Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,370
♪ MTV ♪
2
00:00:04,371 --> 00:00:06,238
You Da Souza?
3
00:00:06,239 --> 00:00:08,541
Harry.
4
00:00:10,677 --> 00:00:12,511
Conrad wants me to call Kat
5
00:00:12,512 --> 00:00:14,079
and get her to broker the deal.
6
00:00:14,080 --> 00:00:15,781
Dad's just gonna start
another war.
7
00:00:15,782 --> 00:00:17,916
Now that Jaime has created
discord with the Stevensons,
8
00:00:17,917 --> 00:00:20,018
Conrad sees an opportunity.
9
00:00:20,019 --> 00:00:22,788
He wants me to broker a sit
between him and Jaime
10
00:00:22,789 --> 00:00:24,556
to see if there's a way forward
on The Fire.
11
00:00:24,557 --> 00:00:25,624
Yes.
12
00:00:25,625 --> 00:00:27,192
Tell Conrad I will arrange it.
13
00:00:27,193 --> 00:00:29,695
The way you break
a crime family,
14
00:00:29,696 --> 00:00:32,030
make friends with their foe.
What we need to do...
15
00:00:32,031 --> 00:00:33,599
snuggle up to Richie.
16
00:00:33,600 --> 00:00:36,301
Was Archie Hammond in
on The Fire with Richie?
17
00:00:36,302 --> 00:00:38,370
- No.
- No, I didn't think so.
18
00:00:38,371 --> 00:00:40,139
But one of your lot is.
19
00:00:41,608 --> 00:00:44,476
Our target isn't you,
it's the Harrigans.
20
00:00:44,477 --> 00:00:45,811
Specifically Conrad Harrigan.
21
00:00:45,812 --> 00:00:47,179
We want to bring the whole
22
00:00:47,180 --> 00:00:48,747
operation down.
And we're close.
23
00:00:48,748 --> 00:00:49,982
But we need help.
24
00:00:49,983 --> 00:00:52,151
No one owns Richie Stevenson.
25
00:00:57,524 --> 00:00:59,425
So, who owns who?
26
00:00:59,426 --> 00:01:01,460
- You own us, Richie.
- Well, in that case,
27
00:01:01,461 --> 00:01:03,663
we have a deal.
28
00:01:05,398 --> 00:01:07,667
♪ Pulsing, suspenseful music ♪
29
00:01:25,518 --> 00:01:27,320
Morning, son.
30
00:01:28,855 --> 00:01:30,824
Let's have a little chat.
31
00:01:33,026 --> 00:01:38,063
Paul, you know how you and I
have always had banter?
32
00:01:38,064 --> 00:01:40,365
You know, back and forth.
33
00:01:40,366 --> 00:01:42,468
- Honestly?
- Yeah.
34
00:01:42,469 --> 00:01:44,170
No.
35
00:01:45,104 --> 00:01:46,972
It's a small favor,
a simple request.
36
00:01:46,973 --> 00:01:49,208
Do this, and I promise
I won't destroy you.
37
00:01:55,148 --> 00:01:56,749
Hmm.
38
00:01:58,084 --> 00:01:59,452
Good man.
39
00:02:14,367 --> 00:02:16,169
Good morning.
40
00:02:23,443 --> 00:02:25,078
Charming.
41
00:02:30,350 --> 00:02:31,918
Look at me.
42
00:02:33,720 --> 00:02:35,388
Look at me.
43
00:02:36,556 --> 00:02:37,422
Oi.
44
00:02:37,423 --> 00:02:39,324
Who's better off?
45
00:02:41,261 --> 00:02:43,496
Me or you?
46
00:03:25,071 --> 00:03:26,538
Six, seven...
47
00:03:26,539 --> 00:03:28,640
Can you open the gates, please?
48
00:03:28,641 --> 00:03:30,275
I better just make a quick call.
49
00:03:30,276 --> 00:03:34,380
I'm Isabella Harrigan.
Open the fucking gates.
50
00:03:38,718 --> 00:03:40,253
Thank you.
51
00:03:54,267 --> 00:03:58,304
96... 97...
52
00:03:59,539 --> 00:04:01,974
97, 98, 99. Hello?
53
00:04:01,975 --> 00:04:05,077
Paul, Bella Harrigan's
taken a car and left.
54
00:04:05,078 --> 00:04:08,014
No way. Okay, thank you.
55
00:04:13,052 --> 00:04:14,786
Okay.
56
00:04:14,787 --> 00:04:16,622
Jaime's flying in
to Brize Norton.
57
00:04:16,623 --> 00:04:17,956
Okay.
58
00:04:17,957 --> 00:04:20,960
The venue
is the Archers Arms, noon.
59
00:04:22,629 --> 00:04:26,431
I have this for you.
It's, uh, figures, from Freddie.
60
00:04:26,432 --> 00:04:27,667
Hmm.
61
00:04:37,243 --> 00:04:39,444
How many soldiers
is Jaime bringing?
62
00:04:39,445 --> 00:04:43,650
Four. With himself,
that would be five included.
63
00:04:44,484 --> 00:04:47,519
- Conrad, just to say...
- Fuck off, Paul.
64
00:04:47,520 --> 00:04:49,821
- Right. It's just...
- I said fuck off!
65
00:04:49,822 --> 00:04:51,057
Yeah.
66
00:04:55,128 --> 00:04:57,562
- Where's Kevin?
- I don't know.
67
00:04:57,563 --> 00:05:00,499
He's not been answering
his phone, not since yesterday.
68
00:05:00,500 --> 00:05:03,001
If you like, I can, uh...
I can just skip the sit.
69
00:05:03,002 --> 00:05:04,603
I'll find him.
70
00:05:04,604 --> 00:05:08,373
No. Kevin's not Brendan.
71
00:05:08,374 --> 00:05:12,077
He can take care of himself.
Besides, I need you there.
72
00:05:12,078 --> 00:05:14,346
Right now, let's...
73
00:05:14,347 --> 00:05:16,548
let's put two boys
in the car park.
74
00:05:16,549 --> 00:05:19,918
Bring Seraphina.
It'll show good heart.
75
00:05:19,919 --> 00:05:24,923
And, uh, put a Tommy gun
in the gents.
76
00:05:24,924 --> 00:05:29,594
Come on, now, Harry.
77
00:05:29,595 --> 00:05:32,764
This is not about revenge. Mm?
78
00:05:32,765 --> 00:05:35,300
You're going in there
to create an alliance
79
00:05:35,301 --> 00:05:36,735
and to build a bridge.
80
00:05:36,736 --> 00:05:40,505
I am slightly worried
and concerned that, um...
81
00:05:40,506 --> 00:05:42,040
that once we get there
82
00:05:42,041 --> 00:05:44,076
and we're in the heat
of the moment, so to speak,
83
00:05:44,077 --> 00:05:47,345
that, um, a legitimate need
84
00:05:47,346 --> 00:05:50,549
to exact some form
of retribution or tit for tat
85
00:05:50,550 --> 00:05:52,451
may enter the equation.
86
00:05:52,452 --> 00:05:56,155
Well... we'll see.
87
00:05:57,056 --> 00:06:01,293
Change the venue.
Falkland Arms, Great Tew.
88
00:06:01,294 --> 00:06:02,694
They serve a nice pint there.
89
00:06:02,695 --> 00:06:04,196
Now what do you want?
90
00:06:04,197 --> 00:06:05,731
Bella took the car. She's gone.
91
00:06:05,732 --> 00:06:07,432
What the fuck?!
92
00:06:07,433 --> 00:06:09,501
Why in the fucking hell
didn't you tell me, you prick?!
93
00:06:09,502 --> 00:06:12,204
- I mean, I...
- Nope.
94
00:06:12,205 --> 00:06:14,040
I'm going for a shit.
95
00:06:15,475 --> 00:06:17,342
That was mean.
96
00:06:17,343 --> 00:06:21,080
Conrad's invited Alice
to dinner tonight.
97
00:06:22,648 --> 00:06:24,117
Alice?
98
00:06:25,852 --> 00:06:28,053
She called me
a couple of days ago.
99
00:06:28,054 --> 00:06:29,287
I ended up meeting her
100
00:06:29,288 --> 00:06:31,089
- at the pub in the village.
- Mm.
101
00:06:31,090 --> 00:06:33,091
Conrad found out.
102
00:06:33,092 --> 00:06:35,927
And now he's asked her
to dinner.
103
00:06:35,928 --> 00:06:37,730
Hmm.
104
00:06:38,664 --> 00:06:41,634
- Harry, are you listening?
- Yeah.
105
00:06:44,203 --> 00:06:45,738
Harry?
106
00:06:47,974 --> 00:06:50,842
I think it's very simple. Okay?
107
00:06:50,843 --> 00:06:54,647
Conrad met Alice round ours
and he took a shine to her.
108
00:06:55,848 --> 00:06:58,650
Yeah, that's what
I'm worried about.
109
00:06:58,651 --> 00:07:00,486
Mm-hmm.
110
00:07:01,921 --> 00:07:04,723
Look, I've got to go out
to a meeting now, um,
111
00:07:04,724 --> 00:07:06,925
but I'll be back before dinner.
112
00:07:06,926 --> 00:07:09,161
Don't worry,
she's a grown-up, all right?
113
00:07:09,162 --> 00:07:11,663
She knows what she's doing.
114
00:07:11,664 --> 00:07:13,031
But I'll keep an eye on her.
115
00:07:13,032 --> 00:07:14,499
♪ "Starburster"
by Fontaines D.C. ♪
116
00:07:14,500 --> 00:07:17,135
- You fucking better.
- Mm-hmm.
117
00:07:17,136 --> 00:07:20,206
♪ It may feel bad ♪
118
00:07:21,007 --> 00:07:23,175
♪ It may feel bad ♪
119
00:07:23,176 --> 00:07:25,343
♪ I wanna see you alone,
I wanna sharp the stone ♪
120
00:07:25,344 --> 00:07:28,146
♪ I wanna bounce the bone,
I wanna mess with it ♪
121
00:07:28,147 --> 00:07:30,816
♪ I wanna lay the Deville,
the whole crew on the sill ♪
122
00:07:30,817 --> 00:07:32,951
♪ I want the preacher and pill,
I wanna bless with it ♪
123
00:07:32,952 --> 00:07:35,387
♪ I wanna head to a mass
and get cast in it ♪
124
00:07:35,388 --> 00:07:38,323
♪ That shit's funnier
than any A-class, innit? ♪
125
00:07:38,324 --> 00:07:40,225
♪ I wanna talk with the clown
who has apologies down ♪
126
00:07:40,226 --> 00:07:42,561
♪ Pay him 300 pounds
to take a class in it ♪
127
00:07:42,562 --> 00:07:45,063
♪ I wanna bite the phone,
I wanna bleed the tone ♪
128
00:07:45,064 --> 00:07:47,833
♪ I wanna see you alone,
alone, alone, lone ♪
129
00:07:47,834 --> 00:07:50,368
♪ I wanna strait the shark
and find me somewhere to park ♪
130
00:07:50,369 --> 00:07:52,404
♪ Like the light when it's dark,
it's dark, it's dark, dark ♪
131
00:07:52,405 --> 00:07:55,173
♪ A few stars about
make it feel like peace ♪
132
00:07:55,174 --> 00:07:56,408
♪ In a way ♪
133
00:07:56,409 --> 00:07:58,076
♪ A complimentary round ♪
134
00:07:58,077 --> 00:08:00,078
♪ Constellation
got a twist in it ♪
135
00:08:00,079 --> 00:08:02,247
♪ For a GPO
and all the hits in it ♪
136
00:08:02,248 --> 00:08:06,752
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
137
00:08:07,486 --> 00:08:11,757
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
138
00:08:12,491 --> 00:08:17,530
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
139
00:08:21,534 --> 00:08:23,535
Morning, everyone.
140
00:08:23,536 --> 00:08:26,605
Last night...
141
00:08:26,606 --> 00:08:29,074
the bodies
of two police officers
142
00:08:29,075 --> 00:08:31,276
were discovered on wasteland
143
00:08:31,277 --> 00:08:33,678
close to Silvertown
in East London.
144
00:08:33,679 --> 00:08:37,115
Both officers died
from gunshot wounds.
145
00:08:37,116 --> 00:08:39,484
Their bodies have been
formally identified
146
00:08:39,485 --> 00:08:41,820
as Detective Sergeant Ivan Fisk
147
00:08:41,821 --> 00:08:44,523
and Detective Constable
Yvonne Mukasa.
148
00:08:44,524 --> 00:08:47,225
I can reveal that both officers
149
00:08:47,226 --> 00:08:49,494
were centrally involved
in a task force
150
00:08:49,495 --> 00:08:53,298
to combat organized crime,
a task force of which
151
00:08:53,299 --> 00:08:56,635
I shall now be assuming control
going forward.
152
00:08:56,636 --> 00:09:00,272
And I can assure
the families, the public
153
00:09:00,273 --> 00:09:02,741
and the perpetrators
154
00:09:02,742 --> 00:09:05,010
that our team will not rest
155
00:09:05,011 --> 00:09:08,046
until those responsible
have been brought to book.
156
00:09:09,482 --> 00:09:11,249
Thank you.
157
00:09:11,250 --> 00:09:13,218
I've worked undercover
eight years.
158
00:09:13,219 --> 00:09:16,488
I take risks every day.
159
00:09:16,489 --> 00:09:18,256
I'm not going into that house
160
00:09:18,257 --> 00:09:20,525
to join the back
of the Death Conga
161
00:09:20,526 --> 00:09:22,928
behind Archie, Tommy, Vron,
Fisk and Mukasa.
162
00:09:22,929 --> 00:09:25,464
I don't get paid enough
for that.
163
00:09:27,133 --> 00:09:31,136
You know, down the years,
164
00:09:31,137 --> 00:09:33,772
I've met tons of your lot.
165
00:09:33,773 --> 00:09:36,875
You undercover nutters.
166
00:09:36,876 --> 00:09:39,644
All shapes and sizes.
167
00:09:39,645 --> 00:09:42,214
But you've all got
that same look in your eye.
168
00:09:43,249 --> 00:09:44,783
What look?
169
00:09:44,784 --> 00:09:47,218
Only other place you see it
is in mental institutions.
170
00:09:50,623 --> 00:09:52,124
See your leg?
171
00:09:52,925 --> 00:09:55,827
Going like
a pneumatic drill there?
172
00:09:55,828 --> 00:09:58,063
It's not fear.
173
00:09:58,064 --> 00:10:00,099
It's excitement.
174
00:10:02,234 --> 00:10:04,035
How would you like
to be the person
175
00:10:04,036 --> 00:10:07,105
who put Conrad
and Maeve Harrigan behind bars?
176
00:10:07,106 --> 00:10:09,708
I'd love nothing more.
177
00:10:09,709 --> 00:10:11,843
I'd also like
to have Rihanna's ass,
178
00:10:11,844 --> 00:10:14,045
shag Ryan Gosling
and win the lottery.
179
00:10:27,093 --> 00:10:30,662
May I speak to you
off the record, Nicola?
180
00:10:30,663 --> 00:10:34,499
You see, you don't spend
33 years in this game
181
00:10:34,500 --> 00:10:39,471
without learning there are ways
and ways to make a collar stick.
182
00:10:39,472 --> 00:10:40,905
How do you know my name?
183
00:10:40,906 --> 00:10:43,641
Well, I make it my job to know
184
00:10:43,642 --> 00:10:47,078
all aspects about an operation.
185
00:10:47,079 --> 00:10:50,081
Like, for instance...
186
00:10:50,082 --> 00:10:53,785
well, I have it
on excellent authority
187
00:10:53,786 --> 00:10:55,620
that when it comes
to securing evidence
188
00:10:55,621 --> 00:11:00,191
to known convicted murderers,
this is not your first rodeo.
189
00:11:02,695 --> 00:11:05,231
You honestly expect me
to reply to that?
190
00:11:06,265 --> 00:11:10,001
I mean,
you understand the rules.
191
00:11:10,002 --> 00:11:12,504
Specifically, how to bend them.
192
00:11:12,505 --> 00:11:16,674
And yes, yes,
there are risks involved,
193
00:11:16,675 --> 00:11:20,713
but, well, you're a risk-taker.
194
00:11:22,114 --> 00:11:23,849
Like me.
195
00:11:25,684 --> 00:11:29,220
I'm not going inside that house,
and that's that.
196
00:11:29,221 --> 00:11:34,293
What if I told you the Harrigans
didn't kill Ivan and Yvonne?
197
00:11:35,861 --> 00:11:39,265
What if I told you
that didn't matter a quick fuck?
198
00:11:40,533 --> 00:11:42,901
And what if I told you, Nicky,
199
00:11:42,902 --> 00:11:45,970
you took 50 grand in cash
to plant evidence
200
00:11:45,971 --> 00:11:50,075
in a high-profile murder case
in June 2018,
201
00:11:50,076 --> 00:11:53,179
and again in 2021?
202
00:11:55,481 --> 00:11:58,616
I've got your back, Nicky.
203
00:11:58,617 --> 00:12:01,119
Instant promotion.
204
00:12:01,120 --> 00:12:06,458
My personal recommendation
for the King's Police Medal.
205
00:12:06,459 --> 00:12:09,694
A hero without a mortgage.
206
00:12:09,695 --> 00:12:12,464
All for one night's work.
207
00:12:13,833 --> 00:12:16,769
Oh. Hello.
208
00:12:17,837 --> 00:12:20,271
Someone's tootsies are tapping.
209
00:12:24,643 --> 00:12:26,377
Arabian thoroughbred.
210
00:12:26,378 --> 00:12:27,946
Maybe some old blood.
211
00:12:27,947 --> 00:12:29,981
I didn't know
you were so fond of horses.
212
00:12:29,982 --> 00:12:31,483
Oh, not really.
213
00:12:31,484 --> 00:12:34,486
- Not what?
- That fond of horses.
214
00:12:34,487 --> 00:12:38,256
But y-you're always
coming out here to the stables.
215
00:12:38,257 --> 00:12:40,225
With Eddie.
216
00:12:40,226 --> 00:12:42,927
- Five, six times.
- It was once.
217
00:12:42,928 --> 00:12:44,696
No, girl, it was more than that
218
00:12:44,697 --> 00:12:47,799
because I saw you on the CCTV.
219
00:12:47,800 --> 00:12:51,469
See, there's a camera there,
there, there.
220
00:12:51,470 --> 00:12:53,037
Well, all over, actually.
221
00:12:53,038 --> 00:12:55,707
With five million in horseflesh,
222
00:12:55,708 --> 00:12:58,510
you can't be taking any chances.
223
00:12:58,511 --> 00:13:01,714
Oh, yes, girl. I saw it all.
224
00:13:02,882 --> 00:13:05,216
All the angles.
225
00:13:05,217 --> 00:13:07,519
You think I give a fuck?
226
00:13:07,520 --> 00:13:11,323
Hmm. You know, you are
just like your father.
227
00:13:12,391 --> 00:13:13,725
Well, if he even is your father,
228
00:13:13,726 --> 00:13:15,660
which I doubt because, you know,
229
00:13:15,661 --> 00:13:18,363
when I met your mum
back in the day,
230
00:13:18,364 --> 00:13:21,499
well, she was a cheaper ride
than you are.
231
00:13:21,500 --> 00:13:23,568
Now, what I want you to do
232
00:13:23,569 --> 00:13:27,305
is I want you
to leave my Eddie alone.
233
00:13:27,306 --> 00:13:28,707
Your Eddie?
234
00:13:29,808 --> 00:13:33,044
Listen to me,
you stupid little twat.
235
00:13:33,045 --> 00:13:37,982
If you so much as speak to him,
I'll have your tongue.
236
00:13:37,983 --> 00:13:42,854
If you look at him,
I'll eat your fucking eyes.
237
00:13:44,657 --> 00:13:46,625
Understood?
238
00:13:50,829 --> 00:13:52,764
Got a treat for you.
239
00:13:52,765 --> 00:13:54,399
I got a treat here for you.
240
00:13:54,400 --> 00:13:56,367
Your favorite. There you go.
241
00:13:56,368 --> 00:13:59,705
Nice to see ya.
242
00:14:06,645 --> 00:14:08,781
Where the fuck are they off to?
243
00:14:13,285 --> 00:14:15,286
♪ Quiet, tense music ♪
244
00:15:21,020 --> 00:15:23,288
- Keith, how are you?
- Can't complain.
245
00:15:23,289 --> 00:15:25,623
- Good man, good man.
- How are you, Conrad?
246
00:15:25,624 --> 00:15:28,259
Oh, fair to middling, ahh.
247
00:15:28,260 --> 00:15:29,727
What can I get you?
248
00:15:29,728 --> 00:15:33,131
I would like a whiskey. Mm-hmm.
249
00:15:33,132 --> 00:15:34,365
Make that two.
250
00:15:34,366 --> 00:15:35,700
There you are now. Two whiskeys.
251
00:15:35,701 --> 00:15:37,135
Harry, what would you like?
252
00:15:37,136 --> 00:15:38,703
I'll get a sparkling water, please.
253
00:15:38,704 --> 00:15:39,704
Thank you.
254
00:15:39,705 --> 00:15:41,205
All right.
255
00:15:41,206 --> 00:15:42,740
Whisky.
256
00:15:42,741 --> 00:15:45,210
Very good. Thank you.
257
00:15:46,078 --> 00:15:48,212
- Sparkling water.
- Packet of crisps, please.
258
00:15:48,213 --> 00:15:50,316
Thank you.
259
00:16:15,874 --> 00:16:18,343
Sorry. I just...
260
00:16:18,344 --> 00:16:19,577
Sorry.
261
00:16:25,517 --> 00:16:27,552
So, listen...
262
00:16:27,553 --> 00:16:29,020
I just want to start by saying
263
00:16:29,021 --> 00:16:31,389
I don't blame you
for what happened to my son
264
00:16:31,390 --> 00:16:34,792
any more than I blame
the fucking chain saw.
265
00:16:34,793 --> 00:16:39,297
You're just a dumb tool
doing its job.
266
00:16:39,298 --> 00:16:41,432
That's it.
267
00:16:41,433 --> 00:16:43,334
Also, while we're
clearing the air...
268
00:16:43,335 --> 00:16:45,737
Hey, I just want
to say I'm sorry
269
00:16:45,738 --> 00:16:47,939
for calling your late father
270
00:16:47,940 --> 00:16:53,044
a greasy, taco-breathed,
fat, Mexican cocksucker.
271
00:16:54,413 --> 00:16:56,781
So, I was down there
in the casino,
272
00:16:56,782 --> 00:16:58,916
having a few hot toddies,
as you do.
273
00:16:58,917 --> 00:17:01,819
You know what I mean, huh? Mmm.
274
00:17:01,820 --> 00:17:04,455
And finally,
I'm sorry for what happened
275
00:17:04,456 --> 00:17:06,191
shortly afterwards.
276
00:17:07,292 --> 00:17:08,760
I wasn't involved, mind you,
277
00:17:08,761 --> 00:17:11,729
but I heard before he died,
278
00:17:11,730 --> 00:17:15,067
he talked a fucking sight
more than you do.
279
00:17:17,403 --> 00:17:19,238
Mm?
280
00:17:21,006 --> 00:17:24,075
Uh-huh. Seraphina.
281
00:17:24,076 --> 00:17:26,978
Jaime, you may remember
back in Amsterdam
282
00:17:26,979 --> 00:17:28,746
I made you an offer.
283
00:17:28,747 --> 00:17:32,251
The offer was twice what Richie
was paying you for fentanyl.
284
00:17:33,252 --> 00:17:36,821
We now have that figure,
so we offer double.
285
00:17:36,822 --> 00:17:40,058
Same product, same market,
twice the yield.
286
00:17:41,126 --> 00:17:43,261
You may also remember
I offered five million cash
287
00:17:43,262 --> 00:17:46,964
for my life
and my brother's life, but...
288
00:17:46,965 --> 00:17:50,735
let's just say
that ship has sailed.
289
00:17:50,736 --> 00:17:53,138
So that's the number.
290
00:17:54,072 --> 00:17:56,141
Take it or leave it.
291
00:18:03,182 --> 00:18:05,950
I came here...
292
00:18:05,951 --> 00:18:08,086
to look you in the eye.
293
00:18:10,189 --> 00:18:11,824
You.
294
00:18:13,258 --> 00:18:14,827
Nobody else but you.
295
00:18:16,962 --> 00:18:18,663
And to say this:
296
00:18:18,664 --> 00:18:22,768
Just because I do a favor
to Kat McAllister...
297
00:18:24,770 --> 00:18:28,807
don't mean I do a favor for you.
298
00:18:30,976 --> 00:18:32,411
You understand?
299
00:18:35,214 --> 00:18:39,217
You were with my Moroccan
friends in Antwerp, right?
300
00:18:39,218 --> 00:18:42,320
Is it true that, uh,
301
00:18:42,321 --> 00:18:43,856
you were alone?
302
00:18:50,662 --> 00:18:52,965
Tell your big boss...
303
00:18:55,400 --> 00:18:57,503
I'll think about it.
304
00:18:59,605 --> 00:19:02,040
You have four hours.
305
00:19:04,676 --> 00:19:06,678
No wonder Kat wants you.
306
00:19:08,714 --> 00:19:11,683
And no wonder you want to leave.
307
00:19:16,188 --> 00:19:18,356
Wind your head in there, Poncho!
308
00:19:18,357 --> 00:19:22,693
Otherwise, this is gonna be
a very short marriage!
309
00:19:22,694 --> 00:19:24,530
♪ Light classical music ♪
310
00:19:28,767 --> 00:19:30,401
Welcome back, Ms. Harrigan.
311
00:19:30,402 --> 00:19:33,005
- Good to see you again.
- You, too.
312
00:19:34,706 --> 00:19:37,175
Don Julio on the rocks, please.
313
00:19:38,277 --> 00:19:39,977
Antoine.
314
00:19:39,978 --> 00:19:41,846
- No attack dog?
- Hmm?
315
00:19:41,847 --> 00:19:44,750
Or is he in the gents
waiting for me?
316
00:19:45,717 --> 00:19:48,452
Oh, I think
it's quite simple, Antoine.
317
00:19:48,453 --> 00:19:49,987
If you don't want to do this,
318
00:19:49,988 --> 00:19:52,557
then give me the cash back
and fuck off.
319
00:19:52,558 --> 00:19:54,892
If you do,
then let's stop sulking
320
00:19:54,893 --> 00:19:57,329
like a whiny little French bitch
and get on with it.
321
00:19:58,797 --> 00:20:01,432
6:00 p.m. Dinner.
322
00:20:01,433 --> 00:20:04,769
You, me, my father, your client
and the Home Secretary.
323
00:20:04,770 --> 00:20:07,171
I assume
it's totally off the books.
324
00:20:07,172 --> 00:20:08,773
Let's put it this way.
325
00:20:08,774 --> 00:20:10,975
It's about as official
as any meeting
326
00:20:10,976 --> 00:20:12,944
between a member
of His Majesty's cabinet
327
00:20:12,945 --> 00:20:15,279
and a sanctioned
Syrian arms dealer.
328
00:20:17,916 --> 00:20:19,785
Sorry. Excuse me.
329
00:20:22,854 --> 00:20:24,355
Yes, Dad? We're on.
330
00:20:24,356 --> 00:20:25,957
Oh, finally.
331
00:20:25,958 --> 00:20:27,291
Okay, what time?
332
00:20:27,292 --> 00:20:28,559
6:00 p.m.
333
00:20:28,560 --> 00:20:31,662
Uh, Dad...?
334
00:20:31,663 --> 00:20:33,130
Thank you.
335
00:20:33,131 --> 00:20:36,100
- I'm hoping this meeting...
- Hoping what?
336
00:20:36,101 --> 00:20:37,568
Nothing.
337
00:20:37,569 --> 00:20:39,971
Don't pretend this
is some kind of favor, Bella.
338
00:20:39,972 --> 00:20:42,540
We both know
why you're doing this.
339
00:20:42,541 --> 00:20:43,808
You and I are more alike
340
00:20:43,809 --> 00:20:45,477
than you think.
341
00:20:46,745 --> 00:20:48,446
I'll see you later.
342
00:20:57,422 --> 00:20:58,990
Uh, you for Rusby?
343
00:20:58,991 --> 00:21:00,792
Yeah.
344
00:21:06,198 --> 00:21:08,132
- Going to Plaistow?
- That's it, yeah.
345
00:21:08,133 --> 00:21:11,202
- Right.
- Glad to see you.
346
00:21:11,203 --> 00:21:13,271
Sorry to be late.
347
00:21:14,272 --> 00:21:17,142
It's a long way
to come, isn't it?
348
00:21:18,143 --> 00:21:19,677
Oh, well,
we used to live closer,
349
00:21:19,678 --> 00:21:21,746
but we had to sell the house
to pay for the care.
350
00:21:21,747 --> 00:21:26,350
So I moved into
my sister's place, in Plaistow.
351
00:21:26,351 --> 00:21:28,519
You like with her now, do you?
Your sister?
352
00:21:28,520 --> 00:21:30,788
No, she died two years ago.
353
00:21:30,789 --> 00:21:32,691
Oh.
354
00:21:33,625 --> 00:21:37,328
Well, that must be awful,
being alone.
355
00:21:37,329 --> 00:21:40,564
Oh, come on.
No, it's not that bad.
356
00:21:40,565 --> 00:21:42,433
You get used to it,
like everything.
357
00:21:42,434 --> 00:21:44,101
Yeah.
358
00:21:44,102 --> 00:21:47,004
When enough time passes.
359
00:21:47,005 --> 00:21:49,775
Yeah, I suppose you do.
360
00:21:51,610 --> 00:21:53,511
♪ Chilling music ♪
361
00:22:00,218 --> 00:22:01,686
Yeah...
362
00:22:04,890 --> 00:22:07,558
How'd it go with the Mexican?
363
00:22:07,559 --> 00:22:10,394
Fuck the Mexican!
364
00:22:10,395 --> 00:22:11,662
Fuck him!
365
00:22:11,663 --> 00:22:12,997
- Oh.
- Oh.
366
00:22:12,998 --> 00:22:15,867
That good, huh?
367
00:22:17,269 --> 00:22:19,503
Alice, Alice...
368
00:22:19,504 --> 00:22:21,405
Who the fuck is Alice?
369
00:22:21,406 --> 00:22:23,774
What? She's a friend of Jan's.
370
00:22:23,775 --> 00:22:25,910
- Who you invited to dinner.
- What's your point?
371
00:22:25,911 --> 00:22:28,580
Are you wanting to ride her?
372
00:22:29,648 --> 00:22:31,248
Not especially.
373
00:22:31,249 --> 00:22:33,517
Yes, well,
you're not stupid enough
374
00:22:33,518 --> 00:22:35,219
to do it under my roof.
375
00:22:35,220 --> 00:22:37,088
So I think you're
up to something.
376
00:22:37,089 --> 00:22:39,557
I was merely trying
to find out who she is.
377
00:22:39,558 --> 00:22:41,092
It's as simple as that.
378
00:22:41,093 --> 00:22:43,461
Oh, you think she's undercover,
do you? Hmm?
379
00:22:43,462 --> 00:22:45,563
Want to strip her bare,
find a wire?
380
00:22:45,564 --> 00:22:47,031
Is that the plan?
381
00:22:47,032 --> 00:22:49,233
I don't need to strip
anyone bare to find a wire
382
00:22:49,234 --> 00:22:52,636
when I have these,
these, and this. Huh!
383
00:22:52,637 --> 00:22:54,972
- Yes, well, you stick to that.
- Yeah. Aye.
384
00:22:54,973 --> 00:22:57,275
Or you'll be losing these.
385
00:23:04,816 --> 00:23:06,117
Oh...
386
00:23:06,118 --> 00:23:08,219
So, the Cotswolds
dinner tonight.
387
00:23:08,220 --> 00:23:10,087
Tell me about
this bird of yours.
388
00:23:10,088 --> 00:23:13,225
The asset? Alice.
389
00:23:14,526 --> 00:23:16,361
She won't have a wire, now?
390
00:23:17,562 --> 00:23:21,399
The asset's smartphone,
fitted with a listening device.
391
00:23:22,200 --> 00:23:24,335
I'm placing
a tactical patrol group,
392
00:23:24,336 --> 00:23:28,539
plus air support,
within a minute from the target.
393
00:23:28,540 --> 00:23:30,808
Second it gets minty,
we rock and roll.
394
00:23:30,809 --> 00:23:33,010
What about Harry?
395
00:23:33,011 --> 00:23:35,045
Da Souza.
396
00:23:35,046 --> 00:23:37,381
Harry's smart, but he's unhappy.
397
00:23:37,382 --> 00:23:38,849
What makes you say that?
398
00:23:38,850 --> 00:23:41,619
Because he's got eyes, Col.
399
00:23:41,620 --> 00:23:44,990
He can see that the Harrigans'
days are numbered.
400
00:23:46,224 --> 00:23:47,959
Plus, Maeve said.
401
00:23:49,628 --> 00:23:51,862
You talked to Maeve?
402
00:23:51,863 --> 00:23:54,832
Well, not since
I diced her boy up, but yeah.
403
00:23:54,833 --> 00:23:57,168
Maeve and me go way back.
404
00:23:57,169 --> 00:23:59,371
She likes me. Always has.
405
00:24:00,338 --> 00:24:02,541
But I'm gonna cut
her fucking tits off.
406
00:24:03,642 --> 00:24:07,845
Well, after what they did to...
407
00:24:07,846 --> 00:24:10,015
My Vron.
408
00:24:14,352 --> 00:24:16,353
I never met her.
409
00:24:18,356 --> 00:24:20,692
Vron was my angel.
410
00:24:21,960 --> 00:24:24,028
Listen, Col.
411
00:24:24,029 --> 00:24:25,629
You get them out of there,
412
00:24:25,630 --> 00:24:27,598
get them in any cop shop,
413
00:24:27,599 --> 00:24:31,203
a London nick,
and I'll take care of the rest.
414
00:24:32,437 --> 00:24:34,773
Leave it to me, Lionheart.
415
00:24:37,409 --> 00:24:38,642
Good man.
416
00:24:53,058 --> 00:24:55,560
- All right, lovely.
- All right.
417
00:24:56,728 --> 00:24:59,029
Sorry. That's it.
418
00:24:59,030 --> 00:25:01,565
- All right. See you.
- Yeah. Got it.
419
00:25:03,635 --> 00:25:05,270
Thank you.
420
00:25:11,142 --> 00:25:12,577
Excuse me?
421
00:25:13,411 --> 00:25:15,379
Can I ask you
an embarrassing question?
422
00:25:15,380 --> 00:25:16,814
Is everything all right?
423
00:25:16,815 --> 00:25:18,782
I'm just recovering
from a prostate operation,
424
00:25:18,783 --> 00:25:20,084
and I need the loo.
425
00:25:20,085 --> 00:25:21,151
Oh!
426
00:25:21,152 --> 00:25:22,786
Yeah, no problem. Come in.
427
00:25:22,787 --> 00:25:24,755
- Very kind.
- It's not embarrassing.
428
00:25:27,158 --> 00:25:29,059
Come in.
429
00:25:32,864 --> 00:25:35,266
All right.
Yeah, it's just in there.
430
00:25:35,267 --> 00:25:36,400
Right. Thank you.
431
00:25:36,401 --> 00:25:37,902
No problem. I know the feeling.
432
00:25:42,974 --> 00:25:44,743
♪ Slow, haunting music ♪
433
00:26:16,908 --> 00:26:18,776
All right. Cheers.
434
00:26:18,777 --> 00:26:21,512
Uh, uh, do you fancy
a quick cuppa before you go?
435
00:26:21,513 --> 00:26:24,148
I have some tea cakes on
the table there, help yourself.
436
00:26:24,149 --> 00:26:26,016
I better be going,
but thank you.
437
00:26:26,017 --> 00:26:27,786
Are you sure? It's already made.
438
00:26:28,620 --> 00:26:31,690
- Go on, then.
- Good lad.
439
00:26:33,992 --> 00:26:35,192
My name's Kevin.
440
00:26:35,193 --> 00:26:37,194
I'm Alan. Nice to meet you.
441
00:26:37,195 --> 00:26:38,295
Hi, Alan.
442
00:26:38,296 --> 00:26:41,665
- Hello, Kevin.
- Kevin Harrigan.
443
00:26:41,666 --> 00:26:44,502
- Fine Irish name.
- Yeah.
444
00:26:46,037 --> 00:26:47,504
You don't remember me, do you?
445
00:26:47,505 --> 00:26:49,740
Sorry, I don't understand.
446
00:26:49,741 --> 00:26:51,642
I said you don't remember me.
447
00:26:51,643 --> 00:26:53,143
Remember you? S-Sorry?
448
00:26:53,144 --> 00:26:55,546
It's a simple fucking question.
449
00:26:55,547 --> 00:26:58,549
Actually, I think
you'd better leave.
450
00:26:58,550 --> 00:27:01,051
Is it because
there were so many?
451
00:27:01,052 --> 00:27:03,087
So many what? Sorry, what?
452
00:27:03,088 --> 00:27:04,621
Boys.
453
00:27:04,622 --> 00:27:07,725
Look, I'm-I'm really sorry,
but should I know you?
454
00:27:07,726 --> 00:27:09,860
No, you shouldn't.
455
00:27:09,861 --> 00:27:13,697
And I shouldn't know you,
either, but I do.
456
00:27:13,698 --> 00:27:16,367
My name is Kevin Harrigan.
457
00:27:16,368 --> 00:27:19,737
I was in Newgate Prison
from 1998 to 2002.
458
00:27:21,039 --> 00:27:23,207
You were the prison officer
on my block.
459
00:27:23,208 --> 00:27:25,175
- I see.
- Do you?
460
00:27:25,176 --> 00:27:26,643
- I do.
- Huh. Right.
461
00:27:26,644 --> 00:27:30,782
Well... tell me,
what do you see?
462
00:27:31,750 --> 00:27:33,317
Why don't we sit down?
463
00:27:33,318 --> 00:27:36,021
- I don't want to sit down.
- Please, Kevin.
464
00:27:39,824 --> 00:27:42,760
Do not say my name.
465
00:27:42,761 --> 00:27:44,895
You only ever
called me Harrigan,
466
00:27:44,896 --> 00:27:48,732
or cunt, or bitch or slut.
467
00:27:48,733 --> 00:27:51,735
Look, please, will you
just come and sit down
468
00:27:51,736 --> 00:27:53,704
so we can discuss this?
469
00:27:53,705 --> 00:27:55,239
I-I'll listen to you.
470
00:27:55,240 --> 00:27:58,976
I'll hear everything
you have to say, but please...
471
00:27:58,977 --> 00:28:00,745
let's just sit, eh?
472
00:28:02,647 --> 00:28:04,248
Come on.
473
00:28:05,316 --> 00:28:07,018
Thank you.
474
00:28:14,292 --> 00:28:15,793
You know, you're not
gonna believe this,
475
00:28:15,794 --> 00:28:17,294
but this has happened
to me before.
476
00:28:17,295 --> 00:28:18,762
- Oh, yeah?
- Yeah.
477
00:28:18,763 --> 00:28:21,832
Another boy,
been serving time at Newgate.
478
00:28:21,833 --> 00:28:26,236
Turned out he was on the same
church trip to Rome as me.
479
00:28:26,237 --> 00:28:29,239
We talked, and, uh...
480
00:28:29,240 --> 00:28:31,575
Well, we both found it...
481
00:28:31,576 --> 00:28:34,745
What's the word?
Uh, therapeutic.
482
00:28:34,746 --> 00:28:37,014
Therapeutic?
483
00:28:37,015 --> 00:28:38,282
That's what he said.
484
00:28:38,283 --> 00:28:40,784
- Uh-huh. On a church trip?
- Yeah.
485
00:28:40,785 --> 00:28:42,119
To Rome?
486
00:28:42,120 --> 00:28:43,520
Yes.
487
00:28:43,521 --> 00:28:45,789
Did you rape him
or just ruin his life?
488
00:28:47,792 --> 00:28:50,828
I'm really sorry.
489
00:28:50,829 --> 00:28:54,164
But the truth is,
490
00:28:54,165 --> 00:28:57,201
I have huge gaps in my memory.
491
00:28:57,202 --> 00:29:00,471
Much beyond five years ago
is a bit of a blur.
492
00:29:00,472 --> 00:29:02,539
I know I was a bit
of a bully back then.
493
00:29:02,540 --> 00:29:05,943
- "Bit of a bully"?
- Boys could get out of line.
494
00:29:05,944 --> 00:29:07,678
I needed a firm hand.
495
00:29:07,679 --> 00:29:09,546
But rape?
496
00:29:09,547 --> 00:29:10,781
Well, I...
497
00:29:10,782 --> 00:29:12,483
I don't even know what that is.
498
00:29:12,484 --> 00:29:16,053
Oh, I do. Yeah.
499
00:29:16,054 --> 00:29:17,721
I didn't for years.
500
00:29:17,722 --> 00:29:20,290
'Cause I blanked it out as well.
501
00:29:20,291 --> 00:29:23,060
But then my mate, my best mate,
502
00:29:23,061 --> 00:29:27,564
he saw you,
and he said your name.
503
00:29:27,565 --> 00:29:30,200
And I was numb at first,
504
00:29:30,201 --> 00:29:31,768
but then it all
came flooding back.
505
00:29:31,769 --> 00:29:34,671
Listen, I-I'm gonna
say something now,
506
00:29:34,672 --> 00:29:36,406
and it's liable to offend.
507
00:29:36,407 --> 00:29:39,009
Now, I don't mean to, but...
508
00:29:39,010 --> 00:29:42,747
if I don't say it, then
I'm gonna kick myself later.
509
00:29:43,948 --> 00:29:47,152
Is it possible
that you've imagined it?
510
00:29:48,987 --> 00:29:52,189
You raped me...
511
00:29:52,190 --> 00:29:54,591
and abused me,
512
00:29:54,592 --> 00:29:57,728
nearly every week for two years.
513
00:29:57,729 --> 00:30:00,064
You and your mates.
514
00:30:01,266 --> 00:30:02,866
I don't know their names.
515
00:30:02,867 --> 00:30:04,601
But I know yours.
516
00:30:04,602 --> 00:30:08,273
Your face, 'cause I see it
right fucking here.
517
00:30:09,207 --> 00:30:10,641
Do you believe in God?
518
00:30:10,642 --> 00:30:11,808
What?
519
00:30:11,809 --> 00:30:15,546
No, I-I didn't, but...
520
00:30:15,547 --> 00:30:20,318
but when Joanne fell ill,
I-I found him, I...
521
00:30:21,119 --> 00:30:23,054
I found Jesus.
522
00:30:24,622 --> 00:30:27,925
It's impossible to describe...
523
00:30:27,926 --> 00:30:30,894
the change it's made to me.
524
00:30:30,895 --> 00:30:33,598
I-I see the world anew.
525
00:30:35,099 --> 00:30:37,435
And I'm looking at you...
526
00:30:38,469 --> 00:30:40,805
and I'm seeing
a soul in torment.
527
00:30:43,508 --> 00:30:47,244
If I am in any way
to blame for that,
528
00:30:47,245 --> 00:30:49,414
then I apologize.
529
00:30:50,515 --> 00:30:54,018
I apologize with all my heart...
530
00:30:55,053 --> 00:30:58,122
and I beg your forgiveness.
531
00:31:02,293 --> 00:31:05,929
Go on, then. Beg.
532
00:31:05,930 --> 00:31:08,132
Get on your knees.
533
00:31:10,835 --> 00:31:12,402
If you believe in forgiveness,
534
00:31:12,403 --> 00:31:14,138
then get on your knees.
535
00:31:14,906 --> 00:31:17,441
I ca... I ca... I can't move.
536
00:31:17,442 --> 00:31:20,211
I am gonna count to ten...
537
00:31:21,346 --> 00:31:23,280
and you better be
on your fucking knees.
538
00:31:23,281 --> 00:31:25,182
- I c-can't move.
- One.
539
00:31:25,183 --> 00:31:27,351
- Please...
- Two.
540
00:31:27,352 --> 00:31:28,652
Please.
541
00:31:28,653 --> 00:31:31,521
Three. Four.
542
00:31:31,522 --> 00:31:34,458
Five. Six.
543
00:31:34,459 --> 00:31:35,792
Please, please! I beg you!
544
00:31:35,793 --> 00:31:39,764
I've got children!
Please, please!
545
00:31:52,176 --> 00:31:54,545
Just get out of here.
546
00:31:56,914 --> 00:31:59,850
Just fucking leave me alone.
547
00:32:29,681 --> 00:32:31,149
Kevin...
548
00:32:35,753 --> 00:32:37,587
Do you have children, Kevin?
549
00:32:37,588 --> 00:32:38,855
What?
550
00:32:38,856 --> 00:32:42,126
D-Do you have a child, perhaps?
551
00:32:57,141 --> 00:32:59,911
♪ Pulsing music ♪
552
00:33:01,612 --> 00:33:03,280
Jaime.
553
00:33:03,281 --> 00:33:05,416
You have a rat in your house.
554
00:33:06,651 --> 00:33:07,718
I know.
555
00:33:07,719 --> 00:33:10,053
- Do you know who it is?
- Yes.
556
00:33:10,054 --> 00:33:12,323
Fix it, then we have a deal.
557
00:33:14,392 --> 00:33:16,059
What'd he say?
558
00:33:16,060 --> 00:33:17,728
He said we have a deal.
559
00:33:17,729 --> 00:33:20,631
Honestly, I was kind of hoping
it was gonna be a no.
560
00:33:21,366 --> 00:33:22,933
- And why?
- Because of today,
561
00:33:22,934 --> 00:33:24,568
- 'cause of Dad.
- Uh-huh.
562
00:33:24,569 --> 00:33:27,237
I love him, but he's gonna
fuck this in a nanosecond.
563
00:33:27,238 --> 00:33:29,906
And I used to think Maeve
was the loose nuke.
564
00:33:29,907 --> 00:33:31,141
What you doing?
565
00:33:31,142 --> 00:33:33,910
I'm dealing
with something, fast.
566
00:33:36,681 --> 00:33:37,981
Harry.
567
00:33:37,982 --> 00:33:40,284
The deal is on.
568
00:33:41,619 --> 00:33:43,253
At least it's settled.
569
00:33:43,254 --> 00:33:46,823
Look, between you and me,
570
00:33:46,824 --> 00:33:49,459
I think this is a big mistake.
571
00:33:49,460 --> 00:33:52,162
And if you ask me...
572
00:33:52,163 --> 00:33:54,164
I don't think Archie was wrong.
573
00:33:54,165 --> 00:33:56,633
We should've
left this to Richie.
574
00:33:56,634 --> 00:33:59,137
This is a whole new league.
575
00:34:04,142 --> 00:34:05,710
Hmm.
576
00:34:06,978 --> 00:34:11,448
Listen, I need you
to meet me tomorrow at the Yard.
577
00:34:11,449 --> 00:34:14,251
There's some things
we need to go over.
578
00:34:14,252 --> 00:34:18,155
Okay. What time?
579
00:34:18,156 --> 00:34:19,657
10:00 a.m.
580
00:34:20,925 --> 00:34:22,493
I'll see you then.
581
00:34:38,743 --> 00:34:39,776
Hello?
582
00:34:39,777 --> 00:34:41,845
Harry, it's Kat.
583
00:34:41,846 --> 00:34:44,381
It seems I made all your boss's
wet dreams come true.
584
00:34:44,382 --> 00:34:47,384
For ten minutes,
he won't look like vulture meat.
585
00:34:47,385 --> 00:34:49,352
Conrad's extremely grateful
for your help, Kat.
586
00:34:49,353 --> 00:34:50,454
Thank you very much.
587
00:34:50,455 --> 00:34:51,855
Fuck him.
588
00:34:51,856 --> 00:34:54,357
Harry, it's you and me now.
589
00:34:54,358 --> 00:34:56,226
I'm on my way to London,
flying in.
590
00:34:56,227 --> 00:34:59,162
The Fortnum. Tomorrow, 5:00 p.m.
591
00:34:59,163 --> 00:35:00,865
Don't be late.
592
00:35:03,734 --> 00:35:06,136
Oh, here. Here they are.
593
00:35:06,137 --> 00:35:09,139
Everyone, this is
the Home Secretary, Suri Sharma.
594
00:35:09,140 --> 00:35:10,240
Pleasure to meet you.
595
00:35:10,241 --> 00:35:12,042
Hi. Bella Harrigan.
596
00:35:12,043 --> 00:35:14,244
And this is
Youssef Khalil Hamed.
597
00:35:14,245 --> 00:35:15,479
Pleased to meet you.
598
00:35:15,480 --> 00:35:17,080
How do you do?
599
00:35:17,081 --> 00:35:19,916
I, uh, I don't know
what you eat, but, uh,
600
00:35:19,917 --> 00:35:24,355
I guarantee the potted shrimp
is simply out of this world.
601
00:35:27,492 --> 00:35:29,827
♪ Tense, uneasy music ♪
602
00:35:33,764 --> 00:35:36,700
Harry. Come in and sit down.
603
00:35:36,701 --> 00:35:38,568
Mm.
604
00:35:38,569 --> 00:35:41,038
Seraphina tells me
we have a deal.
605
00:35:42,473 --> 00:35:43,607
Yeah, it seems so.
606
00:35:43,608 --> 00:35:45,775
Well, I...
607
00:35:45,776 --> 00:35:48,846
I know who I have
to thank for this.
608
00:35:49,614 --> 00:35:52,816
You, Harry. You did this.
609
00:35:52,817 --> 00:35:54,918
Just did my job.
610
00:35:54,919 --> 00:35:57,721
Oh, every penny
The Fire throws off
611
00:35:57,722 --> 00:36:00,223
is a penny
out of Richie's pocket.
612
00:36:00,224 --> 00:36:02,727
The pendulum
is swinging our way.
613
00:36:03,661 --> 00:36:05,762
I hope so.
614
00:36:05,763 --> 00:36:09,266
Now, I've transferred
a nice bonus
615
00:36:09,267 --> 00:36:11,468
to yours and Jan's account...
616
00:36:11,469 --> 00:36:15,272
as a sign of gratitude.
617
00:36:15,273 --> 00:36:18,676
- Thank you.
- Thank you.
618
00:36:20,244 --> 00:36:22,178
Why did Freddie
go off that roof?
619
00:36:22,179 --> 00:36:24,581
Because I threw him off.
620
00:36:24,582 --> 00:36:25,850
Why?
621
00:36:26,651 --> 00:36:29,319
Freddie'd, uh...
622
00:36:29,320 --> 00:36:32,789
Freddie said
he'd had enough. You know?
623
00:36:32,790 --> 00:36:34,925
Didn't want to be a rat anymore.
624
00:36:34,926 --> 00:36:38,295
And, uh, well,
he was a problem, wasn't he?
625
00:36:38,296 --> 00:36:41,666
So... I solved it.
626
00:36:44,302 --> 00:36:47,271
What did Jaime mean when
he said you want to leave?
627
00:36:49,440 --> 00:36:52,776
Are you questioning
my loyalty, Conrad?
628
00:36:52,777 --> 00:36:54,612
No.
629
00:36:55,346 --> 00:36:57,280
No, I would never do that.
630
00:36:59,617 --> 00:37:02,353
It seems our mystery guest
has arrived.
631
00:37:12,163 --> 00:37:13,463
What did he say?
632
00:37:13,464 --> 00:37:15,499
To be continued.
633
00:37:16,567 --> 00:37:19,036
I'll give you the wink, okay?
634
00:37:19,804 --> 00:37:21,204
- Hey.
- Hey.
635
00:37:21,205 --> 00:37:23,173
Seraphina, Alice.
You've met Conrad.
636
00:37:23,174 --> 00:37:25,308
- Mm-hmm.
- I hope I'm not late.
637
00:37:25,309 --> 00:37:27,143
Oh, not at all. Not at all.
638
00:37:27,144 --> 00:37:29,279
Well, I brought champagne.
639
00:37:29,280 --> 00:37:30,447
Hey!
640
00:37:30,448 --> 00:37:32,048
Welcome to the Funhouse.
641
00:37:32,049 --> 00:37:34,517
Come in, come in. Oh, yeah.
642
00:37:34,518 --> 00:37:36,720
Don't stand on ceremony, now.
There you go.
643
00:37:36,721 --> 00:37:38,922
Mm. Mm.
644
00:37:38,923 --> 00:37:40,890
Let me take your coat.
645
00:37:40,891 --> 00:37:42,660
All right.
646
00:37:44,629 --> 00:37:47,464
Ah. Maeve, this is Alice.
647
00:37:47,465 --> 00:37:48,699
Hi.
648
00:37:51,102 --> 00:37:52,803
♪ Tense music ♪
649
00:37:55,139 --> 00:37:57,607
Ah.
650
00:37:57,608 --> 00:37:59,242
Hmm.
651
00:37:59,243 --> 00:38:02,312
Here, take your coat off.
Come on in.
652
00:38:02,313 --> 00:38:05,149
My house is your house.
653
00:38:07,118 --> 00:38:08,318
Hi, I'm Harry.
654
00:38:08,319 --> 00:38:09,987
Pleased to meet you.
655
00:38:11,622 --> 00:38:15,191
I'd like to welcome
a newcomer to this table.
656
00:38:15,192 --> 00:38:20,230
She's a friend of Jan's,
and her name is Alice.
657
00:38:20,231 --> 00:38:25,268
Everyone, this is Alice,
Jan's friend.
658
00:38:25,269 --> 00:38:27,871
Alice, this is everyone.
659
00:38:27,872 --> 00:38:29,239
Hello.
660
00:38:29,240 --> 00:38:30,541
Mm-hmm.
661
00:38:31,876 --> 00:38:34,044
- Where's Gina?
- Oh, she's not feeling well.
662
00:38:34,045 --> 00:38:35,345
- Oh, no.
- Oh.
663
00:38:35,346 --> 00:38:37,080
- Oh, poor angel.
- Yeah.
664
00:38:37,081 --> 00:38:40,917
Eddie, why don't you pop up
and check on her, you know?
665
00:38:40,918 --> 00:38:42,318
But take her up a hot plate.
666
00:38:42,319 --> 00:38:45,188
She must be famished,
poor wee thing,
667
00:38:45,189 --> 00:38:47,390
after the week she's had.
668
00:38:47,391 --> 00:38:51,361
Well, now, isn't this lovely?
669
00:38:51,362 --> 00:38:54,230
Let's all eat up, because
it'll get cold otherwise.
670
00:38:54,231 --> 00:38:55,999
Potatoes look lovely, Maeve.
671
00:38:56,000 --> 00:38:57,400
- My speciality, thank you.
- Mmm.
672
00:38:57,401 --> 00:38:59,202
So, where you from, Alice?
673
00:38:59,203 --> 00:39:00,804
Uh, Dalston.
674
00:39:00,805 --> 00:39:03,740
Oh, Dalston. "Deadly Dalston."
675
00:39:03,741 --> 00:39:04,974
Not anymore.
676
00:39:04,975 --> 00:39:07,177
Now it's full of people like me.
677
00:39:08,412 --> 00:39:11,448
So, Alice, Conrad tells me
678
00:39:11,449 --> 00:39:14,417
you're having
marriage problems. Mm?
679
00:39:14,418 --> 00:39:17,887
Um, as a matter of fact,
yes, I am.
680
00:39:17,888 --> 00:39:20,791
Would you like a little
free marriage guidance?
681
00:39:21,826 --> 00:39:25,528
You know, men... men are
simple creatures, really.
682
00:39:25,529 --> 00:39:27,464
They like to think
they're rocks.
683
00:39:27,465 --> 00:39:31,701
But, you know, that thing
you hold in your hand...
684
00:39:31,702 --> 00:39:33,603
not a rock, it's an egg.
685
00:39:33,604 --> 00:39:36,072
It's fragile. You know?
686
00:39:36,073 --> 00:39:37,440
It needs care.
687
00:39:37,441 --> 00:39:39,943
But, you know, like an egg,
you can use it
688
00:39:39,944 --> 00:39:41,344
in all sorts of useful ways,
689
00:39:41,345 --> 00:39:44,581
like in a cake or an omelet,
or a soufflé,
690
00:39:44,582 --> 00:39:46,683
or a carbonara, or, uh,
691
00:39:46,684 --> 00:39:49,753
egg drop soup or, um, egg salad.
692
00:39:49,754 --> 00:39:51,488
Potato salad with egg.
693
00:39:51,489 --> 00:39:55,492
Um, anything with
hollandaise sauce.
694
00:39:55,493 --> 00:39:56,993
Stay on target, Maeve, mm?
695
00:39:56,994 --> 00:40:02,031
Now, like an egg,
it'll go off, sooner or later.
696
00:40:02,032 --> 00:40:03,633
Now, when it does,
697
00:40:03,634 --> 00:40:06,035
there is absolutely no point
in getting angry.
698
00:40:06,036 --> 00:40:07,637
It's an egg.
699
00:40:07,638 --> 00:40:10,640
It's just doing what eggs do,
you know, after a time.
700
00:40:10,641 --> 00:40:13,209
So, use it for your needs,
701
00:40:13,210 --> 00:40:15,678
keep it safe, out of the fridge,
702
00:40:15,679 --> 00:40:18,015
suck its cock from time to time.
703
00:40:19,049 --> 00:40:20,316
But don't feel
you have to listen
704
00:40:20,317 --> 00:40:22,218
to a fucking word it says,
705
00:40:22,219 --> 00:40:23,720
especially when it's pissed.
706
00:40:25,189 --> 00:40:26,656
- Thank you.
- You're welcome.
707
00:40:26,657 --> 00:40:28,626
I'll try to remember that.
708
00:40:34,231 --> 00:40:39,036
So... Alice, do you
know where you are?
709
00:40:43,774 --> 00:40:46,109
Just near Chipping Norton?
710
00:40:46,110 --> 00:40:47,544
Come on, Alice.
711
00:40:47,545 --> 00:40:49,078
If I were going out
to the middle of nowhere
712
00:40:49,079 --> 00:40:50,847
for dinner
with a bunch of strangers,
713
00:40:50,848 --> 00:40:53,683
100 miles from Dalston,
714
00:40:53,684 --> 00:40:55,586
I'd at least google them.
715
00:40:58,589 --> 00:41:01,191
I confess I did.
716
00:41:01,192 --> 00:41:02,992
But you didn't cry off.
717
00:41:02,993 --> 00:41:04,594
You've not got COVID.
718
00:41:04,595 --> 00:41:06,864
You're not at home,
washing your hair.
719
00:41:07,832 --> 00:41:09,766
I came because I was invited.
720
00:41:09,767 --> 00:41:12,602
But were you not
a tiny teeny bit afraid?
721
00:41:12,603 --> 00:41:15,639
Seraphina,
there's no need to be rude.
722
00:41:16,674 --> 00:41:19,943
So, you get the call.
You do your digging.
723
00:41:19,944 --> 00:41:22,111
Did you not think
to call Jan and ask,
724
00:41:22,112 --> 00:41:23,713
"What is this about?
725
00:41:23,714 --> 00:41:27,017
Why does he want me to come
all the way out there?"
726
00:41:28,485 --> 00:41:30,620
- I didn't ask her, no.
- Why not?
727
00:41:30,621 --> 00:41:32,388
Oh, come, come, Seraphina.
728
00:41:32,389 --> 00:41:35,358
Alice came
because Conrad invited her.
729
00:41:35,359 --> 00:41:37,160
Now, that's the real question,
isn't it?
730
00:41:37,161 --> 00:41:41,197
Why... why did you
invite Alice, Conrad?
731
00:41:41,198 --> 00:41:43,466
Sure there's hardly room
for another notch
732
00:41:43,467 --> 00:41:44,567
on the bed up there.
733
00:41:44,568 --> 00:41:47,770
Mm. Excuse me.
734
00:41:47,771 --> 00:41:49,540
Well...
735
00:41:52,476 --> 00:41:55,078
Number ones or number twos,
Alice?
736
00:42:00,718 --> 00:42:04,588
♪ Tense, pulsing music ♪
737
00:42:22,172 --> 00:42:24,240
Is it a scene
you're looking for, Maeve?!
738
00:42:24,241 --> 00:42:26,142
Is that it? Tell me now!
739
00:42:26,143 --> 00:42:27,511
Speak up!
740
00:42:38,022 --> 00:42:42,458
Eddie, why don't you
tell everyone here
741
00:42:42,459 --> 00:42:44,661
what you told me
this morning, eh?
742
00:42:44,662 --> 00:42:48,364
About who it was
that told the filth
743
00:42:48,365 --> 00:42:50,367
where Archie was buried.
744
00:42:51,368 --> 00:42:56,272
About who it was who tipped
Richie off about Antwerp.
745
00:42:56,273 --> 00:42:58,174
Hmm?
746
00:42:58,175 --> 00:43:02,178
How the fuck have I stood this
for the past 60 years?!
747
00:43:02,179 --> 00:43:04,314
Because you fucking love it.
748
00:43:04,315 --> 00:43:05,515
Yeah, bollocks.
749
00:43:05,516 --> 00:43:06,883
Besides, it was that cunt
750
00:43:06,884 --> 00:43:08,251
who was supposed to be
chopped up.
751
00:43:08,252 --> 00:43:09,652
- What?
- Not Brendan.
752
00:43:09,653 --> 00:43:10,921
What?
753
00:43:24,468 --> 00:43:27,104
Can I have a look
in your bag, please?
754
00:43:33,077 --> 00:43:35,011
Before you do anything,
755
00:43:35,012 --> 00:43:36,446
I should warn you.
756
00:43:36,447 --> 00:43:38,983
There's a tactical patrol
coming through that door.
757
00:43:40,451 --> 00:43:43,686
- How long?
- One minute...
758
00:43:43,687 --> 00:43:45,189
cunt.
759
00:43:46,924 --> 00:43:49,259
So that's the plan, is it?
760
00:43:50,327 --> 00:43:52,028
Plant DNA?
761
00:43:52,029 --> 00:43:53,329
Ironic, isn't it?
762
00:43:53,330 --> 00:43:56,566
After everything
Conrad Harrigan's done,
763
00:43:56,567 --> 00:43:59,702
he's going away forever
for something he didn't do.
764
00:43:59,703 --> 00:44:01,738
Oh, don't look at me like that,
765
00:44:01,739 --> 00:44:03,940
you smug-arsed, cross-eyed,
766
00:44:03,941 --> 00:44:06,576
wrong side of the sheets,
bitch-bastard!
767
00:44:06,577 --> 00:44:11,081
You were made in a toilet,
and that's where you belong.
768
00:44:12,616 --> 00:44:13,884
Go.
769
00:44:16,487 --> 00:44:18,122
Now.
770
00:44:23,694 --> 00:44:25,228
You betrayed me!
771
00:44:25,229 --> 00:44:28,464
You betrayed this whole family!
That's what it is!
772
00:44:28,465 --> 00:44:29,832
Yeah, come on now.
773
00:44:29,833 --> 00:44:31,401
You want to knuckle up,
Harrigan?
774
00:44:31,402 --> 00:44:32,402
- Yeah.
- Come on, then. Bring it on.
775
00:44:32,403 --> 00:44:33,803
Come on.
776
00:44:33,804 --> 00:44:36,005
Do the fuck yourself
this minute, if not sooner.
777
00:44:36,006 --> 00:44:37,707
You've lost the head.
778
00:44:37,708 --> 00:44:38,975
Everyone in this room knows it.
779
00:44:38,976 --> 00:44:41,377
The whole of London knows it.
780
00:44:41,378 --> 00:44:43,312
Face it, man. It's over.
781
00:44:43,313 --> 00:44:46,382
Shh.
782
00:44:53,157 --> 00:44:54,791
They're coming.
783
00:44:54,792 --> 00:44:56,125
Go on, go on. Get the guns.
784
00:44:56,126 --> 00:44:57,794
No, no, no! Wait. Sit down.
785
00:44:57,795 --> 00:44:59,262
Sit down.
786
00:44:59,263 --> 00:45:01,931
Carry on as you were,
just normal.
787
00:45:01,932 --> 00:45:04,333
Nothing to worry about.
788
00:45:04,334 --> 00:45:10,073
Just a... normal family
eating dinner.
789
00:45:10,074 --> 00:45:12,742
Phiny, darling,
would you pass the wine please?
790
00:45:12,743 --> 00:45:14,243
Eat up, Jan.
791
00:45:14,244 --> 00:45:15,278
Fill it up.
792
00:45:15,279 --> 00:45:16,612
There you go.
793
00:45:16,613 --> 00:45:18,448
Armed police!
794
00:45:18,449 --> 00:45:20,483
Put your hands on the table!
795
00:45:20,484 --> 00:45:22,251
Armed police!
Hands on the table!
796
00:45:22,252 --> 00:45:24,487
Nobody move!
797
00:45:24,488 --> 00:45:27,356
I'm arresting you both
on suspicion of murder.
798
00:45:27,357 --> 00:45:29,392
You do not have to say anything,
but it may harm your defense
799
00:45:29,393 --> 00:45:31,360
if you do not mention
when questioned
800
00:45:31,361 --> 00:45:33,529
- something which you later...
- I'll get my coat.
801
00:45:33,530 --> 00:45:34,630
- Yep.
- Anything you do say
802
00:45:34,631 --> 00:45:35,865
may be given in evidence.
803
00:45:35,866 --> 00:45:37,200
Eddie, don't forget
to feed the dogs.
804
00:45:37,201 --> 00:45:38,602
Mm-hmm.
805
00:45:46,110 --> 00:45:49,846
♪ 20 men from Dublin town ♪
806
00:45:49,847 --> 00:45:53,649
♪ Riding on the mountain side ♪
807
00:45:53,650 --> 00:45:57,653
♪ Fearless of the Saxon frown ♪
808
00:45:57,654 --> 00:46:00,823
♪ 20 brothers true and tried ♪
809
00:46:00,824 --> 00:46:05,328
♪ Blood flows
in the city streets ♪
810
00:46:05,329 --> 00:46:08,998
♪ There the green is lying low ♪
811
00:46:08,999 --> 00:46:12,935
♪ Here the emerald standard
greets ♪
812
00:46:12,936 --> 00:46:16,572
♪ Eyes alike of friend and foe ♪
813
00:46:16,573 --> 00:46:20,776
♪ Fly the city brothers tried ♪
814
00:46:20,777 --> 00:46:24,547
♪ Join us on the mountain side ♪
815
00:46:24,548 --> 00:46:28,651
♪ Where we've
England's power defied ♪
816
00:46:28,652 --> 00:46:32,421
♪ 20 men from Dublin town ♪
817
00:46:36,193 --> 00:46:38,261
♪ tense, dark music ♪
818
00:46:50,274 --> 00:46:51,974
♪ "TCR" by Sleaford Mods ♪
819
00:47:01,218 --> 00:47:04,487
♪ TCR ♪
820
00:47:04,488 --> 00:47:07,690
♪ Total control racing ♪
821
00:47:07,691 --> 00:47:10,826
♪ TCR ♪
822
00:47:10,827 --> 00:47:13,963
♪ Total control racing ♪
823
00:47:13,964 --> 00:47:16,632
♪ I arrange my coat
on the front seat ♪
824
00:47:16,633 --> 00:47:19,101
♪ And blend it in
with the low lighting ♪
825
00:47:19,102 --> 00:47:22,104
♪ People on the way out, too,
talking ♪
826
00:47:22,105 --> 00:47:27,010
♪ Everyone still looks like
Ena Sharples and Ray Reardon ♪
53416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.