fresh air. 322 00:19:03,500 --> 00:19:04,791 What the hell are you thinking? 323 00:19:05,833 --> 00:19:06,833 What's the alternative? 324 00:19:06,916 --> 00:19:08,416 Just lie here, destroyed? 325 00:19:09,041 --> 00:19:10,041 Go on drinking? 326 00:19:11,375 --> 00:19:13,666 Come on. I'm trying to help you. 327 00:19:17,625 --> 00:19:19,333 You know, people who race, 328 00:19:19,416 --> 00:19:23,083 they do better in... in every aspect of life. 329 00:19:23,750 --> 00:19:26,333 You know they are all nutjobs, don't you? 330 00:19:26,416 --> 00:19:27,541 And they are 331 00:19:28,458 --> 00:19:31,250 statistically less depressed, live longer... 332 00:19:32,916 --> 00:19:34,000 You're gonna love it. 333 00:19:35,041 --> 00:19:36,041 Daniel! 334 00:19:37,458 --> 00:19:40,541 Yeah, getting my sister all set up. Go ahead and start warming up. 335 00:19:40,625 --> 00:19:42,833 Don't pay too much attention to your brother. 336 00:19:42,916 --> 00:19:45,458 - He's a tyrant. - He's playing the part of the tough guy. 337 00:19:45,541 --> 00:19:47,625 Really, on the inside, he's pretty soft and gooey. 338 00:19:48,666 --> 00:19:50,541 - Don't destroy my image. - Your image, huh? 339 00:19:50,625 --> 00:19:53,208 Yeah. Their terrifying boss. 340 00:19:53,291 --> 00:19:56,500 - Remember to stay a bit soft in the knees. - I feel like an old woman 341 00:19:56,583 --> 00:19:58,791 with arthritis and hemorrhoids. 342 00:19:58,875 --> 00:20:01,541 Nah. Don't know about arthritis. 343 00:20:01,625 --> 00:20:04,375 - Yes to all the rest of it. Huh? - Fuck you. 344 00:20:04,458 --> 00:20:06,916 This means that you've got enormous potential to improve. 345 00:20:07,000 --> 00:20:10,125 Oh, what's that? It's freakin' high. Are you serious? You can't be serious? 346 00:20:10,208 --> 00:20:12,875 - Just snowplow. - What's a snowplow? 347 00:20:12,958 --> 00:20:14,583 Well, you know... 348 00:20:14,666 --> 00:20:15,666 Like that. 349 00:20:15,750 --> 00:20:16,791 Perfect. 350 00:20:16,875 --> 00:20:18,041 Take it slow downhill. 351 00:20:18,125 --> 00:20:19,625 Just like that. 352 00:20:19,708 --> 00:20:20,875 Here comes Eva. 353 00:20:21,791 --> 00:20:23,583 Just do what your sister did. 354 00:20:23,666 --> 00:20:25,041 Keep your knees together. 355 00:20:25,708 --> 00:20:27,291 Damn it... 356 00:20:27,375 --> 00:20:28,416 - Come on. - Yeah. 357 00:20:29,000 --> 00:20:30,708 - Just snowplow it, huh? - Uh... 358 00:20:30,791 --> 00:20:32,666 Look out! 359 00:20:33,708 --> 00:20:35,228 - Oh, damn it. Freakin'... - Ow. 360 00:20:35,916 --> 00:20:37,809 - Are you all right? - Come here. 361 00:20:37,833 --> 00:20:39,416 What happened? 362 00:20:39,500 --> 00:20:41,750 - She crashed into her. - You have to be careful. 363 00:20:41,833 --> 00:20:43,416 Well, it was an accident. 364 00:20:43,500 --> 00:20:45,458 No, no. There are kids around. 365 00:20:45,541 --> 00:20:47,166 Yes, well, there's one here too. 366 00:20:47,250 --> 00:20:48,791 Yes, I can see that. 367 00:20:49,833 --> 00:20:52,583 It's so freakin' pointless. 368 00:20:52,666 --> 00:20:54,666 This is a terrible idea, Daniel. 369 00:20:54,750 --> 00:20:56,670 Don't worry about it. It flattens out over there. 370 00:20:56,708 --> 00:20:58,958 - It'll be easier. - No, I'm finished skiing. 371 00:20:59,041 --> 00:21:00,333 Finished? Are you joking? 372 00:21:00,416 --> 00:21:03,096 Typical of you to push me off this stupid cliff when I just started! 373 00:21:03,125 --> 00:21:04,500 You can't just give up. 374 00:21:04,583 --> 00:21:06,875 The very first minute things get a bit tough, you give up! 375 00:21:06,958 --> 00:21:09,083 You have to freakin' pull yourself together! 376 00:21:10,041 --> 00:21:12,083 Actually finish something for once! 377 00:21:12,166 --> 00:21:15,541 Life's not like gliding downhill with the wind at your back! 378 00:21:15,625 --> 00:21:17,791 I'm skiing the Vasa Race! That's 90 kilometers! 379 00:21:17,875 --> 00:21:19,958 You don't make it two and you go home! 380 00:21:32,625 --> 00:21:34,583 Mamma? What are you doing here? 381 00:21:35,250 --> 00:21:36,250 Hey. 382 00:21:36,750 --> 00:21:38,000 Hi, honey! 383 00:21:39,041 --> 00:21:41,000 I've just been out skiing with your uncle. 384 00:21:41,583 --> 00:21:43,041 It's just fantastic out there. 385 00:21:45,041 --> 00:21:46,791 So, where is César? 386 00:21:46,875 --> 00:21:48,208 Oh, today it's just us. 387 00:21:48,291 --> 00:21:50,583 I've been teaching Elvira here how to slalom. 388 00:21:51,791 --> 00:21:54,250 - Oh? - Yeah, she's really good at it. 389 00:21:54,333 --> 00:21:56,458 Really, really good. Incredibly good. 390 00:21:56,541 --> 00:21:58,934 - Thanks. - She's learning fast. 391 00:21:58,958 --> 00:22:00,208 - Yeah. - Yeah. 392 00:22:00,291 --> 00:22:01,875 And we're going to Sälen for vacation. 393 00:22:01,958 --> 00:22:04,375 Yeah, we managed to book a cabin. 394 00:22:04,458 --> 00:22:06,833 It's winter break and the Vasa Race that weekend, 395 00:22:06,916 --> 00:22:08,541 so it was super booked. 396 00:22:10,500 --> 00:22:12,750 Well, we'll be there at the same dates, then. 397 00:22:12,833 --> 00:22:13,916 - Huh? - What? 398 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 Yeah. 399 00:22:16,000 --> 00:22:17,458 I'm going to ski in the race. 400 00:22:18,333 --> 00:22:19,333 The Vasa, yep. 401 00:22:20,333 --> 00:22:23,250 What? You are? But it's super long. 402 00:22:23,333 --> 00:22:25,666 Mm-hmm. It's uh, like, nine kilometers. 403 00:22:27,208 --> 00:22:29,517 You know, she used the word "good" in every other sentence? 404 00:22:29,541 --> 00:22:31,421 You're not supposed to tell kids they're "good." 405 00:22:31,458 --> 00:22:33,218 It gives them really bad performance anxiety. 406 00:22:33,250 --> 00:22:35,050 But you have to be able to praise them, right? 407 00:22:35,083 --> 00:22:36,916 - Praise them? Yeah. - Yeah. 408 00:22:37,000 --> 00:22:40,833 If you had ever had a daughter, she'd have anorexia as a toddler. 409 00:22:42,208 --> 00:22:44,928 When we're out there skiing, you can't do that with me, you got that? 410 00:22:45,000 --> 00:22:46,392 - Okay. - Don't shower praise on me. 411 00:22:46,416 --> 00:22:47,333 Okay. 412 00:22:47,416 --> 00:22:50,250 You have to focus on my experience and my thoughts on it. 413 00:22:50,333 --> 00:22:51,166 You know? 414 00:22:51,250 --> 00:22:52,916 All right, whatever you say. 415 00:22:53,500 --> 00:22:56,833 I didn't expect you'd think about skiing ever again, to be honest. 416 00:22:56,916 --> 00:22:58,750 Yep, I've changed my mind. 417 00:22:58,833 --> 00:22:59,833 I'm going. 418 00:23:01,416 --> 00:23:02,458 You're going? 419 00:23:03,000 --> 00:23:04,208 Yeah, the Vasa Race. 420 00:23:05,916 --> 00:23:07,458 - The Vasa Race? - Yeah. 421 00:23:08,041 --> 00:23:10,125 It's 90 kilometers, and it's in three months. 422 00:23:11,000 --> 00:23:12,625 Is that some kind of warped joke? 423 00:23:12,708 --> 00:23:14,208 I already told you that, but... 424 00:23:14,750 --> 00:23:17,125 But there are... there are shorter ski races you can join. 425 00:23:17,208 --> 00:23:19,833 But, I mean, it'd be good for motivation. 426 00:23:19,916 --> 00:23:20,916 It's a good idea. 427 00:23:23,916 --> 00:23:25,416 No. no. No. 428 00:23:25,500 --> 00:23:27,625 I know, but I'm doing the Vasa. I've made up my mind. 429 00:23:27,708 --> 00:23:29,208 I have to get a grip. You said it. 430 00:23:29,291 --> 00:23:30,583 You did two kilometers today, 431 00:23:30,666 --> 00:23:32,875 and you practically had a mental breakdown. 432 00:23:34,166 --> 00:23:36,125 Well, I just told Elvira that I was gonna ski it. 433 00:23:39,208 --> 00:23:40,750 Why did you tell her that? 434 00:23:41,916 --> 00:23:42,916 I dunno. 435 00:23:42,958 --> 00:23:45,250 Trying to... impress Philippa? 436 00:23:45,333 --> 00:23:46,416 No way! 437 00:23:47,333 --> 00:23:49,333 - Oh yeah? - I'm serious! 438 00:23:50,416 --> 00:23:53,500 - I think this is gonna be good for me. - Sure. Okay. 439 00:23:54,791 --> 00:23:56,625 Hey, I found you a spot in the race. 440 00:23:57,666 --> 00:23:58,958 Eighteen hundred krona. 441 00:23:59,041 --> 00:24:00,583 - Okay, good. - Mm? 442 00:24:01,458 --> 00:24:03,125 - You're really serious? - Yeah. 443 00:24:03,916 --> 00:24:05,596 It's a commitment. You get that, don't you? 444 00:24:05,666 --> 00:24:07,250 Yes, I get it. 445 00:24:07,333 --> 00:24:09,458 Incredibly hard training, every day. 446 00:24:09,541 --> 00:24:10,750 But you'll help me, right? 447 00:24:10,833 --> 00:24:13,083 Yeah, I'll help you, if you don't give up. 448 00:24:13,166 --> 00:24:16,291 When I'm standing there at that starting line the first Sunday of March, 449 00:24:16,375 --> 00:24:17,458 you're going to be there. 450 00:24:17,958 --> 00:24:19,666 And you have to stop drinking. 451 00:24:20,708 --> 00:24:22,083 Yes, sir. 452 00:24:22,166 --> 00:24:23,166 Hm. 453 00:24:24,250 --> 00:24:25,375 Go on, buy it. 454 00:24:26,416 --> 00:24:27,291 Okay. 455 00:24:27,375 --> 00:24:30,000 STARTING THE VASA RACE: 1,800 KR 456 00:24:30,083 --> 00:24:31,416 Damn you if you pull out. 457 00:24:32,500 --> 00:24:34,916 - I love this guy. - Knock it off. 458 00:24:36,125 --> 00:24:41,333 TO THE GLORY OF GOD 459 00:25:15,208 --> 00:25:17,708 It's great. Father would have been proud of you, my dear. 460 00:25:17,791 --> 00:25:19,333 - I do hope you know that. - Thank you. 461 00:25:20,458 --> 00:25:21,583 You carb-loading in here? 462 00:25:22,791 --> 00:25:24,458 A little early, don't you think? 463 00:25:25,458 --> 00:25:26,291 Meaning? 464 00:25:26,375 --> 00:25:27,750 You're competing this year. 465 00:25:28,291 --> 00:25:29,416 - Competing? - Yeah. 466 00:25:29,500 --> 00:25:30,583 The Vasa Race with Ma. 467 00:25:30,666 --> 00:25:31,666 Nah. 468 00:25:31,708 --> 00:25:33,583 Too late to get out of it now. 469 00:25:36,375 --> 00:25:38,166 Somebody has to ski it with Mamma. 470 00:25:39,000 --> 00:25:40,280 She's not gonna compete, is she? 471 00:25:40,333 --> 00:25:43,293 One year from becoming a veteran and you really think she's gonna quit now? 472 00:25:43,375 --> 00:25:45,625 What about her having freaking heart failure? 473 00:25:45,708 --> 00:25:48,541 Ugh. That's why I don't want her to do it without family. 474 00:25:49,416 --> 00:25:50,791 Well, then why won't you do it? 475 00:25:50,875 --> 00:25:52,000 Are you kidding me? 476 00:25:52,083 --> 00:25:54,750 100% of my time and focus is Emilie this year. 477 00:25:54,833 --> 00:25:56,500 Film her, support her, 478 00:25:56,583 --> 00:25:58,291 make sure nothing goes wrong. 479 00:25:58,375 --> 00:26:00,916 - Okay, I get that. - Unless you think Johan should do it? 480 00:26:02,208 --> 00:26:03,916 With his wrecked Achilles tendon? 481 00:26:04,000 --> 00:26:06,400 Let me say, I think it's a bad idea for her to even be in it. 482 00:26:06,458 --> 00:26:09,416 Well, Johan and I, we've taken care of everything by ourselves 483 00:26:09,500 --> 00:26:11,708 while you're doing your thing in Stockholm. 484 00:26:11,791 --> 00:26:13,750 And it was the same thing when Dad got sick. 485 00:26:14,291 --> 00:26:15,500 Who is sick? 486 00:26:19,666 --> 00:26:22,708 Uh, Johan with... with his Achilles. 487 00:26:22,791 --> 00:26:24,471 So I'll compete with you this year, Mamma. 488 00:26:24,500 --> 00:26:27,875 - I'm not a child, you know. - I know, but I want us to compete. 489 00:26:27,958 --> 00:26:29,000 Is that all right? 490 00:26:29,083 --> 00:26:30,958 All right, but I'm not waiting for you. 491 00:26:32,416 --> 00:26:33,458 Good. 492 00:26:38,416 --> 00:26:40,833 It's okay that Lisa joins us to compete in the Vasa? 493 00:26:40,916 --> 00:26:43,396 I don't know what you want me to say. 494 00:26:43,458 --> 00:26:48,000 You sold it to me as this romantic weekend with a bit of skiing, but, sure... 495 00:26:48,083 --> 00:26:51,416 I've already booked an extra room for her. You know that. 496 00:26:51,500 --> 00:26:52,500 Hm? 497 00:26:53,250 --> 00:26:54,583 Okay. 498 00:26:55,833 --> 00:26:57,833 Daniel... 499 00:27:00,625 --> 00:27:02,375 It's too close. 500 00:27:02,458 --> 00:27:04,958 We have to abstain for 48 hours before. 501 00:27:05,875 --> 00:27:07,083 We can just fool around. 502 00:27:07,166 --> 00:27:09,250 No. I mean it! 503 00:27:12,208 --> 00:27:13,458 Okay. 504 00:27:14,541 --> 00:27:15,941 Mmm. 505 00:27:16,000 --> 00:27:18,791 We have to have the best quality tomorrow, you know? 506 00:27:19,750 --> 00:27:21,166 - Tomorrow... Tomorrow? - Mm. 507 00:27:22,208 --> 00:27:23,541 Tomorrow. Yeah. 508 00:27:24,291 --> 00:27:26,333 - I hope you haven't forgotten. - No, no. 509 00:27:27,875 --> 00:27:30,208 Okay, start warming up with a couple of laps. 510 00:27:33,208 --> 00:27:35,041 STOCKHOLM ROLLER SKATING CLUB 511 00:27:39,875 --> 00:27:41,250 IVF CLINIC TODAY AT 3 PM 512 00:27:41,333 --> 00:27:43,291 Okay. 513 00:27:49,958 --> 00:27:51,958 Great. Where's Daniel? 514 00:28:07,500 --> 00:28:08,500 Oi... 515 00:28:16,625 --> 00:28:18,083 - Hello? - Where are you? 516 00:28:19,916 --> 00:28:22,916 Uh, listen... I'm stuck at an urgent meeting at work. 517 00:28:23,000 --> 00:28:25,400 - What the... Are you kidding me? - But I'm gonna solve this. 518 00:28:25,458 --> 00:28:27,916 Well, I really hope so. 519 00:28:28,000 --> 00:28:29,875 Hello? Damn it. 520 00:28:29,958 --> 00:28:31,000 Damn it. 521 00:28:35,083 --> 00:28:38,000 So, you want me to shove that thing down my underwear? 522 00:28:38,083 --> 00:28:39,559 Yeah, well, the... They... 523 00:28:39,583 --> 00:28:41,875 They have to stay at body temperature. That's why. 524 00:28:41,958 --> 00:28:44,166 Yeah, okay, and then I take it to your wife for you? 525 00:28:44,250 --> 00:28:46,416 Yes, that would be incredible. 526 00:28:46,500 --> 00:28:48,833 And I, uh... Well, I'll pay you extra, of course. 527 00:28:48,916 --> 00:28:50,291 I'll do it for 1,000 krona. 528 00:28:50,916 --> 00:28:52,500 Yeah. Okay, yes. 529 00:28:52,583 --> 00:28:54,708 Just talk to my wife when you arrive. She'll pay you. 530 00:28:54,791 --> 00:28:56,601 - Get it down nice and deep. - Roger that. 531 00:28:56,625 --> 00:28:59,666 And don't, uh, remove it until you arrive at the clinic. 532 00:28:59,750 --> 00:29:01,750 You afraid of what I'll do with it? 533 00:29:01,833 --> 00:29:04,750 Actually, maybe take my ID, so she knows you're me. 534 00:29:05,291 --> 00:29:06,166 What? 535 00:29:06,250 --> 00:29:08,434 I mean, of course you're you, but because of the, well... 536 00:29:08,458 --> 00:29:09,916 - Yeah, I get the picture. - Yeah? 537 00:29:10,000 --> 00:29:11,583 - Yeah. - Cheers, thanks. 538 00:29:12,916 --> 00:29:14,666 Okay! One more lap. 539 00:29:15,375 --> 00:29:17,166 Then we'll do interval training. 540 00:29:17,250 --> 00:29:20,958 - Get ready now. Turn. Turn, I said. - That's perfect. Nice. 541 00:29:23,666 --> 00:29:25,986 - He said to come here, so... - Yes, I understand. 542 00:29:26,041 --> 00:29:27,375 - But, um... - Klara? 543 00:29:27,958 --> 00:29:29,083 Yup, that's me. 544 00:29:29,166 --> 00:29:31,791 He said that your husband has sent him here with the sperm sample. 545 00:29:31,875 --> 00:29:32,708 What? 546 00:29:32,791 --> 00:29:36,750 But Daniel has to be here in person to show us who he is, so, um... 547 00:29:36,833 --> 00:29:40,041 If it's worth anything, they didn't get cold. 548 00:29:40,125 --> 00:29:41,208 I can take that. 549 00:29:41,791 --> 00:29:43,708 Oh yeah, and I was supposed to get paid. 550 00:29:54,416 --> 00:29:55,250 Hello? 551 00:29:55,333 --> 00:29:57,413 Can you even get any stupider? Are you freakin' nuts? 552 00:29:57,458 --> 00:29:58,833 What is... What now? 553 00:29:58,916 --> 00:30:02,083 You won't let me tell anyone, not our family, not our friends... 554 00:30:02,166 --> 00:30:04,017 - Everything we have been going through! - Uh... 555 00:30:04,041 --> 00:30:07,375 Then you have the nerve to send over a freakin' taxi driver! 556 00:30:07,458 --> 00:30:09,000 Like a goddamn sperm courier! 557 00:30:09,083 --> 00:30:10,125 Listen to me, Klara... 558 00:30:10,208 --> 00:30:12,750 How do I know I'm not having a baby with him? Huh? 559 00:30:12,833 --> 00:30:15,517 You know, that actually sounds pretty great right about now. 560 00:30:15,541 --> 00:30:17,750 - Please, just take it easy. - No, you listen to me! 561 00:30:17,833 --> 00:30:20,375 In 20 minutes, they'll harvest my eggs, and you better be here 562 00:30:20,458 --> 00:30:23,416 with my load of fresh new sperm, understand?! 563 00:30:33,166 --> 00:30:35,208 - I gotta go. - What? 564 00:30:35,291 --> 00:30:36,451 Where the heck are you going? 565 00:30:36,500 --> 00:30:38,708 - Daniel! - We'll talk later! 566 00:30:45,291 --> 00:30:46,833 What the hell? 567 00:30:46,916 --> 00:30:49,375 Okay. Just lay back and try to relax. 568 00:30:49,458 --> 00:30:50,583 - Are you comfortable? - Yes. 569 00:30:59,083 --> 00:31:00,458 This way to a wonderland! 570 00:31:02,500 --> 00:31:05,333 Okay, good. How do you feel? 571 00:31:06,500 --> 00:31:08,250 Right this way. Please follow me. 572 00:31:13,666 --> 00:31:15,375 We want to start in about five minutes. 573 00:31:34,333 --> 00:31:36,208 So, we got 15 eggs. 574 00:31:36,291 --> 00:31:38,708 - That's wonderful, Klara. Yeah. - Ah! 575 00:31:38,791 --> 00:31:39,791 And the sperm? 576 00:31:40,250 --> 00:31:42,333 We got what we need. Mm, good. 577 00:31:42,416 --> 00:31:45,458 I just wanted to ask about the, uh, 578 00:31:45,541 --> 00:31:47,875 mobility that could be impaired. 579 00:31:47,958 --> 00:31:49,166 Hm? 580 00:31:49,250 --> 00:31:51,833 I've read that there are things that can affect the count. 581 00:31:51,916 --> 00:31:55,375 Daniel trains an extreme amount in very tight, restrictive clothing, um... 582 00:31:55,458 --> 00:31:57,875 Look, they said they got what they need. 583 00:31:57,958 --> 00:32:00,583 So I don't really know why you're bringing this up now. 584 00:32:00,666 --> 00:32:04,208 Because from what I've read, uh, this could have a profound effect. 585 00:32:04,291 --> 00:32:05,416 From Baby Center? 586 00:32:06,375 --> 00:32:11,500 That is not it. It was... in a newspaper. Or some scientific website. 587 00:32:11,583 --> 00:32:13,125 - I don't remember. - Baby Center. 588 00:32:13,208 --> 00:32:15,958 Okay, Daniel, it was the forum on Baby Center. 589 00:32:16,041 --> 00:32:18,642 Where am I supposed to go if I'm not allowed to talk to my friends? 590 00:32:18,666 --> 00:32:21,208 - What do you expect? - Maybe don't listen to a bunch of 591 00:32:21,291 --> 00:32:23,375 uneducated hypochondriacs who just guess in a group. 592 00:32:23,458 --> 00:32:24,642 Why don't you try... 593 00:32:24,666 --> 00:32:27,184 I hope you know what you sound like so I won't have to tell you. 594 00:32:27,208 --> 00:32:29,517 There's a theory that chefs have a low sperm count 595 00:32:29,541 --> 00:32:32,583 because they spend too much time at a hot stove. Maybe I cook too often. 596 00:32:32,666 --> 00:32:33,706 - Okay. - Could that be it? 597 00:32:33,750 --> 00:32:35,666 - Who knows? - Hey, guys, as I said, 598 00:32:35,750 --> 00:32:38,541 we got a good sample, so you don't have to worry about that. 599 00:32:38,625 --> 00:32:40,166 - Great. - Mm. 600 00:32:40,250 --> 00:32:42,375 Let's see how many embryos we can get viably. 601 00:32:43,541 --> 00:32:45,625 - See you next Wednesday. - Thanks for your help. 602 00:32:45,708 --> 00:32:46,875 Merry Christmas. 603 00:32:46,958 --> 00:32:49,166 - Merry Christmas. - Yeah. 604 00:33:02,125 --> 00:33:03,875 My God, are you okay in here? 605 00:33:06,500 --> 00:33:08,250 A record. Personal best. 606 00:33:08,333 --> 00:33:10,000 Well, my congratulations. 607 00:33:10,083 --> 00:33:11,166 Merry Christmas. 608 00:33:12,666 --> 00:33:14,208 Merry Christmas. 609 00:33:16,208 --> 00:33:17,688 Thank you for the gift card. 610 00:33:17,750 --> 00:33:18,750 You're welcome. 611 00:33:19,833 --> 00:33:21,083 What movie should we see? 612 00:33:21,166 --> 00:33:23,750 - We can see any movie you want. - Any one I want? 613 00:33:23,833 --> 00:33:25,125 Can you take this? Thank you. 614 00:33:25,708 --> 00:33:26,708 Oh. 615 00:33:26,750 --> 00:33:29,083 Well, only age-appropriate, of course. 616 00:33:29,166 --> 00:33:30,458 Elvira! 617 00:33:30,541 --> 00:33:32,291 Dinner's ready. I gotta go. 618 00:33:32,375 --> 00:33:34,791 Okay, say hi to Pappa. Merry Christmas. 619 00:33:35,291 --> 00:33:36,458 - Mamma says hi. - Mm. 620 00:33:37,041 --> 00:33:38,208 Merry Christmas! 621 00:33:38,291 --> 00:33:39,291 Merry Christmas. 622 00:33:39,958 --> 00:33:41,416 See you tomorrow, my love. 623 00:33:44,708 --> 00:33:46,041 Go hard! 624 00:33:46,833 --> 00:33:48,458 - Ugh, this sucks! - That's it! 625 00:33:49,000 --> 00:33:50,458 Oh, shit. 626 00:33:51,291 --> 00:33:52,750 - Huh? - Oh God. 627 00:33:53,500 --> 00:33:55,541 So, how is your experience going? 628 00:33:55,625 --> 00:33:58,000 Any thoughts you'd like to share? 629 00:33:58,083 --> 00:33:59,250 Oh, shut your face. 630 00:33:59,333 --> 00:34:02,375 Well, you've done one lap, and the Vasa Race is 56. 631 00:34:02,458 --> 00:34:05,375 Sure, but in the Vasa Race, you get to stop and have a snack. 632 00:34:05,458 --> 00:34:07,250 - Stop it! - Okay. 633 00:34:07,333 --> 00:34:09,213 You know, true motivation doesn't come for free. 634 00:34:09,250 --> 00:34:10,541 You have to fight for it. 635 00:34:12,166 --> 00:34:13,916 - You heard what I said? - Yes! 636 00:34:14,000 --> 00:34:15,833 - Okay. Do you understand? - Yes. 637 00:34:16,416 --> 00:34:18,333 - Didn't catch that. - Yes! 638 00:34:18,416 --> 00:34:20,833 Okay, let's go. You're strong. 639 00:34:21,375 --> 00:34:23,125 Right? 640 00:34:23,208 --> 00:34:24,726 You feel strong, don't you? 641 00:34:24,750 --> 00:34:25,958 We got one embryo, 642 00:34:26,041 --> 00:34:29,583 and considering the circumstances, I think that's something to be proud of. 643 00:34:29,666 --> 00:34:31,000 Mm. 644 00:34:31,083 --> 00:34:34,416 But based on what you've told me, Klara, that you haven't been feeling very well, 645 00:34:34,500 --> 00:34:37,041 and I see that you do have some abdominal swelling, 646 00:34:37,125 --> 00:34:39,500 so I recommend we wait before implantation. 647 00:34:41,291 --> 00:34:42,291 Okay. 648 00:34:44,666 --> 00:34:46,750 So, we're going to freeze it, then? 649 00:34:46,833 --> 00:34:50,041 We'll freeze it and wait for one, maybe two of your cycles. 650 00:34:53,291 --> 00:34:56,416 But so what's making it, uh... swell up? 651 00:34:56,500 --> 00:34:58,500 It's overstimulation, Daniel. 652 00:34:58,583 --> 00:35:00,166 You are at risk for that. 653 00:35:05,208 --> 00:35:08,916 Well, I... I want to at least start to talk about adoption now 654 00:35:09,000 --> 00:35:10,750 in case this doesn't go through. 655 00:35:11,375 --> 00:35:14,208 I don't want to talk about adoption. We... We have an embryo now. 656 00:35:14,291 --> 00:35:16,666 Can we wait and focus on that? Please? 657 00:35:19,250 --> 00:35:21,541 It's just something I threw together. 658 00:35:21,625 --> 00:35:24,666 What do you mean, "threw together"? You are like a master chef. 659 00:35:24,750 --> 00:35:27,125 He is good, really. So good. 660 00:35:27,208 --> 00:35:29,559 - This celeriac purée was amazing. - Magical. 661 00:35:29,583 --> 00:35:31,351 - You like it? - Especially the sauce. 662 00:35:31,375 --> 00:35:32,958 How fortunate that I can eat for two. 663 00:35:34,000 --> 00:35:35,375 So when, uh... when are you due? 664 00:35:36,000 --> 00:35:37,250 Mm. Two months left, now. 665 00:35:37,333 --> 00:35:38,375 Some wine? 666 00:35:38,458 --> 00:35:40,041 No, thank you. 667 00:35:40,125 --> 00:35:41,916 Well, is it because you're also pregnant? 668 00:35:42,000 --> 00:35:43,375 Hm? 669 00:35:43,458 --> 00:35:44,833 No, I just need better boundaries. 670 00:35:44,916 --> 00:35:47,125 You're a full-blown Vasa Race girl now. 671 00:35:47,208 --> 00:35:48,875 I've seen it myself. 672 00:35:48,958 --> 00:35:51,791 Uh, we also have something else. 673 00:35:54,041 --> 00:35:55,500 Well, to share with you. 674 00:35:55,583 --> 00:35:56,416 Mm. 675 00:35:56,500 --> 00:35:58,000 - Well, uh... - What is it? 676 00:35:58,083 --> 00:35:59,083 Uh-oh. 677 00:36:01,250 --> 00:36:03,226 - What? You're kidding, right? - No. 678 00:36:03,250 --> 00:36:04,250 What? You too? 679 00:36:04,333 --> 00:36:06,375 It's a little early, but yes. 680 00:36:06,458 --> 00:36:08,958 - Jens... - Congrats. 681 00:36:09,041 --> 00:36:11,875 You're a freakin' stallion, Jens. 682 00:36:11,958 --> 00:36:14,916 Have you heard that the Earth is overpopulated as it is? 683 00:36:16,416 --> 00:36:19,291 - Four kids? - Yeah. Well, five. Five, actually. 684 00:36:19,375 --> 00:36:20,375 - Five? - Yes. 685 00:36:20,458 --> 00:36:22,378 - It's twins. - You're kidding. 686 00:36:22,458 --> 00:36:24,666 - Whoopsie! - No, it's true. 687 00:36:24,750 --> 00:36:25,916 No pressure. 688 00:36:27,000 --> 00:36:29,083 - Well we don't want kids. - We can't have them. 689 00:36:34,291 --> 00:36:36,416 That's the way it is. We're trying. 690 00:36:37,541 --> 00:36:40,125 We've been trying for years. 691 00:36:40,208 --> 00:36:43,375 With insemination, IVF, um... 692 00:36:44,000 --> 00:36:45,000 All of it. 693 00:36:45,750 --> 00:36:47,958 Yeah. 694 00:36:48,708 --> 00:36:50,583 That's how things unfold. 695 00:36:50,666 --> 00:36:53,000 - Sorry to hear that. - Yeah, I didn't... 696 00:36:53,083 --> 00:36:54,375 Sorry, I didn't mean to... 697 00:36:54,458 --> 00:36:57,416 No, I mean, it's, uh... How could you have known? 698 00:37:00,083 --> 00:37:01,458 But, of course, we're very... 699 00:37:02,166 --> 00:37:04,791 - Very happy for you guys, really. - Thank you. 700 00:37:06,083 --> 00:37:07,166 Aren't we, honey? 701 00:37:08,666 --> 00:37:10,041 Of course. 702 00:37:12,333 --> 00:37:16,416 And we... we actually right now have a... 703 00:37:16,500 --> 00:37:17,583 We have an embryo. 704 00:37:17,666 --> 00:37:19,458 It's frozen. 705 00:37:19,958 --> 00:37:21,458 So, yeah. 706 00:37:22,208 --> 00:37:24,666 We have reason to hope. 707 00:37:26,750 --> 00:37:28,041 Oh? How exciting. 708 00:37:28,125 --> 00:37:29,166 - Yes. - Frozen? Hm. 709 00:37:31,333 --> 00:37:33,458 - Mm. - That's the way it is. 710 00:37:33,541 --> 00:37:35,661 - Time for our toast. - Yes, cheers. 711 00:37:35,708 --> 00:37:38,083 - To a fantastic dinner. - Yes, cheers. 712 00:37:38,166 --> 00:37:39,625 So, cheers. 713 00:37:40,583 --> 00:37:41,583 Cheers. 714 00:37:41,666 --> 00:37:43,541 It's getting closer, isn't it? 715 00:37:44,666 --> 00:37:46,500 - The stroke of midnight... - Yup. 716 00:37:46,583 --> 00:37:49,541 Six, five, four... 717 00:37:49,625 --> 00:37:52,791 Three, two, one... 718 00:37:52,875 --> 00:37:55,291 Happy New Year! 719 00:37:59,416 --> 00:38:00,250 Happy New Year! 720 00:38:01,250 --> 00:38:02,708 Happy New Year! 721 00:38:02,791 --> 00:38:04,666 - Happy New Year. - Happy New Year, sis. 722 00:38:04,750 --> 00:38:06,625 - Yeah... - Happy New Year. 723 00:38:06,708 --> 00:38:08,083 Happy New Year, Jens. 724 00:38:08,166 --> 00:38:09,458 Happy New Year. 725 00:38:09,541 --> 00:38:11,083 Happy New! 726 00:38:13,083 --> 00:38:15,916 But why didn't you tell me? Huh? 727 00:38:16,000 --> 00:38:18,500 I could've helped and been your surrogate mother or something. 728 00:38:18,583 --> 00:38:19,583 I don't know. 729 00:38:20,375 --> 00:38:21,750 But maybe that's not allowed. 730 00:38:22,416 --> 00:38:23,583 Since we're related? 731 00:38:23,666 --> 00:38:25,208 What do you think? A little risky? 732 00:38:26,208 --> 00:38:27,250 Should we give this a try? 733 00:38:27,333 --> 00:38:29,708 I mean, let's... let's do, say four times, maybe? 734 00:38:29,791 --> 00:38:31,458 Sound good? Up and back down. 735 00:38:31,541 --> 00:38:33,125 - Yeah. - Watch out! 736 00:38:33,208 --> 00:38:34,958 - Yeah! - Shit. 737 00:38:35,041 --> 00:38:36,250 Whoo! 738 00:38:36,333 --> 00:38:38,708 Yeah, you have to keep your eyes open up here. 739 00:38:38,791 --> 00:38:41,250 Why am I doing this again? 740 00:38:42,125 --> 00:38:44,309 You should've stopped me before. Why didn't you stop me? 741 00:38:44,333 --> 00:38:46,958 What are you talking about? You got this. Let's go. Okay? 742 00:38:47,041 --> 00:38:49,125 Come on! Hup, hup, hup, hup! 743 00:38:51,083 --> 00:38:53,166 Why do you have to go up so fast?! 744 00:38:54,041 --> 00:38:56,583 Lisa, after reviewing your case, we've decided we're going to 745 00:38:56,666 --> 00:38:58,208 open an investigation. 746 00:39:01,791 --> 00:39:02,625 I, uh... 747 00:39:02,708 --> 00:39:05,625 I understand this must be very hard for you to hear. 748 00:39:05,708 --> 00:39:07,875 Well, what... what did he say, César? 749 00:39:08,375 --> 00:39:10,708 We've heard that Elvira is very often late for school 750 00:39:10,791 --> 00:39:12,458 during the weeks she's staying with you. 751 00:39:14,208 --> 00:39:16,041 Well, I live really far from her school. 752 00:39:16,125 --> 00:39:18,583 Okay, but that applies on days she makes it. 753 00:39:18,666 --> 00:39:21,000 She fails to show up to school often when she's with you. 754 00:39:21,083 --> 00:39:22,708 She's... She's not felt well. 755 00:39:23,916 --> 00:39:27,125 And César says that Elvira has been more anxious as of late, 756 00:39:27,208 --> 00:39:29,750 and is feeling down, with frequent stomachaches. 757 00:39:31,000 --> 00:39:33,583 Not that I know of. That's nothing but lies. 758 00:39:36,125 --> 00:39:37,791 No, you can't open an investigation. 759 00:39:37,875 --> 00:39:39,625 No, no, I've been a lot better. 760 00:39:39,708 --> 00:39:41,588 I'm sorry, Lisa, but these are the circumstances 761 00:39:41,625 --> 00:39:42,958 we understand her to be under. 762 00:39:43,041 --> 00:39:45,958 Okay. Although I've been working out, I quit drinking. 763 00:39:46,041 --> 00:39:48,458 Now I'm competing in the freakin' Vasa Race, I... 764 00:39:48,541 --> 00:39:50,166 You're skiing the Vasa Race in March? 765 00:39:50,250 --> 00:39:52,291 Yes, I've decided to compete this year. 766 00:39:52,375 --> 00:39:53,375 Is that so? 767 00:39:53,875 --> 00:39:55,375 I'm skiing in the Vasa Race as well. 768 00:39:55,458 --> 00:39:56,684 Oh? 769 00:39:56,708 --> 00:39:58,041 It's my fourth time. 770 00:39:58,125 --> 00:40:01,166 I usually do the open track, but this year it's a real competition. 771 00:40:01,250 --> 00:40:02,916 How many times have you done it? 772 00:40:03,000 --> 00:40:05,000 Uh... Uh, this... 773 00:40:05,083 --> 00:40:06,708 This is my first, so... 774 00:40:06,791 --> 00:40:07,916 First one, huh? 775 00:40:08,708 --> 00:40:09,708 Good! 776 00:40:10,958 --> 00:40:14,958 It was like she saw me with new eyes when I said "Vasa Race." It's crazy. 777 00:40:15,541 --> 00:40:17,000 It's like a cult, isn't it? 778 00:40:18,541 --> 00:40:19,541 Hello? 779 00:40:20,333 --> 00:40:21,541 Yeah, a cult, I heard you. 780 00:40:21,625 --> 00:40:24,416 So I'm coming home now and I need you to train me. No mercy, okay? 781 00:40:24,500 --> 00:40:25,625 Yeah, I promise. 782 00:40:25,708 --> 00:40:27,416 I'm gonna freaking show them. 783 00:40:27,500 --> 00:40:28,500 'Kay, bye. 784 00:40:39,750 --> 00:40:42,208 30 DAYS LEFT 785 00:40:56,416 --> 00:40:57,416 Hey! 786 00:41:00,041 --> 00:41:01,708 Go get in line. Hey. 787 00:41:03,666 --> 00:41:05,666 - You're looking sharp. - Thanks. 788 00:41:06,250 --> 00:41:07,583 So you just push off. 789 00:41:07,666 --> 00:41:09,125 Remember to use your abdominals. 790 00:41:09,208 --> 00:41:11,916 Let your arms fully extend... 791 00:41:16,125 --> 00:41:17,125 Good. 792 00:41:21,458 --> 00:41:23,541 14 DAYS LEFT 793 00:41:38,500 --> 00:41:40,333 Whoo! 794 00:41:44,458 --> 00:41:47,958 2 DAYS LEFT 795 00:41:52,708 --> 00:41:54,068 Carina Larsson. 796 00:41:54,125 --> 00:41:58,000 Hey, uh, Daniel, uh, Nylander here, uh... 797 00:41:58,083 --> 00:42:00,791 Klara is with me on speaker. We had a missed call from... 798 00:42:00,875 --> 00:42:02,583 Good that you are calling us back. 799 00:42:02,666 --> 00:42:04,875 It's not easy what I'm going to say. 800 00:42:04,958 --> 00:42:07,708 The embryo unfortunately didn't survive the thawing. 801 00:42:10,750 --> 00:42:13,833 Take some time to yourselves and think about how you want to proceed. 802 00:42:14,583 --> 00:42:16,125 You don't have to decide anything now. 803 00:42:17,416 --> 00:42:19,625 We can connect again next week. 804 00:42:20,416 --> 00:42:22,291 We'll call you. 805 00:42:22,375 --> 00:42:23,625 - Okay. - Okay. 806 00:42:23,708 --> 00:42:25,000 - Take care. - Mm-hmm. 807 00:42:31,750 --> 00:42:34,458 We'll never have a baby. 808 00:42:34,541 --> 00:42:36,750 Yes, we will. It's not too late, okay? 809 00:42:38,000 --> 00:42:40,625 I mean, you're... you're 40 years old, 810 00:42:40,708 --> 00:42:44,250 and we can assume that you're going to be fertile for about 811 00:42:44,333 --> 00:42:45,875 four more years at least. 812 00:42:45,958 --> 00:42:47,625 That's 12 ovulations per year. 813 00:42:47,708 --> 00:42:49,208 That's 48 chances, right? 814 00:42:50,375 --> 00:42:52,000 I don't want to do the math. 815 00:42:55,041 --> 00:42:56,625 I just want to have a baby! 816 00:42:56,708 --> 00:42:58,291 I know. I understand how you feel. 817 00:42:58,375 --> 00:42:59,791 I also want our baby. 818 00:42:59,875 --> 00:43:00,916 Forgive me. 819 00:43:01,000 --> 00:43:02,000 No, hey... 820 00:43:03,958 --> 00:43:05,375 Oh, honey... 821 00:43:38,583 --> 00:43:39,583 Mm... 822 00:43:44,500 --> 00:43:46,541 So, will you call the hotel later, then? 823 00:43:47,041 --> 00:43:48,125 What for? 824 00:43:48,875 --> 00:43:50,000 To cancel our booking. 825 00:43:51,875 --> 00:43:53,375 What? Why would I do that? 826 00:43:54,041 --> 00:43:55,833 What do you mean, why? 827 00:43:55,916 --> 00:43:58,333 We can't go up there now, Daniel. 828 00:43:59,375 --> 00:44:01,250 What are you? A robot? 829 00:44:01,875 --> 00:44:03,750 No. No, no I'm not. But... 830 00:44:05,500 --> 00:44:07,333 We knew we were going to do an implantation. 831 00:44:07,416 --> 00:44:08,250 No, but, Daniel... 832 00:44:08,333 --> 00:44:10,559 Yeah, and we knew that it might not go as planned. That... 833 00:44:10,583 --> 00:44:13,041 Okay, well, 834 00:44:13,125 --> 00:44:14,708 I, for one, am staying home. 835 00:44:14,791 --> 00:44:16,125 I can't do it. 836 00:44:16,208 --> 00:44:17,666 Jesus Christ. 837 00:44:17,750 --> 00:44:18,750 Come on. 838 00:44:21,083 --> 00:44:24,541 I... I've planned for this. I trained for a year, Klara. 839 00:44:25,125 --> 00:44:27,000 I've dragged my co-workers into this. 840 00:44:27,083 --> 00:44:28,458 Now my sister's doing it. 841 00:44:29,750 --> 00:44:31,208 - Look, I am sad too. - Yeah. 842 00:44:31,291 --> 00:44:33,000 I am sad about it too. 843 00:44:33,500 --> 00:44:35,416 - That was our last chance. - No, it wasn't. 844 00:44:35,500 --> 00:44:37,583 Yes, it was. 845 00:44:37,666 --> 00:44:38,833 Cut it out. 846 00:44:40,958 --> 00:44:43,916 All of this is because of you. Remember that. 847 00:44:44,000 --> 00:44:45,041 Oh, I know that. 848 00:44:47,625 --> 00:44:49,791 I thought you would've cared about this a bit. 849 00:44:50,375 --> 00:44:52,541 - I've always cared about it. - Oh? Oh really? 850 00:44:52,625 --> 00:44:54,083 You care? Why don't I see it, then? 851 00:44:54,166 --> 00:44:55,766 I'm the one saying we shouldn't give up. 852 00:44:55,791 --> 00:44:57,041 You're saying that, 853 00:44:57,125 --> 00:44:59,166 but you're not the one that's pumping your body 854 00:44:59,250 --> 00:45:01,375 full of hormones each day, Daniel. Are you, huh? 855 00:45:01,458 --> 00:45:04,250 You can't even come to the clinic for an egg collection. 856 00:45:04,333 --> 00:45:06,583 Instead you send a taxi driver! 857 00:45:06,666 --> 00:45:08,208 And I apologized for that, didn't I? 858 00:45:08,291 --> 00:45:12,041 I don't know what you expect me to do. I would gladly take all the hormones. 859 00:45:13,291 --> 00:45:15,875 So what do you want me to do? Should I just stop living? 860 00:45:15,958 --> 00:45:18,125 Just stop it! That's a stupid thing to say, okay? 861 00:45:18,208 --> 00:45:20,489 Don't walk away! Just because you're trying to have a baby 862 00:45:20,541 --> 00:45:23,000 doesn't mean there can't be life a for us anymore! 863 00:45:23,083 --> 00:45:24,166 I know that! 864 00:45:24,250 --> 00:45:26,083 I've never said you should stop your life now! 865 00:45:26,166 --> 00:45:28,875 - That's what you did! You have! - I've stopped? I'm not living? 866 00:45:28,958 --> 00:45:31,416 That's the only thing you think about. There's nothing else! 867 00:45:31,500 --> 00:45:33,041 We're not going there, not doing that, 868 00:45:33,125 --> 00:45:35,833 'cause everything's baby, baby, baby! All the freakin' time! 869 00:45:35,916 --> 00:45:37,333 You're obsessed with this! 870 00:45:37,416 --> 00:45:39,125 You're fucking awful. 871 00:45:39,208 --> 00:45:40,500 You're fucking awful. 872 00:45:40,583 --> 00:45:43,250 Well, maybe if your sperm was actually not fucking useless, 873 00:45:43,333 --> 00:45:45,041 we wouldn't be in this situation! 874 00:45:45,125 --> 00:45:46,208 Call me a liar! 875 00:46:19,791 --> 00:46:21,166 Isn't Klara coming with us? 876 00:46:21,750 --> 00:46:23,333 I told you. She's not feeling well. 877 00:46:24,166 --> 00:46:27,166 You know how nice it would be to know your life isn't perfect all the time? 878 00:46:27,250 --> 00:46:28,708 Yeah, I'll keep that in mind. 879 00:46:29,916 --> 00:46:31,125 All right, time to go. 880 00:46:37,916 --> 00:46:39,125 Hi, this is Klara. 881 00:46:39,208 --> 00:46:42,041 Hi, Klara. This is Wilma from Högfjäll Hotel in Sälen. 882 00:46:43,625 --> 00:46:44,958 - Hi. - Hi. 883 00:46:45,041 --> 00:46:47,375 We're a little overbooked because of the Vasa Race, 884 00:46:47,458 --> 00:46:50,142 so I just wanted to call to confirm we have a booking under your name 885 00:46:50,166 --> 00:46:52,500 for tonight that is for a suite and a double room. 886 00:46:53,125 --> 00:46:55,208 No, I won't need it anymore. 887 00:46:55,291 --> 00:46:56,208 The suite, that is. 888 00:46:56,291 --> 00:46:57,500 I'm sorry, what was that? 889 00:46:58,041 --> 00:46:59,875 You can cancel the booking, okay? 890 00:47:00,458 --> 00:47:02,541 - So we'll cancel it, then? - Yes. 891 00:47:02,625 --> 00:47:03,875 Thank you. Bye. 892 00:47:14,000 --> 00:47:15,333 Blue or violet? 893 00:47:15,416 --> 00:47:17,000 How cold is it going to get? 894 00:47:17,083 --> 00:47:18,833 Says minus three, so very. 895 00:47:19,416 --> 00:47:20,708 Wow. 896 00:47:20,791 --> 00:47:22,333 How are you? A bit uneasy? 897 00:47:23,166 --> 00:47:24,708 Honestly, I feel like I could die. 898 00:47:25,375 --> 00:47:27,750 It's your fault, you freakin' sadist. 899 00:47:28,333 --> 00:47:29,333 Hey, guys. 900 00:47:30,000 --> 00:47:33,250 Here's to Danne, the world's best coach. 901 00:47:33,333 --> 00:47:35,173 - Yeah, the world's best coach. - Cheers. 902 00:47:37,291 --> 00:47:39,583 When you find yourself at a crossroads... 903 00:47:39,666 --> 00:47:41,125 Did she grab cigarettes? 904 00:47:42,666 --> 00:47:44,541 ...always choose the winner. 905 00:47:45,833 --> 00:47:46,833 Oh, hey. 906 00:47:48,041 --> 00:47:49,166 Hey... 907 00:47:49,250 --> 00:47:51,208 Sorry, haven't we... met before? 908 00:47:52,250 --> 00:47:54,500 Not that I recall. 909 00:47:55,500 --> 00:47:57,166 No... 910 00:47:57,250 --> 00:47:58,666 Oh God, you aren't on TV, are you? 911 00:47:58,750 --> 00:48:00,500 - No, no, nothing like that. - A celebrity? 912 00:48:00,583 --> 00:48:03,333 - Not a celebrity. - So awkward. Uh... 913 00:48:03,416 --> 00:48:07,500 I've been told I look a little like, uh, Martin Stenmarck, but... 914 00:48:07,583 --> 00:48:09,416 - No. No, God, not at all. - No? 915 00:48:09,500 --> 00:48:10,767 - No? - Nothing's wrong with him. 916 00:48:10,791 --> 00:48:12,708 He's really good-looking, I'll give him that. 917 00:48:12,791 --> 00:48:13,916 Just not my type. 918 00:48:15,583 --> 00:48:17,958 You remind me of someone else. 919 00:48:18,041 --> 00:48:19,041 Yeah... 920 00:48:20,750 --> 00:48:23,333 - That happens, I guess. - Yeah. 921 00:48:28,916 --> 00:48:30,166 Damn, what was that? 922 00:48:30,250 --> 00:48:33,250 "You look like someone else, but not as good-looking." 923 00:48:33,333 --> 00:48:35,791 I mean, I can't believe it. Ugh. 924 00:48:42,416 --> 00:48:44,666 I'm just going to go and buy some fruit or something. 925 00:48:44,750 --> 00:48:45,750 - Now? - Yeah. 926 00:48:45,791 --> 00:48:46,791 But we're leaving. 927 00:48:46,833 --> 00:48:48,041 Okay, but I want fruit. 928 00:48:48,875 --> 00:48:50,791 You have five minutes! 929 00:48:51,333 --> 00:48:52,666 Damn it... Car keys! 930 00:48:53,208 --> 00:48:54,291 Oh yeah... 931 00:48:58,916 --> 00:49:01,000 Wait, don't you have them? Is it locked? 932 00:49:01,083 --> 00:49:03,416 What do you mean? No, I don't have the car keys. 933 00:49:03,500 --> 00:49:04,708 That's strange. 934 00:49:05,375 --> 00:49:07,083 Oh, come on. I had them here a second ago. 935 00:49:07,166 --> 00:49:08,166 You're kidding. 936 00:49:09,375 --> 00:49:10,791 - Freakin' unbelievable. - Stop it. 937 00:49:10,916 --> 00:49:12,833 Shut up and help me find them. 938 00:49:12,916 --> 00:49:13,833 Are you outta your... 939 00:49:13,916 --> 00:49:16,083 What is even wrong with you that you go and screw up 940 00:49:16,166 --> 00:49:18,125 if I leave you alone for five minutes! 941 00:49:18,208 --> 00:49:19,708 I didn't mean to. Knock it off! 942 00:49:19,791 --> 00:49:22,041 We're still standing here without the freakin' car keys. 943 00:49:22,125 --> 00:49:23,500 You couldn't care less. 944 00:49:23,583 --> 00:49:26,750 Even with your own kid it's like, "Oh, what's going on? I have no idea." 945 00:49:28,583 --> 00:49:29,583 Still glad you're here? 946 00:49:29,666 --> 00:49:31,934 - Standing here in the freezing cold? - Here for the race. 947 00:49:31,958 --> 00:49:34,083 - You know what I mean. - I want to take part. 948 00:49:34,166 --> 00:49:36,916 - Do you? It doesn't seem like it. - I lost a couple of keys, okay? 949 00:49:37,000 --> 00:49:38,750 - Yeah. - Big fricking deal. 950 00:49:38,833 --> 00:49:40,625 Here, they must be in here! 951 00:49:41,208 --> 00:49:43,541 I'm gonna call Roadside Assistance. I can't deal with this. 952 00:49:43,625 --> 00:49:45,145 Don't be such a grump about it. 953 00:49:45,208 --> 00:49:47,750 - Yeah, hi. My name is Daniel Nylander. - Shoot. 954 00:49:47,833 --> 00:49:50,000 Yeah, uh, my car key's been lost. 955 00:49:50,083 --> 00:49:51,083 Okay. 956 00:49:51,750 --> 00:49:52,916 - Hey... - What do you want? 957 00:49:53,000 --> 00:49:54,416 Isn't that...? 958 00:49:55,625 --> 00:49:56,666 Is that Lisa? 959 00:49:57,166 --> 00:50:00,000 What is she doing? Is she drunk or something? 960 00:50:01,000 --> 00:50:02,125 Oh my God... 961 00:50:02,625 --> 00:50:03,833 Let's just go. 962 00:50:06,083 --> 00:50:07,208 We're gone. 963 00:50:12,000 --> 00:50:13,833 Yes, please come quickly. 964 00:50:16,541 --> 00:50:18,333 Yeah! Here! 965 00:50:18,416 --> 00:50:19,416 Found them! 966 00:50:20,208 --> 00:50:22,375 Told you. Catch. Catch. 967 00:50:41,416 --> 00:50:44,458 - Yes, what name is it under? - Uh, Nylander, Daniel. 968 00:50:47,041 --> 00:50:49,375 It says your reservation was cancelled. 969 00:50:49,916 --> 00:50:51,333 That can't be right. 970 00:50:51,416 --> 00:50:53,666 I booked the double room over a year ago. Check again. 971 00:50:53,750 --> 00:50:57,333 - Mm, no. Cancelled is what I have. - Then give us another room. 972 00:50:57,416 --> 00:50:59,750 We're fully booked tonight, unfortunately. 973 00:50:59,833 --> 00:51:02,375 We can offer you a sleeping area at the school nearby, 974 00:51:02,458 --> 00:51:03,958 and I can give you bedsheets. 975 00:51:04,708 --> 00:51:05,541 Are you kidding me? 976 00:51:05,625 --> 00:51:07,583 - You're offering me bedsheets? - Daniel... 977 00:51:08,166 --> 00:51:10,875 What? Am I supposed to sleep on the floor in a school? 978 00:51:10,958 --> 00:51:13,750 You know it's the Vasa Race tomorrow. Ninety kilometers. 979 00:51:13,833 --> 00:51:16,291 - Everyone there is also doing that. - I don't give a shit. 980 00:51:16,375 --> 00:51:18,458 Maybe they're not trying for top 500. 981 00:51:19,541 --> 00:51:21,750 - It's Klara! - You really think this is Klara's fault? 982 00:51:21,833 --> 00:51:24,625 That bitch! Oh God! 983 00:51:43,625 --> 00:51:45,083 Should we go get our bib numbers? 984 00:51:45,833 --> 00:51:46,833 Yeah. 985 00:51:49,958 --> 00:51:50,958 Classy. 986 00:51:59,791 --> 00:52:01,911 I'm gonna message Elvira just to be sure they made it. 987 00:52:01,958 --> 00:52:02,958 Okay. 988 00:52:03,333 --> 00:52:06,250 Yeah, um, I'm gonna go try and find Jens and Björn. 989 00:52:06,333 --> 00:52:07,333 - Good. - Okay. 990 00:52:12,500 --> 00:52:14,125 Honey, can you take this one in? 991 00:52:17,750 --> 00:52:19,125 - Hi, Mamma. - Hey, sweetie. 992 00:52:19,208 --> 00:52:21,250 - Having a good time? - Yeah. 993 00:52:21,875 --> 00:52:24,355 - Are you doing all right? - Yeah, sweetheart, I'm doing great. 994 00:52:24,916 --> 00:52:26,916 You have a beautiful hat on. Did Pappa get it? 995 00:52:27,000 --> 00:52:29,916 No, Philippa knitted it herself. 996 00:52:30,000 --> 00:52:32,166 She knits stuff for the baby all the time. 997 00:52:33,416 --> 00:52:34,416 Baby, you said? 998 00:52:36,666 --> 00:52:37,916 Can I talk to Mamma? 999 00:52:38,791 --> 00:52:41,291 Okay, honey, can you grab your stuff, please? 1000 00:52:43,916 --> 00:52:44,916 Hi, Lisa. 1001 00:52:46,041 --> 00:52:47,250 Are you guys pregnant? 1002 00:52:47,875 --> 00:52:50,000 Yeah. I was going to tell you. 1003 00:52:51,666 --> 00:52:53,666 But Elvira got there first, I guess. Huh? 1004 00:52:54,166 --> 00:52:55,666 It isn't that far along. 1005 00:52:55,750 --> 00:52:57,291 How far along is it, then? 1006 00:52:57,875 --> 00:53:00,083 About four months. Five. 1007 00:53:03,875 --> 00:53:06,083 I didn't think you wanted to have any more. 1008 00:53:07,125 --> 00:53:09,333 Yeah. I didn't think so either. 1009 00:53:10,375 --> 00:53:12,291 Lisa, I really didn't mean for this. 1010 00:53:12,375 --> 00:53:13,458 I didn't want... 1011 00:53:14,208 --> 00:53:16,625 ...this to be hard for you. 1012 00:53:17,750 --> 00:53:19,583 Uh, no. Listen, sorry, but I gotta go. 1013 00:53:24,958 --> 00:53:27,583 I either just ignore all the signals on how tired I am, 1014 00:53:27,666 --> 00:53:30,000 and I focus on what my arms are doing, 1015 00:53:30,083 --> 00:53:33,208 or else I just completely focus on my sensory signals. 1016 00:53:33,291 --> 00:53:37,125 I feel how exhausted my muscles are, and bring my attention 1017 00:53:37,208 --> 00:53:38,608 - to each inhale and exhale. - Yeah. 1018 00:53:39,333 --> 00:53:40,750 Well, this is, uh, Danne. 1019 00:53:40,833 --> 00:53:42,208 - Naomi. - Hey. 1020 00:53:43,000 --> 00:53:44,440 So you tricked your team into coming 1021 00:53:44,500 --> 00:53:46,750 so that you can show them how good you are, have you? 1022 00:53:46,833 --> 00:53:49,416 That could be the case, a little. 1023 00:53:50,250 --> 00:53:52,291 It's wonderful to meet you. Huge fan. 1024 00:53:52,375 --> 00:53:53,375 Daniel. 1025 00:53:54,041 --> 00:53:56,791 I try to avoid the germs of others the day before a race. 1026 00:53:56,875 --> 00:53:58,875 Oh. Yeah. Yeah, of course. 1027 00:53:59,625 --> 00:54:01,875 Are you starting in group five like these guys? 1028 00:54:02,666 --> 00:54:04,333 Group two. 1029 00:54:05,125 --> 00:54:06,208 And you, uh...? 1030 00:54:07,041 --> 00:54:08,041 Same here. 1031 00:54:09,208 --> 00:54:10,208 Thanks! 1032 00:54:16,208 --> 00:54:17,208 Who am I? 1033 00:54:17,291 --> 00:54:18,666 Who do I remind you of, huh? 1034 00:54:19,250 --> 00:54:20,416 What? Uh, no idea. 1035 00:54:21,166 --> 00:54:22,166 Well, guess. 1036 00:54:23,500 --> 00:54:24,916 Uh, Beverly Hillbilly? 1037 00:54:25,000 --> 00:54:27,416 Jack Sparrow. 1038 00:54:28,500 --> 00:54:29,833 Check, one... 1039 00:54:29,916 --> 00:54:31,625 Uh, can I buy you a drink? 1040 00:54:31,708 --> 00:54:33,500 Does your mamma know you took her hat out? 1041 00:54:34,291 --> 00:54:36,291 No? 1042 00:54:36,375 --> 00:54:37,375 Hello? 1043 00:54:38,125 --> 00:54:40,325 - So, ladies... - What can I get you? 1044 00:54:40,375 --> 00:54:42,333 I'll have a pint, uh, and a Jäger. 1045 00:54:42,416 --> 00:54:43,541 Absolutely. 1046 00:54:45,500 --> 00:54:46,916 THE VASA RACE 1047 00:54:52,375 --> 00:54:53,208 Yeah! 1048 00:54:53,291 --> 00:54:55,250 Well, I suppose we should turn in? 1049 00:54:55,333 --> 00:54:57,041 Yes, I guess we should. 1050 00:54:57,125 --> 00:55:00,333 Well, I, uh... I'll stay for a bit. I have to wait for my sister. 1051 00:55:00,416 --> 00:55:01,726 - Okay. Sleep well. - Yeah. 1052 00:55:01,750 --> 00:55:03,083 - Same to you. - Nice to meet you. 1053 00:55:03,166 --> 00:55:05,006 - Bye. Thanks. - Good night. Good luck. 1054 00:55:06,041 --> 00:55:07,041 Well? 1055 00:55:07,083 --> 00:55:09,041 How many kilometers have you put in so far? 1056 00:55:09,125 --> 00:55:12,000 Uh, 400 on roller-skis, 400 on snow. 1057 00:55:12,500 --> 00:55:13,333 You? 1058 00:55:13,416 --> 00:55:15,500 Fifteen hundred for me on the mountain. 1059 00:55:15,583 --> 00:55:16,583 Okay. 1060 00:55:17,458 --> 00:55:18,958 Good job. 1061 00:55:24,208 --> 00:55:25,875 - Hey. - Hey. 1062 00:55:25,958 --> 00:55:27,416 So I finally figured it out. 1063 00:55:27,500 --> 00:55:29,000 How it is that we know each other. 1064 00:55:29,083 --> 00:55:30,791 The day of your daughter's Lucia ceremony. 1065 00:55:30,875 --> 00:55:32,333 Were you able to get there? 1066 00:55:34,083 --> 00:55:35,291 Um... 1067 00:55:35,875 --> 00:55:37,166 The police. 1068 00:55:37,250 --> 00:55:39,791 I met you that morning when you slept at the station. 1069 00:55:40,625 --> 00:55:42,000 Okay, here you go. 1070 00:55:43,791 --> 00:55:45,583 That'll be 210 krona. 1071 00:55:46,375 --> 00:55:48,916 I didn't order this from you. 1072 00:55:49,000 --> 00:55:51,375 - Goodness. - A beer and a shot of Jäger. 1073 00:55:51,458 --> 00:55:52,791 It was milk I ordered. 1074 00:55:53,666 --> 00:55:54,833 Oh, come on. 1075 00:55:54,916 --> 00:55:56,500 Kidding, this is a joke. 1076 00:55:57,000 --> 00:55:58,333 - Thank you. - Funny one. 1077 00:55:59,708 --> 00:56:02,083 Excuse me. Sorry if I was rude before. 1078 00:56:02,166 --> 00:56:03,541 Give it to Mrs. Sparrow. 1079 00:56:06,125 --> 00:56:07,541 - Cheers! - Mm-hmm. 1080 00:56:07,625 --> 00:56:09,083 You've competed before? 1081 00:56:09,166 --> 00:56:12,083 Yup. Uh, it was a long time ago, but just the once. 1082 00:56:13,041 --> 00:56:15,458 Do you know which trail you should pick for the first slope? 1083 00:56:15,541 --> 00:56:16,916 Uh, no. 1084 00:56:17,875 --> 00:56:19,541 Take the one on the left of the house. 1085 00:56:19,625 --> 00:56:21,958 It's a little longer, but you'll have it all to yourself. 1086 00:56:22,041 --> 00:56:23,500 The way no one is going. 1087 00:56:24,166 --> 00:56:25,625 Which house do you...? 1088 00:56:26,291 --> 00:56:27,375 Do you want to see it? 1089 00:56:27,458 --> 00:56:28,750 Oh, yeah. 1090 00:56:28,833 --> 00:56:30,833 I have my snowmobile outside. It won't take long. 1091 00:56:32,166 --> 00:56:33,291 We're going on a snowmobile? 1092 00:56:37,583 --> 00:56:39,208 I'm here with my mother. 1093 00:56:39,291 --> 00:56:41,625 She is trying to be a veteran. 1094 00:56:41,708 --> 00:56:43,666 - A veteran? - Yeah. 1095 00:56:43,750 --> 00:56:46,500 If you manage to finish 30 races, 1096 00:56:46,583 --> 00:56:47,916 you become a veteran. 1097 00:56:48,625 --> 00:56:50,208 - Shit. - She's competitive. 1098 00:56:51,750 --> 00:56:54,083 - Are you also like that? - Nah. 1099 00:56:54,166 --> 00:56:56,291 There's one I know about that I do really want to do. 1100 00:56:56,791 --> 00:56:59,958 - Mm-hmm? - It's called the Marathon du Médoc. 1101 00:57:00,041 --> 00:57:01,583 Ever heard of it? 1102 00:57:01,666 --> 00:57:02,666 - No. - No? 1103 00:57:02,750 --> 00:57:06,875 Well, for this marathon, basically, you're running through vineyards, 1104 00:57:06,958 --> 00:57:08,708 past castles, and things like that. 1105 00:57:08,791 --> 00:57:11,458 And when you finally get to water stations, you get served wines. 1106 00:57:11,541 --> 00:57:14,333 Maybe you get foie gras or oysters. 1107 00:57:15,166 --> 00:57:16,291 - Stuff like that. - Yeah. 1108 00:57:16,375 --> 00:57:17,583 - That sounds nice. - Yeah. 1109 00:57:18,666 --> 00:57:21,625 But I'm kind of the sort of girl who would definitely prefer 1110 00:57:21,708 --> 00:57:22,958 a hot dog in a bun. 1111 00:57:23,583 --> 00:57:25,916 Yeah. Me too, actually. 1112 00:57:26,500 --> 00:57:28,583 Well, perhaps we'll start our own brand of race. 1113 00:57:28,666 --> 00:57:30,625 It'll be a course full of hot dog stands. 1114 00:57:32,000 --> 00:57:34,208 - And chocolate milk beverages served... - Daniel! 1115 00:57:35,416 --> 00:57:36,625 Where you going? 1116 00:57:36,708 --> 00:57:38,958 Uh, we're just going to go check something out. 1117 00:57:39,041 --> 00:57:40,625 We'll be 15 minutes or so. 1118 00:57:41,500 --> 00:57:42,791 With that woman there? 1119 00:57:42,875 --> 00:57:44,166 That's Naomi. 1120 00:57:45,166 --> 00:57:47,000 Yeah, so I'll be back in a little. 1121 00:57:47,083 --> 00:57:48,166 See ya. 1122 00:57:58,000 --> 00:58:00,666 There. That's where you ski on the outer side. 1123 00:58:00,750 --> 00:58:02,208 Yeah, so go to the left? 1124 00:58:02,291 --> 00:58:04,166 Yeah, it's quieter there. Way fewer skiers. 1125 00:58:04,250 --> 00:58:05,458 Okay. Got it. 1126 00:58:06,791 --> 00:58:08,458 You wanna see where I'm staying tonight? 1127 00:58:09,875 --> 00:58:11,000 Uh, sure. 1128 00:58:11,083 --> 00:58:12,875 I guess I should ask where it is first. 1129 00:58:12,958 --> 00:58:15,875 It's an old summer farm of my family's for generations. 1130 00:58:15,958 --> 00:58:18,000 - Okay. - I sleep there before the race. 1131 00:58:18,083 --> 00:58:19,541 I think it makes me lucky. 1132 00:58:20,791 --> 00:58:22,875 Yeah, absolutely. Let's go. 1133 00:58:32,708 --> 00:58:34,291 It's weird he's not answering. 1134 00:58:34,375 --> 00:58:35,375 He's not? 1135 00:58:37,083 --> 00:58:38,458 I can go with you if you want. 1136 00:58:39,541 --> 00:58:41,791 Police escort for a helpless woman, or what? 1137 00:58:43,375 --> 00:58:45,934 I was thinking more like so you don't end up in a park somewhere. 1138 00:58:45,958 --> 00:58:48,000 You're very funny. 1139 00:58:58,916 --> 00:59:00,750 - Wow! - Mm. 1140 00:59:03,458 --> 00:59:04,875 Oh, cozy. 1141 00:59:04,958 --> 00:59:06,541 It was built in the 1700s. 1142 00:59:07,916 --> 00:59:10,166 It was still used for farming when my mother was a kid. 1143 00:59:16,750 --> 00:59:18,000 Uh... 1144 00:59:22,125 --> 00:59:23,666 These are cool instruments. 1145 00:59:25,083 --> 00:59:28,666 They used them to call the animals, when they couldn't kula. 1146 00:59:28,750 --> 00:59:30,541 Kula? Wha... What's that? 1147 00:59:31,125 --> 00:59:32,666 A vocal technique. 1148 00:59:32,750 --> 00:59:34,166 It's very special. 1149 00:59:34,250 --> 00:59:37,458 What is it? Like another language or something? 1150 00:59:37,541 --> 00:59:39,708 It's more like a herding call. 1151 00:59:39,791 --> 00:59:41,041 - Okay. - In falsetto. 1152 00:59:42,083 --> 00:59:44,791 It can be commanding or arousing. 1153 00:59:47,416 --> 00:59:49,083 Do you know how to kula? 1154 00:59:49,708 --> 00:59:51,041 Only when I climax. 1155 00:59:52,041 --> 00:59:53,041 Oh. 1156 00:59:56,500 --> 00:59:58,208 So what else do you do? 1157 00:59:58,291 --> 01:00:01,541 You know, when you aren't, uh, competing in the Vasa Race? 1158 01:00:01,625 --> 01:00:04,333 Other than hanging out in drunk tanks and the odd dumpster? 1159 01:00:05,500 --> 01:00:06,500 Precisely. 1160 01:00:07,750 --> 01:00:09,208 Uh, well, 1161 01:00:10,000 --> 01:00:11,875 I am unemployed 1162 01:00:11,958 --> 01:00:14,541 after being on sick leave for depression. 1163 01:00:14,625 --> 01:00:15,625 Okay. 1164 01:00:17,208 --> 01:00:20,041 God, I must seem like the world's most, uh, 1165 01:00:20,833 --> 01:00:22,500 depressing person. 1166 01:00:24,375 --> 01:00:26,833 No job, on sick leave, depressed... 1167 01:00:27,875 --> 01:00:31,458 And sometimes I smoke cigarettes under the fan in my kitchen. 1168 01:00:33,375 --> 01:00:35,500 Is this your Tinder profile you're giving me now? 1169 01:00:35,583 --> 01:00:36,750 Uh-huh! 1170 01:00:38,625 --> 01:00:40,208 I've been single for six months, 1171 01:00:40,291 --> 01:00:43,625 so I've been really able to focus this time around. 1172 01:00:44,625 --> 01:00:48,125 My ex, he was always complaining that my training took too much time. 1173 01:00:48,958 --> 01:00:51,291 Oh, that sort of thing can certainly get annoying. 1174 01:00:52,041 --> 01:00:54,333 He wanted to, like, stay home 1175 01:00:54,416 --> 01:00:57,416 and watch TV and eat tacos and make babies. 1176 01:00:58,666 --> 01:00:59,986 I don't even wanna have children. 1177 01:01:01,000 --> 01:01:01,916 You don't? 1178 01:01:02,000 --> 01:01:03,625 I love my freedom too much. 1179 01:01:05,166 --> 01:01:08,625 I wanna be able to take off and do what I want, whenever I want. 1180 01:01:09,583 --> 01:01:11,166 Climb in the summer, 1181 01:01:11,250 --> 01:01:12,625 hike in the fall, 1182 01:01:13,125 --> 01:01:14,375 ski in the winter. 1183 01:01:16,375 --> 01:01:19,500 This feels almost a little strange sitting here and talking to you like this. 1184 01:01:19,583 --> 01:01:21,625 I mean, I follow you on social media, 1185 01:01:21,708 --> 01:01:24,250 and I've read all your posts and everything. 1186 01:01:24,333 --> 01:01:25,333 And now here you are, 1187 01:01:26,125 --> 01:01:27,291 right in front of me. 1188 01:01:27,791 --> 01:01:29,750 Yeah, must feel sort of weird. 1189 01:01:31,875 --> 01:01:33,291 I, uh... 1190 01:01:33,375 --> 01:01:35,541 I just realize that I must sound like a creepy stalker. 1191 01:01:35,625 --> 01:01:37,958 And I really don't mean it like that. Sorry. 1192 01:01:39,500 --> 01:01:41,208 Well, actually, it turns me on. 1193 01:01:43,083 --> 01:01:44,375 Okay. 1194 01:01:55,583 --> 01:01:58,541 ADOPTION AGENCY 1195 01:02:21,083 --> 01:02:24,916 Well, here's the place where I'm staying with 50 lovely guys. 1196 01:02:25,500 --> 01:02:27,666 And maybe some not so lovely, I don't know. 1197 01:02:27,750 --> 01:02:28,583 Yeah. 1198 01:02:30,916 --> 01:02:32,375 Want me to go in and raid the place? 1199 01:02:32,458 --> 01:02:34,875 Nah, thank you, I can use my pepper spray. 1200 01:02:34,958 --> 01:02:36,416 Oof. 1201 01:02:37,291 --> 01:02:38,291 I didn't hear that. 1202 01:02:39,625 --> 01:02:42,958 Hey, listen, you can stay with me if you want to. 1203 01:02:43,041 --> 01:02:45,208 Or with my mother. She lives just over there. 1204 01:02:46,000 --> 01:02:47,291 That's very kind of you. 1205 01:02:48,208 --> 01:02:50,791 Um, but the truth is I don't think my brother would forgive me 1206 01:02:50,875 --> 01:02:52,125 if I let him sleep here alone. 1207 01:02:52,208 --> 01:02:53,583 No, I understand. 1208 01:02:56,375 --> 01:02:58,708 But, uh, thanks for the company. 1209 01:02:59,458 --> 01:03:00,458 Thank you. 1210 01:03:00,875 --> 01:03:01,916 And good luck tomorrow. 1211 01:03:02,000 --> 01:03:03,333 Yeah, shit. 1212 01:03:03,958 --> 01:03:04,791 You too, good luck. 1213 01:03:04,875 --> 01:03:05,875 - Mm. - Good night. 1214 01:03:06,583 --> 01:03:08,583 And no pepper spray, okay? 1215 01:03:08,666 --> 01:03:10,083 No. Promise. 1216 01:03:10,166 --> 01:03:12,526 - That's possession of an illegal weapon. - Oh yeah, I know. 1217 01:03:13,125 --> 01:03:16,083 If anyone cops a feel, I'll just shove a ski pole up their ass. 1218 01:03:16,833 --> 01:03:19,041 You do that. 1219 01:03:19,125 --> 01:03:20,125 Good night! 1220 01:03:22,125 --> 01:03:24,642 Hey, where the hell have you been? I've been trying to call you. 1221 01:03:24,666 --> 01:03:26,791 I know, I have shitty reception here, so I... 1222 01:03:26,875 --> 01:03:28,125 I tried calling you too. 1223 01:03:28,833 --> 01:03:31,250 Naomi offered to let me sleep here. 1224 01:03:31,333 --> 01:03:32,666 Are you kidding? 1225 01:03:32,750 --> 01:03:35,166 I can't sleep on the floor. You know? 1226 01:03:35,250 --> 01:03:38,791 But, um, you're not going to leave me to sleep alone in this frat house. 1227 01:03:38,875 --> 01:03:40,500 Well, you're not all alone, you... 1228 01:03:40,583 --> 01:03:42,463 - Hello? Are you still there? - Hello? 1229 01:03:43,750 --> 01:03:44,583 Hello? 1230 01:03:44,666 --> 01:03:46,250 Are you still there? 1231 01:03:51,500 --> 01:03:53,416 Police! Stop! 1232 01:04:04,666 --> 01:04:05,916 Can I change my mind? 1233 01:04:07,458 --> 01:04:08,625 Sure. 1234 01:04:08,708 --> 01:04:09,708 Of course you can. 1235 01:04:21,958 --> 01:04:23,798 Hi, you've reached Daniel Nylander. 1236 01:04:23,833 --> 01:04:26,166 Please leave me a message after the beep. Thanks. 1237 01:04:35,375 --> 01:04:36,458 Mm-hmm, mm-hmm. 1238 01:04:40,041 --> 01:04:42,351 I'd never be intimate with someone the night before a race, 1239 01:04:42,375 --> 01:04:43,541 just so that you know that. 1240 01:04:44,083 --> 01:04:45,250 Not even a kiss. 1241 01:04:45,333 --> 01:04:46,333 No, no. 1242 01:04:47,000 --> 01:04:49,041 That... I figured that. Of course. 1243 01:04:49,125 --> 01:04:50,125 Definitely. 1244 01:04:50,583 --> 01:04:51,583 But, uh, 1245 01:04:52,083 --> 01:04:54,916 I booked a private jacuzzi at the Högfjäll Hotel's spa 1246 01:04:55,000 --> 01:04:56,208 right after the race, 1247 01:04:56,708 --> 01:04:58,041 if you want to join me. 1248 01:04:58,791 --> 01:05:00,833 I thought I'd drink a few glasses of wine, 1249 01:05:00,916 --> 01:05:02,625 end my current abstinence from things, 1250 01:05:02,708 --> 01:05:04,375 and then get ready for my next race. 1251 01:05:08,375 --> 01:05:10,791 That sounds like a fantastic plan. I'd love to. 1252 01:05:12,333 --> 01:05:15,125 Do you always get together like this before the race? 1253 01:05:15,208 --> 01:05:17,875 - Yes, it's a tradition. - Mm. 1254 01:05:17,958 --> 01:05:19,958 So, how long have you two been together? 1255 01:05:22,041 --> 01:05:24,250 Us? No, we're not... 1256 01:05:25,750 --> 01:05:27,708 - Lisa is... - No. 1257 01:05:27,791 --> 01:05:29,184 - We're just friends. - Yeah. 1258 01:05:29,208 --> 01:05:32,291 Ah. Like that girl... What was her name? Katrin? 1259 01:05:32,375 --> 01:05:34,083 Knock it off. 1260 01:05:35,041 --> 01:05:37,125 You two were very quick about getting together. 1261 01:05:37,208 --> 01:05:39,309 - Come on. - I mean, after the divorce. 1262 01:05:39,333 --> 01:05:40,583 Very quick. 1263 01:05:41,083 --> 01:05:42,916 - Can you pass the cheese? - Mm. 1264 01:05:43,958 --> 01:05:46,541 But after all, my brother has lots of friends. 1265 01:05:47,250 --> 01:05:48,250 Yeah. 1266 01:05:48,333 --> 01:05:49,208 Mm. 1267 01:05:49,291 --> 01:05:52,458 So how are you doing, Irma? How are you feeling physically? 1268 01:05:53,041 --> 01:05:53,875 I feel good. 1269 01:05:53,958 --> 01:05:56,083 Åsa's asking my mom how she's feeling about the race. 1270 01:05:56,166 --> 01:05:58,166 Oh? Are you nervous? 1271 01:05:59,500 --> 01:06:02,166 Why would I be nervous? It hurts your performance. 1272 01:06:03,500 --> 01:06:05,583 That's true. I'll keep that in mind. 1273 01:06:05,666 --> 01:06:08,000 If you can't stand the heat, get out of the kitchen. 1274 01:06:08,083 --> 01:06:09,166 Mm... 1275 01:06:09,875 --> 01:06:11,708 Well, thanks for dinner. 1276 01:06:15,833 --> 01:06:17,625 There's someone who's nervous. 1277 01:06:18,541 --> 01:06:21,333 Of course. From what I understand, it's a pretty prestigious thing 1278 01:06:21,416 --> 01:06:23,166 being the wreath girl. 1279 01:06:23,250 --> 01:06:25,291 - Is it, honey? - Yeah, I'd definitely say so. 1280 01:06:25,375 --> 01:06:26,208 Ah. 1281 01:06:26,291 --> 01:06:28,750 Both Charlotta and Mamma have had the honor. 1282 01:06:29,250 --> 01:06:30,833 - Mm. - Yeah. 1283 01:06:30,916 --> 01:06:33,458 Isn't it a woman who gives the wreath to the man who wins, 1284 01:06:33,541 --> 01:06:36,416 and then for the woman it's the other way around? 1285 01:06:36,916 --> 01:06:38,333 Of course. Mm-hmm. 1286 01:06:39,125 --> 01:06:41,541 It's a little gender-normative, I'd say. 1287 01:06:44,333 --> 01:06:46,291 I mean, let's say you're gay. 1288 01:06:46,375 --> 01:06:48,541 For example, if it turned out that the winner was gay, 1289 01:06:48,625 --> 01:06:50,708 maybe they'd want it from someone of the same sex. 1290 01:06:50,791 --> 01:06:53,208 - I don't know. - Yeah. Sure. 1291 01:06:54,916 --> 01:06:56,541 I'm just thinking out loud. 1292 01:06:56,625 --> 01:06:58,166 Yeah... 1293 01:06:58,250 --> 01:06:59,250 Spellbinding. 1294 01:07:00,500 --> 01:07:02,791 You know, I did forget to ask one other thing. 1295 01:07:03,875 --> 01:07:06,916 Do you suppose you have to be from Dalarna to be the wreath girl? 1296 01:07:07,000 --> 01:07:08,708 Oh. 1297 01:07:08,791 --> 01:07:09,791 Okay. 1298 01:07:10,375 --> 01:07:12,255 Well, wouldn't it be nice if they picked someone 1299 01:07:12,333 --> 01:07:14,041 with an immigrant background, for example? 1300 01:07:14,125 --> 01:07:16,416 Yes. Yeah. Yeah. I'll have to bring that up to my mom. 1301 01:07:16,500 --> 01:07:18,541 She's on the Vasa Race board. 1302 01:07:18,625 --> 01:07:21,916 Like, um, a disabled, Afghan, trans activist sound good? 1303 01:07:28,333 --> 01:07:32,083 Also, I think it's never a good idea to be too proud of your accomplishments. 1304 01:07:33,458 --> 01:07:35,017 - Is that what you believe? - Huh? 1305 01:07:35,041 --> 01:07:36,916 Yeah, we'd never be like that here. 1306 01:07:37,916 --> 01:07:39,875 Is that your pappa? 1307 01:07:41,625 --> 01:07:42,625 Yeah. 1308 01:07:43,833 --> 01:07:45,708 - Is he...? Or...? - He's dead. 1309 01:07:46,625 --> 01:07:48,958 He died, uh, ten years ago. 1310 01:07:49,833 --> 01:07:51,041 Were you close? 1311 01:07:52,416 --> 01:07:53,875 Well... 1312 01:07:54,458 --> 01:07:56,791 He wasn't really close to anyone. 1313 01:07:59,250 --> 01:08:00,416 I'll show you where... 1314 01:08:00,500 --> 01:08:02,180 - You're going to sleep up here. - Oh, yep. 1315 01:08:07,916 --> 01:08:10,875 Well, it's not a hotel suite or anything, but... 1316 01:08:10,958 --> 01:08:12,750 No, it's perfect. 1317 01:08:14,958 --> 01:08:18,041 Thanks for making me feel like more than just another competitor. 1318 01:08:18,833 --> 01:08:20,593 The race was all anyone talked about tonight. 1319 01:08:20,666 --> 01:08:23,750 Yeah, but all of this gives you perspective. 1320 01:08:25,458 --> 01:08:26,583 We all do our best, 1321 01:08:26,666 --> 01:08:29,346 and it's kinda pointless to compare yourself all the time to others. 1322 01:08:29,958 --> 01:08:31,958 Says the woman who's going to be competing tomorrow 1323 01:08:32,000 --> 01:08:33,875 with 15,000 others in a skiing race. 1324 01:08:35,750 --> 01:08:39,083 Yeah, but I don't really see it like that. 1325 01:08:39,166 --> 01:08:41,041 It's more like I'm competing with myself. 1326 01:08:41,125 --> 01:08:42,458 That is a cliché. 1327 01:08:43,083 --> 01:08:47,458 But also, I am going to be competing with you, I guarantee it. 1328 01:08:47,541 --> 01:08:49,166 - Okay. - Uh-huh. 1329 01:08:49,250 --> 01:08:51,291 Well, may the best man win, then. 1330 01:08:51,375 --> 01:08:53,000 Yeah. Or woman. 1331 01:08:56,166 --> 01:08:57,791 Or trans person. 1332 01:08:57,875 --> 01:09:00,125 You're so... 1333 01:09:00,208 --> 01:09:01,208 Okay. 1334 01:09:38,125 --> 01:09:40,750 Have you seen the girl that slept in that spot over there? 1335 01:09:40,833 --> 01:09:42,083 No, nobody slept there. 1336 01:09:42,875 --> 01:09:44,458 Okay. No. Thanks. 1337 01:09:44,541 --> 01:09:45,621 Well, good morning! 1338 01:09:49,000 --> 01:09:50,708 I appreciate the ride. Thank you. 1339 01:09:50,791 --> 01:09:52,583 As well as the, um... 1340 01:09:55,166 --> 01:09:57,125 Well, see you out there, sport. 1341 01:09:57,208 --> 01:09:59,000 Yeah. 1342 01:10:00,250 --> 01:10:01,791 I can't really say. 1343 01:10:01,875 --> 01:10:03,958 I'm skiing with my mother, so... 1344 01:10:05,125 --> 01:10:07,041 Well, she's fast for her age, but 1345 01:10:07,791 --> 01:10:09,875 I hope we'll get stopped by the first rope. 1346 01:10:10,666 --> 01:10:13,583 - What? What rope is this? - The rope. 1347 01:10:13,666 --> 01:10:17,375 They draw a rope a certain time across the track, 1348 01:10:18,000 --> 01:10:21,750 and anyone who hasn't gone through has to, uh, stop skiing. 1349 01:10:21,833 --> 01:10:23,041 Whether they want to or not. 1350 01:10:23,708 --> 01:10:26,228 So that was what I was thinking, that I would just... 1351 01:10:27,041 --> 01:10:28,333 You didn't know that? 1352 01:10:29,291 --> 01:10:30,791 - No. - Ah. 1353 01:10:31,958 --> 01:10:33,083 You'll be fine. 1354 01:10:34,125 --> 01:10:35,625 - Good luck to you. - Mm. 1355 01:10:37,333 --> 01:10:39,458 You're really great. Um... 1356 01:10:40,958 --> 01:10:42,708 I don't think I'm ready to... 1357 01:10:43,750 --> 01:10:45,833 Well, start dating or anything. 1358 01:10:46,750 --> 01:10:48,791 My life is kind of a mess at the moment. 1359 01:10:48,875 --> 01:10:49,875 Okay. 1360 01:10:50,875 --> 01:10:52,250 Talk about drawing a rope. 1361 01:10:52,916 --> 01:10:54,000 - Mm. - Yeah. 1362 01:10:54,083 --> 01:10:57,833 It's... here, but not over the line. Yeah. 1363 01:10:59,166 --> 01:11:00,041 - And now... - I get it. 1364 01:11:06,041 --> 01:11:07,416 Oh, there you are. 1365 01:11:07,500 --> 01:11:08,958 Ah, yeah. And where have you been? 1366 01:11:09,583 --> 01:11:11,875 Did Klara get ahold of you? 1367 01:11:11,958 --> 01:11:15,000 No. Well, I didn't have very good service, as you may have noticed. 1368 01:11:15,083 --> 01:11:18,003 But she's been calling and texting me and I don't know what to say to her. 1369 01:11:18,083 --> 01:11:20,500 Am I supposed to say you've been with that cheap farmer girl? 1370 01:11:21,291 --> 01:11:22,833 I'll call her back later. 1371 01:11:22,916 --> 01:11:25,416 I mean, what are you even doing? 1372 01:11:26,833 --> 01:11:28,791 Are you not wearing your ring either? 1373 01:11:30,291 --> 01:11:32,125 Uh, yeah. I took it off. 1374 01:11:32,208 --> 01:11:35,083 I always do that before a race, so that it... 1375 01:11:35,166 --> 01:11:36,166 Oh. 1376 01:11:37,000 --> 01:11:38,500 It just always gives me blisters. 1377 01:11:41,916 --> 01:11:44,333 Well, yes, as you may know, 1378 01:11:44,416 --> 01:11:47,666 it's a challenge, of course, to get yourself in a good starting position 1379 01:11:47,750 --> 01:11:49,083 for the Vasa Race. 1380 01:11:49,166 --> 01:11:51,416 Your starting position makes a pretty big difference 1381 01:11:51,500 --> 01:11:54,708 in how quickly you reach Mora, and that's not by accident. 1382 01:11:54,791 --> 01:12:00,291 There is an incredibly careful seeding process that determines just how... 1383 01:12:05,750 --> 01:12:07,916 I don't think Klara and I are gonna stay together. 1384 01:12:10,250 --> 01:12:11,250 What? 1385 01:12:14,166 --> 01:12:17,208 I mean, I've been her therapist more than her husband 1386 01:12:17,291 --> 01:12:18,458 these past few years. 1387 01:12:19,291 --> 01:12:21,500 And then at the cabin with Naomi, it was... 1388 01:12:22,250 --> 01:12:24,708 We had a connection that was completely unbelievable. 1389 01:12:25,208 --> 01:12:29,416 Of course you did. You knew her for, like, 20 minutes. 1390 01:12:29,500 --> 01:12:31,208 I feel like I've known her my whole life. 1391 01:12:31,291 --> 01:12:32,541 I mean, I... 1392 01:12:33,250 --> 01:12:34,416 I could move here. 1393 01:12:35,041 --> 01:12:37,541 I could start a conference center or something. 1394 01:12:37,625 --> 01:12:40,041 I can ski in the winter and rock climb in the summer 1395 01:12:40,125 --> 01:12:42,625 and, I don't know, jump out of a plane in the spring. 1396 01:12:42,708 --> 01:12:45,791 Are you always like this before you ski in a race? You always flip out? 1397 01:12:45,875 --> 01:12:47,541 It's not about the race. 1398 01:12:48,208 --> 01:12:50,291 It became so clear to me. You know? 1399 01:12:50,916 --> 01:12:54,541 I'm... I'm going to talk to Klara when I get home and we'll get divorced. 1400 01:12:55,083 --> 01:12:56,250 We should've a while ago. 1401 01:12:57,125 --> 01:12:59,708 You and Klara have been together for 15 years. 1402 01:13:00,416 --> 01:13:03,376 Are you going to throw all that away for a 25-year-old moron in a G-string? 1403 01:13:03,458 --> 01:13:04,458 Get a grip! 1404 01:13:05,208 --> 01:13:07,125 I didn't think you were such a cliché. 1405 01:13:07,208 --> 01:13:08,916 Naomi is 32, okay? 1406 01:13:09,000 --> 01:13:10,666 And she teaches physical fitness. 1407 01:13:10,750 --> 01:13:13,625 Well, how could I question such an incredible connection? 1408 01:13:13,708 --> 01:13:14,916 Go right ahead. 1409 01:13:15,000 --> 01:13:17,500 Damn it, we're running late. That's not good. 1410 01:13:17,583 --> 01:13:19,625 Excuse me, could you open the door back here? 1411 01:13:19,708 --> 01:13:21,208 - Just a second. - Thank you. 1412 01:13:22,291 --> 01:13:23,291 I'm getting off. 1413 01:13:23,666 --> 01:13:24,541 - What? - Yep. 1414 01:13:24,625 --> 01:13:25,625 Excuse me. 1415 01:13:26,291 --> 01:13:29,000 You're leaving me right before the race? I thought we were partners. 1416 01:13:29,083 --> 01:13:30,763 You're in start group ten, and I'm in two, 1417 01:13:30,791 --> 01:13:32,711 so I mean... Call when you cross the finish line. 1418 01:13:32,791 --> 01:13:35,184 - As if that makes any difference. - You can do this. 1419 01:13:35,208 --> 01:13:36,833 You're the absolute worst! 1420 01:13:45,083 --> 01:13:47,666 We came all this way because, 1421 01:13:47,750 --> 01:13:49,375 well, it's a tradition 1422 01:13:49,458 --> 01:13:52,458 and, if I'm being honest, my daughter actually... 1423 01:13:52,541 --> 01:13:53,934 She trained for it this year, so... 1424 01:13:53,958 --> 01:13:55,238 There you have it. 1425 01:13:55,291 --> 01:13:56,531 As you can see... 1426 01:13:56,583 --> 01:13:58,476 ...people are coming in from all over the country. 1427 01:13:58,500 --> 01:13:59,708 Really, all over the world... 1428 01:13:59,791 --> 01:14:01,750 HI, WHERE DO YOU WANT TO TRAVEL? 1429 01:14:01,833 --> 01:14:04,250 ...have made their way here to take part in the Vasa Race. 1430 01:14:06,458 --> 01:14:07,666 Hi, Mamma! 1431 01:14:07,750 --> 01:14:09,291 Hey, good morning. Are you up? 1432 01:14:09,875 --> 01:14:10,708 Where are you? 1433 01:14:10,791 --> 01:14:12,458 On my way to start the race. 1434 01:14:12,958 --> 01:14:14,291 You coming with your dad? 1435 01:14:14,375 --> 01:14:16,125 Um, I think so, yeah. 1436 01:14:17,416 --> 01:14:20,291 I want to apologize and say how sorry I am that everything's a wreck. 1437 01:14:20,375 --> 01:14:21,375 But it's all better now. 1438 01:14:21,458 --> 01:14:23,833 I'm going to get a job and they'll finish the apartment, 1439 01:14:23,916 --> 01:14:25,291 and then we'll be together. 1440 01:14:25,375 --> 01:14:26,375 We're gonna be all right. 1441 01:14:27,208 --> 01:14:28,041 Okay. 1442 01:14:28,125 --> 01:14:30,041 Okay, my little silly girl. Kisses! 1443 01:14:30,125 --> 01:14:32,875 There! I thought I felt a little kick. 1444 01:14:32,958 --> 01:14:34,958 I think it's a bit too early. 1445 01:14:35,041 --> 01:14:37,583 Are we going to the Vasa Race to cheer them on? 1446 01:14:38,958 --> 01:14:41,583 I was thinking we would go to the mountain lodge and have waffles. 1447 01:14:41,666 --> 01:14:43,500 - Mmm! - It'll be super yummy. 1448 01:14:45,458 --> 01:14:46,916 Elvira, there are... 1449 01:14:47,000 --> 01:14:48,708 There're thousands of skiers there today. 1450 01:14:48,791 --> 01:14:50,708 It'll be really hard to see Mamma. 1451 01:14:50,791 --> 01:14:53,083 But then can't we go to where it's gonna be over? 1452 01:14:53,916 --> 01:14:55,166 We'll see, all right? 1453 01:14:55,875 --> 01:14:58,625 You know how Mamma is. She might say a bunch of stuff, 1454 01:14:58,708 --> 01:15:00,833 but then things don't always turn out that way. 1455 01:15:01,875 --> 01:15:03,916 This race is really, really long, 1456 01:15:04,000 --> 01:15:07,041 and I'm not sure your mamma's gonna make it to the finish line. 1457 01:15:07,541 --> 01:15:09,916 There! Right there! Now! 1458 01:15:10,000 --> 01:15:11,666 Feel that? Feel that? 1459 01:15:13,791 --> 01:15:14,833 Yes! 1460 01:15:18,166 --> 01:15:21,250 And then you put the bag like this. 1461 01:15:21,833 --> 01:15:23,583 BLUEBERRY 1462 01:15:30,125 --> 01:15:31,375 - Hey there! - Yeah... 1463 01:15:31,458 --> 01:15:33,166 Hey. Whoa! 1464 01:15:33,250 --> 01:15:35,333 Just calm down... Calm down. 1465 01:15:35,416 --> 01:15:37,208 - Coming through. - Watch where you're going! 1466 01:15:37,291 --> 01:15:38,500 Yeah, well, you too. 1467 01:15:38,583 --> 01:15:40,708 Go stand back there, that's where you belong. 1468 01:15:40,791 --> 01:15:42,916 Yeah. Funny. You'll see. 1469 01:15:48,041 --> 01:15:49,500 Attention, please. 1470 01:15:49,583 --> 01:15:53,833 All passengers travelling to Mora, departing at 7:44. 1471 01:15:53,916 --> 01:15:55,375 The train is delayed. 1472 01:15:55,458 --> 01:15:58,916 The new estimated departure time is 9:14 a.m. 1473 01:16:02,250 --> 01:16:04,458 Excuse me! Hey! Excuse me. 1474 01:16:04,541 --> 01:16:06,500 Could you take me up to Mora in Darlana? 1475 01:16:06,583 --> 01:16:08,023 No, sorry, my shift ends in an hour. 1476 01:16:08,083 --> 01:16:09,666 Oh, okay. Thanks anyway. 1477 01:16:10,541 --> 01:16:12,833 Excuse me, could you drive me to Dalarna? 1478 01:16:12,916 --> 01:16:15,583 - Dalen? You got it, no problem. - Actually, Dalarna. 1479 01:16:16,375 --> 01:16:18,916 Dalen, I can take you. Dalarna's 1,000 kilometers. 1480 01:16:19,000 --> 01:16:20,666 Can't be that far away. 1481 01:16:20,750 --> 01:16:22,583 Hey, where do you want to go? 1482 01:16:22,666 --> 01:16:24,375 Oh, hey! 1483 01:16:24,458 --> 01:16:26,333 - Hi! Hello! - Hi. It's you. 1484 01:16:26,416 --> 01:16:28,267 - Do you... Do you remember me? - Sure. 1485 01:16:28,291 --> 01:16:30,476 - I was the one that... - No, I know what you mean, yeah. 1486 01:16:30,500 --> 01:16:31,666 Glad you remember. 1487 01:16:32,166 --> 01:16:33,833 Well, how'd it go? Are you expecting? 1488 01:16:34,500 --> 01:16:37,166 Uh... I'm not so much. So, yeah. 1489 01:16:38,500 --> 01:16:39,958 Ah. Sorry. 1490 01:16:40,041 --> 01:16:41,041 Yeah. 1491 01:16:43,458 --> 01:16:45,000 So, where are you going? 1492 01:16:45,875 --> 01:16:47,458 I have to get to Dalarna. 1493 01:16:48,333 --> 01:16:50,416 - Dalarna? - To... Mora. 1494 01:16:52,666 --> 01:16:53,583 Hop in. 1495 01:16:53,666 --> 01:16:55,625 - Are you sure? - You bet. Get in. 1496 01:16:55,708 --> 01:16:58,041 - Okay. Thanks. - Been a while since I was in Mora. 1497 01:16:58,125 --> 01:17:00,291 Thank you. 1498 01:17:00,375 --> 01:17:02,333 ♪ Hooked on a feeling ♪ 1499 01:17:04,291 --> 01:17:06,625 ♪ I'm high on believing ♪ 1500 01:17:08,041 --> 01:17:12,041 ♪ That you're in love with me ♪ 1501 01:17:14,458 --> 01:17:17,000 ♪ Lips as sweet as candy ♪ 1502 01:17:17,958 --> 01:17:20,666 ♪ Its taste is on my mind... ♪ 1503 01:17:20,750 --> 01:17:22,708 One! Two! 1504 01:17:24,041 --> 01:17:25,375 Do your best, Irma. 1505 01:17:25,458 --> 01:17:27,500 In 90 kilometers, you'll be a veteran. 1506 01:17:27,583 --> 01:17:29,250 ♪ ...cup of wine ♪ 1507 01:17:30,416 --> 01:17:33,166 ♪ Got a bug from you, girl ♪ 1508 01:17:34,208 --> 01:17:36,250 ♪ But I don't need no cure... ♪ 1509 01:17:40,500 --> 01:17:41,625 Naomi! 1510 01:17:43,250 --> 01:17:44,791 - You ready? - Yes! 1511 01:17:51,750 --> 01:17:54,291 And there they are, about to start. 1512 01:17:54,375 --> 01:17:55,375 A mass of skiers... 1513 01:18:03,458 --> 01:18:07,166 And so now we set the herd of skiers free. 1514 01:18:07,250 --> 01:18:09,500 This nuclear power plant of energy. 1515 01:18:09,583 --> 01:18:13,666 This burst of energy, along with the cascade of colors, 1516 01:18:13,750 --> 01:18:18,291 everyone taking off on the challenge of their lifetime. 1517 01:18:20,875 --> 01:18:23,934 And I can report that traffic's stalled in the regions of Sälen, 1518 01:18:23,958 --> 01:18:26,750 but that's okay because we're feeling fantastic together. 1519 01:18:26,833 --> 01:18:29,333 - Every time! - Every time, my friend. 1520 01:18:40,041 --> 01:18:42,708 The Vasa? Oh man. Do you ski yourself at all? 1521 01:18:42,791 --> 01:18:44,416 - No. Well, just a little. - Ah. 1522 01:18:44,500 --> 01:18:46,083 But not that much, nowadays. 1523 01:18:47,291 --> 01:18:48,583 I don't either. 1524 01:18:48,666 --> 01:18:50,083 Oh, I shouldn't say that. 1525 01:18:51,000 --> 01:18:52,517 - Just really not for a long time. - Mm. 1526 01:18:52,541 --> 01:18:54,791 Actually, I'm more of a football person, you know? 1527 01:18:54,875 --> 01:18:57,958 - I coached the Bajen boys' under-13 team. - Oh? 1528 01:18:58,958 --> 01:19:00,998 - You must have your hands full. - Oh yeah. 1529 01:19:01,041 --> 01:19:02,583 You said it. 1530 01:19:02,666 --> 01:19:05,791 Nah, some of them are super-focused and do exactly what you say, 1531 01:19:05,875 --> 01:19:08,726 while some of the others just run around, chase each other, and goof off. 1532 01:19:08,750 --> 01:19:10,250 - That's just how they are. - Mm. 1533 01:19:11,833 --> 01:19:13,625 The most important thing is that they show up 1534 01:19:13,708 --> 01:19:15,833 and have a bunch of fun with their buddies. 1535 01:19:15,916 --> 01:19:18,836 Not mess with people, kick each other, that kinda thing. That happens too. 1536 01:19:18,875 --> 01:19:20,809 - Then you just have to put your foot down. - Yeah. 1537 01:19:20,833 --> 01:19:23,000 - Keep at it and tell 'em to knock it off. - For sure. 1538 01:19:23,083 --> 01:19:24,083 Absolutely. 1539 01:19:24,125 --> 01:19:26,642 Well, it seems we'd like to arrive by one o'clock at the latest. 1540 01:19:26,666 --> 01:19:27,500 Will we get there? 1541 01:19:27,583 --> 01:19:29,375 Oh yeah. It'll clear up soon. 1542 01:19:30,416 --> 01:19:31,541 Elvira! 1543 01:19:34,208 --> 01:19:35,208 Elvira? 1544 01:19:39,333 --> 01:19:40,333 Elvira! 1545 01:19:45,333 --> 01:19:47,041 - She's not here. - What? 1546 01:19:48,166 --> 01:19:49,250 Elvira! 1547 01:19:50,166 --> 01:19:51,208 Elvira! 1548 01:19:51,291 --> 01:19:52,583 Well, give her a call. 1549 01:19:56,208 --> 01:19:57,333 Turned off. 1550 01:19:58,291 --> 01:20:00,958 Well, she couldn't have gotten very far. 1551 01:20:01,041 --> 01:20:03,083 - What is she wearing? - It's freezing cold outside. 1552 01:20:10,125 --> 01:20:12,725 Welcome to the first milestone of the race. 1553 01:20:12,791 --> 01:20:14,708 Now entering the second phase. 1554 01:20:19,958 --> 01:20:22,000 Here you go! Well done! 1555 01:20:23,791 --> 01:20:25,208 Hey! What the hell are you doing?! 1556 01:20:25,291 --> 01:20:27,166 Watch where you're skiing! 1557 01:20:27,250 --> 01:20:29,416 - Are you okay? - Damn idiot! 1558 01:20:29,916 --> 01:20:31,625 Sorry. I apologize. 1559 01:20:31,708 --> 01:20:33,958 Come on, Daniel! Forget about him! 1560 01:20:38,125 --> 01:20:40,208 I don't have any freakin' glide! 1561 01:20:41,875 --> 01:20:43,625 Mamma! 1562 01:20:43,708 --> 01:20:45,083 See you back at home. 1563 01:20:50,041 --> 01:20:52,833 Yeah, your husband is gonna be thrilled you came to cheer him on. 1564 01:20:54,416 --> 01:20:55,416 I hope so. 1565 01:20:55,916 --> 01:20:57,636 Wait, so he doesn't know that you're coming? 1566 01:20:57,708 --> 01:21:00,250 No, I wasn't able to get ahold of him. 1567 01:21:00,875 --> 01:21:02,875 So you just got in a taxi to go up? 1568 01:21:04,125 --> 01:21:06,875 Boy, oh boy! That's love right there! That's romantic! 1569 01:21:09,041 --> 01:21:12,250 It's just that it might be a bit complicated. 1570 01:21:14,875 --> 01:21:16,083 Y'know, I'll tell you, uh... 1571 01:21:17,166 --> 01:21:19,291 So, me and the wife, we tried for a child. 1572 01:21:20,625 --> 01:21:23,625 And we did the whole thing, tried for years, but nothing happened. 1573 01:21:23,708 --> 01:21:25,875 Or rather, my ex-wife, I should say. 1574 01:21:26,750 --> 01:21:28,541 She remarried six months ago. 1575 01:21:29,791 --> 01:21:30,791 Oh... 1576 01:21:31,250 --> 01:21:32,666 Because she couldn't get pregnant? 1577 01:21:33,500 --> 01:21:35,875 Nah. No, no, no. That was a long time ago now. 1578 01:21:37,291 --> 01:21:38,875 She just met someone else. 1579 01:21:39,791 --> 01:21:42,833 What's worse, it was the guy who has the hardware store right by our house. 1580 01:21:42,916 --> 01:21:45,083 That's horrible. 1581 01:21:45,166 --> 01:21:46,625 Nah, these things happen. 1582 01:21:46,708 --> 01:21:49,166 You can't control everything in life. 1583 01:21:51,083 --> 01:21:53,291 I do buy my tools somewhere else now though. 1584 01:21:54,333 --> 01:21:56,083 I still like wood crafting. 1585 01:21:56,916 --> 01:21:57,916 Yeah. 1586 01:22:07,833 --> 01:22:08,833 It's just... 1587 01:22:09,458 --> 01:22:11,083 I got so furious... 1588 01:22:12,291 --> 01:22:15,166 I said things I shouldn't have, you know? 1589 01:22:17,291 --> 01:22:19,875 And now he's not answering, so I guess we'll see. 1590 01:22:24,000 --> 01:22:25,000 Okay. 1591 01:22:26,375 --> 01:22:27,958 We'll just have to see. 1592 01:22:30,625 --> 01:22:32,666 You know, if my wife came back to me 1593 01:22:32,750 --> 01:22:36,166 and said she loved me and... apologized to me, 1594 01:22:36,250 --> 01:22:38,416 I'd forgive her, right then and there. 1595 01:22:39,000 --> 01:22:41,166 You would? 1596 01:22:41,250 --> 01:22:42,416 Oh yeah. 1597 01:22:42,500 --> 01:22:43,500 In a heartbeat. 1598 01:22:47,000 --> 01:22:49,458 I mean, life's not just a straight road. 1599 01:22:49,541 --> 01:22:52,833 There are parts that go uphill, and parts that go downhill. 1600 01:22:54,583 --> 01:22:57,166 A real roller-coaster, I'll say. 1601 01:22:57,250 --> 01:22:59,208 Just like the Vasa Race that you're going to. 1602 01:23:02,333 --> 01:23:03,666 Huh? Don't you think? 1603 01:23:03,750 --> 01:23:06,250 - I do. - Yeah. 1604 01:23:07,125 --> 01:23:08,625 It'll be all right. 1605 01:23:12,291 --> 01:23:14,750 SURPRISE! I'LL... 1606 01:23:20,041 --> 01:23:23,208 KLARA: SURPRISE! I'LL BE WAITING AT THE FINISH LINE 1607 01:23:23,916 --> 01:23:25,041 What are you doing? 1608 01:23:26,750 --> 01:23:28,750 I have to take a pee. You go on ahead. 1609 01:23:28,833 --> 01:23:30,500 Just go in your clothes! 1610 01:23:30,583 --> 01:23:32,708 I'll see you in the jacuzzi! 1611 01:23:49,791 --> 01:23:53,083 Hey, hey! Save your strength. We still have 85 kilometers. 1612 01:23:53,166 --> 01:23:54,333 Huh? 1613 01:23:54,416 --> 01:23:56,791 Ski behind me. I'll give you a good pace. 1614 01:23:56,875 --> 01:23:58,250 So where did Anders go? 1615 01:23:58,333 --> 01:23:59,625 He waxed wrong. 1616 01:24:00,958 --> 01:24:02,500 Damn it, Lisa! 1617 01:24:02,583 --> 01:24:04,875 It's gonna be okay, sweetheart. 1618 01:24:04,958 --> 01:24:07,041 We're gonna find her, honey. I know we will. 1619 01:24:07,125 --> 01:24:09,750 Damn, damn, damn, damn, damn, damn, damn! 1620 01:24:09,833 --> 01:24:12,916 Should we go over there? Down that little road right over there? 1621 01:24:13,000 --> 01:24:14,000 Where is she? 1622 01:24:28,333 --> 01:24:29,666 Hey there, little friend. 1623 01:24:30,833 --> 01:24:34,291 Uh, hey, you can't be walking here. It could be dangerous. 1624 01:24:34,375 --> 01:24:36,458 There are cars coming all the time. 1625 01:24:37,166 --> 01:24:38,500 Where are Mamma and Pappa? 1626 01:24:39,166 --> 01:24:41,000 My mamma's in the ski race. 1627 01:24:41,083 --> 01:24:43,375 Why don't we get on the bus and warm up a little? 1628 01:24:45,208 --> 01:24:47,666 Go! Go! Go! 1629 01:24:47,750 --> 01:24:49,666 Final pole swing! 1630 01:24:50,416 --> 01:24:53,375 Presenting this year's winner of the Vasa Race, Geir Lippestad. 1631 01:24:53,458 --> 01:24:55,791 - Yes! Go Emilie! - Excellent! 1632 01:24:55,875 --> 01:24:57,375 Huge congratulations, Geir! 1633 01:24:57,458 --> 01:24:59,541 What an amazing performance! 1634 01:24:59,625 --> 01:25:02,000 The winning time for this year's... 1635 01:25:02,083 --> 01:25:03,883 Vasa Race has a winner. 1636 01:25:03,958 --> 01:25:08,125 Lippestad just crossed the finish line with a time of three hours and 57 minutes... 1637 01:25:08,208 --> 01:25:11,208 - Did they just announce somebody's done? - Yeah, the winner just finished. 1638 01:25:12,000 --> 01:25:13,708 How is that possible? 1639 01:25:13,791 --> 01:25:15,375 That's not even freakin' human, is it? 1640 01:25:15,458 --> 01:25:17,125 - He's Norwegian. - Let's go. 1641 01:25:17,750 --> 01:25:18,750 Sandwich? 1642 01:25:25,916 --> 01:25:28,375 Off track! 1643 01:25:33,250 --> 01:25:36,083 So, whereabouts do you want me to drop you off? 1644 01:25:36,166 --> 01:25:40,250 Well, as close as possible to the finish line, if you can. 1645 01:25:40,333 --> 01:25:41,333 All right. Will do. 1646 01:25:41,375 --> 01:25:45,500 WELCOME TO OXBERG 1647 01:25:57,416 --> 01:25:58,416 Hey, look. 1648 01:25:59,791 --> 01:26:02,000 We're passing the boss. 1649 01:26:02,500 --> 01:26:04,208 - Hey, what's going on? - Hi. 1650 01:26:06,041 --> 01:26:08,208 - Feeling okay? - Yeah. Yeah, yeah. 1651 01:26:08,291 --> 01:26:09,291 Are you sure? 1652 01:26:10,208 --> 01:26:12,250 I sort of feel kind of weird, like, um... 1653 01:26:13,333 --> 01:26:14,750 - Weird, huh? - Yeah. 1654 01:26:14,833 --> 01:26:16,625 - You be careful. - I will. 1655 01:26:16,708 --> 01:26:18,333 - Come on, let's go. - Go, push on. 1656 01:26:18,416 --> 01:26:19,416 Okay, okay. 1657 01:26:19,500 --> 01:26:20,583 I'm right behind you. 1658 01:26:40,208 --> 01:26:42,583 I notice that you're starting to slow down. 1659 01:26:42,666 --> 01:26:44,767 - So you'll have to continue on your own. - Okay. 1660 01:26:44,791 --> 01:26:46,041 Thanks, Irma! 1661 01:26:46,708 --> 01:26:48,833 I couldn't have come this far without you! 1662 01:26:49,416 --> 01:26:51,166 Just watch out in the Risberg slope. 1663 01:26:51,250 --> 01:26:52,916 People break their arms and legs there. 1664 01:26:53,000 --> 01:26:55,625 Watch for... What did you say? 1665 01:27:00,125 --> 01:27:03,708 Look. There. That one in black. 1666 01:27:08,833 --> 01:27:09,833 Try again! 1667 01:27:13,125 --> 01:27:15,500 Oh... No, no, no! 1668 01:27:22,916 --> 01:27:23,958 Ugh... 1669 01:27:24,541 --> 01:27:25,541 Shit! 1670 01:27:25,916 --> 01:27:27,166 - Hey. - You okay? 1671 01:27:27,250 --> 01:27:29,625 - Huh? - Uh, yeah, I think so. 1672 01:27:31,875 --> 01:27:33,041 Did you hurt yourself? 1673 01:27:33,958 --> 01:27:35,000 - No. - No? 1674 01:27:35,541 --> 01:27:37,291 All right. Oh... 1675 01:27:38,708 --> 01:27:39,916 Oh, for fuck's... 1676 01:27:40,500 --> 01:27:42,708 Mom messed with my wax. I have no glide at all. 1677 01:27:42,791 --> 01:27:44,791 Are you kidding? Really? 1678 01:27:45,750 --> 01:27:47,500 No, she wanted to ski alone. 1679 01:27:47,583 --> 01:27:48,458 Left me in the dust. 1680 01:27:50,666 --> 01:27:52,626 - We're almost half way. Let's keep going. - Yeah. 1681 01:27:52,708 --> 01:27:55,333 - Come on. Let's do this! - Yeah... Yeah! 1682 01:28:09,583 --> 01:28:10,416 Are you okay? 1683 01:28:11,708 --> 01:28:13,291 Hey, you feel all right? 1684 01:28:13,375 --> 01:28:15,041 Hello? Are you all right? 1685 01:28:17,000 --> 01:28:18,250 Okay, um... 1686 01:28:18,333 --> 01:28:21,833 - I need help over here! Is there a medic? - Ah, no... 1687 01:28:21,916 --> 01:28:23,716 Something's happening here, I'm not sure what. 1688 01:28:23,791 --> 01:28:25,375 Hey. How are you? 1689 01:28:25,458 --> 01:28:27,017 - I'm just fine. - I don't think she is. 1690 01:28:27,041 --> 01:28:29,833 Damn, they're drawing the rope. We have to hurry up, come on! 1691 01:28:29,916 --> 01:28:32,000 Come on! Hurry up! 1692 01:28:32,083 --> 01:28:33,250 Wait! We're coming! 1693 01:28:34,166 --> 01:28:35,708 No! No, no, no. 1694 01:28:35,791 --> 01:28:36,958 - No, wait! - Ah... 1695 01:28:37,041 --> 01:28:39,517 - I'm sorry. It's for safety reasons. - We so were close. 1696 01:28:39,541 --> 01:28:41,833 - Be nice to us. - Everybody plays by the same rules. 1697 01:28:41,916 --> 01:28:44,208 You don't understand what she did to get here. 1698 01:28:44,291 --> 01:28:46,083 Yes, incredible job, but it's over. 1699 01:28:46,166 --> 01:28:47,646 - You gotta be kidding. - Wait. 1700 01:28:49,833 --> 01:28:51,541 You're gonna let us through. Okay? 1701 01:28:52,250 --> 01:28:54,500 Otherwise, you're going to have a serious problem. 1702 01:28:55,625 --> 01:28:57,250 Great, thanks. Come on. 1703 01:28:57,333 --> 01:28:58,416 You better watch yourself. 1704 01:29:01,708 --> 01:29:05,041 More and more skiers are crossing the finish line! 1705 01:29:05,125 --> 01:29:08,083 Torbjörn Eklöf from Gothenburg, congratulations. 1706 01:29:08,166 --> 01:29:09,958 Jörgen Holmberg, Skellefteå... 1707 01:29:10,041 --> 01:29:13,458 I don't get it. According to this, he's basically standing still. 1708 01:29:13,541 --> 01:29:15,341 Do you think he dropped his chip or something? 1709 01:29:15,416 --> 01:29:17,041 Let me see. 1710 01:29:17,125 --> 01:29:21,333 - Björn Lundkvist and Jens Gren, Lidingö... - Hey! 1711 01:29:22,083 --> 01:29:24,208 Yes! 1712 01:29:24,291 --> 01:29:26,750 Way to make it! Congratulations! 1713 01:29:26,833 --> 01:29:28,708 Hi. You came to watch? 1714 01:29:29,375 --> 01:29:31,958 Yeah! Do you have any idea where Daniel is? 1715 01:29:32,041 --> 01:29:33,958 According to this, he's stuck in Oxberg. 1716 01:29:34,041 --> 01:29:38,041 - I don't know, he was a wreck. - What? He wasn't injured, was he, guys? 1717 01:29:38,125 --> 01:29:39,208 I don't know. 1718 01:29:39,291 --> 01:29:41,458 If you want to check it out, we can go there. 1719 01:29:41,541 --> 01:29:44,708 Are you sure? Don't you have to get back to Stockholm now? 1720 01:29:44,791 --> 01:29:46,458 Nah, I'm good right here. Come on. 1721 01:29:46,541 --> 01:29:48,791 - Of course. - You're welcome to come to Vansbro too. 1722 01:29:48,875 --> 01:29:49,708 Thanks. 1723 01:29:49,791 --> 01:29:52,191 - Over the finish line. - So, where's the boss? 1724 01:29:52,791 --> 01:29:55,184 I don't know. We were just starting to wonder that ourselves. 1725 01:29:55,208 --> 01:29:58,750 - He seemed to be in pretty bad shape. - Well, I'm not gonna be waiting all night. 1726 01:29:58,833 --> 01:30:00,416 - You can tell him that. - Okay. 1727 01:30:00,500 --> 01:30:02,333 - Ooh. - Oh shit. 1728 01:30:02,416 --> 01:30:03,750 Yeah, a bit like that. 1729 01:30:03,833 --> 01:30:04,916 All right. 1730 01:30:05,791 --> 01:30:07,041 - Shall we? - Okay. 1731 01:30:07,125 --> 01:30:08,750 - Okay? Come on. - Yeah. 1732 01:30:13,500 --> 01:30:14,791 No, no, no... 1733 01:30:15,375 --> 01:30:16,375 Mamma! 1734 01:30:19,083 --> 01:30:20,083 Mamma. 1735 01:30:21,750 --> 01:30:22,916 Hey. Hi, Mamma. 1736 01:30:23,708 --> 01:30:25,833 Hey. Hi. What happened? 1737 01:30:25,916 --> 01:30:28,625 - No... Are you okay? - You... Are you...? 1738 01:30:28,708 --> 01:30:30,583 Lisa, I'm going with her. 1739 01:30:30,666 --> 01:30:32,958 - Okay, feel better! - I'll come with you, okay? 1740 01:30:34,541 --> 01:30:36,333 Um, who's your friend? 1741 01:30:36,416 --> 01:30:39,583 Uh, what are you even doing here? I figured you would be at the finish line. 1742 01:30:41,041 --> 01:30:42,666 Klara is waiting in Mora. 1743 01:30:42,750 --> 01:30:43,750 What? 1744 01:30:44,166 --> 01:30:45,625 I don't know what to do. 1745 01:30:46,833 --> 01:30:48,916 Oh, come on, Daniel. 1746 01:30:49,958 --> 01:30:52,226 It's okay to have problems. You'll fix it. I know you can. 1747 01:30:52,250 --> 01:30:54,250 I don't know what to do. I don't know anything. 1748 01:30:54,333 --> 01:30:57,416 Well, maybe you can start by admitting to yourself that you need help, right? 1749 01:30:58,125 --> 01:30:59,965 You can't just always sweat your emotions away. 1750 01:31:00,000 --> 01:31:02,726 - It doesn't work like that. - What am I supposed to do? Just lie down? 1751 01:31:02,750 --> 01:31:04,625 Feel sorry for myself? Is that it? 1752 01:31:04,708 --> 01:31:05,875 Yeah, why not? 1753 01:31:05,958 --> 01:31:07,541 Or maybe get wasted? 1754 01:31:10,458 --> 01:31:12,458 I'm not planning on curling up in a ball 1755 01:31:12,541 --> 01:31:14,333 and lying around playing the victim. I won't. 1756 01:31:14,416 --> 01:31:17,250 No, but life isn't a race you have to win either. 1757 01:31:17,333 --> 01:31:19,267 You're gonna end up like his mother. Is that what you want? 1758 01:31:19,291 --> 01:31:21,171 - Forget it, I can't do this. I'm going. - What? 1759 01:31:21,250 --> 01:31:23,000 - No. - Where are you going now? Come on! 1760 01:31:23,083 --> 01:31:25,083 I don't know. Just, away somewhere. 1761 01:31:29,375 --> 01:31:30,583 Argh! 1762 01:31:30,666 --> 01:31:31,708 No! 1763 01:31:32,916 --> 01:31:34,333 This is bloody hard! 1764 01:31:36,333 --> 01:31:39,375 Do you want to put yourself through this misery for the next 40 kilometers? 1765 01:31:39,458 --> 01:31:40,291 Huh? 1766 01:31:40,375 --> 01:31:43,416 Or... would you rather have hot chocolate on a warm bus? 1767 01:31:44,666 --> 01:31:45,791 I choose the bus. 1768 01:31:46,416 --> 01:31:47,791 How 'bout you? 1769 01:31:48,666 --> 01:31:50,250 Ah, this is meaningless, dear. 1770 01:31:51,041 --> 01:31:53,041 Yes, for Gustav Vasa, he was fighting for his life, 1771 01:31:53,125 --> 01:31:55,875 but for us, it's... right over there. 1772 01:32:00,333 --> 01:32:03,250 Yeah. 1773 01:32:06,250 --> 01:32:07,250 Yeah. 1774 01:32:08,916 --> 01:32:11,708 Shitty damn ski wax! Shitty! Argh! 1775 01:32:14,041 --> 01:32:15,250 Never again! 1776 01:32:15,333 --> 01:32:17,958 What are you doing, damn it? You damn hag! 1777 01:32:18,041 --> 01:32:20,976 - The hell did you throw at me? - What the hell were you doing? 1778 01:32:22,833 --> 01:32:23,833 Wanna swig? 1779 01:32:24,916 --> 01:32:26,875 No. I haven't finished skiing. 1780 01:32:27,375 --> 01:32:28,750 Are you serious? 1781 01:32:28,833 --> 01:32:30,875 Hello, good afternoon, everyone. 1782 01:32:30,958 --> 01:32:32,375 This is Torgny, your driver. 1783 01:32:32,458 --> 01:32:35,125 I skied the Vasa Race 30 years in a row, 1784 01:32:35,208 --> 01:32:38,333 and I took the break-off bus every time, so welcome. 1785 01:32:38,416 --> 01:32:41,333 As they say, have a breakdown, then pull yourself together. 1786 01:32:41,416 --> 01:32:43,000 Enjoy the warmth. Thanks a lot. 1787 01:32:43,083 --> 01:32:44,083 Mamma! 1788 01:32:45,166 --> 01:32:46,166 Mamma! 1789 01:33:08,291 --> 01:33:10,000 Hey! 1790 01:33:11,208 --> 01:33:12,208 Hey, little one. 1791 01:33:16,458 --> 01:33:18,333 What do you think I should do about it all? 1792 01:33:19,000 --> 01:33:19,916 Huh? 1793 01:33:27,875 --> 01:33:28,875 Hello? 1794 01:33:46,541 --> 01:33:48,017 There they come. 1795 01:33:48,041 --> 01:33:49,875 Some of the last skiers in this race. 1796 01:33:49,958 --> 01:33:53,000 How hard they have fought to get here to the finish line... 1797 01:33:59,416 --> 01:34:01,291 This whole thing is insane. 1798 01:34:02,958 --> 01:34:05,166 But look! It's moving now. 1799 01:34:05,250 --> 01:34:07,125 - Huh? - He's around here somewhere. 1800 01:34:08,041 --> 01:34:10,250 But where? In the middle of the forest? 1801 01:34:10,333 --> 01:34:12,916 Hello, excuse me. Can I ask you something? We lost someone. 1802 01:34:13,000 --> 01:34:15,541 - Do you think you can help us out? - Is he a skier? 1803 01:34:15,625 --> 01:34:17,458 Yes, by the name of Daniel Nylander. 1804 01:34:17,541 --> 01:34:19,000 Do you know if he's passed through? 1805 01:34:19,083 --> 01:34:20,750 No, I have no idea. 1806 01:34:20,833 --> 01:34:23,291 But can't you see somehow if he's passed by here? 1807 01:34:23,375 --> 01:34:26,000 - No, I really can't. I'm sorry. - But... Okay, look. 1808 01:34:26,083 --> 01:34:28,208 He's here. I just don't understand where he is. 1809 01:34:28,291 --> 01:34:30,500 Well, ask the checkpoint leader. 1810 01:34:37,333 --> 01:34:39,000 - Hop up. - Huh? 1811 01:34:39,083 --> 01:34:40,333 - Hop up. - Uh... 1812 01:34:40,416 --> 01:34:41,541 Come on, hurry up. 1813 01:34:49,416 --> 01:34:50,708 What the hell?! 1814 01:34:50,791 --> 01:34:52,041 Come back here! 1815 01:34:58,458 --> 01:34:59,708 Police! 1816 01:35:00,791 --> 01:35:01,833 Police... 1817 01:35:14,666 --> 01:35:15,666 There you go. 1818 01:35:17,250 --> 01:35:18,375 That's great. 1819 01:35:35,083 --> 01:35:36,833 No! 1820 01:35:38,166 --> 01:35:39,291 Damn it! 1821 01:35:44,916 --> 01:35:47,083 Hello?! 1822 01:35:49,875 --> 01:35:50,875 Help! 1823 01:35:53,958 --> 01:35:54,958 Hello! 1824 01:35:55,625 --> 01:35:56,833 Hello! 1825 01:36:08,708 --> 01:36:10,628 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 1826 01:36:10,666 --> 01:36:12,416 - Huh? - I can't see him anymore. 1827 01:36:17,125 --> 01:36:18,166 Daniel! 1828 01:36:19,375 --> 01:36:20,375 Hello? 1829 01:36:23,041 --> 01:36:24,083 Hello! Help! 1830 01:36:24,666 --> 01:36:26,958 There! Daniel! 1831 01:36:27,041 --> 01:36:28,125 Klara? 1832 01:36:28,625 --> 01:36:30,291 Here! Over here! 1833 01:36:38,666 --> 01:36:39,666 Daniel. 1834 01:36:41,083 --> 01:36:42,250 Are you okay? 1835 01:36:45,625 --> 01:36:46,625 It's all right. 1836 01:36:47,541 --> 01:36:50,583 - What are you... What are you doing here? - Well, um... 1837 01:36:50,666 --> 01:36:52,083 I just came to... 1838 01:36:52,583 --> 01:36:53,875 to tell you I'm so sorry. 1839 01:36:55,166 --> 01:36:56,208 So sorry! 1840 01:36:58,041 --> 01:37:00,101 I should've stayed home. I shouldn't have come alone. 1841 01:37:00,125 --> 01:37:01,666 - No, no. - Yes. 1842 01:37:01,750 --> 01:37:03,250 We should have come together. 1843 01:37:04,000 --> 01:37:05,875 Tell... Tell him you love him. 1844 01:37:05,958 --> 01:37:07,041 Say it. 1845 01:37:07,125 --> 01:37:08,916 What is... What is he doing here? 1846 01:37:09,000 --> 01:37:12,541 Well, the madam needed a ride here, so... 1847 01:37:12,625 --> 01:37:14,416 Did you take a cab here from Stockholm? 1848 01:37:17,000 --> 01:37:17,833 Well... 1849 01:37:17,916 --> 01:37:20,036 - I know, what are we even doing here? - You're crazy. 1850 01:37:20,916 --> 01:37:21,916 Huh? 1851 01:37:22,625 --> 01:37:25,250 I have no idea. I was... I was going to ask you. 1852 01:37:25,333 --> 01:37:29,666 I don't know. I'm chasing you... I'm here... I'm chasing after your sperm... I... 1853 01:37:44,291 --> 01:37:46,083 I think we... 1854 01:37:47,958 --> 01:37:49,958 I think we need to 1855 01:37:51,208 --> 01:37:52,416 think things over. 1856 01:37:52,916 --> 01:37:54,500 Take a break from each other. 1857 01:37:55,583 --> 01:37:56,833 I'm not really sure. 1858 01:37:57,625 --> 01:37:59,166 What do you think about it? 1859 01:38:04,916 --> 01:38:08,291 I... I think I'm freezing my balls off out here. 1860 01:38:10,791 --> 01:38:12,250 - Yeah... - Come. 1861 01:38:13,333 --> 01:38:15,083 Oh no... 1862 01:38:15,166 --> 01:38:17,333 They never have been that much use to us, so... 1863 01:38:18,583 --> 01:38:19,583 Ow. 1864 01:38:29,583 --> 01:38:31,083 Go on, go. 1865 01:38:31,166 --> 01:38:32,666 There's not much farther. 1866 01:38:33,958 --> 01:38:35,541 You're the only one left now. 1867 01:38:37,583 --> 01:38:39,083 We'll follow you to the finish line. 1868 01:38:41,208 --> 01:38:42,291 Good job. 1869 01:38:56,458 --> 01:38:58,418 Welcome to the finish line. 1870 01:38:58,458 --> 01:39:02,166 We welcome all the spectators here to cheer on and support the skiers 1871 01:39:02,250 --> 01:39:04,958 as they finish their long trek. 1872 01:39:05,041 --> 01:39:08,875 The last skier, Lisa Nylander, is on her way in. 1873 01:39:08,958 --> 01:39:12,083 Fantastic, here she comes, I think! Let's give her a hand. 1874 01:39:12,166 --> 01:39:13,791 What incredible endurance! 1875 01:39:13,875 --> 01:39:15,750 I see her now. 1876 01:39:15,833 --> 01:39:18,666 And here she comes! Lisa Nylander! 1877 01:39:19,541 --> 01:39:22,791 Here she is, our final skier, the true heroine of today's race! 1878 01:39:29,000 --> 01:39:32,250 The final skier to cross the finish line here in Mora. 1879 01:39:34,375 --> 01:39:36,041 What a fighter! 1880 01:39:36,125 --> 01:39:39,458 She's been on her skis for 12 hours and 20 minutes today! 1881 01:39:39,541 --> 01:39:42,291 An enormous achievement! What a fighting spirit! 1882 01:39:42,375 --> 01:39:44,916 You should be proud of what you've done here today! 1883 01:39:45,000 --> 01:39:48,541 I think the audience can help out these last few meters here. Let's go! 1884 01:39:48,625 --> 01:39:50,666 Let's go! Go, go, go! 1885 01:39:51,625 --> 01:39:53,625 Whoa! 1886 01:39:54,583 --> 01:39:56,333 Congratulations, Lisa! 1887 01:39:58,041 --> 01:40:00,081 - Mamma! - There she is! No, honey! 1888 01:40:01,541 --> 01:40:02,708 Mamma! 1889 01:40:03,250 --> 01:40:04,666 - Mamma! - Hey! 1890 01:40:07,250 --> 01:40:08,666 Mamma, did you win? 1891 01:40:08,750 --> 01:40:10,208 It sure feels like it, honey. 1892 01:40:10,291 --> 01:40:12,583 Lisa I can't believe it! Yeah! 1893 01:40:15,458 --> 01:40:17,541 I am so, so happy to see you! 1894 01:40:17,625 --> 01:40:18,625 Yes, we all are! 1895 01:40:20,250 --> 01:40:21,125 Whoo! 1896 01:40:22,500 --> 01:40:23,541 Well done, Lisa! 1897 01:40:43,666 --> 01:40:45,500 Twenty-seven thousand views for you. 1898 01:40:46,125 --> 01:40:48,434 There are people who have a career posting stuff like that. 1899 01:40:48,458 --> 01:40:51,583 Well, sometimes you just have to go for it, I guess. 1900 01:40:54,083 --> 01:40:55,666 Good. Well, we're done here. 1901 01:40:56,583 --> 01:40:58,291 Your case is officially closed now. 1902 01:40:59,125 --> 01:41:00,625 And I wish you good luck. 1903 01:41:02,416 --> 01:41:03,416 Thank you. 1904 01:41:03,791 --> 01:41:04,791 CONTENTS: KLARA 1905 01:41:04,833 --> 01:41:06,041 CONTENTS: DANIEL 1906 01:41:06,125 --> 01:41:07,958 Come in. 1907 01:41:08,666 --> 01:41:09,708 Hello. 1908 01:41:10,500 --> 01:41:11,500 Hello. 1909 01:41:16,041 --> 01:41:18,458 - Yeah. - Well... Yeah. 1910 01:41:18,541 --> 01:41:20,041 Well, Daniel, I... 1911 01:41:21,250 --> 01:41:23,208 I was at the gynecologist. 1912 01:41:24,166 --> 01:41:25,166 Okay? 1913 01:41:25,583 --> 01:41:29,166 They were just going to check and make sure everything was okay. 1914 01:41:30,750 --> 01:41:32,000 Okay, what was...? 1915 01:41:32,958 --> 01:41:35,583 - Was there anything wrong, or...? - Yeah. 1916 01:41:36,250 --> 01:41:37,708 Well, they saw that... 1917 01:41:38,458 --> 01:41:39,375 That I, uh... 1918 01:41:39,458 --> 01:41:40,458 I'm pregnant. 1919 01:41:42,333 --> 01:41:43,875 Uh, 14 weeks. 1920 01:41:45,250 --> 01:41:46,250 - What? - So it... 1921 01:41:47,416 --> 01:41:52,208 uh, must have happened right before you went up to Sälen. 1922 01:41:56,083 --> 01:41:58,291 I'm pregnant. 1923 01:42:01,583 --> 01:42:02,875 You're... 1924 01:42:02,958 --> 01:42:04,083 So now... 1925 01:42:20,583 --> 01:42:22,750 Here in the picture it looks so weird. 1926 01:42:22,833 --> 01:42:25,916 - They don't even look like toes. - That's because... 1927 01:42:26,000 --> 01:42:28,601 - Looks like meat. - They've cut off the photo here. 1928 01:42:28,625 --> 01:42:30,833 - So, you see all the... - Mm-hmm. 1929 01:42:30,916 --> 01:42:32,000 All the anatomy. 1930 01:42:32,083 --> 01:42:33,916 THE VASA RACE - DIPLOMA 1931 01:42:34,000 --> 01:42:35,458 Okay, let's see... 1932 01:42:36,791 --> 01:42:38,541 Yeah. Here. 1933 01:42:38,625 --> 01:42:40,666 Here we have the... tarus. 1934 01:42:41,583 --> 01:42:43,666 Here is the metatarus. 1935 01:42:45,291 --> 01:42:46,291 Tarsus. 1936 01:42:46,375 --> 01:42:48,583 The metatarsus, I meant to say. 1937 01:42:48,666 --> 01:42:49,666 And here, we have 1938 01:42:50,250 --> 01:42:53,375 this little piggy, and this little piggy, and this little piggy! 1939 01:42:53,458 --> 01:42:54,833 It tickles! 1940 01:42:54,916 --> 01:42:55,916 Does it? 1941 01:43:13,000 --> 01:43:15,666 INVITATION VIP MARATHON DES CHATEAUX DU MÉDOC 1942 01:43:15,750 --> 01:43:18,541 BIG HUG! ANDERS PS. MAMMA IS FINE AND SAYS HELLO 1943 01:43:21,791 --> 01:43:24,291 Mamma, there's a police car outside. 1944 01:43:58,083 --> 01:43:59,250 ♪ Hands up ♪ 1945 01:43:59,333 --> 01:44:01,208 ♪ Baby, hands up ♪ 1946 01:44:01,291 --> 01:44:03,833 ♪ Gimme your heart Gimme, gimme ♪ 1947 01:44:03,916 --> 01:44:05,791 ♪ Your heart Gimme, gimme ♪ 1948 01:44:05,875 --> 01:44:07,000 ♪ Hands up ♪ 1949 01:44:07,083 --> 01:44:09,000 ♪ Baby, hands up ♪ 1950 01:44:09,083 --> 01:44:11,625 ♪ Gimme your heart Gimme, gimme ♪ 1951 01:44:11,708 --> 01:44:16,791 ♪ Your heart Gimme, gimme all your love ♪ 1952 01:44:16,875 --> 01:44:19,541 ♪ All your love ♪ 1953 01:44:21,500 --> 01:44:23,000 ♪ Angel face ♪ 1954 01:44:23,083 --> 01:44:25,375 ♪ I love your smile ♪ 1955 01:44:25,458 --> 01:44:27,291 ♪ Love your ways ♪ 1956 01:44:27,375 --> 01:44:29,333 ♪ I like your style ♪ 1957 01:44:29,416 --> 01:44:32,666 ♪ What can I do to get closer to you? ♪ 1958 01:44:33,208 --> 01:44:36,666 ♪ Don't think twice or count to ten ♪ 1959 01:44:36,750 --> 01:44:38,500 ♪ Don't take advice ♪ 1960 01:44:38,583 --> 01:44:40,958 ♪ Don't ask me when ♪ 1961 01:44:41,041 --> 01:44:44,375 ♪ Just come my way Simply kiss me and say ♪ 1962 01:44:44,916 --> 01:44:46,083 ♪ Hands up ♪ 1963 01:44:46,166 --> 01:44:48,000 ♪ Baby, hands up ♪ 1964 01:44:48,083 --> 01:44:50,666 ♪ Gimme your heart Gimme, gimme ♪ 1965 01:44:50,750 --> 01:44:52,625 ♪ Your heart Gimme, gimme ♪ 1966 01:44:52,708 --> 01:44:53,916 ♪ Hands up ♪ 1967 01:44:54,000 --> 01:44:55,833 ♪ Baby, hands up ♪ 1968 01:44:55,916 --> 01:44:58,583 ♪ Gimme your heart Gimme, gimme ♪ 1969 01:44:58,666 --> 01:45:00,541 ♪ Your heart Gimme, gimme ♪ 1970 01:45:00,625 --> 01:45:03,583 ♪ All your love ♪ 1971 01:45:03,666 --> 01:45:06,791 ♪ All your love ♪ 1972 01:45:08,375 --> 01:45:11,791 ♪ Let me be your Romeo Your wonder boy ♪ 1973 01:45:12,708 --> 01:45:14,958 ♪ And your super champ ♪ 1974 01:45:16,166 --> 01:45:19,583 ♪ Let me take you to the Milky Way ♪ 1975 01:45:20,083 --> 01:45:23,916 - ♪ On a holiday ♪ - ♪ On a holiday ♪ 1976 01:45:24,000 --> 01:45:25,875 ♪ Follow me ♪ 1977 01:45:25,958 --> 01:45:29,750 - ♪ Follow me ♪ - ♪ Why don't you follow me? ♪ 1978 01:45:31,791 --> 01:45:32,833 ♪ Just come my way ♪ 1979 01:45:32,916 --> 01:45:35,166 ♪ Simply kiss me and say ♪ 1980 01:45:35,666 --> 01:45:36,833 ♪ Hands up ♪ 1981 01:45:36,916 --> 01:45:38,750 ♪ Baby, hands up ♪ 1982 01:45:38,833 --> 01:45:41,375 ♪ Gimme your heart Gimme, gimme ♪ 1983 01:45:41,458 --> 01:45:43,291 ♪ Your heart Gimme, gimme ♪ 1984 01:45:43,375 --> 01:45:44,583 ♪ Hands up ♪ 1985 01:45:44,666 --> 01:45:46,541 ♪ Baby, hands up ♪ 1986 01:45:46,625 --> 01:45:49,250 ♪ Gimme your heart Gimme, gimme ♪ 1987 01:45:49,333 --> 01:45:51,208 ♪ Your heart Gimme, gimme ♪ 1988 01:45:51,291 --> 01:45:52,458 ♪ Hands up ♪ 1989 01:45:52,541 --> 01:45:54,375 ♪ Baby, hands up ♪ 1990 01:45:54,458 --> 01:45:57,041 ♪ Gimme your heart Gimme, gimme ♪ 1991 01:45:57,125 --> 01:45:59,000 ♪ Your heart Gimme, gimme ♪ 1992 01:45:59,083 --> 01:46:00,291 ♪ Hands up ♪ 1993 01:46:00,375 --> 01:46:02,208 ♪ Baby, hands up ♪ 1994 01:46:02,291 --> 01:46:04,916 ♪ Gimme your heart Gimme, gimme ♪ 1995 01:46:05,000 --> 01:46:07,000 ♪ Your heart Gimme, gimme ♪ 146061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.