All language subtitles for MobLand.S01E09.XviD-AFG[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,370 ♪ MTV ♪ 2 00:00:04,371 --> 00:00:06,238 You Da Souza? 3 00:00:06,239 --> 00:00:08,541 Harry. 4 00:00:10,677 --> 00:00:12,511 Conrad wants me to call Kat 5 00:00:12,512 --> 00:00:14,079 and get her to broker the deal. 6 00:00:14,080 --> 00:00:15,781 Dad's just gonna start another war. 7 00:00:15,782 --> 00:00:17,916 Now that Jaime has created discord with the Stevensons, 8 00:00:17,917 --> 00:00:20,018 Conrad sees an opportunity. 9 00:00:20,019 --> 00:00:22,788 He wants me to broker a sit between him and Jaime 10 00:00:22,789 --> 00:00:24,556 to see if there's a way forward on The Fire. 11 00:00:24,557 --> 00:00:25,624 Yes. 12 00:00:25,625 --> 00:00:27,192 Tell Conrad I will arrange it. 13 00:00:27,193 --> 00:00:29,695 The way you break a crime family, 14 00:00:29,696 --> 00:00:32,030 make friends with their foe. What we need to do... 15 00:00:32,031 --> 00:00:33,599 snuggle up to Richie. 16 00:00:33,600 --> 00:00:36,301 Was Archie Hammond in on The Fire with Richie? 17 00:00:36,302 --> 00:00:38,370 - No. - No, I didn't think so. 18 00:00:38,371 --> 00:00:40,139 But one of your lot is. 19 00:00:41,608 --> 00:00:44,476 Our target isn't you, it's the Harrigans. 20 00:00:44,477 --> 00:00:45,811 Specifically Conrad Harrigan. 21 00:00:45,812 --> 00:00:47,179 We want to bring the whole 22 00:00:47,180 --> 00:00:48,747 operation down. And we're close. 23 00:00:48,748 --> 00:00:49,982 But we need help. 24 00:00:49,983 --> 00:00:52,151 No one owns Richie Stevenson. 25 00:00:57,524 --> 00:00:59,425 So, who owns who? 26 00:00:59,426 --> 00:01:01,460 - You own us, Richie. - Well, in that case, 27 00:01:01,461 --> 00:01:03,663 we have a deal. 28 00:01:05,398 --> 00:01:07,667 ♪ Pulsing, suspenseful music ♪ 29 00:01:25,518 --> 00:01:27,320 Morning, son. 30 00:01:28,855 --> 00:01:30,824 Let's have a little chat. 31 00:01:33,026 --> 00:01:38,063 Paul, you know how you and I have always had banter? 32 00:01:38,064 --> 00:01:40,365 You know, back and forth. 33 00:01:40,366 --> 00:01:42,468 - Honestly? - Yeah. 34 00:01:42,469 --> 00:01:44,170 No. 35 00:01:45,104 --> 00:01:46,972 It's a small favor, a simple request. 36 00:01:46,973 --> 00:01:49,208 Do this, and I promise I won't destroy you. 37 00:01:55,148 --> 00:01:56,749 Hmm. 38 00:01:58,084 --> 00:01:59,452 Good man. 39 00:02:14,367 --> 00:02:16,169 Good morning. 40 00:02:23,443 --> 00:02:25,078 Charming. 41 00:02:30,350 --> 00:02:31,918 Look at me. 42 00:02:33,720 --> 00:02:35,388 Look at me. 43 00:02:36,556 --> 00:02:37,422 Oi. 44 00:02:37,423 --> 00:02:39,324 Who's better off? 45 00:02:41,261 --> 00:02:43,496 Me or you? 46 00:03:25,071 --> 00:03:26,538 Six, seven... 47 00:03:26,539 --> 00:03:28,640 Can you open the gates, please? 48 00:03:28,641 --> 00:03:30,275 I better just make a quick call. 49 00:03:30,276 --> 00:03:34,380 I'm Isabella Harrigan. Open the fucking gates. 50 00:03:38,718 --> 00:03:40,253 Thank you. 51 00:03:54,267 --> 00:03:58,304 96... 97... 52 00:03:59,539 --> 00:04:01,974 97, 98, 99. Hello? 53 00:04:01,975 --> 00:04:05,077 Paul, Bella Harrigan's taken a car and left. 54 00:04:05,078 --> 00:04:08,014 No way. Okay, thank you. 55 00:04:13,052 --> 00:04:14,786 Okay. 56 00:04:14,787 --> 00:04:16,622 Jaime's flying in to Brize Norton. 57 00:04:16,623 --> 00:04:17,956 Okay. 58 00:04:17,957 --> 00:04:20,960 The venue is the Archers Arms, noon. 59 00:04:22,629 --> 00:04:26,431 I have this for you. It's, uh, figures, from Freddie. 60 00:04:26,432 --> 00:04:27,667 Hmm. 61 00:04:37,243 --> 00:04:39,444 How many soldiers is Jaime bringing? 62 00:04:39,445 --> 00:04:43,650 Four. With himself, that would be five included. 63 00:04:44,484 --> 00:04:47,519 - Conrad, just to say... - Fuck off, Paul. 64 00:04:47,520 --> 00:04:49,821 - Right. It's just... - I said fuck off! 65 00:04:49,822 --> 00:04:51,057 Yeah. 66 00:04:55,128 --> 00:04:57,562 - Where's Kevin? - I don't know. 67 00:04:57,563 --> 00:05:00,499 He's not been answering his phone, not since yesterday. 68 00:05:00,500 --> 00:05:03,001 If you like, I can, uh... I can just skip the sit. 69 00:05:03,002 --> 00:05:04,603 I'll find him. 70 00:05:04,604 --> 00:05:08,373 No. Kevin's not Brendan. 71 00:05:08,374 --> 00:05:12,077 He can take care of himself. Besides, I need you there. 72 00:05:12,078 --> 00:05:14,346 Right now, let's... 73 00:05:14,347 --> 00:05:16,548 let's put two boys in the car park. 74 00:05:16,549 --> 00:05:19,918 Bring Seraphina. It'll show good heart. 75 00:05:19,919 --> 00:05:24,923 And, uh, put a Tommy gun in the gents. 76 00:05:24,924 --> 00:05:29,594 Come on, now, Harry. 77 00:05:29,595 --> 00:05:32,764 This is not about revenge. Mm? 78 00:05:32,765 --> 00:05:35,300 You're going in there to create an alliance 79 00:05:35,301 --> 00:05:36,735 and to build a bridge. 80 00:05:36,736 --> 00:05:40,505 I am slightly worried and concerned that, um... 81 00:05:40,506 --> 00:05:42,040 that once we get there 82 00:05:42,041 --> 00:05:44,076 and we're in the heat of the moment, so to speak, 83 00:05:44,077 --> 00:05:47,345 that, um, a legitimate need 84 00:05:47,346 --> 00:05:50,549 to exact some form of retribution or tit for tat 85 00:05:50,550 --> 00:05:52,451 may enter the equation. 86 00:05:52,452 --> 00:05:56,155 Well... we'll see. 87 00:05:57,056 --> 00:06:01,293 Change the venue. Falkland Arms, Great Tew. 88 00:06:01,294 --> 00:06:02,694 They serve a nice pint there. 89 00:06:02,695 --> 00:06:04,196 Now what do you want? 90 00:06:04,197 --> 00:06:05,731 Bella took the car. She's gone. 91 00:06:05,732 --> 00:06:07,432 What the fuck?! 92 00:06:07,433 --> 00:06:09,501 Why in the fucking hell didn't you tell me, you prick?! 93 00:06:09,502 --> 00:06:12,204 - I mean, I... - Nope. 94 00:06:12,205 --> 00:06:14,040 I'm going for a shit. 95 00:06:15,475 --> 00:06:17,342 That was mean. 96 00:06:17,343 --> 00:06:21,080 Conrad's invited Alice to dinner tonight. 97 00:06:22,648 --> 00:06:24,117 Alice? 98 00:06:25,852 --> 00:06:28,053 She called me a couple of days ago. 99 00:06:28,054 --> 00:06:29,287 I ended up meeting her 100 00:06:29,288 --> 00:06:31,089 - at the pub in the village. - Mm. 101 00:06:31,090 --> 00:06:33,091 Conrad found out. 102 00:06:33,092 --> 00:06:35,927 And now he's asked her to dinner. 103 00:06:35,928 --> 00:06:37,730 Hmm. 104 00:06:38,664 --> 00:06:41,634 - Harry, are you listening? - Yeah. 105 00:06:44,203 --> 00:06:45,738 Harry? 106 00:06:47,974 --> 00:06:50,842 I think it's very simple. Okay? 107 00:06:50,843 --> 00:06:54,647 Conrad met Alice round ours and he took a shine to her. 108 00:06:55,848 --> 00:06:58,650 Yeah, that's what I'm worried about. 109 00:06:58,651 --> 00:07:00,486 Mm-hmm. 110 00:07:01,921 --> 00:07:04,723 Look, I've got to go out to a meeting now, um, 111 00:07:04,724 --> 00:07:06,925 but I'll be back before dinner. 112 00:07:06,926 --> 00:07:09,161 Don't worry, she's a grown-up, all right? 113 00:07:09,162 --> 00:07:11,663 She knows what she's doing. 114 00:07:11,664 --> 00:07:13,031 But I'll keep an eye on her. 115 00:07:13,032 --> 00:07:14,499 ♪ "Starburster" by Fontaines D.C. ♪ 116 00:07:14,500 --> 00:07:17,135 - You fucking better. - Mm-hmm. 117 00:07:17,136 --> 00:07:20,206 ♪ It may feel bad ♪ 118 00:07:21,007 --> 00:07:23,175 ♪ It may feel bad ♪ 119 00:07:23,176 --> 00:07:25,343 ♪ I wanna see you alone, I wanna sharp the stone ♪ 120 00:07:25,344 --> 00:07:28,146 ♪ I wanna bounce the bone, I wanna mess with it ♪ 121 00:07:28,147 --> 00:07:30,816 ♪ I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill ♪ 122 00:07:30,817 --> 00:07:32,951 ♪ I want the preacher and pill, I wanna bless with it ♪ 123 00:07:32,952 --> 00:07:35,387 ♪ I wanna head to a mass and get cast in it ♪ 124 00:07:35,388 --> 00:07:38,323 ♪ That shit's funnier than any A-class, innit? ♪ 125 00:07:38,324 --> 00:07:40,225 ♪ I wanna talk with the clown who has apologies down ♪ 126 00:07:40,226 --> 00:07:42,561 ♪ Pay him 300 pounds to take a class in it ♪ 127 00:07:42,562 --> 00:07:45,063 ♪ I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone ♪ 128 00:07:45,064 --> 00:07:47,833 ♪ I wanna see you alone, alone, alone, lone ♪ 129 00:07:47,834 --> 00:07:50,368 ♪ I wanna strait the shark and find me somewhere to park ♪ 130 00:07:50,369 --> 00:07:52,404 ♪ Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark ♪ 131 00:07:52,405 --> 00:07:55,173 ♪ A few stars about make it feel like peace ♪ 132 00:07:55,174 --> 00:07:56,408 ♪ In a way ♪ 133 00:07:56,409 --> 00:07:58,076 ♪ A complimentary round ♪ 134 00:07:58,077 --> 00:08:00,078 ♪ Constellation got a twist in it ♪ 135 00:08:00,079 --> 00:08:02,247 ♪ For a GPO and all the hits in it ♪ 136 00:08:02,248 --> 00:08:06,752 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 137 00:08:07,486 --> 00:08:11,757 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 138 00:08:12,491 --> 00:08:17,530 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 139 00:08:21,534 --> 00:08:23,535 Morning, everyone. 140 00:08:23,536 --> 00:08:26,605 Last night... 141 00:08:26,606 --> 00:08:29,074 the bodies of two police officers 142 00:08:29,075 --> 00:08:31,276 were discovered on wasteland 143 00:08:31,277 --> 00:08:33,678 close to Silvertown in East London. 144 00:08:33,679 --> 00:08:37,115 Both officers died from gunshot wounds. 145 00:08:37,116 --> 00:08:39,484 Their bodies have been formally identified 146 00:08:39,485 --> 00:08:41,820 as Detective Sergeant Ivan Fisk 147 00:08:41,821 --> 00:08:44,523 and Detective Constable Yvonne Mukasa. 148 00:08:44,524 --> 00:08:47,225 I can reveal that both officers 149 00:08:47,226 --> 00:08:49,494 were centrally involved in a task force 150 00:08:49,495 --> 00:08:53,298 to combat organized crime, a task force of which 151 00:08:53,299 --> 00:08:56,635 I shall now be assuming control going forward. 152 00:08:56,636 --> 00:09:00,272 And I can assure the families, the public 153 00:09:00,273 --> 00:09:02,741 and the perpetrators 154 00:09:02,742 --> 00:09:05,010 that our team will not rest 155 00:09:05,011 --> 00:09:08,046 until those responsible have been brought to book. 156 00:09:09,482 --> 00:09:11,249 Thank you. 157 00:09:11,250 --> 00:09:13,218 I've worked undercover eight years. 158 00:09:13,219 --> 00:09:16,488 I take risks every day. 159 00:09:16,489 --> 00:09:18,256 I'm not going into that house 160 00:09:18,257 --> 00:09:20,525 to join the back of the Death Conga 161 00:09:20,526 --> 00:09:22,928 behind Archie, Tommy, Vron, Fisk and Mukasa. 162 00:09:22,929 --> 00:09:25,464 I don't get paid enough for that. 163 00:09:27,133 --> 00:09:31,136 You know, down the years, 164 00:09:31,137 --> 00:09:33,772 I've met tons of your lot. 165 00:09:33,773 --> 00:09:36,875 You undercover nutters. 166 00:09:36,876 --> 00:09:39,644 All shapes and sizes. 167 00:09:39,645 --> 00:09:42,214 But you've all got that same look in your eye. 168 00:09:43,249 --> 00:09:44,783 What look? 169 00:09:44,784 --> 00:09:47,218 Only other place you see it is in mental institutions. 170 00:09:50,623 --> 00:09:52,124 See your leg? 171 00:09:52,925 --> 00:09:55,827 Going like a pneumatic drill there? 172 00:09:55,828 --> 00:09:58,063 It's not fear. 173 00:09:58,064 --> 00:10:00,099 It's excitement. 174 00:10:02,234 --> 00:10:04,035 How would you like to be the person 175 00:10:04,036 --> 00:10:07,105 who put Conrad and Maeve Harrigan behind bars? 176 00:10:07,106 --> 00:10:09,708 I'd love nothing more. 177 00:10:09,709 --> 00:10:11,843 I'd also like to have Rihanna's ass, 178 00:10:11,844 --> 00:10:14,045 shag Ryan Gosling and win the lottery. 179 00:10:27,093 --> 00:10:30,662 May I speak to you off the record, Nicola? 180 00:10:30,663 --> 00:10:34,499 You see, you don't spend 33 years in this game 181 00:10:34,500 --> 00:10:39,471 without learning there are ways and ways to make a collar stick. 182 00:10:39,472 --> 00:10:40,905 How do you know my name? 183 00:10:40,906 --> 00:10:43,641 Well, I make it my job to know 184 00:10:43,642 --> 00:10:47,078 all aspects about an operation. 185 00:10:47,079 --> 00:10:50,081 Like, for instance... 186 00:10:50,082 --> 00:10:53,785 well, I have it on excellent authority 187 00:10:53,786 --> 00:10:55,620 that when it comes to securing evidence 188 00:10:55,621 --> 00:11:00,191 to known convicted murderers, this is not your first rodeo. 189 00:11:02,695 --> 00:11:05,231 You honestly expect me to reply to that? 190 00:11:06,265 --> 00:11:10,001 I mean, you understand the rules. 191 00:11:10,002 --> 00:11:12,504 Specifically, how to bend them. 192 00:11:12,505 --> 00:11:16,674 And yes, yes, there are risks involved, 193 00:11:16,675 --> 00:11:20,713 but, well, you're a risk-taker. 194 00:11:22,114 --> 00:11:23,849 Like me. 195 00:11:25,684 --> 00:11:29,220 I'm not going inside that house, and that's that. 196 00:11:29,221 --> 00:11:34,293 What if I told you the Harrigans didn't kill Ivan and Yvonne? 197 00:11:35,861 --> 00:11:39,265 What if I told you that didn't matter a quick fuck? 198 00:11:40,533 --> 00:11:42,901 And what if I told you, Nicky, 199 00:11:42,902 --> 00:11:45,970 you took 50 grand in cash to plant evidence 200 00:11:45,971 --> 00:11:50,075 in a high-profile murder case in June 2018, 201 00:11:50,076 --> 00:11:53,179 and again in 2021? 202 00:11:55,481 --> 00:11:58,616 I've got your back, Nicky. 203 00:11:58,617 --> 00:12:01,119 Instant promotion. 204 00:12:01,120 --> 00:12:06,458 My personal recommendation for the King's Police Medal. 205 00:12:06,459 --> 00:12:09,694 A hero without a mortgage. 206 00:12:09,695 --> 00:12:12,464 All for one night's work. 207 00:12:13,833 --> 00:12:16,769 Oh. Hello. 208 00:12:17,837 --> 00:12:20,271 Someone's tootsies are tapping. 209 00:12:24,643 --> 00:12:26,377 Arabian thoroughbred. 210 00:12:26,378 --> 00:12:27,946 Maybe some old blood. 211 00:12:27,947 --> 00:12:29,981 I didn't know you were so fond of horses. 212 00:12:29,982 --> 00:12:31,483 Oh, not really. 213 00:12:31,484 --> 00:12:34,486 - Not what? - That fond of horses. 214 00:12:34,487 --> 00:12:38,256 But y-you're always coming out here to the stables. 215 00:12:38,257 --> 00:12:40,225 With Eddie. 216 00:12:40,226 --> 00:12:42,927 - Five, six times. - It was once. 217 00:12:42,928 --> 00:12:44,696 No, girl, it was more than that 218 00:12:44,697 --> 00:12:47,799 because I saw you on the CCTV. 219 00:12:47,800 --> 00:12:51,469 See, there's a camera there, there, there. 220 00:12:51,470 --> 00:12:53,037 Well, all over, actually. 221 00:12:53,038 --> 00:12:55,707 With five million in horseflesh, 222 00:12:55,708 --> 00:12:58,510 you can't be taking any chances. 223 00:12:58,511 --> 00:13:01,714 Oh, yes, girl. I saw it all. 224 00:13:02,882 --> 00:13:05,216 All the angles. 225 00:13:05,217 --> 00:13:07,519 You think I give a fuck? 226 00:13:07,520 --> 00:13:11,323 Hmm. You know, you are just like your father. 227 00:13:12,391 --> 00:13:13,725 Well, if he even is your father, 228 00:13:13,726 --> 00:13:15,660 which I doubt because, you know, 229 00:13:15,661 --> 00:13:18,363 when I met your mum back in the day, 230 00:13:18,364 --> 00:13:21,499 well, she was a cheaper ride than you are. 231 00:13:21,500 --> 00:13:23,568 Now, what I want you to do 232 00:13:23,569 --> 00:13:27,305 is I want you to leave my Eddie alone. 233 00:13:27,306 --> 00:13:28,707 Your Eddie? 234 00:13:29,808 --> 00:13:33,044 Listen to me, you stupid little twat. 235 00:13:33,045 --> 00:13:37,982 If you so much as speak to him, I'll have your tongue. 236 00:13:37,983 --> 00:13:42,854 If you look at him, I'll eat your fucking eyes. 237 00:13:44,657 --> 00:13:46,625 Understood? 238 00:13:50,829 --> 00:13:52,764 Got a treat for you. 239 00:13:52,765 --> 00:13:54,399 I got a treat here for you. 240 00:13:54,400 --> 00:13:56,367 Your favorite. There you go. 241 00:13:56,368 --> 00:13:59,705 Nice to see ya. 242 00:14:06,645 --> 00:14:08,781 Where the fuck are they off to? 243 00:14:13,285 --> 00:14:15,286 ♪ Quiet, tense music ♪ 244 00:15:21,020 --> 00:15:23,288 - Keith, how are you? - Can't complain. 245 00:15:23,289 --> 00:15:25,623 - Good man, good man. - How are you, Conrad? 246 00:15:25,624 --> 00:15:28,259 Oh, fair to middling, ahh. 247 00:15:28,260 --> 00:15:29,727 What can I get you? 248 00:15:29,728 --> 00:15:33,131 I would like a whiskey. Mm-hmm. 249 00:15:33,132 --> 00:15:34,365 Make that two. 250 00:15:34,366 --> 00:15:35,700 There you are now. Two whiskeys. 251 00:15:35,701 --> 00:15:37,135 Harry, what would you like? 252 00:15:37,136 --> 00:15:38,703 I'll get a sparkling water, please. 253 00:15:38,704 --> 00:15:39,704 Thank you. 254 00:15:39,705 --> 00:15:41,205 All right. 255 00:15:41,206 --> 00:15:42,740 Whisky. 256 00:15:42,741 --> 00:15:45,210 Very good. Thank you. 257 00:15:46,078 --> 00:15:48,212 - Sparkling water. - Packet of crisps, please. 258 00:15:48,213 --> 00:15:50,316 Thank you. 259 00:16:15,874 --> 00:16:18,343 Sorry. I just... 260 00:16:18,344 --> 00:16:19,577 Sorry. 261 00:16:25,517 --> 00:16:27,552 So, listen... 262 00:16:27,553 --> 00:16:29,020 I just want to start by saying 263 00:16:29,021 --> 00:16:31,389 I don't blame you for what happened to my son 264 00:16:31,390 --> 00:16:34,792 any more than I blame the fucking chain saw. 265 00:16:34,793 --> 00:16:39,297 You're just a dumb tool doing its job. 266 00:16:39,298 --> 00:16:41,432 That's it. 267 00:16:41,433 --> 00:16:43,334 Also, while we're clearing the air... 268 00:16:43,335 --> 00:16:45,737 Hey, I just want to say I'm sorry 269 00:16:45,738 --> 00:16:47,939 for calling your late father 270 00:16:47,940 --> 00:16:53,044 a greasy, taco-breathed, fat, Mexican cocksucker. 271 00:16:54,413 --> 00:16:56,781 So, I was down there in the casino, 272 00:16:56,782 --> 00:16:58,916 having a few hot toddies, as you do. 273 00:16:58,917 --> 00:17:01,819 You know what I mean, huh? Mmm. 274 00:17:01,820 --> 00:17:04,455 And finally, I'm sorry for what happened 275 00:17:04,456 --> 00:17:06,191 shortly afterwards. 276 00:17:07,292 --> 00:17:08,760 I wasn't involved, mind you, 277 00:17:08,761 --> 00:17:11,729 but I heard before he died, 278 00:17:11,730 --> 00:17:15,067 he talked a fucking sight more than you do. 279 00:17:17,403 --> 00:17:19,238 Mm? 280 00:17:21,006 --> 00:17:24,075 Uh-huh. Seraphina. 281 00:17:24,076 --> 00:17:26,978 Jaime, you may remember back in Amsterdam 282 00:17:26,979 --> 00:17:28,746 I made you an offer. 283 00:17:28,747 --> 00:17:32,251 The offer was twice what Richie was paying you for fentanyl. 284 00:17:33,252 --> 00:17:36,821 We now have that figure, so we offer double. 285 00:17:36,822 --> 00:17:40,058 Same product, same market, twice the yield. 286 00:17:41,126 --> 00:17:43,261 You may also remember I offered five million cash 287 00:17:43,262 --> 00:17:46,964 for my life and my brother's life, but... 288 00:17:46,965 --> 00:17:50,735 let's just say that ship has sailed. 289 00:17:50,736 --> 00:17:53,138 So that's the number. 290 00:17:54,072 --> 00:17:56,141 Take it or leave it. 291 00:18:03,182 --> 00:18:05,950 I came here... 292 00:18:05,951 --> 00:18:08,086 to look you in the eye. 293 00:18:10,189 --> 00:18:11,824 You. 294 00:18:13,258 --> 00:18:14,827 Nobody else but you. 295 00:18:16,962 --> 00:18:18,663 And to say this: 296 00:18:18,664 --> 00:18:22,768 Just because I do a favor to Kat McAllister... 297 00:18:24,770 --> 00:18:28,807 don't mean I do a favor for you. 298 00:18:30,976 --> 00:18:32,411 You understand? 299 00:18:35,214 --> 00:18:39,217 You were with my Moroccan friends in Antwerp, right? 300 00:18:39,218 --> 00:18:42,320 Is it true that, uh, 301 00:18:42,321 --> 00:18:43,856 you were alone? 302 00:18:50,662 --> 00:18:52,965 Tell your big boss... 303 00:18:55,400 --> 00:18:57,503 I'll think about it. 304 00:18:59,605 --> 00:19:02,040 You have four hours. 305 00:19:04,676 --> 00:19:06,678 No wonder Kat wants you. 306 00:19:08,714 --> 00:19:11,683 And no wonder you want to leave. 307 00:19:16,188 --> 00:19:18,356 Wind your head in there, Poncho! 308 00:19:18,357 --> 00:19:22,693 Otherwise, this is gonna be a very short marriage! 309 00:19:22,694 --> 00:19:24,530 ♪ Light classical music ♪ 310 00:19:28,767 --> 00:19:30,401 Welcome back, Ms. Harrigan. 311 00:19:30,402 --> 00:19:33,005 - Good to see you again. - You, too. 312 00:19:34,706 --> 00:19:37,175 Don Julio on the rocks, please. 313 00:19:38,277 --> 00:19:39,977 Antoine. 314 00:19:39,978 --> 00:19:41,846 - No attack dog? - Hmm? 315 00:19:41,847 --> 00:19:44,750 Or is he in the gents waiting for me? 316 00:19:45,717 --> 00:19:48,452 Oh, I think it's quite simple, Antoine. 317 00:19:48,453 --> 00:19:49,987 If you don't want to do this, 318 00:19:49,988 --> 00:19:52,557 then give me the cash back and fuck off. 319 00:19:52,558 --> 00:19:54,892 If you do, then let's stop sulking 320 00:19:54,893 --> 00:19:57,329 like a whiny little French bitch and get on with it. 321 00:19:58,797 --> 00:20:01,432 6:00 p.m. Dinner. 322 00:20:01,433 --> 00:20:04,769 You, me, my father, your client and the Home Secretary. 323 00:20:04,770 --> 00:20:07,171 I assume it's totally off the books. 324 00:20:07,172 --> 00:20:08,773 Let's put it this way. 325 00:20:08,774 --> 00:20:10,975 It's about as official as any meeting 326 00:20:10,976 --> 00:20:12,944 between a member of His Majesty's cabinet 327 00:20:12,945 --> 00:20:15,279 and a sanctioned Syrian arms dealer. 328 00:20:17,916 --> 00:20:19,785 Sorry. Excuse me. 329 00:20:22,854 --> 00:20:24,355 Yes, Dad? We're on. 330 00:20:24,356 --> 00:20:25,957 Oh, finally. 331 00:20:25,958 --> 00:20:27,291 Okay, what time? 332 00:20:27,292 --> 00:20:28,559 6:00 p.m. 333 00:20:28,560 --> 00:20:31,662 Uh, Dad...? 334 00:20:31,663 --> 00:20:33,130 Thank you. 335 00:20:33,131 --> 00:20:36,100 - I'm hoping this meeting... - Hoping what? 336 00:20:36,101 --> 00:20:37,568 Nothing. 337 00:20:37,569 --> 00:20:39,971 Don't pretend this is some kind of favor, Bella. 338 00:20:39,972 --> 00:20:42,540 We both know why you're doing this. 339 00:20:42,541 --> 00:20:43,808 You and I are more alike 340 00:20:43,809 --> 00:20:45,477 than you think. 341 00:20:46,745 --> 00:20:48,446 I'll see you later. 342 00:20:57,422 --> 00:20:58,990 Uh, you for Rusby? 343 00:20:58,991 --> 00:21:00,792 Yeah. 344 00:21:06,198 --> 00:21:08,132 - Going to Plaistow? - That's it, yeah. 345 00:21:08,133 --> 00:21:11,202 - Right. - Glad to see you. 346 00:21:11,203 --> 00:21:13,271 Sorry to be late. 347 00:21:14,272 --> 00:21:17,142 It's a long way to come, isn't it? 348 00:21:18,143 --> 00:21:19,677 Oh, well, we used to live closer, 349 00:21:19,678 --> 00:21:21,746 but we had to sell the house to pay for the care. 350 00:21:21,747 --> 00:21:26,350 So I moved into my sister's place, in Plaistow. 351 00:21:26,351 --> 00:21:28,519 You like with her now, do you? Your sister? 352 00:21:28,520 --> 00:21:30,788 No, she died two years ago. 353 00:21:30,789 --> 00:21:32,691 Oh. 354 00:21:33,625 --> 00:21:37,328 Well, that must be awful, being alone. 355 00:21:37,329 --> 00:21:40,564 Oh, come on. No, it's not that bad. 356 00:21:40,565 --> 00:21:42,433 You get used to it, like everything. 357 00:21:42,434 --> 00:21:44,101 Yeah. 358 00:21:44,102 --> 00:21:47,004 When enough time passes. 359 00:21:47,005 --> 00:21:49,775 Yeah, I suppose you do. 360 00:21:51,610 --> 00:21:53,511 ♪ Chilling music ♪ 361 00:22:00,218 --> 00:22:01,686 Yeah... 362 00:22:04,890 --> 00:22:07,558 How'd it go with the Mexican? 363 00:22:07,559 --> 00:22:10,394 Fuck the Mexican! 364 00:22:10,395 --> 00:22:11,662 Fuck him! 365 00:22:11,663 --> 00:22:12,997 - Oh. - Oh. 366 00:22:12,998 --> 00:22:15,867 That good, huh? 367 00:22:17,269 --> 00:22:19,503 Alice, Alice... 368 00:22:19,504 --> 00:22:21,405 Who the fuck is Alice? 369 00:22:21,406 --> 00:22:23,774 What? She's a friend of Jan's. 370 00:22:23,775 --> 00:22:25,910 - Who you invited to dinner. - What's your point? 371 00:22:25,911 --> 00:22:28,580 Are you wanting to ride her? 372 00:22:29,648 --> 00:22:31,248 Not especially. 373 00:22:31,249 --> 00:22:33,517 Yes, well, you're not stupid enough 374 00:22:33,518 --> 00:22:35,219 to do it under my roof. 375 00:22:35,220 --> 00:22:37,088 So I think you're up to something. 376 00:22:37,089 --> 00:22:39,557 I was merely trying to find out who she is. 377 00:22:39,558 --> 00:22:41,092 It's as simple as that. 378 00:22:41,093 --> 00:22:43,461 Oh, you think she's undercover, do you? Hmm? 379 00:22:43,462 --> 00:22:45,563 Want to strip her bare, find a wire? 380 00:22:45,564 --> 00:22:47,031 Is that the plan? 381 00:22:47,032 --> 00:22:49,233 I don't need to strip anyone bare to find a wire 382 00:22:49,234 --> 00:22:52,636 when I have these, these, and this. Huh! 383 00:22:52,637 --> 00:22:54,972 - Yes, well, you stick to that. - Yeah. Aye. 384 00:22:54,973 --> 00:22:57,275 Or you'll be losing these. 385 00:23:04,816 --> 00:23:06,117 Oh... 386 00:23:06,118 --> 00:23:08,219 So, the Cotswolds dinner tonight. 387 00:23:08,220 --> 00:23:10,087 Tell me about this bird of yours. 388 00:23:10,088 --> 00:23:13,225 The asset? Alice. 389 00:23:14,526 --> 00:23:16,361 She won't have a wire, now? 390 00:23:17,562 --> 00:23:21,399 The asset's smartphone, fitted with a listening device. 391 00:23:22,200 --> 00:23:24,335 I'm placing a tactical patrol group, 392 00:23:24,336 --> 00:23:28,539 plus air support, within a minute from the target. 393 00:23:28,540 --> 00:23:30,808 Second it gets minty, we rock and roll. 394 00:23:30,809 --> 00:23:33,010 What about Harry? 395 00:23:33,011 --> 00:23:35,045 Da Souza. 396 00:23:35,046 --> 00:23:37,381 Harry's smart, but he's unhappy. 397 00:23:37,382 --> 00:23:38,849 What makes you say that? 398 00:23:38,850 --> 00:23:41,619 Because he's got eyes, Col. 399 00:23:41,620 --> 00:23:44,990 He can see that the Harrigans' days are numbered. 400 00:23:46,224 --> 00:23:47,959 Plus, Maeve said. 401 00:23:49,628 --> 00:23:51,862 You talked to Maeve? 402 00:23:51,863 --> 00:23:54,832 Well, not since I diced her boy up, but yeah. 403 00:23:54,833 --> 00:23:57,168 Maeve and me go way back. 404 00:23:57,169 --> 00:23:59,371 She likes me. Always has. 405 00:24:00,338 --> 00:24:02,541 But I'm gonna cut her fucking tits off. 406 00:24:03,642 --> 00:24:07,845 Well, after what they did to... 407 00:24:07,846 --> 00:24:10,015 My Vron. 408 00:24:14,352 --> 00:24:16,353 I never met her. 409 00:24:18,356 --> 00:24:20,692 Vron was my angel. 410 00:24:21,960 --> 00:24:24,028 Listen, Col. 411 00:24:24,029 --> 00:24:25,629 You get them out of there, 412 00:24:25,630 --> 00:24:27,598 get them in any cop shop, 413 00:24:27,599 --> 00:24:31,203 a London nick, and I'll take care of the rest. 414 00:24:32,437 --> 00:24:34,773 Leave it to me, Lionheart. 415 00:24:37,409 --> 00:24:38,642 Good man. 416 00:24:53,058 --> 00:24:55,560 - All right, lovely. - All right. 417 00:24:56,728 --> 00:24:59,029 Sorry. That's it. 418 00:24:59,030 --> 00:25:01,565 - All right. See you. - Yeah. Got it. 419 00:25:03,635 --> 00:25:05,270 Thank you. 420 00:25:11,142 --> 00:25:12,577 Excuse me? 421 00:25:13,411 --> 00:25:15,379 Can I ask you an embarrassing question? 422 00:25:15,380 --> 00:25:16,814 Is everything all right? 423 00:25:16,815 --> 00:25:18,782 I'm just recovering from a prostate operation, 424 00:25:18,783 --> 00:25:20,084 and I need the loo. 425 00:25:20,085 --> 00:25:21,151 Oh! 426 00:25:21,152 --> 00:25:22,786 Yeah, no problem. Come in. 427 00:25:22,787 --> 00:25:24,755 - Very kind. - It's not embarrassing. 428 00:25:27,158 --> 00:25:29,059 Come in. 429 00:25:32,864 --> 00:25:35,266 All right. Yeah, it's just in there. 430 00:25:35,267 --> 00:25:36,400 Right. Thank you. 431 00:25:36,401 --> 00:25:37,902 No problem. I know the feeling. 432 00:25:42,974 --> 00:25:44,743 ♪ Slow, haunting music ♪ 433 00:26:16,908 --> 00:26:18,776 All right. Cheers. 434 00:26:18,777 --> 00:26:21,512 Uh, uh, do you fancy a quick cuppa before you go? 435 00:26:21,513 --> 00:26:24,148 I have some tea cakes on the table there, help yourself. 436 00:26:24,149 --> 00:26:26,016 I better be going, but thank you. 437 00:26:26,017 --> 00:26:27,786 Are you sure? It's already made. 438 00:26:28,620 --> 00:26:31,690 - Go on, then. - Good lad. 439 00:26:33,992 --> 00:26:35,192 My name's Kevin. 440 00:26:35,193 --> 00:26:37,194 I'm Alan. Nice to meet you. 441 00:26:37,195 --> 00:26:38,295 Hi, Alan. 442 00:26:38,296 --> 00:26:41,665 - Hello, Kevin. - Kevin Harrigan. 443 00:26:41,666 --> 00:26:44,502 - Fine Irish name. - Yeah. 444 00:26:46,037 --> 00:26:47,504 You don't remember me, do you? 445 00:26:47,505 --> 00:26:49,740 Sorry, I don't understand. 446 00:26:49,741 --> 00:26:51,642 I said you don't remember me. 447 00:26:51,643 --> 00:26:53,143 Remember you? S-Sorry? 448 00:26:53,144 --> 00:26:55,546 It's a simple fucking question. 449 00:26:55,547 --> 00:26:58,549 Actually, I think you'd better leave. 450 00:26:58,550 --> 00:27:01,051 Is it because there were so many? 451 00:27:01,052 --> 00:27:03,087 So many what? Sorry, what? 452 00:27:03,088 --> 00:27:04,621 Boys. 453 00:27:04,622 --> 00:27:07,725 Look, I'm-I'm really sorry, but should I know you? 454 00:27:07,726 --> 00:27:09,860 No, you shouldn't. 455 00:27:09,861 --> 00:27:13,697 And I shouldn't know you, either, but I do. 456 00:27:13,698 --> 00:27:16,367 My name is Kevin Harrigan. 457 00:27:16,368 --> 00:27:19,737 I was in Newgate Prison from 1998 to 2002. 458 00:27:21,039 --> 00:27:23,207 You were the prison officer on my block. 459 00:27:23,208 --> 00:27:25,175 - I see. - Do you? 460 00:27:25,176 --> 00:27:26,643 - I do. - Huh. Right. 461 00:27:26,644 --> 00:27:30,782 Well... tell me, what do you see? 462 00:27:31,750 --> 00:27:33,317 Why don't we sit down? 463 00:27:33,318 --> 00:27:36,021 - I don't want to sit down. - Please, Kevin. 464 00:27:39,824 --> 00:27:42,760 Do not say my name. 465 00:27:42,761 --> 00:27:44,895 You only ever called me Harrigan, 466 00:27:44,896 --> 00:27:48,732 or cunt, or bitch or slut. 467 00:27:48,733 --> 00:27:51,735 Look, please, will you just come and sit down 468 00:27:51,736 --> 00:27:53,704 so we can discuss this? 469 00:27:53,705 --> 00:27:55,239 I-I'll listen to you. 470 00:27:55,240 --> 00:27:58,976 I'll hear everything you have to say, but please... 471 00:27:58,977 --> 00:28:00,745 let's just sit, eh? 472 00:28:02,647 --> 00:28:04,248 Come on. 473 00:28:05,316 --> 00:28:07,018 Thank you. 474 00:28:14,292 --> 00:28:15,793 You know, you're not gonna believe this, 475 00:28:15,794 --> 00:28:17,294 but this has happened to me before. 476 00:28:17,295 --> 00:28:18,762 - Oh, yeah? - Yeah. 477 00:28:18,763 --> 00:28:21,832 Another boy, been serving time at Newgate. 478 00:28:21,833 --> 00:28:26,236 Turned out he was on the same church trip to Rome as me. 479 00:28:26,237 --> 00:28:29,239 We talked, and, uh... 480 00:28:29,240 --> 00:28:31,575 Well, we both found it... 481 00:28:31,576 --> 00:28:34,745 What's the word? Uh, therapeutic. 482 00:28:34,746 --> 00:28:37,014 Therapeutic? 483 00:28:37,015 --> 00:28:38,282 That's what he said. 484 00:28:38,283 --> 00:28:40,784 - Uh-huh. On a church trip? - Yeah. 485 00:28:40,785 --> 00:28:42,119 To Rome? 486 00:28:42,120 --> 00:28:43,520 Yes. 487 00:28:43,521 --> 00:28:45,789 Did you rape him or just ruin his life? 488 00:28:47,792 --> 00:28:50,828 I'm really sorry. 489 00:28:50,829 --> 00:28:54,164 But the truth is, 490 00:28:54,165 --> 00:28:57,201 I have huge gaps in my memory. 491 00:28:57,202 --> 00:29:00,471 Much beyond five years ago is a bit of a blur. 492 00:29:00,472 --> 00:29:02,539 I know I was a bit of a bully back then. 493 00:29:02,540 --> 00:29:05,943 - "Bit of a bully"? - Boys could get out of line. 494 00:29:05,944 --> 00:29:07,678 I needed a firm hand. 495 00:29:07,679 --> 00:29:09,546 But rape? 496 00:29:09,547 --> 00:29:10,781 Well, I... 497 00:29:10,782 --> 00:29:12,483 I don't even know what that is. 498 00:29:12,484 --> 00:29:16,053 Oh, I do. Yeah. 499 00:29:16,054 --> 00:29:17,721 I didn't for years. 500 00:29:17,722 --> 00:29:20,290 'Cause I blanked it out as well. 501 00:29:20,291 --> 00:29:23,060 But then my mate, my best mate, 502 00:29:23,061 --> 00:29:27,564 he saw you, and he said your name. 503 00:29:27,565 --> 00:29:30,200 And I was numb at first, 504 00:29:30,201 --> 00:29:31,768 but then it all came flooding back. 505 00:29:31,769 --> 00:29:34,671 Listen, I-I'm gonna say something now, 506 00:29:34,672 --> 00:29:36,406 and it's liable to offend. 507 00:29:36,407 --> 00:29:39,009 Now, I don't mean to, but... 508 00:29:39,010 --> 00:29:42,747 if I don't say it, then I'm gonna kick myself later. 509 00:29:43,948 --> 00:29:47,152 Is it possible that you've imagined it? 510 00:29:48,987 --> 00:29:52,189 You raped me... 511 00:29:52,190 --> 00:29:54,591 and abused me, 512 00:29:54,592 --> 00:29:57,728 nearly every week for two years. 513 00:29:57,729 --> 00:30:00,064 You and your mates. 514 00:30:01,266 --> 00:30:02,866 I don't know their names. 515 00:30:02,867 --> 00:30:04,601 But I know yours. 516 00:30:04,602 --> 00:30:08,273 Your face, 'cause I see it right fucking here. 517 00:30:09,207 --> 00:30:10,641 Do you believe in God? 518 00:30:10,642 --> 00:30:11,808 What? 519 00:30:11,809 --> 00:30:15,546 No, I-I didn't, but... 520 00:30:15,547 --> 00:30:20,318 but when Joanne fell ill, I-I found him, I... 521 00:30:21,119 --> 00:30:23,054 I found Jesus. 522 00:30:24,622 --> 00:30:27,925 It's impossible to describe... 523 00:30:27,926 --> 00:30:30,894 the change it's made to me. 524 00:30:30,895 --> 00:30:33,598 I-I see the world anew. 525 00:30:35,099 --> 00:30:37,435 And I'm looking at you... 526 00:30:38,469 --> 00:30:40,805 and I'm seeing a soul in torment. 527 00:30:43,508 --> 00:30:47,244 If I am in any way to blame for that, 528 00:30:47,245 --> 00:30:49,414 then I apologize. 529 00:30:50,515 --> 00:30:54,018 I apologize with all my heart... 530 00:30:55,053 --> 00:30:58,122 and I beg your forgiveness. 531 00:31:02,293 --> 00:31:05,929 Go on, then. Beg. 532 00:31:05,930 --> 00:31:08,132 Get on your knees. 533 00:31:10,835 --> 00:31:12,402 If you believe in forgiveness, 534 00:31:12,403 --> 00:31:14,138 then get on your knees. 535 00:31:14,906 --> 00:31:17,441 I ca... I ca... I can't move. 536 00:31:17,442 --> 00:31:20,211 I am gonna count to ten... 537 00:31:21,346 --> 00:31:23,280 and you better be on your fucking knees. 538 00:31:23,281 --> 00:31:25,182 - I c-can't move. - One. 539 00:31:25,183 --> 00:31:27,351 - Please... - Two. 540 00:31:27,352 --> 00:31:28,652 Please. 541 00:31:28,653 --> 00:31:31,521 Three. Four. 542 00:31:31,522 --> 00:31:34,458 Five. Six. 543 00:31:34,459 --> 00:31:35,792 Please, please! I beg you! 544 00:31:35,793 --> 00:31:39,764 I've got children! Please, please! 545 00:31:52,176 --> 00:31:54,545 Just get out of here. 546 00:31:56,914 --> 00:31:59,850 Just fucking leave me alone. 547 00:32:29,681 --> 00:32:31,149 Kevin... 548 00:32:35,753 --> 00:32:37,587 Do you have children, Kevin? 549 00:32:37,588 --> 00:32:38,855 What? 550 00:32:38,856 --> 00:32:42,126 D-Do you have a child, perhaps? 551 00:32:57,141 --> 00:32:59,911 ♪ Pulsing music ♪ 552 00:33:01,612 --> 00:33:03,280 Jaime. 553 00:33:03,281 --> 00:33:05,416 You have a rat in your house. 554 00:33:06,651 --> 00:33:07,718 I know. 555 00:33:07,719 --> 00:33:10,053 - Do you know who it is? - Yes. 556 00:33:10,054 --> 00:33:12,323 Fix it, then we have a deal. 557 00:33:14,392 --> 00:33:16,059 What'd he say? 558 00:33:16,060 --> 00:33:17,728 He said we have a deal. 559 00:33:17,729 --> 00:33:20,631 Honestly, I was kind of hoping it was gonna be a no. 560 00:33:21,366 --> 00:33:22,933 - And why? - Because of today, 561 00:33:22,934 --> 00:33:24,568 - 'cause of Dad. - Uh-huh. 562 00:33:24,569 --> 00:33:27,237 I love him, but he's gonna fuck this in a nanosecond. 563 00:33:27,238 --> 00:33:29,906 And I used to think Maeve was the loose nuke. 564 00:33:29,907 --> 00:33:31,141 What you doing? 565 00:33:31,142 --> 00:33:33,910 I'm dealing with something, fast. 566 00:33:36,681 --> 00:33:37,981 Harry. 567 00:33:37,982 --> 00:33:40,284 The deal is on. 568 00:33:41,619 --> 00:33:43,253 At least it's settled. 569 00:33:43,254 --> 00:33:46,823 Look, between you and me, 570 00:33:46,824 --> 00:33:49,459 I think this is a big mistake. 571 00:33:49,460 --> 00:33:52,162 And if you ask me... 572 00:33:52,163 --> 00:33:54,164 I don't think Archie was wrong. 573 00:33:54,165 --> 00:33:56,633 We should've left this to Richie. 574 00:33:56,634 --> 00:33:59,137 This is a whole new league. 575 00:34:04,142 --> 00:34:05,710 Hmm. 576 00:34:06,978 --> 00:34:11,448 Listen, I need you to meet me tomorrow at the Yard. 577 00:34:11,449 --> 00:34:14,251 There's some things we need to go over. 578 00:34:14,252 --> 00:34:18,155 Okay. What time? 579 00:34:18,156 --> 00:34:19,657 10:00 a.m. 580 00:34:20,925 --> 00:34:22,493 I'll see you then. 581 00:34:38,743 --> 00:34:39,776 Hello? 582 00:34:39,777 --> 00:34:41,845 Harry, it's Kat. 583 00:34:41,846 --> 00:34:44,381 It seems I made all your boss's wet dreams come true. 584 00:34:44,382 --> 00:34:47,384 For ten minutes, he won't look like vulture meat. 585 00:34:47,385 --> 00:34:49,352 Conrad's extremely grateful for your help, Kat. 586 00:34:49,353 --> 00:34:50,454 Thank you very much. 587 00:34:50,455 --> 00:34:51,855 Fuck him. 588 00:34:51,856 --> 00:34:54,357 Harry, it's you and me now. 589 00:34:54,358 --> 00:34:56,226 I'm on my way to London, flying in. 590 00:34:56,227 --> 00:34:59,162 The Fortnum. Tomorrow, 5:00 p.m. 591 00:34:59,163 --> 00:35:00,865 Don't be late. 592 00:35:03,734 --> 00:35:06,136 Oh, here. Here they are. 593 00:35:06,137 --> 00:35:09,139 Everyone, this is the Home Secretary, Suri Sharma. 594 00:35:09,140 --> 00:35:10,240 Pleasure to meet you. 595 00:35:10,241 --> 00:35:12,042 Hi. Bella Harrigan. 596 00:35:12,043 --> 00:35:14,244 And this is Youssef Khalil Hamed. 597 00:35:14,245 --> 00:35:15,479 Pleased to meet you. 598 00:35:15,480 --> 00:35:17,080 How do you do? 599 00:35:17,081 --> 00:35:19,916 I, uh, I don't know what you eat, but, uh, 600 00:35:19,917 --> 00:35:24,355 I guarantee the potted shrimp is simply out of this world. 601 00:35:27,492 --> 00:35:29,827 ♪ Tense, uneasy music ♪ 602 00:35:33,764 --> 00:35:36,700 Harry. Come in and sit down. 603 00:35:36,701 --> 00:35:38,568 Mm. 604 00:35:38,569 --> 00:35:41,038 Seraphina tells me we have a deal. 605 00:35:42,473 --> 00:35:43,607 Yeah, it seems so. 606 00:35:43,608 --> 00:35:45,775 Well, I... 607 00:35:45,776 --> 00:35:48,846 I know who I have to thank for this. 608 00:35:49,614 --> 00:35:52,816 You, Harry. You did this. 609 00:35:52,817 --> 00:35:54,918 Just did my job. 610 00:35:54,919 --> 00:35:57,721 Oh, every penny The Fire throws off 611 00:35:57,722 --> 00:36:00,223 is a penny out of Richie's pocket. 612 00:36:00,224 --> 00:36:02,727 The pendulum is swinging our way. 613 00:36:03,661 --> 00:36:05,762 I hope so. 614 00:36:05,763 --> 00:36:09,266 Now, I've transferred a nice bonus 615 00:36:09,267 --> 00:36:11,468 to yours and Jan's account... 616 00:36:11,469 --> 00:36:15,272 as a sign of gratitude. 617 00:36:15,273 --> 00:36:18,676 - Thank you. - Thank you. 618 00:36:20,244 --> 00:36:22,178 Why did Freddie go off that roof? 619 00:36:22,179 --> 00:36:24,581 Because I threw him off. 620 00:36:24,582 --> 00:36:25,850 Why? 621 00:36:26,651 --> 00:36:29,319 Freddie'd, uh... 622 00:36:29,320 --> 00:36:32,789 Freddie said he'd had enough. You know? 623 00:36:32,790 --> 00:36:34,925 Didn't want to be a rat anymore. 624 00:36:34,926 --> 00:36:38,295 And, uh, well, he was a problem, wasn't he? 625 00:36:38,296 --> 00:36:41,666 So... I solved it. 626 00:36:44,302 --> 00:36:47,271 What did Jaime mean when he said you want to leave? 627 00:36:49,440 --> 00:36:52,776 Are you questioning my loyalty, Conrad? 628 00:36:52,777 --> 00:36:54,612 No. 629 00:36:55,346 --> 00:36:57,280 No, I would never do that. 630 00:36:59,617 --> 00:37:02,353 It seems our mystery guest has arrived. 631 00:37:12,163 --> 00:37:13,463 What did he say? 632 00:37:13,464 --> 00:37:15,499 To be continued. 633 00:37:16,567 --> 00:37:19,036 I'll give you the wink, okay? 634 00:37:19,804 --> 00:37:21,204 - Hey. - Hey. 635 00:37:21,205 --> 00:37:23,173 Seraphina, Alice. You've met Conrad. 636 00:37:23,174 --> 00:37:25,308 - Mm-hmm. - I hope I'm not late. 637 00:37:25,309 --> 00:37:27,143 Oh, not at all. Not at all. 638 00:37:27,144 --> 00:37:29,279 Well, I brought champagne. 639 00:37:29,280 --> 00:37:30,447 Hey! 640 00:37:30,448 --> 00:37:32,048 Welcome to the Funhouse. 641 00:37:32,049 --> 00:37:34,517 Come in, come in. Oh, yeah. 642 00:37:34,518 --> 00:37:36,720 Don't stand on ceremony, now. There you go. 643 00:37:36,721 --> 00:37:38,922 Mm. Mm. 644 00:37:38,923 --> 00:37:40,890 Let me take your coat. 645 00:37:40,891 --> 00:37:42,660 All right. 646 00:37:44,629 --> 00:37:47,464 Ah. Maeve, this is Alice. 647 00:37:47,465 --> 00:37:48,699 Hi. 648 00:37:51,102 --> 00:37:52,803 ♪ Tense music ♪ 649 00:37:55,139 --> 00:37:57,607 Ah. 650 00:37:57,608 --> 00:37:59,242 Hmm. 651 00:37:59,243 --> 00:38:02,312 Here, take your coat off. Come on in. 652 00:38:02,313 --> 00:38:05,149 My house is your house. 653 00:38:07,118 --> 00:38:08,318 Hi, I'm Harry. 654 00:38:08,319 --> 00:38:09,987 Pleased to meet you. 655 00:38:11,622 --> 00:38:15,191 I'd like to welcome a newcomer to this table. 656 00:38:15,192 --> 00:38:20,230 She's a friend of Jan's, and her name is Alice. 657 00:38:20,231 --> 00:38:25,268 Everyone, this is Alice, Jan's friend. 658 00:38:25,269 --> 00:38:27,871 Alice, this is everyone. 659 00:38:27,872 --> 00:38:29,239 Hello. 660 00:38:29,240 --> 00:38:30,541 Mm-hmm. 661 00:38:31,876 --> 00:38:34,044 - Where's Gina? - Oh, she's not feeling well. 662 00:38:34,045 --> 00:38:35,345 - Oh, no. - Oh. 663 00:38:35,346 --> 00:38:37,080 - Oh, poor angel. - Yeah. 664 00:38:37,081 --> 00:38:40,917 Eddie, why don't you pop up and check on her, you know? 665 00:38:40,918 --> 00:38:42,318 But take her up a hot plate. 666 00:38:42,319 --> 00:38:45,188 She must be famished, poor wee thing, 667 00:38:45,189 --> 00:38:47,390 after the week she's had. 668 00:38:47,391 --> 00:38:51,361 Well, now, isn't this lovely? 669 00:38:51,362 --> 00:38:54,230 Let's all eat up, because it'll get cold otherwise. 670 00:38:54,231 --> 00:38:55,999 Potatoes look lovely, Maeve. 671 00:38:56,000 --> 00:38:57,400 - My speciality, thank you. - Mmm. 672 00:38:57,401 --> 00:38:59,202 So, where you from, Alice? 673 00:38:59,203 --> 00:39:00,804 Uh, Dalston. 674 00:39:00,805 --> 00:39:03,740 Oh, Dalston. "Deadly Dalston." 675 00:39:03,741 --> 00:39:04,974 Not anymore. 676 00:39:04,975 --> 00:39:07,177 Now it's full of people like me. 677 00:39:08,412 --> 00:39:11,448 So, Alice, Conrad tells me 678 00:39:11,449 --> 00:39:14,417 you're having marriage problems. Mm? 679 00:39:14,418 --> 00:39:17,887 Um, as a matter of fact, yes, I am. 680 00:39:17,888 --> 00:39:20,791 Would you like a little free marriage guidance? 681 00:39:21,826 --> 00:39:25,528 You know, men... men are simple creatures, really. 682 00:39:25,529 --> 00:39:27,464 They like to think they're rocks. 683 00:39:27,465 --> 00:39:31,701 But, you know, that thing you hold in your hand... 684 00:39:31,702 --> 00:39:33,603 not a rock, it's an egg. 685 00:39:33,604 --> 00:39:36,072 It's fragile. You know? 686 00:39:36,073 --> 00:39:37,440 It needs care. 687 00:39:37,441 --> 00:39:39,943 But, you know, like an egg, you can use it 688 00:39:39,944 --> 00:39:41,344 in all sorts of useful ways, 689 00:39:41,345 --> 00:39:44,581 like in a cake or an omelet, or a soufflé, 690 00:39:44,582 --> 00:39:46,683 or a carbonara, or, uh, 691 00:39:46,684 --> 00:39:49,753 egg drop soup or, um, egg salad. 692 00:39:49,754 --> 00:39:51,488 Potato salad with egg. 693 00:39:51,489 --> 00:39:55,492 Um, anything with hollandaise sauce. 694 00:39:55,493 --> 00:39:56,993 Stay on target, Maeve, mm? 695 00:39:56,994 --> 00:40:02,031 Now, like an egg, it'll go off, sooner or later. 696 00:40:02,032 --> 00:40:03,633 Now, when it does, 697 00:40:03,634 --> 00:40:06,035 there is absolutely no point in getting angry. 698 00:40:06,036 --> 00:40:07,637 It's an egg. 699 00:40:07,638 --> 00:40:10,640 It's just doing what eggs do, you know, after a time. 700 00:40:10,641 --> 00:40:13,209 So, use it for your needs, 701 00:40:13,210 --> 00:40:15,678 keep it safe, out of the fridge, 702 00:40:15,679 --> 00:40:18,015 suck its cock from time to time. 703 00:40:19,049 --> 00:40:20,316 But don't feel you have to listen 704 00:40:20,317 --> 00:40:22,218 to a fucking word it says, 705 00:40:22,219 --> 00:40:23,720 especially when it's pissed. 706 00:40:25,189 --> 00:40:26,656 - Thank you. - You're welcome. 707 00:40:26,657 --> 00:40:28,626 I'll try to remember that. 708 00:40:34,231 --> 00:40:39,036 So... Alice, do you know where you are? 709 00:40:43,774 --> 00:40:46,109 Just near Chipping Norton? 710 00:40:46,110 --> 00:40:47,544 Come on, Alice. 711 00:40:47,545 --> 00:40:49,078 If I were going out to the middle of nowhere 712 00:40:49,079 --> 00:40:50,847 for dinner with a bunch of strangers, 713 00:40:50,848 --> 00:40:53,683 100 miles from Dalston, 714 00:40:53,684 --> 00:40:55,586 I'd at least google them. 715 00:40:58,589 --> 00:41:01,191 I confess I did. 716 00:41:01,192 --> 00:41:02,992 But you didn't cry off. 717 00:41:02,993 --> 00:41:04,594 You've not got COVID. 718 00:41:04,595 --> 00:41:06,864 You're not at home, washing your hair. 719 00:41:07,832 --> 00:41:09,766 I came because I was invited. 720 00:41:09,767 --> 00:41:12,602 But were you not a tiny teeny bit afraid? 721 00:41:12,603 --> 00:41:15,639 Seraphina, there's no need to be rude. 722 00:41:16,674 --> 00:41:19,943 So, you get the call. You do your digging. 723 00:41:19,944 --> 00:41:22,111 Did you not think to call Jan and ask, 724 00:41:22,112 --> 00:41:23,713 "What is this about? 725 00:41:23,714 --> 00:41:27,017 Why does he want me to come all the way out there?" 726 00:41:28,485 --> 00:41:30,620 - I didn't ask her, no. - Why not? 727 00:41:30,621 --> 00:41:32,388 Oh, come, come, Seraphina. 728 00:41:32,389 --> 00:41:35,358 Alice came because Conrad invited her. 729 00:41:35,359 --> 00:41:37,160 Now, that's the real question, isn't it? 730 00:41:37,161 --> 00:41:41,197 Why... why did you invite Alice, Conrad? 731 00:41:41,198 --> 00:41:43,466 Sure there's hardly room for another notch 732 00:41:43,467 --> 00:41:44,567 on the bed up there. 733 00:41:44,568 --> 00:41:47,770 Mm. Excuse me. 734 00:41:47,771 --> 00:41:49,540 Well... 735 00:41:52,476 --> 00:41:55,078 Number ones or number twos, Alice? 736 00:42:00,718 --> 00:42:04,588 ♪ Tense, pulsing music ♪ 737 00:42:22,172 --> 00:42:24,240 Is it a scene you're looking for, Maeve?! 738 00:42:24,241 --> 00:42:26,142 Is that it? Tell me now! 739 00:42:26,143 --> 00:42:27,511 Speak up! 740 00:42:38,022 --> 00:42:42,458 Eddie, why don't you tell everyone here 741 00:42:42,459 --> 00:42:44,661 what you told me this morning, eh? 742 00:42:44,662 --> 00:42:48,364 About who it was that told the filth 743 00:42:48,365 --> 00:42:50,367 where Archie was buried. 744 00:42:51,368 --> 00:42:56,272 About who it was who tipped Richie off about Antwerp. 745 00:42:56,273 --> 00:42:58,174 Hmm? 746 00:42:58,175 --> 00:43:02,178 How the fuck have I stood this for the past 60 years?! 747 00:43:02,179 --> 00:43:04,314 Because you fucking love it. 748 00:43:04,315 --> 00:43:05,515 Yeah, bollocks. 749 00:43:05,516 --> 00:43:06,883 Besides, it was that cunt 750 00:43:06,884 --> 00:43:08,251 who was supposed to be chopped up. 751 00:43:08,252 --> 00:43:09,652 - What? - Not Brendan. 752 00:43:09,653 --> 00:43:10,921 What? 753 00:43:24,468 --> 00:43:27,104 Can I have a look in your bag, please? 754 00:43:33,077 --> 00:43:35,011 Before you do anything, 755 00:43:35,012 --> 00:43:36,446 I should warn you. 756 00:43:36,447 --> 00:43:38,983 There's a tactical patrol coming through that door. 757 00:43:40,451 --> 00:43:43,686 - How long? - One minute... 758 00:43:43,687 --> 00:43:45,189 cunt. 759 00:43:46,924 --> 00:43:49,259 So that's the plan, is it? 760 00:43:50,327 --> 00:43:52,028 Plant DNA? 761 00:43:52,029 --> 00:43:53,329 Ironic, isn't it? 762 00:43:53,330 --> 00:43:56,566 After everything Conrad Harrigan's done, 763 00:43:56,567 --> 00:43:59,702 he's going away forever for something he didn't do. 764 00:43:59,703 --> 00:44:01,738 Oh, don't look at me like that, 765 00:44:01,739 --> 00:44:03,940 you smug-arsed, cross-eyed, 766 00:44:03,941 --> 00:44:06,576 wrong side of the sheets, bitch-bastard! 767 00:44:06,577 --> 00:44:11,081 You were made in a toilet, and that's where you belong. 768 00:44:12,616 --> 00:44:13,884 Go. 769 00:44:16,487 --> 00:44:18,122 Now. 770 00:44:23,694 --> 00:44:25,228 You betrayed me! 771 00:44:25,229 --> 00:44:28,464 You betrayed this whole family! That's what it is! 772 00:44:28,465 --> 00:44:29,832 Yeah, come on now. 773 00:44:29,833 --> 00:44:31,401 You want to knuckle up, Harrigan? 774 00:44:31,402 --> 00:44:32,402 - Yeah. - Come on, then. Bring it on. 775 00:44:32,403 --> 00:44:33,803 Come on. 776 00:44:33,804 --> 00:44:36,005 Do the fuck yourself this minute, if not sooner. 777 00:44:36,006 --> 00:44:37,707 You've lost the head. 778 00:44:37,708 --> 00:44:38,975 Everyone in this room knows it. 779 00:44:38,976 --> 00:44:41,377 The whole of London knows it. 780 00:44:41,378 --> 00:44:43,312 Face it, man. It's over. 781 00:44:43,313 --> 00:44:46,382 Shh. 782 00:44:53,157 --> 00:44:54,791 They're coming. 783 00:44:54,792 --> 00:44:56,125 Go on, go on. Get the guns. 784 00:44:56,126 --> 00:44:57,794 No, no, no! Wait. Sit down. 785 00:44:57,795 --> 00:44:59,262 Sit down. 786 00:44:59,263 --> 00:45:01,931 Carry on as you were, just normal. 787 00:45:01,932 --> 00:45:04,333 Nothing to worry about. 788 00:45:04,334 --> 00:45:10,073 Just a... normal family eating dinner. 789 00:45:10,074 --> 00:45:12,742 Phiny, darling, would you pass the wine please? 790 00:45:12,743 --> 00:45:14,243 Eat up, Jan. 791 00:45:14,244 --> 00:45:15,278 Fill it up. 792 00:45:15,279 --> 00:45:16,612 There you go. 793 00:45:16,613 --> 00:45:18,448 Armed police! 794 00:45:18,449 --> 00:45:20,483 Put your hands on the table! 795 00:45:20,484 --> 00:45:22,251 Armed police! Hands on the table! 796 00:45:22,252 --> 00:45:24,487 Nobody move! 797 00:45:24,488 --> 00:45:27,356 I'm arresting you both on suspicion of murder. 798 00:45:27,357 --> 00:45:29,392 You do not have to say anything, but it may harm your defense 799 00:45:29,393 --> 00:45:31,360 if you do not mention when questioned 800 00:45:31,361 --> 00:45:33,529 - something which you later... - I'll get my coat. 801 00:45:33,530 --> 00:45:34,630 - Yep. - Anything you do say 802 00:45:34,631 --> 00:45:35,865 may be given in evidence. 803 00:45:35,866 --> 00:45:37,200 Eddie, don't forget to feed the dogs. 804 00:45:37,201 --> 00:45:38,602 Mm-hmm. 805 00:45:46,110 --> 00:45:49,846 ♪ 20 men from Dublin town ♪ 806 00:45:49,847 --> 00:45:53,649 ♪ Riding on the mountain side ♪ 807 00:45:53,650 --> 00:45:57,653 ♪ Fearless of the Saxon frown ♪ 808 00:45:57,654 --> 00:46:00,823 ♪ 20 brothers true and tried ♪ 809 00:46:00,824 --> 00:46:05,328 ♪ Blood flows in the city streets ♪ 810 00:46:05,329 --> 00:46:08,998 ♪ There the green is lying low ♪ 811 00:46:08,999 --> 00:46:12,935 ♪ Here the emerald standard greets ♪ 812 00:46:12,936 --> 00:46:16,572 ♪ Eyes alike of friend and foe ♪ 813 00:46:16,573 --> 00:46:20,776 ♪ Fly the city brothers tried ♪ 814 00:46:20,777 --> 00:46:24,547 ♪ Join us on the mountain side ♪ 815 00:46:24,548 --> 00:46:28,651 ♪ Where we've England's power defied ♪ 816 00:46:28,652 --> 00:46:32,421 ♪ 20 men from Dublin town ♪ 817 00:46:36,193 --> 00:46:38,261 ♪ tense, dark music ♪ 818 00:46:50,274 --> 00:46:51,974 ♪ "TCR" by Sleaford Mods ♪ 819 00:47:01,218 --> 00:47:04,487 ♪ TCR ♪ 820 00:47:04,488 --> 00:47:07,690 ♪ Total control racing ♪ 821 00:47:07,691 --> 00:47:10,826 ♪ TCR ♪ 822 00:47:10,827 --> 00:47:13,963 ♪ Total control racing ♪ 823 00:47:13,964 --> 00:47:16,632 ♪ I arrange my coat on the front seat ♪ 824 00:47:16,633 --> 00:47:19,101 ♪ And blend it in with the low lighting ♪ 825 00:47:19,102 --> 00:47:22,104 ♪ People on the way out, too, talking ♪ 826 00:47:22,105 --> 00:47:27,010 ♪ Everyone still looks like Ena Sharples and Ray Reardon ♪ 53416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.