Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,830 --> 00:00:04,370
♪ MTV ♪
2
00:00:04,430 --> 00:00:06,230
You Da Souza?
3
00:00:06,300 --> 00:00:08,540
[whimpers]
Harry.
4
00:00:10,670 --> 00:00:12,510
Conrad wants me to call Kat
5
00:00:12,570 --> 00:00:14,080
and get her to broker the deal.
6
00:00:14,140 --> 00:00:15,780
Dad's just gonna start
another war.
7
00:00:15,840 --> 00:00:17,910
Now that Jaime has created
discord with the Stevensons,
8
00:00:17,980 --> 00:00:20,010
Conrad sees an opportunity.
9
00:00:20,080 --> 00:00:22,780
He wants me to broker a sit
between him and Jaime
10
00:00:22,850 --> 00:00:24,550
to see if there's a way forward
on The Fire.
11
00:00:24,620 --> 00:00:25,620
Yes.
12
00:00:25,690 --> 00:00:27,190
Tell Conrad I will arrange it.
13
00:00:27,260 --> 00:00:29,690
[Tattersall] The way you break
a crime family,
14
00:00:29,760 --> 00:00:32,030
make friends with their foe.
What we need to do--
15
00:00:32,090 --> 00:00:33,600
snuggle up to Richie.
16
00:00:33,660 --> 00:00:36,300
Was Archie Hammond in
on The Fire with Richie?
17
00:00:36,360 --> 00:00:38,370
-No.
-No, I didn't think so.
18
00:00:38,430 --> 00:00:40,140
But one of your lot is.
19
00:00:40,200 --> 00:00:41,600
[Freddie screaming]
20
00:00:41,670 --> 00:00:44,470
Our target isn't you,
it's the Harrigans.
21
00:00:44,540 --> 00:00:45,810
Specifically Conrad Harrigan.
22
00:00:45,870 --> 00:00:47,180
[Mukasa]
We want to bring the whole
23
00:00:47,240 --> 00:00:48,740
operation down.
And we're close.
24
00:00:48,810 --> 00:00:49,980
But we need help.
25
00:00:50,040 --> 00:00:52,150
[Richie]
No one owns Richie Stevenson.
26
00:00:52,210 --> 00:00:53,550
[screams]
27
00:00:57,520 --> 00:00:59,420
So, who owns who?
28
00:00:59,490 --> 00:01:01,460
-You own us, Richie.
-Well, in that case,
29
00:01:01,520 --> 00:01:03,660
we have a deal.
30
00:01:05,390 --> 00:01:07,660
♪ pulsing, suspenseful music ♪
31
00:01:25,510 --> 00:01:27,310
Morning, son.
32
00:01:28,850 --> 00:01:30,820
Let's have a little chat.
33
00:01:33,020 --> 00:01:38,060
Paul, you know how you and I
have always had banter?
34
00:01:38,130 --> 00:01:40,360
You know, back and forth.
35
00:01:40,430 --> 00:01:42,460
-Honestly?
-Yeah.
36
00:01:42,530 --> 00:01:44,170
No.
37
00:01:45,100 --> 00:01:46,970
It's a small favor,
a simple request.
38
00:01:47,040 --> 00:01:49,200
Do this, and I promise
I won't destroy you.
39
00:01:49,270 --> 00:01:51,170
[chuckles]
40
00:01:53,780 --> 00:01:55,140
[Paul sighs]
41
00:01:55,210 --> 00:01:56,740
Hmm.
42
00:01:58,080 --> 00:01:59,450
Good man.
43
00:02:09,320 --> 00:02:11,090
[coffee pouring]
44
00:02:14,360 --> 00:02:16,160
Good morning.
45
00:02:23,440 --> 00:02:25,070
Charming.
46
00:02:30,350 --> 00:02:31,910
Look at me.
47
00:02:33,720 --> 00:02:35,380
Look at me.
48
00:02:36,550 --> 00:02:37,420
Oi.
49
00:02:37,490 --> 00:02:39,320
Who's better off?
50
00:02:39,390 --> 00:02:41,260
[dog growling]
51
00:02:41,320 --> 00:02:43,490
Me or you?
52
00:02:44,660 --> 00:02:46,900
♪♪♪
53
00:03:06,380 --> 00:03:08,880
-[car departing]
-[sighs]
54
00:03:10,550 --> 00:03:12,750
[car engine receding]
55
00:03:17,660 --> 00:03:20,090
[counting in Gaelic]
56
00:03:25,070 --> 00:03:26,530
Six, seven...
57
00:03:26,600 --> 00:03:28,640
Can you open the gates, please?
58
00:03:28,700 --> 00:03:30,270
I better just make a quick call.
59
00:03:30,340 --> 00:03:34,380
I'm Isabella Harrigan.
Open the fucking gates.
60
00:03:38,710 --> 00:03:40,250
Thank you.
61
00:03:47,820 --> 00:03:49,460
[chuckles softly]
62
00:03:52,990 --> 00:03:54,260
[line ringing]
63
00:03:54,330 --> 00:03:58,300
-96... 97...
-[phone vibrating]
64
00:03:59,530 --> 00:04:01,970
97, 98, 99. Hello?
65
00:04:02,040 --> 00:04:05,070
Paul, Bella Harrigan's
taken a car and left.
66
00:04:05,140 --> 00:04:08,010
No way. Okay, thank you.
67
00:04:09,180 --> 00:04:10,380
[phone beeps]
68
00:04:11,180 --> 00:04:13,050
[scoffs]
69
00:04:13,110 --> 00:04:14,780
Okay.
70
00:04:14,850 --> 00:04:16,620
Jaime's flying in
to Brize Norton.
71
00:04:16,680 --> 00:04:17,950
Okay.
72
00:04:18,020 --> 00:04:20,960
The venue
is the Archers Arms, noon.
73
00:04:22,620 --> 00:04:26,430
I have this for you.
It's, uh, figures, from Freddie.
74
00:04:26,490 --> 00:04:27,660
Hmm.
75
00:04:37,240 --> 00:04:39,440
How many soldiers
is Jaime bringing?
76
00:04:39,510 --> 00:04:43,650
Four. With himself,
that would be five included.
77
00:04:44,480 --> 00:04:47,520
-Conrad, just to say--
-Fuck off, Paul.
78
00:04:47,580 --> 00:04:49,820
-Right. It's just--
-I said fuck off!
79
00:04:49,880 --> 00:04:51,050
Yeah.
80
00:04:53,220 --> 00:04:55,120
[groans]
81
00:04:55,190 --> 00:04:57,560
-Where's Kevin?
-I don't know.
82
00:04:57,630 --> 00:05:00,500
He's not been answering
his phone, not since yesterday.
83
00:05:00,560 --> 00:05:03,000
If you like, I can, uh--
I can just skip the sit.
84
00:05:03,060 --> 00:05:04,600
I'll find him.
85
00:05:04,670 --> 00:05:08,370
No. Kevin's not Brendan.
86
00:05:08,440 --> 00:05:12,070
He can take care of himself.
Besides, I need you there.
87
00:05:12,140 --> 00:05:14,340
Right now, let's...
88
00:05:14,410 --> 00:05:16,540
let's put two boys
in the car park.
89
00:05:16,610 --> 00:05:19,910
Bring Seraphina.
It'll show good heart.
90
00:05:19,980 --> 00:05:24,920
And, uh, put a Tommy gun
in the gents.
91
00:05:24,990 --> 00:05:29,590
[laughs] Come on, now, Harry.
92
00:05:29,660 --> 00:05:32,760
This is not about revenge. Mm?
93
00:05:32,830 --> 00:05:35,300
You're going in there
to create an alliance
94
00:05:35,360 --> 00:05:36,730
and to build a bridge.
95
00:05:36,800 --> 00:05:40,500
I am slightly worried
and concerned that, um...
96
00:05:40,570 --> 00:05:42,040
that once we get there
97
00:05:42,100 --> 00:05:44,070
and we're in the heat
of the moment, so to speak,
98
00:05:44,140 --> 00:05:47,340
that, um, a legitimate need
99
00:05:47,410 --> 00:05:50,550
to exact some form
of retribution or tit for tat
100
00:05:50,610 --> 00:05:52,450
may enter the equation.
101
00:05:52,510 --> 00:05:56,150
Well... we'll see.
102
00:05:57,050 --> 00:06:01,290
Change the venue.
Falkland Arms, Great Tew.
103
00:06:01,360 --> 00:06:02,690
They serve a nice pint there.
104
00:06:02,760 --> 00:06:04,190
Now what do you want?
105
00:06:04,260 --> 00:06:05,730
Bella took the car. She's gone.
106
00:06:05,790 --> 00:06:07,430
What the fuck?!
107
00:06:07,500 --> 00:06:09,500
Why in the fucking hell
didn't you tell me, you prick?!
108
00:06:09,560 --> 00:06:12,200
-I mean, I--
-Nope.
109
00:06:12,270 --> 00:06:14,040
I'm going for a shit.
110
00:06:15,470 --> 00:06:17,340
That was mean.
111
00:06:17,410 --> 00:06:21,080
Conrad's invited Alice
to dinner tonight.
112
00:06:22,640 --> 00:06:24,110
Alice?
113
00:06:25,850 --> 00:06:28,050
She called me
a couple of days ago.
114
00:06:28,120 --> 00:06:29,280
I ended up meeting her
115
00:06:29,350 --> 00:06:31,080
-at the pub in the village.
-Mm.
116
00:06:31,150 --> 00:06:33,090
Conrad found out.
117
00:06:33,150 --> 00:06:35,920
And now he's asked her
to dinner.
118
00:06:35,990 --> 00:06:37,730
Hmm.
119
00:06:38,660 --> 00:06:41,630
-Harry, are you listening?
-Yeah.
120
00:06:44,200 --> 00:06:45,730
Harry?
121
00:06:47,970 --> 00:06:50,840
I think it's very simple. Okay?
122
00:06:50,910 --> 00:06:54,640
Conrad met Alice round ours
and he took a shine to her.
123
00:06:55,840 --> 00:06:58,650
Yeah, that's what
I'm worried about.
124
00:06:58,710 --> 00:07:00,480
Mm-hmm.
125
00:07:01,920 --> 00:07:04,720
Look, I've got to go out
to a meeting now, um,
126
00:07:04,790 --> 00:07:06,920
but I'll be back before dinner.
127
00:07:06,990 --> 00:07:09,160
Don't worry,
she's a grown-up, all right?
128
00:07:09,220 --> 00:07:11,660
She knows what she's doing.
129
00:07:11,730 --> 00:07:13,030
But I'll keep an eye on her.
130
00:07:13,090 --> 00:07:14,500
♪ "Starburster"
by Fontaines D.C. ♪
131
00:07:14,560 --> 00:07:17,130
-You fucking better.
-Mm-hmm.
132
00:07:17,200 --> 00:07:20,200
♪ It may feel bad ♪
133
00:07:21,000 --> 00:07:23,170
♪ It may feel bad ♪
134
00:07:23,240 --> 00:07:25,340
♪ I wanna see you alone,
I wanna sharp the stone ♪
135
00:07:25,410 --> 00:07:28,140
♪ I wanna bounce the bone,
I wanna mess with it ♪
136
00:07:28,210 --> 00:07:30,810
♪ I wanna lay the Deville,
the whole crew on the sill ♪
137
00:07:30,880 --> 00:07:32,950
♪ I want the preacher and pill,
I wanna bless with it ♪
138
00:07:33,010 --> 00:07:35,380
♪ I wanna head to a mass
and get cast in it ♪
139
00:07:35,450 --> 00:07:38,320
♪ That shit's funnier
than any A-class, innit? ♪
140
00:07:38,390 --> 00:07:40,220
♪ I wanna talk with the clown
who has apologies down ♪
141
00:07:40,290 --> 00:07:42,560
♪ Pay him 300 pounds
to take a class in it ♪
142
00:07:42,620 --> 00:07:45,060
♪ I wanna bite the phone,
I wanna bleed the tone ♪
143
00:07:45,130 --> 00:07:47,830
♪ I wanna see you alone,
alone, alone, lone ♪
144
00:07:47,900 --> 00:07:50,360
♪ I wanna strait the shark
and find me somewhere to park ♪
145
00:07:50,430 --> 00:07:52,400
♪ Like the light when it's dark,
it's dark, it's dark, dark ♪
146
00:07:52,470 --> 00:07:55,170
♪ A few stars about
make it feel like peace ♪
147
00:07:55,240 --> 00:07:56,400
♪ In a way ♪
148
00:07:56,470 --> 00:07:58,070
♪ A complimentary round ♪
149
00:07:58,140 --> 00:08:00,070
♪ Constellation
got a twist in it ♪
150
00:08:00,140 --> 00:08:02,240
♪ For a GPO
and all the hits in it ♪
151
00:08:02,310 --> 00:08:06,750
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
152
00:08:07,480 --> 00:08:11,750
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
153
00:08:12,490 --> 00:08:17,530
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
154
00:08:18,490 --> 00:08:21,530
[indistinct chatter]
155
00:08:21,600 --> 00:08:23,530
[Tattersall]
Morning, everyone.
156
00:08:23,600 --> 00:08:26,600
Last night...
157
00:08:26,670 --> 00:08:29,070
the bodies
of two police officers
158
00:08:29,140 --> 00:08:31,270
were discovered on wasteland
159
00:08:31,340 --> 00:08:33,670
close to Silvertown
in East London.
160
00:08:33,740 --> 00:08:37,110
Both officers died
from gunshot wounds.
161
00:08:37,180 --> 00:08:39,480
Their bodies have been
formally identified
162
00:08:39,550 --> 00:08:41,820
as Detective Sergeant Ivan Fisk
163
00:08:41,880 --> 00:08:44,520
and Detective Constable
Yvonne Mukasa.
164
00:08:44,590 --> 00:08:47,220
I can reveal that both officers
165
00:08:47,290 --> 00:08:49,490
were centrally involved
in a task force
166
00:08:49,560 --> 00:08:53,290
to combat organized crime,
a task force of which
167
00:08:53,360 --> 00:08:56,630
I shall now be assuming control
going forward.
168
00:08:56,700 --> 00:09:00,270
And I can assure
the families, the public
169
00:09:00,330 --> 00:09:02,740
and the perpetrators
170
00:09:02,800 --> 00:09:05,010
that our team will not rest
171
00:09:05,070 --> 00:09:08,040
until those responsible
have been brought to book.
172
00:09:08,110 --> 00:09:09,480
[reporters clamoring]
173
00:09:09,540 --> 00:09:11,250
Thank you.
174
00:09:11,310 --> 00:09:13,210
I've worked undercover
eight years.
175
00:09:13,280 --> 00:09:16,480
I take risks every day.
176
00:09:16,550 --> 00:09:18,250
I'm not going into that house
177
00:09:18,320 --> 00:09:20,520
to join the back
of the Death Conga
178
00:09:20,590 --> 00:09:22,920
behind Archie, Tommy, Vron,
Fisk and Mukasa.
179
00:09:22,990 --> 00:09:25,460
I don't get paid enough
for that.
180
00:09:27,130 --> 00:09:31,130
You know, down the years,
181
00:09:31,200 --> 00:09:33,770
I've met tons of your lot.
182
00:09:33,830 --> 00:09:36,870
You undercover nutters.
183
00:09:36,940 --> 00:09:39,640
All shapes and sizes.
184
00:09:39,710 --> 00:09:42,210
But you've all got
that same look in your eye.
185
00:09:43,240 --> 00:09:44,780
What look?
186
00:09:44,850 --> 00:09:47,210
Only other place you see it
is in mental institutions.
187
00:09:47,280 --> 00:09:48,780
[scoffs]
188
00:09:48,850 --> 00:09:50,620
[chuckles softly]
189
00:09:50,690 --> 00:09:52,120
See your leg?
190
00:09:52,920 --> 00:09:55,820
Going like
a pneumatic drill there?
191
00:09:55,890 --> 00:09:58,060
It's not fear.
192
00:09:58,130 --> 00:10:00,090
It's excitement.
193
00:10:02,230 --> 00:10:04,030
How would you like
to be the person
194
00:10:04,100 --> 00:10:07,100
who put Conrad
and Maeve Harrigan behind bars?
195
00:10:07,170 --> 00:10:09,700
I'd love nothing more.
196
00:10:09,770 --> 00:10:11,840
I'd also like
to have Rihanna's ass,
197
00:10:11,910 --> 00:10:14,040
shag Ryan Gosling
and win the lottery.
198
00:10:14,110 --> 00:10:15,710
[chuckles]
199
00:10:22,580 --> 00:10:24,190
[sighs]
200
00:10:27,090 --> 00:10:30,660
May I speak to you
off the record, Nicola?
201
00:10:30,730 --> 00:10:34,500
You see, you don't spend
33 years in this game
202
00:10:34,560 --> 00:10:39,470
without learning there are ways
and ways to make a collar stick.
203
00:10:39,530 --> 00:10:40,900
How do you know my name?
204
00:10:40,970 --> 00:10:43,640
Well, I make it my job to know
205
00:10:43,700 --> 00:10:47,070
all aspects about an operation.
206
00:10:47,140 --> 00:10:50,080
Like, for instance...
207
00:10:50,140 --> 00:10:53,780
well, I have it
on excellent authority
208
00:10:53,850 --> 00:10:55,620
that when it comes
to securing evidence
209
00:10:55,680 --> 00:11:00,190
to known convicted murderers,
this is not your first rodeo.
210
00:11:00,250 --> 00:11:01,790
[scoffs]
211
00:11:02,690 --> 00:11:05,230
You honestly expect me
to reply to that?
212
00:11:06,260 --> 00:11:10,000
I mean,
you understand the rules.
213
00:11:10,060 --> 00:11:12,500
Specifically, how to bend them.
214
00:11:12,570 --> 00:11:16,670
And yes, yes,
there are risks involved,
215
00:11:16,740 --> 00:11:20,710
but, well, you're a risk-taker.
216
00:11:22,110 --> 00:11:23,840
Like me.
217
00:11:25,680 --> 00:11:29,220
I'm not going inside that house,
and that's that.
218
00:11:29,280 --> 00:11:34,290
What if I told you the Harrigans
didn't kill Ivan and Yvonne?
219
00:11:35,860 --> 00:11:39,260
What if I told you
that didn't matter a quick fuck?
220
00:11:40,530 --> 00:11:42,900
And what if I told you, Nicky,
221
00:11:42,960 --> 00:11:45,970
you took 50 grand in cash
to plant evidence
222
00:11:46,030 --> 00:11:50,070
in a high-profile murder case
in June 2018,
223
00:11:50,140 --> 00:11:53,170
and again in 2021?
224
00:11:55,480 --> 00:11:58,610
I've got your back, Nicky.
225
00:11:58,680 --> 00:12:01,120
Instant promotion.
226
00:12:01,180 --> 00:12:06,450
My personal recommendation
for the King's Police Medal.
227
00:12:06,520 --> 00:12:09,690
A hero without a mortgage.
228
00:12:09,760 --> 00:12:12,460
All for one night's work.
229
00:12:12,530 --> 00:12:13,830
[shoe tapping floor]
230
00:12:13,890 --> 00:12:16,760
Oh. Hello.
231
00:12:17,830 --> 00:12:20,270
Someone's tootsies are tapping.
232
00:12:20,330 --> 00:12:22,140
[tapping stops]
233
00:12:24,640 --> 00:12:26,370
Arabian thoroughbred.
234
00:12:26,440 --> 00:12:27,940
Maybe some old blood.
235
00:12:28,010 --> 00:12:29,980
I didn't know
you were so fond of horses.
236
00:12:30,040 --> 00:12:31,480
[Gina]
Oh, not really.
237
00:12:31,550 --> 00:12:34,480
-Not what?
-That fond of horses.
238
00:12:34,550 --> 00:12:38,250
But y-you're always
coming out here to the stables.
239
00:12:38,320 --> 00:12:40,220
With Eddie.
240
00:12:40,290 --> 00:12:42,920
-Five, six times.
-It was once.
241
00:12:42,990 --> 00:12:44,690
No, girl, it was more than that
242
00:12:44,760 --> 00:12:47,800
because I saw you on the CCTV.
243
00:12:47,860 --> 00:12:51,470
See, there's a camera there,
there, there.
244
00:12:51,530 --> 00:12:53,030
Well, all over, actually.
245
00:12:53,100 --> 00:12:55,700
With five million in horseflesh,
246
00:12:55,770 --> 00:12:58,510
you can't be taking any chances.
247
00:12:58,570 --> 00:13:01,710
Oh, yes, girl. I saw it all.
248
00:13:02,880 --> 00:13:05,210
All the angles.
249
00:13:05,280 --> 00:13:07,520
You think I give a fuck?
250
00:13:07,580 --> 00:13:11,320
Hmm. You know, you are
just like your father.
251
00:13:12,390 --> 00:13:13,720
Well, if he even is your father,
252
00:13:13,790 --> 00:13:15,660
which I doubt because, you know,
253
00:13:15,720 --> 00:13:18,360
when I met your mum
back in the day,
254
00:13:18,420 --> 00:13:21,500
well, she was a cheaper ride
than you are.
255
00:13:21,560 --> 00:13:23,560
Now, what I want you to do
256
00:13:23,630 --> 00:13:27,300
is I want you
to leave my Eddie alone.
257
00:13:27,370 --> 00:13:28,700
Your Eddie?
258
00:13:29,800 --> 00:13:33,040
Listen to me,
you stupid little twat.
259
00:13:33,110 --> 00:13:37,980
If you so much as speak to him,
I'll have your tongue.
260
00:13:38,050 --> 00:13:42,850
If you look at him,
I'll eat your fucking eyes.
261
00:13:42,920 --> 00:13:44,650
[horse chuffs]
262
00:13:44,720 --> 00:13:46,620
Understood?
263
00:13:49,320 --> 00:13:50,820
[chuckles]
264
00:13:50,890 --> 00:13:52,760
[smooches] Got a treat for you.
265
00:13:52,830 --> 00:13:54,400
I got a treat here for you.
266
00:13:54,460 --> 00:13:56,360
Your favorite. There you go.
267
00:13:56,430 --> 00:13:59,700
Nice to see ya. [chuckles]
268
00:14:06,640 --> 00:14:08,780
Where the fuck are they off to?
269
00:14:13,280 --> 00:14:15,280
♪ quiet, tense music ♪
270
00:14:15,350 --> 00:14:17,850
♪♪♪
271
00:14:17,920 --> 00:14:20,390
[vehicle approaching]
272
00:14:40,710 --> 00:14:43,110
[grunting]
273
00:14:44,750 --> 00:14:46,550
[screaming]
274
00:14:46,610 --> 00:14:47,720
[chain rattling]
275
00:14:47,780 --> 00:14:50,720
[distorted screaming]
276
00:14:58,490 --> 00:15:00,690
♪♪♪
277
00:15:17,210 --> 00:15:19,450
[glasses clinking]
278
00:15:21,020 --> 00:15:23,280
-Keith, how are you?
-[Keith] Can't complain.
279
00:15:23,350 --> 00:15:25,620
-Good man, good man.
-[Keith] How are you, Conrad?
280
00:15:25,690 --> 00:15:28,260
Oh, fair to middling, ahh.
281
00:15:28,320 --> 00:15:29,720
[Keith]
What can I get you?
282
00:15:29,790 --> 00:15:33,130
I would like a whiskey. Mm-hmm.
283
00:15:33,190 --> 00:15:34,360
Make that two.
284
00:15:34,430 --> 00:15:35,700
There you are now. Two whiskeys.
285
00:15:35,760 --> 00:15:37,130
Harry, what would you like?
286
00:15:37,200 --> 00:15:38,700
I'll get a sparkling water,
please.
287
00:15:38,770 --> 00:15:39,700
Thank you.
288
00:15:39,770 --> 00:15:41,200
All right.
289
00:15:41,270 --> 00:15:42,740
Whisky.
290
00:15:42,800 --> 00:15:45,210
Very good. Thank you.
291
00:15:46,070 --> 00:15:48,210
-Sparkling water.
-Packet of crisps, please.
292
00:15:48,280 --> 00:15:50,310
Thank you.
293
00:15:56,180 --> 00:15:57,790
[Conrad sighs]
294
00:15:59,890 --> 00:16:03,360
[bag rustling]
295
00:16:06,930 --> 00:16:08,230
[sighs]
296
00:16:08,300 --> 00:16:11,530
[rustling noisily]
297
00:16:15,870 --> 00:16:18,340
Sorry. I just...
298
00:16:18,410 --> 00:16:19,570
Sorry.
299
00:16:19,640 --> 00:16:21,210
[sniffles]
300
00:16:21,280 --> 00:16:22,810
[clears throat]
301
00:16:25,510 --> 00:16:27,550
So, listen... [chuckles]
302
00:16:27,610 --> 00:16:29,020
I just want to start by saying
303
00:16:29,080 --> 00:16:31,390
I don't blame you
for what happened to my son
304
00:16:31,450 --> 00:16:34,790
any more than I blame
the fucking chain saw.
305
00:16:34,860 --> 00:16:39,290
You're just a dumb tool
doing its job.
306
00:16:39,360 --> 00:16:41,430
That's it. [chuckles]
307
00:16:41,500 --> 00:16:43,330
Also, while we're
clearing the air...
308
00:16:43,400 --> 00:16:45,730
Hey, I just want
to say I'm sorry
309
00:16:45,800 --> 00:16:47,940
for calling your late father
310
00:16:48,000 --> 00:16:53,040
a greasy, taco-breathed,
fat, Mexican cocksucker.
311
00:16:53,110 --> 00:16:54,410
[laughs]
312
00:16:54,480 --> 00:16:56,780
So, I was down there
in the casino,
313
00:16:56,840 --> 00:16:58,910
having a few hot toddies,
as you do.
314
00:16:58,980 --> 00:17:01,820
You know what I mean, huh? Mmm.
315
00:17:01,880 --> 00:17:04,450
And finally,
I'm sorry for what happened
316
00:17:04,520 --> 00:17:06,190
shortly afterwards.
317
00:17:07,290 --> 00:17:08,760
I wasn't involved, mind you,
318
00:17:08,820 --> 00:17:11,730
but I heard before he died,
319
00:17:11,790 --> 00:17:15,060
he talked a fucking sight
more than you do.
320
00:17:15,860 --> 00:17:17,400
[sighs heavily]
321
00:17:17,460 --> 00:17:19,230
Mm?
322
00:17:21,000 --> 00:17:24,070
Uh-huh. Seraphina.
323
00:17:24,140 --> 00:17:26,970
Jaime, you may remember
back in Amsterdam
324
00:17:27,040 --> 00:17:28,740
I made you an offer.
325
00:17:28,810 --> 00:17:32,250
The offer was twice what Richie
was paying you for fentanyl.
326
00:17:33,250 --> 00:17:36,820
We now have that figure,
so we offer double.
327
00:17:36,880 --> 00:17:40,050
Same product, same market,
twice the yield.
328
00:17:41,120 --> 00:17:43,260
You may also remember
I offered five million cash
329
00:17:43,320 --> 00:17:46,960
for my life
and my brother's life, but...
330
00:17:47,030 --> 00:17:50,730
let's just say
that ship has sailed.
331
00:17:50,800 --> 00:17:53,130
So that's the number.
332
00:17:54,070 --> 00:17:56,140
Take it or leave it.
333
00:18:03,180 --> 00:18:05,950
I came here...
334
00:18:06,010 --> 00:18:08,080
to look you in the eye.
335
00:18:10,180 --> 00:18:11,820
-[snaps fingers]
-You.
336
00:18:13,250 --> 00:18:14,820
Nobody else but you.
337
00:18:16,960 --> 00:18:18,660
And to say this:
338
00:18:18,730 --> 00:18:22,760
Just because I do a favor
to Kat McAllister...
339
00:18:24,770 --> 00:18:28,800
...don't mean
I do a favor for you.
340
00:18:30,970 --> 00:18:32,410
You understand?
341
00:18:35,210 --> 00:18:39,210
You were with my Moroccan
friends in Antwerp, right?
342
00:18:39,280 --> 00:18:42,320
Is it true that, uh,
343
00:18:42,380 --> 00:18:43,850
you were alone?
344
00:18:50,660 --> 00:18:52,960
Tell your big boss...
345
00:18:55,400 --> 00:18:57,500
...I'll think about it.
346
00:18:59,600 --> 00:19:02,040
You have four hours.
347
00:19:04,670 --> 00:19:06,670
No wonder Kat wants you.
348
00:19:08,710 --> 00:19:11,680
And no wonder you want to leave.
349
00:19:16,180 --> 00:19:18,350
[Conrad] Wind your head
in there, Poncho!
350
00:19:18,420 --> 00:19:22,690
Otherwise, this is gonna be
a very short marriage!
351
00:19:22,760 --> 00:19:24,530
♪ light classical music ♪
352
00:19:24,830 --> 00:19:27,190
♪♪♪
353
00:19:27,260 --> 00:19:28,760
[busy chatter]
354
00:19:28,830 --> 00:19:30,400
Welcome back, Ms. Harrigan.
355
00:19:30,460 --> 00:19:33,000
-Good to see you again.
-You, too.
356
00:19:34,700 --> 00:19:37,170
Don Julio on the rocks, please.
357
00:19:38,270 --> 00:19:39,970
Antoine.
358
00:19:40,040 --> 00:19:41,840
-No attack dog?
-Hmm?
359
00:19:41,910 --> 00:19:44,750
Or is he in the gents
waiting for me?
360
00:19:45,710 --> 00:19:48,450
Oh, I think
it's quite simple, Antoine.
361
00:19:48,520 --> 00:19:49,980
If you don't want to do this,
362
00:19:50,050 --> 00:19:52,550
then give me the cash back
and fuck off.
363
00:19:52,620 --> 00:19:54,890
If you do,
then let's stop sulking
364
00:19:54,960 --> 00:19:57,320
like a whiny little French bitch
and get on with it.
365
00:19:58,790 --> 00:20:01,430
6:00 p.m. Dinner.
366
00:20:01,500 --> 00:20:04,770
You, me, my father, your client
and the Home Secretary.
367
00:20:04,830 --> 00:20:07,170
I assume
it's totally off the books.
368
00:20:07,230 --> 00:20:08,770
Let's put it this way.
369
00:20:08,840 --> 00:20:10,970
It's about as official
as any meeting
370
00:20:11,040 --> 00:20:12,940
between a member
of His Majesty's cabinet
371
00:20:13,010 --> 00:20:15,280
and a sanctioned
Syrian arms dealer.
372
00:20:15,340 --> 00:20:17,910
[phone ringing, vibrating]
373
00:20:17,980 --> 00:20:19,780
Sorry. Excuse me.
374
00:20:22,850 --> 00:20:24,350
Yes, Dad? We're on.
375
00:20:24,420 --> 00:20:25,950
[Pennock]
Oh, finally.
376
00:20:26,020 --> 00:20:27,290
Okay, what time?
377
00:20:27,350 --> 00:20:28,560
6:00 p.m.
378
00:20:28,620 --> 00:20:31,660
Uh, Dad...?
379
00:20:31,730 --> 00:20:33,130
Thank you.
380
00:20:33,190 --> 00:20:36,100
-I'm hoping this meeting--
-Hoping what?
381
00:20:36,160 --> 00:20:37,560
Nothing.
382
00:20:37,630 --> 00:20:39,970
Don't pretend this
is some kind of favor, Bella.
383
00:20:40,030 --> 00:20:42,540
We both know
why you're doing this.
384
00:20:42,600 --> 00:20:43,800
You and I are more alike
385
00:20:43,870 --> 00:20:45,470
than you think.
386
00:20:46,740 --> 00:20:48,440
I'll see you later.
387
00:20:48,510 --> 00:20:50,040
[line clicks]
388
00:20:57,420 --> 00:20:58,990
Uh, you for Rusby?
389
00:20:59,050 --> 00:21:00,790
[Kevin]
Yeah.
390
00:21:06,190 --> 00:21:08,130
-Going to Plaistow?
-That's it, yeah.
391
00:21:08,200 --> 00:21:11,200
-Right.
-[groans] Glad to see you.
392
00:21:11,260 --> 00:21:13,270
Sorry to be late.
393
00:21:14,270 --> 00:21:17,140
[Kevin] It's a long way
to come, isn't it?
394
00:21:18,140 --> 00:21:19,670
Oh, well,
we used to live closer,
395
00:21:19,740 --> 00:21:21,740
but we had to sell the house
to pay for the care.
396
00:21:21,810 --> 00:21:26,350
So I moved into
my sister's place, in Plaistow.
397
00:21:26,410 --> 00:21:28,520
You like with her now, do you?
Your sister?
398
00:21:28,580 --> 00:21:30,780
No, she died two years ago.
399
00:21:30,850 --> 00:21:32,690
Oh.
400
00:21:33,620 --> 00:21:37,320
Well, that must be awful,
being alone.
401
00:21:37,390 --> 00:21:40,560
Oh, come on.
No, it's not that bad.
402
00:21:40,630 --> 00:21:42,430
You get used to it,
like everything.
403
00:21:42,500 --> 00:21:44,100
Yeah.
404
00:21:44,160 --> 00:21:47,000
When enough time passes.
405
00:21:47,070 --> 00:21:49,770
Yeah, I suppose you do.
406
00:21:51,600 --> 00:21:53,510
♪ chilling music ♪
407
00:21:53,570 --> 00:21:56,180
[Conrad coughing]
408
00:21:56,240 --> 00:21:57,940
[groans]
409
00:21:58,810 --> 00:22:00,210
-[spits]
-[sizzles]
410
00:22:00,280 --> 00:22:01,680
Yeah...
411
00:22:01,750 --> 00:22:03,380
[guttural groan]
412
00:22:03,450 --> 00:22:04,890
-[water splashes]
-[steam hisses]
413
00:22:04,950 --> 00:22:07,550
[Maeve] How'd it go
with the Mexican?
414
00:22:07,620 --> 00:22:10,390
Fuck the Mexican!
415
00:22:10,460 --> 00:22:11,660
Fuck him!
416
00:22:11,730 --> 00:22:12,990
-Oh.
-Oh.
417
00:22:13,060 --> 00:22:15,860
-That good, huh?
-[Conrad scoffs]
418
00:22:17,260 --> 00:22:19,500
Alice, Alice...
419
00:22:19,570 --> 00:22:21,400
Who the fuck is Alice?
420
00:22:21,470 --> 00:22:23,770
What? She's a friend of Jan's.
421
00:22:23,840 --> 00:22:25,910
-Who you invited to dinner.
-What's your point?
422
00:22:25,970 --> 00:22:28,580
Are you wanting to ride her?
423
00:22:29,640 --> 00:22:31,240
Not especially.
424
00:22:31,310 --> 00:22:33,510
Yes, well,
you're not stupid enough
425
00:22:33,580 --> 00:22:35,220
to do it under my roof.
426
00:22:35,280 --> 00:22:37,080
So I think you're
up to something.
427
00:22:37,150 --> 00:22:39,550
I was merely trying
to find out who she is.
428
00:22:39,620 --> 00:22:41,090
It's as simple as that.
429
00:22:41,150 --> 00:22:43,460
Oh, you think she's undercover,
do you? Hmm?
430
00:22:43,520 --> 00:22:45,560
Want to strip her bare,
find a wire?
431
00:22:45,630 --> 00:22:47,030
Is that the plan?
432
00:22:47,090 --> 00:22:49,230
I don't need to strip
anyone bare to find a wire
433
00:22:49,300 --> 00:22:52,630
when I have these,
these, and this. Huh!
434
00:22:52,700 --> 00:22:54,970
-Yes, well, you stick to that.
-Yeah. Aye.
435
00:22:55,040 --> 00:22:57,270
Or you'll be losing these.
436
00:23:04,810 --> 00:23:06,110
Oh...
437
00:23:06,180 --> 00:23:08,220
[Richie] So, the Cotswolds
dinner tonight.
438
00:23:08,280 --> 00:23:10,080
Tell me about
this bird of yours.
439
00:23:10,150 --> 00:23:13,220
The asset? Alice.
440
00:23:14,520 --> 00:23:16,360
She won't have a wire, now?
441
00:23:17,560 --> 00:23:21,390
The asset's smartphone,
fitted with a listening device.
442
00:23:22,200 --> 00:23:24,330
I'm placing
a tactical patrol group,
443
00:23:24,400 --> 00:23:28,540
plus air support,
within a minute from the target.
444
00:23:28,600 --> 00:23:30,800
Second it gets minty,
we rock and roll.
445
00:23:30,870 --> 00:23:33,010
What about Harry?
446
00:23:33,070 --> 00:23:35,040
Da Souza.
447
00:23:35,110 --> 00:23:37,380
Harry's smart, but he's unhappy.
448
00:23:37,440 --> 00:23:38,850
What makes you say that?
449
00:23:38,910 --> 00:23:41,610
Because he's got eyes, Col.
450
00:23:41,680 --> 00:23:44,990
He can see that the Harrigans'
days are numbered.
451
00:23:46,220 --> 00:23:47,950
Plus, Maeve said.
452
00:23:49,620 --> 00:23:51,860
You talked to Maeve?
453
00:23:51,930 --> 00:23:54,830
Well, not since
I diced her boy up, but yeah.
454
00:23:54,900 --> 00:23:57,160
Maeve and me go way back.
455
00:23:57,230 --> 00:23:59,370
She likes me. Always has.
456
00:24:00,330 --> 00:24:02,540
But I'm gonna cut
her fucking tits off.
457
00:24:03,640 --> 00:24:07,840
Well, after what they did to...
458
00:24:07,910 --> 00:24:10,010
My Vron.
459
00:24:12,810 --> 00:24:14,350
[clicks tongue]
460
00:24:14,410 --> 00:24:16,350
I never met her.
461
00:24:16,420 --> 00:24:18,350
[scoffs]
462
00:24:18,420 --> 00:24:20,690
Vron was my angel.
463
00:24:21,960 --> 00:24:24,020
Listen, Col.
464
00:24:24,090 --> 00:24:25,630
You get them out of there,
465
00:24:25,690 --> 00:24:27,590
get them in any cop shop,
466
00:24:27,660 --> 00:24:31,200
a London nick,
and I'll take care of the rest.
467
00:24:32,430 --> 00:24:34,770
[whispering]
Leave it to me, Lionheart.
468
00:24:35,970 --> 00:24:37,400
[pats leg]
469
00:24:37,470 --> 00:24:38,640
Good man.
470
00:24:38,710 --> 00:24:41,470
[birds chirping]
471
00:24:53,050 --> 00:24:55,560
-[Rusby] All right, lovely.
-[Kevin] All right.
472
00:24:56,720 --> 00:24:59,030
[groans] Sorry. That's it.
473
00:24:59,090 --> 00:25:01,560
-[Kevin] All right. See you.
-[Rusby] Yeah. Got it.
474
00:25:01,630 --> 00:25:03,630
[groans]
475
00:25:03,700 --> 00:25:05,270
Thank you.
476
00:25:09,640 --> 00:25:11,140
[grunts]
477
00:25:11,200 --> 00:25:12,570
Excuse me?
478
00:25:13,410 --> 00:25:15,380
Can I ask you
an embarrassing question?
479
00:25:15,440 --> 00:25:16,810
Is everything all right?
480
00:25:16,880 --> 00:25:18,780
I'm just recovering
from a prostate operation,
481
00:25:18,850 --> 00:25:20,080
and I need the loo.
482
00:25:20,150 --> 00:25:21,150
Oh! [chuckles]
483
00:25:21,210 --> 00:25:22,780
Yeah, no problem. Come in.
484
00:25:22,850 --> 00:25:24,750
-[Kevin] Very kind.
-[Rusby] It's not embarrassing.
485
00:25:24,820 --> 00:25:26,390
[lock clicks]
486
00:25:27,150 --> 00:25:29,060
Come in.
487
00:25:29,120 --> 00:25:30,520
[drops keys]
488
00:25:32,860 --> 00:25:35,260
All right.
Yeah, it's just in there.
489
00:25:35,330 --> 00:25:36,400
Right. Thank you.
490
00:25:36,460 --> 00:25:37,900
No problem. I know the feeling.
491
00:25:37,960 --> 00:25:39,630
[both chuckling]
492
00:25:42,970 --> 00:25:44,740
♪ slow, haunting music ♪
493
00:25:45,010 --> 00:25:47,210
♪♪♪
494
00:25:53,010 --> 00:25:55,350
[measured exhale]
495
00:26:12,230 --> 00:26:13,600
[exhales]
496
00:26:16,900 --> 00:26:18,770
All right. Cheers.
497
00:26:18,840 --> 00:26:21,510
Uh, uh, do you fancy
a quick cuppa before you go?
498
00:26:21,570 --> 00:26:24,140
I have some tea cakes on
the table there, help yourself.
499
00:26:24,210 --> 00:26:26,010
I better be going,
but thank you.
500
00:26:26,080 --> 00:26:27,780
Are you sure? It's already made.
501
00:26:28,610 --> 00:26:31,690
-Go on, then.
-Good lad. [chuckles]
502
00:26:33,990 --> 00:26:35,190
My name's Kevin.
503
00:26:35,260 --> 00:26:37,190
I'm Alan. Nice to meet you.
504
00:26:37,260 --> 00:26:38,290
Hi, Alan.
505
00:26:38,360 --> 00:26:41,660
-Hello, Kevin.
-Kevin Harrigan.
506
00:26:41,730 --> 00:26:44,500
-Fine Irish name.
-Yeah.
507
00:26:46,030 --> 00:26:47,500
You don't remember me, do you?
508
00:26:47,570 --> 00:26:49,740
Sorry, I don't understand.
509
00:26:49,800 --> 00:26:51,640
I said you don't remember me.
510
00:26:51,710 --> 00:26:53,140
Remember you? S-Sorry?
511
00:26:53,210 --> 00:26:55,540
It's a simple fucking question.
512
00:26:55,610 --> 00:26:58,550
Actually, I think
you'd better leave.
513
00:26:58,610 --> 00:27:01,050
Is it because
there were so many?
514
00:27:01,110 --> 00:27:03,080
So many what? Sorry, what?
515
00:27:03,150 --> 00:27:04,620
Boys.
516
00:27:04,680 --> 00:27:07,720
Look, I'm-I'm really sorry,
but should I know you?
517
00:27:07,790 --> 00:27:09,860
No, you shouldn't.
518
00:27:09,920 --> 00:27:13,690
And I shouldn't know you,
either, but I do.
519
00:27:13,760 --> 00:27:16,360
My name is Kevin Harrigan.
520
00:27:16,430 --> 00:27:19,730
I was in Newgate Prison
from 1998 to 2002.
521
00:27:19,800 --> 00:27:21,030
[sighs]
522
00:27:21,100 --> 00:27:23,200
You were the prison officer
on my block.
523
00:27:23,270 --> 00:27:25,170
-I see.
-Do you?
524
00:27:25,240 --> 00:27:26,640
-I do.
-Huh. Right.
525
00:27:26,710 --> 00:27:30,780
Well... tell me,
what do you see?
526
00:27:31,750 --> 00:27:33,310
Why don't we sit down?
527
00:27:33,380 --> 00:27:36,020
-I don't want to sit down.
-Please, Kevin.
528
00:27:39,820 --> 00:27:42,760
Do not say my name.
529
00:27:42,820 --> 00:27:44,890
You only ever
called me Harrigan,
530
00:27:44,960 --> 00:27:48,730
or cunt, or bitch or slut.
531
00:27:48,800 --> 00:27:51,730
Look, please, will you
just come and sit down
532
00:27:51,800 --> 00:27:53,700
so we can discuss this?
533
00:27:53,770 --> 00:27:55,240
I-I'll listen to you.
534
00:27:55,300 --> 00:27:58,970
I'll hear everything
you have to say, but please...
535
00:27:59,040 --> 00:28:00,740
let's just sit, eh?
536
00:28:02,640 --> 00:28:04,240
Come on.
537
00:28:04,310 --> 00:28:05,310
[chair scrapes]
538
00:28:05,380 --> 00:28:07,010
Thank you.
539
00:28:11,320 --> 00:28:13,020
[sighs]
540
00:28:14,290 --> 00:28:15,790
You know, you're not
gonna believe this,
541
00:28:15,850 --> 00:28:17,290
but this has happened
to me before.
542
00:28:17,360 --> 00:28:18,760
-Oh, yeah?
-Yeah.
543
00:28:18,830 --> 00:28:21,830
Another boy,
been serving time at Newgate.
544
00:28:21,900 --> 00:28:26,230
Turned out he was on the same
church trip to Rome as me.
545
00:28:26,300 --> 00:28:29,240
We talked, and, uh...
546
00:28:29,300 --> 00:28:31,570
Well, we both found it...
547
00:28:31,640 --> 00:28:34,740
What's the word?
Uh, therapeutic.
548
00:28:34,810 --> 00:28:37,010
[scoffs] Therapeutic?
549
00:28:37,080 --> 00:28:38,280
That's what he said.
550
00:28:38,340 --> 00:28:40,780
-Uh-huh. On a church trip?
-Yeah.
551
00:28:40,850 --> 00:28:42,120
To Rome?
552
00:28:42,180 --> 00:28:43,520
Yes.
553
00:28:43,580 --> 00:28:45,790
Did you rape him
or just ruin his life?
554
00:28:45,850 --> 00:28:47,790
[sighs heavily]
555
00:28:47,850 --> 00:28:50,820
I'm really sorry.
556
00:28:50,890 --> 00:28:54,160
But the truth is,
557
00:28:54,230 --> 00:28:57,200
I have huge gaps in my memory.
[chuckles softly]
558
00:28:57,260 --> 00:29:00,470
Much beyond five years ago
is a bit of a blur.
559
00:29:00,530 --> 00:29:02,540
I know I was a bit
of a bully back then.
560
00:29:02,600 --> 00:29:05,940
-"Bit of a bully"?
-Boys could get out of line.
561
00:29:06,010 --> 00:29:07,670
I needed a firm hand.
562
00:29:07,740 --> 00:29:09,540
But rape? [laughs]
563
00:29:09,610 --> 00:29:10,780
Well, I...
564
00:29:10,840 --> 00:29:12,480
I don't even know what that is.
565
00:29:12,550 --> 00:29:16,050
Oh, I do. Yeah.
566
00:29:16,120 --> 00:29:17,720
I didn't for years.
567
00:29:17,780 --> 00:29:20,290
'Cause I blanked it out as well.
568
00:29:20,350 --> 00:29:23,060
But then my mate, my best mate,
569
00:29:23,120 --> 00:29:27,560
he saw you,
and he said your name.
570
00:29:27,630 --> 00:29:30,200
And I was numb at first,
571
00:29:30,260 --> 00:29:31,760
but then it all
came flooding back.
572
00:29:31,830 --> 00:29:34,670
Listen, I-I'm gonna
say something now,
573
00:29:34,730 --> 00:29:36,400
and it's liable to offend.
574
00:29:36,470 --> 00:29:39,010
Now, I don't mean to, but...
575
00:29:39,070 --> 00:29:42,740
if I don't say it, then
I'm gonna kick myself later.
576
00:29:43,940 --> 00:29:47,150
Is it possible
that you've imagined it?
577
00:29:48,980 --> 00:29:52,190
You raped me...
578
00:29:52,250 --> 00:29:54,590
and abused me,
579
00:29:54,650 --> 00:29:57,720
nearly every week for two years.
580
00:29:57,790 --> 00:30:00,060
[voice breaking]
You and your mates.
581
00:30:01,260 --> 00:30:02,860
I don't know their names.
582
00:30:02,930 --> 00:30:04,600
But I know yours.
583
00:30:04,660 --> 00:30:08,270
Your face, 'cause I see it
right fucking here.
584
00:30:09,200 --> 00:30:10,640
Do you believe in God?
585
00:30:10,700 --> 00:30:11,800
What?
586
00:30:11,870 --> 00:30:15,540
No, I-I didn't, but...
587
00:30:15,610 --> 00:30:20,310
but when Joanne fell ill,
I-I found him, I...
588
00:30:21,110 --> 00:30:23,050
I found Jesus.
589
00:30:24,620 --> 00:30:27,920
It's impossible to describe...
590
00:30:27,990 --> 00:30:30,890
the change it's made to me.
591
00:30:30,960 --> 00:30:33,590
I-I see the world anew.
592
00:30:35,090 --> 00:30:37,430
And I'm looking at you...
593
00:30:38,460 --> 00:30:40,800
...and I'm seeing
a soul in torment.
594
00:30:43,500 --> 00:30:47,240
If I am in any way
to blame for that,
595
00:30:47,310 --> 00:30:49,410
then I apologize.
596
00:30:50,510 --> 00:30:54,010
I apologize with all my heart...
597
00:30:55,050 --> 00:30:58,120
...and I beg your forgiveness.
598
00:31:02,290 --> 00:31:05,930
-Go on, then. Beg.
-[silencer clicking]
599
00:31:05,990 --> 00:31:08,130
Get on your knees.
600
00:31:09,800 --> 00:31:10,830
[stammering]
601
00:31:10,900 --> 00:31:12,400
If you believe in forgiveness,
602
00:31:12,470 --> 00:31:14,130
then get on your knees.
603
00:31:14,900 --> 00:31:17,440
I ca-- I ca-- I can't move.
604
00:31:17,500 --> 00:31:20,210
I am gonna count to ten...
605
00:31:21,340 --> 00:31:23,280
...and you better be
on your fucking knees.
606
00:31:23,340 --> 00:31:25,180
-I c-can't move.
-One.
607
00:31:25,250 --> 00:31:27,350
-Please...
-Two.
608
00:31:27,410 --> 00:31:28,650
[whimpers] Please.
609
00:31:28,720 --> 00:31:31,520
Three. Four.
610
00:31:31,580 --> 00:31:34,450
Five. Six.
611
00:31:34,520 --> 00:31:35,790
Please, please! I beg you!
612
00:31:35,860 --> 00:31:39,760
I've got children!
Please, please!
613
00:31:41,930 --> 00:31:43,800
[sniffles]
614
00:31:46,430 --> 00:31:48,000
[whimpers]
615
00:31:48,070 --> 00:31:50,040
[crying]
616
00:31:52,170 --> 00:31:54,540
Just get out of here.
617
00:31:56,910 --> 00:31:59,850
Just fucking leave me alone.
618
00:31:59,910 --> 00:32:02,080
[sobbing]
619
00:32:21,700 --> 00:32:24,100
[moans, sobs]
620
00:32:28,070 --> 00:32:29,680
[Kevin sniffles]
621
00:32:29,740 --> 00:32:31,140
Kevin...
622
00:32:33,580 --> 00:32:35,750
[groans]
623
00:32:35,820 --> 00:32:37,580
Do you have children, Kevin?
624
00:32:37,650 --> 00:32:38,850
What?
625
00:32:38,920 --> 00:32:42,120
D-Do you have a child, perhaps?
626
00:32:46,960 --> 00:32:48,560
[sighs]
627
00:32:51,900 --> 00:32:53,870
[blood dripping]
628
00:32:57,140 --> 00:32:59,910
♪ pulsing music ♪
629
00:33:01,610 --> 00:33:03,280
-[phone rings]
-Jaime.
630
00:33:03,340 --> 00:33:05,410
You have a rat in your house.
631
00:33:06,650 --> 00:33:07,710
I know.
632
00:33:07,780 --> 00:33:10,050
-Do you know who it is?
-Yes.
633
00:33:10,120 --> 00:33:12,320
Fix it, then we have a deal.
634
00:33:13,120 --> 00:33:14,390
[line beeping]
635
00:33:14,450 --> 00:33:16,060
What'd he say?
636
00:33:16,120 --> 00:33:17,720
He said we have a deal.
637
00:33:17,790 --> 00:33:20,630
Honestly, I was kind of hoping
it was gonna be a no.
638
00:33:21,360 --> 00:33:22,930
-And why?
-Because of today,
639
00:33:23,000 --> 00:33:24,560
-'cause of Dad.
-Uh-huh.
640
00:33:24,630 --> 00:33:27,230
I love him, but he's gonna
fuck this in a nanosecond.
641
00:33:27,300 --> 00:33:29,900
And I used to think Maeve
was the loose nuke.
642
00:33:29,970 --> 00:33:31,140
What you doing?
643
00:33:31,200 --> 00:33:33,910
I'm dealing
with something, fast.
644
00:33:33,970 --> 00:33:35,540
[phone ringing, vibrating]
645
00:33:36,680 --> 00:33:37,980
Harry.
646
00:33:38,040 --> 00:33:40,280
The deal is on.
647
00:33:41,610 --> 00:33:43,250
At least it's settled.
648
00:33:43,320 --> 00:33:46,820
Look, between you and me,
649
00:33:46,890 --> 00:33:49,460
I think this is a big mistake.
650
00:33:49,520 --> 00:33:52,160
And if you ask me...
651
00:33:52,230 --> 00:33:54,160
[whispering]
I don't think Archie was wrong.
652
00:33:54,230 --> 00:33:56,630
We should've
left this to Richie.
653
00:33:56,700 --> 00:33:59,130
This is a whole new league.
654
00:34:04,140 --> 00:34:05,710
Hmm.
655
00:34:06,970 --> 00:34:11,440
Listen, I need you
to meet me tomorrow at the Yard.
656
00:34:11,510 --> 00:34:14,250
There's some things
we need to go over.
657
00:34:14,310 --> 00:34:18,150
Okay. What time?
658
00:34:18,220 --> 00:34:19,650
10:00 a.m.
659
00:34:20,920 --> 00:34:22,490
I'll see you then.
660
00:34:23,360 --> 00:34:24,920
[line beeping]
661
00:34:31,100 --> 00:34:33,330
♪♪♪
662
00:34:36,370 --> 00:34:38,740
[phone rings]
663
00:34:38,810 --> 00:34:39,770
Hello?
664
00:34:39,840 --> 00:34:41,840
Harry, it's Kat.
665
00:34:41,910 --> 00:34:44,380
It seems I made all your boss's
wet dreams come true.
666
00:34:44,440 --> 00:34:47,380
For ten minutes,
he won't look like vulture meat.
667
00:34:47,450 --> 00:34:49,350
Conrad's extremely grateful
for your help, Kat.
668
00:34:49,420 --> 00:34:50,450
Thank you very much.
669
00:34:50,520 --> 00:34:51,850
[Kat]
Fuck him.
670
00:34:51,920 --> 00:34:54,350
Harry, it's you and me now.
671
00:34:54,420 --> 00:34:56,220
I'm on my way to London,
flying in.
672
00:34:56,290 --> 00:34:59,160
The Fortnum. Tomorrow, 5:00 p.m.
673
00:34:59,230 --> 00:35:00,860
Don't be late.
674
00:35:03,730 --> 00:35:06,130
[Bella]
Oh, here. Here they are.
675
00:35:06,200 --> 00:35:09,140
[Pennock] Everyone, this is
the Home Secretary, Suri Sharma.
676
00:35:09,200 --> 00:35:10,240
Pleasure to meet you.
677
00:35:10,300 --> 00:35:12,040
Hi. Bella Harrigan.
678
00:35:12,100 --> 00:35:14,240
[Antoine] And this is
Youssef Khalil Hamed.
679
00:35:14,310 --> 00:35:15,480
[Suri]
Pleased to meet you.
680
00:35:15,540 --> 00:35:17,080
[Pennock] How do you do?
681
00:35:17,140 --> 00:35:19,910
I, uh, I don't know
what you eat, but, uh,
682
00:35:19,980 --> 00:35:24,350
I guarantee the potted shrimp
is simply out of this world.
683
00:35:27,490 --> 00:35:29,820
♪ tense, uneasy music ♪
684
00:35:30,090 --> 00:35:32,530
♪♪♪
685
00:35:33,760 --> 00:35:36,700
Harry. Come in and sit down.
686
00:35:36,760 --> 00:35:38,560
Mm.
687
00:35:38,630 --> 00:35:41,030
Seraphina tells me
we have a deal.
688
00:35:42,470 --> 00:35:43,600
Yeah, it seems so.
689
00:35:43,670 --> 00:35:45,770
Well, I...
690
00:35:45,840 --> 00:35:48,840
I know who I have
to thank for this.
691
00:35:49,610 --> 00:35:52,810
You, Harry. You did this.
692
00:35:52,880 --> 00:35:54,910
Just did my job.
693
00:35:54,980 --> 00:35:57,720
Oh, every penny
The Fire throws off
694
00:35:57,780 --> 00:36:00,220
is a penny
out of Richie's pocket.
695
00:36:00,290 --> 00:36:02,720
The pendulum
is swinging our way.
696
00:36:03,660 --> 00:36:05,760
I hope so.
697
00:36:05,830 --> 00:36:09,260
Now, I've transferred
a nice bonus
698
00:36:09,330 --> 00:36:11,460
to yours and Jan's account...
699
00:36:11,530 --> 00:36:15,270
[clears throat]
...as a sign of gratitude.
700
00:36:15,330 --> 00:36:18,670
-Thank you.
-Thank you.
701
00:36:20,240 --> 00:36:22,170
Why did Freddie
go off that roof?
702
00:36:22,240 --> 00:36:24,580
Because I threw him off.
703
00:36:24,640 --> 00:36:25,850
Why?
704
00:36:26,650 --> 00:36:29,320
Freddie'd, uh...
705
00:36:29,380 --> 00:36:32,790
Freddie said
he'd had enough. You know?
706
00:36:32,850 --> 00:36:34,920
Didn't want to be a rat anymore.
707
00:36:34,990 --> 00:36:38,290
And, uh, well,
he was a problem, wasn't he?
708
00:36:38,360 --> 00:36:41,660
So... I solved it.
709
00:36:44,300 --> 00:36:47,270
What did Jaime mean when
he said you want to leave?
710
00:36:49,440 --> 00:36:52,770
Are you questioning
my loyalty, Conrad?
711
00:36:52,840 --> 00:36:54,610
No.
712
00:36:55,340 --> 00:36:57,280
No, I would never do that.
713
00:36:57,340 --> 00:36:58,580
[door opening]
714
00:36:59,610 --> 00:37:02,350
It seems our mystery guest
has arrived.
715
00:37:12,160 --> 00:37:13,460
What did he say?
716
00:37:13,530 --> 00:37:15,490
[Conrad]
To be continued.
717
00:37:16,560 --> 00:37:19,030
I'll give you the wink, okay?
718
00:37:19,800 --> 00:37:21,200
-Hey. [chuckles]
-Hey.
719
00:37:21,270 --> 00:37:23,170
Seraphina, Alice.
You've met Conrad.
720
00:37:23,230 --> 00:37:25,300
-Mm-hmm.
-I hope I'm not late.
721
00:37:25,370 --> 00:37:27,140
Oh, not at all. Not at all.
722
00:37:27,210 --> 00:37:29,280
Well, I brought champagne.
723
00:37:29,340 --> 00:37:30,440
[Conrad chuckles] Hey!
724
00:37:30,510 --> 00:37:32,040
Welcome to the Funhouse.
725
00:37:32,110 --> 00:37:34,510
Come in, come in. Oh, yeah.
726
00:37:34,580 --> 00:37:36,720
Don't stand on ceremony, now.
There you go.
727
00:37:36,780 --> 00:37:38,920
Mm. Mm.
728
00:37:38,980 --> 00:37:40,890
Let me take your coat.
729
00:37:40,950 --> 00:37:42,660
All right.
730
00:37:44,620 --> 00:37:47,460
Ah. Maeve, this is Alice.
731
00:37:47,530 --> 00:37:48,690
Hi.
732
00:37:51,100 --> 00:37:52,800
♪ tense music ♪
733
00:37:53,070 --> 00:37:55,130
♪♪♪
734
00:37:55,200 --> 00:37:57,600
Ah.
735
00:37:57,670 --> 00:37:59,240
Hmm.
736
00:37:59,310 --> 00:38:02,310
Here, take your coat off.
Come on in.
737
00:38:02,380 --> 00:38:05,140
My house is your house.
738
00:38:07,110 --> 00:38:08,310
-[glass clinking]
-Hi, I'm Harry.
739
00:38:08,380 --> 00:38:09,980
[Alice]
Pleased to meet you.
740
00:38:11,620 --> 00:38:15,190
I'd like to welcome
a newcomer to this table.
741
00:38:15,250 --> 00:38:20,230
She's a friend of Jan's,
and her name is Alice.
742
00:38:20,290 --> 00:38:25,260
Everyone, this is Alice,
Jan's friend.
743
00:38:25,330 --> 00:38:27,870
Alice, this is everyone.
744
00:38:27,930 --> 00:38:29,230
Hello. [chuckles]
745
00:38:29,300 --> 00:38:30,540
[Conrad]
Mm-hmm.
746
00:38:31,870 --> 00:38:34,040
-Where's Gina?
-Oh, she's not feeling well.
747
00:38:34,110 --> 00:38:35,340
-[Maeve] Oh, no.
-[Conrad] Oh.
748
00:38:35,410 --> 00:38:37,080
-[Maeve] Oh, poor angel.
-Yeah.
749
00:38:37,140 --> 00:38:40,910
Eddie, why don't you pop up
and check on her, you know?
750
00:38:40,980 --> 00:38:42,310
But take her up a hot plate.
751
00:38:42,380 --> 00:38:45,180
She must be famished,
poor wee thing,
752
00:38:45,250 --> 00:38:47,390
after the week she's had.
753
00:38:47,450 --> 00:38:51,360
Well, now,
isn't this lovely? [chuckles]
754
00:38:51,420 --> 00:38:54,230
Let's all eat up, because
it'll get cold otherwise.
755
00:38:54,290 --> 00:38:56,000
Potatoes look lovely, Maeve.
756
00:38:56,060 --> 00:38:57,400
-My speciality, thank you.
-[Conrad] Mmm.
757
00:38:57,460 --> 00:38:59,200
So, where you from, Alice?
758
00:38:59,270 --> 00:39:00,800
Uh, Dalston.
759
00:39:00,870 --> 00:39:03,740
Oh, Dalston. "Deadly Dalston."
760
00:39:03,800 --> 00:39:04,970
[chuckles] Not anymore.
761
00:39:05,040 --> 00:39:07,170
Now it's full of people like me.
762
00:39:07,240 --> 00:39:08,410
[quiet laughter]
763
00:39:08,470 --> 00:39:11,440
So, Alice, Conrad tells me
764
00:39:11,510 --> 00:39:14,410
you're having
marriage problems. Mm?
765
00:39:14,480 --> 00:39:17,880
Um, as a matter of fact,
yes, I am.
766
00:39:17,950 --> 00:39:20,790
Would you like a little
free marriage guidance?
767
00:39:21,820 --> 00:39:25,520
You know, men... men are
simple creatures, really.
768
00:39:25,590 --> 00:39:27,460
They like to think
they're rocks.
769
00:39:27,530 --> 00:39:31,700
But, you know, that thing
you hold in your hand...
770
00:39:31,760 --> 00:39:33,600
not a rock, it's an egg.
771
00:39:33,670 --> 00:39:36,070
It's fragile. You know?
772
00:39:36,140 --> 00:39:37,440
It needs care.
773
00:39:37,500 --> 00:39:39,940
But, you know, like an egg,
you can use it
774
00:39:40,010 --> 00:39:41,340
in all sorts of useful ways,
775
00:39:41,410 --> 00:39:44,580
like in a cake or an omelet,
or a soufflé,
776
00:39:44,640 --> 00:39:46,680
or a carbonara, or, uh,
777
00:39:46,750 --> 00:39:49,750
egg drop soup or, um, egg salad.
778
00:39:49,820 --> 00:39:51,480
Potato salad with egg.
779
00:39:51,550 --> 00:39:55,490
Um, anything with
hollandaise sauce.
780
00:39:55,550 --> 00:39:56,990
Stay on target, Maeve, mm?
781
00:39:57,060 --> 00:40:02,030
Now, like an egg,
it'll go off, sooner or later.
782
00:40:02,090 --> 00:40:03,630
Now, when it does,
783
00:40:03,700 --> 00:40:06,030
there is absolutely no point
in getting angry.
784
00:40:06,100 --> 00:40:07,630
It's an egg.
785
00:40:07,700 --> 00:40:10,640
It's just doing what eggs do,
you know, after a time.
786
00:40:10,700 --> 00:40:13,210
So, use it for your needs,
787
00:40:13,270 --> 00:40:15,670
keep it safe, out of the fridge,
788
00:40:15,740 --> 00:40:18,010
suck its cock from time to time.
789
00:40:19,040 --> 00:40:20,310
But don't feel
you have to listen
790
00:40:20,380 --> 00:40:22,210
to a fucking word it says,
791
00:40:22,280 --> 00:40:23,720
especially when it's pissed.
792
00:40:23,780 --> 00:40:25,180
[chuckles nervously]
793
00:40:25,250 --> 00:40:26,650
-Thank you.
-[Maeve] You're welcome.
794
00:40:26,720 --> 00:40:28,620
I'll try to remember that.
795
00:40:34,230 --> 00:40:39,030
So... Alice, do you
know where you are?
796
00:40:43,770 --> 00:40:46,110
Just near Chipping Norton?
797
00:40:46,170 --> 00:40:47,540
[Seraphina]
Come on, Alice.
798
00:40:47,610 --> 00:40:49,070
If I were going out
to the middle of nowhere
799
00:40:49,140 --> 00:40:50,840
for dinner
with a bunch of strangers,
800
00:40:50,910 --> 00:40:53,680
100 miles from Dalston,
801
00:40:53,750 --> 00:40:55,580
I'd at least google them.
802
00:40:58,580 --> 00:41:01,190
I confess I did.
803
00:41:01,250 --> 00:41:02,990
But you didn't cry off.
804
00:41:03,060 --> 00:41:04,590
You've not got COVID.
805
00:41:04,660 --> 00:41:06,860
You're not at home,
washing your hair.
806
00:41:07,830 --> 00:41:09,760
I came because I was invited.
807
00:41:09,830 --> 00:41:12,600
But were you not
a tiny teeny bit afraid?
808
00:41:12,670 --> 00:41:15,630
Seraphina,
there's no need to be rude.
809
00:41:16,670 --> 00:41:19,940
So, you get the call.
You do your digging.
810
00:41:20,010 --> 00:41:22,110
Did you not think
to call Jan and ask,
811
00:41:22,170 --> 00:41:23,710
"What is this about?
812
00:41:23,780 --> 00:41:27,010
Why does he want me to come
all the way out there?"
813
00:41:28,480 --> 00:41:30,620
-I didn't ask her, no.
-[Seraphina] Why not?
814
00:41:30,680 --> 00:41:32,380
[Maeve]
Oh, come, come, Seraphina.
815
00:41:32,450 --> 00:41:35,350
Alice came
because Conrad invited her.
816
00:41:35,420 --> 00:41:37,160
Now, that's the real question,
isn't it?
817
00:41:37,220 --> 00:41:41,190
Why-- why did you
invite Alice, Conrad?
818
00:41:41,260 --> 00:41:43,460
Sure there's hardly room
for another notch
819
00:41:43,530 --> 00:41:44,560
on the bed up there.
820
00:41:44,630 --> 00:41:47,770
Mm. Excuse me.
821
00:41:47,830 --> 00:41:49,540
Well...
822
00:41:52,470 --> 00:41:55,070
Number ones or number twos,
Alice?
823
00:41:55,140 --> 00:41:57,740
[Maeve chuckles]
824
00:42:00,710 --> 00:42:04,580
♪ tense, pulsing music ♪
825
00:42:16,160 --> 00:42:18,060
[silverware scraping]
826
00:42:22,170 --> 00:42:24,240
Is it a scene
you're looking for, Maeve?!
827
00:42:24,300 --> 00:42:26,140
Is that it? Tell me now!
828
00:42:26,210 --> 00:42:27,510
Speak up!
829
00:42:32,580 --> 00:42:38,020
[Conrad shouting in distance]
830
00:42:38,080 --> 00:42:42,450
Eddie, why don't you
tell everyone here
831
00:42:42,520 --> 00:42:44,660
what you told me
this morning, eh?
832
00:42:44,720 --> 00:42:48,360
About who it was
that told the filth
833
00:42:48,430 --> 00:42:50,360
where Archie was buried.
834
00:42:51,360 --> 00:42:56,270
About who it was who tipped
Richie off about Antwerp.
835
00:42:56,340 --> 00:42:58,170
Hmm?
836
00:42:58,240 --> 00:43:02,170
How the fuck have I stood this
for the past 60 years?!
837
00:43:02,240 --> 00:43:04,310
Because you fucking love it.
838
00:43:04,380 --> 00:43:05,510
Yeah, bollocks.
839
00:43:05,580 --> 00:43:06,880
[Maeve]
Besides, it was that cunt
840
00:43:06,950 --> 00:43:08,250
who was supposed to be
chopped up.
841
00:43:08,310 --> 00:43:09,650
-What?
-[Meave] Not Brendan.
842
00:43:09,710 --> 00:43:10,920
What?
843
00:43:24,460 --> 00:43:27,100
Can I have a look
in your bag, please?
844
00:43:33,070 --> 00:43:35,010
Before you do anything,
845
00:43:35,070 --> 00:43:36,440
I should warn you.
846
00:43:36,510 --> 00:43:38,980
There's a tactical patrol
coming through that door.
847
00:43:40,450 --> 00:43:43,680
-How long?
-One minute...
848
00:43:43,750 --> 00:43:45,180
cunt.
849
00:43:46,920 --> 00:43:49,250
So that's the plan, is it?
850
00:43:50,320 --> 00:43:52,020
Plant DNA?
851
00:43:52,090 --> 00:43:53,330
Ironic, isn't it?
852
00:43:53,390 --> 00:43:56,560
After everything
Conrad Harrigan's done,
853
00:43:56,630 --> 00:43:59,700
he's going away forever
for something he didn't do.
854
00:43:59,770 --> 00:44:01,730
[Maeve]
Oh, don't look at me like that,
855
00:44:01,800 --> 00:44:03,940
you smug-arsed, cross-eyed,
856
00:44:04,000 --> 00:44:06,570
wrong side of the sheets,
bitch-bastard!
857
00:44:06,640 --> 00:44:11,080
You were made in a toilet,
and that's where you belong.
858
00:44:12,610 --> 00:44:13,880
Go.
859
00:44:16,480 --> 00:44:18,120
Now.
860
00:44:21,350 --> 00:44:23,690
[Conrad shouting in distance]
861
00:44:23,760 --> 00:44:25,220
You betrayed me!
862
00:44:25,290 --> 00:44:28,460
You betrayed this whole family!
That's what it is!
863
00:44:28,530 --> 00:44:29,830
-[glass shatters]
-Yeah, come on now.
864
00:44:29,900 --> 00:44:31,400
You want to knuckle up,
Harrigan?
865
00:44:31,460 --> 00:44:32,400
-[Conrad] Yeah.
-Come on, then. Bring it on.
866
00:44:32,460 --> 00:44:33,800
Come on.
867
00:44:33,870 --> 00:44:36,000
Do the fuck yourself
this minute, if not sooner.
868
00:44:36,070 --> 00:44:37,700
You've lost the head.
869
00:44:37,770 --> 00:44:38,970
Everyone in this room knows it.
870
00:44:39,040 --> 00:44:41,370
The whole of London knows it.
871
00:44:41,440 --> 00:44:43,310
Face it, man. It's over.
872
00:44:43,380 --> 00:44:46,380
-Shh.
-[helicopter whirring]
873
00:44:46,450 --> 00:44:48,210
[sirens wailing]
874
00:44:50,420 --> 00:44:52,380
[helicopter whirring]
875
00:44:53,150 --> 00:44:54,790
They're coming.
876
00:44:54,850 --> 00:44:56,120
Go on, go on. Get the guns.
877
00:44:56,190 --> 00:44:57,790
[Conrad]
No, no, no! Wait. Sit down.
878
00:44:57,860 --> 00:44:59,260
Sit down.
879
00:44:59,320 --> 00:45:01,930
Carry on as you were,
just normal.
880
00:45:01,990 --> 00:45:04,330
Nothing to worry about.
881
00:45:04,400 --> 00:45:10,070
Just a... normal family
eating dinner.
882
00:45:10,140 --> 00:45:12,740
Phiny, darling,
would you pass the wine please?
883
00:45:12,810 --> 00:45:14,240
[Conrad]
Eat up, Jan.
884
00:45:14,310 --> 00:45:15,270
Fill it up.
885
00:45:15,340 --> 00:45:16,610
There you go.
886
00:45:16,680 --> 00:45:18,440
-[door bangs open]
-[officer] Armed police!
887
00:45:18,510 --> 00:45:20,480
-Put your hands on the table!
-[overlapping shouting]
888
00:45:20,550 --> 00:45:22,250
Armed police!
Hands on the table!
889
00:45:22,310 --> 00:45:24,480
Nobody move!
890
00:45:24,550 --> 00:45:27,350
I'm arresting you both
on suspicion of murder.
891
00:45:27,420 --> 00:45:29,390
You do not have to say anything,
but it may harm your defense
892
00:45:29,460 --> 00:45:31,360
if you do not mention
when questioned
893
00:45:31,420 --> 00:45:33,530
-something which you later--
-I'll get my coat.
894
00:45:33,590 --> 00:45:34,630
-Yep.
-Anything you do say
895
00:45:34,690 --> 00:45:35,860
may be given in evidence.
896
00:45:35,930 --> 00:45:37,200
Eddie, don't forget
to feed the dogs.
897
00:45:37,260 --> 00:45:38,600
[Maeve]
Mm-hmm.
898
00:45:39,930 --> 00:45:42,330
[helicopter passing]
899
00:45:46,110 --> 00:45:49,840
♪ 20 men from Dublin town ♪
900
00:45:49,910 --> 00:45:53,650
♪ Riding on the mountain side ♪
901
00:45:53,710 --> 00:45:57,650
♪ Fearless of the Saxon frown ♪
902
00:45:57,720 --> 00:46:00,820
♪ 20 brothers true and tried ♪
903
00:46:00,890 --> 00:46:05,320
♪ Blood flows
in the city streets ♪
904
00:46:05,390 --> 00:46:08,990
♪ There the green is lying low ♪
905
00:46:09,060 --> 00:46:12,930
♪ Here the emerald standard
greets ♪
906
00:46:13,000 --> 00:46:16,570
♪ Eyes alike of friend and foe ♪
907
00:46:16,640 --> 00:46:20,770
[together]
♪ Fly the city brothers tried ♪
908
00:46:20,840 --> 00:46:24,540
♪ Join us on the mountain side ♪
909
00:46:24,610 --> 00:46:28,650
♪ Where we've
England's power defied ♪
910
00:46:28,710 --> 00:46:32,420
♪ 20 men from Dublin town ♪
911
00:46:32,480 --> 00:46:36,190
[laughing]
912
00:46:36,260 --> 00:46:38,260
♪ tense, dark music ♪
913
00:46:38,320 --> 00:46:40,530
♪♪♪
914
00:46:50,270 --> 00:46:51,970
♪ "TCR" by Sleaford Mods ♪
915
00:46:52,040 --> 00:46:54,210
♪♪♪
916
00:47:01,210 --> 00:47:04,480
♪ TCR ♪
917
00:47:04,550 --> 00:47:07,690
♪ Total control racing ♪
918
00:47:07,750 --> 00:47:10,820
♪ TCR ♪
919
00:47:10,890 --> 00:47:13,960
♪ Total control racing ♪
920
00:47:14,030 --> 00:47:16,630
♪ I arrange my coat
on the front seat ♪
921
00:47:16,700 --> 00:47:19,100
♪ And blend it in
with the low lighting ♪
922
00:47:19,160 --> 00:47:22,100
♪ People on the way out, too,
talking ♪
923
00:47:22,170 --> 00:47:27,010
♪ Everyone still looks like
Ena Sharples and Ray Reardon ♪
63563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.