Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,333 --> 00:00:14,625
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:32,666 --> 00:00:35,000
When you find yourself
at a crossroads,
3
00:00:35,083 --> 00:00:37,583
between the winner or the loser within,
4
00:00:38,166 --> 00:00:39,375
always chose the winner.
5
00:00:41,250 --> 00:00:44,875
The loser will always find a way
to lead you astray.
6
00:00:46,125 --> 00:00:47,375
Don't give up.
7
00:00:47,458 --> 00:00:48,541
Never settle.
8
00:00:49,208 --> 00:00:50,708
Never back down.
9
00:00:51,458 --> 00:00:53,000
When the going gets tough,
10
00:00:53,833 --> 00:00:54,833
don't forget
11
00:00:55,500 --> 00:00:58,291
that this is the moment
you write your own history.
12
00:00:58,375 --> 00:01:00,208
Hang on, can we pause for a sec?
13
00:01:01,541 --> 00:01:03,916
Isn't that kind of, um...
14
00:01:04,000 --> 00:01:05,559
...really terrible that timing, you know,
15
00:01:05,583 --> 00:01:09,541
because you cut to him right when we say,
"the moment you write your own history."
16
00:01:09,625 --> 00:01:11,465
Uh, comes off
as "death sentence" or something?
17
00:01:11,500 --> 00:01:12,708
Yeah.
18
00:01:12,791 --> 00:01:14,000
I think it's good.
19
00:01:15,000 --> 00:01:17,500
Hanging in there for the long run's
what it's all about, right?
20
00:01:19,583 --> 00:01:20,666
Sure.
21
00:01:20,750 --> 00:01:21,916
Let's go again, from the top.
22
00:01:22,000 --> 00:01:25,166
Yup. Uh, Kalle. Can you try
to get your voice a little lower?
23
00:01:25,250 --> 00:01:27,458
Imagine like a real action film trailer.
24
00:01:27,541 --> 00:01:29,861
"When you find yourself
at a crossroads..."
25
00:01:30,375 --> 00:01:32,000
Just push it a bit.
26
00:01:32,083 --> 00:01:34,125
Yeah? Let's go again.
27
00:01:36,458 --> 00:01:38,601
When you find yourself
at a crossroads,
28
00:01:38,625 --> 00:01:41,500
and must choose between the winner
or the loser within,
29
00:01:41,583 --> 00:01:43,458
always chose the winner.
30
00:02:21,500 --> 00:02:22,500
Daniel?
31
00:02:23,250 --> 00:02:24,083
Yeah?
32
00:02:24,166 --> 00:02:25,846
Weren't we gonna watch that movie?
33
00:02:25,875 --> 00:02:27,833
Can't we do that a little later instead?
34
00:02:27,916 --> 00:02:29,583
- A little later?
- Yeah.
35
00:02:29,666 --> 00:02:31,125
Oh, so like, a little later.
36
00:02:31,208 --> 00:02:32,958
So then in the middle of the night?
37
00:02:33,458 --> 00:02:34,875
Yeah, sure, sounds cozy.
38
00:02:34,958 --> 00:02:36,125
Oh, come on, this...
39
00:02:36,208 --> 00:02:37,625
This won't be here tomorrow.
40
00:02:38,208 --> 00:02:39,791
There's snow on the ground now.
41
00:02:40,625 --> 00:02:42,666
Come with me. Let's do a couple of laps.
42
00:02:42,750 --> 00:02:44,500
- Yeah. Well, I guess...
- Yeah.
43
00:02:44,583 --> 00:02:46,916
Well, I guess when you put it like that,
44
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
I'll be inside.
45
00:02:49,541 --> 00:02:52,208
I've heard this is
the place to be if you're divorced.
46
00:02:52,875 --> 00:02:55,000
But only 25-year-olds are hitting on me.
47
00:02:55,583 --> 00:02:57,750
Like, why come here at all?
48
00:02:59,833 --> 00:03:02,125
Hello? Did you hear what I said?
49
00:03:02,208 --> 00:03:04,958
I know you're obviously only
thinking of one thing tonight.
50
00:03:05,041 --> 00:03:06,458
Getting laid. laid, laid, laid!
51
00:03:07,916 --> 00:03:09,541
I'm waiting for my order.
52
00:03:09,625 --> 00:03:12,225
Confirm the total amount,
then press the green button.
53
00:03:12,916 --> 00:03:15,291
But if you absolutely must have it,
then we can go have sex.
54
00:03:15,375 --> 00:03:16,583
I'm okay.
55
00:03:17,875 --> 00:03:19,041
Just so you know,
56
00:03:19,875 --> 00:03:21,375
the divorce bar is on the other side.
57
00:03:37,375 --> 00:03:39,000
Hey! Watch where you're going!
58
00:03:41,291 --> 00:03:44,625
What are you doing?
Come on, get your hands off me! Ugh!
59
00:03:45,208 --> 00:03:46,833
Go home and go to bed.
60
00:03:50,208 --> 00:03:51,625
What the hell, lady?
61
00:03:53,375 --> 00:03:54,500
What the hell?
62
00:03:54,583 --> 00:03:56,125
Oh, shit. Are you okay?
63
00:03:56,208 --> 00:03:57,888
What are you doing, you old cow?
64
00:03:57,916 --> 00:03:58,916
Come on.
65
00:03:59,000 --> 00:04:01,125
I cannot even believe that.
66
00:04:56,375 --> 00:04:57,375
Hello?
67
00:05:01,833 --> 00:05:03,000
Anyone?
68
00:05:16,208 --> 00:05:17,416
Good morning.
69
00:05:17,500 --> 00:05:19,333
What... What am I doing here?
70
00:05:19,416 --> 00:05:20,291
Huh?
71
00:05:20,375 --> 00:05:22,875
You were found sleeping
in Berzelii Park, so...
72
00:05:22,958 --> 00:05:25,500
Uh-huh?
So I got put in jail just for that?
73
00:05:27,250 --> 00:05:28,875
So what is this, North Korea?
74
00:05:28,958 --> 00:05:30,758
Like, is this what you use
your resources for?
75
00:05:30,833 --> 00:05:32,583
Yeah, and other things.
76
00:05:34,875 --> 00:05:37,541
Uh, so how...
how long was I out for?
77
00:05:38,500 --> 00:05:40,708
- It's 7:10 now.
- Huh?
78
00:05:40,791 --> 00:05:41,625
Oh, damn it!
79
00:05:42,833 --> 00:05:45,458
Sorry, sorry. But, well, it's just...
uh, my daughter has a Lucia
80
00:05:45,541 --> 00:05:48,125
and I have to be there for it
right at eight. Can I get a ride?
81
00:05:48,208 --> 00:05:50,791
- Absolutely.
- Drop me off or something?
82
00:05:51,416 --> 00:05:53,708
- Thank you.
- I'll just go grab the limo, then.
83
00:05:53,791 --> 00:05:54,625
Great.
84
00:05:54,708 --> 00:05:57,958
You power the poles
with your abs, not your arms.
85
00:05:58,041 --> 00:06:00,750
You just need to push off
as you extend your triceps to finish.
86
00:06:00,833 --> 00:06:01,833
ON TRACK WITH NAOMI
87
00:06:01,875 --> 00:06:04,041
Lock your arms at this angle, like this,
88
00:06:04,125 --> 00:06:06,685
and engage your abdominals,
'cause that's where your strength is.
89
00:06:06,750 --> 00:06:09,125
Push and then quickly return
to this position, then repeat.
90
00:06:09,208 --> 00:06:11,291
Abdominals...
91
00:06:11,375 --> 00:06:14,375
You have to remember to adjust
the position of your poles
92
00:06:14,458 --> 00:06:16,000
in order to match the slope.
93
00:06:17,541 --> 00:06:20,416
You lock your arms and push up again.
94
00:06:22,083 --> 00:06:24,000
- Say hi for me.
- Mm-hmm.
95
00:06:26,791 --> 00:06:27,625
Hello?
96
00:06:36,291 --> 00:06:37,666
Ah, you're the best.
97
00:06:38,250 --> 00:06:39,958
I must have lost my wallet.
98
00:06:40,458 --> 00:06:42,178
Frida and I
were gonna have a glass of wine,
99
00:06:42,208 --> 00:06:44,500
and that turned into two, and...
100
00:06:45,625 --> 00:06:46,916
Yeah. You know how it goes.
101
00:06:47,000 --> 00:06:48,458
No, uh...
102
00:06:48,541 --> 00:06:50,517
But why don't you tell me all about it?
103
00:06:50,541 --> 00:06:53,250
I forgot who I was talking to.
Mr. I-need-to-learn-to-live-a-little.
104
00:06:53,333 --> 00:06:55,173
You make me want to learn.
I mean, look at you.
105
00:06:55,250 --> 00:06:58,000
You're basically like a walking billboard
for how to keep it loose.
106
00:06:58,083 --> 00:06:59,666
Could I... Damn it, can I get some air?
107
00:06:59,750 --> 00:07:01,916
- Can you just leave the window?
- Ah, my God!
108
00:07:02,000 --> 00:07:04,125
Ah!
109
00:07:04,208 --> 00:07:05,916
Could you try to act responsible for once?
110
00:07:06,000 --> 00:07:07,875
I mean, you have a daughter
to think about.
111
00:07:07,958 --> 00:07:09,833
My God, what does this
have to do with her?
112
00:07:10,416 --> 00:07:11,666
What do you know about it?
113
00:07:11,750 --> 00:07:13,708
Tell me, how many kids
have you raised again?
114
00:07:17,083 --> 00:07:20,041
"Wonderful IT guy Daniel Nylander
115
00:07:20,125 --> 00:07:22,333
wonders why he had to get
a hyperactive little sister
116
00:07:22,416 --> 00:07:24,916
who doesn't seem to
even manage to care for herself," huh?
117
00:07:25,500 --> 00:07:28,750
- I have no clue.
- Well, I mean doesn't it...
118
00:07:28,833 --> 00:07:31,594
Doesn't it give you a chance
to be the little good boy? You like that.
119
00:07:31,666 --> 00:07:33,916
You're my, uh, humanitarian project, then?
120
00:07:34,000 --> 00:07:35,791
I'm like your Kenya.
121
00:07:35,875 --> 00:07:38,333
Just a lot less clean
and I'm actually charming.
122
00:07:40,208 --> 00:07:42,458
Yeah, and I suppose that you'll get
1% of my income too.
123
00:07:42,541 --> 00:07:44,458
- Hey... Uh, could you pull over?
- What?
124
00:07:44,541 --> 00:07:46,041
- Daniel, stop the car!
- No, no, no!
125
00:07:46,125 --> 00:07:48,325
- Don't do that in the car. Hey!
- Pull over! Right now!
126
00:07:49,291 --> 00:07:51,041
Okay, yeah.
127
00:07:51,750 --> 00:07:53,416
Did you get any on the car?
128
00:07:53,500 --> 00:07:55,583
- Just a little.
- Goddammit!
129
00:08:00,083 --> 00:08:00,916
Hey, Niklas.
130
00:08:01,000 --> 00:08:02,791
Morning, Anders.
Can you talk now?
131
00:08:02,875 --> 00:08:03,916
Is it important?
132
00:08:04,750 --> 00:08:06,000
Uh, yeah, I have news.
133
00:08:06,708 --> 00:08:07,828
About what? Is it Mom or...?
134
00:08:07,875 --> 00:08:09,208
It's not about Mom.
135
00:08:09,708 --> 00:08:10,958
Emilie.
136
00:08:11,041 --> 00:08:12,583
Emilie? What about her?
137
00:08:12,666 --> 00:08:15,625
Emilie has been elected to be
this year's wreath girl. Yeah, man.
138
00:08:15,708 --> 00:08:17,500
Wow, that's incredible!
139
00:08:18,083 --> 00:08:19,958
You're gonna have to
congratulate her for me.
140
00:08:20,041 --> 00:08:23,166
Everyone is going to be at her crowning.
We hope you'll be there too.
141
00:08:23,250 --> 00:08:25,791
I can't just ignore my job
whenever I want.
142
00:08:25,875 --> 00:08:28,595
You're telling me you're
going to miss her crowning ceremony
143
00:08:28,666 --> 00:08:30,125
'cause work's more important?
144
00:08:32,625 --> 00:08:34,708
- I didn't think so.
- Hey!
145
00:08:34,791 --> 00:08:37,541
We just got to Mom's
to have coffee. Talk to you later.
146
00:08:37,625 --> 00:08:38,625
Tell her I said hi.
147
00:08:38,708 --> 00:08:39,833
- Hello, Mamma.
- Hey!
148
00:08:39,916 --> 00:08:42,708
- Are you a proud pappa now?
- Yes. And this is for you.
149
00:08:42,791 --> 00:08:45,083
- Looks delicious. Come in.
- Yeah?
150
00:08:49,458 --> 00:08:50,541
Thanks!
151
00:08:51,625 --> 00:08:55,166
♪ All is dark, the family is sleeping ♪
152
00:08:55,250 --> 00:08:58,375
♪ They are sleeping ♪
153
00:08:58,458 --> 00:09:02,583
♪ Tipp tapp, tipp tapp
Tippe tippe tipp tapp ♪
154
00:09:02,666 --> 00:09:05,166
♪ Tipp tipp tapp ♪
155
00:09:06,250 --> 00:09:09,875
♪ Oh, but see
The Christmas elves are coming ♪
156
00:09:09,958 --> 00:09:13,250
♪ They're coming ♪
157
00:09:13,791 --> 00:09:17,375
♪ Listen, careful, quietly and mumbling ♪
158
00:09:17,458 --> 00:09:18,833
♪ Quiet mumbling... ♪
159
00:09:18,916 --> 00:09:20,833
- She's concentrating so hard.
- Yeah, I know.
160
00:09:20,916 --> 00:09:24,750
♪ Tipp tapp, tipp tapp
Tippe tippe tipp tapp ♪
161
00:09:24,833 --> 00:09:27,291
♪ Tipp tipp tapp ♪
162
00:09:32,791 --> 00:09:34,708
Wintertime is dark and cold
163
00:09:34,791 --> 00:09:37,416
Shining candles now behold
164
00:09:37,500 --> 00:09:39,500
To the sad ones God will say
165
00:09:39,583 --> 00:09:41,375
Smile again, be glad and play
166
00:09:44,166 --> 00:09:46,166
Agnes! Agnes?
167
00:09:48,500 --> 00:09:50,916
You did so great.
We're so proud of you.
168
00:09:56,083 --> 00:10:00,375
Oh, you sang
so beautifully, sweetheart.
169
00:10:00,458 --> 00:10:01,791
That's from me.
170
00:10:01,875 --> 00:10:03,125
Thank you very much.
171
00:10:03,833 --> 00:10:05,041
Hi.
172
00:10:05,125 --> 00:10:06,125
Hi.
173
00:10:06,208 --> 00:10:09,583
"To the cutest elf
in the entire world. Hugo"?
174
00:10:09,666 --> 00:10:11,000
Wait, what?
175
00:10:11,083 --> 00:10:12,208
Let me see that.
176
00:10:12,708 --> 00:10:15,250
I told them to write Elvira,
and instead they wrote Hugo?
177
00:10:15,333 --> 00:10:17,375
It's not even close.
178
00:10:18,500 --> 00:10:19,541
Here.
179
00:10:20,458 --> 00:10:22,125
Can't believe they'd do that.
180
00:10:22,208 --> 00:10:23,375
Did you hit your head?
181
00:10:26,833 --> 00:10:29,291
Hey, there are some saffron buns
and other stuff here.
182
00:10:29,375 --> 00:10:30,500
You want something to eat?
183
00:10:30,583 --> 00:10:32,666
- I don't eat sugar.
- What?
184
00:10:32,750 --> 00:10:35,500
What are you saying?
What is this silliness? Since when?
185
00:10:35,583 --> 00:10:38,708
Since I get 1,000 krona
if I don't eat sugar for a whole year.
186
00:10:38,791 --> 00:10:41,041
Well, I'm your mother,
and when it comes to saffron buns,
187
00:10:41,125 --> 00:10:44,541
I'm the one who decides that on Lucia
you're allowed to have one. Right?
188
00:10:44,625 --> 00:10:46,791
Elvira, come on,
they are handing out sparklers!
189
00:10:46,875 --> 00:10:47,708
For a bit, okay?
190
00:10:49,166 --> 00:10:51,500
So, uh, the police called me last night.
191
00:10:52,500 --> 00:10:53,708
Why? Finally gotten caught?
192
00:10:53,791 --> 00:10:54,791
I'm just gonna...
193
00:10:57,291 --> 00:10:59,958
They wanted to know if our daughter
was safe with her mother.
194
00:11:01,041 --> 00:11:03,916
I guess I could have had a glass too many,
195
00:11:04,000 --> 00:11:05,291
or maybe two...
196
00:11:05,375 --> 00:11:07,935
You know, now they'll file
a welfare report with Social Services.
197
00:11:09,916 --> 00:11:11,333
- Oh, a report?
- Hm.
198
00:11:12,375 --> 00:11:14,175
There's nothing
you need worry about.
199
00:11:14,208 --> 00:11:16,500
Unfortunately, that's not
for you to decide anymore.
200
00:11:17,666 --> 00:11:20,166
Well, that is the most
ridiculous thing I've ever heard.
201
00:11:21,208 --> 00:11:23,166
You can't get me!
You can't touch me!
202
00:11:23,250 --> 00:11:25,041
Honey, come on, we're going home.
203
00:11:25,666 --> 00:11:28,000
But Pappa told me
that I was going to his house after.
204
00:11:28,083 --> 00:11:30,208
Well, he must have been mistaken.
Let's go, hon.
205
00:11:31,291 --> 00:11:32,125
Lisa!
206
00:11:55,875 --> 00:11:57,875
Do you want to put up
the Christmas decorations?
207
00:12:03,750 --> 00:12:05,500
- Looks good, right?
- Yeah.
208
00:12:05,583 --> 00:12:07,416
Let's turn it on. What do you say?
209
00:12:12,166 --> 00:12:13,041
Pretty.
210
00:12:17,750 --> 00:12:18,750
Well...
211
00:12:19,708 --> 00:12:21,583
I guess I'll have to buy
a new bulb tomorrow.
212
00:12:22,750 --> 00:12:24,291
Maybe a new star too.
213
00:12:24,375 --> 00:12:26,666
What? There's nothing wrong
with this one. I like it.
214
00:12:28,000 --> 00:12:29,500
It shouldn't look too perfect.
215
00:12:31,375 --> 00:12:32,791
Do you want me to braid your hair?
216
00:12:32,875 --> 00:12:33,875
Yeah!
217
00:12:33,958 --> 00:12:34,958
Okay.
218
00:13:04,583 --> 00:13:05,625
Mamma...
219
00:13:08,166 --> 00:13:10,000
Mamma, wake up!
220
00:13:10,833 --> 00:13:12,833
Ugh, what? Oh, damn it!
221
00:13:12,916 --> 00:13:14,833
Agh!
222
00:13:16,041 --> 00:13:17,500
No, no, no.
223
00:13:17,583 --> 00:13:19,541
Son of a bitch!
224
00:13:21,416 --> 00:13:23,958
Damn it! Fuck!
225
00:13:24,041 --> 00:13:26,083
Ah!
226
00:13:27,291 --> 00:13:28,833
Mamma!
227
00:13:28,916 --> 00:13:31,083
Sorry.
228
00:13:31,166 --> 00:13:32,166
Okay...
229
00:13:37,208 --> 00:13:38,208
It's okay.
230
00:13:40,666 --> 00:13:43,958
JOHANSSON'S PLUMBING
231
00:13:48,791 --> 00:13:50,916
I love you more than anything,
you know that, right?
232
00:13:53,833 --> 00:13:56,208
Hey, honey. How's my girl? Hey.
233
00:13:56,833 --> 00:13:59,083
Why don't you go wait
in the car for a second?
234
00:13:59,166 --> 00:14:00,416
There you go, yeah.
235
00:14:00,500 --> 00:14:01,500
We'll talk tomorrow.
236
00:14:02,791 --> 00:14:05,000
My God,
it was just a matter of time.
237
00:14:05,083 --> 00:14:07,416
- The connection was freakin' loose.
- Lisa.
238
00:14:07,500 --> 00:14:10,541
I will back you up with Social Services,
but you gotta help me a little.
239
00:14:11,625 --> 00:14:13,291
So you're threatening me now?
240
00:14:14,958 --> 00:14:17,750
Elvira will stay with me
until you're able to manage things.
241
00:14:17,833 --> 00:14:19,593
Oh, stay with you
and your perfect girlfriend
242
00:14:19,666 --> 00:14:21,625
who won't even let her have pastries?
243
00:14:21,708 --> 00:14:23,458
Are you gonna tell that
to Social Services?
244
00:14:23,541 --> 00:14:25,726
She's trying to be a good role model,
believe it or not.
245
00:14:25,750 --> 00:14:27,333
Maybe you should try it sometime.
246
00:14:27,416 --> 00:14:29,500
- Well, I am a good role model.
- Are you?
247
00:14:30,666 --> 00:14:32,583
Where does she even sleep at your place?
248
00:14:52,125 --> 00:14:53,583
YOUR SPEED 37 KM/H
249
00:15:13,000 --> 00:15:14,125
Hello!
250
00:15:14,208 --> 00:15:15,041
Hey!
251
00:15:20,833 --> 00:15:21,875
Ah.
252
00:15:23,666 --> 00:15:25,541
Wh... What are you doing with that?
253
00:15:26,250 --> 00:15:27,833
You know, cleaning a little.
254
00:15:27,916 --> 00:15:30,333
Just don't want Lisa
asking questions about it.
255
00:15:34,833 --> 00:15:37,833
My God,
she brought a ton of stuff. Ugh!
256
00:15:37,916 --> 00:15:39,541
- Hey, come in!
- Hey. Thank you.
257
00:15:39,625 --> 00:15:41,208
Oh, wow. Damn.
258
00:15:41,291 --> 00:15:44,000
Oh, wow. There we go.
259
00:15:44,625 --> 00:15:46,458
- So, you poor thing!
- I know.
260
00:15:46,541 --> 00:15:48,791
Daniel said you're going to
have to pull up the floor.
261
00:15:48,875 --> 00:15:49,958
It's totally insane.
262
00:15:50,041 --> 00:15:52,166
It's gonna be three months
to get it done. Best case.
263
00:15:52,250 --> 00:15:53,916
Ugh, I'm sorry.
264
00:15:54,000 --> 00:15:56,333
I know I'm being a pain,
but I need another loan.
265
00:15:56,416 --> 00:15:59,166
I won't be able to make it otherwise.
I'm just desperate.
266
00:15:59,916 --> 00:16:01,916
"Not as clean,
still charming though," huh?
267
00:16:02,000 --> 00:16:03,583
It's a loan, Daniel.
268
00:16:03,666 --> 00:16:05,958
Yeah, we'll... We'll figure something out.
269
00:16:06,041 --> 00:16:08,416
- Thank you. Have you eaten yet?
- Uh, no.
270
00:16:08,500 --> 00:16:10,375
I'm just about to pee in my pants.
271
00:16:10,458 --> 00:16:12,291
Yeah, uh, I'll take care of this.
272
00:16:12,375 --> 00:16:13,958
Um... Sorry.
273
00:16:16,291 --> 00:16:20,333
All right, I made up the bed for you
and put out a set of fresh towels,
274
00:16:21,541 --> 00:16:23,500
so just make yourself at home.
275
00:16:23,583 --> 00:16:24,583
Thanks.
276
00:16:26,500 --> 00:16:28,291
And you can use
whatever you want, of course.
277
00:16:28,375 --> 00:16:29,375
Yeah.
278
00:16:31,000 --> 00:16:32,541
Good.
279
00:16:40,208 --> 00:16:42,750
How would you describe
your alcohol consumption?
280
00:16:43,791 --> 00:16:45,625
Uh, normal, I guess I'd say?
281
00:16:46,666 --> 00:16:48,708
Well, what happened was a one-time thing.
282
00:16:50,333 --> 00:16:51,973
And do you drink when Elvira is with you?
283
00:16:52,541 --> 00:16:54,333
No.
284
00:16:54,416 --> 00:16:57,125
I could have, uh, a glass, nothing more.
285
00:16:58,291 --> 00:16:59,791
How long have you been unemployed?
286
00:17:00,750 --> 00:17:02,833
Let's see... Maybe a few years?
287
00:17:05,083 --> 00:17:06,625
I want to open a foot-care salon.
288
00:17:06,708 --> 00:17:08,668
I'm just working on my grades
to be able to do it.
289
00:17:10,875 --> 00:17:13,375
What kind of grades
does one need for foot care?
290
00:17:13,458 --> 00:17:16,791
Medical foot care. I studied health
and wellness in my high school so, um,
291
00:17:17,916 --> 00:17:20,833
it's not just basic trimming toenails
or something.
292
00:17:24,750 --> 00:17:26,458
Sorry, I can care for my daughter.
293
00:17:28,083 --> 00:17:29,666
You can't just take her away from me.
294
00:17:29,750 --> 00:17:31,666
This is a preliminary assessment.
295
00:17:32,625 --> 00:17:33,625
Over the next two weeks,
296
00:17:33,708 --> 00:17:36,750
we'll be determining
if a formal investigation is needed.
297
00:18:00,166 --> 00:18:02,125
Good morning.
298
00:18:02,833 --> 00:18:03,833
How you doing?
299
00:18:04,916 --> 00:18:05,916
What's that?
300
00:18:07,208 --> 00:18:08,500
Had a little party, huh?
301
00:18:09,625 --> 00:18:13,000
1988 Bartolo Mascarello Barolo. Not bad.
302
00:18:13,083 --> 00:18:13,958
Good year, that one.
303
00:18:14,041 --> 00:18:16,125
I think Klara got this one
on her 30th birthday.
304
00:18:16,208 --> 00:18:18,291
Pretty sure. Was it all right?
305
00:18:18,958 --> 00:18:20,708
It costs about 5,000 krona so...
306
00:18:20,791 --> 00:18:21,958
Huh?
307
00:18:22,041 --> 00:18:23,291
- Ugh. Are you kidding?
- No.
308
00:18:23,875 --> 00:18:25,875
It's difficult finding a bottle of it too.
309
00:18:25,958 --> 00:18:29,375
Come on, who would even keep such
an expensive bottle of wine lying around?
310
00:18:29,458 --> 00:18:31,875
Ah, yes, that's our fault.
How stupid of us.
311
00:18:31,958 --> 00:18:34,250
- No, of course I'll pay for it.
- What were we thinking?
312
00:18:36,041 --> 00:18:39,083
We gotta do like, uh,
payments in installments.
313
00:18:43,333 --> 00:18:46,291
I fe... I feel awful about it.
314
00:18:46,833 --> 00:18:48,333
Nah, forget it. It's over.
315
00:18:48,416 --> 00:18:50,500
But, hey, uh, do me a favor.
316
00:18:50,583 --> 00:18:51,833
Come with me and go skiing.
317
00:18:51,916 --> 00:18:53,958
What? No way.
318
00:18:55,416 --> 00:18:57,750
You could always use
Klara's stuff. It'll fit you.
319
00:18:57,833 --> 00:18:59,500
Not a chance. No.
320
00:18:59,583 --> 00:19:01,223
Come on. It's only a two-hour drive away.
321
00:19:01,291 --> 00:19:03,416
It'll be... It'll be good for you.
Get some fresh air.
322
00:19:03,500 --> 00:19:04,791
What the hell are you thinking?
323
00:19:05,833 --> 00:19:06,833
What's the alternative?
324
00:19:06,916 --> 00:19:08,416
Just lie here, destroyed?
325
00:19:09,041 --> 00:19:10,041
Go on drinking?
326
00:19:11,375 --> 00:19:13,666
Come on. I'm trying to help you.
327
00:19:17,625 --> 00:19:19,333
You know, people who race,
328
00:19:19,416 --> 00:19:23,083
they do better in...
in every aspect of life.
329
00:19:23,750 --> 00:19:26,333
You know they are all nutjobs, don't you?
330
00:19:26,416 --> 00:19:27,541
And they are
331
00:19:28,458 --> 00:19:31,250
statistically less depressed, live longer...
332
00:19:32,916 --> 00:19:34,000
You're gonna love it.
333
00:19:35,041 --> 00:19:36,041
Daniel!
334
00:19:37,458 --> 00:19:40,541
Yeah, getting my sister all set up.
Go ahead and start warming up.
335
00:19:40,625 --> 00:19:42,833
Don't pay too much attention
to your brother.
336
00:19:42,916 --> 00:19:45,458
- He's a tyrant.
- He's playing the part of the tough guy.
337
00:19:45,541 --> 00:19:47,625
Really, on the inside,
he's pretty soft and gooey.
338
00:19:48,666 --> 00:19:50,541
- Don't destroy my image.
- Your image, huh?
339
00:19:50,625 --> 00:19:53,208
Yeah. Their terrifying boss.
340
00:19:53,291 --> 00:19:56,500
- Remember to stay a bit soft in the knees.
- I feel like an old woman
341
00:19:56,583 --> 00:19:58,791
with arthritis and hemorrhoids.
342
00:19:58,875 --> 00:20:01,541
Nah. Don't know about arthritis.
343
00:20:01,625 --> 00:20:04,375
- Yes to all the rest of it. Huh?
- Fuck you.
344
00:20:04,458 --> 00:20:06,916
This means that you've got
enormous potential to improve.
345
00:20:07,000 --> 00:20:10,125
Oh, what's that? It's freakin' high.
Are you serious? You can't be serious?
346
00:20:10,208 --> 00:20:12,875
- Just snowplow.
- What's a snowplow?
347
00:20:12,958 --> 00:20:14,583
Well, you know...
348
00:20:14,666 --> 00:20:15,666
Like that.
349
00:20:15,750 --> 00:20:16,791
Perfect.
350
00:20:16,875 --> 00:20:18,041
Take it slow downhill.
351
00:20:18,125 --> 00:20:19,625
Just like that.
352
00:20:19,708 --> 00:20:20,875
Here comes Eva.
353
00:20:21,791 --> 00:20:23,583
Just do what your sister did.
354
00:20:23,666 --> 00:20:25,041
Keep your knees together.
355
00:20:25,708 --> 00:20:27,291
Damn it...
356
00:20:27,375 --> 00:20:28,416
- Come on.
- Yeah.
357
00:20:29,000 --> 00:20:30,708
- Just snowplow it, huh?
- Uh...
358
00:20:30,791 --> 00:20:32,666
Look out!
359
00:20:33,708 --> 00:20:35,228
- Oh, damn it. Freakin'...
- Ow.
360
00:20:35,916 --> 00:20:37,809
- Are you all right?
- Come here.
361
00:20:37,833 --> 00:20:39,416
What happened?
362
00:20:39,500 --> 00:20:41,750
- She crashed into her.
- You have to be careful.
363
00:20:41,833 --> 00:20:43,416
Well, it was an accident.
364
00:20:43,500 --> 00:20:45,458
No, no. There are kids around.
365
00:20:45,541 --> 00:20:47,166
Yes, well, there's one here too.
366
00:20:47,250 --> 00:20:48,791
Yes, I can see that.
367
00:20:49,833 --> 00:20:52,583
It's so freakin' pointless.
368
00:20:52,666 --> 00:20:54,666
This is a terrible idea, Daniel.
369
00:20:54,750 --> 00:20:56,670
Don't worry about it.
It flattens out over there.
370
00:20:56,708 --> 00:20:58,958
- It'll be easier.
- No, I'm finished skiing.
371
00:20:59,041 --> 00:21:00,333
Finished? Are you joking?
372
00:21:00,416 --> 00:21:03,096
Typical of you to push me off
this stupid cliff when I just started!
373
00:21:03,125 --> 00:21:04,500
You can't just give up.
374
00:21:04,583 --> 00:21:06,875
The very first minute things
get a bit tough, you give up!
375
00:21:06,958 --> 00:21:09,083
You have to freakin'
pull yourself together!
376
00:21:10,041 --> 00:21:12,083
Actually finish something for once!
377
00:21:12,166 --> 00:21:15,541
Life's not like gliding downhill
with the wind at your back!
378
00:21:15,625 --> 00:21:17,791
I'm skiing the Vasa Race!
That's 90 kilometers!
379
00:21:17,875 --> 00:21:19,958
You don't make it two and you go home!
380
00:21:32,625 --> 00:21:34,583
Mamma? What are you doing here?
381
00:21:35,250 --> 00:21:36,250
Hey.
382
00:21:36,750 --> 00:21:38,000
Hi, honey!
383
00:21:39,041 --> 00:21:41,000
I've just been out skiing with your uncle.
384
00:21:41,583 --> 00:21:43,041
It's just fantastic out there.
385
00:21:45,041 --> 00:21:46,791
So, where is César?
386
00:21:46,875 --> 00:21:48,208
Oh, today it's just us.
387
00:21:48,291 --> 00:21:50,583
I've been teaching Elvira here
how to slalom.
388
00:21:51,791 --> 00:21:54,250
- Oh?
- Yeah, she's really good at it.
389
00:21:54,333 --> 00:21:56,458
Really, really good. Incredibly good.
390
00:21:56,541 --> 00:21:58,934
- Thanks.
- She's learning fast.
391
00:21:58,958 --> 00:22:00,208
- Yeah.
- Yeah.
392
00:22:00,291 --> 00:22:01,875
And we're going to Sälen for vacation.
393
00:22:01,958 --> 00:22:04,375
Yeah, we managed to book a cabin.
394
00:22:04,458 --> 00:22:06,833
It's winter break
and the Vasa Race that weekend,
395
00:22:06,916 --> 00:22:08,541
so it was super booked.
396
00:22:10,500 --> 00:22:12,750
Well, we'll be there
at the same dates, then.
397
00:22:12,833 --> 00:22:13,916
- Huh?
- What?
398
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
Yeah.
399
00:22:16,000 --> 00:22:17,458
I'm going to ski in the race.
400
00:22:18,333 --> 00:22:19,333
The Vasa, yep.
401
00:22:20,333 --> 00:22:23,250
What? You are?
But it's super long.
402
00:22:23,333 --> 00:22:25,666
Mm-hmm. It's uh, like, nine kilometers.
403
00:22:27,208 --> 00:22:29,517
You know, she used the word "good"
in every other sentence?
404
00:22:29,541 --> 00:22:31,421
You're not supposed
to tell kids they're "good."
405
00:22:31,458 --> 00:22:33,218
It gives them really bad
performance anxiety.
406
00:22:33,250 --> 00:22:35,050
But you have to be able
to praise them, right?
407
00:22:35,083 --> 00:22:36,916
- Praise them? Yeah.
- Yeah.
408
00:22:37,000 --> 00:22:40,833
If you had ever had a daughter,
she'd have anorexia as a toddler.
409
00:22:42,208 --> 00:22:44,928
When we're out there skiing,
you can't do that with me, you got that?
410
00:22:45,000 --> 00:22:46,392
- Okay.
- Don't shower praise on me.
411
00:22:46,416 --> 00:22:47,333
Okay.
412
00:22:47,416 --> 00:22:50,250
You have to focus on my experience
and my thoughts on it.
413
00:22:50,333 --> 00:22:51,166
You know?
414
00:22:51,250 --> 00:22:52,916
All right, whatever you say.
415
00:22:53,500 --> 00:22:56,833
I didn't expect you'd think about
skiing ever again, to be honest.
416
00:22:56,916 --> 00:22:58,750
Yep, I've changed my mind.
417
00:22:58,833 --> 00:22:59,833
I'm going.
418
00:23:01,416 --> 00:23:02,458
You're going?
419
00:23:03,000 --> 00:23:04,208
Yeah, the Vasa Race.
420
00:23:05,916 --> 00:23:07,458
- The Vasa Race?
- Yeah.
421
00:23:08,041 --> 00:23:10,125
It's 90 kilometers,
and it's in three months.
422
00:23:11,000 --> 00:23:12,625
Is that some kind of warped joke?
423
00:23:12,708 --> 00:23:14,208
I already told you that, but...
424
00:23:14,750 --> 00:23:17,125
But there are... there are
shorter ski races you can join.
425
00:23:17,208 --> 00:23:19,833
But, I mean, it'd be good for motivation.
426
00:23:19,916 --> 00:23:20,916
It's a good idea.
427
00:23:23,916 --> 00:23:25,416
No. no. No.
428
00:23:25,500 --> 00:23:27,625
I know, but I'm doing the Vasa.
I've made up my mind.
429
00:23:27,708 --> 00:23:29,208
I have to get a grip. You said it.
430
00:23:29,291 --> 00:23:30,583
You did two kilometers today,
431
00:23:30,666 --> 00:23:32,875
and you practically had
a mental breakdown.
432
00:23:34,166 --> 00:23:36,125
Well, I just told Elvira
that I was gonna ski it.
433
00:23:39,208 --> 00:23:40,750
Why did you tell her that?
434
00:23:41,916 --> 00:23:42,916
I dunno.
435
00:23:42,958 --> 00:23:45,250
Trying to... impress Philippa?
436
00:23:45,333 --> 00:23:46,416
No way!
437
00:23:47,333 --> 00:23:49,333
- Oh yeah?
- I'm serious!
438
00:23:50,416 --> 00:23:53,500
- I think this is gonna be good for me.
- Sure. Okay.
439
00:23:54,791 --> 00:23:56,625
Hey, I found you a spot in the race.
440
00:23:57,666 --> 00:23:58,958
Eighteen hundred krona.
441
00:23:59,041 --> 00:24:00,583
- Okay, good.
- Mm?
442
00:24:01,458 --> 00:24:03,125
- You're really serious?
- Yeah.
443
00:24:03,916 --> 00:24:05,596
It's a commitment.
You get that, don't you?
444
00:24:05,666 --> 00:24:07,250
Yes, I get it.
445
00:24:07,333 --> 00:24:09,458
Incredibly hard training,
every day.
446
00:24:09,541 --> 00:24:10,750
But you'll help me, right?
447
00:24:10,833 --> 00:24:13,083
Yeah, I'll help you, if you don't give up.
448
00:24:13,166 --> 00:24:16,291
When I'm standing there at that
starting line the first Sunday of March,
449
00:24:16,375 --> 00:24:17,458
you're going to be there.
450
00:24:17,958 --> 00:24:19,666
And you have to stop drinking.
451
00:24:20,708 --> 00:24:22,083
Yes, sir.
452
00:24:22,166 --> 00:24:23,166
Hm.
453
00:24:24,250 --> 00:24:25,375
Go on, buy it.
454
00:24:26,416 --> 00:24:27,291
Okay.
455
00:24:27,375 --> 00:24:30,000
STARTING THE VASA RACE: 1,800 KR
456
00:24:30,083 --> 00:24:31,416
Damn you if you pull out.
457
00:24:32,500 --> 00:24:34,916
- I love this guy.
- Knock it off.
458
00:24:36,125 --> 00:24:41,333
TO THE GLORY OF GOD
459
00:25:15,208 --> 00:25:17,708
It's great. Father would have
been proud of you, my dear.
460
00:25:17,791 --> 00:25:19,333
- I do hope you know that.
- Thank you.
461
00:25:20,458 --> 00:25:21,583
You carb-loading in here?
462
00:25:22,791 --> 00:25:24,458
A little early, don't you think?
463
00:25:25,458 --> 00:25:26,291
Meaning?
464
00:25:26,375 --> 00:25:27,750
You're competing this year.
465
00:25:28,291 --> 00:25:29,416
- Competing?
- Yeah.
466
00:25:29,500 --> 00:25:30,583
The Vasa Race with Ma.
467
00:25:30,666 --> 00:25:31,666
Nah.
468
00:25:31,708 --> 00:25:33,583
Too late to get out of it now.
469
00:25:36,375 --> 00:25:38,166
Somebody has to ski it with Mamma.
470
00:25:39,000 --> 00:25:40,280
She's not gonna compete, is she?
471
00:25:40,333 --> 00:25:43,293
One year from becoming a veteran
and you really think she's gonna quit now?
472
00:25:43,375 --> 00:25:45,625
What about her having
freaking heart failure?
473
00:25:45,708 --> 00:25:48,541
Ugh. That's why I don't want her
to do it without family.
474
00:25:49,416 --> 00:25:50,791
Well, then why won't you do it?
475
00:25:50,875 --> 00:25:52,000
Are you kidding me?
476
00:25:52,083 --> 00:25:54,750
100% of my time and focus
is Emilie this year.
477
00:25:54,833 --> 00:25:56,500
Film her, support her,
478
00:25:56,583 --> 00:25:58,291
make sure nothing goes wrong.
479
00:25:58,375 --> 00:26:00,916
- Okay, I get that.
- Unless you think Johan should do it?
480
00:26:02,208 --> 00:26:03,916
With his wrecked Achilles tendon?
481
00:26:04,000 --> 00:26:06,400
Let me say, I think it's a bad idea
for her to even be in it.
482
00:26:06,458 --> 00:26:09,416
Well, Johan and I, we've taken care
of everything by ourselves
483
00:26:09,500 --> 00:26:11,708
while you're doing
your thing in Stockholm.
484
00:26:11,791 --> 00:26:13,750
And it was the same thing
when Dad got sick.
485
00:26:14,291 --> 00:26:15,500
Who is sick?
486
00:26:19,666 --> 00:26:22,708
Uh, Johan with... with his Achilles.
487
00:26:22,791 --> 00:26:24,471
So I'll compete with you this year, Mamma.
488
00:26:24,500 --> 00:26:27,875
- I'm not a child, you know.
- I know, but I want us to compete.
489
00:26:27,958 --> 00:26:29,000
Is that all right?
490
00:26:29,083 --> 00:26:30,958
All right, but I'm not waiting for you.
491
00:26:32,416 --> 00:26:33,458
Good.
492
00:26:38,416 --> 00:26:40,833
It's okay that Lisa joins us
to compete in the Vasa?
493
00:26:40,916 --> 00:26:43,396
I don't know
what you want me to say.
494
00:26:43,458 --> 00:26:48,000
You sold it to me as this romantic weekend
with a bit of skiing, but, sure...
495
00:26:48,083 --> 00:26:51,416
I've already booked
an extra room for her. You know that.
496
00:26:51,500 --> 00:26:52,500
Hm?
497
00:26:53,250 --> 00:26:54,583
Okay.
498
00:26:55,833 --> 00:26:57,833
Daniel...
499
00:27:00,625 --> 00:27:02,375
It's too close.
500
00:27:02,458 --> 00:27:04,958
We have to abstain for 48 hours before.
501
00:27:05,875 --> 00:27:07,083
We can just fool around.
502
00:27:07,166 --> 00:27:09,250
No. I mean it!
503
00:27:12,208 --> 00:27:13,458
Okay.
504
00:27:14,541 --> 00:27:15,941
Mmm.
505
00:27:16,000 --> 00:27:18,791
We have to have
the best quality tomorrow, you know?
506
00:27:19,750 --> 00:27:21,166
- Tomorrow... Tomorrow?
- Mm.
507
00:27:22,208 --> 00:27:23,541
Tomorrow. Yeah.
508
00:27:24,291 --> 00:27:26,333
- I hope you haven't forgotten.
- No, no.
509
00:27:27,875 --> 00:27:30,208
Okay, start warming up
with a couple of laps.
510
00:27:33,208 --> 00:27:35,041
STOCKHOLM ROLLER SKATING CLUB
511
00:27:39,875 --> 00:27:41,250
IVF CLINIC TODAY AT 3 PM
512
00:27:41,333 --> 00:27:43,291
Okay.
513
00:27:49,958 --> 00:27:51,958
Great. Where's Daniel?
514
00:28:07,500 --> 00:28:08,500
Oi...
515
00:28:16,625 --> 00:28:18,083
- Hello?
- Where are you?
516
00:28:19,916 --> 00:28:22,916
Uh, listen...
I'm stuck at an urgent meeting at work.
517
00:28:23,000 --> 00:28:25,400
- What the... Are you kidding me?
- But I'm gonna solve this.
518
00:28:25,458 --> 00:28:27,916
Well, I really hope so.
519
00:28:28,000 --> 00:28:29,875
Hello? Damn it.
520
00:28:29,958 --> 00:28:31,000
Damn it.
521
00:28:35,083 --> 00:28:38,000
So, you want me to shove
that thing down my underwear?
522
00:28:38,083 --> 00:28:39,559
Yeah, well, the... They...
523
00:28:39,583 --> 00:28:41,875
They have to stay at body temperature.
That's why.
524
00:28:41,958 --> 00:28:44,166
Yeah, okay, and then I take it
to your wife for you?
525
00:28:44,250 --> 00:28:46,416
Yes, that would be incredible.
526
00:28:46,500 --> 00:28:48,833
And I, uh...
Well, I'll pay you extra, of course.
527
00:28:48,916 --> 00:28:50,291
I'll do it for 1,000 krona.
528
00:28:50,916 --> 00:28:52,500
Yeah. Okay, yes.
529
00:28:52,583 --> 00:28:54,708
Just talk to my wife when you arrive.
She'll pay you.
530
00:28:54,791 --> 00:28:56,601
- Get it down nice and deep.
- Roger that.
531
00:28:56,625 --> 00:28:59,666
And don't, uh, remove it
until you arrive at the clinic.
532
00:28:59,750 --> 00:29:01,750
You afraid of what I'll do with it?
533
00:29:01,833 --> 00:29:04,750
Actually, maybe take my ID,
so she knows you're me.
534
00:29:05,291 --> 00:29:06,166
What?
535
00:29:06,250 --> 00:29:08,434
I mean, of course you're you,
but because of the, well...
536
00:29:08,458 --> 00:29:09,916
- Yeah, I get the picture.
- Yeah?
537
00:29:10,000 --> 00:29:11,583
- Yeah.
- Cheers, thanks.
538
00:29:12,916 --> 00:29:14,666
Okay! One more lap.
539
00:29:15,375 --> 00:29:17,166
Then we'll do interval training.
540
00:29:17,250 --> 00:29:20,958
- Get ready now. Turn. Turn, I said.
- That's perfect. Nice.
541
00:29:23,666 --> 00:29:25,986
- He said to come here, so...
- Yes, I understand.
542
00:29:26,041 --> 00:29:27,375
- But, um...
- Klara?
543
00:29:27,958 --> 00:29:29,083
Yup, that's me.
544
00:29:29,166 --> 00:29:31,791
He said that your husband
has sent him here with the sperm sample.
545
00:29:31,875 --> 00:29:32,708
What?
546
00:29:32,791 --> 00:29:36,750
But Daniel has to be here
in person to show us who he is, so, um...
547
00:29:36,833 --> 00:29:40,041
If it's worth anything,
they didn't get cold.
548
00:29:40,125 --> 00:29:41,208
I can take that.
549
00:29:41,791 --> 00:29:43,708
Oh yeah, and I was supposed to get paid.
550
00:29:54,416 --> 00:29:55,250
Hello?
551
00:29:55,333 --> 00:29:57,413
Can you even get any stupider?
Are you freakin' nuts?
552
00:29:57,458 --> 00:29:58,833
What is... What now?
553
00:29:58,916 --> 00:30:02,083
You won't let me tell anyone,
not our family, not our friends...
554
00:30:02,166 --> 00:30:04,017
- Everything we have been going through!
- Uh...
555
00:30:04,041 --> 00:30:07,375
Then you have the nerve
to send over a freakin' taxi driver!
556
00:30:07,458 --> 00:30:09,000
Like a goddamn sperm courier!
557
00:30:09,083 --> 00:30:10,125
Listen to me, Klara...
558
00:30:10,208 --> 00:30:12,750
How do I know I'm not
having a baby with him? Huh?
559
00:30:12,833 --> 00:30:15,517
You know, that actually sounds
pretty great right about now.
560
00:30:15,541 --> 00:30:17,750
- Please, just take it easy.
- No, you listen to me!
561
00:30:17,833 --> 00:30:20,375
In 20 minutes, they'll harvest my eggs,
and you better be here
562
00:30:20,458 --> 00:30:23,416
with my load of fresh new sperm,
understand?!
563
00:30:33,166 --> 00:30:35,208
- I gotta go.
- What?
564
00:30:35,291 --> 00:30:36,451
Where the heck are you going?
565
00:30:36,500 --> 00:30:38,708
- Daniel!
- We'll talk later!
566
00:30:45,291 --> 00:30:46,833
What the hell?
567
00:30:46,916 --> 00:30:49,375
Okay. Just lay back and try to relax.
568
00:30:49,458 --> 00:30:50,583
- Are you comfortable?
- Yes.
569
00:30:59,083 --> 00:31:00,458
This way to a wonderland!
570
00:31:02,500 --> 00:31:05,333
Okay, good. How do you feel?
571
00:31:06,500 --> 00:31:08,250
Right this way. Please follow me.
572
00:31:13,666 --> 00:31:15,375
We want to start in about five minutes.
573
00:31:34,333 --> 00:31:36,208
So, we got 15 eggs.
574
00:31:36,291 --> 00:31:38,708
- That's wonderful, Klara. Yeah.
- Ah!
575
00:31:38,791 --> 00:31:39,791
And the sperm?
576
00:31:40,250 --> 00:31:42,333
We got what we need. Mm, good.
577
00:31:42,416 --> 00:31:45,458
I just wanted to ask
about the, uh,
578
00:31:45,541 --> 00:31:47,875
mobility that could be impaired.
579
00:31:47,958 --> 00:31:49,166
Hm?
580
00:31:49,250 --> 00:31:51,833
I've read that there are things
that can affect the count.
581
00:31:51,916 --> 00:31:55,375
Daniel trains an extreme amount
in very tight, restrictive clothing, um...
582
00:31:55,458 --> 00:31:57,875
Look, they said they got what they need.
583
00:31:57,958 --> 00:32:00,583
So I don't really know why
you're bringing this up now.
584
00:32:00,666 --> 00:32:04,208
Because from what I've read,
uh, this could have a profound effect.
585
00:32:04,291 --> 00:32:05,416
From Baby Center?
586
00:32:06,375 --> 00:32:11,500
That is not it. It was... in a newspaper.
Or some scientific website.
587
00:32:11,583 --> 00:32:13,125
- I don't remember.
- Baby Center.
588
00:32:13,208 --> 00:32:15,958
Okay, Daniel, it was
the forum on Baby Center.
589
00:32:16,041 --> 00:32:18,642
Where am I supposed to go
if I'm not allowed to talk to my friends?
590
00:32:18,666 --> 00:32:21,208
- What do you expect?
- Maybe don't listen to a bunch of
591
00:32:21,291 --> 00:32:23,375
uneducated hypochondriacs
who just guess in a group.
592
00:32:23,458 --> 00:32:24,642
Why don't you try...
593
00:32:24,666 --> 00:32:27,184
I hope you know what you sound like
so I won't have to tell you.
594
00:32:27,208 --> 00:32:29,517
There's a theory
that chefs have a low sperm count
595
00:32:29,541 --> 00:32:32,583
because they spend too much time
at a hot stove. Maybe I cook too often.
596
00:32:32,666 --> 00:32:33,706
- Okay.
- Could that be it?
597
00:32:33,750 --> 00:32:35,666
- Who knows?
- Hey, guys, as I said,
598
00:32:35,750 --> 00:32:38,541
we got a good sample,
so you don't have to worry about that.
599
00:32:38,625 --> 00:32:40,166
- Great.
- Mm.
600
00:32:40,250 --> 00:32:42,375
Let's see how many embryos
we can get viably.
601
00:32:43,541 --> 00:32:45,625
- See you next Wednesday.
- Thanks for your help.
602
00:32:45,708 --> 00:32:46,875
Merry Christmas.
603
00:32:46,958 --> 00:32:49,166
- Merry Christmas.
- Yeah.
604
00:33:02,125 --> 00:33:03,875
My God, are you okay in here?
605
00:33:06,500 --> 00:33:08,250
A record. Personal best.
606
00:33:08,333 --> 00:33:10,000
Well, my congratulations.
607
00:33:10,083 --> 00:33:11,166
Merry Christmas.
608
00:33:12,666 --> 00:33:14,208
Merry Christmas.
609
00:33:16,208 --> 00:33:17,688
Thank you for the gift card.
610
00:33:17,750 --> 00:33:18,750
You're welcome.
611
00:33:19,833 --> 00:33:21,083
What movie should we see?
612
00:33:21,166 --> 00:33:23,750
- We can see any movie you want.
- Any one I want?
613
00:33:23,833 --> 00:33:25,125
Can you take this? Thank you.
614
00:33:25,708 --> 00:33:26,708
Oh.
615
00:33:26,750 --> 00:33:29,083
Well, only age-appropriate, of course.
616
00:33:29,166 --> 00:33:30,458
Elvira!
617
00:33:30,541 --> 00:33:32,291
Dinner's ready. I gotta go.
618
00:33:32,375 --> 00:33:34,791
Okay, say hi to Pappa. Merry Christmas.
619
00:33:35,291 --> 00:33:36,458
- Mamma says hi.
- Mm.
620
00:33:37,041 --> 00:33:38,208
Merry Christmas!
621
00:33:38,291 --> 00:33:39,291
Merry Christmas.
622
00:33:39,958 --> 00:33:41,416
See you tomorrow, my love.
623
00:33:44,708 --> 00:33:46,041
Go hard!
624
00:33:46,833 --> 00:33:48,458
- Ugh, this sucks!
- That's it!
625
00:33:49,000 --> 00:33:50,458
Oh, shit.
626
00:33:51,291 --> 00:33:52,750
- Huh?
- Oh God.
627
00:33:53,500 --> 00:33:55,541
So, how is your experience going?
628
00:33:55,625 --> 00:33:58,000
Any thoughts
you'd like to share?
629
00:33:58,083 --> 00:33:59,250
Oh, shut your face.
630
00:33:59,333 --> 00:34:02,375
Well, you've done one lap,
and the Vasa Race is 56.
631
00:34:02,458 --> 00:34:05,375
Sure, but in the Vasa Race,
you get to stop and have a snack.
632
00:34:05,458 --> 00:34:07,250
- Stop it!
- Okay.
633
00:34:07,333 --> 00:34:09,213
You know, true motivation
doesn't come for free.
634
00:34:09,250 --> 00:34:10,541
You have to fight for it.
635
00:34:12,166 --> 00:34:13,916
- You heard what I said?
- Yes!
636
00:34:14,000 --> 00:34:15,833
- Okay. Do you understand?
- Yes.
637
00:34:16,416 --> 00:34:18,333
- Didn't catch that.
- Yes!
638
00:34:18,416 --> 00:34:20,833
Okay, let's go. You're strong.
639
00:34:21,375 --> 00:34:23,125
Right?
640
00:34:23,208 --> 00:34:24,726
You feel strong, don't you?
641
00:34:24,750 --> 00:34:25,958
We got one embryo,
642
00:34:26,041 --> 00:34:29,583
and considering the circumstances,
I think that's something to be proud of.
643
00:34:29,666 --> 00:34:31,000
Mm.
644
00:34:31,083 --> 00:34:34,416
But based on what you've told me, Klara,
that you haven't been feeling very well,
645
00:34:34,500 --> 00:34:37,041
and I see that you do have
some abdominal swelling,
646
00:34:37,125 --> 00:34:39,500
so I recommend we wait
before implantation.
647
00:34:41,291 --> 00:34:42,291
Okay.
648
00:34:44,666 --> 00:34:46,750
So, we're going
to freeze it, then?
649
00:34:46,833 --> 00:34:50,041
We'll freeze it and wait for one,
maybe two of your cycles.
650
00:34:53,291 --> 00:34:56,416
But so what's making it, uh... swell up?
651
00:34:56,500 --> 00:34:58,500
It's overstimulation, Daniel.
652
00:34:58,583 --> 00:35:00,166
You are at risk for that.
653
00:35:05,208 --> 00:35:08,916
Well, I... I want to at least
start to talk about adoption now
654
00:35:09,000 --> 00:35:10,750
in case this doesn't go through.
655
00:35:11,375 --> 00:35:14,208
I don't want to talk about adoption.
We... We have an embryo now.
656
00:35:14,291 --> 00:35:16,666
Can we wait and focus on that? Please?
657
00:35:19,250 --> 00:35:21,541
It's just something
I threw together.
658
00:35:21,625 --> 00:35:24,666
What do you mean, "threw together"?
You are like a master chef.
659
00:35:24,750 --> 00:35:27,125
He is good, really. So good.
660
00:35:27,208 --> 00:35:29,559
- This celeriac purée was amazing.
- Magical.
661
00:35:29,583 --> 00:35:31,351
- You like it?
- Especially the sauce.
662
00:35:31,375 --> 00:35:32,958
How fortunate that I can eat for two.
663
00:35:34,000 --> 00:35:35,375
So when, uh... when are you due?
664
00:35:36,000 --> 00:35:37,250
Mm. Two months left, now.
665
00:35:37,333 --> 00:35:38,375
Some wine?
666
00:35:38,458 --> 00:35:40,041
No, thank you.
667
00:35:40,125 --> 00:35:41,916
Well, is it because you're also pregnant?
668
00:35:42,000 --> 00:35:43,375
Hm?
669
00:35:43,458 --> 00:35:44,833
No, I just need better boundaries.
670
00:35:44,916 --> 00:35:47,125
You're a full-blown
Vasa Race girl now.
671
00:35:47,208 --> 00:35:48,875
I've seen it myself.
672
00:35:48,958 --> 00:35:51,791
Uh, we also have something else.
673
00:35:54,041 --> 00:35:55,500
Well, to share with you.
674
00:35:55,583 --> 00:35:56,416
Mm.
675
00:35:56,500 --> 00:35:58,000
- Well, uh...
- What is it?
676
00:35:58,083 --> 00:35:59,083
Uh-oh.
677
00:36:01,250 --> 00:36:03,226
- What? You're kidding, right?
- No.
678
00:36:03,250 --> 00:36:04,250
What? You too?
679
00:36:04,333 --> 00:36:06,375
It's a little early, but yes.
680
00:36:06,458 --> 00:36:08,958
- Jens...
- Congrats.
681
00:36:09,041 --> 00:36:11,875
You're a freakin' stallion, Jens.
682
00:36:11,958 --> 00:36:14,916
Have you heard that the Earth
is overpopulated as it is?
683
00:36:16,416 --> 00:36:19,291
- Four kids?
- Yeah. Well, five. Five, actually.
684
00:36:19,375 --> 00:36:20,375
- Five?
- Yes.
685
00:36:20,458 --> 00:36:22,378
- It's twins.
- You're kidding.
686
00:36:22,458 --> 00:36:24,666
- Whoopsie!
- No, it's true.
687
00:36:24,750 --> 00:36:25,916
No pressure.
688
00:36:27,000 --> 00:36:29,083
- Well we don't want kids.
- We can't have them.
689
00:36:34,291 --> 00:36:36,416
That's the way it is.
We're trying.
690
00:36:37,541 --> 00:36:40,125
We've been trying for years.
691
00:36:40,208 --> 00:36:43,375
With insemination, IVF, um...
692
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
All of it.
693
00:36:45,750 --> 00:36:47,958
Yeah.
694
00:36:48,708 --> 00:36:50,583
That's how things unfold.
695
00:36:50,666 --> 00:36:53,000
- Sorry to hear that.
- Yeah, I didn't...
696
00:36:53,083 --> 00:36:54,375
Sorry, I didn't mean to...
697
00:36:54,458 --> 00:36:57,416
No, I mean, it's, uh...
How could you have known?
698
00:37:00,083 --> 00:37:01,458
But, of course, we're very...
699
00:37:02,166 --> 00:37:04,791
- Very happy for you guys, really.
- Thank you.
700
00:37:06,083 --> 00:37:07,166
Aren't we, honey?
701
00:37:08,666 --> 00:37:10,041
Of course.
702
00:37:12,333 --> 00:37:16,416
And we... we actually right now have a...
703
00:37:16,500 --> 00:37:17,583
We have an embryo.
704
00:37:17,666 --> 00:37:19,458
It's frozen.
705
00:37:19,958 --> 00:37:21,458
So, yeah.
706
00:37:22,208 --> 00:37:24,666
We have reason to hope.
707
00:37:26,750 --> 00:37:28,041
Oh? How exciting.
708
00:37:28,125 --> 00:37:29,166
- Yes.
- Frozen? Hm.
709
00:37:31,333 --> 00:37:33,458
- Mm.
- That's the way it is.
710
00:37:33,541 --> 00:37:35,661
- Time for our toast.
- Yes, cheers.
711
00:37:35,708 --> 00:37:38,083
- To a fantastic dinner.
- Yes, cheers.
712
00:37:38,166 --> 00:37:39,625
So, cheers.
713
00:37:40,583 --> 00:37:41,583
Cheers.
714
00:37:41,666 --> 00:37:43,541
It's getting closer, isn't it?
715
00:37:44,666 --> 00:37:46,500
- The stroke of midnight...
- Yup.
716
00:37:46,583 --> 00:37:49,541
Six, five, four...
717
00:37:49,625 --> 00:37:52,791
Three, two, one...
718
00:37:52,875 --> 00:37:55,291
Happy New Year!
719
00:37:59,416 --> 00:38:00,250
Happy New Year!
720
00:38:01,250 --> 00:38:02,708
Happy New Year!
721
00:38:02,791 --> 00:38:04,666
- Happy New Year.
- Happy New Year, sis.
722
00:38:04,750 --> 00:38:06,625
- Yeah...
- Happy New Year.
723
00:38:06,708 --> 00:38:08,083
Happy New Year, Jens.
724
00:38:08,166 --> 00:38:09,458
Happy New Year.
725
00:38:09,541 --> 00:38:11,083
Happy New!
726
00:38:13,083 --> 00:38:15,916
But why didn't you tell me? Huh?
727
00:38:16,000 --> 00:38:18,500
I could've helped and been
your surrogate mother or something.
728
00:38:18,583 --> 00:38:19,583
I don't know.
729
00:38:20,375 --> 00:38:21,750
But maybe that's not allowed.
730
00:38:22,416 --> 00:38:23,583
Since we're related?
731
00:38:23,666 --> 00:38:25,208
What do you think? A little risky?
732
00:38:26,208 --> 00:38:27,250
Should we give this a try?
733
00:38:27,333 --> 00:38:29,708
I mean, let's... let's do,
say four times, maybe?
734
00:38:29,791 --> 00:38:31,458
Sound good? Up and back down.
735
00:38:31,541 --> 00:38:33,125
- Yeah.
- Watch out!
736
00:38:33,208 --> 00:38:34,958
- Yeah!
- Shit.
737
00:38:35,041 --> 00:38:36,250
Whoo!
738
00:38:36,333 --> 00:38:38,708
Yeah, you have to keep
your eyes open up here.
739
00:38:38,791 --> 00:38:41,250
Why am I doing this again?
740
00:38:42,125 --> 00:38:44,309
You should've stopped me before.
Why didn't you stop me?
741
00:38:44,333 --> 00:38:46,958
What are you talking about? You got this.
Let's go. Okay?
742
00:38:47,041 --> 00:38:49,125
Come on! Hup, hup, hup, hup!
743
00:38:51,083 --> 00:38:53,166
Why do you have to go up so fast?!
744
00:38:54,041 --> 00:38:56,583
Lisa, after reviewing your case,
we've decided we're going to
745
00:38:56,666 --> 00:38:58,208
open an investigation.
746
00:39:01,791 --> 00:39:02,625
I, uh...
747
00:39:02,708 --> 00:39:05,625
I understand this
must be very hard for you to hear.
748
00:39:05,708 --> 00:39:07,875
Well, what... what did he say, César?
749
00:39:08,375 --> 00:39:10,708
We've heard that Elvira
is very often late for school
750
00:39:10,791 --> 00:39:12,458
during the weeks she's staying with you.
751
00:39:14,208 --> 00:39:16,041
Well, I live really far from her school.
752
00:39:16,125 --> 00:39:18,583
Okay, but that applies
on days she makes it.
753
00:39:18,666 --> 00:39:21,000
She fails to show up to school
often when she's with you.
754
00:39:21,083 --> 00:39:22,708
She's... She's not felt well.
755
00:39:23,916 --> 00:39:27,125
And César says that
Elvira has been more anxious as of late,
756
00:39:27,208 --> 00:39:29,750
and is feeling down,
with frequent stomachaches.
757
00:39:31,000 --> 00:39:33,583
Not that I know of.
That's nothing but lies.
758
00:39:36,125 --> 00:39:37,791
No, you can't open an investigation.
759
00:39:37,875 --> 00:39:39,625
No, no, I've been a lot better.
760
00:39:39,708 --> 00:39:41,588
I'm sorry, Lisa,
but these are the circumstances
761
00:39:41,625 --> 00:39:42,958
we understand her to be under.
762
00:39:43,041 --> 00:39:45,958
Okay. Although I've been working out,
I quit drinking.
763
00:39:46,041 --> 00:39:48,458
Now I'm competing
in the freakin' Vasa Race, I...
764
00:39:48,541 --> 00:39:50,166
You're skiing the Vasa Race in March?
765
00:39:50,250 --> 00:39:52,291
Yes, I've decided to compete this year.
766
00:39:52,375 --> 00:39:53,375
Is that so?
767
00:39:53,875 --> 00:39:55,375
I'm skiing in the Vasa Race as well.
768
00:39:55,458 --> 00:39:56,684
Oh?
769
00:39:56,708 --> 00:39:58,041
It's my fourth time.
770
00:39:58,125 --> 00:40:01,166
I usually do the open track,
but this year it's a real competition.
771
00:40:01,250 --> 00:40:02,916
How many times have you done it?
772
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
Uh... Uh, this...
773
00:40:05,083 --> 00:40:06,708
This is my first, so...
774
00:40:06,791 --> 00:40:07,916
First one, huh?
775
00:40:08,708 --> 00:40:09,708
Good!
776
00:40:10,958 --> 00:40:14,958
It was like she saw me with new eyes
when I said "Vasa Race." It's crazy.
777
00:40:15,541 --> 00:40:17,000
It's like a cult, isn't it?
778
00:40:18,541 --> 00:40:19,541
Hello?
779
00:40:20,333 --> 00:40:21,541
Yeah, a cult, I heard you.
780
00:40:21,625 --> 00:40:24,416
So I'm coming home now and I need
you to train me. No mercy, okay?
781
00:40:24,500 --> 00:40:25,625
Yeah, I promise.
782
00:40:25,708 --> 00:40:27,416
I'm gonna freaking show them.
783
00:40:27,500 --> 00:40:28,500
'Kay, bye.
784
00:40:39,750 --> 00:40:42,208
30 DAYS LEFT
785
00:40:56,416 --> 00:40:57,416
Hey!
786
00:41:00,041 --> 00:41:01,708
Go get in line. Hey.
787
00:41:03,666 --> 00:41:05,666
- You're looking sharp.
- Thanks.
788
00:41:06,250 --> 00:41:07,583
So you just push off.
789
00:41:07,666 --> 00:41:09,125
Remember to use your abdominals.
790
00:41:09,208 --> 00:41:11,916
Let your arms fully extend...
791
00:41:16,125 --> 00:41:17,125
Good.
792
00:41:21,458 --> 00:41:23,541
14 DAYS LEFT
793
00:41:38,500 --> 00:41:40,333
Whoo!
794
00:41:44,458 --> 00:41:47,958
2 DAYS LEFT
795
00:41:52,708 --> 00:41:54,068
Carina Larsson.
796
00:41:54,125 --> 00:41:58,000
Hey, uh, Daniel, uh, Nylander here, uh...
797
00:41:58,083 --> 00:42:00,791
Klara is with me on speaker.
We had a missed call from...
798
00:42:00,875 --> 00:42:02,583
Good that you are calling us back.
799
00:42:02,666 --> 00:42:04,875
It's not easy what I'm going to say.
800
00:42:04,958 --> 00:42:07,708
The embryo unfortunately
didn't survive the thawing.
801
00:42:10,750 --> 00:42:13,833
Take some time to yourselves
and think about how you want to proceed.
802
00:42:14,583 --> 00:42:16,125
You don't have to decide anything now.
803
00:42:17,416 --> 00:42:19,625
We can connect again next week.
804
00:42:20,416 --> 00:42:22,291
We'll call you.
805
00:42:22,375 --> 00:42:23,625
- Okay.
- Okay.
806
00:42:23,708 --> 00:42:25,000
- Take care.
- Mm-hmm.
807
00:42:31,750 --> 00:42:34,458
We'll never have a baby.
808
00:42:34,541 --> 00:42:36,750
Yes, we will. It's not too late, okay?
809
00:42:38,000 --> 00:42:40,625
I mean, you're... you're 40 years old,
810
00:42:40,708 --> 00:42:44,250
and we can assume
that you're going to be fertile for about
811
00:42:44,333 --> 00:42:45,875
four more years at least.
812
00:42:45,958 --> 00:42:47,625
That's 12 ovulations per year.
813
00:42:47,708 --> 00:42:49,208
That's 48 chances, right?
814
00:42:50,375 --> 00:42:52,000
I don't want to do the math.
815
00:42:55,041 --> 00:42:56,625
I just want to have a baby!
816
00:42:56,708 --> 00:42:58,291
I know. I understand how you feel.
817
00:42:58,375 --> 00:42:59,791
I also want our baby.
818
00:42:59,875 --> 00:43:00,916
Forgive me.
819
00:43:01,000 --> 00:43:02,000
No, hey...
820
00:43:03,958 --> 00:43:05,375
Oh, honey...
821
00:43:38,583 --> 00:43:39,583
Mm...
822
00:43:44,500 --> 00:43:46,541
So, will you call
the hotel later, then?
823
00:43:47,041 --> 00:43:48,125
What for?
824
00:43:48,875 --> 00:43:50,000
To cancel our booking.
825
00:43:51,875 --> 00:43:53,375
What? Why would I do that?
826
00:43:54,041 --> 00:43:55,833
What do you mean, why?
827
00:43:55,916 --> 00:43:58,333
We can't go up there now, Daniel.
828
00:43:59,375 --> 00:44:01,250
What are you? A robot?
829
00:44:01,875 --> 00:44:03,750
No. No, no I'm not. But...
830
00:44:05,500 --> 00:44:07,333
We knew we were
going to do an implantation.
831
00:44:07,416 --> 00:44:08,250
No, but, Daniel...
832
00:44:08,333 --> 00:44:10,559
Yeah, and we knew that
it might not go as planned. That...
833
00:44:10,583 --> 00:44:13,041
Okay, well,
834
00:44:13,125 --> 00:44:14,708
I, for one, am staying home.
835
00:44:14,791 --> 00:44:16,125
I can't do it.
836
00:44:16,208 --> 00:44:17,666
Jesus Christ.
837
00:44:17,750 --> 00:44:18,750
Come on.
838
00:44:21,083 --> 00:44:24,541
I... I've planned for this.
I trained for a year, Klara.
839
00:44:25,125 --> 00:44:27,000
I've dragged my co-workers into this.
840
00:44:27,083 --> 00:44:28,458
Now my sister's doing it.
841
00:44:29,750 --> 00:44:31,208
- Look, I am sad too.
- Yeah.
842
00:44:31,291 --> 00:44:33,000
I am sad about it too.
843
00:44:33,500 --> 00:44:35,416
- That was our last chance.
- No, it wasn't.
844
00:44:35,500 --> 00:44:37,583
Yes, it was.
845
00:44:37,666 --> 00:44:38,833
Cut it out.
846
00:44:40,958 --> 00:44:43,916
All of this is because of you.
Remember that.
847
00:44:44,000 --> 00:44:45,041
Oh, I know that.
848
00:44:47,625 --> 00:44:49,791
I thought you would've
cared about this a bit.
849
00:44:50,375 --> 00:44:52,541
- I've always cared about it.
- Oh? Oh really?
850
00:44:52,625 --> 00:44:54,083
You care? Why don't I see it, then?
851
00:44:54,166 --> 00:44:55,766
I'm the one saying we shouldn't give up.
852
00:44:55,791 --> 00:44:57,041
You're saying that,
853
00:44:57,125 --> 00:44:59,166
but you're not the one
that's pumping your body
854
00:44:59,250 --> 00:45:01,375
full of hormones each day, Daniel.
Are you, huh?
855
00:45:01,458 --> 00:45:04,250
You can't even come to the clinic
for an egg collection.
856
00:45:04,333 --> 00:45:06,583
Instead you send a taxi driver!
857
00:45:06,666 --> 00:45:08,208
And I apologized for that, didn't I?
858
00:45:08,291 --> 00:45:12,041
I don't know what you expect me to do.
I would gladly take all the hormones.
859
00:45:13,291 --> 00:45:15,875
So what do you want me to do?
Should I just stop living?
860
00:45:15,958 --> 00:45:18,125
Just stop it!
That's a stupid thing to say, okay?
861
00:45:18,208 --> 00:45:20,489
Don't walk away!
Just because you're trying to have a baby
862
00:45:20,541 --> 00:45:23,000
doesn't mean there can't be
life a for us anymore!
863
00:45:23,083 --> 00:45:24,166
I know that!
864
00:45:24,250 --> 00:45:26,083
I've never said you should stop
your life now!
865
00:45:26,166 --> 00:45:28,875
- That's what you did! You have!
- I've stopped? I'm not living?
866
00:45:28,958 --> 00:45:31,416
That's the only thing you think about.
There's nothing else!
867
00:45:31,500 --> 00:45:33,041
We're not going there, not doing that,
868
00:45:33,125 --> 00:45:35,833
'cause everything's baby, baby, baby!
All the freakin' time!
869
00:45:35,916 --> 00:45:37,333
You're obsessed with this!
870
00:45:37,416 --> 00:45:39,125
You're fucking awful.
871
00:45:39,208 --> 00:45:40,500
You're fucking awful.
872
00:45:40,583 --> 00:45:43,250
Well, maybe if your sperm
was actually not fucking useless,
873
00:45:43,333 --> 00:45:45,041
we wouldn't be in this situation!
874
00:45:45,125 --> 00:45:46,208
Call me a liar!
875
00:46:19,791 --> 00:46:21,166
Isn't Klara coming with us?
876
00:46:21,750 --> 00:46:23,333
I told you. She's not feeling well.
877
00:46:24,166 --> 00:46:27,166
You know how nice it would be to know
your life isn't perfect all the time?
878
00:46:27,250 --> 00:46:28,708
Yeah, I'll keep that in mind.
879
00:46:29,916 --> 00:46:31,125
All right, time to go.
880
00:46:37,916 --> 00:46:39,125
Hi, this is Klara.
881
00:46:39,208 --> 00:46:42,041
Hi, Klara. This is Wilma
from Högfjäll Hotel in Sälen.
882
00:46:43,625 --> 00:46:44,958
- Hi.
- Hi.
883
00:46:45,041 --> 00:46:47,375
We're a little overbooked
because of the Vasa Race,
884
00:46:47,458 --> 00:46:50,142
so I just wanted to call to confirm
we have a booking under your name
885
00:46:50,166 --> 00:46:52,500
for tonight that is for a suite
and a double room.
886
00:46:53,125 --> 00:46:55,208
No, I won't need it anymore.
887
00:46:55,291 --> 00:46:56,208
The suite, that is.
888
00:46:56,291 --> 00:46:57,500
I'm sorry, what was that?
889
00:46:58,041 --> 00:46:59,875
You can cancel the booking, okay?
890
00:47:00,458 --> 00:47:02,541
- So we'll cancel it, then?
- Yes.
891
00:47:02,625 --> 00:47:03,875
Thank you. Bye.
892
00:47:14,000 --> 00:47:15,333
Blue or violet?
893
00:47:15,416 --> 00:47:17,000
How cold is it going to get?
894
00:47:17,083 --> 00:47:18,833
Says minus three, so very.
895
00:47:19,416 --> 00:47:20,708
Wow.
896
00:47:20,791 --> 00:47:22,333
How are you? A bit uneasy?
897
00:47:23,166 --> 00:47:24,708
Honestly, I feel like I could die.
898
00:47:25,375 --> 00:47:27,750
It's your fault, you freakin' sadist.
899
00:47:28,333 --> 00:47:29,333
Hey, guys.
900
00:47:30,000 --> 00:47:33,250
Here's to Danne, the world's best coach.
901
00:47:33,333 --> 00:47:35,173
- Yeah, the world's best coach.
- Cheers.
902
00:47:37,291 --> 00:47:39,583
When you find yourself
at a crossroads...
903
00:47:39,666 --> 00:47:41,125
Did she grab cigarettes?
904
00:47:42,666 --> 00:47:44,541
...always choose the winner.
905
00:47:45,833 --> 00:47:46,833
Oh, hey.
906
00:47:48,041 --> 00:47:49,166
Hey...
907
00:47:49,250 --> 00:47:51,208
Sorry, haven't we... met before?
908
00:47:52,250 --> 00:47:54,500
Not that I recall.
909
00:47:55,500 --> 00:47:57,166
No...
910
00:47:57,250 --> 00:47:58,666
Oh God, you aren't on TV, are you?
911
00:47:58,750 --> 00:48:00,500
- No, no, nothing like that.
- A celebrity?
912
00:48:00,583 --> 00:48:03,333
- Not a celebrity.
- So awkward. Uh...
913
00:48:03,416 --> 00:48:07,500
I've been told I look a little like, uh,
Martin Stenmarck, but...
914
00:48:07,583 --> 00:48:09,416
- No. No, God, not at all.
- No?
915
00:48:09,500 --> 00:48:10,767
- No?
- Nothing's wrong with him.
916
00:48:10,791 --> 00:48:12,708
He's really good-looking,
I'll give him that.
917
00:48:12,791 --> 00:48:13,916
Just not my type.
918
00:48:15,583 --> 00:48:17,958
You remind me of someone else.
919
00:48:18,041 --> 00:48:19,041
Yeah...
920
00:48:20,750 --> 00:48:23,333
- That happens, I guess.
- Yeah.
921
00:48:28,916 --> 00:48:30,166
Damn, what was that?
922
00:48:30,250 --> 00:48:33,250
"You look like someone else,
but not as good-looking."
923
00:48:33,333 --> 00:48:35,791
I mean, I can't believe it. Ugh.
924
00:48:42,416 --> 00:48:44,666
I'm just going to go and buy some
fruit or something.
925
00:48:44,750 --> 00:48:45,750
- Now?
- Yeah.
926
00:48:45,791 --> 00:48:46,791
But we're leaving.
927
00:48:46,833 --> 00:48:48,041
Okay, but I want fruit.
928
00:48:48,875 --> 00:48:50,791
You have five minutes!
929
00:48:51,333 --> 00:48:52,666
Damn it... Car keys!
930
00:48:53,208 --> 00:48:54,291
Oh yeah...
931
00:48:58,916 --> 00:49:01,000
Wait, don't you have them? Is it locked?
932
00:49:01,083 --> 00:49:03,416
What do you mean?
No, I don't have the car keys.
933
00:49:03,500 --> 00:49:04,708
That's strange.
934
00:49:05,375 --> 00:49:07,083
Oh, come on. I had them here a second ago.
935
00:49:07,166 --> 00:49:08,166
You're kidding.
936
00:49:09,375 --> 00:49:10,791
- Freakin' unbelievable.
- Stop it.
937
00:49:10,916 --> 00:49:12,833
Shut up and help me find them.
938
00:49:12,916 --> 00:49:13,833
Are you outta your...
939
00:49:13,916 --> 00:49:16,083
What is even wrong with you
that you go and screw up
940
00:49:16,166 --> 00:49:18,125
if I leave you alone for five minutes!
941
00:49:18,208 --> 00:49:19,708
I didn't mean to. Knock it off!
942
00:49:19,791 --> 00:49:22,041
We're still standing here
without the freakin' car keys.
943
00:49:22,125 --> 00:49:23,500
You couldn't care less.
944
00:49:23,583 --> 00:49:26,750
Even with your own kid it's like,
"Oh, what's going on? I have no idea."
945
00:49:28,583 --> 00:49:29,583
Still glad you're here?
946
00:49:29,666 --> 00:49:31,934
- Standing here in the freezing cold?
- Here for the race.
947
00:49:31,958 --> 00:49:34,083
- You know what I mean.
- I want to take part.
948
00:49:34,166 --> 00:49:36,916
- Do you? It doesn't seem like it.
- I lost a couple of keys, okay?
949
00:49:37,000 --> 00:49:38,750
- Yeah.
- Big fricking deal.
950
00:49:38,833 --> 00:49:40,625
Here, they must be in here!
951
00:49:41,208 --> 00:49:43,541
I'm gonna call Roadside Assistance.
I can't deal with this.
952
00:49:43,625 --> 00:49:45,145
Don't be such a grump about it.
953
00:49:45,208 --> 00:49:47,750
- Yeah, hi. My name is Daniel Nylander.
- Shoot.
954
00:49:47,833 --> 00:49:50,000
Yeah, uh, my car key's been lost.
955
00:49:50,083 --> 00:49:51,083
Okay.
956
00:49:51,750 --> 00:49:52,916
- Hey...
- What do you want?
957
00:49:53,000 --> 00:49:54,416
Isn't that...?
958
00:49:55,625 --> 00:49:56,666
Is that Lisa?
959
00:49:57,166 --> 00:50:00,000
What is she doing?
Is she drunk or something?
960
00:50:01,000 --> 00:50:02,125
Oh my God...
961
00:50:02,625 --> 00:50:03,833
Let's just go.
962
00:50:06,083 --> 00:50:07,208
We're gone.
963
00:50:12,000 --> 00:50:13,833
Yes, please come quickly.
964
00:50:16,541 --> 00:50:18,333
Yeah! Here!
965
00:50:18,416 --> 00:50:19,416
Found them!
966
00:50:20,208 --> 00:50:22,375
Told you. Catch. Catch.
967
00:50:41,416 --> 00:50:44,458
- Yes, what name is it under?
- Uh, Nylander, Daniel.
968
00:50:47,041 --> 00:50:49,375
It says your reservation was cancelled.
969
00:50:49,916 --> 00:50:51,333
That can't be right.
970
00:50:51,416 --> 00:50:53,666
I booked the double room
over a year ago. Check again.
971
00:50:53,750 --> 00:50:57,333
- Mm, no. Cancelled is what I have.
- Then give us another room.
972
00:50:57,416 --> 00:50:59,750
We're fully booked tonight, unfortunately.
973
00:50:59,833 --> 00:51:02,375
We can offer you a sleeping area
at the school nearby,
974
00:51:02,458 --> 00:51:03,958
and I can give you bedsheets.
975
00:51:04,708 --> 00:51:05,541
Are you kidding me?
976
00:51:05,625 --> 00:51:07,583
- You're offering me bedsheets?
- Daniel...
977
00:51:08,166 --> 00:51:10,875
What? Am I supposed
to sleep on the floor in a school?
978
00:51:10,958 --> 00:51:13,750
You know it's the Vasa Race tomorrow.
Ninety kilometers.
979
00:51:13,833 --> 00:51:16,291
- Everyone there is also doing that.
- I don't give a shit.
980
00:51:16,375 --> 00:51:18,458
Maybe they're not trying for top 500.
981
00:51:19,541 --> 00:51:21,750
- It's Klara!
- You really think this is Klara's fault?
982
00:51:21,833 --> 00:51:24,625
That bitch! Oh God!
983
00:51:43,625 --> 00:51:45,083
Should we go get our bib numbers?
984
00:51:45,833 --> 00:51:46,833
Yeah.
985
00:51:49,958 --> 00:51:50,958
Classy.
986
00:51:59,791 --> 00:52:01,911
I'm gonna message Elvira
just to be sure they made it.
987
00:52:01,958 --> 00:52:02,958
Okay.
988
00:52:03,333 --> 00:52:06,250
Yeah, um, I'm gonna go try
and find Jens and Björn.
989
00:52:06,333 --> 00:52:07,333
- Good.
- Okay.
990
00:52:12,500 --> 00:52:14,125
Honey, can you take this one in?
991
00:52:17,750 --> 00:52:19,125
- Hi, Mamma.
- Hey, sweetie.
992
00:52:19,208 --> 00:52:21,250
- Having a good time?
- Yeah.
993
00:52:21,875 --> 00:52:24,355
- Are you doing all right?
- Yeah, sweetheart, I'm doing great.
994
00:52:24,916 --> 00:52:26,916
You have a beautiful hat on.
Did Pappa get it?
995
00:52:27,000 --> 00:52:29,916
No, Philippa knitted it herself.
996
00:52:30,000 --> 00:52:32,166
She knits stuff for the baby all the time.
997
00:52:33,416 --> 00:52:34,416
Baby, you said?
998
00:52:36,666 --> 00:52:37,916
Can I talk to Mamma?
999
00:52:38,791 --> 00:52:41,291
Okay, honey,
can you grab your stuff, please?
1000
00:52:43,916 --> 00:52:44,916
Hi, Lisa.
1001
00:52:46,041 --> 00:52:47,250
Are you guys pregnant?
1002
00:52:47,875 --> 00:52:50,000
Yeah. I was going to tell you.
1003
00:52:51,666 --> 00:52:53,666
But Elvira got there first, I guess. Huh?
1004
00:52:54,166 --> 00:52:55,666
It isn't that far along.
1005
00:52:55,750 --> 00:52:57,291
How far along is it, then?
1006
00:52:57,875 --> 00:53:00,083
About four months. Five.
1007
00:53:03,875 --> 00:53:06,083
I didn't think you wanted
to have any more.
1008
00:53:07,125 --> 00:53:09,333
Yeah. I didn't think so either.
1009
00:53:10,375 --> 00:53:12,291
Lisa, I really didn't mean for this.
1010
00:53:12,375 --> 00:53:13,458
I didn't want...
1011
00:53:14,208 --> 00:53:16,625
...this to be hard for you.
1012
00:53:17,750 --> 00:53:19,583
Uh, no. Listen, sorry, but I gotta go.
1013
00:53:24,958 --> 00:53:27,583
I either just ignore
all the signals on how tired I am,
1014
00:53:27,666 --> 00:53:30,000
and I focus on what my arms are doing,
1015
00:53:30,083 --> 00:53:33,208
or else I just completely
focus on my sensory signals.
1016
00:53:33,291 --> 00:53:37,125
I feel how exhausted my muscles are,
and bring my attention
1017
00:53:37,208 --> 00:53:38,608
- to each inhale and exhale.
- Yeah.
1018
00:53:39,333 --> 00:53:40,750
Well, this is, uh, Danne.
1019
00:53:40,833 --> 00:53:42,208
- Naomi.
- Hey.
1020
00:53:43,000 --> 00:53:44,440
So you tricked your team into coming
1021
00:53:44,500 --> 00:53:46,750
so that you can show them
how good you are, have you?
1022
00:53:46,833 --> 00:53:49,416
That could be the case, a little.
1023
00:53:50,250 --> 00:53:52,291
It's wonderful to meet you. Huge fan.
1024
00:53:52,375 --> 00:53:53,375
Daniel.
1025
00:53:54,041 --> 00:53:56,791
I try to avoid the germs of others
the day before a race.
1026
00:53:56,875 --> 00:53:58,875
Oh. Yeah. Yeah, of course.
1027
00:53:59,625 --> 00:54:01,875
Are you starting in group five
like these guys?
1028
00:54:02,666 --> 00:54:04,333
Group two.
1029
00:54:05,125 --> 00:54:06,208
And you, uh...?
1030
00:54:07,041 --> 00:54:08,041
Same here.
1031
00:54:09,208 --> 00:54:10,208
Thanks!
1032
00:54:16,208 --> 00:54:17,208
Who am I?
1033
00:54:17,291 --> 00:54:18,666
Who do I remind you of, huh?
1034
00:54:19,250 --> 00:54:20,416
What? Uh, no idea.
1035
00:54:21,166 --> 00:54:22,166
Well, guess.
1036
00:54:23,500 --> 00:54:24,916
Uh, Beverly Hillbilly?
1037
00:54:25,000 --> 00:54:27,416
Jack Sparrow.
1038
00:54:28,500 --> 00:54:29,833
Check, one...
1039
00:54:29,916 --> 00:54:31,625
Uh, can I buy you a drink?
1040
00:54:31,708 --> 00:54:33,500
Does your mamma know you took her hat out?
1041
00:54:34,291 --> 00:54:36,291
No?
1042
00:54:36,375 --> 00:54:37,375
Hello?
1043
00:54:38,125 --> 00:54:40,325
- So, ladies...
- What can I get you?
1044
00:54:40,375 --> 00:54:42,333
I'll have a pint, uh, and a Jäger.
1045
00:54:42,416 --> 00:54:43,541
Absolutely.
1046
00:54:45,500 --> 00:54:46,916
THE VASA RACE
1047
00:54:52,375 --> 00:54:53,208
Yeah!
1048
00:54:53,291 --> 00:54:55,250
Well, I suppose we should turn in?
1049
00:54:55,333 --> 00:54:57,041
Yes, I guess we should.
1050
00:54:57,125 --> 00:55:00,333
Well, I, uh... I'll stay for a bit.
I have to wait for my sister.
1051
00:55:00,416 --> 00:55:01,726
- Okay. Sleep well.
- Yeah.
1052
00:55:01,750 --> 00:55:03,083
- Same to you.
- Nice to meet you.
1053
00:55:03,166 --> 00:55:05,006
- Bye. Thanks.
- Good night. Good luck.
1054
00:55:06,041 --> 00:55:07,041
Well?
1055
00:55:07,083 --> 00:55:09,041
How many kilometers
have you put in so far?
1056
00:55:09,125 --> 00:55:12,000
Uh, 400 on roller-skis, 400 on snow.
1057
00:55:12,500 --> 00:55:13,333
You?
1058
00:55:13,416 --> 00:55:15,500
Fifteen hundred for me on the mountain.
1059
00:55:15,583 --> 00:55:16,583
Okay.
1060
00:55:17,458 --> 00:55:18,958
Good job.
1061
00:55:24,208 --> 00:55:25,875
- Hey.
- Hey.
1062
00:55:25,958 --> 00:55:27,416
So I finally figured it out.
1063
00:55:27,500 --> 00:55:29,000
How it is that we know each other.
1064
00:55:29,083 --> 00:55:30,791
The day of your daughter's Lucia ceremony.
1065
00:55:30,875 --> 00:55:32,333
Were you able to get there?
1066
00:55:34,083 --> 00:55:35,291
Um...
1067
00:55:35,875 --> 00:55:37,166
The police.
1068
00:55:37,250 --> 00:55:39,791
I met you that morning
when you slept at the station.
1069
00:55:40,625 --> 00:55:42,000
Okay, here you go.
1070
00:55:43,791 --> 00:55:45,583
That'll be 210 krona.
1071
00:55:46,375 --> 00:55:48,916
I didn't order this from you.
1072
00:55:49,000 --> 00:55:51,375
- Goodness.
- A beer and a shot of Jäger.
1073
00:55:51,458 --> 00:55:52,791
It was milk I ordered.
1074
00:55:53,666 --> 00:55:54,833
Oh, come on.
1075
00:55:54,916 --> 00:55:56,500
Kidding, this is a joke.
1076
00:55:57,000 --> 00:55:58,333
- Thank you.
- Funny one.
1077
00:55:59,708 --> 00:56:02,083
Excuse me.
Sorry if I was rude before.
1078
00:56:02,166 --> 00:56:03,541
Give it to Mrs. Sparrow.
1079
00:56:06,125 --> 00:56:07,541
- Cheers!
- Mm-hmm.
1080
00:56:07,625 --> 00:56:09,083
You've competed before?
1081
00:56:09,166 --> 00:56:12,083
Yup. Uh, it was a long time ago,
but just the once.
1082
00:56:13,041 --> 00:56:15,458
Do you know which trail
you should pick for the first slope?
1083
00:56:15,541 --> 00:56:16,916
Uh, no.
1084
00:56:17,875 --> 00:56:19,541
Take the one on the left of the house.
1085
00:56:19,625 --> 00:56:21,958
It's a little longer,
but you'll have it all to yourself.
1086
00:56:22,041 --> 00:56:23,500
The way no one is going.
1087
00:56:24,166 --> 00:56:25,625
Which house do you...?
1088
00:56:26,291 --> 00:56:27,375
Do you want to see it?
1089
00:56:27,458 --> 00:56:28,750
Oh, yeah.
1090
00:56:28,833 --> 00:56:30,833
I have my snowmobile outside.
It won't take long.
1091
00:56:32,166 --> 00:56:33,291
We're going on a snowmobile?
1092
00:56:37,583 --> 00:56:39,208
I'm here with my mother.
1093
00:56:39,291 --> 00:56:41,625
She is trying to be a veteran.
1094
00:56:41,708 --> 00:56:43,666
- A veteran?
- Yeah.
1095
00:56:43,750 --> 00:56:46,500
If you manage to finish 30 races,
1096
00:56:46,583 --> 00:56:47,916
you become a veteran.
1097
00:56:48,625 --> 00:56:50,208
- Shit.
- She's competitive.
1098
00:56:51,750 --> 00:56:54,083
- Are you also like that?
- Nah.
1099
00:56:54,166 --> 00:56:56,291
There's one I know about that
I do really want to do.
1100
00:56:56,791 --> 00:56:59,958
- Mm-hmm?
- It's called the Marathon du Médoc.
1101
00:57:00,041 --> 00:57:01,583
Ever heard of it?
1102
00:57:01,666 --> 00:57:02,666
- No.
- No?
1103
00:57:02,750 --> 00:57:06,875
Well, for this marathon, basically,
you're running through vineyards,
1104
00:57:06,958 --> 00:57:08,708
past castles, and things like that.
1105
00:57:08,791 --> 00:57:11,458
And when you finally get to
water stations, you get served wines.
1106
00:57:11,541 --> 00:57:14,333
Maybe you get foie gras or oysters.
1107
00:57:15,166 --> 00:57:16,291
- Stuff like that.
- Yeah.
1108
00:57:16,375 --> 00:57:17,583
- That sounds nice.
- Yeah.
1109
00:57:18,666 --> 00:57:21,625
But I'm kind of the sort of girl
who would definitely prefer
1110
00:57:21,708 --> 00:57:22,958
a hot dog in a bun.
1111
00:57:23,583 --> 00:57:25,916
Yeah. Me too, actually.
1112
00:57:26,500 --> 00:57:28,583
Well, perhaps we'll start
our own brand of race.
1113
00:57:28,666 --> 00:57:30,625
It'll be a course full of hot dog stands.
1114
00:57:32,000 --> 00:57:34,208
- And chocolate milk beverages served...
- Daniel!
1115
00:57:35,416 --> 00:57:36,625
Where you going?
1116
00:57:36,708 --> 00:57:38,958
Uh, we're just going to go
check something out.
1117
00:57:39,041 --> 00:57:40,625
We'll be 15 minutes or so.
1118
00:57:41,500 --> 00:57:42,791
With that woman there?
1119
00:57:42,875 --> 00:57:44,166
That's Naomi.
1120
00:57:45,166 --> 00:57:47,000
Yeah, so I'll be back in a little.
1121
00:57:47,083 --> 00:57:48,166
See ya.
1122
00:57:58,000 --> 00:58:00,666
There. That's where you ski
on the outer side.
1123
00:58:00,750 --> 00:58:02,208
Yeah, so go to the left?
1124
00:58:02,291 --> 00:58:04,166
Yeah, it's quieter there.
Way fewer skiers.
1125
00:58:04,250 --> 00:58:05,458
Okay. Got it.
1126
00:58:06,791 --> 00:58:08,458
You wanna see where I'm staying tonight?
1127
00:58:09,875 --> 00:58:11,000
Uh, sure.
1128
00:58:11,083 --> 00:58:12,875
I guess I should ask where it is first.
1129
00:58:12,958 --> 00:58:15,875
It's an old summer farm
of my family's for generations.
1130
00:58:15,958 --> 00:58:18,000
- Okay.
- I sleep there before the race.
1131
00:58:18,083 --> 00:58:19,541
I think it makes me lucky.
1132
00:58:20,791 --> 00:58:22,875
Yeah, absolutely. Let's go.
1133
00:58:32,708 --> 00:58:34,291
It's weird he's not answering.
1134
00:58:34,375 --> 00:58:35,375
He's not?
1135
00:58:37,083 --> 00:58:38,458
I can go with you if you want.
1136
00:58:39,541 --> 00:58:41,791
Police escort
for a helpless woman, or what?
1137
00:58:43,375 --> 00:58:45,934
I was thinking more like
so you don't end up in a park somewhere.
1138
00:58:45,958 --> 00:58:48,000
You're very funny.
1139
00:58:58,916 --> 00:59:00,750
- Wow!
- Mm.
1140
00:59:03,458 --> 00:59:04,875
Oh, cozy.
1141
00:59:04,958 --> 00:59:06,541
It was built in the 1700s.
1142
00:59:07,916 --> 00:59:10,166
It was still used for farming
when my mother was a kid.
1143
00:59:16,750 --> 00:59:18,000
Uh...
1144
00:59:22,125 --> 00:59:23,666
These are cool instruments.
1145
00:59:25,083 --> 00:59:28,666
They used them to call the animals,
when they couldn't kula.
1146
00:59:28,750 --> 00:59:30,541
Kula? Wha... What's that?
1147
00:59:31,125 --> 00:59:32,666
A vocal technique.
1148
00:59:32,750 --> 00:59:34,166
It's very special.
1149
00:59:34,250 --> 00:59:37,458
What is it?
Like another language or something?
1150
00:59:37,541 --> 00:59:39,708
It's more like a herding call.
1151
00:59:39,791 --> 00:59:41,041
- Okay.
- In falsetto.
1152
00:59:42,083 --> 00:59:44,791
It can be commanding or arousing.
1153
00:59:47,416 --> 00:59:49,083
Do you know how to kula?
1154
00:59:49,708 --> 00:59:51,041
Only when I climax.
1155
00:59:52,041 --> 00:59:53,041
Oh.
1156
00:59:56,500 --> 00:59:58,208
So what else do you do?
1157
00:59:58,291 --> 01:00:01,541
You know, when you aren't, uh,
competing in the Vasa Race?
1158
01:00:01,625 --> 01:00:04,333
Other than hanging out
in drunk tanks and the odd dumpster?
1159
01:00:05,500 --> 01:00:06,500
Precisely.
1160
01:00:07,750 --> 01:00:09,208
Uh, well,
1161
01:00:10,000 --> 01:00:11,875
I am unemployed
1162
01:00:11,958 --> 01:00:14,541
after being on sick leave for depression.
1163
01:00:14,625 --> 01:00:15,625
Okay.
1164
01:00:17,208 --> 01:00:20,041
God, I must seem like
the world's most, uh,
1165
01:00:20,833 --> 01:00:22,500
depressing person.
1166
01:00:24,375 --> 01:00:26,833
No job, on sick leave, depressed...
1167
01:00:27,875 --> 01:00:31,458
And sometimes I smoke cigarettes
under the fan in my kitchen.
1168
01:00:33,375 --> 01:00:35,500
Is this your Tinder profile
you're giving me now?
1169
01:00:35,583 --> 01:00:36,750
Uh-huh!
1170
01:00:38,625 --> 01:00:40,208
I've been single for six months,
1171
01:00:40,291 --> 01:00:43,625
so I've been really able to focus
this time around.
1172
01:00:44,625 --> 01:00:48,125
My ex, he was always complaining
that my training took too much time.
1173
01:00:48,958 --> 01:00:51,291
Oh, that sort of thing
can certainly get annoying.
1174
01:00:52,041 --> 01:00:54,333
He wanted to, like, stay home
1175
01:00:54,416 --> 01:00:57,416
and watch TV and eat tacos
and make babies.
1176
01:00:58,666 --> 01:00:59,986
I don't even wanna have children.
1177
01:01:01,000 --> 01:01:01,916
You don't?
1178
01:01:02,000 --> 01:01:03,625
I love my freedom too much.
1179
01:01:05,166 --> 01:01:08,625
I wanna be able to take off
and do what I want, whenever I want.
1180
01:01:09,583 --> 01:01:11,166
Climb in the summer,
1181
01:01:11,250 --> 01:01:12,625
hike in the fall,
1182
01:01:13,125 --> 01:01:14,375
ski in the winter.
1183
01:01:16,375 --> 01:01:19,500
This feels almost a little strange
sitting here and talking to you like this.
1184
01:01:19,583 --> 01:01:21,625
I mean, I follow you on social media,
1185
01:01:21,708 --> 01:01:24,250
and I've read all your posts
and everything.
1186
01:01:24,333 --> 01:01:25,333
And now here you are,
1187
01:01:26,125 --> 01:01:27,291
right in front of me.
1188
01:01:27,791 --> 01:01:29,750
Yeah, must feel sort of weird.
1189
01:01:31,875 --> 01:01:33,291
I, uh...
1190
01:01:33,375 --> 01:01:35,541
I just realize that I must sound
like a creepy stalker.
1191
01:01:35,625 --> 01:01:37,958
And I really don't
mean it like that. Sorry.
1192
01:01:39,500 --> 01:01:41,208
Well, actually, it turns me on.
1193
01:01:43,083 --> 01:01:44,375
Okay.
1194
01:01:55,583 --> 01:01:58,541
ADOPTION AGENCY
1195
01:02:21,083 --> 01:02:24,916
Well, here's the place
where I'm staying with 50 lovely guys.
1196
01:02:25,500 --> 01:02:27,666
And maybe some
not so lovely, I don't know.
1197
01:02:27,750 --> 01:02:28,583
Yeah.
1198
01:02:30,916 --> 01:02:32,375
Want me to go in and raid the place?
1199
01:02:32,458 --> 01:02:34,875
Nah, thank you, I can use my pepper spray.
1200
01:02:34,958 --> 01:02:36,416
Oof.
1201
01:02:37,291 --> 01:02:38,291
I didn't hear that.
1202
01:02:39,625 --> 01:02:42,958
Hey, listen, you can stay with me
if you want to.
1203
01:02:43,041 --> 01:02:45,208
Or with my mother.
She lives just over there.
1204
01:02:46,000 --> 01:02:47,291
That's very kind of you.
1205
01:02:48,208 --> 01:02:50,791
Um, but the truth is I don't think
my brother would forgive me
1206
01:02:50,875 --> 01:02:52,125
if I let him sleep here alone.
1207
01:02:52,208 --> 01:02:53,583
No, I understand.
1208
01:02:56,375 --> 01:02:58,708
But, uh, thanks for the company.
1209
01:02:59,458 --> 01:03:00,458
Thank you.
1210
01:03:00,875 --> 01:03:01,916
And good luck tomorrow.
1211
01:03:02,000 --> 01:03:03,333
Yeah, shit.
1212
01:03:03,958 --> 01:03:04,791
You too, good luck.
1213
01:03:04,875 --> 01:03:05,875
- Mm.
- Good night.
1214
01:03:06,583 --> 01:03:08,583
And no pepper spray, okay?
1215
01:03:08,666 --> 01:03:10,083
No. Promise.
1216
01:03:10,166 --> 01:03:12,526
- That's possession of an illegal weapon.
- Oh yeah, I know.
1217
01:03:13,125 --> 01:03:16,083
If anyone cops a feel,
I'll just shove a ski pole up their ass.
1218
01:03:16,833 --> 01:03:19,041
You do that.
1219
01:03:19,125 --> 01:03:20,125
Good night!
1220
01:03:22,125 --> 01:03:24,642
Hey, where the hell have you been?
I've been trying to call you.
1221
01:03:24,666 --> 01:03:26,791
I know, I have shitty
reception here, so I...
1222
01:03:26,875 --> 01:03:28,125
I tried calling you too.
1223
01:03:28,833 --> 01:03:31,250
Naomi offered
to let me sleep here.
1224
01:03:31,333 --> 01:03:32,666
Are you kidding?
1225
01:03:32,750 --> 01:03:35,166
I can't sleep on the floor. You know?
1226
01:03:35,250 --> 01:03:38,791
But, um, you're not going to leave me
to sleep alone in this frat house.
1227
01:03:38,875 --> 01:03:40,500
Well, you're not all alone, you...
1228
01:03:40,583 --> 01:03:42,463
- Hello? Are you still there?
- Hello?
1229
01:03:43,750 --> 01:03:44,583
Hello?
1230
01:03:44,666 --> 01:03:46,250
Are you still there?
1231
01:03:51,500 --> 01:03:53,416
Police! Stop!
1232
01:04:04,666 --> 01:04:05,916
Can I change my mind?
1233
01:04:07,458 --> 01:04:08,625
Sure.
1234
01:04:08,708 --> 01:04:09,708
Of course you can.
1235
01:04:21,958 --> 01:04:23,798
Hi, you've reached
Daniel Nylander.
1236
01:04:23,833 --> 01:04:26,166
Please leave me a message
after the beep. Thanks.
1237
01:04:35,375 --> 01:04:36,458
Mm-hmm, mm-hmm.
1238
01:04:40,041 --> 01:04:42,351
I'd never be intimate with someone
the night before a race,
1239
01:04:42,375 --> 01:04:43,541
just so that you know that.
1240
01:04:44,083 --> 01:04:45,250
Not even a kiss.
1241
01:04:45,333 --> 01:04:46,333
No, no.
1242
01:04:47,000 --> 01:04:49,041
That... I figured that. Of course.
1243
01:04:49,125 --> 01:04:50,125
Definitely.
1244
01:04:50,583 --> 01:04:51,583
But, uh,
1245
01:04:52,083 --> 01:04:54,916
I booked a private jacuzzi
at the Högfjäll Hotel's spa
1246
01:04:55,000 --> 01:04:56,208
right after the race,
1247
01:04:56,708 --> 01:04:58,041
if you want to join me.
1248
01:04:58,791 --> 01:05:00,833
I thought I'd drink a few glasses of wine,
1249
01:05:00,916 --> 01:05:02,625
end my current abstinence from things,
1250
01:05:02,708 --> 01:05:04,375
and then get ready for my next race.
1251
01:05:08,375 --> 01:05:10,791
That sounds like a fantastic plan.
I'd love to.
1252
01:05:12,333 --> 01:05:15,125
Do you always get together
like this before the race?
1253
01:05:15,208 --> 01:05:17,875
- Yes, it's a tradition.
- Mm.
1254
01:05:17,958 --> 01:05:19,958
So, how long have you two been together?
1255
01:05:22,041 --> 01:05:24,250
Us? No, we're not...
1256
01:05:25,750 --> 01:05:27,708
- Lisa is...
- No.
1257
01:05:27,791 --> 01:05:29,184
- We're just friends.
- Yeah.
1258
01:05:29,208 --> 01:05:32,291
Ah. Like that girl...
What was her name? Katrin?
1259
01:05:32,375 --> 01:05:34,083
Knock it off.
1260
01:05:35,041 --> 01:05:37,125
You two were very quick
about getting together.
1261
01:05:37,208 --> 01:05:39,309
- Come on.
- I mean, after the divorce.
1262
01:05:39,333 --> 01:05:40,583
Very quick.
1263
01:05:41,083 --> 01:05:42,916
- Can you pass the cheese?
- Mm.
1264
01:05:43,958 --> 01:05:46,541
But after all,
my brother has lots of friends.
1265
01:05:47,250 --> 01:05:48,250
Yeah.
1266
01:05:48,333 --> 01:05:49,208
Mm.
1267
01:05:49,291 --> 01:05:52,458
So how are you doing, Irma?
How are you feeling physically?
1268
01:05:53,041 --> 01:05:53,875
I feel good.
1269
01:05:53,958 --> 01:05:56,083
Åsa's asking my mom
how she's feeling about the race.
1270
01:05:56,166 --> 01:05:58,166
Oh? Are you nervous?
1271
01:05:59,500 --> 01:06:02,166
Why would I be nervous?
It hurts your performance.
1272
01:06:03,500 --> 01:06:05,583
That's true. I'll keep that in mind.
1273
01:06:05,666 --> 01:06:08,000
If you can't stand the heat,
get out of the kitchen.
1274
01:06:08,083 --> 01:06:09,166
Mm...
1275
01:06:09,875 --> 01:06:11,708
Well, thanks for dinner.
1276
01:06:15,833 --> 01:06:17,625
There's someone who's nervous.
1277
01:06:18,541 --> 01:06:21,333
Of course. From what I understand,
it's a pretty prestigious thing
1278
01:06:21,416 --> 01:06:23,166
being the wreath girl.
1279
01:06:23,250 --> 01:06:25,291
- Is it, honey?
- Yeah, I'd definitely say so.
1280
01:06:25,375 --> 01:06:26,208
Ah.
1281
01:06:26,291 --> 01:06:28,750
Both Charlotta and Mamma
have had the honor.
1282
01:06:29,250 --> 01:06:30,833
- Mm.
- Yeah.
1283
01:06:30,916 --> 01:06:33,458
Isn't it a woman who gives the wreath
to the man who wins,
1284
01:06:33,541 --> 01:06:36,416
and then for the woman
it's the other way around?
1285
01:06:36,916 --> 01:06:38,333
Of course. Mm-hmm.
1286
01:06:39,125 --> 01:06:41,541
It's a little gender-normative, I'd say.
1287
01:06:44,333 --> 01:06:46,291
I mean, let's say you're gay.
1288
01:06:46,375 --> 01:06:48,541
For example, if it turned out
that the winner was gay,
1289
01:06:48,625 --> 01:06:50,708
maybe they'd want it from someone
of the same sex.
1290
01:06:50,791 --> 01:06:53,208
- I don't know.
- Yeah. Sure.
1291
01:06:54,916 --> 01:06:56,541
I'm just thinking out loud.
1292
01:06:56,625 --> 01:06:58,166
Yeah...
1293
01:06:58,250 --> 01:06:59,250
Spellbinding.
1294
01:07:00,500 --> 01:07:02,791
You know, I did forget to ask
one other thing.
1295
01:07:03,875 --> 01:07:06,916
Do you suppose you have to be from Dalarna
to be the wreath girl?
1296
01:07:07,000 --> 01:07:08,708
Oh.
1297
01:07:08,791 --> 01:07:09,791
Okay.
1298
01:07:10,375 --> 01:07:12,255
Well, wouldn't it be nice
if they picked someone
1299
01:07:12,333 --> 01:07:14,041
with an immigrant background, for example?
1300
01:07:14,125 --> 01:07:16,416
Yes. Yeah. Yeah.
I'll have to bring that up to my mom.
1301
01:07:16,500 --> 01:07:18,541
She's on the Vasa Race board.
1302
01:07:18,625 --> 01:07:21,916
Like, um, a disabled, Afghan,
trans activist sound good?
1303
01:07:28,333 --> 01:07:32,083
Also, I think it's never a good idea to be
too proud of your accomplishments.
1304
01:07:33,458 --> 01:07:35,017
- Is that what you believe?
- Huh?
1305
01:07:35,041 --> 01:07:36,916
Yeah, we'd never be like that here.
1306
01:07:37,916 --> 01:07:39,875
Is that your pappa?
1307
01:07:41,625 --> 01:07:42,625
Yeah.
1308
01:07:43,833 --> 01:07:45,708
- Is he...? Or...?
- He's dead.
1309
01:07:46,625 --> 01:07:48,958
He died, uh, ten years ago.
1310
01:07:49,833 --> 01:07:51,041
Were you close?
1311
01:07:52,416 --> 01:07:53,875
Well...
1312
01:07:54,458 --> 01:07:56,791
He wasn't really close to anyone.
1313
01:07:59,250 --> 01:08:00,416
I'll show you where...
1314
01:08:00,500 --> 01:08:02,180
- You're going to sleep up here.
- Oh, yep.
1315
01:08:07,916 --> 01:08:10,875
Well, it's not a hotel suite
or anything, but...
1316
01:08:10,958 --> 01:08:12,750
No, it's perfect.
1317
01:08:14,958 --> 01:08:18,041
Thanks for making me feel
like more than just another competitor.
1318
01:08:18,833 --> 01:08:20,593
The race was all anyone
talked about tonight.
1319
01:08:20,666 --> 01:08:23,750
Yeah, but all of this
gives you perspective.
1320
01:08:25,458 --> 01:08:26,583
We all do our best,
1321
01:08:26,666 --> 01:08:29,346
and it's kinda pointless to compare
yourself all the time to others.
1322
01:08:29,958 --> 01:08:31,958
Says the woman who's going to be
competing tomorrow
1323
01:08:32,000 --> 01:08:33,875
with 15,000 others in a skiing race.
1324
01:08:35,750 --> 01:08:39,083
Yeah, but I don't really see it like that.
1325
01:08:39,166 --> 01:08:41,041
It's more like I'm competing with myself.
1326
01:08:41,125 --> 01:08:42,458
That is a cliché.
1327
01:08:43,083 --> 01:08:47,458
But also, I am going to be
competing with you, I guarantee it.
1328
01:08:47,541 --> 01:08:49,166
- Okay.
- Uh-huh.
1329
01:08:49,250 --> 01:08:51,291
Well, may the best man win, then.
1330
01:08:51,375 --> 01:08:53,000
Yeah. Or woman.
1331
01:08:56,166 --> 01:08:57,791
Or trans person.
1332
01:08:57,875 --> 01:09:00,125
You're so...
1333
01:09:00,208 --> 01:09:01,208
Okay.
1334
01:09:38,125 --> 01:09:40,750
Have you seen the girl that slept
in that spot over there?
1335
01:09:40,833 --> 01:09:42,083
No, nobody slept there.
1336
01:09:42,875 --> 01:09:44,458
Okay. No. Thanks.
1337
01:09:44,541 --> 01:09:45,621
Well, good morning!
1338
01:09:49,000 --> 01:09:50,708
I appreciate the ride. Thank you.
1339
01:09:50,791 --> 01:09:52,583
As well as the, um...
1340
01:09:55,166 --> 01:09:57,125
Well, see you out there, sport.
1341
01:09:57,208 --> 01:09:59,000
Yeah.
1342
01:10:00,250 --> 01:10:01,791
I can't really say.
1343
01:10:01,875 --> 01:10:03,958
I'm skiing with my mother, so...
1344
01:10:05,125 --> 01:10:07,041
Well, she's fast for her age, but
1345
01:10:07,791 --> 01:10:09,875
I hope we'll get stopped
by the first rope.
1346
01:10:10,666 --> 01:10:13,583
- What? What rope is this?
- The rope.
1347
01:10:13,666 --> 01:10:17,375
They draw a rope
a certain time across the track,
1348
01:10:18,000 --> 01:10:21,750
and anyone who hasn't gone through
has to, uh, stop skiing.
1349
01:10:21,833 --> 01:10:23,041
Whether they want to or not.
1350
01:10:23,708 --> 01:10:26,228
So that was what I was thinking,
that I would just...
1351
01:10:27,041 --> 01:10:28,333
You didn't know that?
1352
01:10:29,291 --> 01:10:30,791
- No.
- Ah.
1353
01:10:31,958 --> 01:10:33,083
You'll be fine.
1354
01:10:34,125 --> 01:10:35,625
- Good luck to you.
- Mm.
1355
01:10:37,333 --> 01:10:39,458
You're really great. Um...
1356
01:10:40,958 --> 01:10:42,708
I don't think I'm ready to...
1357
01:10:43,750 --> 01:10:45,833
Well, start dating or anything.
1358
01:10:46,750 --> 01:10:48,791
My life is kind of a mess at the moment.
1359
01:10:48,875 --> 01:10:49,875
Okay.
1360
01:10:50,875 --> 01:10:52,250
Talk about drawing a rope.
1361
01:10:52,916 --> 01:10:54,000
- Mm.
- Yeah.
1362
01:10:54,083 --> 01:10:57,833
It's... here, but not over the line. Yeah.
1363
01:10:59,166 --> 01:11:00,041
- And now...
- I get it.
1364
01:11:06,041 --> 01:11:07,416
Oh, there you are.
1365
01:11:07,500 --> 01:11:08,958
Ah, yeah. And where have you been?
1366
01:11:09,583 --> 01:11:11,875
Did Klara get ahold of you?
1367
01:11:11,958 --> 01:11:15,000
No. Well, I didn't have very good service,
as you may have noticed.
1368
01:11:15,083 --> 01:11:18,003
But she's been calling and texting me
and I don't know what to say to her.
1369
01:11:18,083 --> 01:11:20,500
Am I supposed to say you've been
with that cheap farmer girl?
1370
01:11:21,291 --> 01:11:22,833
I'll call her back later.
1371
01:11:22,916 --> 01:11:25,416
I mean, what are you even doing?
1372
01:11:26,833 --> 01:11:28,791
Are you not wearing your ring either?
1373
01:11:30,291 --> 01:11:32,125
Uh, yeah. I took it off.
1374
01:11:32,208 --> 01:11:35,083
I always do that before a race,
so that it...
1375
01:11:35,166 --> 01:11:36,166
Oh.
1376
01:11:37,000 --> 01:11:38,500
It just always gives me blisters.
1377
01:11:41,916 --> 01:11:44,333
Well, yes, as you may know,
1378
01:11:44,416 --> 01:11:47,666
it's a challenge, of course, to get
yourself in a good starting position
1379
01:11:47,750 --> 01:11:49,083
for the Vasa Race.
1380
01:11:49,166 --> 01:11:51,416
Your starting position makes
a pretty big difference
1381
01:11:51,500 --> 01:11:54,708
in how quickly you reach Mora,
and that's not by accident.
1382
01:11:54,791 --> 01:12:00,291
There is an incredibly careful
seeding process that determines just how...
1383
01:12:05,750 --> 01:12:07,916
I don't think Klara and I
are gonna stay together.
1384
01:12:10,250 --> 01:12:11,250
What?
1385
01:12:14,166 --> 01:12:17,208
I mean, I've been her therapist
more than her husband
1386
01:12:17,291 --> 01:12:18,458
these past few years.
1387
01:12:19,291 --> 01:12:21,500
And then at the cabin with Naomi, it was...
1388
01:12:22,250 --> 01:12:24,708
We had a connection
that was completely unbelievable.
1389
01:12:25,208 --> 01:12:29,416
Of course you did.
You knew her for, like, 20 minutes.
1390
01:12:29,500 --> 01:12:31,208
I feel like I've known her my whole life.
1391
01:12:31,291 --> 01:12:32,541
I mean, I...
1392
01:12:33,250 --> 01:12:34,416
I could move here.
1393
01:12:35,041 --> 01:12:37,541
I could start a conference center
or something.
1394
01:12:37,625 --> 01:12:40,041
I can ski in the winter
and rock climb in the summer
1395
01:12:40,125 --> 01:12:42,625
and, I don't know,
jump out of a plane in the spring.
1396
01:12:42,708 --> 01:12:45,791
Are you always like this before
you ski in a race? You always flip out?
1397
01:12:45,875 --> 01:12:47,541
It's not about the race.
1398
01:12:48,208 --> 01:12:50,291
It became so clear to me. You know?
1399
01:12:50,916 --> 01:12:54,541
I'm... I'm going to talk to Klara
when I get home and we'll get divorced.
1400
01:12:55,083 --> 01:12:56,250
We should've a while ago.
1401
01:12:57,125 --> 01:12:59,708
You and Klara have
been together for 15 years.
1402
01:13:00,416 --> 01:13:03,376
Are you going to throw all that away
for a 25-year-old moron in a G-string?
1403
01:13:03,458 --> 01:13:04,458
Get a grip!
1404
01:13:05,208 --> 01:13:07,125
I didn't think you were such a cliché.
1405
01:13:07,208 --> 01:13:08,916
Naomi is 32, okay?
1406
01:13:09,000 --> 01:13:10,666
And she teaches physical fitness.
1407
01:13:10,750 --> 01:13:13,625
Well, how could I question
such an incredible connection?
1408
01:13:13,708 --> 01:13:14,916
Go right ahead.
1409
01:13:15,000 --> 01:13:17,500
Damn it, we're running late.
That's not good.
1410
01:13:17,583 --> 01:13:19,625
Excuse me, could you open
the door back here?
1411
01:13:19,708 --> 01:13:21,208
- Just a second.
- Thank you.
1412
01:13:22,291 --> 01:13:23,291
I'm getting off.
1413
01:13:23,666 --> 01:13:24,541
- What?
- Yep.
1414
01:13:24,625 --> 01:13:25,625
Excuse me.
1415
01:13:26,291 --> 01:13:29,000
You're leaving me right before the race?
I thought we were partners.
1416
01:13:29,083 --> 01:13:30,763
You're in start group ten, and I'm in two,
1417
01:13:30,791 --> 01:13:32,711
so I mean...
Call when you cross the finish line.
1418
01:13:32,791 --> 01:13:35,184
- As if that makes any difference.
- You can do this.
1419
01:13:35,208 --> 01:13:36,833
You're the absolute worst!
1420
01:13:45,083 --> 01:13:47,666
We came all this way because,
1421
01:13:47,750 --> 01:13:49,375
well, it's a tradition
1422
01:13:49,458 --> 01:13:52,458
and, if I'm being honest,
my daughter actually...
1423
01:13:52,541 --> 01:13:53,934
She trained for it this year, so...
1424
01:13:53,958 --> 01:13:55,238
There you have it.
1425
01:13:55,291 --> 01:13:56,531
As you can see...
1426
01:13:56,583 --> 01:13:58,476
...people are coming in from
all over the country.
1427
01:13:58,500 --> 01:13:59,708
Really, all over the world...
1428
01:13:59,791 --> 01:14:01,750
HI, WHERE DO YOU WANT TO TRAVEL?
1429
01:14:01,833 --> 01:14:04,250
...have made their way here
to take part in the Vasa Race.
1430
01:14:06,458 --> 01:14:07,666
Hi, Mamma!
1431
01:14:07,750 --> 01:14:09,291
Hey, good morning. Are you up?
1432
01:14:09,875 --> 01:14:10,708
Where are you?
1433
01:14:10,791 --> 01:14:12,458
On my way to start the race.
1434
01:14:12,958 --> 01:14:14,291
You coming with your dad?
1435
01:14:14,375 --> 01:14:16,125
Um, I think so, yeah.
1436
01:14:17,416 --> 01:14:20,291
I want to apologize and say how sorry I am
that everything's a wreck.
1437
01:14:20,375 --> 01:14:21,375
But it's all better now.
1438
01:14:21,458 --> 01:14:23,833
I'm going to get a job
and they'll finish the apartment,
1439
01:14:23,916 --> 01:14:25,291
and then we'll be together.
1440
01:14:25,375 --> 01:14:26,375
We're gonna be all right.
1441
01:14:27,208 --> 01:14:28,041
Okay.
1442
01:14:28,125 --> 01:14:30,041
Okay, my little silly girl. Kisses!
1443
01:14:30,125 --> 01:14:32,875
There! I thought I felt a little kick.
1444
01:14:32,958 --> 01:14:34,958
I think it's a bit too early.
1445
01:14:35,041 --> 01:14:37,583
Are we going to
the Vasa Race to cheer them on?
1446
01:14:38,958 --> 01:14:41,583
I was thinking we would go
to the mountain lodge and have waffles.
1447
01:14:41,666 --> 01:14:43,500
- Mmm!
- It'll be super yummy.
1448
01:14:45,458 --> 01:14:46,916
Elvira, there are...
1449
01:14:47,000 --> 01:14:48,708
There're thousands of skiers there today.
1450
01:14:48,791 --> 01:14:50,708
It'll be really hard to see Mamma.
1451
01:14:50,791 --> 01:14:53,083
But then can't we go to where
it's gonna be over?
1452
01:14:53,916 --> 01:14:55,166
We'll see, all right?
1453
01:14:55,875 --> 01:14:58,625
You know how Mamma is.
She might say a bunch of stuff,
1454
01:14:58,708 --> 01:15:00,833
but then things don't always
turn out that way.
1455
01:15:01,875 --> 01:15:03,916
This race is really, really long,
1456
01:15:04,000 --> 01:15:07,041
and I'm not sure your mamma's
gonna make it to the finish line.
1457
01:15:07,541 --> 01:15:09,916
There! Right there! Now!
1458
01:15:10,000 --> 01:15:11,666
Feel that? Feel that?
1459
01:15:13,791 --> 01:15:14,833
Yes!
1460
01:15:18,166 --> 01:15:21,250
And then you put the bag
like this.
1461
01:15:21,833 --> 01:15:23,583
BLUEBERRY
1462
01:15:30,125 --> 01:15:31,375
- Hey there!
- Yeah...
1463
01:15:31,458 --> 01:15:33,166
Hey. Whoa!
1464
01:15:33,250 --> 01:15:35,333
Just calm down... Calm down.
1465
01:15:35,416 --> 01:15:37,208
- Coming through.
- Watch where you're going!
1466
01:15:37,291 --> 01:15:38,500
Yeah, well, you too.
1467
01:15:38,583 --> 01:15:40,708
Go stand back there,
that's where you belong.
1468
01:15:40,791 --> 01:15:42,916
Yeah. Funny. You'll see.
1469
01:15:48,041 --> 01:15:49,500
Attention, please.
1470
01:15:49,583 --> 01:15:53,833
All passengers travelling to Mora,
departing at 7:44.
1471
01:15:53,916 --> 01:15:55,375
The train is delayed.
1472
01:15:55,458 --> 01:15:58,916
The new estimated departure time
is 9:14 a.m.
1473
01:16:02,250 --> 01:16:04,458
Excuse me! Hey! Excuse me.
1474
01:16:04,541 --> 01:16:06,500
Could you take me up to Mora in Darlana?
1475
01:16:06,583 --> 01:16:08,023
No, sorry, my shift ends in an hour.
1476
01:16:08,083 --> 01:16:09,666
Oh, okay. Thanks anyway.
1477
01:16:10,541 --> 01:16:12,833
Excuse me, could you drive me to Dalarna?
1478
01:16:12,916 --> 01:16:15,583
- Dalen? You got it, no problem.
- Actually, Dalarna.
1479
01:16:16,375 --> 01:16:18,916
Dalen, I can take you.
Dalarna's 1,000 kilometers.
1480
01:16:19,000 --> 01:16:20,666
Can't be that far away.
1481
01:16:20,750 --> 01:16:22,583
Hey, where do you want to go?
1482
01:16:22,666 --> 01:16:24,375
Oh, hey!
1483
01:16:24,458 --> 01:16:26,333
- Hi! Hello!
- Hi. It's you.
1484
01:16:26,416 --> 01:16:28,267
- Do you... Do you remember me?
- Sure.
1485
01:16:28,291 --> 01:16:30,476
- I was the one that...
- No, I know what you mean, yeah.
1486
01:16:30,500 --> 01:16:31,666
Glad you remember.
1487
01:16:32,166 --> 01:16:33,833
Well, how'd it go? Are you expecting?
1488
01:16:34,500 --> 01:16:37,166
Uh... I'm not so much. So, yeah.
1489
01:16:38,500 --> 01:16:39,958
Ah. Sorry.
1490
01:16:40,041 --> 01:16:41,041
Yeah.
1491
01:16:43,458 --> 01:16:45,000
So, where are you going?
1492
01:16:45,875 --> 01:16:47,458
I have to get to Dalarna.
1493
01:16:48,333 --> 01:16:50,416
- Dalarna?
- To... Mora.
1494
01:16:52,666 --> 01:16:53,583
Hop in.
1495
01:16:53,666 --> 01:16:55,625
- Are you sure?
- You bet. Get in.
1496
01:16:55,708 --> 01:16:58,041
- Okay. Thanks.
- Been a while since I was in Mora.
1497
01:16:58,125 --> 01:17:00,291
Thank you.
1498
01:17:00,375 --> 01:17:02,333
♪ Hooked on a feeling ♪
1499
01:17:04,291 --> 01:17:06,625
♪ I'm high on believing ♪
1500
01:17:08,041 --> 01:17:12,041
♪ That you're in love with me ♪
1501
01:17:14,458 --> 01:17:17,000
♪ Lips as sweet as candy ♪
1502
01:17:17,958 --> 01:17:20,666
♪ Its taste is on my mind... ♪
1503
01:17:20,750 --> 01:17:22,708
One! Two!
1504
01:17:24,041 --> 01:17:25,375
Do your best, Irma.
1505
01:17:25,458 --> 01:17:27,500
In 90 kilometers, you'll be a veteran.
1506
01:17:27,583 --> 01:17:29,250
♪ ...cup of wine ♪
1507
01:17:30,416 --> 01:17:33,166
♪ Got a bug from you, girl ♪
1508
01:17:34,208 --> 01:17:36,250
♪ But I don't need no cure... ♪
1509
01:17:40,500 --> 01:17:41,625
Naomi!
1510
01:17:43,250 --> 01:17:44,791
- You ready?
- Yes!
1511
01:17:51,750 --> 01:17:54,291
And there they are,
about to start.
1512
01:17:54,375 --> 01:17:55,375
A mass of skiers...
1513
01:18:03,458 --> 01:18:07,166
And so now we set
the herd of skiers free.
1514
01:18:07,250 --> 01:18:09,500
This nuclear power plant of energy.
1515
01:18:09,583 --> 01:18:13,666
This burst of energy,
along with the cascade of colors,
1516
01:18:13,750 --> 01:18:18,291
everyone taking off
on the challenge of their lifetime.
1517
01:18:20,875 --> 01:18:23,934
And I can report that
traffic's stalled in the regions of Sälen,
1518
01:18:23,958 --> 01:18:26,750
but that's okay
because we're feeling fantastic together.
1519
01:18:26,833 --> 01:18:29,333
- Every time!
- Every time, my friend.
1520
01:18:40,041 --> 01:18:42,708
The Vasa?
Oh man. Do you ski yourself at all?
1521
01:18:42,791 --> 01:18:44,416
- No. Well, just a little.
- Ah.
1522
01:18:44,500 --> 01:18:46,083
But not that much, nowadays.
1523
01:18:47,291 --> 01:18:48,583
I don't either.
1524
01:18:48,666 --> 01:18:50,083
Oh, I shouldn't say that.
1525
01:18:51,000 --> 01:18:52,517
- Just really not for a long time.
- Mm.
1526
01:18:52,541 --> 01:18:54,791
Actually, I'm more
of a football person, you know?
1527
01:18:54,875 --> 01:18:57,958
- I coached the Bajen boys' under-13 team.
- Oh?
1528
01:18:58,958 --> 01:19:00,998
- You must have your hands full.
- Oh yeah.
1529
01:19:01,041 --> 01:19:02,583
You said it.
1530
01:19:02,666 --> 01:19:05,791
Nah, some of them are super-focused
and do exactly what you say,
1531
01:19:05,875 --> 01:19:08,726
while some of the others just run around,
chase each other, and goof off.
1532
01:19:08,750 --> 01:19:10,250
- That's just how they are.
- Mm.
1533
01:19:11,833 --> 01:19:13,625
The most important thing
is that they show up
1534
01:19:13,708 --> 01:19:15,833
and have a bunch of fun
with their buddies.
1535
01:19:15,916 --> 01:19:18,836
Not mess with people, kick each other,
that kinda thing. That happens too.
1536
01:19:18,875 --> 01:19:20,809
- Then you just have to put your foot down.
- Yeah.
1537
01:19:20,833 --> 01:19:23,000
- Keep at it and tell 'em to knock it off.
- For sure.
1538
01:19:23,083 --> 01:19:24,083
Absolutely.
1539
01:19:24,125 --> 01:19:26,642
Well, it seems we'd like to arrive
by one o'clock at the latest.
1540
01:19:26,666 --> 01:19:27,500
Will we get there?
1541
01:19:27,583 --> 01:19:29,375
Oh yeah. It'll clear up soon.
1542
01:19:30,416 --> 01:19:31,541
Elvira!
1543
01:19:34,208 --> 01:19:35,208
Elvira?
1544
01:19:39,333 --> 01:19:40,333
Elvira!
1545
01:19:45,333 --> 01:19:47,041
- She's not here.
- What?
1546
01:19:48,166 --> 01:19:49,250
Elvira!
1547
01:19:50,166 --> 01:19:51,208
Elvira!
1548
01:19:51,291 --> 01:19:52,583
Well, give her a call.
1549
01:19:56,208 --> 01:19:57,333
Turned off.
1550
01:19:58,291 --> 01:20:00,958
Well, she couldn't have gotten very far.
1551
01:20:01,041 --> 01:20:03,083
- What is she wearing?
- It's freezing cold outside.
1552
01:20:10,125 --> 01:20:12,725
Welcome to
the first milestone of the race.
1553
01:20:12,791 --> 01:20:14,708
Now entering the second phase.
1554
01:20:19,958 --> 01:20:22,000
Here you go! Well done!
1555
01:20:23,791 --> 01:20:25,208
Hey! What the hell are you doing?!
1556
01:20:25,291 --> 01:20:27,166
Watch where you're skiing!
1557
01:20:27,250 --> 01:20:29,416
- Are you okay?
- Damn idiot!
1558
01:20:29,916 --> 01:20:31,625
Sorry. I apologize.
1559
01:20:31,708 --> 01:20:33,958
Come on, Daniel! Forget about him!
1560
01:20:38,125 --> 01:20:40,208
I don't have any freakin' glide!
1561
01:20:41,875 --> 01:20:43,625
Mamma!
1562
01:20:43,708 --> 01:20:45,083
See you back at home.
1563
01:20:50,041 --> 01:20:52,833
Yeah, your husband is gonna be thrilled
you came to cheer him on.
1564
01:20:54,416 --> 01:20:55,416
I hope so.
1565
01:20:55,916 --> 01:20:57,636
Wait, so he doesn't know
that you're coming?
1566
01:20:57,708 --> 01:21:00,250
No, I wasn't able
to get ahold of him.
1567
01:21:00,875 --> 01:21:02,875
So you just got in a taxi to go up?
1568
01:21:04,125 --> 01:21:06,875
Boy, oh boy! That's love right there!
That's romantic!
1569
01:21:09,041 --> 01:21:12,250
It's just that
it might be a bit complicated.
1570
01:21:14,875 --> 01:21:16,083
Y'know, I'll tell you, uh...
1571
01:21:17,166 --> 01:21:19,291
So, me and the wife, we tried for a child.
1572
01:21:20,625 --> 01:21:23,625
And we did the whole thing,
tried for years, but nothing happened.
1573
01:21:23,708 --> 01:21:25,875
Or rather, my ex-wife, I should say.
1574
01:21:26,750 --> 01:21:28,541
She remarried six months ago.
1575
01:21:29,791 --> 01:21:30,791
Oh...
1576
01:21:31,250 --> 01:21:32,666
Because she couldn't get pregnant?
1577
01:21:33,500 --> 01:21:35,875
Nah. No, no, no.
That was a long time ago now.
1578
01:21:37,291 --> 01:21:38,875
She just met someone else.
1579
01:21:39,791 --> 01:21:42,833
What's worse, it was the guy who has
the hardware store right by our house.
1580
01:21:42,916 --> 01:21:45,083
That's horrible.
1581
01:21:45,166 --> 01:21:46,625
Nah, these things happen.
1582
01:21:46,708 --> 01:21:49,166
You can't control everything in life.
1583
01:21:51,083 --> 01:21:53,291
I do buy my tools
somewhere else now though.
1584
01:21:54,333 --> 01:21:56,083
I still like wood crafting.
1585
01:21:56,916 --> 01:21:57,916
Yeah.
1586
01:22:07,833 --> 01:22:08,833
It's just...
1587
01:22:09,458 --> 01:22:11,083
I got so furious...
1588
01:22:12,291 --> 01:22:15,166
I said things
I shouldn't have, you know?
1589
01:22:17,291 --> 01:22:19,875
And now he's not answering,
so I guess we'll see.
1590
01:22:24,000 --> 01:22:25,000
Okay.
1591
01:22:26,375 --> 01:22:27,958
We'll just have to see.
1592
01:22:30,625 --> 01:22:32,666
You know, if my wife came back to me
1593
01:22:32,750 --> 01:22:36,166
and said she loved me
and... apologized to me,
1594
01:22:36,250 --> 01:22:38,416
I'd forgive her, right then and there.
1595
01:22:39,000 --> 01:22:41,166
You would?
1596
01:22:41,250 --> 01:22:42,416
Oh yeah.
1597
01:22:42,500 --> 01:22:43,500
In a heartbeat.
1598
01:22:47,000 --> 01:22:49,458
I mean, life's not
just a straight road.
1599
01:22:49,541 --> 01:22:52,833
There are parts that go uphill,
and parts that go downhill.
1600
01:22:54,583 --> 01:22:57,166
A real roller-coaster, I'll say.
1601
01:22:57,250 --> 01:22:59,208
Just like the Vasa Race
that you're going to.
1602
01:23:02,333 --> 01:23:03,666
Huh? Don't you think?
1603
01:23:03,750 --> 01:23:06,250
- I do.
- Yeah.
1604
01:23:07,125 --> 01:23:08,625
It'll be all right.
1605
01:23:12,291 --> 01:23:14,750
SURPRISE! I'LL...
1606
01:23:20,041 --> 01:23:23,208
KLARA: SURPRISE!
I'LL BE WAITING AT THE FINISH LINE
1607
01:23:23,916 --> 01:23:25,041
What are you doing?
1608
01:23:26,750 --> 01:23:28,750
I have to take a pee. You go on ahead.
1609
01:23:28,833 --> 01:23:30,500
Just go in your clothes!
1610
01:23:30,583 --> 01:23:32,708
I'll see you in the jacuzzi!
1611
01:23:49,791 --> 01:23:53,083
Hey, hey! Save your strength.
We still have 85 kilometers.
1612
01:23:53,166 --> 01:23:54,333
Huh?
1613
01:23:54,416 --> 01:23:56,791
Ski behind me. I'll give you a good pace.
1614
01:23:56,875 --> 01:23:58,250
So where did Anders go?
1615
01:23:58,333 --> 01:23:59,625
He waxed wrong.
1616
01:24:00,958 --> 01:24:02,500
Damn it, Lisa!
1617
01:24:02,583 --> 01:24:04,875
It's gonna be okay, sweetheart.
1618
01:24:04,958 --> 01:24:07,041
We're gonna find her, honey.
I know we will.
1619
01:24:07,125 --> 01:24:09,750
Damn, damn, damn,
damn, damn, damn, damn!
1620
01:24:09,833 --> 01:24:12,916
Should we go over there?
Down that little road right over there?
1621
01:24:13,000 --> 01:24:14,000
Where is she?
1622
01:24:28,333 --> 01:24:29,666
Hey there, little friend.
1623
01:24:30,833 --> 01:24:34,291
Uh, hey, you can't be walking here.
It could be dangerous.
1624
01:24:34,375 --> 01:24:36,458
There are cars coming all the time.
1625
01:24:37,166 --> 01:24:38,500
Where are Mamma and Pappa?
1626
01:24:39,166 --> 01:24:41,000
My mamma's in the ski race.
1627
01:24:41,083 --> 01:24:43,375
Why don't we get on the bus
and warm up a little?
1628
01:24:45,208 --> 01:24:47,666
Go! Go! Go!
1629
01:24:47,750 --> 01:24:49,666
Final pole swing!
1630
01:24:50,416 --> 01:24:53,375
Presenting this year's winner
of the Vasa Race, Geir Lippestad.
1631
01:24:53,458 --> 01:24:55,791
- Yes! Go Emilie!
- Excellent!
1632
01:24:55,875 --> 01:24:57,375
Huge congratulations, Geir!
1633
01:24:57,458 --> 01:24:59,541
What an amazing performance!
1634
01:24:59,625 --> 01:25:02,000
The winning time for this year's...
1635
01:25:02,083 --> 01:25:03,883
Vasa Race has a winner.
1636
01:25:03,958 --> 01:25:08,125
Lippestad just crossed the finish line
with a time of three hours and 57 minutes...
1637
01:25:08,208 --> 01:25:11,208
- Did they just announce somebody's done?
- Yeah, the winner just finished.
1638
01:25:12,000 --> 01:25:13,708
How is that possible?
1639
01:25:13,791 --> 01:25:15,375
That's not even freakin' human, is it?
1640
01:25:15,458 --> 01:25:17,125
- He's Norwegian.
- Let's go.
1641
01:25:17,750 --> 01:25:18,750
Sandwich?
1642
01:25:25,916 --> 01:25:28,375
Off track!
1643
01:25:33,250 --> 01:25:36,083
So, whereabouts
do you want me to drop you off?
1644
01:25:36,166 --> 01:25:40,250
Well, as close as possible
to the finish line, if you can.
1645
01:25:40,333 --> 01:25:41,333
All right. Will do.
1646
01:25:41,375 --> 01:25:45,500
WELCOME TO OXBERG
1647
01:25:57,416 --> 01:25:58,416
Hey, look.
1648
01:25:59,791 --> 01:26:02,000
We're passing the boss.
1649
01:26:02,500 --> 01:26:04,208
- Hey, what's going on?
- Hi.
1650
01:26:06,041 --> 01:26:08,208
- Feeling okay?
- Yeah. Yeah, yeah.
1651
01:26:08,291 --> 01:26:09,291
Are you sure?
1652
01:26:10,208 --> 01:26:12,250
I sort of feel kind of weird, like, um...
1653
01:26:13,333 --> 01:26:14,750
- Weird, huh?
- Yeah.
1654
01:26:14,833 --> 01:26:16,625
- You be careful.
- I will.
1655
01:26:16,708 --> 01:26:18,333
- Come on, let's go.
- Go, push on.
1656
01:26:18,416 --> 01:26:19,416
Okay, okay.
1657
01:26:19,500 --> 01:26:20,583
I'm right behind you.
1658
01:26:40,208 --> 01:26:42,583
I notice that
you're starting to slow down.
1659
01:26:42,666 --> 01:26:44,767
- So you'll have to continue on your own.
- Okay.
1660
01:26:44,791 --> 01:26:46,041
Thanks, Irma!
1661
01:26:46,708 --> 01:26:48,833
I couldn't have come
this far without you!
1662
01:26:49,416 --> 01:26:51,166
Just watch out
in the Risberg slope.
1663
01:26:51,250 --> 01:26:52,916
People break their arms and legs there.
1664
01:26:53,000 --> 01:26:55,625
Watch for... What did you say?
1665
01:27:00,125 --> 01:27:03,708
Look. There. That one in black.
1666
01:27:08,833 --> 01:27:09,833
Try again!
1667
01:27:13,125 --> 01:27:15,500
Oh... No, no, no!
1668
01:27:22,916 --> 01:27:23,958
Ugh...
1669
01:27:24,541 --> 01:27:25,541
Shit!
1670
01:27:25,916 --> 01:27:27,166
- Hey.
- You okay?
1671
01:27:27,250 --> 01:27:29,625
- Huh?
- Uh, yeah, I think so.
1672
01:27:31,875 --> 01:27:33,041
Did you hurt yourself?
1673
01:27:33,958 --> 01:27:35,000
- No.
- No?
1674
01:27:35,541 --> 01:27:37,291
All right. Oh...
1675
01:27:38,708 --> 01:27:39,916
Oh, for fuck's...
1676
01:27:40,500 --> 01:27:42,708
Mom messed with my wax.
I have no glide at all.
1677
01:27:42,791 --> 01:27:44,791
Are you kidding? Really?
1678
01:27:45,750 --> 01:27:47,500
No, she wanted to ski alone.
1679
01:27:47,583 --> 01:27:48,458
Left me in the dust.
1680
01:27:50,666 --> 01:27:52,626
- We're almost half way. Let's keep going.
- Yeah.
1681
01:27:52,708 --> 01:27:55,333
- Come on. Let's do this!
- Yeah... Yeah!
1682
01:28:09,583 --> 01:28:10,416
Are you okay?
1683
01:28:11,708 --> 01:28:13,291
Hey, you feel all right?
1684
01:28:13,375 --> 01:28:15,041
Hello? Are you all right?
1685
01:28:17,000 --> 01:28:18,250
Okay, um...
1686
01:28:18,333 --> 01:28:21,833
- I need help over here! Is there a medic?
- Ah, no...
1687
01:28:21,916 --> 01:28:23,716
Something's happening here,
I'm not sure what.
1688
01:28:23,791 --> 01:28:25,375
Hey. How are you?
1689
01:28:25,458 --> 01:28:27,017
- I'm just fine.
- I don't think she is.
1690
01:28:27,041 --> 01:28:29,833
Damn, they're drawing the rope.
We have to hurry up, come on!
1691
01:28:29,916 --> 01:28:32,000
Come on! Hurry up!
1692
01:28:32,083 --> 01:28:33,250
Wait! We're coming!
1693
01:28:34,166 --> 01:28:35,708
No! No, no, no.
1694
01:28:35,791 --> 01:28:36,958
- No, wait!
- Ah...
1695
01:28:37,041 --> 01:28:39,517
- I'm sorry. It's for safety reasons.
- We so were close.
1696
01:28:39,541 --> 01:28:41,833
- Be nice to us.
- Everybody plays by the same rules.
1697
01:28:41,916 --> 01:28:44,208
You don't understand
what she did to get here.
1698
01:28:44,291 --> 01:28:46,083
Yes, incredible job, but it's over.
1699
01:28:46,166 --> 01:28:47,646
- You gotta be kidding.
- Wait.
1700
01:28:49,833 --> 01:28:51,541
You're gonna let us through. Okay?
1701
01:28:52,250 --> 01:28:54,500
Otherwise, you're going to have
a serious problem.
1702
01:28:55,625 --> 01:28:57,250
Great, thanks. Come on.
1703
01:28:57,333 --> 01:28:58,416
You better watch yourself.
1704
01:29:01,708 --> 01:29:05,041
More and more skiers
are crossing the finish line!
1705
01:29:05,125 --> 01:29:08,083
Torbjörn Eklöf from Gothenburg,
congratulations.
1706
01:29:08,166 --> 01:29:09,958
Jörgen Holmberg, Skellefteå...
1707
01:29:10,041 --> 01:29:13,458
I don't get it. According to this,
he's basically standing still.
1708
01:29:13,541 --> 01:29:15,341
Do you think he dropped
his chip or something?
1709
01:29:15,416 --> 01:29:17,041
Let me see.
1710
01:29:17,125 --> 01:29:21,333
- Björn Lundkvist and Jens Gren, Lidingö...
- Hey!
1711
01:29:22,083 --> 01:29:24,208
Yes!
1712
01:29:24,291 --> 01:29:26,750
Way to make it! Congratulations!
1713
01:29:26,833 --> 01:29:28,708
Hi. You came to watch?
1714
01:29:29,375 --> 01:29:31,958
Yeah! Do you have
any idea where Daniel is?
1715
01:29:32,041 --> 01:29:33,958
According to this, he's stuck in Oxberg.
1716
01:29:34,041 --> 01:29:38,041
- I don't know, he was a wreck.
- What? He wasn't injured, was he, guys?
1717
01:29:38,125 --> 01:29:39,208
I don't know.
1718
01:29:39,291 --> 01:29:41,458
If you want to check it out,
we can go there.
1719
01:29:41,541 --> 01:29:44,708
Are you sure? Don't you have to
get back to Stockholm now?
1720
01:29:44,791 --> 01:29:46,458
Nah, I'm good right here. Come on.
1721
01:29:46,541 --> 01:29:48,791
- Of course.
- You're welcome to come to Vansbro too.
1722
01:29:48,875 --> 01:29:49,708
Thanks.
1723
01:29:49,791 --> 01:29:52,191
- Over the finish line.
- So, where's the boss?
1724
01:29:52,791 --> 01:29:55,184
I don't know. We were just starting
to wonder that ourselves.
1725
01:29:55,208 --> 01:29:58,750
- He seemed to be in pretty bad shape.
- Well, I'm not gonna be waiting all night.
1726
01:29:58,833 --> 01:30:00,416
- You can tell him that.
- Okay.
1727
01:30:00,500 --> 01:30:02,333
- Ooh.
- Oh shit.
1728
01:30:02,416 --> 01:30:03,750
Yeah, a bit like that.
1729
01:30:03,833 --> 01:30:04,916
All right.
1730
01:30:05,791 --> 01:30:07,041
- Shall we?
- Okay.
1731
01:30:07,125 --> 01:30:08,750
- Okay? Come on.
- Yeah.
1732
01:30:13,500 --> 01:30:14,791
No, no, no...
1733
01:30:15,375 --> 01:30:16,375
Mamma!
1734
01:30:19,083 --> 01:30:20,083
Mamma.
1735
01:30:21,750 --> 01:30:22,916
Hey. Hi, Mamma.
1736
01:30:23,708 --> 01:30:25,833
Hey. Hi. What happened?
1737
01:30:25,916 --> 01:30:28,625
- No... Are you okay?
- You... Are you...?
1738
01:30:28,708 --> 01:30:30,583
Lisa, I'm going with her.
1739
01:30:30,666 --> 01:30:32,958
- Okay, feel better!
- I'll come with you, okay?
1740
01:30:34,541 --> 01:30:36,333
Um, who's your friend?
1741
01:30:36,416 --> 01:30:39,583
Uh, what are you even doing here?
I figured you would be at the finish line.
1742
01:30:41,041 --> 01:30:42,666
Klara is waiting in Mora.
1743
01:30:42,750 --> 01:30:43,750
What?
1744
01:30:44,166 --> 01:30:45,625
I don't know what to do.
1745
01:30:46,833 --> 01:30:48,916
Oh, come on, Daniel.
1746
01:30:49,958 --> 01:30:52,226
It's okay to have problems.
You'll fix it. I know you can.
1747
01:30:52,250 --> 01:30:54,250
I don't know what to do.
I don't know anything.
1748
01:30:54,333 --> 01:30:57,416
Well, maybe you can start by admitting
to yourself that you need help, right?
1749
01:30:58,125 --> 01:30:59,965
You can't just always
sweat your emotions away.
1750
01:31:00,000 --> 01:31:02,726
- It doesn't work like that.
- What am I supposed to do? Just lie down?
1751
01:31:02,750 --> 01:31:04,625
Feel sorry for myself? Is that it?
1752
01:31:04,708 --> 01:31:05,875
Yeah, why not?
1753
01:31:05,958 --> 01:31:07,541
Or maybe get wasted?
1754
01:31:10,458 --> 01:31:12,458
I'm not planning on curling up in a ball
1755
01:31:12,541 --> 01:31:14,333
and lying around
playing the victim. I won't.
1756
01:31:14,416 --> 01:31:17,250
No, but life isn't a race
you have to win either.
1757
01:31:17,333 --> 01:31:19,267
You're gonna end up like his mother.
Is that what you want?
1758
01:31:19,291 --> 01:31:21,171
- Forget it, I can't do this. I'm going.
- What?
1759
01:31:21,250 --> 01:31:23,000
- No.
- Where are you going now? Come on!
1760
01:31:23,083 --> 01:31:25,083
I don't know. Just, away somewhere.
1761
01:31:29,375 --> 01:31:30,583
Argh!
1762
01:31:30,666 --> 01:31:31,708
No!
1763
01:31:32,916 --> 01:31:34,333
This is bloody hard!
1764
01:31:36,333 --> 01:31:39,375
Do you want to put yourself through
this misery for the next 40 kilometers?
1765
01:31:39,458 --> 01:31:40,291
Huh?
1766
01:31:40,375 --> 01:31:43,416
Or... would you rather have
hot chocolate on a warm bus?
1767
01:31:44,666 --> 01:31:45,791
I choose the bus.
1768
01:31:46,416 --> 01:31:47,791
How 'bout you?
1769
01:31:48,666 --> 01:31:50,250
Ah, this is meaningless, dear.
1770
01:31:51,041 --> 01:31:53,041
Yes, for Gustav Vasa,
he was fighting for his life,
1771
01:31:53,125 --> 01:31:55,875
but for us, it's... right over there.
1772
01:32:00,333 --> 01:32:03,250
Yeah.
1773
01:32:06,250 --> 01:32:07,250
Yeah.
1774
01:32:08,916 --> 01:32:11,708
Shitty damn ski wax! Shitty! Argh!
1775
01:32:14,041 --> 01:32:15,250
Never again!
1776
01:32:15,333 --> 01:32:17,958
What are you doing, damn it? You damn hag!
1777
01:32:18,041 --> 01:32:20,976
- The hell did you throw at me?
- What the hell were you doing?
1778
01:32:22,833 --> 01:32:23,833
Wanna swig?
1779
01:32:24,916 --> 01:32:26,875
No. I haven't finished skiing.
1780
01:32:27,375 --> 01:32:28,750
Are you serious?
1781
01:32:28,833 --> 01:32:30,875
Hello, good afternoon, everyone.
1782
01:32:30,958 --> 01:32:32,375
This is Torgny, your driver.
1783
01:32:32,458 --> 01:32:35,125
I skied the Vasa Race 30 years in a row,
1784
01:32:35,208 --> 01:32:38,333
and I took the break-off bus
every time, so welcome.
1785
01:32:38,416 --> 01:32:41,333
As they say, have a breakdown,
then pull yourself together.
1786
01:32:41,416 --> 01:32:43,000
Enjoy the warmth. Thanks a lot.
1787
01:32:43,083 --> 01:32:44,083
Mamma!
1788
01:32:45,166 --> 01:32:46,166
Mamma!
1789
01:33:08,291 --> 01:33:10,000
Hey!
1790
01:33:11,208 --> 01:33:12,208
Hey, little one.
1791
01:33:16,458 --> 01:33:18,333
What do you think
I should do about it all?
1792
01:33:19,000 --> 01:33:19,916
Huh?
1793
01:33:27,875 --> 01:33:28,875
Hello?
1794
01:33:46,541 --> 01:33:48,017
There they come.
1795
01:33:48,041 --> 01:33:49,875
Some of the last skiers in this race.
1796
01:33:49,958 --> 01:33:53,000
How hard they have fought
to get here to the finish line...
1797
01:33:59,416 --> 01:34:01,291
This whole thing is insane.
1798
01:34:02,958 --> 01:34:05,166
But look! It's moving now.
1799
01:34:05,250 --> 01:34:07,125
- Huh?
- He's around here somewhere.
1800
01:34:08,041 --> 01:34:10,250
But where? In the middle of the forest?
1801
01:34:10,333 --> 01:34:12,916
Hello, excuse me. Can I ask you something?
We lost someone.
1802
01:34:13,000 --> 01:34:15,541
- Do you think you can help us out?
- Is he a skier?
1803
01:34:15,625 --> 01:34:17,458
Yes, by the name of Daniel Nylander.
1804
01:34:17,541 --> 01:34:19,000
Do you know if he's passed through?
1805
01:34:19,083 --> 01:34:20,750
No, I have no idea.
1806
01:34:20,833 --> 01:34:23,291
But can't you see somehow
if he's passed by here?
1807
01:34:23,375 --> 01:34:26,000
- No, I really can't. I'm sorry.
- But... Okay, look.
1808
01:34:26,083 --> 01:34:28,208
He's here.
I just don't understand where he is.
1809
01:34:28,291 --> 01:34:30,500
Well, ask the checkpoint leader.
1810
01:34:37,333 --> 01:34:39,000
- Hop up.
- Huh?
1811
01:34:39,083 --> 01:34:40,333
- Hop up.
- Uh...
1812
01:34:40,416 --> 01:34:41,541
Come on, hurry up.
1813
01:34:49,416 --> 01:34:50,708
What the hell?!
1814
01:34:50,791 --> 01:34:52,041
Come back here!
1815
01:34:58,458 --> 01:34:59,708
Police!
1816
01:35:00,791 --> 01:35:01,833
Police...
1817
01:35:14,666 --> 01:35:15,666
There you go.
1818
01:35:17,250 --> 01:35:18,375
That's great.
1819
01:35:35,083 --> 01:35:36,833
No!
1820
01:35:38,166 --> 01:35:39,291
Damn it!
1821
01:35:44,916 --> 01:35:47,083
Hello?!
1822
01:35:49,875 --> 01:35:50,875
Help!
1823
01:35:53,958 --> 01:35:54,958
Hello!
1824
01:35:55,625 --> 01:35:56,833
Hello!
1825
01:36:08,708 --> 01:36:10,628
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
1826
01:36:10,666 --> 01:36:12,416
- Huh?
- I can't see him anymore.
1827
01:36:17,125 --> 01:36:18,166
Daniel!
1828
01:36:19,375 --> 01:36:20,375
Hello?
1829
01:36:23,041 --> 01:36:24,083
Hello! Help!
1830
01:36:24,666 --> 01:36:26,958
There! Daniel!
1831
01:36:27,041 --> 01:36:28,125
Klara?
1832
01:36:28,625 --> 01:36:30,291
Here! Over here!
1833
01:36:38,666 --> 01:36:39,666
Daniel.
1834
01:36:41,083 --> 01:36:42,250
Are you okay?
1835
01:36:45,625 --> 01:36:46,625
It's all right.
1836
01:36:47,541 --> 01:36:50,583
- What are you... What are you doing here?
- Well, um...
1837
01:36:50,666 --> 01:36:52,083
I just came to...
1838
01:36:52,583 --> 01:36:53,875
to tell you I'm so sorry.
1839
01:36:55,166 --> 01:36:56,208
So sorry!
1840
01:36:58,041 --> 01:37:00,101
I should've stayed home.
I shouldn't have come alone.
1841
01:37:00,125 --> 01:37:01,666
- No, no.
- Yes.
1842
01:37:01,750 --> 01:37:03,250
We should have come together.
1843
01:37:04,000 --> 01:37:05,875
Tell... Tell him you love him.
1844
01:37:05,958 --> 01:37:07,041
Say it.
1845
01:37:07,125 --> 01:37:08,916
What is... What is he doing here?
1846
01:37:09,000 --> 01:37:12,541
Well, the madam
needed a ride here, so...
1847
01:37:12,625 --> 01:37:14,416
Did you take a cab here from Stockholm?
1848
01:37:17,000 --> 01:37:17,833
Well...
1849
01:37:17,916 --> 01:37:20,036
- I know, what are we even doing here?
- You're crazy.
1850
01:37:20,916 --> 01:37:21,916
Huh?
1851
01:37:22,625 --> 01:37:25,250
I have no idea.
I was... I was going to ask you.
1852
01:37:25,333 --> 01:37:29,666
I don't know. I'm chasing you... I'm here...
I'm chasing after your sperm... I...
1853
01:37:44,291 --> 01:37:46,083
I think we...
1854
01:37:47,958 --> 01:37:49,958
I think we need to
1855
01:37:51,208 --> 01:37:52,416
think things over.
1856
01:37:52,916 --> 01:37:54,500
Take a break from each other.
1857
01:37:55,583 --> 01:37:56,833
I'm not really sure.
1858
01:37:57,625 --> 01:37:59,166
What do you think about it?
1859
01:38:04,916 --> 01:38:08,291
I... I think I'm freezing
my balls off out here.
1860
01:38:10,791 --> 01:38:12,250
- Yeah...
- Come.
1861
01:38:13,333 --> 01:38:15,083
Oh no...
1862
01:38:15,166 --> 01:38:17,333
They never have been
that much use to us, so...
1863
01:38:18,583 --> 01:38:19,583
Ow.
1864
01:38:29,583 --> 01:38:31,083
Go on, go.
1865
01:38:31,166 --> 01:38:32,666
There's not much farther.
1866
01:38:33,958 --> 01:38:35,541
You're the only one left now.
1867
01:38:37,583 --> 01:38:39,083
We'll follow you to the finish line.
1868
01:38:41,208 --> 01:38:42,291
Good job.
1869
01:38:56,458 --> 01:38:58,418
Welcome to the finish line.
1870
01:38:58,458 --> 01:39:02,166
We welcome all the spectators here
to cheer on and support the skiers
1871
01:39:02,250 --> 01:39:04,958
as they finish their long trek.
1872
01:39:05,041 --> 01:39:08,875
The last skier, Lisa Nylander,
is on her way in.
1873
01:39:08,958 --> 01:39:12,083
Fantastic, here she comes, I think!
Let's give her a hand.
1874
01:39:12,166 --> 01:39:13,791
What incredible endurance!
1875
01:39:13,875 --> 01:39:15,750
I see her now.
1876
01:39:15,833 --> 01:39:18,666
And here she comes! Lisa Nylander!
1877
01:39:19,541 --> 01:39:22,791
Here she is, our final skier,
the true heroine of today's race!
1878
01:39:29,000 --> 01:39:32,250
The final skier to cross
the finish line here in Mora.
1879
01:39:34,375 --> 01:39:36,041
What a fighter!
1880
01:39:36,125 --> 01:39:39,458
She's been on her skis
for 12 hours and 20 minutes today!
1881
01:39:39,541 --> 01:39:42,291
An enormous achievement!
What a fighting spirit!
1882
01:39:42,375 --> 01:39:44,916
You should be proud of what
you've done here today!
1883
01:39:45,000 --> 01:39:48,541
I think the audience can help out
these last few meters here. Let's go!
1884
01:39:48,625 --> 01:39:50,666
Let's go! Go, go, go!
1885
01:39:51,625 --> 01:39:53,625
Whoa!
1886
01:39:54,583 --> 01:39:56,333
Congratulations, Lisa!
1887
01:39:58,041 --> 01:40:00,081
- Mamma!
- There she is! No, honey!
1888
01:40:01,541 --> 01:40:02,708
Mamma!
1889
01:40:03,250 --> 01:40:04,666
- Mamma!
- Hey!
1890
01:40:07,250 --> 01:40:08,666
Mamma, did you win?
1891
01:40:08,750 --> 01:40:10,208
It sure feels like it, honey.
1892
01:40:10,291 --> 01:40:12,583
Lisa I can't believe it! Yeah!
1893
01:40:15,458 --> 01:40:17,541
I am so, so happy to see you!
1894
01:40:17,625 --> 01:40:18,625
Yes, we all are!
1895
01:40:20,250 --> 01:40:21,125
Whoo!
1896
01:40:22,500 --> 01:40:23,541
Well done, Lisa!
1897
01:40:43,666 --> 01:40:45,500
Twenty-seven thousand views for you.
1898
01:40:46,125 --> 01:40:48,434
There are people who have a career
posting stuff like that.
1899
01:40:48,458 --> 01:40:51,583
Well, sometimes you just
have to go for it, I guess.
1900
01:40:54,083 --> 01:40:55,666
Good. Well, we're done here.
1901
01:40:56,583 --> 01:40:58,291
Your case is officially closed now.
1902
01:40:59,125 --> 01:41:00,625
And I wish you good luck.
1903
01:41:02,416 --> 01:41:03,416
Thank you.
1904
01:41:03,791 --> 01:41:04,791
CONTENTS: KLARA
1905
01:41:04,833 --> 01:41:06,041
CONTENTS: DANIEL
1906
01:41:06,125 --> 01:41:07,958
Come in.
1907
01:41:08,666 --> 01:41:09,708
Hello.
1908
01:41:10,500 --> 01:41:11,500
Hello.
1909
01:41:16,041 --> 01:41:18,458
- Yeah.
- Well... Yeah.
1910
01:41:18,541 --> 01:41:20,041
Well, Daniel, I...
1911
01:41:21,250 --> 01:41:23,208
I was at the gynecologist.
1912
01:41:24,166 --> 01:41:25,166
Okay?
1913
01:41:25,583 --> 01:41:29,166
They were just going to check
and make sure everything was okay.
1914
01:41:30,750 --> 01:41:32,000
Okay, what was...?
1915
01:41:32,958 --> 01:41:35,583
- Was there anything wrong, or...?
- Yeah.
1916
01:41:36,250 --> 01:41:37,708
Well, they saw that...
1917
01:41:38,458 --> 01:41:39,375
That I, uh...
1918
01:41:39,458 --> 01:41:40,458
I'm pregnant.
1919
01:41:42,333 --> 01:41:43,875
Uh, 14 weeks.
1920
01:41:45,250 --> 01:41:46,250
- What?
- So it...
1921
01:41:47,416 --> 01:41:52,208
uh, must have happened
right before you went up to Sälen.
1922
01:41:56,083 --> 01:41:58,291
I'm pregnant.
1923
01:42:01,583 --> 01:42:02,875
You're...
1924
01:42:02,958 --> 01:42:04,083
So now...
1925
01:42:20,583 --> 01:42:22,750
Here in the picture
it looks so weird.
1926
01:42:22,833 --> 01:42:25,916
- They don't even look like toes.
- That's because...
1927
01:42:26,000 --> 01:42:28,601
- Looks like meat.
- They've cut off the photo here.
1928
01:42:28,625 --> 01:42:30,833
- So, you see all the...
- Mm-hmm.
1929
01:42:30,916 --> 01:42:32,000
All the anatomy.
1930
01:42:32,083 --> 01:42:33,916
THE VASA RACE - DIPLOMA
1931
01:42:34,000 --> 01:42:35,458
Okay, let's see...
1932
01:42:36,791 --> 01:42:38,541
Yeah. Here.
1933
01:42:38,625 --> 01:42:40,666
Here we have the... tarus.
1934
01:42:41,583 --> 01:42:43,666
Here is the metatarus.
1935
01:42:45,291 --> 01:42:46,291
Tarsus.
1936
01:42:46,375 --> 01:42:48,583
The metatarsus, I meant to say.
1937
01:42:48,666 --> 01:42:49,666
And here, we have
1938
01:42:50,250 --> 01:42:53,375
this little piggy, and this little piggy,
and this little piggy!
1939
01:42:53,458 --> 01:42:54,833
It tickles!
1940
01:42:54,916 --> 01:42:55,916
Does it?
1941
01:43:13,000 --> 01:43:15,666
INVITATION VIP
MARATHON DES CHATEAUX DU MÉDOC
1942
01:43:15,750 --> 01:43:18,541
BIG HUG! ANDERS
PS. MAMMA IS FINE AND SAYS HELLO
1943
01:43:21,791 --> 01:43:24,291
Mamma,
there's a police car outside.
1944
01:43:58,083 --> 01:43:59,250
♪ Hands up ♪
1945
01:43:59,333 --> 01:44:01,208
♪ Baby, hands up ♪
1946
01:44:01,291 --> 01:44:03,833
♪ Gimme your heart
Gimme, gimme ♪
1947
01:44:03,916 --> 01:44:05,791
♪ Your heart
Gimme, gimme ♪
1948
01:44:05,875 --> 01:44:07,000
♪ Hands up ♪
1949
01:44:07,083 --> 01:44:09,000
♪ Baby, hands up ♪
1950
01:44:09,083 --> 01:44:11,625
♪ Gimme your heart
Gimme, gimme ♪
1951
01:44:11,708 --> 01:44:16,791
♪ Your heart
Gimme, gimme all your love ♪
1952
01:44:16,875 --> 01:44:19,541
♪ All your love ♪
1953
01:44:21,500 --> 01:44:23,000
♪ Angel face ♪
1954
01:44:23,083 --> 01:44:25,375
♪ I love your smile ♪
1955
01:44:25,458 --> 01:44:27,291
♪ Love your ways ♪
1956
01:44:27,375 --> 01:44:29,333
♪ I like your style ♪
1957
01:44:29,416 --> 01:44:32,666
♪ What can I do to get closer to you? ♪
1958
01:44:33,208 --> 01:44:36,666
♪ Don't think twice or count to ten ♪
1959
01:44:36,750 --> 01:44:38,500
♪ Don't take advice ♪
1960
01:44:38,583 --> 01:44:40,958
♪ Don't ask me when ♪
1961
01:44:41,041 --> 01:44:44,375
♪ Just come my way
Simply kiss me and say ♪
1962
01:44:44,916 --> 01:44:46,083
♪ Hands up ♪
1963
01:44:46,166 --> 01:44:48,000
♪ Baby, hands up ♪
1964
01:44:48,083 --> 01:44:50,666
♪ Gimme your heart
Gimme, gimme ♪
1965
01:44:50,750 --> 01:44:52,625
♪ Your heart
Gimme, gimme ♪
1966
01:44:52,708 --> 01:44:53,916
♪ Hands up ♪
1967
01:44:54,000 --> 01:44:55,833
♪ Baby, hands up ♪
1968
01:44:55,916 --> 01:44:58,583
♪ Gimme your heart
Gimme, gimme ♪
1969
01:44:58,666 --> 01:45:00,541
♪ Your heart
Gimme, gimme ♪
1970
01:45:00,625 --> 01:45:03,583
♪ All your love ♪
1971
01:45:03,666 --> 01:45:06,791
♪ All your love ♪
1972
01:45:08,375 --> 01:45:11,791
♪ Let me be your Romeo
Your wonder boy ♪
1973
01:45:12,708 --> 01:45:14,958
♪ And your super champ ♪
1974
01:45:16,166 --> 01:45:19,583
♪ Let me take you to the Milky Way ♪
1975
01:45:20,083 --> 01:45:23,916
- ♪ On a holiday ♪
- ♪ On a holiday ♪
1976
01:45:24,000 --> 01:45:25,875
♪ Follow me ♪
1977
01:45:25,958 --> 01:45:29,750
- ♪ Follow me ♪
- ♪ Why don't you follow me? ♪
1978
01:45:31,791 --> 01:45:32,833
♪ Just come my way ♪
1979
01:45:32,916 --> 01:45:35,166
♪ Simply kiss me and say ♪
1980
01:45:35,666 --> 01:45:36,833
♪ Hands up ♪
1981
01:45:36,916 --> 01:45:38,750
♪ Baby, hands up ♪
1982
01:45:38,833 --> 01:45:41,375
♪ Gimme your heart
Gimme, gimme ♪
1983
01:45:41,458 --> 01:45:43,291
♪ Your heart
Gimme, gimme ♪
1984
01:45:43,375 --> 01:45:44,583
♪ Hands up ♪
1985
01:45:44,666 --> 01:45:46,541
♪ Baby, hands up ♪
1986
01:45:46,625 --> 01:45:49,250
♪ Gimme your heart
Gimme, gimme ♪
1987
01:45:49,333 --> 01:45:51,208
♪ Your heart
Gimme, gimme ♪
1988
01:45:51,291 --> 01:45:52,458
♪ Hands up ♪
1989
01:45:52,541 --> 01:45:54,375
♪ Baby, hands up ♪
1990
01:45:54,458 --> 01:45:57,041
♪ Gimme your heart
Gimme, gimme ♪
1991
01:45:57,125 --> 01:45:59,000
♪ Your heart
Gimme, gimme ♪
1992
01:45:59,083 --> 01:46:00,291
♪ Hands up ♪
1993
01:46:00,375 --> 01:46:02,208
♪ Baby, hands up ♪
1994
01:46:02,291 --> 01:46:04,916
♪ Gimme your heart
Gimme, gimme ♪
1995
01:46:05,000 --> 01:46:07,000
♪ Your heart
Gimme, gimme ♪
146061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.