All language subtitles for Josh C. Waller - Raze. Fight or Die! - English with German Subs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,640 --> 00:02:12,310
Halo?
2
00:02:22,680 --> 00:02:24,480
Halo?
3
00:02:27,050 --> 00:02:29,960
Halo?
4
00:02:41,850 --> 00:02:43,520
Halo?
5
00:02:45,370 --> 00:02:48,050
Aku mau tanya.
6
00:02:48,120 --> 00:02:50,490
Sebenarnya apa pekerjaanmu?
7
00:02:50,490 --> 00:02:52,100
Apa maksudmu?
8
00:02:52,100 --> 00:02:54,950
Profilmu menjelaskan kalau kau
melakukan klaim kesehatan.
9
00:02:54,950 --> 00:02:57,560
Kau tidak melakukan klaim kesehatan.
10
00:02:59,980 --> 00:03:04,030
Kau sungguh melakukan klaim kesehatan?
/ Ya, aku...
11
00:03:04,030 --> 00:03:05,930
... sungguh melakukannya.
12
00:03:07,820 --> 00:03:10,110
Apa? Ayolah.
13
00:03:10,110 --> 00:03:11,970
Tidak, itu...
14
00:03:11,970 --> 00:03:13,300
Aku takkan mengadili.
15
00:03:13,300 --> 00:03:15,160
Baiklah.
16
00:03:15,160 --> 00:03:18,250
Aku dulunya...
17
00:03:18,250 --> 00:03:21,270
... ingin jadi petinju profesional.
18
00:03:21,270 --> 00:03:23,650
Aku ikut kelas sekarang, tapi...
19
00:03:23,650 --> 00:03:25,020
Kickboxing?
20
00:03:25,020 --> 00:03:26,370
Tidak keren.
21
00:03:26,370 --> 00:03:28,060
Itu luar biasa.
22
00:03:28,060 --> 00:03:30,390
Olahraga masa depan.
23
00:03:52,340 --> 00:03:55,540
Oke, aku hanya perlu tarik nafas dulu...
24
00:03:55,540 --> 00:03:56,500
Oke.
25
00:03:56,500 --> 00:03:58,580
... sebentar.
26
00:03:58,580 --> 00:04:00,830
Aku menyukaimu.
27
00:04:03,760 --> 00:04:06,890
Kau sungguh cabul.
Jika aku sedang berhubungan seks,
28
00:04:06,890 --> 00:04:10,660
kaupikir aku akan membuang-buang
waktu menjawab teleponmu?
29
00:04:10,660 --> 00:04:13,160
Baik.
Kau adalah ratunya berhubungan seks.
30
00:04:13,160 --> 00:04:15,820
Dia tidak brengsek.
Dia pria sopan.
31
00:04:15,820 --> 00:04:18,020
Ya Tuhan.
Kau tak hanya mengatakannya.
32
00:04:18,020 --> 00:04:20,080
Apa kau tahu?
Kau adalah pelacur.
33
00:04:20,080 --> 00:04:21,860
Kau pelacur parah.
34
00:04:21,860 --> 00:04:24,210
Aku tak seperti teman pelacurku, bukan?
35
00:04:24,210 --> 00:04:25,840
Halo?
36
00:04:34,170 --> 00:04:36,510
Aku mau pergi.
37
00:04:37,920 --> 00:04:40,660
Dan terima kasih. Sampai nanti.
38
00:05:25,730 --> 00:05:27,830
Diam di sana!
39
00:05:28,180 --> 00:05:30,030
Diam di sana!
40
00:05:33,170 --> 00:05:35,440
Kau siapa?
41
00:05:35,440 --> 00:05:37,800
Namaku Sabrina.
42
00:05:40,600 --> 00:05:42,620
Berhenti!
43
00:05:49,390 --> 00:05:51,870
Kita ada di mana?
44
00:05:52,360 --> 00:05:54,500
Entahlah.
45
00:05:59,820 --> 00:06:03,030
Hal yang sama terjadi padaku.
46
00:06:03,220 --> 00:06:05,340
Kita sama.
47
00:06:13,120 --> 00:06:16,110
Di sana tak ada apa-apa.
/ Apa?
48
00:06:16,290 --> 00:06:19,500
Tak ada apa-apa di sana.
49
00:06:21,620 --> 00:06:24,510
Itu satu-satunya jalan keluar.
50
00:06:26,200 --> 00:06:27,270
Apa?
51
00:06:27,270 --> 00:06:29,700
Itu satu-satunya jalan keluar.
52
00:06:33,100 --> 00:06:37,040
Tetap di sana.
/ Oke.
53
00:07:16,420 --> 00:07:18,270
Halo?
54
00:07:25,530 --> 00:07:27,750
Tidak.
55
00:07:33,860 --> 00:07:35,660
Sialan.
56
00:07:36,360 --> 00:07:38,270
Maafkan aku.
57
00:07:38,870 --> 00:07:40,520
Apa?
58
00:07:51,630 --> 00:07:56,150
Tolong!
Dia mencoba membunuhku!
59
00:07:56,670 --> 00:07:58,550
Sialan!
60
00:07:59,620 --> 00:08:02,110
Hei!
61
00:08:02,530 --> 00:08:03,990
Hei!
62
00:08:05,210 --> 00:08:06,430
Sial.
63
00:08:57,340 --> 00:08:59,990
Kenapa kau melakukan ini?
64
00:09:01,980 --> 00:09:05,130
Karena kita harus.
65
00:09:43,450 --> 00:09:45,160
Hentikan!
66
00:09:51,070 --> 00:09:52,850
Hentikan!
67
00:10:07,970 --> 00:10:09,510
Hentikan.
68
00:11:39,980 --> 00:11:44,220
Hentikan!
69
00:11:44,340 --> 00:11:45,950
Hentikan!
70
00:12:35,700 --> 00:12:38,290
Berapa lagi yang harus kubunuh?
71
00:12:40,710 --> 00:12:42,900
Kau bisa mendengarku?
72
00:12:42,900 --> 00:12:45,450
Tolong biarkan aku masuk.
73
00:12:50,740 --> 00:12:53,760
Tetap di sana, Sabrina.
74
00:13:02,560 --> 00:13:05,370
Jangan berpikir soal itu.
75
00:13:11,400 --> 00:13:19,400
Meruntuhkan
76
00:15:12,420 --> 00:15:16,420
Waktunya untuk pengumumanmu.
/ Aku suka bagian itu.
77
00:15:16,420 --> 00:15:17,860
Oh, Joseph.
78
00:15:17,860 --> 00:15:20,640
Beneran. Aku paling suka bagian itu.
Kau tahu itu.
79
00:15:20,640 --> 00:15:23,720
Banyak sekali pekerjaan dan stres, aku tahu.
80
00:15:23,720 --> 00:15:25,870
Aku juga merasakannya.
81
00:15:25,870 --> 00:15:28,370
Tapi semua itu sangat bermanfaat.
82
00:15:31,110 --> 00:15:34,150
Petarung pengganti bisa mengganggu.
Itu saja.
83
00:15:34,150 --> 00:15:37,280
Memang begitu. Mudah-mudahan, kita tak perlu
melakukannya lagi.
84
00:15:37,280 --> 00:15:41,220
Jika harus, akan kita lakukan,
seperti biasanya.
85
00:15:41,220 --> 00:15:43,430
Memang.
86
00:15:48,630 --> 00:15:50,690
Cintaku.
87
00:16:35,730 --> 00:16:37,980
Aku tidak bisa!
88
00:16:44,250 --> 00:16:46,200
Halo, teman-temanku!
89
00:16:46,200 --> 00:16:51,190
7 pertarungan telah mencapai
tingkat kekuatan yang lebih tinggi.
90
00:16:53,670 --> 00:16:57,960
Baik, selamat kepada yang telah bertahan
hari ini.
91
00:16:57,960 --> 00:17:03,830
Kalian bisa istirahat dengan tenang mengetahui
yang dicintai juga akan bertahan hidup hari ini.
92
00:17:03,830 --> 00:17:06,520
Ayo kita temui Patricia Johnson.
93
00:17:06,520 --> 00:17:10,040
Dia selamat dari beberapa yang lainnya,
terutama orangtuanya,
94
00:17:10,040 --> 00:17:12,670
seperti yang kau lihat di sini.
95
00:17:13,060 --> 00:17:17,250
Tapi karena hari ini kau bertarung
dan menang, Cody,
96
00:17:17,250 --> 00:17:21,580
ibumu akan hidup untuk melihat hari berikutnya.
97
00:17:22,570 --> 00:17:27,000
Si cantik dan mandiri, Jamie Williams,
dibesarkan di panti asuhan.
98
00:17:27,000 --> 00:17:30,680
Kemudian bekerja di supermarket
sambil mendapatkan gelar bisnis.
99
00:17:30,680 --> 00:17:35,290
Jamie dikumpulkan untuk bertarung sebagai
pengganti Jennifer brown,
100
00:17:35,290 --> 00:17:41,670
Yang kalian lihat, mencoba untuk mengunyah
jalan dia memenuhi kewajibannya.
101
00:17:45,590 --> 00:17:48,990
Dia ditinggalkan oleh bibi dan Pamannya.
102
00:17:48,990 --> 00:17:51,480
Semoga mereka beristirahat dengan damai.
103
00:17:51,480 --> 00:17:57,920
Tapi kau, Sabrina, karena hari ini
kau berjuang dan menang,
104
00:17:57,920 --> 00:18:00,750
... putrimu akan hidup sehari lagi.
105
00:18:00,750 --> 00:18:04,800
Baiklah.
Ayo kita lanjutkan pertarungannya!
106
00:18:29,770 --> 00:18:31,850
Kau "D"?
107
00:18:34,980 --> 00:18:36,690
Phoebe.
108
00:18:39,190 --> 00:18:42,240
Kurasa kita berdua tahu apa yang diharapkan.
109
00:18:42,240 --> 00:18:44,870
Kau belum bertarung?
110
00:18:45,450 --> 00:18:49,350
Mereka bilang akan membunuh anak adikku
jika aku tidak bertarung.
111
00:18:49,350 --> 00:18:53,370
Namanya Antina.
Dia baru naik kelas.
112
00:18:53,370 --> 00:18:55,330
Aku mengantarkannya sekolah.
113
00:19:01,490 --> 00:19:04,680
Mereka bilang akan membunuh ibuku.
114
00:19:14,000 --> 00:19:15,810
Ini bukan salahmu.
115
00:19:16,310 --> 00:19:18,100
Aku tahu.
116
00:19:44,410 --> 00:19:47,380
Lepaskan aku!
117
00:20:08,460 --> 00:20:11,820
Aku sangat benci ibuku.
118
00:20:19,490 --> 00:20:21,240
Sabrina?
119
00:20:27,540 --> 00:20:31,600
Aku tahu tak ada yang bisa menyakitimu.
Aku melihatmu bertarung.
120
00:20:32,600 --> 00:20:34,290
Kau tampak kuat.
121
00:20:36,710 --> 00:20:37,800
Kau melihatku?
122
00:20:37,800 --> 00:20:40,980
Kau yang mematahkan leher wanita itu
ke dinding, kan?
123
00:20:42,850 --> 00:20:44,420
Bukan.
124
00:20:46,170 --> 00:20:48,710
Bagaimana kau bisa bertarung seperti itu?
125
00:20:54,270 --> 00:20:58,400
Aku melihat pria itu memukuli ibuku berkali-kali.
126
00:21:01,420 --> 00:21:04,420
Dan aku tak bisa melihatnya lagi.
127
00:21:13,780 --> 00:21:16,740
Menghadap ke sudut,
angkat tanganmu di atas kepala.
128
00:21:16,740 --> 00:21:21,020
Biar kuberitahu sesuatu sekarang.
Aku akan berhasil pergi dari sini.
129
00:21:23,780 --> 00:21:26,720
Aku tak perduli apa yang kaukatakan.
130
00:21:26,720 --> 00:21:29,720
Tutup saja mulutmu dan mundur.
131
00:21:30,290 --> 00:21:33,360
Satu-satunya pertanyaan yang harus
kauajukan yaitu apa yang tetanggamu tanyakan...
132
00:21:33,460 --> 00:21:36,550
"Berapa banyak lagi yang harus kubunuh?"
133
00:21:36,850 --> 00:21:40,530
Menghadap ke sudut,
angkat tanganmu di atas kepala.
134
00:21:45,580 --> 00:21:47,980
Jangan melotot padaku.
135
00:21:51,640 --> 00:21:53,660
Itu pembunuhan pertama yang bagus.
Kau seharusnya bangga.
136
00:21:53,760 --> 00:21:55,260
Brengsek kau.
Kau membuatku membunuhnya.
137
00:21:55,260 --> 00:21:58,200
Tidak, kau punya pilihan.
Kau memilih anakmu tetap hidup.
138
00:21:58,200 --> 00:21:59,530
Aku akan bilang, "pilihan yang bagus."
139
00:21:59,530 --> 00:22:01,270
Itu bukan anakku.
140
00:22:01,370 --> 00:22:02,530
Oh, bukan?
141
00:22:02,630 --> 00:22:04,670
Aku tak punya anak perempuan.
142
00:22:05,650 --> 00:22:09,430
Kalau begitu kau tak keberatan
jika aku membunuhnya.
143
00:22:12,500 --> 00:22:14,320
Karena dia bukan anakmu.
144
00:22:14,320 --> 00:22:18,960
Jika kaupikir aku akan peduli dengan yang
kaulakukan pada anak itu, kau salah besar.
145
00:22:21,520 --> 00:22:25,480
Silakan saja jika kau ingin membunuhnya.
146
00:22:25,480 --> 00:22:27,400
Jangan melotot padaku.
147
00:22:28,400 --> 00:22:33,190
Kau pikir hanya karena kau itu tawanan,
kau bisa seenaknya padaku?
148
00:22:33,190 --> 00:22:36,260
Kuberitahu sesuatu tentangku!
149
00:22:36,260 --> 00:22:38,740
Aku tidak bercanda.
150
00:22:43,170 --> 00:22:45,560
Kau pasti lapar.
151
00:22:52,770 --> 00:22:55,020
Ayo!
152
00:23:09,600 --> 00:23:12,510
Berbaris! Ayo!
153
00:23:27,060 --> 00:23:30,480
Tidak!
154
00:23:31,850 --> 00:23:33,270
Tidak!
155
00:23:33,270 --> 00:23:34,310
Jalan!
156
00:23:40,480 --> 00:23:42,430
Ayo jalan.
157
00:24:09,610 --> 00:24:11,390
Kita mau ke mana?
158
00:24:53,770 --> 00:24:56,640
Para anggota, ayo.
159
00:24:59,300 --> 00:25:02,340
Cepat bangun!
160
00:25:09,940 --> 00:25:11,890
Dengar.
161
00:25:12,790 --> 00:25:16,730
Pertanyaan kalian akan dijawab,
masalah kalian akan ditangani,
162
00:25:16,730 --> 00:25:20,350
jadi duduk dengan tenang dan berperilaku baik.
163
00:25:20,350 --> 00:25:22,430
Yang Mulia akan berbicara,
164
00:25:22,430 --> 00:25:26,240
dan jika kalian merasa bisa mengatakan
apapun yang kalian mau.
165
00:25:31,040 --> 00:25:35,300
Jangan.
Tutup saja terus mulut kecil kalian,
166
00:25:35,300 --> 00:25:38,450
dan yang kumaksud adalah kalian semua,
167
00:25:38,450 --> 00:25:42,470
dan tak lama, semua ini akan berakhir.
168
00:25:44,340 --> 00:25:45,710
Paham?
169
00:25:45,710 --> 00:25:47,510
Ya, Pak!
170
00:25:47,510 --> 00:25:50,160
Paham?
/ Ya, Pak!
171
00:26:22,140 --> 00:26:24,920
Aku bertanya-tanya berapa banyak
dari kalian yang harus kubunuh.
172
00:26:24,920 --> 00:26:28,800
Mulai lagi.
/ Ya, mulai lagi.
173
00:26:28,800 --> 00:26:31,880
Sama seperti kalian, aku bisa membunuh.
174
00:26:31,880 --> 00:26:35,710
Tak seperti kalian, aku sangat menyukainya.
175
00:26:35,810 --> 00:26:39,130
Semua ini tidak masuk akal.
Tidak sama sekali.
176
00:26:40,010 --> 00:26:43,030
Menangis.
177
00:26:43,030 --> 00:26:45,090
Kita harus cari tahu apa alasan semua ini.
178
00:26:45,090 --> 00:26:47,510
Jika kita bisa tahu alasannya,
maka kita bisa bicara dengan mereka.
179
00:26:47,510 --> 00:26:50,570
Dengar, kita semua sama. /
Aku tak sama dalam hal apapun,
180
00:26:50,570 --> 00:26:51,860
tidak sama denganmu.
181
00:26:51,860 --> 00:26:53,850
Seharusnya aku tak mendengarkan orang-orang itu.
182
00:26:53,850 --> 00:26:55,490
Seharusnya aku bicara terus padanya.
183
00:26:55,490 --> 00:26:58,520
Jika terus bicara padanya,
dia takkan masuk ke dalam kotak itu.
184
00:26:58,520 --> 00:27:00,590
Kenapa dia masuk ke dalam kotak?
185
00:27:01,590 --> 00:27:03,850
Sepertinya seseorang harus minum obatnya.
186
00:27:03,850 --> 00:27:05,310
Hentikan!
187
00:27:05,310 --> 00:27:09,370
Kita harus cari jalan keluar!
/ Apa kau tahu? Itu ide bagus.
188
00:27:09,370 --> 00:27:13,470
Kau ambil kuncinya, ketika pria itu
ke sini bisa ambil pistolnya dan...
189
00:27:13,470 --> 00:27:16,740
... "kita semua sama apalah"
bisa menghubungi polisi.
190
00:27:16,740 --> 00:27:18,740
Kedengarannya bagus?
191
00:27:18,740 --> 00:27:20,900
Dia mencoba mengintimidasimu.
192
00:27:20,900 --> 00:27:24,260
Sial. Kalian berdua akan menyenangkan
untuk dihajar.
193
00:27:24,260 --> 00:27:28,350
Jika kau bisa menyingkirkan mereka semua.
/ Maksudmu kau akan membunuhku?
194
00:27:28,350 --> 00:27:31,370
Maksudku kau terdengar ketakutan.
195
00:27:31,370 --> 00:27:34,370
Aku ketakutan?
/ Ya. / Benarkah?
196
00:27:34,370 --> 00:27:37,000
"Berapa banyak lagi yang harus kubunuh?"
197
00:27:37,000 --> 00:27:39,810
Ah, omong kosong.
198
00:27:39,810 --> 00:27:41,110
Persetan denganmu.
199
00:27:41,110 --> 00:27:44,090
Kita semua mendengarmu berteriak
seperti gadis kecil.
200
00:27:44,090 --> 00:27:47,320
Aku ketakutan? Benarkah?
201
00:27:48,520 --> 00:27:50,370
Aku ketakutan?
202
00:27:50,540 --> 00:27:52,720
Cody benar.
Kita harus cari jalan keluar.
203
00:27:52,720 --> 00:27:55,370
Tak sesederhana itu.
Kita mungkin sedang diawasi sekarang,
204
00:27:55,370 --> 00:27:57,730
setiap pembicaraan, setiap gerakan.
205
00:27:59,150 --> 00:28:01,550
Salam, para pemenang.
206
00:28:03,210 --> 00:28:07,810
Kami memancing para anggota baru
dari rumah mereka yang keras.
207
00:28:07,815 --> 00:28:11,415
Kami menuntun para wanita kami ke dalam
pertempuran dengan satu sama lain.
208
00:28:11,420 --> 00:28:17,010
Sifat buas yang ada di dalam wanita
dibuat liar oleh situasi keras.
209
00:28:17,010 --> 00:28:22,750
Membuat seluruh bumi bergemuruh
dengan ritme kalian,
210
00:28:23,180 --> 00:28:27,010
dengan teriakan dan jeritan yang bergemuruh,
211
00:28:27,010 --> 00:28:32,170
mematahkan anggota tubuh
dengan tangan kosong mereka.
212
00:28:32,170 --> 00:28:35,640
Para anggota... Para petarung.
213
00:28:36,480 --> 00:28:38,660
Nona sekalian, maafkan ucapanku.
214
00:28:38,660 --> 00:28:41,700
Kita berusaha sedikit bersemangat kali ini.
215
00:28:46,000 --> 00:28:50,740
Dari 50 yang kami kumpulkan, kurang dari
setengah jumlah kalian yang tersisa,
216
00:28:50,740 --> 00:28:56,955
dan kami senang membawa kalian ke sini,
6 orang sekaligus, untuk melihat kalian.
217
00:28:59,220 --> 00:29:02,030
Aku tahu bagaimana rasanya berada
di tempat kalian.
218
00:29:02,030 --> 00:29:04,230
Penuh ketakutan, tak berdaya.
219
00:29:04,230 --> 00:29:08,620
Kalian tak perlu jadi tak berdaya.
Semua itu sudah berakhir sekarang.
220
00:29:09,860 --> 00:29:11,540
Oh, lihat, Sayang.
221
00:29:11,540 --> 00:29:13,310
Bukankah dia yang kaupilih?
222
00:29:13,310 --> 00:29:16,030
Tentu, dia yang kupilih.
223
00:29:16,030 --> 00:29:18,880
Dan favoritku juga di sini.
224
00:29:18,880 --> 00:29:25,180
Dan bagaimana caramu menang.
Pura-pura menyerah hanya untuk mengelabui.
225
00:29:25,500 --> 00:29:29,330
Aku menghargai para petarung licik.
226
00:29:29,780 --> 00:29:34,450
Untuk menjadi seorang wanita,
kau harus licik di dunia ini.
227
00:29:35,310 --> 00:29:40,660
Aku setuju.
Namun aku masih lebih suka Phoebe,
228
00:29:40,660 --> 00:29:44,560
untuk semua pertarungan dia di bar
dan saat dipenjara,
229
00:29:44,560 --> 00:29:48,140
membakar ekor anjing.
230
00:29:53,100 --> 00:29:56,020
Dan, tentu saja, aku bisa mengerti
keinginan untuk mencoba,
231
00:29:56,020 --> 00:29:58,270
tapi sayangnya tak seorangpun berhasil lolos.
232
00:29:58,270 --> 00:30:00,770
Suamiku sudah lama menjalankan organisasi ini.
233
00:30:00,770 --> 00:30:03,410
Selama ribuan tahun.
234
00:30:03,600 --> 00:30:07,900
Sebelum dia ayahnya yang menjalankan
organisasi, sebelumnya lagi kakeknya,
235
00:30:07,900 --> 00:30:09,230
dan seterusnya.
236
00:30:09,230 --> 00:30:11,650
Tapi jangan salah.
237
00:30:12,470 --> 00:30:16,450
Ini bukan soal aku atau silsilah keluargaku.
238
00:30:16,450 --> 00:30:19,830
Ini tentang kalian.
239
00:30:19,831 --> 00:30:22,103
Kalian masing-masing.
240
00:30:22,120 --> 00:30:25,120
Aku ingat pertama kali dia berbicara
soal maenad (wanita penuh amarah),
241
00:30:25,120 --> 00:30:28,140
di antara kita, aku pikir dia gila.
242
00:30:28,140 --> 00:30:30,030
Tapi dia tidak gila.
243
00:30:30,030 --> 00:30:33,030
Dia melihat siapa kita,
kita semua para wanita.
244
00:30:33,030 --> 00:30:36,970
Dia melihat kekuatan yang kita miliki.
245
00:30:36,970 --> 00:30:42,830
dan para maenad adalah wanita pertama
yang benar-benar berkuasa.
246
00:30:42,830 --> 00:30:45,830
Mereka meninggalkan belenggu
masyarakat yang sopan,
247
00:30:45,830 --> 00:30:49,710
melepaskan diri dari semua pengekangan.
248
00:30:49,710 --> 00:30:55,960
Memburu hewan dan manusia,
menikmati darah.
249
00:30:56,880 --> 00:30:59,920
Mereka sangat istimewa.
250
00:31:00,520 --> 00:31:02,900
Itukah maksud semua ini?
251
00:31:02,900 --> 00:31:06,650
Jika kami memenangkan pertarungan,
bisa bergabung dengan organisasimu?
252
00:31:06,650 --> 00:31:12,990
Gabung organisasi kami?
Itu perlu dipikirkan.
253
00:31:13,840 --> 00:31:18,450
Ada 22 orang yang tersisa dari kalian
dan satu yang akan melihat ruangan ini lagi.
254
00:31:18,450 --> 00:31:22,280
Satu yang akan menghadap kami
sebagai juara dalam waktu 3 hari.
255
00:31:22,280 --> 00:31:25,450
Dan juaranya yang akan dilepas,
256
00:31:25,450 --> 00:31:30,210
berintegrasi kembali ke dalam masyarakat,
berubah.
257
00:31:30,890 --> 00:31:35,050
Mencari kekuatan diri yang kalian
bawa dalam diri kalian.
258
00:31:35,050 --> 00:31:40,190
Di sinilah kalian akan mewujudkan semuanya.
259
00:31:41,410 --> 00:31:44,300
Dan itulah alasannya kenapa kalian bersama kami.
260
00:31:44,300 --> 00:31:47,750
Dan itu rahasia untuk kelangsungan hidup kalian.
261
00:31:47,750 --> 00:31:50,830
Lihatlah lebih dalam.
262
00:31:51,420 --> 00:31:55,200
Cari apa yang layak diperjuangkan.
263
00:32:01,840 --> 00:32:05,720
Hei, Sayang.
Dengar...
264
00:32:05,720 --> 00:32:07,940
Kita jangan salah melangkah.
265
00:32:07,940 --> 00:32:12,925
Aku terinspirasi caramu membunuh jalang itu
yang bahkan dia tak tahu harus bertarung.
266
00:32:13,000 --> 00:32:16,675
Mari kita lihat seberapa bagus kau bertarung
dengan seseorang yang mengharapkannya.
267
00:32:32,080 --> 00:32:35,460
Aku suka kisahmu.
268
00:32:35,460 --> 00:32:38,310
Aku juga punya.
269
00:32:39,230 --> 00:32:41,440
Tidak mungkin.
270
00:32:42,400 --> 00:32:47,390
Aku dibesarkan di panti asuhan oleh
pemerkosa brengsek...
271
00:32:47,390 --> 00:32:52,595
... yang lebih suka mencumbui gadis-gadis
daripada memberi kami makan malam.
272
00:32:53,750 --> 00:32:56,450
Gadis-gadis pelacur seperti anakmu.
273
00:32:57,450 --> 00:32:58,680
Hei!
274
00:32:58,890 --> 00:33:02,560
Akan kubunuh kau!
/ Hei!
275
00:33:02,560 --> 00:33:05,380
Aku ingin anakmu mati!
276
00:33:05,580 --> 00:33:08,700
Jalan! Cepat!
277
00:33:32,880 --> 00:33:35,800
Kumohon, ijinkan aku masuk.
/ Astaga.
278
00:33:35,800 --> 00:33:39,510
Sayang.
Ijinkan aku membantumu, kumohon.
279
00:33:42,950 --> 00:33:45,540
Hei, Sabrina.
280
00:33:47,360 --> 00:33:49,440
Kau dari militer?
281
00:33:51,670 --> 00:33:54,040
Ya, dulunya.
282
00:33:54,980 --> 00:33:57,620
Kau jadi tawanan perang?
283
00:33:58,950 --> 00:34:01,010
Dan kau berhasil melarikan diri?
284
00:34:02,030 --> 00:34:05,520
Apa gunanya buat kita?
285
00:34:16,080 --> 00:34:17,710
Kenapa?
286
00:34:19,530 --> 00:34:20,830
Hei.
287
00:34:23,320 --> 00:34:24,480
Hei.
288
00:34:25,520 --> 00:34:27,470
Kau tak apa-apa?
289
00:34:33,920 --> 00:34:35,700
Aku harus keluar.
290
00:34:38,870 --> 00:34:41,480
Aku tahu kita bisa melakukan ini.
291
00:34:42,190 --> 00:34:44,810
Yang harus kita lakukan yaitu...
/ Apa?
292
00:34:46,880 --> 00:34:49,660
Bunuh bajingan-bajingan itu.
293
00:35:01,180 --> 00:35:05,790
Ditambah 2 orang lainnya itu dan
penjaga lainnya itu.
294
00:35:05,790 --> 00:35:07,800
Semuanya 8, ditambah pria dan wanita itu...
295
00:35:07,800 --> 00:35:10,780
... lalu orang-orang yang membawakan
makanan, jadi 12 orang?
296
00:35:10,780 --> 00:35:13,610
Maksudku, dia benar.
Kita bisa melakukan ini.
297
00:35:13,610 --> 00:35:16,330
Apa kau tak lihat kemampuan mereka?
298
00:35:16,330 --> 00:35:18,190
Siapa yang merekam Megan?
299
00:35:18,190 --> 00:35:20,310
Aku menyerahkan dia untuk diadopsi
13 tahun yang lalu.
300
00:35:20,310 --> 00:35:23,720
Aku belum tahu dia di mana.
Aku bahkan tak tahu namanya.
301
00:35:23,820 --> 00:35:26,850
Dan orang-orang ini punya kamera
di kamar tidurnya.
302
00:35:27,950 --> 00:35:32,130
Lalu bagaimana?
Kita hanya...
303
00:35:32,130 --> 00:35:36,610
... terus membunuh sampai kita mati
lalu ibuku pun akan meninggal?
304
00:35:37,720 --> 00:35:39,730
Sabrina?
305
00:35:43,330 --> 00:35:46,420
Dengar, jika kita tetap bersama
dan mendapatkan senjata.
306
00:35:46,420 --> 00:35:49,410
Kita berenam selalu bersama dan
tak satu pun dari kita punya senjata.
307
00:35:49,410 --> 00:35:53,010
Kita perlu rencana! /
Kita perlu rencana yang lebih baik dari yang mustahil!
308
00:35:56,100 --> 00:35:59,220
Sayang, aku datang.
309
00:36:49,190 --> 00:36:50,640
Sabrina?
310
00:36:52,830 --> 00:36:54,350
Apa?
311
00:36:57,030 --> 00:36:59,640
Maafkan aku karena membentakmu.
312
00:37:09,960 --> 00:37:12,270
Bagaimana jika kita harus saling bertarung?
313
00:37:21,910 --> 00:37:23,560
Sabrina!
314
00:37:24,740 --> 00:37:26,520
Cody.
315
00:37:28,400 --> 00:37:31,060
Ayo, Cody.
316
00:37:31,490 --> 00:37:33,780
Hentikan!
317
00:37:35,880 --> 00:37:39,430
Pukul dia, Cody. Ayo!
318
00:37:44,080 --> 00:37:46,380
Menghindar.
/ Tidak!
319
00:37:47,680 --> 00:37:49,780
Terus, Cody.
Lawan.
320
00:37:52,220 --> 00:37:53,970
Jatuhkan dia!
321
00:37:53,970 --> 00:37:56,370
Gadis pintar.
322
00:37:57,700 --> 00:37:59,410
Nah begitu.
323
00:38:06,780 --> 00:38:08,570
Ya.
324
00:38:08,770 --> 00:38:10,470
Lawan.
325
00:38:10,570 --> 00:38:13,570
Tekan pinggulmu.
Cody, tekan pinggulmu.
326
00:38:17,340 --> 00:38:18,540
Tekan terus.
327
00:38:18,540 --> 00:38:22,350
Tekan terus, sayang.
Ayo.
328
00:38:29,120 --> 00:38:31,350
Tahan, Cody. Tahan.
329
00:38:40,130 --> 00:38:41,900
Nah begitu.
330
00:38:46,680 --> 00:38:48,140
Oke.
331
00:39:34,460 --> 00:39:37,520
Sabrina, jangan! /
Cody, lepaskan dia.
332
00:39:37,720 --> 00:39:40,390
Tidak! /
Dia akan kembali.
333
00:39:42,790 --> 00:39:44,550
Jangan khawatir.
334
00:40:00,700 --> 00:40:02,410
Hai.
335
00:41:02,100 --> 00:41:06,210
Tunggu... tunggu.
Aku sudah dengar soal putrimu.
336
00:41:10,600 --> 00:41:14,420
Aku punya tunangan.
Kami akan menikah sebulan lagi.
337
00:41:45,140 --> 00:41:46,790
Dia baru saja bertarung!
338
00:41:46,990 --> 00:41:50,910
Kita perlu waktu istirahat! /
Dia tak siap untuk bertarung lagi!
339
00:41:51,660 --> 00:41:53,900
Aku tak bisa bertarung.
340
00:41:55,040 --> 00:41:57,140
Ayo, Sabrina.
341
00:41:58,570 --> 00:42:00,660
Pikirkan soal putrimu.
342
00:42:28,790 --> 00:42:31,060
Gadis pintar.
343
00:44:07,390 --> 00:44:09,240
Sabrina.
344
00:44:11,360 --> 00:44:13,330
Sabrina.
345
00:44:14,030 --> 00:44:15,270
Megan?
346
00:44:18,270 --> 00:44:20,930
Aku akan meneleponmu Samantha.
347
00:44:21,330 --> 00:44:23,190
Aku suka nama "Sam".
348
00:44:28,850 --> 00:44:30,800
Aku tak pernah mengenal ayahku.
349
00:44:30,800 --> 00:44:33,070
Ibuku selalu bilang lebih baik aku
tak tahu, tapi...
350
00:44:33,470 --> 00:44:36,580
Aku hanya selalu ingin bertanya padanya.
351
00:44:42,850 --> 00:44:45,300
"Kenapa, Ayah?"
352
00:44:51,020 --> 00:44:53,610
Jika kau bisa mendengarku.
353
00:44:54,170 --> 00:44:57,420
Tak ada sesuatu pada diriku yang akan
membuatku jadi ibu yang baik.
354
00:44:57,520 --> 00:45:00,730
Aku tercela.
Aku sangat tercela.
355
00:45:02,740 --> 00:45:06,030
Aku sudah hancur, kau tahu?
356
00:45:06,810 --> 00:45:09,870
Oh, kau sempurna.
357
00:45:12,650 --> 00:45:15,180
Aku menggendongmu.
358
00:45:15,820 --> 00:45:19,120
Aku menggendongmu setiap hari, Samantha.
359
00:45:19,950 --> 00:45:22,620
Sekarang kau mungkin tak pernah tahu.
360
00:45:48,350 --> 00:45:50,540
Teresa!
361
00:45:52,700 --> 00:45:54,240
Ya?
362
00:45:54,780 --> 00:45:56,650
Apakah dia mati?
363
00:46:01,350 --> 00:46:03,480
Aku tidak percaya ini!
364
00:46:03,580 --> 00:46:07,120
Lepaskan ibuku!
365
00:46:07,320 --> 00:46:13,220
Aku tak peduli lagi dengan hidupku!
Aku ingin pulang.
366
00:46:14,670 --> 00:46:17,480
Cody, dengarkan aku.
367
00:46:18,320 --> 00:46:23,000
Orang-orang yang kausayangi bisa
diambil darimu seperti itu.
368
00:46:24,670 --> 00:46:30,220
Jangan bertarung untuk ibumu.
Bertarunglah untuk dirimu sendiri.
369
00:48:08,400 --> 00:48:13,040
Katakan pada Matty kalau aku
sangat mencintainya.
370
00:48:13,790 --> 00:48:16,580
Dan aku sangat menyesal.
371
00:49:49,420 --> 00:49:52,330
Ayo, Brenda.
372
00:49:53,550 --> 00:49:56,340
Tandanya tertulis, "tak boleh meludah."
373
00:49:56,680 --> 00:49:58,780
Maaf, Bu.
/ Ya?
374
00:49:58,780 --> 00:50:00,520
Ini Kurtz.
375
00:50:00,620 --> 00:50:01,880
Permisi. /
Oh, jangan, Joseph.
376
00:50:01,880 --> 00:50:04,510
Biar aku yang menanganinya.
Bisa permisi sebentar?
377
00:50:04,510 --> 00:50:05,820
Tentu. /
Terima kasih.
378
00:50:05,820 --> 00:50:07,550
Tidak!
379
00:50:08,810 --> 00:50:11,660
Tidak!
Oh, tidak!
380
00:50:12,880 --> 00:50:14,080
Ya, Bu.
381
00:50:14,080 --> 00:50:16,280
Tiarap.
/ Ya, Bu.
382
00:50:16,480 --> 00:50:18,730
Baiklah. Dia turun.
383
00:50:21,080 --> 00:50:22,540
Hei.
/ Tiarap.
384
00:50:22,540 --> 00:50:24,660
Kembali ke selmu.
385
00:50:26,450 --> 00:50:28,040
Tiarap.
386
00:50:29,520 --> 00:50:30,990
Cepat!
387
00:51:04,380 --> 00:51:06,890
Maaf mengganggu anda.
/ Tidak.
388
00:51:06,890 --> 00:51:10,140
Untuk itulah aku di sini, William.
Untuk membantu.
389
00:51:10,140 --> 00:51:12,250
Oh, si malang Brenda.
390
00:51:12,350 --> 00:51:14,520
Bisakah kita biarkan dia bangun?
391
00:51:15,520 --> 00:51:19,740
Brenda, Sayang, bisakah kita membahas ini?
392
00:51:19,740 --> 00:51:23,590
Dengarkan aku.
Hal ini sangat penting, oke?
393
00:51:23,590 --> 00:51:26,680
Aku ingin kau melihat ibumu di layar.
394
00:51:26,980 --> 00:51:30,060
Ayo. Lihatlah ibumu.
Silakan.
395
00:51:32,270 --> 00:51:35,790
Bisakah kita ambilkan air atau
kompres dingin atau sesuatu, tolong?
396
00:51:56,040 --> 00:51:57,840
Aku di sini untuk membantumu.
397
00:51:58,240 --> 00:52:00,070
Aku akan membantumu, oke?
398
00:52:01,370 --> 00:52:02,820
Bernapas.
399
00:52:07,050 --> 00:52:08,450
Bagus.
400
00:52:09,550 --> 00:52:10,920
Oke?
401
00:52:10,920 --> 00:52:12,730
Sudah kembali bersama kami sekarang?
402
00:52:13,130 --> 00:52:14,520
Oke.
403
00:52:14,820 --> 00:52:17,960
Oke, dengar.
Brenda, kita akan coba ini sekali lagi.
404
00:52:19,060 --> 00:52:21,930
Aku ingin kau melihat ibumu di layar.
405
00:52:22,830 --> 00:52:25,200
Lihatlah ibumu.
406
00:52:39,020 --> 00:52:43,030
Brenda, satu-satunya cara yang mampu
menyelamatkan orang yang kaucintai...
407
00:52:43,030 --> 00:52:45,940
... yaitu kau pergi ke sana dan bertarung.
408
00:52:45,940 --> 00:52:48,150
Hanya itu caranya.
409
00:52:50,710 --> 00:52:54,470
Anda baik-baik saja?
/ Oh. Ya, aku baik saja.
410
00:52:54,870 --> 00:52:56,880
Aku baik-baik saja.
411
00:52:59,370 --> 00:53:01,920
Dia tak bisa diselamatkan.
412
00:53:02,990 --> 00:53:04,940
Malang sekali.
413
00:53:20,810 --> 00:53:22,630
Brenda!
414
00:53:28,840 --> 00:53:30,590
Tidak, tidak, tidak.
415
00:53:32,540 --> 00:53:35,630
Sekarang kita harus mencari
pengganti yang baru.
416
00:53:36,730 --> 00:53:38,410
Malang sekali Joseph.
417
00:53:39,460 --> 00:53:41,600
Kumohon.
418
00:53:42,100 --> 00:53:44,370
Tak apa.
/ Putriku.
419
00:53:57,390 --> 00:53:59,140
Cody?
420
00:54:08,870 --> 00:54:10,540
Teresa?
421
00:54:40,480 --> 00:54:45,900
Menurutmu apa yang akan mereka lakukan
jika kita menolak bertarung?
422
00:54:49,430 --> 00:54:51,380
Datang ke sini dan membunuh kita berdua.
423
00:54:52,980 --> 00:54:54,850
Membunuh keluarga kita.
424
00:55:11,380 --> 00:55:13,130
Bagaimana kabar ibumu?
425
00:55:15,690 --> 00:55:17,110
Apa?
426
00:55:17,980 --> 00:55:19,940
Ibumu.
427
00:55:20,890 --> 00:55:22,920
Jangan bicara tentang ibuku.
428
00:55:23,820 --> 00:55:25,920
Aku lihat apa yang kaulakukan
pada perempuan itu.
429
00:55:27,120 --> 00:55:29,020
Bertarung untuk diri sendiri, kan?
430
00:55:30,790 --> 00:55:32,350
Benar kan?
431
00:56:00,320 --> 00:56:02,220
Kau tahu...
432
00:56:03,420 --> 00:56:07,690
Ketika aku pertama kali bertemu
dengan suamiku, Jason.
433
00:56:10,490 --> 00:56:13,300
Kami berada di pesta, dan dia...
434
00:56:14,800 --> 00:56:20,560
Dan dia bilang ingin menari dengan
gadis yang punya rambut keriting.
435
00:56:22,520 --> 00:56:26,300
Dia berada di selang oksigen I.C.U.
Selama berbulan-bulan.
436
00:56:26,300 --> 00:56:31,030
Jika dia mati sekarang, itu mungkin
akan menjadi berkah baginya.
437
00:56:38,720 --> 00:56:40,850
Bagaimana dengan ibumu?
438
00:56:44,160 --> 00:56:46,830
Kesehatannya baik?
439
00:56:47,030 --> 00:56:48,720
Ya.
440
00:56:49,410 --> 00:56:51,170
Dia menyayangimu?
441
00:56:51,870 --> 00:56:53,610
Dia membutuhkanmu?
442
00:56:55,270 --> 00:56:56,830
Ya.
443
00:56:57,590 --> 00:56:59,430
Dan kau membutuhkannya.
444
00:57:45,280 --> 00:57:47,370
Kau...
/ Diam!
445
00:58:04,300 --> 00:58:05,800
Cekik.
446
00:58:06,780 --> 00:58:08,370
Cekik.
447
00:58:08,690 --> 00:58:10,250
Ayo. Cekik.
448
00:58:11,130 --> 00:58:13,230
Cekik. Ayo.
449
00:59:41,080 --> 00:59:42,710
Kenapa?
450
00:59:53,700 --> 00:59:57,270
Sabrina!
451
01:00:00,810 --> 01:00:02,610
Hormat!
452
01:00:07,510 --> 01:00:09,250
Kau mati.
453
01:00:11,180 --> 01:00:13,110
Kau mati.
454
01:00:14,560 --> 01:00:16,440
Kau...
455
01:00:17,840 --> 01:00:19,940
Kau pasti mati.
456
01:00:19,940 --> 01:00:21,800
Mendekatlah.
457
01:00:22,100 --> 01:00:25,610
Tolong, mendekatlah.
458
01:00:26,960 --> 01:00:28,290
Sial.
459
01:00:28,360 --> 01:00:29,920
Aku akan menghajarmu!
460
01:00:29,920 --> 01:00:32,930
Kau bahkan takkan bisa mengucapkan
selamat tinggal.
461
01:00:33,750 --> 01:00:36,660
Mendekatlah,
462
01:00:36,660 --> 01:00:38,740
Tolong, mendekatlah.
463
01:00:38,740 --> 01:00:42,190
Bertarung atau mati, kan?
/ Jangan sentuh dia!
464
01:00:53,610 --> 01:00:55,110
Oke.
465
01:01:18,450 --> 01:01:19,980
Hei, yang di sana.
466
01:01:20,080 --> 01:01:21,960
Aku hanya ingin bicara.
467
01:01:22,260 --> 01:01:24,320
Kaupikir sudah berhasil di sini.
468
01:01:24,920 --> 01:01:27,360
Baiklah.
Kau bisa melakukan ini, Cody, oke?
469
01:01:27,360 --> 01:01:32,360
Aku ke sini untuk bilang
betapa terkesannya aku,
470
01:01:33,160 --> 01:01:38,920
melihatmu membunuh semua gadis ini,
bahkan teman negromu.
471
01:01:38,920 --> 01:01:40,880
Aku melihatnya saat ke sini.
472
01:01:41,280 --> 01:01:43,910
Orangtuamu akan bangga.
473
01:01:44,710 --> 01:01:47,730
Kecuali mungkin ayahmu.
474
01:01:48,130 --> 01:01:51,040
Mendengar ceritamu lewat dinding.
475
01:01:51,141 --> 01:01:55,230
Tangan besar dan berminyaknya
menyentuh ibumu.
476
01:01:55,330 --> 01:01:58,010
Aku akan melakukan hal yang sama.
477
01:01:58,110 --> 01:02:01,500
Apakah dia, menyentuhmu juga?
478
01:02:01,500 --> 01:02:02,460
Hentikan!
479
01:02:02,460 --> 01:02:04,520
Dia menyentuhmu, bukan?
480
01:02:04,520 --> 01:02:07,770
Katakan padaku, bagaimana kau
melakukannya, hah?
481
01:02:07,770 --> 01:02:10,130
Kau menikamnya, mendorongnya
jatuh ke tangga?
482
01:02:10,130 --> 01:02:11,500
Jangan!
483
01:02:11,500 --> 01:02:15,300
Dengan pistol?
Tidak, tidak.
484
01:02:15,500 --> 01:02:17,520
Kau meracuninya, bukan?
485
01:02:17,620 --> 01:02:19,220
Ya.
486
01:02:19,420 --> 01:02:21,390
Itulah yang telah kulakukan.
487
01:02:21,990 --> 01:02:23,830
Kisahmu sama.
488
01:02:24,330 --> 01:02:26,700
Kau sama sepertiku sekarang.
489
01:02:43,690 --> 01:02:46,560
Yang ini untukmu, Sabrina!
490
01:02:51,910 --> 01:02:55,140
Mau ke mana kau, Sayang?
Aku belum selesai denganmu.
491
01:03:00,690 --> 01:03:02,410
Aku tahu kau pasti mudah dikalahkan.
492
01:03:03,110 --> 01:03:06,880
Tapi, sial, aku tak tahu akan semudah ini.
493
01:03:14,830 --> 01:03:18,030
Menyedihkan temanmu memberikan hidupnya.
494
01:03:18,230 --> 01:03:20,930
Agar kau bisa mati kemudian.
495
01:03:22,410 --> 01:03:24,740
Sungguh sia-sia.
496
01:03:39,520 --> 01:03:41,650
Ayo kita coba lagi.
497
01:03:43,310 --> 01:03:45,150
Bangunlah, Cody.
498
01:03:49,140 --> 01:03:51,680
Aku tahu kau tak bisa mendengarku, Sabrina,
499
01:03:51,980 --> 01:03:55,890
tapi kau harus mengerti, aku melakukan
semuanya karena menghormati.
500
01:04:00,740 --> 01:04:02,580
Aku ingin bertarung.
501
01:04:07,660 --> 01:04:09,170
Aku ingin bertarung.
502
01:04:09,870 --> 01:04:11,880
Aku ingin bertarung!
Kau dengar aku?
503
01:04:18,840 --> 01:04:21,650
Aku benci untuk mengakhiri pesta, Sayang.
504
01:04:23,790 --> 01:04:26,440
Tapi aku siap untuk acara utama.
505
01:04:58,080 --> 01:05:00,960
Aku ingin Sabrina.
506
01:05:04,010 --> 01:05:06,000
Tetap di sana.
507
01:05:08,010 --> 01:05:10,670
Aku akan segera denganmu.
508
01:05:11,270 --> 01:05:13,510
Kau dengar aku, bajingan?
509
01:05:13,710 --> 01:05:17,480
Aku sungguh ingin bertarung!
Apa kau akan mengijinkanku bertarung?
510
01:05:28,830 --> 01:05:31,550
Aku ingin bertarung.
/ Ya, aku dengar.
511
01:05:31,550 --> 01:05:34,570
Dengar, tak seorang pun di sini yang ingin
kau bertarung lebih dari aku.
512
01:05:35,470 --> 01:05:38,600
Baiklah, kurasa kau mendapatkannya.
513
01:05:38,900 --> 01:05:41,860
Tapi pertama-tama kau harus
menyerahkan pulpennya.
514
01:05:46,520 --> 01:05:49,920
Kaupikir kau orang pertama
yang akan mencoba trik pulpen?
515
01:05:59,690 --> 01:06:01,370
Baiklah. Gadis pintar.
516
01:06:12,360 --> 01:06:14,070
Aku ingin bertarung.
517
01:06:17,860 --> 01:06:21,820
Kau bisa bertarung sesukamu.
Kami tetap akan membunuh anakmu.
518
01:06:45,690 --> 01:06:47,220
Kau menginginkannya?
519
01:06:48,220 --> 01:06:49,730
Kau mendapatkannya.
520
01:07:03,690 --> 01:07:04,950
Ayo.
521
01:07:05,250 --> 01:07:06,580
Ayo!
522
01:07:24,030 --> 01:07:25,630
Ayo, jalang.
523
01:09:17,400 --> 01:09:19,170
Kaupikir kau sudah selesai?
524
01:09:19,840 --> 01:09:22,080
Petarung pengganti.
525
01:09:22,380 --> 01:09:25,530
Semoga beruntung.
Kau harus membunuh mereka berdua.
526
01:09:27,580 --> 01:09:29,860
Berdiri di ujung dinding.
527
01:09:52,500 --> 01:09:54,110
Halo, teman-teman.
528
01:09:54,180 --> 01:09:59,070
Ya, akhirnya tiba saatnya.
Kita mencapai puncak acara.
529
01:10:04,480 --> 01:10:08,700
Dan apa kejadian seminggu ini.
Tapi sebelum kita mulai,
530
01:10:08,700 --> 01:10:14,290
Mari kita lihat seorang anggota yang bisa
melakukannya untuk putrinya sendiri.
531
01:10:14,290 --> 01:10:17,890
Kekerasan yang dialaminya,
kekerasan yang dideritanya.
532
01:10:17,890 --> 01:10:19,310
Ayo.
533
01:10:19,310 --> 01:10:22,270
Sabrina, orang yang untuk ditonton.
534
01:10:23,200 --> 01:10:25,000
Ayo masuk
535
01:10:25,040 --> 01:10:29,830
Siapa yang menyangka ketangkasan
pembunuhannya baru-baru ini?
536
01:10:29,930 --> 01:10:32,470
Hal ini harus dihargai, dihormati.
537
01:10:32,570 --> 01:10:38,420
Mari kita pandu Sabrina ke dalam pertarungan
terakhirnya melawan orang baru yang kita dapat.
538
01:10:39,120 --> 01:10:41,840
Ya, petarung pengganti.
539
01:10:41,940 --> 01:10:47,620
Memang benar pertarungan final melawan
anggota baru belum pernah terjadi, tapi...
540
01:10:47,620 --> 01:10:53,940
... belum pernah terjadi sebelumnya
daripada kelayakan musuh baru ini.
541
01:10:53,940 --> 01:10:55,910
Isabelle Thomas,
542
01:10:56,010 --> 01:11:00,125
... mantan atlet perguruan tinggi yang
dapat beasiswa atletik ke Northwestern.
543
01:11:01,000 --> 01:11:05,810
Sekarang dia menghabiskan waktunya
mengurus tempat kebugaran dengan suaminya...
544
01:11:05,910 --> 01:11:09,130
... dan berlatih dengan suaminya
dan berlatih jiu-jitsu Brasil.
545
01:11:09,230 --> 01:11:13,950
Menarik sekali.
Pemenang kontes tunggal ini...
546
01:11:14,050 --> 01:11:16,490
... akan menjadi juara kami!
547
01:11:24,330 --> 01:11:26,150
Aku Sabrina.
548
01:11:28,310 --> 01:11:30,270
Aku tahu.
549
01:11:33,430 --> 01:11:35,210
Kita ada di mana?
550
01:11:35,870 --> 01:11:37,580
Itu tak penting.
551
01:11:43,710 --> 01:11:47,360
Kau mengerti kenapa mereka
mempertemukan kita di sini?
552
01:11:49,680 --> 01:11:52,080
Kau punya anak?
553
01:11:53,280 --> 01:11:54,910
Tidak.
554
01:11:57,120 --> 01:11:59,460
Aku turut sedih mereka menyandera suamimu.
555
01:12:01,160 --> 01:12:03,430
Itu cara mereka memaksa kita bertarung.
556
01:12:04,930 --> 01:12:07,620
Jika kau tidak bertarung,
mereka akan membunuhnya.
557
01:12:09,450 --> 01:12:11,600
Jika kau kalah, mereka akan membunuhnya.
558
01:12:14,420 --> 01:12:16,650
Untuk siapa kau bertarung?
559
01:12:22,220 --> 01:12:24,100
Putriku.
560
01:12:29,990 --> 01:12:33,270
Aku bertarung untuk anakku!
561
01:12:38,300 --> 01:12:40,210
Jadi, kita harus bertarung.
562
01:12:43,740 --> 01:12:45,570
Kita harus bertarung.
563
01:12:45,670 --> 01:12:47,530
Bagaimana aku tahu kau tak membohongiku?
564
01:12:48,130 --> 01:12:49,860
Lihatlah di sekelilingmu.
565
01:12:53,640 --> 01:12:55,820
Pilihan yang lain apa yang kaumiliki?
566
01:13:02,200 --> 01:13:04,110
Ayo.
567
01:13:06,650 --> 01:13:08,190
Bertarung!
568
01:13:08,580 --> 01:13:10,310
Ayo.
569
01:13:30,180 --> 01:13:32,620
Itu gerakan bagus.
Itu bagus.
570
01:13:32,720 --> 01:13:34,820
Kau bisa melakukan ini.
Ayo.
571
01:13:35,520 --> 01:13:37,450
Kau harus melakukannya.
/ Persetan denganmu.
572
01:13:37,550 --> 01:13:39,990
Ya, itu bagus.
/ Persetan denganmu.
573
01:13:44,130 --> 01:13:46,280
Dengar.
574
01:13:47,920 --> 01:13:50,890
Tuan dan Nyonya, lihatlah!
575
01:13:55,370 --> 01:13:57,420
Baiklah.
576
01:13:59,210 --> 01:14:00,770
Dengarkan aku.
577
01:14:02,350 --> 01:14:04,260
Kau tak perlu melakukan ini.
578
01:14:04,460 --> 01:14:07,590
Ini gila. /
Ya, ini gila.
579
01:14:09,490 --> 01:14:12,040
Tapi kita tak punya pilihan, oke?
580
01:14:12,340 --> 01:14:14,170
Kau harus bertarung.
581
01:14:14,870 --> 01:14:16,640
Kau harus bertarung!
582
01:14:25,320 --> 01:14:28,470
Nah begitu.
Lakukan!
583
01:14:28,960 --> 01:14:30,520
Lakukan!
584
01:15:09,180 --> 01:15:11,360
Mengagumkan!
585
01:15:11,360 --> 01:15:16,310
Dalam perjalanan acara kami,
puncak paling tak terduga sejauh ini.
586
01:15:16,310 --> 01:15:19,400
Setelah mengawasinya, aku berani bersumpah
Sabrina akan jadi juara kami,
587
01:15:19,400 --> 01:15:24,640
tapi kekerasan yang luar biasa dikalahkan
oleh kekerasan yang lebih besar.
588
01:15:24,640 --> 01:15:29,830
Maaf, Sayang, tapi tampaknya
kalau kedua favorit kita telah kalah.
589
01:15:29,830 --> 01:15:32,370
Luar biasa.
Selamat kepada sang juara.
590
01:15:32,370 --> 01:15:37,630
Dan sekarang istri cantikku dan aku akan
menemui dan menyapa juara kami.
591
01:16:15,180 --> 01:16:17,910
Oh, kurasa kau berutang sesuatu.
592
01:16:20,210 --> 01:16:21,850
Gadis itu mati.
593
01:16:21,950 --> 01:16:23,890
Kau beruntung.
/ Ya.
594
01:16:23,890 --> 01:16:25,460
Bajingan.
595
01:16:25,460 --> 01:16:28,120
Apa itu tadi? /
Kubilang, "persetan denganmu".
596
01:16:33,530 --> 01:16:35,180
William...
597
01:16:35,780 --> 01:16:39,610
Kami ingin berterima kasih atas
antusiasme mu pada usaha kami.
598
01:16:39,610 --> 01:16:43,470
Kau bisa bersantai. /
Dan kau seperti keluarga bagi kami.
599
01:16:43,470 --> 01:16:45,350
Tuan. Nyonya.
600
01:16:45,350 --> 01:16:47,360
Oh, cukup dengan formalitasnya.
601
01:16:47,560 --> 01:16:51,270
Bersenang-senanglah. Aku yakin beberapa
tamu kita akan senang mendengar ceritamu.
602
01:16:51,270 --> 01:16:53,030
Perlu dihitung?
603
01:16:53,730 --> 01:16:55,460
Aku percaya padamu.
604
01:16:56,900 --> 01:16:58,750
Dasar brengsek.
605
01:16:59,870 --> 01:17:01,700
700 dolar.
606
01:17:01,700 --> 01:17:04,050
Diberikan ke si brengsek itu.
607
01:17:04,050 --> 01:17:05,460
Idiot.
608
01:17:05,460 --> 01:17:09,500
Membersihkanmu. Ya, aku akan mengurusmu.
Membersihkanmu sampai bersih.
609
01:17:12,510 --> 01:17:14,510
Perban yang bagus.
610
01:17:14,520 --> 01:17:16,660
Terima kasih bukan untuk apapun.
611
01:17:16,860 --> 01:17:18,270
Sama-sama.
612
01:17:27,610 --> 01:17:29,130
Hei.
613
01:17:30,500 --> 01:17:32,190
Gendut brengsek.
614
01:17:36,520 --> 01:17:39,580
Kau mengerjaiku lagi.
Itu bagus.
615
01:17:39,580 --> 01:17:41,490
Kau berutang 5 dolar.
616
01:18:40,000 --> 01:18:43,360
Sebagai orang Australia, aku hanya senang
kiwi itu sudah mati. Dia...
617
01:18:50,600 --> 01:18:55,140
Tak mati oleh alam, hancur, dibongkar,
diratakan dengan tanah,
618
01:18:55,140 --> 01:19:00,230
dikubur oleh wanita untuk pengorbanan wanita.
619
01:19:00,770 --> 01:19:03,520
Tapi, kuharap kau tak keberatan
dengan perkataanku.
620
01:19:03,920 --> 01:19:06,100
Ini adalah kejutan besar.
621
01:19:08,120 --> 01:19:10,420
Aku senang kau suka kejutan.
622
01:19:17,990 --> 01:19:21,340
Kami telah menunggu 7 hari
untuk orang yang akan paling...
623
01:19:21,440 --> 01:19:27,260
... berhasil melambangkan citra murni
dari kehebatan perempuan.
624
01:19:27,260 --> 01:19:30,500
Apa yang kita mampu sebagai spesies.
625
01:19:30,500 --> 01:19:34,250
Kami akan membersihkanmu, memberimu
pakaian, memperkenalkanmu pada masyarakat kami,
626
01:19:34,350 --> 01:19:38,290
tak lagi seorang anggota baru tapi...
Beranikah aku mengatakannya?
627
01:19:38,290 --> 01:19:39,860
Berubah.
628
01:19:39,860 --> 01:19:42,210
Maenad sejati.
629
01:19:55,490 --> 01:19:57,800
Maaf aku terlambat. /
Aku tahu. Aku senang kau di sini.
630
01:19:57,800 --> 01:19:59,000
Awas!
631
01:20:08,600 --> 01:20:10,680
Bagaimana keadaanmu?
Kau baik-baik saja?
632
01:20:10,680 --> 01:20:11,580
Ya.
633
01:20:11,580 --> 01:20:14,250
Joseph.
/ Sayang.
634
01:20:17,570 --> 01:20:19,440
Oh, sialan.
635
01:20:23,380 --> 01:20:25,880
Bagaimana kau bisa
menjadi bagian dari ini?
636
01:20:30,940 --> 01:20:32,610
Kau seorang wanita!
637
01:20:32,610 --> 01:20:34,530
Tepat sekali.
638
01:21:13,230 --> 01:21:16,730
Istriku! Cintaku!
639
01:21:16,730 --> 01:21:18,010
Elizabeth.
640
01:21:18,010 --> 01:21:21,910
Ini mungkin untuk kau ketahui.
Setelah kau mati,
641
01:21:21,910 --> 01:21:24,780
aku akan membiarkan anakmu hidup.
642
01:21:28,430 --> 01:21:31,220
Aku harap kau merasakan kebanggaan
seorang ibu yang dalam,
643
01:21:31,220 --> 01:21:34,040
karena kau bertarung dengan baik.
644
01:21:35,040 --> 01:21:38,200
Kami akan memberikan putrimu
kesempatan untuk bertarung juga,
645
01:21:38,300 --> 01:21:40,350
sama sepertimu.
646
01:21:41,300 --> 01:21:46,350
Mungkin dia bisa memiliki keuletan
untuk menjadi juara.
647
01:22:53,610 --> 01:22:55,260
Apa?
648
01:23:50,700 --> 01:23:52,000
Lihat aku.
649
01:23:56,570 --> 01:23:58,110
Kau salah.
650
01:24:03,840 --> 01:24:05,930
Kau payah.
651
01:26:34,560 --> 01:26:37,550
Kau sungguh mengajukan klaim kesehatan?
/ Ya.
652
01:26:47,530 --> 01:26:49,440
Berhenti!
653
01:26:49,740 --> 01:26:51,070
Maafkan aku.
654
01:28:05,210 --> 01:28:07,750
Aku bertarung untuk anakku!
655
01:28:09,900 --> 01:28:17,100
Diterjemahkan oleh BlackSpiders
656
01:28:18,125 --> 01:28:26,325
IDFL Subs Crew Member
Kunjungi Kami Di HTTP://IDFL.ME
66792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.