All language subtitles for Josh C. Waller - Raze. Fight or Die! - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,640 --> 00:02:12,310 Halo? 2 00:02:22,680 --> 00:02:24,480 Halo? 3 00:02:27,050 --> 00:02:29,960 Halo? 4 00:02:41,850 --> 00:02:43,520 Halo? 5 00:02:45,370 --> 00:02:48,050 Aku mau tanya. 6 00:02:48,120 --> 00:02:50,490 Sebenarnya apa pekerjaanmu? 7 00:02:50,490 --> 00:02:52,100 Apa maksudmu? 8 00:02:52,100 --> 00:02:54,950 Profilmu menjelaskan kalau kau melakukan klaim kesehatan. 9 00:02:54,950 --> 00:02:57,560 Kau tidak melakukan klaim kesehatan. 10 00:02:59,980 --> 00:03:04,030 Kau sungguh melakukan klaim kesehatan? / Ya, aku... 11 00:03:04,030 --> 00:03:05,930 ... sungguh melakukannya. 12 00:03:07,820 --> 00:03:10,110 Apa? Ayolah. 13 00:03:10,110 --> 00:03:11,970 Tidak, itu... 14 00:03:11,970 --> 00:03:13,300 Aku takkan mengadili. 15 00:03:13,300 --> 00:03:15,160 Baiklah. 16 00:03:15,160 --> 00:03:18,250 Aku dulunya... 17 00:03:18,250 --> 00:03:21,270 ... ingin jadi petinju profesional. 18 00:03:21,270 --> 00:03:23,650 Aku ikut kelas sekarang, tapi... 19 00:03:23,650 --> 00:03:25,020 Kickboxing? 20 00:03:25,020 --> 00:03:26,370 Tidak keren. 21 00:03:26,370 --> 00:03:28,060 Itu luar biasa. 22 00:03:28,060 --> 00:03:30,390 Olahraga masa depan. 23 00:03:52,340 --> 00:03:55,540 Oke, aku hanya perlu tarik nafas dulu... 24 00:03:55,540 --> 00:03:56,500 Oke. 25 00:03:56,500 --> 00:03:58,580 ... sebentar. 26 00:03:58,580 --> 00:04:00,830 Aku menyukaimu. 27 00:04:03,760 --> 00:04:06,890 Kau sungguh cabul. Jika aku sedang berhubungan seks, 28 00:04:06,890 --> 00:04:10,660 kaupikir aku akan membuang-buang waktu menjawab teleponmu? 29 00:04:10,660 --> 00:04:13,160 Baik. Kau adalah ratunya berhubungan seks. 30 00:04:13,160 --> 00:04:15,820 Dia tidak brengsek. Dia pria sopan. 31 00:04:15,820 --> 00:04:18,020 Ya Tuhan. Kau tak hanya mengatakannya. 32 00:04:18,020 --> 00:04:20,080 Apa kau tahu? Kau adalah pelacur. 33 00:04:20,080 --> 00:04:21,860 Kau pelacur parah. 34 00:04:21,860 --> 00:04:24,210 Aku tak seperti teman pelacurku, bukan? 35 00:04:24,210 --> 00:04:25,840 Halo? 36 00:04:34,170 --> 00:04:36,510 Aku mau pergi. 37 00:04:37,920 --> 00:04:40,660 Dan terima kasih. Sampai nanti. 38 00:05:25,730 --> 00:05:27,830 Diam di sana! 39 00:05:28,180 --> 00:05:30,030 Diam di sana! 40 00:05:33,170 --> 00:05:35,440 Kau siapa? 41 00:05:35,440 --> 00:05:37,800 Namaku Sabrina. 42 00:05:40,600 --> 00:05:42,620 Berhenti! 43 00:05:49,390 --> 00:05:51,870 Kita ada di mana? 44 00:05:52,360 --> 00:05:54,500 Entahlah. 45 00:05:59,820 --> 00:06:03,030 Hal yang sama terjadi padaku. 46 00:06:03,220 --> 00:06:05,340 Kita sama. 47 00:06:13,120 --> 00:06:16,110 Di sana tak ada apa-apa. / Apa? 48 00:06:16,290 --> 00:06:19,500 Tak ada apa-apa di sana. 49 00:06:21,620 --> 00:06:24,510 Itu satu-satunya jalan keluar. 50 00:06:26,200 --> 00:06:27,270 Apa? 51 00:06:27,270 --> 00:06:29,700 Itu satu-satunya jalan keluar. 52 00:06:33,100 --> 00:06:37,040 Tetap di sana. / Oke. 53 00:07:16,420 --> 00:07:18,270 Halo? 54 00:07:25,530 --> 00:07:27,750 Tidak. 55 00:07:33,860 --> 00:07:35,660 Sialan. 56 00:07:36,360 --> 00:07:38,270 Maafkan aku. 57 00:07:38,870 --> 00:07:40,520 Apa? 58 00:07:51,630 --> 00:07:56,150 Tolong! Dia mencoba membunuhku! 59 00:07:56,670 --> 00:07:58,550 Sialan! 60 00:07:59,620 --> 00:08:02,110 Hei! 61 00:08:02,530 --> 00:08:03,990 Hei! 62 00:08:05,210 --> 00:08:06,430 Sial. 63 00:08:57,340 --> 00:08:59,990 Kenapa kau melakukan ini? 64 00:09:01,980 --> 00:09:05,130 Karena kita harus. 65 00:09:43,450 --> 00:09:45,160 Hentikan! 66 00:09:51,070 --> 00:09:52,850 Hentikan! 67 00:10:07,970 --> 00:10:09,510 Hentikan. 68 00:11:39,980 --> 00:11:44,220 Hentikan! 69 00:11:44,340 --> 00:11:45,950 Hentikan! 70 00:12:35,700 --> 00:12:38,290 Berapa lagi yang harus kubunuh? 71 00:12:40,710 --> 00:12:42,900 Kau bisa mendengarku? 72 00:12:42,900 --> 00:12:45,450 Tolong biarkan aku masuk. 73 00:12:50,740 --> 00:12:53,760 Tetap di sana, Sabrina. 74 00:13:02,560 --> 00:13:05,370 Jangan berpikir soal itu. 75 00:13:11,400 --> 00:13:19,400 Meruntuhkan 76 00:15:12,420 --> 00:15:16,420 Waktunya untuk pengumumanmu. / Aku suka bagian itu. 77 00:15:16,420 --> 00:15:17,860 Oh, Joseph. 78 00:15:17,860 --> 00:15:20,640 Beneran. Aku paling suka bagian itu. Kau tahu itu. 79 00:15:20,640 --> 00:15:23,720 Banyak sekali pekerjaan dan stres, aku tahu. 80 00:15:23,720 --> 00:15:25,870 Aku juga merasakannya. 81 00:15:25,870 --> 00:15:28,370 Tapi semua itu sangat bermanfaat. 82 00:15:31,110 --> 00:15:34,150 Petarung pengganti bisa mengganggu. Itu saja. 83 00:15:34,150 --> 00:15:37,280 Memang begitu. Mudah-mudahan, kita tak perlu melakukannya lagi. 84 00:15:37,280 --> 00:15:41,220 Jika harus, akan kita lakukan, seperti biasanya. 85 00:15:41,220 --> 00:15:43,430 Memang. 86 00:15:48,630 --> 00:15:50,690 Cintaku. 87 00:16:35,730 --> 00:16:37,980 Aku tidak bisa! 88 00:16:44,250 --> 00:16:46,200 Halo, teman-temanku! 89 00:16:46,200 --> 00:16:51,190 7 pertarungan telah mencapai tingkat kekuatan yang lebih tinggi. 90 00:16:53,670 --> 00:16:57,960 Baik, selamat kepada yang telah bertahan hari ini. 91 00:16:57,960 --> 00:17:03,830 Kalian bisa istirahat dengan tenang mengetahui yang dicintai juga akan bertahan hidup hari ini. 92 00:17:03,830 --> 00:17:06,520 Ayo kita temui Patricia Johnson. 93 00:17:06,520 --> 00:17:10,040 Dia selamat dari beberapa yang lainnya, terutama orangtuanya, 94 00:17:10,040 --> 00:17:12,670 seperti yang kau lihat di sini. 95 00:17:13,060 --> 00:17:17,250 Tapi karena hari ini kau bertarung dan menang, Cody, 96 00:17:17,250 --> 00:17:21,580 ibumu akan hidup untuk melihat hari berikutnya. 97 00:17:22,570 --> 00:17:27,000 Si cantik dan mandiri, Jamie Williams, dibesarkan di panti asuhan. 98 00:17:27,000 --> 00:17:30,680 Kemudian bekerja di supermarket sambil mendapatkan gelar bisnis. 99 00:17:30,680 --> 00:17:35,290 Jamie dikumpulkan untuk bertarung sebagai pengganti Jennifer brown, 100 00:17:35,290 --> 00:17:41,670 Yang kalian lihat, mencoba untuk mengunyah jalan dia memenuhi kewajibannya. 101 00:17:45,590 --> 00:17:48,990 Dia ditinggalkan oleh bibi dan Pamannya. 102 00:17:48,990 --> 00:17:51,480 Semoga mereka beristirahat dengan damai. 103 00:17:51,480 --> 00:17:57,920 Tapi kau, Sabrina, karena hari ini kau berjuang dan menang, 104 00:17:57,920 --> 00:18:00,750 ... putrimu akan hidup sehari lagi. 105 00:18:00,750 --> 00:18:04,800 Baiklah. Ayo kita lanjutkan pertarungannya! 106 00:18:29,770 --> 00:18:31,850 Kau "D"? 107 00:18:34,980 --> 00:18:36,690 Phoebe. 108 00:18:39,190 --> 00:18:42,240 Kurasa kita berdua tahu apa yang diharapkan. 109 00:18:42,240 --> 00:18:44,870 Kau belum bertarung? 110 00:18:45,450 --> 00:18:49,350 Mereka bilang akan membunuh anak adikku jika aku tidak bertarung. 111 00:18:49,350 --> 00:18:53,370 Namanya Antina. Dia baru naik kelas. 112 00:18:53,370 --> 00:18:55,330 Aku mengantarkannya sekolah. 113 00:19:01,490 --> 00:19:04,680 Mereka bilang akan membunuh ibuku. 114 00:19:14,000 --> 00:19:15,810 Ini bukan salahmu. 115 00:19:16,310 --> 00:19:18,100 Aku tahu. 116 00:19:44,410 --> 00:19:47,380 Lepaskan aku! 117 00:20:08,460 --> 00:20:11,820 Aku sangat benci ibuku. 118 00:20:19,490 --> 00:20:21,240 Sabrina? 119 00:20:27,540 --> 00:20:31,600 Aku tahu tak ada yang bisa menyakitimu. Aku melihatmu bertarung. 120 00:20:32,600 --> 00:20:34,290 Kau tampak kuat. 121 00:20:36,710 --> 00:20:37,800 Kau melihatku? 122 00:20:37,800 --> 00:20:40,980 Kau yang mematahkan leher wanita itu ke dinding, kan? 123 00:20:42,850 --> 00:20:44,420 Bukan. 124 00:20:46,170 --> 00:20:48,710 Bagaimana kau bisa bertarung seperti itu? 125 00:20:54,270 --> 00:20:58,400 Aku melihat pria itu memukuli ibuku berkali-kali. 126 00:21:01,420 --> 00:21:04,420 Dan aku tak bisa melihatnya lagi. 127 00:21:13,780 --> 00:21:16,740 Menghadap ke sudut, angkat tanganmu di atas kepala. 128 00:21:16,740 --> 00:21:21,020 Biar kuberitahu sesuatu sekarang. Aku akan berhasil pergi dari sini. 129 00:21:23,780 --> 00:21:26,720 Aku tak perduli apa yang kaukatakan. 130 00:21:26,720 --> 00:21:29,720 Tutup saja mulutmu dan mundur. 131 00:21:30,290 --> 00:21:33,360 Satu-satunya pertanyaan yang harus kauajukan yaitu apa yang tetanggamu tanyakan... 132 00:21:33,460 --> 00:21:36,550 "Berapa banyak lagi yang harus kubunuh?" 133 00:21:36,850 --> 00:21:40,530 Menghadap ke sudut, angkat tanganmu di atas kepala. 134 00:21:45,580 --> 00:21:47,980 Jangan melotot padaku. 135 00:21:51,640 --> 00:21:53,660 Itu pembunuhan pertama yang bagus. Kau seharusnya bangga. 136 00:21:53,760 --> 00:21:55,260 Brengsek kau. Kau membuatku membunuhnya. 137 00:21:55,260 --> 00:21:58,200 Tidak, kau punya pilihan. Kau memilih anakmu tetap hidup. 138 00:21:58,200 --> 00:21:59,530 Aku akan bilang, "pilihan yang bagus." 139 00:21:59,530 --> 00:22:01,270 Itu bukan anakku. 140 00:22:01,370 --> 00:22:02,530 Oh, bukan? 141 00:22:02,630 --> 00:22:04,670 Aku tak punya anak perempuan. 142 00:22:05,650 --> 00:22:09,430 Kalau begitu kau tak keberatan jika aku membunuhnya. 143 00:22:12,500 --> 00:22:14,320 Karena dia bukan anakmu. 144 00:22:14,320 --> 00:22:18,960 Jika kaupikir aku akan peduli dengan yang kaulakukan pada anak itu, kau salah besar. 145 00:22:21,520 --> 00:22:25,480 Silakan saja jika kau ingin membunuhnya. 146 00:22:25,480 --> 00:22:27,400 Jangan melotot padaku. 147 00:22:28,400 --> 00:22:33,190 Kau pikir hanya karena kau itu tawanan, kau bisa seenaknya padaku? 148 00:22:33,190 --> 00:22:36,260 Kuberitahu sesuatu tentangku! 149 00:22:36,260 --> 00:22:38,740 Aku tidak bercanda. 150 00:22:43,170 --> 00:22:45,560 Kau pasti lapar. 151 00:22:52,770 --> 00:22:55,020 Ayo! 152 00:23:09,600 --> 00:23:12,510 Berbaris! Ayo! 153 00:23:27,060 --> 00:23:30,480 Tidak! 154 00:23:31,850 --> 00:23:33,270 Tidak! 155 00:23:33,270 --> 00:23:34,310 Jalan! 156 00:23:40,480 --> 00:23:42,430 Ayo jalan. 157 00:24:09,610 --> 00:24:11,390 Kita mau ke mana? 158 00:24:53,770 --> 00:24:56,640 Para anggota, ayo. 159 00:24:59,300 --> 00:25:02,340 Cepat bangun! 160 00:25:09,940 --> 00:25:11,890 Dengar. 161 00:25:12,790 --> 00:25:16,730 Pertanyaan kalian akan dijawab, masalah kalian akan ditangani, 162 00:25:16,730 --> 00:25:20,350 jadi duduk dengan tenang dan berperilaku baik. 163 00:25:20,350 --> 00:25:22,430 Yang Mulia akan berbicara, 164 00:25:22,430 --> 00:25:26,240 dan jika kalian merasa bisa mengatakan apapun yang kalian mau. 165 00:25:31,040 --> 00:25:35,300 Jangan. Tutup saja terus mulut kecil kalian, 166 00:25:35,300 --> 00:25:38,450 dan yang kumaksud adalah kalian semua, 167 00:25:38,450 --> 00:25:42,470 dan tak lama, semua ini akan berakhir. 168 00:25:44,340 --> 00:25:45,710 Paham? 169 00:25:45,710 --> 00:25:47,510 Ya, Pak! 170 00:25:47,510 --> 00:25:50,160 Paham? / Ya, Pak! 171 00:26:22,140 --> 00:26:24,920 Aku bertanya-tanya berapa banyak dari kalian yang harus kubunuh. 172 00:26:24,920 --> 00:26:28,800 Mulai lagi. / Ya, mulai lagi. 173 00:26:28,800 --> 00:26:31,880 Sama seperti kalian, aku bisa membunuh. 174 00:26:31,880 --> 00:26:35,710 Tak seperti kalian, aku sangat menyukainya. 175 00:26:35,810 --> 00:26:39,130 Semua ini tidak masuk akal. Tidak sama sekali. 176 00:26:40,010 --> 00:26:43,030 Menangis. 177 00:26:43,030 --> 00:26:45,090 Kita harus cari tahu apa alasan semua ini. 178 00:26:45,090 --> 00:26:47,510 Jika kita bisa tahu alasannya, maka kita bisa bicara dengan mereka. 179 00:26:47,510 --> 00:26:50,570 Dengar, kita semua sama. / Aku tak sama dalam hal apapun, 180 00:26:50,570 --> 00:26:51,860 tidak sama denganmu. 181 00:26:51,860 --> 00:26:53,850 Seharusnya aku tak mendengarkan orang-orang itu. 182 00:26:53,850 --> 00:26:55,490 Seharusnya aku bicara terus padanya. 183 00:26:55,490 --> 00:26:58,520 Jika terus bicara padanya, dia takkan masuk ke dalam kotak itu. 184 00:26:58,520 --> 00:27:00,590 Kenapa dia masuk ke dalam kotak? 185 00:27:01,590 --> 00:27:03,850 Sepertinya seseorang harus minum obatnya. 186 00:27:03,850 --> 00:27:05,310 Hentikan! 187 00:27:05,310 --> 00:27:09,370 Kita harus cari jalan keluar! / Apa kau tahu? Itu ide bagus. 188 00:27:09,370 --> 00:27:13,470 Kau ambil kuncinya, ketika pria itu ke sini bisa ambil pistolnya dan... 189 00:27:13,470 --> 00:27:16,740 ... "kita semua sama apalah" bisa menghubungi polisi. 190 00:27:16,740 --> 00:27:18,740 Kedengarannya bagus? 191 00:27:18,740 --> 00:27:20,900 Dia mencoba mengintimidasimu. 192 00:27:20,900 --> 00:27:24,260 Sial. Kalian berdua akan menyenangkan untuk dihajar. 193 00:27:24,260 --> 00:27:28,350 Jika kau bisa menyingkirkan mereka semua. / Maksudmu kau akan membunuhku? 194 00:27:28,350 --> 00:27:31,370 Maksudku kau terdengar ketakutan. 195 00:27:31,370 --> 00:27:34,370 Aku ketakutan? / Ya. / Benarkah? 196 00:27:34,370 --> 00:27:37,000 "Berapa banyak lagi yang harus kubunuh?" 197 00:27:37,000 --> 00:27:39,810 Ah, omong kosong. 198 00:27:39,810 --> 00:27:41,110 Persetan denganmu. 199 00:27:41,110 --> 00:27:44,090 Kita semua mendengarmu berteriak seperti gadis kecil. 200 00:27:44,090 --> 00:27:47,320 Aku ketakutan? Benarkah? 201 00:27:48,520 --> 00:27:50,370 Aku ketakutan? 202 00:27:50,540 --> 00:27:52,720 Cody benar. Kita harus cari jalan keluar. 203 00:27:52,720 --> 00:27:55,370 Tak sesederhana itu. Kita mungkin sedang diawasi sekarang, 204 00:27:55,370 --> 00:27:57,730 setiap pembicaraan, setiap gerakan. 205 00:27:59,150 --> 00:28:01,550 Salam, para pemenang. 206 00:28:03,210 --> 00:28:07,810 Kami memancing para anggota baru dari rumah mereka yang keras. 207 00:28:07,815 --> 00:28:11,415 Kami menuntun para wanita kami ke dalam pertempuran dengan satu sama lain. 208 00:28:11,420 --> 00:28:17,010 Sifat buas yang ada di dalam wanita dibuat liar oleh situasi keras. 209 00:28:17,010 --> 00:28:22,750 Membuat seluruh bumi bergemuruh dengan ritme kalian, 210 00:28:23,180 --> 00:28:27,010 dengan teriakan dan jeritan yang bergemuruh, 211 00:28:27,010 --> 00:28:32,170 mematahkan anggota tubuh dengan tangan kosong mereka. 212 00:28:32,170 --> 00:28:35,640 Para anggota... Para petarung. 213 00:28:36,480 --> 00:28:38,660 Nona sekalian, maafkan ucapanku. 214 00:28:38,660 --> 00:28:41,700 Kita berusaha sedikit bersemangat kali ini. 215 00:28:46,000 --> 00:28:50,740 Dari 50 yang kami kumpulkan, kurang dari setengah jumlah kalian yang tersisa, 216 00:28:50,740 --> 00:28:56,955 dan kami senang membawa kalian ke sini, 6 orang sekaligus, untuk melihat kalian. 217 00:28:59,220 --> 00:29:02,030 Aku tahu bagaimana rasanya berada di tempat kalian. 218 00:29:02,030 --> 00:29:04,230 Penuh ketakutan, tak berdaya. 219 00:29:04,230 --> 00:29:08,620 Kalian tak perlu jadi tak berdaya. Semua itu sudah berakhir sekarang. 220 00:29:09,860 --> 00:29:11,540 Oh, lihat, Sayang. 221 00:29:11,540 --> 00:29:13,310 Bukankah dia yang kaupilih? 222 00:29:13,310 --> 00:29:16,030 Tentu, dia yang kupilih. 223 00:29:16,030 --> 00:29:18,880 Dan favoritku juga di sini. 224 00:29:18,880 --> 00:29:25,180 Dan bagaimana caramu menang. Pura-pura menyerah hanya untuk mengelabui. 225 00:29:25,500 --> 00:29:29,330 Aku menghargai para petarung licik. 226 00:29:29,780 --> 00:29:34,450 Untuk menjadi seorang wanita, kau harus licik di dunia ini. 227 00:29:35,310 --> 00:29:40,660 Aku setuju. Namun aku masih lebih suka Phoebe, 228 00:29:40,660 --> 00:29:44,560 untuk semua pertarungan dia di bar dan saat dipenjara, 229 00:29:44,560 --> 00:29:48,140 membakar ekor anjing. 230 00:29:53,100 --> 00:29:56,020 Dan, tentu saja, aku bisa mengerti keinginan untuk mencoba, 231 00:29:56,020 --> 00:29:58,270 tapi sayangnya tak seorangpun berhasil lolos. 232 00:29:58,270 --> 00:30:00,770 Suamiku sudah lama menjalankan organisasi ini. 233 00:30:00,770 --> 00:30:03,410 Selama ribuan tahun. 234 00:30:03,600 --> 00:30:07,900 Sebelum dia ayahnya yang menjalankan organisasi, sebelumnya lagi kakeknya, 235 00:30:07,900 --> 00:30:09,230 dan seterusnya. 236 00:30:09,230 --> 00:30:11,650 Tapi jangan salah. 237 00:30:12,470 --> 00:30:16,450 Ini bukan soal aku atau silsilah keluargaku. 238 00:30:16,450 --> 00:30:19,830 Ini tentang kalian. 239 00:30:19,831 --> 00:30:22,103 Kalian masing-masing. 240 00:30:22,120 --> 00:30:25,120 Aku ingat pertama kali dia berbicara soal maenad (wanita penuh amarah), 241 00:30:25,120 --> 00:30:28,140 di antara kita, aku pikir dia gila. 242 00:30:28,140 --> 00:30:30,030 Tapi dia tidak gila. 243 00:30:30,030 --> 00:30:33,030 Dia melihat siapa kita, kita semua para wanita. 244 00:30:33,030 --> 00:30:36,970 Dia melihat kekuatan yang kita miliki. 245 00:30:36,970 --> 00:30:42,830 dan para maenad adalah wanita pertama yang benar-benar berkuasa. 246 00:30:42,830 --> 00:30:45,830 Mereka meninggalkan belenggu masyarakat yang sopan, 247 00:30:45,830 --> 00:30:49,710 melepaskan diri dari semua pengekangan. 248 00:30:49,710 --> 00:30:55,960 Memburu hewan dan manusia, menikmati darah. 249 00:30:56,880 --> 00:30:59,920 Mereka sangat istimewa. 250 00:31:00,520 --> 00:31:02,900 Itukah maksud semua ini? 251 00:31:02,900 --> 00:31:06,650 Jika kami memenangkan pertarungan, bisa bergabung dengan organisasimu? 252 00:31:06,650 --> 00:31:12,990 Gabung organisasi kami? Itu perlu dipikirkan. 253 00:31:13,840 --> 00:31:18,450 Ada 22 orang yang tersisa dari kalian dan satu yang akan melihat ruangan ini lagi. 254 00:31:18,450 --> 00:31:22,280 Satu yang akan menghadap kami sebagai juara dalam waktu 3 hari. 255 00:31:22,280 --> 00:31:25,450 Dan juaranya yang akan dilepas, 256 00:31:25,450 --> 00:31:30,210 berintegrasi kembali ke dalam masyarakat, berubah. 257 00:31:30,890 --> 00:31:35,050 Mencari kekuatan diri yang kalian bawa dalam diri kalian. 258 00:31:35,050 --> 00:31:40,190 Di sinilah kalian akan mewujudkan semuanya. 259 00:31:41,410 --> 00:31:44,300 Dan itulah alasannya kenapa kalian bersama kami. 260 00:31:44,300 --> 00:31:47,750 Dan itu rahasia untuk kelangsungan hidup kalian. 261 00:31:47,750 --> 00:31:50,830 Lihatlah lebih dalam. 262 00:31:51,420 --> 00:31:55,200 Cari apa yang layak diperjuangkan. 263 00:32:01,840 --> 00:32:05,720 Hei, Sayang. Dengar... 264 00:32:05,720 --> 00:32:07,940 Kita jangan salah melangkah. 265 00:32:07,940 --> 00:32:12,925 Aku terinspirasi caramu membunuh jalang itu yang bahkan dia tak tahu harus bertarung. 266 00:32:13,000 --> 00:32:16,675 Mari kita lihat seberapa bagus kau bertarung dengan seseorang yang mengharapkannya. 267 00:32:32,080 --> 00:32:35,460 Aku suka kisahmu. 268 00:32:35,460 --> 00:32:38,310 Aku juga punya. 269 00:32:39,230 --> 00:32:41,440 Tidak mungkin. 270 00:32:42,400 --> 00:32:47,390 Aku dibesarkan di panti asuhan oleh pemerkosa brengsek... 271 00:32:47,390 --> 00:32:52,595 ... yang lebih suka mencumbui gadis-gadis daripada memberi kami makan malam. 272 00:32:53,750 --> 00:32:56,450 Gadis-gadis pelacur seperti anakmu. 273 00:32:57,450 --> 00:32:58,680 Hei! 274 00:32:58,890 --> 00:33:02,560 Akan kubunuh kau! / Hei! 275 00:33:02,560 --> 00:33:05,380 Aku ingin anakmu mati! 276 00:33:05,580 --> 00:33:08,700 Jalan! Cepat! 277 00:33:32,880 --> 00:33:35,800 Kumohon, ijinkan aku masuk. / Astaga. 278 00:33:35,800 --> 00:33:39,510 Sayang. Ijinkan aku membantumu, kumohon. 279 00:33:42,950 --> 00:33:45,540 Hei, Sabrina. 280 00:33:47,360 --> 00:33:49,440 Kau dari militer? 281 00:33:51,670 --> 00:33:54,040 Ya, dulunya. 282 00:33:54,980 --> 00:33:57,620 Kau jadi tawanan perang? 283 00:33:58,950 --> 00:34:01,010 Dan kau berhasil melarikan diri? 284 00:34:02,030 --> 00:34:05,520 Apa gunanya buat kita? 285 00:34:16,080 --> 00:34:17,710 Kenapa? 286 00:34:19,530 --> 00:34:20,830 Hei. 287 00:34:23,320 --> 00:34:24,480 Hei. 288 00:34:25,520 --> 00:34:27,470 Kau tak apa-apa? 289 00:34:33,920 --> 00:34:35,700 Aku harus keluar. 290 00:34:38,870 --> 00:34:41,480 Aku tahu kita bisa melakukan ini. 291 00:34:42,190 --> 00:34:44,810 Yang harus kita lakukan yaitu... / Apa? 292 00:34:46,880 --> 00:34:49,660 Bunuh bajingan-bajingan itu. 293 00:35:01,180 --> 00:35:05,790 Ditambah 2 orang lainnya itu dan penjaga lainnya itu. 294 00:35:05,790 --> 00:35:07,800 Semuanya 8, ditambah pria dan wanita itu... 295 00:35:07,800 --> 00:35:10,780 ... lalu orang-orang yang membawakan makanan, jadi 12 orang? 296 00:35:10,780 --> 00:35:13,610 Maksudku, dia benar. Kita bisa melakukan ini. 297 00:35:13,610 --> 00:35:16,330 Apa kau tak lihat kemampuan mereka? 298 00:35:16,330 --> 00:35:18,190 Siapa yang merekam Megan? 299 00:35:18,190 --> 00:35:20,310 Aku menyerahkan dia untuk diadopsi 13 tahun yang lalu. 300 00:35:20,310 --> 00:35:23,720 Aku belum tahu dia di mana. Aku bahkan tak tahu namanya. 301 00:35:23,820 --> 00:35:26,850 Dan orang-orang ini punya kamera di kamar tidurnya. 302 00:35:27,950 --> 00:35:32,130 Lalu bagaimana? Kita hanya... 303 00:35:32,130 --> 00:35:36,610 ... terus membunuh sampai kita mati lalu ibuku pun akan meninggal? 304 00:35:37,720 --> 00:35:39,730 Sabrina? 305 00:35:43,330 --> 00:35:46,420 Dengar, jika kita tetap bersama dan mendapatkan senjata. 306 00:35:46,420 --> 00:35:49,410 Kita berenam selalu bersama dan tak satu pun dari kita punya senjata. 307 00:35:49,410 --> 00:35:53,010 Kita perlu rencana! / Kita perlu rencana yang lebih baik dari yang mustahil! 308 00:35:56,100 --> 00:35:59,220 Sayang, aku datang. 309 00:36:49,190 --> 00:36:50,640 Sabrina? 310 00:36:52,830 --> 00:36:54,350 Apa? 311 00:36:57,030 --> 00:36:59,640 Maafkan aku karena membentakmu. 312 00:37:09,960 --> 00:37:12,270 Bagaimana jika kita harus saling bertarung? 313 00:37:21,910 --> 00:37:23,560 Sabrina! 314 00:37:24,740 --> 00:37:26,520 Cody. 315 00:37:28,400 --> 00:37:31,060 Ayo, Cody. 316 00:37:31,490 --> 00:37:33,780 Hentikan! 317 00:37:35,880 --> 00:37:39,430 Pukul dia, Cody. Ayo! 318 00:37:44,080 --> 00:37:46,380 Menghindar. / Tidak! 319 00:37:47,680 --> 00:37:49,780 Terus, Cody. Lawan. 320 00:37:52,220 --> 00:37:53,970 Jatuhkan dia! 321 00:37:53,970 --> 00:37:56,370 Gadis pintar. 322 00:37:57,700 --> 00:37:59,410 Nah begitu. 323 00:38:06,780 --> 00:38:08,570 Ya. 324 00:38:08,770 --> 00:38:10,470 Lawan. 325 00:38:10,570 --> 00:38:13,570 Tekan pinggulmu. Cody, tekan pinggulmu. 326 00:38:17,340 --> 00:38:18,540 Tekan terus. 327 00:38:18,540 --> 00:38:22,350 Tekan terus, sayang. Ayo. 328 00:38:29,120 --> 00:38:31,350 Tahan, Cody. Tahan. 329 00:38:40,130 --> 00:38:41,900 Nah begitu. 330 00:38:46,680 --> 00:38:48,140 Oke. 331 00:39:34,460 --> 00:39:37,520 Sabrina, jangan! / Cody, lepaskan dia. 332 00:39:37,720 --> 00:39:40,390 Tidak! / Dia akan kembali. 333 00:39:42,790 --> 00:39:44,550 Jangan khawatir. 334 00:40:00,700 --> 00:40:02,410 Hai. 335 00:41:02,100 --> 00:41:06,210 Tunggu... tunggu. Aku sudah dengar soal putrimu. 336 00:41:10,600 --> 00:41:14,420 Aku punya tunangan. Kami akan menikah sebulan lagi. 337 00:41:45,140 --> 00:41:46,790 Dia baru saja bertarung! 338 00:41:46,990 --> 00:41:50,910 Kita perlu waktu istirahat! / Dia tak siap untuk bertarung lagi! 339 00:41:51,660 --> 00:41:53,900 Aku tak bisa bertarung. 340 00:41:55,040 --> 00:41:57,140 Ayo, Sabrina. 341 00:41:58,570 --> 00:42:00,660 Pikirkan soal putrimu. 342 00:42:28,790 --> 00:42:31,060 Gadis pintar. 343 00:44:07,390 --> 00:44:09,240 Sabrina. 344 00:44:11,360 --> 00:44:13,330 Sabrina. 345 00:44:14,030 --> 00:44:15,270 Megan? 346 00:44:18,270 --> 00:44:20,930 Aku akan meneleponmu Samantha. 347 00:44:21,330 --> 00:44:23,190 Aku suka nama "Sam". 348 00:44:28,850 --> 00:44:30,800 Aku tak pernah mengenal ayahku. 349 00:44:30,800 --> 00:44:33,070 Ibuku selalu bilang lebih baik aku tak tahu, tapi... 350 00:44:33,470 --> 00:44:36,580 Aku hanya selalu ingin bertanya padanya. 351 00:44:42,850 --> 00:44:45,300 "Kenapa, Ayah?" 352 00:44:51,020 --> 00:44:53,610 Jika kau bisa mendengarku. 353 00:44:54,170 --> 00:44:57,420 Tak ada sesuatu pada diriku yang akan membuatku jadi ibu yang baik. 354 00:44:57,520 --> 00:45:00,730 Aku tercela. Aku sangat tercela. 355 00:45:02,740 --> 00:45:06,030 Aku sudah hancur, kau tahu? 356 00:45:06,810 --> 00:45:09,870 Oh, kau sempurna. 357 00:45:12,650 --> 00:45:15,180 Aku menggendongmu. 358 00:45:15,820 --> 00:45:19,120 Aku menggendongmu setiap hari, Samantha. 359 00:45:19,950 --> 00:45:22,620 Sekarang kau mungkin tak pernah tahu. 360 00:45:48,350 --> 00:45:50,540 Teresa! 361 00:45:52,700 --> 00:45:54,240 Ya? 362 00:45:54,780 --> 00:45:56,650 Apakah dia mati? 363 00:46:01,350 --> 00:46:03,480 Aku tidak percaya ini! 364 00:46:03,580 --> 00:46:07,120 Lepaskan ibuku! 365 00:46:07,320 --> 00:46:13,220 Aku tak peduli lagi dengan hidupku! Aku ingin pulang. 366 00:46:14,670 --> 00:46:17,480 Cody, dengarkan aku. 367 00:46:18,320 --> 00:46:23,000 Orang-orang yang kausayangi bisa diambil darimu seperti itu. 368 00:46:24,670 --> 00:46:30,220 Jangan bertarung untuk ibumu. Bertarunglah untuk dirimu sendiri. 369 00:48:08,400 --> 00:48:13,040 Katakan pada Matty kalau aku sangat mencintainya. 370 00:48:13,790 --> 00:48:16,580 Dan aku sangat menyesal. 371 00:49:49,420 --> 00:49:52,330 Ayo, Brenda. 372 00:49:53,550 --> 00:49:56,340 Tandanya tertulis, "tak boleh meludah." 373 00:49:56,680 --> 00:49:58,780 Maaf, Bu. / Ya? 374 00:49:58,780 --> 00:50:00,520 Ini Kurtz. 375 00:50:00,620 --> 00:50:01,880 Permisi. / Oh, jangan, Joseph. 376 00:50:01,880 --> 00:50:04,510 Biar aku yang menanganinya. Bisa permisi sebentar? 377 00:50:04,510 --> 00:50:05,820 Tentu. / Terima kasih. 378 00:50:05,820 --> 00:50:07,550 Tidak! 379 00:50:08,810 --> 00:50:11,660 Tidak! Oh, tidak! 380 00:50:12,880 --> 00:50:14,080 Ya, Bu. 381 00:50:14,080 --> 00:50:16,280 Tiarap. / Ya, Bu. 382 00:50:16,480 --> 00:50:18,730 Baiklah. Dia turun. 383 00:50:21,080 --> 00:50:22,540 Hei. / Tiarap. 384 00:50:22,540 --> 00:50:24,660 Kembali ke selmu. 385 00:50:26,450 --> 00:50:28,040 Tiarap. 386 00:50:29,520 --> 00:50:30,990 Cepat! 387 00:51:04,380 --> 00:51:06,890 Maaf mengganggu anda. / Tidak. 388 00:51:06,890 --> 00:51:10,140 Untuk itulah aku di sini, William. Untuk membantu. 389 00:51:10,140 --> 00:51:12,250 Oh, si malang Brenda. 390 00:51:12,350 --> 00:51:14,520 Bisakah kita biarkan dia bangun? 391 00:51:15,520 --> 00:51:19,740 Brenda, Sayang, bisakah kita membahas ini? 392 00:51:19,740 --> 00:51:23,590 Dengarkan aku. Hal ini sangat penting, oke? 393 00:51:23,590 --> 00:51:26,680 Aku ingin kau melihat ibumu di layar. 394 00:51:26,980 --> 00:51:30,060 Ayo. Lihatlah ibumu. Silakan. 395 00:51:32,270 --> 00:51:35,790 Bisakah kita ambilkan air atau kompres dingin atau sesuatu, tolong? 396 00:51:56,040 --> 00:51:57,840 Aku di sini untuk membantumu. 397 00:51:58,240 --> 00:52:00,070 Aku akan membantumu, oke? 398 00:52:01,370 --> 00:52:02,820 Bernapas. 399 00:52:07,050 --> 00:52:08,450 Bagus. 400 00:52:09,550 --> 00:52:10,920 Oke? 401 00:52:10,920 --> 00:52:12,730 Sudah kembali bersama kami sekarang? 402 00:52:13,130 --> 00:52:14,520 Oke. 403 00:52:14,820 --> 00:52:17,960 Oke, dengar. Brenda, kita akan coba ini sekali lagi. 404 00:52:19,060 --> 00:52:21,930 Aku ingin kau melihat ibumu di layar. 405 00:52:22,830 --> 00:52:25,200 Lihatlah ibumu. 406 00:52:39,020 --> 00:52:43,030 Brenda, satu-satunya cara yang mampu menyelamatkan orang yang kaucintai... 407 00:52:43,030 --> 00:52:45,940 ... yaitu kau pergi ke sana dan bertarung. 408 00:52:45,940 --> 00:52:48,150 Hanya itu caranya. 409 00:52:50,710 --> 00:52:54,470 Anda baik-baik saja? / Oh. Ya, aku baik saja. 410 00:52:54,870 --> 00:52:56,880 Aku baik-baik saja. 411 00:52:59,370 --> 00:53:01,920 Dia tak bisa diselamatkan. 412 00:53:02,990 --> 00:53:04,940 Malang sekali. 413 00:53:20,810 --> 00:53:22,630 Brenda! 414 00:53:28,840 --> 00:53:30,590 Tidak, tidak, tidak. 415 00:53:32,540 --> 00:53:35,630 Sekarang kita harus mencari pengganti yang baru. 416 00:53:36,730 --> 00:53:38,410 Malang sekali Joseph. 417 00:53:39,460 --> 00:53:41,600 Kumohon. 418 00:53:42,100 --> 00:53:44,370 Tak apa. / Putriku. 419 00:53:57,390 --> 00:53:59,140 Cody? 420 00:54:08,870 --> 00:54:10,540 Teresa? 421 00:54:40,480 --> 00:54:45,900 Menurutmu apa yang akan mereka lakukan jika kita menolak bertarung? 422 00:54:49,430 --> 00:54:51,380 Datang ke sini dan membunuh kita berdua. 423 00:54:52,980 --> 00:54:54,850 Membunuh keluarga kita. 424 00:55:11,380 --> 00:55:13,130 Bagaimana kabar ibumu? 425 00:55:15,690 --> 00:55:17,110 Apa? 426 00:55:17,980 --> 00:55:19,940 Ibumu. 427 00:55:20,890 --> 00:55:22,920 Jangan bicara tentang ibuku. 428 00:55:23,820 --> 00:55:25,920 Aku lihat apa yang kaulakukan pada perempuan itu. 429 00:55:27,120 --> 00:55:29,020 Bertarung untuk diri sendiri, kan? 430 00:55:30,790 --> 00:55:32,350 Benar kan? 431 00:56:00,320 --> 00:56:02,220 Kau tahu... 432 00:56:03,420 --> 00:56:07,690 Ketika aku pertama kali bertemu dengan suamiku, Jason. 433 00:56:10,490 --> 00:56:13,300 Kami berada di pesta, dan dia... 434 00:56:14,800 --> 00:56:20,560 Dan dia bilang ingin menari dengan gadis yang punya rambut keriting. 435 00:56:22,520 --> 00:56:26,300 Dia berada di selang oksigen I.C.U. Selama berbulan-bulan. 436 00:56:26,300 --> 00:56:31,030 Jika dia mati sekarang, itu mungkin akan menjadi berkah baginya. 437 00:56:38,720 --> 00:56:40,850 Bagaimana dengan ibumu? 438 00:56:44,160 --> 00:56:46,830 Kesehatannya baik? 439 00:56:47,030 --> 00:56:48,720 Ya. 440 00:56:49,410 --> 00:56:51,170 Dia menyayangimu? 441 00:56:51,870 --> 00:56:53,610 Dia membutuhkanmu? 442 00:56:55,270 --> 00:56:56,830 Ya. 443 00:56:57,590 --> 00:56:59,430 Dan kau membutuhkannya. 444 00:57:45,280 --> 00:57:47,370 Kau... / Diam! 445 00:58:04,300 --> 00:58:05,800 Cekik. 446 00:58:06,780 --> 00:58:08,370 Cekik. 447 00:58:08,690 --> 00:58:10,250 Ayo. Cekik. 448 00:58:11,130 --> 00:58:13,230 Cekik. Ayo. 449 00:59:41,080 --> 00:59:42,710 Kenapa? 450 00:59:53,700 --> 00:59:57,270 Sabrina! 451 01:00:00,810 --> 01:00:02,610 Hormat! 452 01:00:07,510 --> 01:00:09,250 Kau mati. 453 01:00:11,180 --> 01:00:13,110 Kau mati. 454 01:00:14,560 --> 01:00:16,440 Kau... 455 01:00:17,840 --> 01:00:19,940 Kau pasti mati. 456 01:00:19,940 --> 01:00:21,800 Mendekatlah. 457 01:00:22,100 --> 01:00:25,610 Tolong, mendekatlah. 458 01:00:26,960 --> 01:00:28,290 Sial. 459 01:00:28,360 --> 01:00:29,920 Aku akan menghajarmu! 460 01:00:29,920 --> 01:00:32,930 Kau bahkan takkan bisa mengucapkan selamat tinggal. 461 01:00:33,750 --> 01:00:36,660 Mendekatlah, 462 01:00:36,660 --> 01:00:38,740 Tolong, mendekatlah. 463 01:00:38,740 --> 01:00:42,190 Bertarung atau mati, kan? / Jangan sentuh dia! 464 01:00:53,610 --> 01:00:55,110 Oke. 465 01:01:18,450 --> 01:01:19,980 Hei, yang di sana. 466 01:01:20,080 --> 01:01:21,960 Aku hanya ingin bicara. 467 01:01:22,260 --> 01:01:24,320 Kaupikir sudah berhasil di sini. 468 01:01:24,920 --> 01:01:27,360 Baiklah. Kau bisa melakukan ini, Cody, oke? 469 01:01:27,360 --> 01:01:32,360 Aku ke sini untuk bilang betapa terkesannya aku, 470 01:01:33,160 --> 01:01:38,920 melihatmu membunuh semua gadis ini, bahkan teman negromu. 471 01:01:38,920 --> 01:01:40,880 Aku melihatnya saat ke sini. 472 01:01:41,280 --> 01:01:43,910 Orangtuamu akan bangga. 473 01:01:44,710 --> 01:01:47,730 Kecuali mungkin ayahmu. 474 01:01:48,130 --> 01:01:51,040 Mendengar ceritamu lewat dinding. 475 01:01:51,141 --> 01:01:55,230 Tangan besar dan berminyaknya menyentuh ibumu. 476 01:01:55,330 --> 01:01:58,010 Aku akan melakukan hal yang sama. 477 01:01:58,110 --> 01:02:01,500 Apakah dia, menyentuhmu juga? 478 01:02:01,500 --> 01:02:02,460 Hentikan! 479 01:02:02,460 --> 01:02:04,520 Dia menyentuhmu, bukan? 480 01:02:04,520 --> 01:02:07,770 Katakan padaku, bagaimana kau melakukannya, hah? 481 01:02:07,770 --> 01:02:10,130 Kau menikamnya, mendorongnya jatuh ke tangga? 482 01:02:10,130 --> 01:02:11,500 Jangan! 483 01:02:11,500 --> 01:02:15,300 Dengan pistol? Tidak, tidak. 484 01:02:15,500 --> 01:02:17,520 Kau meracuninya, bukan? 485 01:02:17,620 --> 01:02:19,220 Ya. 486 01:02:19,420 --> 01:02:21,390 Itulah yang telah kulakukan. 487 01:02:21,990 --> 01:02:23,830 Kisahmu sama. 488 01:02:24,330 --> 01:02:26,700 Kau sama sepertiku sekarang. 489 01:02:43,690 --> 01:02:46,560 Yang ini untukmu, Sabrina! 490 01:02:51,910 --> 01:02:55,140 Mau ke mana kau, Sayang? Aku belum selesai denganmu. 491 01:03:00,690 --> 01:03:02,410 Aku tahu kau pasti mudah dikalahkan. 492 01:03:03,110 --> 01:03:06,880 Tapi, sial, aku tak tahu akan semudah ini. 493 01:03:14,830 --> 01:03:18,030 Menyedihkan temanmu memberikan hidupnya. 494 01:03:18,230 --> 01:03:20,930 Agar kau bisa mati kemudian. 495 01:03:22,410 --> 01:03:24,740 Sungguh sia-sia. 496 01:03:39,520 --> 01:03:41,650 Ayo kita coba lagi. 497 01:03:43,310 --> 01:03:45,150 Bangunlah, Cody. 498 01:03:49,140 --> 01:03:51,680 Aku tahu kau tak bisa mendengarku, Sabrina, 499 01:03:51,980 --> 01:03:55,890 tapi kau harus mengerti, aku melakukan semuanya karena menghormati. 500 01:04:00,740 --> 01:04:02,580 Aku ingin bertarung. 501 01:04:07,660 --> 01:04:09,170 Aku ingin bertarung. 502 01:04:09,870 --> 01:04:11,880 Aku ingin bertarung! Kau dengar aku? 503 01:04:18,840 --> 01:04:21,650 Aku benci untuk mengakhiri pesta, Sayang. 504 01:04:23,790 --> 01:04:26,440 Tapi aku siap untuk acara utama. 505 01:04:58,080 --> 01:05:00,960 Aku ingin Sabrina. 506 01:05:04,010 --> 01:05:06,000 Tetap di sana. 507 01:05:08,010 --> 01:05:10,670 Aku akan segera denganmu. 508 01:05:11,270 --> 01:05:13,510 Kau dengar aku, bajingan? 509 01:05:13,710 --> 01:05:17,480 Aku sungguh ingin bertarung! Apa kau akan mengijinkanku bertarung? 510 01:05:28,830 --> 01:05:31,550 Aku ingin bertarung. / Ya, aku dengar. 511 01:05:31,550 --> 01:05:34,570 Dengar, tak seorang pun di sini yang ingin kau bertarung lebih dari aku. 512 01:05:35,470 --> 01:05:38,600 Baiklah, kurasa kau mendapatkannya. 513 01:05:38,900 --> 01:05:41,860 Tapi pertama-tama kau harus menyerahkan pulpennya. 514 01:05:46,520 --> 01:05:49,920 Kaupikir kau orang pertama yang akan mencoba trik pulpen? 515 01:05:59,690 --> 01:06:01,370 Baiklah. Gadis pintar. 516 01:06:12,360 --> 01:06:14,070 Aku ingin bertarung. 517 01:06:17,860 --> 01:06:21,820 Kau bisa bertarung sesukamu. Kami tetap akan membunuh anakmu. 518 01:06:45,690 --> 01:06:47,220 Kau menginginkannya? 519 01:06:48,220 --> 01:06:49,730 Kau mendapatkannya. 520 01:07:03,690 --> 01:07:04,950 Ayo. 521 01:07:05,250 --> 01:07:06,580 Ayo! 522 01:07:24,030 --> 01:07:25,630 Ayo, jalang. 523 01:09:17,400 --> 01:09:19,170 Kaupikir kau sudah selesai? 524 01:09:19,840 --> 01:09:22,080 Petarung pengganti. 525 01:09:22,380 --> 01:09:25,530 Semoga beruntung. Kau harus membunuh mereka berdua. 526 01:09:27,580 --> 01:09:29,860 Berdiri di ujung dinding. 527 01:09:52,500 --> 01:09:54,110 Halo, teman-teman. 528 01:09:54,180 --> 01:09:59,070 Ya, akhirnya tiba saatnya. Kita mencapai puncak acara. 529 01:10:04,480 --> 01:10:08,700 Dan apa kejadian seminggu ini. Tapi sebelum kita mulai, 530 01:10:08,700 --> 01:10:14,290 Mari kita lihat seorang anggota yang bisa melakukannya untuk putrinya sendiri. 531 01:10:14,290 --> 01:10:17,890 Kekerasan yang dialaminya, kekerasan yang dideritanya. 532 01:10:17,890 --> 01:10:19,310 Ayo. 533 01:10:19,310 --> 01:10:22,270 Sabrina, orang yang untuk ditonton. 534 01:10:23,200 --> 01:10:25,000 Ayo masuk 535 01:10:25,040 --> 01:10:29,830 Siapa yang menyangka ketangkasan pembunuhannya baru-baru ini? 536 01:10:29,930 --> 01:10:32,470 Hal ini harus dihargai, dihormati. 537 01:10:32,570 --> 01:10:38,420 Mari kita pandu Sabrina ke dalam pertarungan terakhirnya melawan orang baru yang kita dapat. 538 01:10:39,120 --> 01:10:41,840 Ya, petarung pengganti. 539 01:10:41,940 --> 01:10:47,620 Memang benar pertarungan final melawan anggota baru belum pernah terjadi, tapi... 540 01:10:47,620 --> 01:10:53,940 ... belum pernah terjadi sebelumnya daripada kelayakan musuh baru ini. 541 01:10:53,940 --> 01:10:55,910 Isabelle Thomas, 542 01:10:56,010 --> 01:11:00,125 ... mantan atlet perguruan tinggi yang dapat beasiswa atletik ke Northwestern. 543 01:11:01,000 --> 01:11:05,810 Sekarang dia menghabiskan waktunya mengurus tempat kebugaran dengan suaminya... 544 01:11:05,910 --> 01:11:09,130 ... dan berlatih dengan suaminya dan berlatih jiu-jitsu Brasil. 545 01:11:09,230 --> 01:11:13,950 Menarik sekali. Pemenang kontes tunggal ini... 546 01:11:14,050 --> 01:11:16,490 ... akan menjadi juara kami! 547 01:11:24,330 --> 01:11:26,150 Aku Sabrina. 548 01:11:28,310 --> 01:11:30,270 Aku tahu. 549 01:11:33,430 --> 01:11:35,210 Kita ada di mana? 550 01:11:35,870 --> 01:11:37,580 Itu tak penting. 551 01:11:43,710 --> 01:11:47,360 Kau mengerti kenapa mereka mempertemukan kita di sini? 552 01:11:49,680 --> 01:11:52,080 Kau punya anak? 553 01:11:53,280 --> 01:11:54,910 Tidak. 554 01:11:57,120 --> 01:11:59,460 Aku turut sedih mereka menyandera suamimu. 555 01:12:01,160 --> 01:12:03,430 Itu cara mereka memaksa kita bertarung. 556 01:12:04,930 --> 01:12:07,620 Jika kau tidak bertarung, mereka akan membunuhnya. 557 01:12:09,450 --> 01:12:11,600 Jika kau kalah, mereka akan membunuhnya. 558 01:12:14,420 --> 01:12:16,650 Untuk siapa kau bertarung? 559 01:12:22,220 --> 01:12:24,100 Putriku. 560 01:12:29,990 --> 01:12:33,270 Aku bertarung untuk anakku! 561 01:12:38,300 --> 01:12:40,210 Jadi, kita harus bertarung. 562 01:12:43,740 --> 01:12:45,570 Kita harus bertarung. 563 01:12:45,670 --> 01:12:47,530 Bagaimana aku tahu kau tak membohongiku? 564 01:12:48,130 --> 01:12:49,860 Lihatlah di sekelilingmu. 565 01:12:53,640 --> 01:12:55,820 Pilihan yang lain apa yang kaumiliki? 566 01:13:02,200 --> 01:13:04,110 Ayo. 567 01:13:06,650 --> 01:13:08,190 Bertarung! 568 01:13:08,580 --> 01:13:10,310 Ayo. 569 01:13:30,180 --> 01:13:32,620 Itu gerakan bagus. Itu bagus. 570 01:13:32,720 --> 01:13:34,820 Kau bisa melakukan ini. Ayo. 571 01:13:35,520 --> 01:13:37,450 Kau harus melakukannya. / Persetan denganmu. 572 01:13:37,550 --> 01:13:39,990 Ya, itu bagus. / Persetan denganmu. 573 01:13:44,130 --> 01:13:46,280 Dengar. 574 01:13:47,920 --> 01:13:50,890 Tuan dan Nyonya, lihatlah! 575 01:13:55,370 --> 01:13:57,420 Baiklah. 576 01:13:59,210 --> 01:14:00,770 Dengarkan aku. 577 01:14:02,350 --> 01:14:04,260 Kau tak perlu melakukan ini. 578 01:14:04,460 --> 01:14:07,590 Ini gila. / Ya, ini gila. 579 01:14:09,490 --> 01:14:12,040 Tapi kita tak punya pilihan, oke? 580 01:14:12,340 --> 01:14:14,170 Kau harus bertarung. 581 01:14:14,870 --> 01:14:16,640 Kau harus bertarung! 582 01:14:25,320 --> 01:14:28,470 Nah begitu. Lakukan! 583 01:14:28,960 --> 01:14:30,520 Lakukan! 584 01:15:09,180 --> 01:15:11,360 Mengagumkan! 585 01:15:11,360 --> 01:15:16,310 Dalam perjalanan acara kami, puncak paling tak terduga sejauh ini. 586 01:15:16,310 --> 01:15:19,400 Setelah mengawasinya, aku berani bersumpah Sabrina akan jadi juara kami, 587 01:15:19,400 --> 01:15:24,640 tapi kekerasan yang luar biasa dikalahkan oleh kekerasan yang lebih besar. 588 01:15:24,640 --> 01:15:29,830 Maaf, Sayang, tapi tampaknya kalau kedua favorit kita telah kalah. 589 01:15:29,830 --> 01:15:32,370 Luar biasa. Selamat kepada sang juara. 590 01:15:32,370 --> 01:15:37,630 Dan sekarang istri cantikku dan aku akan menemui dan menyapa juara kami. 591 01:16:15,180 --> 01:16:17,910 Oh, kurasa kau berutang sesuatu. 592 01:16:20,210 --> 01:16:21,850 Gadis itu mati. 593 01:16:21,950 --> 01:16:23,890 Kau beruntung. / Ya. 594 01:16:23,890 --> 01:16:25,460 Bajingan. 595 01:16:25,460 --> 01:16:28,120 Apa itu tadi? / Kubilang, "persetan denganmu". 596 01:16:33,530 --> 01:16:35,180 William... 597 01:16:35,780 --> 01:16:39,610 Kami ingin berterima kasih atas antusiasme mu pada usaha kami. 598 01:16:39,610 --> 01:16:43,470 Kau bisa bersantai. / Dan kau seperti keluarga bagi kami. 599 01:16:43,470 --> 01:16:45,350 Tuan. Nyonya. 600 01:16:45,350 --> 01:16:47,360 Oh, cukup dengan formalitasnya. 601 01:16:47,560 --> 01:16:51,270 Bersenang-senanglah. Aku yakin beberapa tamu kita akan senang mendengar ceritamu. 602 01:16:51,270 --> 01:16:53,030 Perlu dihitung? 603 01:16:53,730 --> 01:16:55,460 Aku percaya padamu. 604 01:16:56,900 --> 01:16:58,750 Dasar brengsek. 605 01:16:59,870 --> 01:17:01,700 700 dolar. 606 01:17:01,700 --> 01:17:04,050 Diberikan ke si brengsek itu. 607 01:17:04,050 --> 01:17:05,460 Idiot. 608 01:17:05,460 --> 01:17:09,500 Membersihkanmu. Ya, aku akan mengurusmu. Membersihkanmu sampai bersih. 609 01:17:12,510 --> 01:17:14,510 Perban yang bagus. 610 01:17:14,520 --> 01:17:16,660 Terima kasih bukan untuk apapun. 611 01:17:16,860 --> 01:17:18,270 Sama-sama. 612 01:17:27,610 --> 01:17:29,130 Hei. 613 01:17:30,500 --> 01:17:32,190 Gendut brengsek. 614 01:17:36,520 --> 01:17:39,580 Kau mengerjaiku lagi. Itu bagus. 615 01:17:39,580 --> 01:17:41,490 Kau berutang 5 dolar. 616 01:18:40,000 --> 01:18:43,360 Sebagai orang Australia, aku hanya senang kiwi itu sudah mati. Dia... 617 01:18:50,600 --> 01:18:55,140 Tak mati oleh alam, hancur, dibongkar, diratakan dengan tanah, 618 01:18:55,140 --> 01:19:00,230 dikubur oleh wanita untuk pengorbanan wanita. 619 01:19:00,770 --> 01:19:03,520 Tapi, kuharap kau tak keberatan dengan perkataanku. 620 01:19:03,920 --> 01:19:06,100 Ini adalah kejutan besar. 621 01:19:08,120 --> 01:19:10,420 Aku senang kau suka kejutan. 622 01:19:17,990 --> 01:19:21,340 Kami telah menunggu 7 hari untuk orang yang akan paling... 623 01:19:21,440 --> 01:19:27,260 ... berhasil melambangkan citra murni dari kehebatan perempuan. 624 01:19:27,260 --> 01:19:30,500 Apa yang kita mampu sebagai spesies. 625 01:19:30,500 --> 01:19:34,250 Kami akan membersihkanmu, memberimu pakaian, memperkenalkanmu pada masyarakat kami, 626 01:19:34,350 --> 01:19:38,290 tak lagi seorang anggota baru tapi... Beranikah aku mengatakannya? 627 01:19:38,290 --> 01:19:39,860 Berubah. 628 01:19:39,860 --> 01:19:42,210 Maenad sejati. 629 01:19:55,490 --> 01:19:57,800 Maaf aku terlambat. / Aku tahu. Aku senang kau di sini. 630 01:19:57,800 --> 01:19:59,000 Awas! 631 01:20:08,600 --> 01:20:10,680 Bagaimana keadaanmu? Kau baik-baik saja? 632 01:20:10,680 --> 01:20:11,580 Ya. 633 01:20:11,580 --> 01:20:14,250 Joseph. / Sayang. 634 01:20:17,570 --> 01:20:19,440 Oh, sialan. 635 01:20:23,380 --> 01:20:25,880 Bagaimana kau bisa menjadi bagian dari ini? 636 01:20:30,940 --> 01:20:32,610 Kau seorang wanita! 637 01:20:32,610 --> 01:20:34,530 Tepat sekali. 638 01:21:13,230 --> 01:21:16,730 Istriku! Cintaku! 639 01:21:16,730 --> 01:21:18,010 Elizabeth. 640 01:21:18,010 --> 01:21:21,910 Ini mungkin untuk kau ketahui. Setelah kau mati, 641 01:21:21,910 --> 01:21:24,780 aku akan membiarkan anakmu hidup. 642 01:21:28,430 --> 01:21:31,220 Aku harap kau merasakan kebanggaan seorang ibu yang dalam, 643 01:21:31,220 --> 01:21:34,040 karena kau bertarung dengan baik. 644 01:21:35,040 --> 01:21:38,200 Kami akan memberikan putrimu kesempatan untuk bertarung juga, 645 01:21:38,300 --> 01:21:40,350 sama sepertimu. 646 01:21:41,300 --> 01:21:46,350 Mungkin dia bisa memiliki keuletan untuk menjadi juara. 647 01:22:53,610 --> 01:22:55,260 Apa? 648 01:23:50,700 --> 01:23:52,000 Lihat aku. 649 01:23:56,570 --> 01:23:58,110 Kau salah. 650 01:24:03,840 --> 01:24:05,930 Kau payah. 651 01:26:34,560 --> 01:26:37,550 Kau sungguh mengajukan klaim kesehatan? / Ya. 652 01:26:47,530 --> 01:26:49,440 Berhenti! 653 01:26:49,740 --> 01:26:51,070 Maafkan aku. 654 01:28:05,210 --> 01:28:07,750 Aku bertarung untuk anakku! 655 01:28:09,900 --> 01:28:17,100 Diterjemahkan oleh BlackSpiders 656 01:28:18,125 --> 01:28:26,325 IDFL Subs Crew Member Kunjungi Kami Di HTTP://IDFL.ME 66792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.