All language subtitles for Law and Order OC s05e07 Beautiful Disaster.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,740 --> 00:00:09,675 [tense music] 2 00:00:09,676 --> 00:00:14,847 ? ? 3 00:00:14,848 --> 00:00:16,281 - You're taking me off active duty? 4 00:00:16,282 --> 00:00:18,350 - You're not in obvious distress, 5 00:00:18,351 --> 00:00:20,219 but whether you're ready to get back out there 6 00:00:20,220 --> 00:00:21,720 is another story. 7 00:00:21,721 --> 00:00:23,655 - My mom-she's been getting calls from Joe Jr. 8 00:00:23,656 --> 00:00:25,691 I was hoping that you could trace it. 9 00:00:25,692 --> 00:00:27,192 - This is still an active case 10 00:00:27,193 --> 00:00:30,096 with international implications. 11 00:00:30,097 --> 00:00:32,865 - Let's not saying anything about this 12 00:00:32,866 --> 00:00:34,601 to my brother, OK? 13 00:00:36,302 --> 00:00:39,872 - I did not see who shot and killed Pietro. 14 00:00:39,873 --> 00:00:41,607 - But you believed at the time 15 00:00:41,608 --> 00:00:44,144 it was your son, Eli Stabler, who fired. 16 00:00:44,496 --> 00:00:46,512 - Yes. 17 00:00:46,513 --> 00:00:48,881 - The whole squad is calling me Baby Stabler. 18 00:00:48,882 --> 00:00:50,349 - They're hazing you. It'll blow over. 19 00:00:50,350 --> 00:00:53,452 - Maybe you should mind your own business. 20 00:00:53,453 --> 00:00:56,321 - What is Eli gonna be? - What do you mean? 21 00:00:56,322 --> 00:00:58,657 - Well, is he gonna be a cop like you 22 00:00:58,658 --> 00:01:02,262 or a cop like your father? 23 00:01:05,565 --> 00:01:08,501 [siren wailing] 24 00:01:15,775 --> 00:01:18,744 [suspenseful music] 25 00:01:18,745 --> 00:01:25,685 ? ? 26 00:01:41,835 --> 00:01:45,571 [electronic warbling] 27 00:01:45,572 --> 00:01:48,540 [dramatic music] 28 00:01:48,541 --> 00:01:50,676 ? ? 29 00:01:50,677 --> 00:01:53,146 [indistinct chatter] 30 00:02:13,767 --> 00:02:16,735 [dramatic music] 31 00:02:16,736 --> 00:02:23,710 ? ? 32 00:02:30,383 --> 00:02:32,552 [computer beeps] - Found him. 33 00:02:37,757 --> 00:02:39,525 - I'm heading back in. 34 00:02:39,526 --> 00:02:41,627 - Later. 35 00:02:41,628 --> 00:02:43,962 [keys clacking] 36 00:02:43,963 --> 00:02:47,333 [dramatic music] 37 00:02:47,334 --> 00:02:54,374 ? ? 38 00:02:55,675 --> 00:02:58,610 [car horn honks] 39 00:02:58,611 --> 00:03:01,714 ["My Darling Clementine" playing] 40 00:03:01,715 --> 00:03:05,851 ? ? 41 00:03:05,852 --> 00:03:07,353 What the fuck? 42 00:03:07,354 --> 00:03:11,490 ? ? 43 00:03:11,491 --> 00:03:13,258 - [sighs] 44 00:03:13,259 --> 00:03:14,361 [device chirps] 45 00:03:16,930 --> 00:03:19,898 [dramatic music] 46 00:03:19,899 --> 00:03:24,804 ? ? 47 00:03:26,039 --> 00:03:29,008 [dramatic music] 48 00:03:29,009 --> 00:03:36,383 ? ? 49 00:04:15,774 --> 00:04:17,823 - [gasps] 50 00:04:17,824 --> 00:04:20,794 [breathing heavily] 51 00:04:42,878 --> 00:04:46,118 {\an8}[answering machine beeps] 52 00:04:46,119 --> 00:04:48,854 {\an8}- Hey, it's me. Just landed a few hours ago. 53 00:04:48,855 --> 00:04:50,456 {\an8}Thanks for the restaurant recs, 54 00:04:50,457 --> 00:04:51,724 {\an8}but you should have told me 55 00:04:51,725 --> 00:04:53,392 {\an8}that these Italians drink at every meal. 56 00:04:53,393 --> 00:04:54,526 {\an8}[laughs] 57 00:04:54,527 --> 00:04:55,728 {\an8}Anyway, the Camorra case 58 00:04:55,729 --> 00:04:57,396 {\an8}should be wrapped up in a few days. 59 00:04:57,397 --> 00:04:59,565 {\an8}And with Reyes and I both out, 60 00:04:59,566 --> 00:05:02,901 {\an8}please, for God's sake, take the time. 61 00:05:02,902 --> 00:05:04,403 {\an8}And kiss that grandbaby for me. 62 00:05:04,404 --> 00:05:05,972 {\an8}OK, bye. 63 00:05:05,973 --> 00:05:08,707 {\an8}[answering machine beeps] 64 00:05:08,708 --> 00:05:10,075 {\an8}- Hey, this is your weekly reminder 65 00:05:10,076 --> 00:05:12,945 {\an8}to not skip your weekly therapist appointment. 66 00:05:12,946 --> 00:05:14,947 {\an8}I know, I know, I can sit and twist. 67 00:05:14,948 --> 00:05:16,449 {\an8}Bye. 68 00:05:24,457 --> 00:05:26,492 {\an8}[glass shatters] 69 00:05:26,493 --> 00:05:29,495 {\an8}[tense music] 70 00:05:29,496 --> 00:05:36,603 {\an8}? ? 71 00:05:51,484 --> 00:05:54,453 {\an8}[dramatic music] 72 00:05:54,454 --> 00:05:59,725 {\an8}? ? 73 00:05:59,726 --> 00:06:02,695 {\an8}- In what some are calling a freak accident, 74 00:06:02,696 --> 00:06:04,596 {\an8}there is one casualty in what appears to be... 75 00:06:04,597 --> 00:06:05,864 {\an8}- Babe, boxcutter. 76 00:06:05,865 --> 00:06:07,166 {\an8}[knock at door] - An art protest gone awry. 77 00:06:07,167 --> 00:06:09,468 {\an8}The CEO of the food-delivery service... 78 00:06:09,469 --> 00:06:11,537 {\an8}- Oh, hey. - Hey. 79 00:06:11,538 --> 00:06:13,005 {\an8}- Hey. 80 00:06:13,006 --> 00:06:15,774 {\an8}- Yeah, sorry for popping by, but I brought breakfast. 81 00:06:15,775 --> 00:06:18,010 {\an8}So, you hungry? - Oh, appreciate it. 82 00:06:18,011 --> 00:06:20,612 {\an8}It's no bother. We're still getting set up. 83 00:06:20,613 --> 00:06:22,548 {\an8}It's been a process. - I see that. 84 00:06:22,549 --> 00:06:25,017 {\an8}Well, I'm here. Put me to work. 85 00:06:25,018 --> 00:06:28,087 {\an8}- What happened to your hand? - Eh, it's nothing. 86 00:06:28,088 --> 00:06:30,689 {\an8}What do you got? - Uh, Bernie dropped that off. 87 00:06:30,690 --> 00:06:32,157 {\an8}- There? - Mm-hmm. 88 00:06:32,158 --> 00:06:33,726 {\an8}- All right. 89 00:06:33,727 --> 00:06:34,860 {\an8}- This protest thing is wild. 90 00:06:34,861 --> 00:06:36,695 {\an8}They said one of those delivery bots 91 00:06:36,696 --> 00:06:37,963 {\an8}just straight up exploded. 92 00:06:37,964 --> 00:06:38,964 {\an8}- I guess there were some things 93 00:06:38,965 --> 00:06:42,034 {\an8}she couldn't get rid of when you were kids. 94 00:06:42,035 --> 00:06:44,503 {\an8}- Yeah, this used to hang above Joe Jr.'s crib. 95 00:06:44,504 --> 00:06:46,905 {\an8}[lullaby playing] 96 00:06:46,906 --> 00:06:48,774 {\an8}- We're not hanging that over Owen's crib. 97 00:06:48,775 --> 00:06:50,709 {\an8}- Owen? Is that the name? 98 00:06:50,710 --> 00:06:52,845 {\an8}- Oh, we're workshopping it. - Mm. 99 00:06:52,846 --> 00:06:54,646 {\an8}- Eli, come help your dad. 100 00:06:54,647 --> 00:06:56,782 {\an8}- I'm watching this. 101 00:06:56,783 --> 00:06:58,684 {\an8}[toy squeaks] - [scoffs] 102 00:06:58,685 --> 00:06:59,985 {\an8}- Authorities are currently investigating 103 00:06:59,986 --> 00:07:02,588 {\an8}what could've caused the malfunction. 104 00:07:02,589 --> 00:07:06,025 {\an8}Zip Chow steadfastly maintains their robots are safe... 105 00:07:06,026 --> 00:07:08,093 {\an8}- What's the matter? - Nothing. 106 00:07:08,094 --> 00:07:09,595 {\an8}- To use on the city streets, and that this is- 107 00:07:09,596 --> 00:07:10,796 {\an8}[TV shuts off] 108 00:07:10,797 --> 00:07:14,533 {\an8}- IAB? Heard something? - Not yet. 109 00:07:14,534 --> 00:07:17,604 {\an8}But Hunt doesn't think I have anything to worry about. 110 00:07:18,705 --> 00:07:20,272 {\an8}- Take it seriously. 111 00:07:20,273 --> 00:07:23,576 {\an8}Take it seriously. I mean, you pull a trigger... 112 00:07:25,879 --> 00:07:29,748 {\an8}I'm here if you want to talk. - I said I'm good. 113 00:07:29,749 --> 00:07:31,817 {\an8}- I know what you said. 114 00:07:31,818 --> 00:07:34,119 {\an8}And you're good until the day when you're not. 115 00:07:34,120 --> 00:07:36,555 {\an8}- Someone's been going to therapy. 116 00:07:36,556 --> 00:07:39,525 {\an8}[tense music] 117 00:07:39,526 --> 00:07:46,165 {\an8}? ? 118 00:07:46,166 --> 00:07:47,900 {\an8}- Hey. - [gasps] 119 00:07:47,901 --> 00:07:50,202 {\an8}[scoffs] You scared me. 120 00:07:50,203 --> 00:07:53,605 {\an8}- What's with the suit? - Oh, I just-I have a thing. 121 00:07:53,606 --> 00:07:55,207 {\an8}Just have to give a presentation tonight 122 00:07:55,208 --> 00:07:57,976 {\an8}about the dangers of artificial intelligence. 123 00:07:57,977 --> 00:08:01,280 {\an8}- The dangers of the thing that you use every day-interesting. 124 00:08:01,281 --> 00:08:02,681 {\an8}What are you watching? 125 00:08:02,682 --> 00:08:04,683 {\an8}- Videos from the protest last night. 126 00:08:04,684 --> 00:08:07,252 {\an8}- Oh, yeah, I heard that's on Counterterrorism's radar now. 127 00:08:07,253 --> 00:08:10,989 {\an8}- Something about it just doesn't sit right. 128 00:08:10,990 --> 00:08:12,558 {\an8}- What do you mean? What's that? 129 00:08:12,559 --> 00:08:14,693 {\an8}- Well, I mean, they're calling it an accident. 130 00:08:14,694 --> 00:08:15,928 {\an8}- Mm-hmm. - You know, just a malfunction 131 00:08:15,929 --> 00:08:17,763 {\an8}with one of the robots, but I don't know- 132 00:08:17,764 --> 00:08:20,833 {\an8}it just feels more intentional. 133 00:08:20,834 --> 00:08:24,103 {\an8}- Like the delivery bot was tampered with? 134 00:08:24,104 --> 00:08:26,005 {\an8}- Yeah, it wouldn't take much- just some sort 135 00:08:26,006 --> 00:08:28,941 {\an8}of trigger mechanism that was remote-activated. 136 00:08:28,942 --> 00:08:30,676 {\an8}I mean, it'd be the same way that you would access 137 00:08:30,677 --> 00:08:32,077 {\an8}the navigation controls. 138 00:08:32,078 --> 00:08:34,313 {\an8}I could write that code in my sleep. 139 00:08:34,314 --> 00:08:35,748 {\an8}- It sounds like you already have. 140 00:08:35,749 --> 00:08:37,616 {\an8}- [chuckles] - Hmm. 141 00:08:37,617 --> 00:08:40,285 {\an8}[computer ringing] 142 00:08:40,286 --> 00:08:42,055 - Mm. 143 00:08:43,356 --> 00:08:45,591 - Is that my Randall? 144 00:08:45,592 --> 00:08:48,027 - Yeah, look, uh, I've been meaning 145 00:08:48,028 --> 00:08:49,695 to talk to you about this. - Have you? 146 00:08:49,696 --> 00:08:50,863 Well, now we have the opportunity. 147 00:08:50,864 --> 00:08:52,064 All three of us can talk about it. 148 00:08:52,065 --> 00:08:54,667 - Great. - Put him on speaker. 149 00:08:54,668 --> 00:08:57,069 [ringing continues] 150 00:08:57,070 --> 00:08:59,638 - Hey, Randall. - Hey, Kyle. 151 00:08:59,639 --> 00:09:01,807 I got another lead on Joe Jr. 152 00:09:01,808 --> 00:09:03,709 Yeah, I'm gonna send the screengrabs over 153 00:09:03,710 --> 00:09:05,978 so you can run them through your little mystery machine. 154 00:09:05,979 --> 00:09:08,313 - It's not a mystery machine. It's a magic box. 155 00:09:08,314 --> 00:09:10,149 - Shit. 156 00:09:10,150 --> 00:09:12,084 - I'm gonna deal with you later. 157 00:09:12,085 --> 00:09:15,054 - Don't you have therapy? - Bye, Randall. 158 00:09:15,055 --> 00:09:17,823 - Look, I swear I only had the best intentions. 159 00:09:17,824 --> 00:09:19,625 - How long's this been going on? 160 00:09:19,626 --> 00:09:22,161 - Look, the important thing is that we found something. 161 00:09:22,162 --> 00:09:25,931 - And what did you find? - Your brother Joe Jr.- 162 00:09:25,932 --> 00:09:28,801 he's been spotted in nightclubs overseas. 163 00:09:28,802 --> 00:09:31,036 Uh, clubs that are known drug scenes. 164 00:09:31,037 --> 00:09:33,072 And the sightings- they're legit. 165 00:09:33,073 --> 00:09:34,940 But it is in the oddest collection of cities. 166 00:09:34,941 --> 00:09:37,876 I mean, it's, uh, Amsterdam, Stockholm, 167 00:09:37,877 --> 00:09:39,812 uh, Istanbul, Madrid, Berlin. 168 00:09:39,813 --> 00:09:42,048 And if you can believe it, Baghdad. 169 00:09:43,350 --> 00:09:44,784 - Yeah. 170 00:09:46,119 --> 00:09:49,154 - ? Oh, my darling, oh, my darling ? 171 00:09:49,155 --> 00:09:53,092 ? Oh, my darling Clementine ? 172 00:09:53,093 --> 00:09:56,862 ? You are lost and gone forever ? 173 00:09:56,863 --> 00:10:01,101 ? Dreadful sorry, Clementine ? 174 00:10:13,079 --> 00:10:15,148 [footsteps approaching] 175 00:10:24,357 --> 00:10:27,159 - Have you seen the news? 176 00:10:27,160 --> 00:10:29,128 - I haven't. 177 00:10:29,129 --> 00:10:32,139 Otherwise, I'd know why you're on the verge of freaking out. 178 00:10:33,867 --> 00:10:36,735 - Tyler Pearson's dead. 179 00:10:36,736 --> 00:10:38,303 - Shit. 180 00:10:38,304 --> 00:10:39,806 Really? 181 00:10:41,241 --> 00:10:44,743 - We were going to send him a message, not blow him up. 182 00:10:44,744 --> 00:10:47,180 - Hey, bring your voice down. 183 00:10:50,150 --> 00:10:53,385 - He didn't deserve to die. - Sure, he did. 184 00:10:53,386 --> 00:10:55,721 It was a happy accident. 185 00:10:55,722 --> 00:10:58,157 Beyond that, I don't know what else to tell you, Skye, 186 00:10:58,158 --> 00:10:59,958 unless... 187 00:10:59,959 --> 00:11:02,728 you want to say something? 188 00:11:02,729 --> 00:11:04,897 - They're calling us terrorists. 189 00:11:04,898 --> 00:11:07,132 [tense music] 190 00:11:07,133 --> 00:11:08,901 - Baby... 191 00:11:08,902 --> 00:11:10,469 do you trust me? 192 00:11:10,470 --> 00:11:16,141 ? ? 193 00:11:16,142 --> 00:11:19,211 I want to hear you say it. 194 00:11:19,212 --> 00:11:21,314 - I trust you. 195 00:11:22,515 --> 00:11:24,350 - Good. - But- 196 00:11:24,351 --> 00:11:26,418 - No, no, no, no. 197 00:11:26,419 --> 00:11:28,921 You either do, or you don't. 198 00:11:28,922 --> 00:11:31,924 [ominous music] 199 00:11:31,925 --> 00:11:37,129 ? ? 200 00:11:37,130 --> 00:11:40,299 I'll see you back at the spot when we implement phase two. 201 00:11:40,300 --> 00:11:42,301 Until then, my mom's fighting for her life, 202 00:11:42,302 --> 00:11:45,337 and that's where my head's at right now. 203 00:11:45,338 --> 00:11:47,373 I'm sure you understand. 204 00:11:47,374 --> 00:11:51,810 ? ? 205 00:11:51,811 --> 00:11:53,879 - I'm sorry. 206 00:11:53,880 --> 00:11:59,918 ? ? 207 00:11:59,919 --> 00:12:02,988 [footsteps departing] 208 00:12:02,989 --> 00:12:06,992 ? ? 209 00:12:06,993 --> 00:12:10,162 - Generative AI is a curse on creativity, right? 210 00:12:10,163 --> 00:12:12,531 There's no denying it, but we cannot ignore 211 00:12:12,532 --> 00:12:15,401 AI's potential for good in other industries. 212 00:12:15,402 --> 00:12:20,072 Artificial intelligence can not only make lives easier, 213 00:12:20,073 --> 00:12:21,507 it can actually save them. 214 00:12:21,508 --> 00:12:23,242 I want to thank you 215 00:12:23,243 --> 00:12:25,310 for the invitation to speak here tonight. 216 00:12:25,311 --> 00:12:29,415 And, remember, power lies in creation, 217 00:12:29,416 --> 00:12:30,983 not imitation. 218 00:12:30,984 --> 00:12:34,553 [cheers and applause] 219 00:12:34,554 --> 00:12:37,322 Thank you. Thank you. 220 00:12:37,323 --> 00:12:39,825 [chuckling] Thank you so much. 221 00:12:39,826 --> 00:12:41,560 - Could you sign my floppy disk? 222 00:12:41,561 --> 00:12:43,996 - Oh, yeah, absolutely. 223 00:12:43,997 --> 00:12:45,864 Thank you so much for coming. - Thanks. 224 00:12:45,865 --> 00:12:47,866 - Oh. 225 00:12:47,867 --> 00:12:50,302 Have fun. Take care. 226 00:12:50,303 --> 00:12:53,138 Oh, uh... 227 00:12:53,139 --> 00:12:55,541 - You're Dr. Kyle Vargas? 228 00:12:55,542 --> 00:12:57,176 - Uh, yeah. 229 00:12:57,177 --> 00:12:59,878 - Detective Tanner, Counterterrorism Bureau. 230 00:12:59,879 --> 00:13:01,914 We need to talk. 231 00:13:01,915 --> 00:13:03,950 - Um... 232 00:13:11,558 --> 00:13:15,295 - Joey, Joey, Joey, what are you up to? 233 00:13:23,169 --> 00:13:26,072 [breathes deeply] 234 00:13:27,307 --> 00:13:29,409 {\an8}[door buzzing] 235 00:13:38,418 --> 00:13:39,919 [door clanging] 236 00:13:39,973 --> 00:13:43,589 - Detective Tanner, Counterterrorism. 237 00:13:43,590 --> 00:13:45,457 We tried contacting a Sergeant Bell, 238 00:13:45,458 --> 00:13:47,292 but she's in a different time zone. 239 00:13:47,293 --> 00:13:49,561 - Well, I'm Detective Stabler. You didn't contact me. 240 00:13:49,562 --> 00:13:51,296 - Well, we're doing that right now. 241 00:13:51,297 --> 00:13:52,431 Can you find Vargas's desk? 242 00:13:52,432 --> 00:13:54,566 - Whoa, whoa. Wait a minute. 243 00:13:54,567 --> 00:13:56,902 Nobody moves until I understand what's going on here. 244 00:13:56,903 --> 00:13:59,238 - Dr. Kyle Vargas is currently in our custody. 245 00:13:59,239 --> 00:14:02,341 He's a suspect in the protest attacks two nights ago. 246 00:14:02,342 --> 00:14:05,210 - Dr. Vargas is an employee of the NYPD. 247 00:14:05,211 --> 00:14:06,578 He's not a terrorist. 248 00:14:06,579 --> 00:14:08,614 - I understand that you may have questions 249 00:14:08,615 --> 00:14:10,315 about your colleague's potential involvement 250 00:14:10,316 --> 00:14:11,450 in our case- 251 00:14:11,451 --> 00:14:12,918 - I actually don't have one question. 252 00:14:12,919 --> 00:14:15,421 I'm just calling bullshit. Where is he? 253 00:14:15,422 --> 00:14:17,322 - He's in our custody. - We've established that. 254 00:14:17,323 --> 00:14:19,359 I want to see him, now. 255 00:14:21,161 --> 00:14:23,328 [door opens] 256 00:14:23,329 --> 00:14:26,131 - I didn't do this. [door closes] 257 00:14:26,132 --> 00:14:28,467 - So I hear. 258 00:14:28,468 --> 00:14:31,403 Cyber Crimes analyzed the program that was used 259 00:14:31,404 --> 00:14:33,972 to remote-access these delivery bots. 260 00:14:33,973 --> 00:14:37,309 The malware had a coded signature, 261 00:14:37,310 --> 00:14:42,047 one they were able to trace back to its original author. 262 00:14:42,048 --> 00:14:45,617 See something familiar? - I do. 263 00:14:45,618 --> 00:14:47,386 - Do you want to tell me why your fingerprints 264 00:14:47,387 --> 00:14:48,987 are all over this code? 265 00:14:48,988 --> 00:14:50,689 - I have no idea. 266 00:14:50,690 --> 00:14:52,624 I wrote this on a lark years ago, 267 00:14:52,625 --> 00:14:55,094 as part of a weekend coding competition. 268 00:14:55,095 --> 00:14:58,197 - And then you posted it to a black hat chat room. 269 00:14:58,198 --> 00:14:59,665 - Somebody else uploaded it. 270 00:14:59,666 --> 00:15:02,369 - Who? - I don't know. 271 00:15:02,370 --> 00:15:06,071 Look, these things, they just- they float around cyberspace, 272 00:15:06,072 --> 00:15:07,740 and every once in a while, somebody stumbles 273 00:15:07,741 --> 00:15:09,441 across something, and they find a use for it. 274 00:15:09,442 --> 00:15:11,444 - Terrorism, for example. 275 00:15:11,445 --> 00:15:14,446 - I understand why you brought me in. 276 00:15:14,447 --> 00:15:17,349 I do, but this wasn't me. 277 00:15:17,350 --> 00:15:18,650 I work for OCCB. 278 00:15:18,651 --> 00:15:21,754 I mean, I'm a white hat now, and this is why. 279 00:15:21,755 --> 00:15:24,457 - What were you doing two nights ago? 280 00:15:25,110 --> 00:15:27,059 - I was at home. 281 00:15:27,060 --> 00:15:29,361 - You were online on anarchist chat boards. 282 00:15:29,362 --> 00:15:30,996 - [stammers] 283 00:15:30,997 --> 00:15:34,099 I-I saw the projections on my way home, 284 00:15:34,100 --> 00:15:36,201 and I was curious who was behind it. 285 00:15:36,202 --> 00:15:38,537 - The next morning you were on the same boards again. 286 00:15:38,538 --> 00:15:41,006 - 'Cause I was curious what went wrong. 287 00:15:41,007 --> 00:15:42,108 - Uh-huh. 288 00:15:45,078 --> 00:15:46,646 Wait here. 289 00:15:48,448 --> 00:15:50,582 - [sighs] 290 00:15:50,583 --> 00:15:52,185 - You know, I- 291 00:15:54,194 --> 00:15:59,158 - Is he always like this? - I told you, he's nervous. 292 00:15:59,159 --> 00:16:01,026 It's like watching someone kick a puppy in there. 293 00:16:01,027 --> 00:16:02,594 This is nothing but a waste of- 294 00:16:02,595 --> 00:16:05,531 - It's a waste of time. I agree with you. 295 00:16:05,532 --> 00:16:07,166 But, look, at the moment, 296 00:16:07,167 --> 00:16:09,435 he's what we got in terms of physical evidence. 297 00:16:09,436 --> 00:16:12,171 He's not going anywhere. 298 00:16:12,172 --> 00:16:16,375 What we think is that the people behind this protest 299 00:16:16,376 --> 00:16:19,278 are a group that call themselves the Collective. 300 00:16:19,279 --> 00:16:22,815 They're anonymous, but they have this signature style 301 00:16:22,816 --> 00:16:25,217 that we've traced to similar demonstrations 302 00:16:25,218 --> 00:16:26,285 in Chicago and Los Angeles. 303 00:16:26,286 --> 00:16:29,388 But this is the first time anyone's gotten hurt. 304 00:16:29,389 --> 00:16:31,623 - So what you're saying is, this is organized crime. 305 00:16:31,624 --> 00:16:33,158 You'd like our help on the task force. 306 00:16:33,159 --> 00:16:34,626 - I did not say any of those things. 307 00:16:34,627 --> 00:16:36,161 - We accept. 308 00:16:36,162 --> 00:16:37,796 Um, I think we should start with the manufacturer 309 00:16:37,797 --> 00:16:40,532 of the delivery bots, unless you have a better idea. 310 00:16:40,533 --> 00:16:42,368 [tense music] 311 00:16:42,369 --> 00:16:43,702 - I know we've all heard 312 00:16:43,703 --> 00:16:46,171 about what happened the other night. 313 00:16:46,172 --> 00:16:47,473 ? ? 314 00:16:47,474 --> 00:16:49,441 Is it what we wanted? 315 00:16:49,442 --> 00:16:51,210 Of course not. 316 00:16:51,211 --> 00:16:54,246 But is it what we need? 317 00:16:54,247 --> 00:16:56,181 I say yes. 318 00:16:56,182 --> 00:17:00,319 Our message has been heard all over the world. 319 00:17:00,320 --> 00:17:04,156 For the first time, people are taking us seriously. 320 00:17:04,157 --> 00:17:09,228 We all know that real change comes at a price. 321 00:17:09,229 --> 00:17:11,296 If we have to set a few backfires 322 00:17:11,297 --> 00:17:13,732 to stop the world from burning, so be it. 323 00:17:13,733 --> 00:17:15,568 - We're with you! - Let's do this! 324 00:17:17,437 --> 00:17:19,405 - Then let's get back to work. 325 00:17:19,406 --> 00:17:22,408 [ominous music] 326 00:17:22,409 --> 00:17:24,376 ? ? 327 00:17:24,377 --> 00:17:26,679 - We're the first of our kind in the city. 328 00:17:26,680 --> 00:17:28,113 - How does it work? 329 00:17:28,114 --> 00:17:29,715 - We receive orders from the customer, 330 00:17:29,716 --> 00:17:31,383 and our bots deploy to the restaurant. 331 00:17:31,384 --> 00:17:34,153 Food-service workers put the order inside, 332 00:17:34,154 --> 00:17:36,655 and then the autonomous driving software takes over. 333 00:17:36,656 --> 00:17:38,257 If it experiences any issues, 334 00:17:38,258 --> 00:17:41,427 our controllers step in to take over manual control. 335 00:17:41,428 --> 00:17:42,761 - Your controllers? 336 00:17:42,762 --> 00:17:44,797 - Our programmers double as jockeys. 337 00:17:44,798 --> 00:17:47,466 Uh, the one who was working that night- 338 00:17:47,467 --> 00:17:49,401 you'll want to talk to her. 339 00:17:49,402 --> 00:17:51,537 - The hackers tried to corrupt our backup files, 340 00:17:51,538 --> 00:17:52,671 but we're good coders too. 341 00:17:52,672 --> 00:17:55,140 We were able to retrieve most of them. 342 00:17:55,141 --> 00:17:57,576 At this point, we'd already lost navigational control, 343 00:17:57,577 --> 00:17:58,811 but the cameras were still recording 344 00:17:58,812 --> 00:18:00,346 when they projected the images. 345 00:18:00,347 --> 00:18:03,515 - At some point, that bot made a course correction. 346 00:18:03,516 --> 00:18:05,318 Show them. 347 00:18:08,822 --> 00:18:11,523 - That's the victim. That's Tyler Pearson. 348 00:18:11,524 --> 00:18:12,858 - Looks like it's following him. 349 00:18:12,859 --> 00:18:14,460 {\an8}- Mm-hmm. 350 00:18:14,461 --> 00:18:16,695 {\an8}- There's a single audio file. 351 00:18:16,696 --> 00:18:19,832 {\an8}[tense music] 352 00:18:19,833 --> 00:18:23,502 {\an8}["My Darling Clementine" playing] 353 00:18:23,503 --> 00:18:25,571 {\an8}- Is that "My Darling Clementine"? 354 00:18:25,572 --> 00:18:26,772 {\an8}- Mm. 355 00:18:26,773 --> 00:18:30,743 {\an8}? ? 356 00:18:30,744 --> 00:18:31,777 {\an8}[static crackling] 357 00:18:31,778 --> 00:18:35,447 [dramatic music] 358 00:18:35,448 --> 00:18:37,516 - Nice. 359 00:18:37,517 --> 00:18:40,319 - "Nice"? That's all I get? 360 00:18:40,320 --> 00:18:42,654 - I don't hand out compliments like candy. 361 00:18:42,655 --> 00:18:44,857 - Mm. - You have to earn them. 362 00:18:44,858 --> 00:18:46,359 - Noted. 363 00:18:51,431 --> 00:18:52,598 - You're late, Max. 364 00:18:52,599 --> 00:18:54,400 - Maybe because the cops were at my work 365 00:18:54,401 --> 00:18:55,567 for the last three hours. 366 00:18:55,568 --> 00:18:56,969 - Which we expected. 367 00:18:56,970 --> 00:18:58,871 They're not completely incompetent. 368 00:18:58,872 --> 00:19:01,340 Did they talk to you? - No. 369 00:19:01,341 --> 00:19:02,274 - Exactly. 370 00:19:02,275 --> 00:19:04,877 And they won't because the code made sure 371 00:19:04,878 --> 00:19:07,513 none of this will ever trace back to you. 372 00:19:07,514 --> 00:19:09,314 Everyone should be here soon. 373 00:19:09,315 --> 00:19:11,984 We'll go green when we're all here. 374 00:19:11,985 --> 00:19:14,486 - I think we should give it a beat. 375 00:19:14,487 --> 00:19:16,255 - [sniffs] 376 00:19:16,256 --> 00:19:18,323 - On that too. 377 00:19:18,324 --> 00:19:21,460 [tense music] 378 00:19:21,461 --> 00:19:23,762 - You want to be a revolutionary? 379 00:19:23,763 --> 00:19:26,498 Then fucking nut up and continue the fight. 380 00:19:26,499 --> 00:19:28,701 You want to cosplay this shit? 381 00:19:28,702 --> 00:19:29,968 Then I'll get you a T-shirt of Che Guevara, 382 00:19:29,969 --> 00:19:33,505 and you can go sell incense down at Washington Square Park. 383 00:19:33,506 --> 00:19:34,773 What's it gonna be? 384 00:19:34,774 --> 00:19:37,710 - I'm in. [scoffs] 385 00:19:37,711 --> 00:19:39,645 OK? I'm in. 386 00:19:39,646 --> 00:19:41,246 - Then fucking get on it! 387 00:19:41,247 --> 00:19:45,584 ? ? 388 00:19:45,585 --> 00:19:47,519 Has anyone heard from Skye? 389 00:19:47,520 --> 00:19:48,754 - No. 390 00:19:48,755 --> 00:19:51,757 ? ? 391 00:19:51,758 --> 00:19:53,960 - Fuck it. We'll roll without her. 392 00:19:54,460 --> 00:19:58,764 - Right now it only appears to be affecting 393 00:19:58,765 --> 00:20:00,399 electric vehicles. 394 00:20:00,400 --> 00:20:03,369 Similar reports are coming in from all five boroughs. 395 00:20:03,370 --> 00:20:05,471 No one knows quite what to make of it. 396 00:20:05,472 --> 00:20:07,639 We ran into three minor accidents on the way here. 397 00:20:07,640 --> 00:20:09,575 {\an8}We're at Broome Street and West Broadway, 398 00:20:09,576 --> 00:20:12,978 {\an8}and it's backed up for days- no movement in any direction. 399 00:20:12,979 --> 00:20:14,613 Cars are parked in the middle of the street, 400 00:20:14,614 --> 00:20:16,281 and drivers are getting out of their vehicles, 401 00:20:16,282 --> 00:20:18,650 arguing with each other- it's total mayhem. 402 00:20:18,651 --> 00:20:21,420 {\an8}Initial reports indicate that electric vehicles 403 00:20:21,421 --> 00:20:22,554 {\an8}have stalled out, 404 00:20:22,555 --> 00:20:24,990 {\an8}and messages are appearing on their touchscreens. 405 00:20:24,991 --> 00:20:28,360 Witnesses we talked to claim their cars have been hacked. 406 00:20:28,361 --> 00:20:31,463 [tires squealing] 407 00:20:31,464 --> 00:20:32,297 - What's happening? 408 00:20:32,298 --> 00:20:33,832 - The brakes aren't working either. 409 00:20:33,833 --> 00:20:36,468 - Turn off the engine! - I'm trying! 410 00:20:36,469 --> 00:20:38,337 - Do something! 411 00:20:38,338 --> 00:20:42,975 ["My Darling Clementine" playing] 412 00:20:42,976 --> 00:20:45,811 - Jerry, look out! 413 00:20:45,812 --> 00:20:48,548 [people shouting] 414 00:20:53,687 --> 00:20:55,587 - Detective. 415 00:20:55,588 --> 00:20:59,024 - No skid marks, no indication they even tried to brake. 416 00:20:59,025 --> 00:21:01,727 - Apparently it just missed the reporter and his cameraman 417 00:21:01,728 --> 00:21:03,595 and then plowed into the news van. 418 00:21:03,596 --> 00:21:06,832 Driver told first responders the car had a mind of its own. 419 00:21:06,833 --> 00:21:07,966 - Mm. 420 00:21:07,967 --> 00:21:09,068 - She was airlifted to Greenpoint. 421 00:21:09,069 --> 00:21:11,036 Passenger died at the scene. 422 00:21:11,037 --> 00:21:13,038 - So why control this car and not the others? 423 00:21:13,039 --> 00:21:15,074 - It's the robot attack all over again. 424 00:21:15,075 --> 00:21:17,509 They try to send a message, and then something goes wrong. 425 00:21:17,510 --> 00:21:18,811 - Mm, yeah. 426 00:21:18,812 --> 00:21:20,846 Something that seems like an accident. 427 00:21:20,847 --> 00:21:23,048 You use the protest as a cover. 428 00:21:23,049 --> 00:21:25,818 - I doubt it's the Collective. - Hmm? 429 00:21:25,819 --> 00:21:28,020 - Maybe a couple of their members, 430 00:21:28,021 --> 00:21:29,855 but I keep my eye on groups like this. 431 00:21:29,856 --> 00:21:31,090 They're artists. 432 00:21:31,091 --> 00:21:32,725 Maybe they're pissed-off artists, 433 00:21:32,726 --> 00:21:34,593 but they're artists at heart. 434 00:21:34,594 --> 00:21:35,894 - Until they're terrorists. 435 00:21:35,895 --> 00:21:37,963 - Well, there's that. - Mm-hmm. 436 00:21:37,964 --> 00:21:39,665 Oh, look who's a free man. 437 00:21:39,666 --> 00:21:40,899 - Not a free man. 438 00:21:40,900 --> 00:21:43,469 More like downgraded to person of interest. 439 00:21:43,470 --> 00:21:45,037 - Did they use my code? It's my program again? 440 00:21:45,038 --> 00:21:47,607 - Yeah, it looks like it. 441 00:21:49,009 --> 00:21:50,542 - Excuse me. Sorry. May I? 442 00:21:50,543 --> 00:21:51,777 Thank you. 443 00:21:51,778 --> 00:21:54,614 [siren wailing in distance] 444 00:21:54,615 --> 00:21:58,017 Looks like they pushed out a fabricated OTA. 445 00:21:58,018 --> 00:21:59,785 It's a over-the-air software update. 446 00:21:59,786 --> 00:22:02,436 It allowed them to take over the vehicle's controls. 447 00:22:06,126 --> 00:22:07,626 - You OK? 448 00:22:07,627 --> 00:22:09,895 - Look, I mean, it's definitely my code- 449 00:22:09,896 --> 00:22:11,530 uh, part of it, anyway. 450 00:22:11,531 --> 00:22:14,066 I mean, they-they built on it. They made it better. 451 00:22:14,067 --> 00:22:17,169 By better, I mean worse. 452 00:22:17,170 --> 00:22:19,905 Look, I know I didn't do this. - Mm-hmm. 453 00:22:19,906 --> 00:22:21,907 - But I can't help but feel responsible. 454 00:22:21,908 --> 00:22:23,609 - I get it. 455 00:22:23,610 --> 00:22:25,145 Trust me, I get it. 456 00:22:32,986 --> 00:22:34,820 Ms. Powell? 457 00:22:34,821 --> 00:22:37,089 Detective Stabler, Detective Tanner. 458 00:22:37,090 --> 00:22:40,192 We'd like to ask you a few questions about the accident. 459 00:22:40,193 --> 00:22:42,695 - [tearfully] She's dead, isn't she? 460 00:22:42,696 --> 00:22:44,963 - I'm sorry, she is, yes. 461 00:22:44,964 --> 00:22:47,599 - [sniffles] 462 00:22:47,600 --> 00:22:49,501 - I'm so sorry. 463 00:22:49,502 --> 00:22:53,072 I know that this is very difficult. 464 00:22:53,073 --> 00:22:55,441 But can you tell us... 465 00:22:55,442 --> 00:22:57,976 what happened right before the crash? 466 00:22:57,977 --> 00:23:00,679 - [sighs, whimpers] 467 00:23:00,680 --> 00:23:03,449 We were going over my schedule, 468 00:23:03,450 --> 00:23:08,053 and then the screen, it just started to fritz. 469 00:23:08,054 --> 00:23:10,589 And then I lost control of the car. 470 00:23:10,590 --> 00:23:12,091 - You couldn't steer? 471 00:23:12,092 --> 00:23:14,893 - The brakes, the windows, nothing was working. 472 00:23:14,894 --> 00:23:17,730 It was driving itself. 473 00:23:17,731 --> 00:23:19,131 There was nothing I could do. 474 00:23:19,132 --> 00:23:21,467 - Do you remember anything else? 475 00:23:21,468 --> 00:23:25,704 Did you maybe see something or hear something? 476 00:23:25,705 --> 00:23:29,942 - Yeah, I thought maybe I was dreaming, but... 477 00:23:29,943 --> 00:23:32,778 I could swear I heard a song. 478 00:23:32,779 --> 00:23:34,146 It was something familiar. 479 00:23:34,147 --> 00:23:36,950 I don't know the name of it. 480 00:23:39,652 --> 00:23:42,988 ["My Darling Clementine" playing over cell phone] 481 00:23:42,989 --> 00:23:45,090 Yes. Yes, that's the one. 482 00:23:45,091 --> 00:23:46,959 What does it mean? 483 00:23:46,960 --> 00:23:50,095 - That's what we're trying to figure out. 484 00:23:50,096 --> 00:23:52,631 - Ms. Powell, can you think of any reason 485 00:23:52,632 --> 00:23:54,867 that someone might want to target you? 486 00:23:54,868 --> 00:23:57,069 - Me? I thought- 487 00:23:57,070 --> 00:23:58,971 They said it was happening to everyone. 488 00:23:58,972 --> 00:24:02,207 - Yours was the only car that lost control, 489 00:24:02,208 --> 00:24:04,910 and we're investigating a similar incident 490 00:24:04,911 --> 00:24:06,045 from a few nights ago. 491 00:24:06,046 --> 00:24:08,514 - I don't understand. 492 00:24:08,515 --> 00:24:11,583 Someone did this on purpose? They tried to kill me? 493 00:24:11,584 --> 00:24:13,953 [breathes sharply] 494 00:24:16,690 --> 00:24:19,592 [indistinct chatter] 495 00:24:23,697 --> 00:24:25,098 - Hey. 496 00:24:25,099 --> 00:24:28,934 We're just talking about how to incorporate 497 00:24:28,935 --> 00:24:30,669 your latest piece. 498 00:24:30,670 --> 00:24:33,205 I, uh, made a few adjustments. I hope you don't mind. 499 00:24:33,206 --> 00:24:35,709 - Stop it. Just stop. 500 00:24:38,611 --> 00:24:40,979 You're gonna say that was an accident too? 501 00:24:40,980 --> 00:24:43,583 First Tyler, now Gemma? 502 00:24:43,696 --> 00:24:47,653 We are supposed to be in this together, 503 00:24:47,654 --> 00:24:49,188 but you've gone off the deep end. 504 00:24:49,189 --> 00:24:50,789 I don't even know who you are anymore. 505 00:24:50,790 --> 00:24:53,859 - They're the ones that lost themselves. 506 00:24:53,860 --> 00:24:56,128 I wish you could see that. 507 00:24:56,129 --> 00:24:58,731 [tense music] 508 00:24:58,732 --> 00:25:01,266 - Listen to me. 509 00:25:01,267 --> 00:25:05,571 You're going through some serious shit right now, 510 00:25:05,572 --> 00:25:07,773 but you can't take it out on the world. 511 00:25:07,774 --> 00:25:11,276 ? ? 512 00:25:11,277 --> 00:25:13,078 - Maybe you're right. 513 00:25:13,079 --> 00:25:18,684 ? ? 514 00:25:18,685 --> 00:25:21,153 Maybe you don't know me anymore. 515 00:25:21,154 --> 00:25:24,823 ? ? 516 00:25:24,824 --> 00:25:27,860 - I can't do this right now. I've got to work. 517 00:25:27,861 --> 00:25:31,097 ? ? 518 00:25:33,166 --> 00:25:35,034 - Welcome home. 519 00:25:35,035 --> 00:25:36,735 Tell me about Gemma Powell. 520 00:25:36,736 --> 00:25:39,638 - Oh, well, she runs an art gallery in Soho. 521 00:25:39,639 --> 00:25:41,040 She's been there over a decade. 522 00:25:41,041 --> 00:25:42,608 - A very expensive one, by the way. 523 00:25:42,609 --> 00:25:45,210 Nothing in there goes for less than 100 grand. 524 00:25:45,211 --> 00:25:46,979 - How about the other victim? 525 00:25:46,980 --> 00:25:48,747 - Oh. Uh, Tyler Pearson. 526 00:25:48,748 --> 00:25:49,982 He's a partner 527 00:25:49,983 --> 00:25:51,650 in a non-fungible-tokens trading platform. 528 00:25:51,651 --> 00:25:55,721 He made over $20 million last year in asset management. 529 00:25:55,722 --> 00:25:56,889 - From digital art? 530 00:25:56,890 --> 00:25:58,657 - They sure like to call it that. 531 00:25:58,658 --> 00:26:01,193 - So these two are basically the face of everything 532 00:26:01,194 --> 00:26:02,861 the Collective hates. 533 00:26:02,862 --> 00:26:04,763 - But if the protests are targeted killings, 534 00:26:04,764 --> 00:26:06,765 why would the whole group be going along with it? 535 00:26:06,766 --> 00:26:09,001 - Sometimes all it takes is a charismatic leader 536 00:26:09,002 --> 00:26:11,036 to turn a vendetta into a cause. 537 00:26:11,037 --> 00:26:13,272 - I've been doing a deep dive on the Collective's art, 538 00:26:13,273 --> 00:26:15,741 and every city has different motifs 539 00:26:15,742 --> 00:26:18,177 with multiple signatures- except for New York. 540 00:26:18,178 --> 00:26:20,680 That's one motif, one signature. 541 00:26:22,048 --> 00:26:24,350 6088. 542 00:26:24,351 --> 00:26:27,019 - Shit, I can't believe I missed this. 543 00:26:27,020 --> 00:26:31,657 This is an homage to Basquiat, Jean-Michel Basquiat. 544 00:26:31,658 --> 00:26:35,160 He was a New York artist, big in the 1980s. 545 00:26:35,161 --> 00:26:37,730 Even bigger on wealth inequality. 546 00:26:37,731 --> 00:26:40,099 - He was born in 1960. He died in '88. 547 00:26:40,100 --> 00:26:41,400 - That's our signature. 548 00:26:41,401 --> 00:26:44,103 See if you can connect it to any other protests 549 00:26:44,104 --> 00:26:46,905 or any exhibitions. 550 00:26:46,906 --> 00:26:48,440 - [scoffs] Got something. 551 00:26:48,441 --> 00:26:50,843 Uh, it's an old social-media post, 552 00:26:50,844 --> 00:26:53,212 an artist talking about how she came up 553 00:26:53,213 --> 00:26:55,814 with a cool tribute to Basquiat using the dates. 554 00:26:55,815 --> 00:26:57,683 - Got a name? 555 00:26:57,684 --> 00:26:59,184 - And a photo. 556 00:26:59,185 --> 00:27:00,853 - Hmm. 557 00:27:00,854 --> 00:27:03,857 [water running] 558 00:27:09,848 --> 00:27:11,697 [water stops] 559 00:27:11,698 --> 00:27:14,834 - Skye, someone's here to see you. 560 00:27:17,003 --> 00:27:21,140 - I haven't picked up a brush in years, digital or otherwise. 561 00:27:21,141 --> 00:27:23,142 Well, other than to help the folks here. 562 00:27:23,143 --> 00:27:24,943 - Once an artist, always an artist, 563 00:27:24,944 --> 00:27:26,979 isn't that what they say? 564 00:27:26,980 --> 00:27:30,049 - At some point, you have to get honest with yourself... 565 00:27:30,050 --> 00:27:32,284 and pay your rent. [chuckles] 566 00:27:32,285 --> 00:27:34,253 - Have you heard about the protests 567 00:27:34,254 --> 00:27:36,388 happening around the city? - Hasn't everyone? 568 00:27:36,389 --> 00:27:37,956 - Uh, yeah, I suppose everyone has, 569 00:27:37,957 --> 00:27:40,159 but not everyone's had their art projected 570 00:27:40,160 --> 00:27:41,727 across a skyscraper 571 00:27:41,728 --> 00:27:44,129 or piped into a car's display screen. 572 00:27:44,130 --> 00:27:46,999 - I don't understand. 573 00:27:47,000 --> 00:27:49,301 - Um... 574 00:27:49,302 --> 00:27:52,237 does this look familiar? 575 00:27:52,238 --> 00:27:54,239 - That's some of my old stuff. 576 00:27:54,240 --> 00:27:56,943 - Why is it part of the Collective's stunts? 577 00:28:00,313 --> 00:28:03,282 - Ten years ago, I sold some of my old work 578 00:28:03,283 --> 00:28:05,851 to an online stock-images company 579 00:28:05,852 --> 00:28:07,753 to pay the bills. [cell phone ringing] 580 00:28:07,754 --> 00:28:09,321 Anyone can download it for a fee. 581 00:28:09,322 --> 00:28:11,757 You can take a look yourself. - OK. 582 00:28:11,758 --> 00:28:13,992 - Uh, excuse me one sec. I got to take this. 583 00:28:13,993 --> 00:28:16,528 Becky, everything all right? 584 00:28:16,529 --> 00:28:18,230 - So what was the name of this... 585 00:28:18,231 --> 00:28:21,767 [indistinct chatter] - Oh, one more, one more! 586 00:28:21,768 --> 00:28:23,202 We still haven't toasted for those pricks 587 00:28:23,203 --> 00:28:24,770 down in Internal Affairs yet. 588 00:28:24,771 --> 00:28:27,906 May we get what we want, may we get what we need, 589 00:28:27,907 --> 00:28:30,776 and to that IAB asshole, may you get what you deserve. 590 00:28:30,777 --> 00:28:33,480 [laughter] 591 00:28:33,600 --> 00:28:37,783 You need to get better at handling your liquor 592 00:28:37,784 --> 00:28:38,917 if you want to hang with the big boys. 593 00:28:38,918 --> 00:28:41,987 - I know, I know, I know. 594 00:28:41,988 --> 00:28:44,490 - Hey. - Oh, hey, hey, hey, hey, Dad. 595 00:28:44,491 --> 00:28:46,792 - Hey, hey, hey, Becky was worried about you. 596 00:28:46,793 --> 00:28:48,360 You were supposed to have dinner with her parents. 597 00:28:48,361 --> 00:28:50,195 - Oh, uh, just tell her I'm fine. 598 00:28:50,196 --> 00:28:51,330 - No, you tell her. We're leaving. 599 00:28:51,331 --> 00:28:53,065 - [sighs] Look, hey. 600 00:28:53,066 --> 00:28:54,466 You can't tell me what to do. - Stand up. 601 00:28:54,467 --> 00:28:56,535 - I'm not 12. - Then don't act like it. 602 00:28:56,536 --> 00:28:58,470 Stand up. Say goodbye. Let's go. 603 00:28:58,471 --> 00:29:00,172 - Hey, take it easy, Detective. - Hey. 604 00:29:00,173 --> 00:29:01,173 A kid died by his gun. 605 00:29:01,174 --> 00:29:03,342 You're out here partying like nothing happened? 606 00:29:03,343 --> 00:29:05,210 - Well, according to IAB, nothing did. 607 00:29:05,211 --> 00:29:06,979 - Yeah. - It was a good kill. 608 00:29:06,980 --> 00:29:08,380 - Sarge... 609 00:29:08,381 --> 00:29:09,882 get between me and my kid again, 610 00:29:09,883 --> 00:29:13,018 and I'll kick the living shit out of you. 611 00:29:13,019 --> 00:29:14,854 ? ? 612 00:29:20,326 --> 00:29:23,263 [baby fussing] 613 00:29:27,600 --> 00:29:30,536 - It's funny how they don't tell you. 614 00:29:30,537 --> 00:29:33,138 - What's that? 615 00:29:33,139 --> 00:29:36,309 - How hard it is to feed a newborn. 616 00:29:37,911 --> 00:29:39,011 - Yeah. Yeah. 617 00:29:39,012 --> 00:29:42,181 Kathy went through that with every one of our kids. 618 00:29:42,182 --> 00:29:44,951 And you're right. They don't tell you nothing. 619 00:29:49,923 --> 00:29:52,359 - They also don't tell you how difficult... 620 00:29:57,430 --> 00:29:59,366 He killed someone, Elliot. 621 00:30:15,382 --> 00:30:17,082 [cries] 622 00:30:17,083 --> 00:30:20,052 - Hey. - [crying] 623 00:30:20,053 --> 00:30:21,954 [soft music] 624 00:30:21,955 --> 00:30:24,323 - OK. - [sobbing] 625 00:30:24,324 --> 00:30:31,297 ? ? 626 00:30:32,332 --> 00:30:35,634 Eli doesn't drink. 627 00:30:35,635 --> 00:30:38,270 I've heard him at night, crying. 628 00:30:38,271 --> 00:30:42,207 ? ? 629 00:30:42,208 --> 00:30:44,210 [sighs] 630 00:30:44,423 --> 00:30:47,513 - Look, maybe that's a good thing. 631 00:30:47,514 --> 00:30:51,350 Maybe that's-just means that he still feels something. 632 00:30:51,351 --> 00:30:54,486 [baby fussing] 633 00:30:54,487 --> 00:30:56,955 It's gonna be all right. 634 00:30:56,956 --> 00:31:01,393 - I don't know what Eli needs or wants. 635 00:31:01,394 --> 00:31:03,429 He's- 636 00:31:03,430 --> 00:31:05,631 he has changed. 637 00:31:05,632 --> 00:31:07,266 - Hey, hey. 638 00:31:07,267 --> 00:31:10,536 What he needs and wants is you. 639 00:31:10,537 --> 00:31:13,439 You and Owen. 640 00:31:13,440 --> 00:31:16,408 He's gonna see his way through this. 641 00:31:16,409 --> 00:31:18,944 - I hope so. 642 00:31:18,945 --> 00:31:22,348 ? ? 643 00:31:22,349 --> 00:31:25,651 I want to help him, but I don't know how. 644 00:31:25,652 --> 00:31:29,355 - [sighs] 645 00:31:29,356 --> 00:31:31,490 What does he say about all this? 646 00:31:31,491 --> 00:31:33,325 - We don't talk about it. 647 00:31:33,326 --> 00:31:35,160 - Mm. 648 00:31:35,161 --> 00:31:37,563 - It's like he has something to prove now. 649 00:31:37,564 --> 00:31:41,500 ? ? 650 00:31:41,501 --> 00:31:43,569 I just want him back. 651 00:31:43,570 --> 00:31:47,172 ? ? 652 00:31:47,173 --> 00:31:51,643 I just want the gentle soul I fell in love with back, 653 00:31:51,644 --> 00:31:56,081 and I feel like this job is gonna kill that part of him. 654 00:31:56,082 --> 00:32:02,721 ? ? 655 00:32:02,722 --> 00:32:04,523 [baby fusses] 656 00:32:04,524 --> 00:32:07,459 Can you hold him for a minute? - Yeah. 657 00:32:07,460 --> 00:32:10,362 ? ? 658 00:32:10,363 --> 00:32:12,232 OK. 659 00:32:15,235 --> 00:32:17,336 - Bathroom break. [sighs] - Mm-hmm. 660 00:32:17,337 --> 00:32:24,277 ? ? 661 00:32:26,413 --> 00:32:29,349 [sighs] 662 00:32:41,594 --> 00:32:43,263 [knock at door] 663 00:32:49,536 --> 00:32:52,005 - I thought you were the doctor. 664 00:32:54,808 --> 00:32:57,643 - How's she doing? 665 00:32:57,644 --> 00:32:59,545 - The same. 666 00:32:59,546 --> 00:33:01,414 Worse. 667 00:33:03,350 --> 00:33:05,552 I don't even know anymore. 668 00:33:17,197 --> 00:33:19,732 - You have to stop this. 669 00:33:19,733 --> 00:33:23,068 We need to lie low for a while. 670 00:33:23,069 --> 00:33:27,539 Please, I can't watch you do this anymore. 671 00:33:27,540 --> 00:33:29,241 Let's get out of here, 672 00:33:29,242 --> 00:33:32,378 just you and me... 673 00:33:32,379 --> 00:33:36,316 start over somewhere else before it's too late. 674 00:33:38,518 --> 00:33:40,487 - I'm not leaving. 675 00:33:44,391 --> 00:33:47,326 I'm not abandoning what we've built. 676 00:33:47,327 --> 00:33:49,596 - Then you're abandoning me. 677 00:33:55,802 --> 00:33:58,171 I can't be a part of this anymore. 678 00:34:11,751 --> 00:34:13,719 - Hey. Sorry I had to run. 679 00:34:13,720 --> 00:34:15,421 Family emergency. - It's OK. 680 00:34:15,422 --> 00:34:17,156 We didn't get much after you left. 681 00:34:17,157 --> 00:34:18,590 She clammed up pretty quickly. 682 00:34:18,591 --> 00:34:20,159 - Yeah, well, it looks like your girl's been busy. 683 00:34:20,160 --> 00:34:21,493 - Uh-huh. 684 00:34:21,494 --> 00:34:23,529 - She's got four misdemeanor arrests for vandalism 685 00:34:23,530 --> 00:34:25,564 and a handful of violations for trespassing. 686 00:34:25,565 --> 00:34:26,598 - She has an apartment in Queens. 687 00:34:26,599 --> 00:34:28,567 My team is working on getting a search warrant. 688 00:34:28,568 --> 00:34:30,336 But at the moment, the evidence connecting her 689 00:34:30,337 --> 00:34:32,237 with the Collective is flimsy at best. 690 00:34:32,238 --> 00:34:33,739 It's just some art from ten years ago. 691 00:34:33,740 --> 00:34:37,176 - Which she claimed was stolen. - Well, maybe it was. 692 00:34:37,177 --> 00:34:39,244 If you recall, I was arrested three days ago 693 00:34:39,245 --> 00:34:41,313 for something similar. 694 00:34:41,314 --> 00:34:43,749 - With the possibility that she could be lying, 695 00:34:43,750 --> 00:34:45,884 I had Vargas pull folks that she was arrested with, 696 00:34:45,885 --> 00:34:49,188 hoping maybe some of these names could start to put faces 697 00:34:49,189 --> 00:34:50,456 to the Collective. 698 00:34:50,457 --> 00:34:51,824 - Yeah, so far, no direct connections, 699 00:34:51,825 --> 00:34:53,292 but I'm-I'm only halfway through. 700 00:34:53,293 --> 00:34:56,261 [cell phone ringing] 701 00:34:56,262 --> 00:34:57,529 [phone beeps] 702 00:34:57,530 --> 00:34:58,664 - Tanner. 703 00:34:58,665 --> 00:35:00,199 - It's Skye. 704 00:35:00,200 --> 00:35:01,667 You came to see me, gave me your card. 705 00:35:01,668 --> 00:35:02,801 - Skye, yes. 706 00:35:02,802 --> 00:35:04,903 I'm here with Detective Stabler. 707 00:35:04,904 --> 00:35:07,306 Are you OK? 708 00:35:07,307 --> 00:35:09,942 - Honestly, I'm not sure. 709 00:35:09,943 --> 00:35:11,744 I'm ready to talk. 710 00:35:11,745 --> 00:35:14,680 - Where are you? We'll come get you. 711 00:35:14,681 --> 00:35:17,584 ? ? 712 00:36:02,962 --> 00:36:05,231 - What the hell? 713 00:36:07,500 --> 00:36:10,936 - ? Oh, my darling, oh, my darling ? 714 00:36:10,937 --> 00:36:14,573 ? Oh, my darling Clementine ? 715 00:36:14,574 --> 00:36:18,377 ? You are lost and gone forever ? 716 00:36:18,378 --> 00:36:20,446 ? Dreadful sorry, Clementine ? [door rattles] 717 00:36:20,447 --> 00:36:21,980 - No. 718 00:36:21,981 --> 00:36:24,016 No, no, no, no, no. 719 00:36:24,017 --> 00:36:25,818 - ? You are lost ? - Help! 720 00:36:25,819 --> 00:36:27,820 - ? And gone forever ? - Someone please help me! 721 00:36:27,821 --> 00:36:29,755 - ? Dreadful sorry, Clementine ? 722 00:36:29,756 --> 00:36:30,989 [electricity crackling] 723 00:36:30,990 --> 00:36:33,392 Please, A.G., don't do this! 724 00:36:33,393 --> 00:36:36,528 [suspenseful music] 725 00:36:36,529 --> 00:36:43,536 ? ? 726 00:36:44,404 --> 00:36:47,540 [sirens approaching] 727 00:36:51,311 --> 00:36:54,314 [indistinct chatter over police radio] 728 00:37:02,956 --> 00:37:05,557 - That her? 729 00:37:05,558 --> 00:37:07,326 - Mm. 730 00:37:07,327 --> 00:37:09,461 Suspected smoke inhalation. 731 00:37:09,462 --> 00:37:11,797 The automatic doors were locked. 732 00:37:11,798 --> 00:37:13,533 Couldn't get out. 733 00:37:16,469 --> 00:37:18,570 - I just talked to her. 734 00:37:18,571 --> 00:37:21,540 - Look, I'm sure this doesn't help, but... 735 00:37:21,541 --> 00:37:23,542 just to let you know, to get an extreme reaction 736 00:37:23,543 --> 00:37:26,680 like this means we're getting close. 737 00:37:28,448 --> 00:37:30,683 We're getting close to him, right? 738 00:37:30,684 --> 00:37:31,985 - Yeah. 739 00:37:31,986 --> 00:37:35,788 All right, I'm gonna have my guys look into her next of kin. 740 00:37:35,789 --> 00:37:37,823 Maybe they know who she's been spending time with. 741 00:37:37,824 --> 00:37:40,325 - I'll have Vargas pull surveillance from the school 742 00:37:40,326 --> 00:37:42,027 and traffic cams. 743 00:37:42,028 --> 00:37:43,962 Maybe we'll find something. - Yeah. 744 00:37:43,963 --> 00:37:47,433 You know, I used to be in Education and Intelligence, 745 00:37:47,434 --> 00:37:49,535 and I couldn't wait to get out from behind that desk. 746 00:37:49,536 --> 00:37:52,738 - Mm. - Not on nights like this. 747 00:37:52,739 --> 00:37:54,708 - Amen. 748 00:37:59,612 --> 00:38:02,549 - [gulps, sighs] 749 00:38:05,018 --> 00:38:08,487 I remember the first time I met Skye. 750 00:38:08,488 --> 00:38:12,091 Found her work online. 751 00:38:12,092 --> 00:38:15,394 She was this gorgeous, 752 00:38:15,395 --> 00:38:18,365 crazy-talented artist. 753 00:38:19,799 --> 00:38:21,133 And me? 754 00:38:21,134 --> 00:38:23,002 [chuckles] 755 00:38:23,003 --> 00:38:27,507 Just some pencil-neck geek who wanted to collaborate. 756 00:38:29,409 --> 00:38:32,779 She wanted to challenge the way people think... 757 00:38:35,415 --> 00:38:37,583 Inspire others 758 00:38:37,584 --> 00:38:40,053 to make the world a better place. 759 00:38:42,889 --> 00:38:46,492 She was the best of all of us, 760 00:38:46,493 --> 00:38:49,395 and greed has once again put a price on life 761 00:38:49,396 --> 00:38:52,565 and made us the problem, made us the criminal. 762 00:38:54,668 --> 00:38:58,771 She made the ultimate sacrifice... 763 00:38:58,772 --> 00:39:02,441 gave up her life to protect me, to protect you, 764 00:39:02,442 --> 00:39:06,045 and to protect our message. 765 00:39:06,046 --> 00:39:09,415 She would want us to keep going... 766 00:39:09,416 --> 00:39:11,183 to keep fighting, 767 00:39:11,184 --> 00:39:13,852 because this is a goddamn war! 768 00:39:13,853 --> 00:39:16,855 [ominous music] 769 00:39:16,856 --> 00:39:20,059 ? ? 770 00:39:20,060 --> 00:39:22,795 They haven't seen nothing yet. 771 00:39:22,796 --> 00:39:29,769 ? ? 772 00:39:37,744 --> 00:39:39,112 - Joe? 773 00:39:43,850 --> 00:39:46,118 Oh. 774 00:39:46,119 --> 00:39:47,886 - I'm right here, Mom. 775 00:39:47,887 --> 00:39:50,055 - Oh, my God, sweetheart. 776 00:39:50,056 --> 00:39:52,826 [both chuckle] 777 00:39:56,129 --> 00:40:00,566 - Everything I've been through, every place I've been, 778 00:40:00,567 --> 00:40:05,204 as long as it led me back to here to see you, 779 00:40:05,205 --> 00:40:08,040 to tell you I love you... 780 00:40:08,041 --> 00:40:09,908 it was worth it, Mom. 781 00:40:09,909 --> 00:40:11,710 [somber music] 782 00:40:11,711 --> 00:40:14,780 - You-you- you seem troubled, honey. 783 00:40:14,781 --> 00:40:17,016 - Oh, I'm fine. 784 00:40:17,017 --> 00:40:18,150 ? ? 785 00:40:18,151 --> 00:40:20,586 - Reach out to Elliot. 786 00:40:20,587 --> 00:40:23,155 You can trust Elliot. 787 00:40:23,156 --> 00:40:25,624 - There's nothing Elliot can do for me now. 788 00:40:25,625 --> 00:40:27,626 [scoffs] 789 00:40:27,627 --> 00:40:29,895 - Oh. 790 00:40:29,896 --> 00:40:31,930 - Come here. 791 00:40:31,931 --> 00:40:37,903 ? ? 792 00:40:37,904 --> 00:40:39,772 I love you. 793 00:40:39,773 --> 00:40:44,009 ? ? 794 00:40:44,010 --> 00:40:47,279 - Trust Elliot. 795 00:40:47,280 --> 00:40:49,915 Oh, my God. 796 00:40:49,916 --> 00:40:52,918 [ominous music] 797 00:40:52,919 --> 00:40:57,924 ? ? 798 00:41:03,963 --> 00:41:06,932 [dramatic music] 799 00:41:06,933 --> 00:41:13,940 ? ? 800 00:41:32,992 --> 00:41:35,962 [wolf howls] 801 00:41:36,012 --> 00:41:40,562 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.