Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,640 --> 00:02:12,310
Halo?
2
00:02:22,680 --> 00:02:24,480
Halo?
3
00:02:27,050 --> 00:02:29,960
Halo?
4
00:02:41,850 --> 00:02:43,520
Halo?
5
00:02:45,370 --> 00:02:48,050
Aku mau tanya.
6
00:02:48,120 --> 00:02:50,490
Sebenarnya apa pekerjaanmu?
7
00:02:50,490 --> 00:02:52,100
Apa maksudmu?
8
00:02:52,100 --> 00:02:54,950
Profilmu menjelaskan kalau kau
melakukan klaim kesehatan.
9
00:02:54,950 --> 00:02:57,560
Kau tidak melakukan klaim kesehatan.
10
00:02:59,980 --> 00:03:04,030
Kau sungguh melakukan klaim kesehatan?
/ Ya, aku...
11
00:03:04,030 --> 00:03:05,930
... sungguh melakukannya.
12
00:03:07,820 --> 00:03:10,110
Apa? Ayolah.
13
00:03:10,110 --> 00:03:11,970
Tidak, itu...
14
00:03:11,970 --> 00:03:13,300
Aku takkan mengadili.
15
00:03:13,300 --> 00:03:15,160
Baiklah.
16
00:03:15,160 --> 00:03:18,250
Aku dulunya...
17
00:03:18,250 --> 00:03:21,270
... ingin jadi petinju profesional.
18
00:03:21,270 --> 00:03:23,650
Aku ikut kelas sekarang, tapi...
19
00:03:23,650 --> 00:03:25,020
Kickboxing?
20
00:03:25,020 --> 00:03:26,370
Tidak keren.
21
00:03:26,370 --> 00:03:28,060
Itu luar biasa.
22
00:03:28,060 --> 00:03:30,390
Olahraga masa depan.
23
00:03:52,340 --> 00:03:55,540
Oke, aku hanya perlu tarik nafas dulu...
24
00:03:55,540 --> 00:03:56,500
Oke.
25
00:03:56,500 --> 00:03:58,580
... sebentar.
26
00:03:58,580 --> 00:04:00,830
Aku menyukaimu.
27
00:04:03,760 --> 00:04:06,890
Kau sungguh cabul.
Jika aku sedang berhubungan seks,
28
00:04:06,890 --> 00:04:10,660
kaupikir aku akan membuang-buang
waktu menjawab teleponmu?
29
00:04:10,660 --> 00:04:13,160
Baik.
Kau adalah ratunya berhubungan seks.
30
00:04:13,160 --> 00:04:15,820
Dia tidak brengsek.
Dia pria sopan.
31
00:04:15,820 --> 00:04:18,020
Ya Tuhan.
Kau tak hanya mengatakannya.
32
00:04:18,020 --> 00:04:20,080
Apa kau tahu?
Kau adalah pelacur.
33
00:04:20,080 --> 00:04:21,860
Kau pelacur parah.
34
00:04:21,860 --> 00:04:24,210
Aku tak seperti teman pelacurku, bukan?
35
00:04:24,210 --> 00:04:25,840
Halo?
36
00:04:34,170 --> 00:04:36,510
Aku mau pergi.
37
00:04:37,920 --> 00:04:40,660
Dan terima kasih. Sampai nanti.
38
00:05:25,730 --> 00:05:27,830
Diam di sana!
39
00:05:28,180 --> 00:05:30,030
Diam di sana!
40
00:05:33,170 --> 00:05:35,440
Kau siapa?
41
00:05:35,440 --> 00:05:37,800
Namaku Sabrina.
42
00:05:40,600 --> 00:05:42,620
Berhenti!
43
00:05:49,390 --> 00:05:51,870
Kita ada di mana?
44
00:05:52,360 --> 00:05:54,500
Entahlah.
45
00:05:59,820 --> 00:06:03,030
Hal yang sama terjadi padaku.
46
00:06:03,220 --> 00:06:05,340
Kita sama.
47
00:06:13,120 --> 00:06:16,110
Di sana tak ada apa-apa.
/ Apa?
48
00:06:16,290 --> 00:06:19,500
Tak ada apa-apa di sana.
49
00:06:21,620 --> 00:06:24,510
Itu satu-satunya jalan keluar.
50
00:06:26,200 --> 00:06:27,270
Apa?
51
00:06:27,270 --> 00:06:29,700
Itu satu-satunya jalan keluar.
52
00:06:33,100 --> 00:06:37,040
Tetap di sana.
/ Oke.
53
00:07:16,420 --> 00:07:18,270
Halo?
54
00:07:25,530 --> 00:07:27,750
Tidak.
55
00:07:33,860 --> 00:07:35,660
Sialan.
56
00:07:36,360 --> 00:07:38,270
Maafkan aku.
57
00:07:38,870 --> 00:07:40,520
Apa?
58
00:07:51,630 --> 00:07:56,150
Tolong!
Dia mencoba membunuhku!
59
00:07:56,670 --> 00:07:58,550
Sialan!
60
00:07:59,620 --> 00:08:02,110
Hei!
61
00:08:02,530 --> 00:08:03,990
Hei!
62
00:08:05,210 --> 00:08:06,430
Sial.
63
00:08:57,340 --> 00:08:59,990
Kenapa kau melakukan ini?
64
00:09:01,980 --> 00:09:05,130
Karena kita harus.
65
00:09:43,450 --> 00:09:45,160
Hentikan!
66
00:09:51,070 --> 00:09:52,850
Hentikan!
67
00:10:07,970 --> 00:10:09,510
Hentikan.
68
00:11:39,980 --> 00:11:44,220
Hentikan!
69
00:11:44,340 --> 00:11:45,950
Hentikan!
70
00:12:35,700 --> 00:12:38,290
Berapa lagi yang harus kubunuh?
71
00:12:40,710 --> 00:12:42,900
Kau bisa mendengarku?
72
00:12:42,900 --> 00:12:45,450
Tolong biarkan aku masuk.
73
00:12:50,740 --> 00:12:53,760
Tetap di sana, Sabrina.
74
00:13:02,560 --> 00:13:05,370
Jangan berpikir soal itu.
75
00:13:11,400 --> 00:13:19,400
Meruntuhkan
76
00:15:12,420 --> 00:15:16,420
Waktunya untuk pengumumanmu.
/ Aku suka bagian itu.
77
00:15:16,420 --> 00:15:17,860
Oh, Joseph.
78
00:15:17,860 --> 00:15:20,640
Beneran. Aku paling suka bagian itu.
Kau tahu itu.
79
00:15:20,640 --> 00:15:23,720
Banyak sekali pekerjaan dan stres, aku tahu.
80
00:15:23,720 --> 00:15:25,870
Aku juga merasakannya.
81
00:15:25,870 --> 00:15:28,370
Tapi semua itu sangat bermanfaat.
82
00:15:31,110 --> 00:15:34,150
Petarung pengganti bisa mengganggu.
Itu saja.
83
00:15:34,150 --> 00:15:37,280
Memang begitu. Mudah-mudahan, kita tak perlu
melakukannya lagi.
84
00:15:37,280 --> 00:15:41,220
Jika harus, akan kita lakukan,
seperti biasanya.
85
00:15:41,220 --> 00:15:43,430
Memang.
86
00:15:48,630 --> 00:15:50,690
Cintaku.
87
00:16:35,730 --> 00:16:37,980
Aku tidak bisa!
88
00:16:44,250 --> 00:16:46,200
Halo, teman-temanku!
89
00:16:46,200 --> 00:16:51,190
7 pertarungan telah mencapai
tingkat kekuatan yang lebih tinggi.
90
00:16:53,670 --> 00:16:57,960
Baik, selamat kepada yang telah bertahan
hari ini.
91
00:16:57,960 --> 00:17:03,830
Kalian bisa istirahat dengan tenang mengetahui
yang dicintai juga akan bertahan hidup hari ini.
92
00:17:03,830 --> 00:17:06,520
Ayo kita temui Patricia Johnson.
93
00:17:06,520 --> 00:17:10,040
Dia selamat dari beberapa yang lainnya,
terutama orangtuanya,
94
00:17:10,040 --> 00:17:12,670
seperti yang kau lihat di sini.
95
00:17:13,060 --> 00:17:17,250
Tapi karena hari ini kau bertarung
dan menang, Cody,
96
00:17:17,250 --> 00:17:21,580
ibumu akan hidup untuk melihat hari berikutnya.
97
00:17:22,570 --> 00:17:27,000
Si cantik dan mandiri, Jamie Williams,
dibesarkan di panti asuhan.
98
00:17:27,000 --> 00:17:30,680
Kemudian bekerja di supermarket
sambil mendapatkan gelar bisnis.
99
00:17:30,680 --> 00:17:35,290
Jamie dikumpulkan untuk bertarung sebagai
pengganti Jennifer brown,
100
00:17:35,290 --> 00:17:41,670
Yang kalian lihat, mencoba untuk mengunyah
jalan dia memenuhi kewajibannya.
101
00:17:45,590 --> 00:17:48,990
Dia ditinggalkan oleh bibi dan Pamannya.
102
00:17:48,990 --> 00:17:51,480
Semoga mereka beristirahat dengan damai.
103
00:17:51,480 --> 00:17:57,920
Tapi kau, Sabrina, karena hari ini
kau berjuang dan menang,
104
00:17:57,920 --> 00:18:00,750
... putrimu akan hidup sehari lagi.
105
00:18:00,750 --> 00:18:04,800
Baiklah.
Ayo kita lanjutkan pertarungannya!
106
00:18:29,770 --> 00:18:31,850
Kau "D"?
107
00:18:34,980 --> 00:18:36,690
Phoebe.
108
00:18:39,190 --> 00:18:42,240
Kurasa kita berdua tahu apa yang diharapkan.
109
00:18:42,240 --> 00:18:44,870
Kau belum bertarung?
110
00:18:45,450 --> 00:18:49,350
Mereka bilang akan membunuh anak adikku
jika aku tidak bertarung.
111
00:18:49,350 --> 00:18:53,370
Namanya Antina.
Dia baru naik kelas.
112
00:18:53,370 --> 00:18:55,330
Aku mengantarkannya sekolah.
113
00:19:01,490 --> 00:19:04,680
Mereka bilang akan membunuh ibuku.
114
00:19:14,000 --> 00:19:15,810
Ini bukan salahmu.
115
00:19:16,310 --> 00:19:18,100
Aku tahu.
116
00:19:44,410 --> 00:19:47,380
Lepaskan aku!
117
00:20:08,460 --> 00:20:11,820
Aku sangat benci ibuku.
118
00:20:19,490 --> 00:20:21,240
Sabrina?
119
00:20:27,540 --> 00:20:31,600
Aku tahu tak ada yang bisa menyakitimu.
Aku melihatmu bertarung.
120
00:20:32,600 --> 00:20:34,290
Kau tampak kuat.
121
00:20:36,710 --> 00:20:37,800
Kau melihatku?
122
00:20:37,800 --> 00:20:40,980
Kau yang mematahkan leher wanita itu
ke dinding, kan?
123
00:20:42,850 --> 00:20:44,420
Bukan.
124
00:20:46,170 --> 00:20:48,710
Bagaimana kau bisa bertarung seperti itu?
125
00:20:54,270 --> 00:20:58,400
Aku melihat pria itu memukuli ibuku berkali-kali.
126
00:21:01,420 --> 00:21:04,420
Dan aku tak bisa melihatnya lagi.
127
00:21:13,780 --> 00:21:16,740
Menghadap ke sudut,
angkat tanganmu di atas kepala.
128
00:21:16,740 --> 00:21:21,020
Biar kuberitahu sesuatu sekarang.
Aku akan berhasil pergi dari sini.
129
00:21:23,780 --> 00:21:26,720
Aku tak perduli apa yang kaukatakan.
130
00:21:26,720 --> 00:21:29,720
Tutup saja mulutmu dan mundur.
131
00:21:30,290 --> 00:21:33,360
Satu-satunya pertanyaan yang harus
kauajukan yaitu apa yang tetanggamu tanyakan...
132
00:21:33,460 --> 00:21:36,550
"Berapa banyak lagi yang harus kubunuh?"
133
00:21:36,850 --> 00:21:40,530
Menghadap ke sudut,
angkat tanganmu di atas kepala.
134
00:21:45,580 --> 00:21:47,980
Jangan melotot padaku.
135
00:21:51,640 --> 00:21:53,660
Itu pembunuhan pertama yang bagus.
Kau seharusnya bangga.
136
00:21:53,760 --> 00:21:55,260
Brengsek kau.
Kau membuatku membunuhnya.
137
00:21:55,260 --> 00:21:58,200
Tidak, kau punya pilihan.
Kau memilih anakmu tetap hidup.
138
00:21:58,200 --> 00:21:59,530
Aku akan bilang, "pilihan yang bagus."
139
00:21:59,530 --> 00:22:01,270
Itu bukan anakku.
140
00:22:01,370 --> 00:22:02,530
Oh, bukan?
141
00:22:02,630 --> 00:22:04,670
Aku tak punya anak perempuan.
142
00:22:05,650 --> 00:22:09,430
Kalau begitu kau tak keberatan
jika aku membunuhnya.
143
00:22:12,500 --> 00:22:14,320
Karena dia bukan anakmu.
144
00:22:14,320 --> 00:22:18,960
Jika kaupikir aku akan peduli dengan yang
kaulakukan pada anak itu, kau salah besar.
145
00:22:21,520 --> 00:22:25,480
Silakan saja jika kau ingin membunuhnya.
146
00:22:25,480 --> 00:22:27,400
Jangan melotot padaku.
147
00:22:28,400 --> 00:22:33,190
Kau pikir hanya karena kau itu tawanan,
kau bisa seenaknya padaku?
148
00:22:33,190 --> 00:22:36,260
Kuberitahu sesuatu tentangku!
149
00:22:36,260 --> 00:22:38,740
Aku tidak bercanda.
150
00:22:43,170 --> 00:22:45,560
Kau pasti lapar.
151
00:22:52,770 --> 00:22:55,020
Ayo!
152
00:23:09,600 --> 00:23:12,510
Berbaris! Ayo!
153
00:23:27,060 --> 00:23:30,480
Tidak!
154
00:23:31,850 --> 00:23:33,270
Tidak!
155
00:23:33,270 --> 00:23:34,310
Jalan!
156
00:23:40,480 --> 00:23:42,430
Ayo jalan.
157
00:24:09,610 --> 00:24:11,390
Kita mau ke mana?
158
00:24:53,770 --> 00:24:56,640
Para anggota, ayo.
159
00:24:59,300 --> 00:25:02,340
Cepat bangun!
160
00:25:09,940 --> 00:25:11,890
Dengar.
161
00:25:12,790 --> 00:25:16,730
Pertanyaan kalian akan dijawab,
masalah kalian akan ditangani,
162
00:25:16,730 --> 00:25:20,350
jadi duduk dengan tenang dan berperilaku baik.
163
00:25:20,350 --> 00:25:22,430
Yang Mulia akan berbicara,
164
00:25:22,430 --> 00:25:26,240
dan jika kalian merasa bisa mengatakan
apapun yang kalian mau.
165
00:25:31,040 --> 00:25:35,300
Jangan.
Tutup saja terus mulut kecil kalian,
166
00:25:35,300 --> 00:25:38,450
dan yang kumaksud adalah kalian semua,
167
00:25:38,450 --> 00:25:42,470
dan tak lama, semua ini akan berakhir.
168
00:25:44,340 --> 00:25:45,710
Paham?
169
00:25:45,710 --> 00:25:47,510
Ya, Pak!
170
00:25:47,510 --> 00:25:50,160
Paham?
/ Ya, Pak!
171
00:26:22,140 --> 00:26:24,920
Aku bertanya-tanya berapa banyak
dari kalian yang harus kubunuh.
172
00:26:24,920 --> 00:26:28,800
Mulai lagi.
/ Ya, mulai lagi.
173
00:26:28,800 --> 00:26:31,880
Sama seperti kalian, aku bisa membunuh.
174
00:26:31,880 --> 00:26:35,710
Tak seperti kalian, aku sangat menyukainya.
175
00:26:35,810 --> 00:26:39,130
Semua ini tidak masuk akal.
Tidak sama sekali.
176
00:26:40,010 --> 00:26:43,030
Menangis.
177
00:26:43,030 --> 00:26:45,090
Kita harus cari tahu apa alasan semua ini.
178
00:26:45,090 --> 00:26:47,510
Jika kita bisa tahu alasannya,
maka kita bisa bicara dengan mereka.
179
00:26:47,510 --> 00:26:50,570
Dengar, kita semua sama. /
Aku tak sama dalam hal apapun,
180
00:26:50,570 --> 00:26:51,860
tidak sama denganmu.
181
00:26:51,860 --> 00:26:53,850
Seharusnya aku tak mendengarkan orang-orang itu.
182
00:26:53,850 --> 00:26:55,490
Seharusnya aku bicara terus padanya.
183
00:26:55,490 --> 00:26:58,520
Jika terus bicara padanya,
dia takkan masuk ke dalam kotak itu.
184
00:26:58,520 --> 00:27:00,590
Kenapa dia masuk ke dalam kotak?
185
00:27:01,590 --> 00:27:03,850
Sepertinya seseorang harus minum obatnya.
186
00:27:03,850 --> 00:27:05,310
Hentikan!
187
00:27:05,310 --> 00:27:09,370
Kita harus cari jalan keluar!
/ Apa kau tahu? Itu ide bagus.
188
00:27:09,370 --> 00:27:13,470
Kau ambil kuncinya, ketika pria itu
ke sini bisa ambil pistolnya dan...
189
00:27:13,470 --> 00:27:16,740
... "kita semua sama apalah"
bisa menghubungi polisi.
190
00:27:16,740 --> 00:27:18,740
Kedengarannya bagus?
191
00:27:18,740 --> 00:27:20,900
Dia mencoba mengintimidasimu.
192
00:27:20,900 --> 00:27:24,260
Sial. Kalian berdua akan menyenangkan
untuk dihajar.
193
00:27:24,260 --> 00:27:28,350
Jika kau bisa menyingkirkan mereka semua.
/ Maksudmu kau akan membunuhku?
194
00:27:28,350 --> 00:27:31,370
Maksudku kau terdengar ketakutan.
195
00:27:31,370 --> 00:27:34,370
Aku ketakutan?
/ Ya. / Benarkah?
196
00:27:34,370 --> 00:27:37,000
"Berapa banyak lagi yang harus kubunuh?"
197
00:27:37,000 --> 00:27:39,810
Ah, omong kosong.
198
00:27:39,810 --> 00:27:41,110
Persetan denganmu.
199
00:27:41,110 --> 00:27:44,090
Kita semua mendengarmu berteriak
seperti gadis kecil.
200
00:27:44,090 --> 00:27:47,320
Aku ketakutan? Benarkah?
201
00:27:48,520 --> 00:27:50,370
Aku ketakutan?
202
00:27:50,540 --> 00:27:52,720
Cody benar.
Kita harus cari jalan keluar.
203
00:27:52,720 --> 00:27:55,370
Tak sesederhana itu.
Kita mungkin sedang diawasi sekarang,
204
00:27:55,370 --> 00:27:57,730
setiap pembicaraan, setiap gerakan.
205
00:27:59,150 --> 00:28:01,550
Salam, para pemenang.
206
00:28:03,210 --> 00:28:07,810
Kami memancing para anggota baru
dari rumah mereka yang keras.
207
00:28:07,815 --> 00:28:11,415
Kami menuntun para wanita kami ke dalam
pertempuran dengan satu sama lain.
208
00:28:11,420 --> 00:28:17,010
Sifat buas yang ada di dalam wanita
dibuat liar oleh situasi keras.
209
00:28:17,010 --> 00:28:22,750
Membuat seluruh bumi bergemuruh
dengan ritme kalian,
210
00:28:23,180 --> 00:28:27,010
dengan teriakan dan jeritan yang bergemuruh,
211
00:28:27,010 --> 00:28:32,170
mematahkan anggota tubuh
dengan tangan kosong mereka.
212
00:28:32,170 --> 00:28:35,640
Para anggota... Para petarung.
213
00:28:36,480 --> 00:28:38,660
Nona sekalian, maafkan ucapanku.
214
00:28:38,660 --> 00:28:41,700
Kita berusaha sedikit bersemangat kali ini.
215
00:28:46,000 --> 00:28:50,740
Dari 50 yang kami kumpulkan, kurang dari
setengah jumlah kalian yang tersisa,
216
00:28:50,740 --> 00:28:56,955
dan kami senang membawa kalian ke sini,
6 orang sekaligus, untuk melihat kalian.
217
00:28:59,220 --> 00:29:02,030
Aku tahu bagaimana rasanya berada
di tempat kalian.
218
00:29:02,030 --> 00:29:04,230
Penuh ketakutan, tak berdaya.
219
00:29:04,230 --> 00:29:08,620
Kalian tak perlu jadi tak berdaya.
Semua itu sudah berakhir sekarang.
220
00:29:09,860 --> 00:29:11,540
Oh, lihat, Sayang.
221
00:29:11,540 --> 00:29:13,310
Bukankah dia yang kaupilih?
222
00:29:13,310 --> 00:29:16,030
Tentu, dia yang kupilih.
223
00:29:16,030 --> 00:29:18,880
Dan favoritku juga di sini.
224
00:29:18,880 --> 00:29:25,180
Dan bagaimana caramu menang.
Pura-pura menyerah hanya untuk mengelabui.
225
00:29:25,500 --> 00:29:29,330
Aku menghargai para petarung licik.
226
00:29:29,780 --> 00:29:34,450
Untuk menjadi seorang wanita,
kau harus licik di dunia ini.
227
00:29:35,310 --> 00:29:40,660
Aku setuju.
Namun aku masih lebih suka Phoebe,
228
00:29:40,660 --> 00:29:44,560
untuk semua pertarungan dia di bar
dan saat dipenjara,
229
00:29:44,560 --> 00:29:48,140
membakar ekor anjing.
230
00:29:53,100 --> 00:29:56,020
Dan, tentu saja, aku bisa mengerti
keinginan untuk mencoba,
231
00:29:56,020 --> 00:29:58,270
tapi sayangnya tak seorangpun berhasil lolos.
232
00:29:58,270 --> 00:30:00,770
Suamiku sudah lama menjalankan organisasi ini.
233
00:30:00,770 --> 00:30:03,410
Selama ribuan tahun.
234
00:30:03,600 --> 00:30:07,900
Sebelum dia ayahnya yang menjalankan
organisasi, sebelumnya lagi kakeknya,
235
00:30:07,900 --> 00:30:09,230
dan seterusnya.
236
00:30:09,230 --> 00:30:11,650
Tapi jangan salah.
237
00:30:12,470 --> 00:30:16,450
Ini bukan soal aku atau silsilah keluargaku.
238
00:30:16,450 --> 00:30:19,830
Ini tentang kalian.
239
00:30:19,831 --> 00:30:22,103
Kalian masing-masing.
240
00:30:22,120 --> 00:30:25,120
Aku ingat pertama kali dia berbicara
soal maenad (wanita penuh amarah),
241
00:30:25,120 --> 00:30:28,140
di antara kita, aku pikir dia gila.
242
00:30:28,140 --> 00:30:30,030
Tapi dia tidak gila.
243
00:30:30,030 --> 00:30:33,030
Dia melihat siapa kita,
kita semua para wanita.
244
00:30:33,030 --> 00:30:36,970
Dia melihat kekuatan yang kita miliki.
245
00:30:36,970 --> 00:30:42,830
dan para maenad adalah wanita pertama
yang benar-benar berkuasa.
246
00:30:42,830 --> 00:30:45,830
Mereka meninggalkan belenggu
masyarakat yang sopan,
247
00:30:45,830 --> 00:30:49,710
melepaskan diri dari semua pengekangan.
248
00:30:49,710 --> 00:30:55,960
Memburu hewan dan manusia,
menikmati darah.
249
00:30:56,880 --> 00:30:59,920
Mereka sangat istimewa.
250
00:31:00,520 --> 00:31:02,900
Itukah maksud semua ini?
251
00:31:02,900 --> 00:31:06,650
Jika kami memenangkan pertarungan,
bisa bergabung dengan organisasimu?
252
00:31:06,650 --> 00:31:12,990
Gabung organisasi kami?
Itu perlu dipikirkan.
253
00:31:13,840 --> 00:31:18,450
Ada 22 orang yang tersisa dari kalian
dan satu yang akan melihat ruangan ini lagi.
254
00:31:18,450 --> 00:31:22,280
Satu yang akan menghadap kami
sebagai juara dalam waktu 3 hari.
255
00:31:22,280 --> 00:31:25,450
Dan juaranya yang akan dilepas,
256
00:31:25,450 --> 00:31:30,210
berintegrasi kembali ke dalam masyarakat,
berubah.
257
00:31:30,890 --> 00:31:35,050
Mencari kekuatan diri yang kalian
bawa dalam diri kalian.
258
00:31:35,050 --> 00:31:40,190
Di sinilah kalian akan mewujudkan semuanya.
259
00:31:41,410 --> 00:31:44,300
Dan itulah alasannya kenapa kalian bersama kami.
260
00:31:44,300 --> 00:31:47,750
Dan itu rahasia untuk kelangsungan hidup kalian.
261
00:31:47,750 --> 00:31:50,830
Lihatlah lebih dalam.
262
00:31:51,420 --> 00:31:55,200
Cari apa yang layak diperjuangkan.
263
00:32:01,840 --> 00:32:05,720
Hei, Sayang.
Dengar...
264
00:32:05,720 --> 00:32:07,940
Kita jangan salah melangkah.
265
00:32:07,940 --> 00:32:12,925
Aku terinspirasi caramu membunuh jalang itu
yang bahkan dia tak tahu harus bertarung.
266
00:32:13,000 --> 00:32:16,675
Mari kita lihat seberapa bagus kau bertarung
dengan seseorang yang mengharapkannya.
267
00:32:32,080 --> 00:32:35,460
Aku suka kisahmu.
268
00:32:35,460 --> 00:32:38,310
Aku juga punya.
269
00:32:39,230 --> 00:32:41,440
Tidak mungkin.
270
00:32:42,400 --> 00:32:47,390
Aku dibesarkan di panti asuhan oleh
pemerkosa brengsek...
271
00:32:47,390 --> 00:32:52,595
... yang lebih suka mencumbui gadis-gadis
daripada memberi kami makan malam.
272
00:32:53,750 --> 00:32:56,450
Gadis-gadis pelacur seperti anakmu.
273
00:32:57,450 --> 00:32:58,680
Hei!
274
00:32:58,890 --> 00:33:02,560
Akan kubunuh kau!
/ Hei!
275
00:33:02,560 --> 00:33:05,380
Aku ingin anakmu mati!
276
00:33:05,580 --> 00:33:08,700
Jalan! Cepat!
277
00:33:32,880 --> 00:33:35,800
Kumohon, ijinkan aku masuk.
/ Astaga.
278
00:33:35,800 --> 00:33:39,510
Sayang.
Ijinkan aku membantumu, kumohon.
279
00:33:42,950 --> 00:33:45,540
Hei, Sabrina.
280
00:33:47,360 --> 00:33:49,440
Kau dari militer?
281
00:33:51,670 --> 00:33:54,040
Ya, dulunya.
282
00:33:54,980 --> 00:33:57,620
Kau jadi tawanan perang?
283
00:33:58,950 --> 00:34:01,010
Dan kau berhasil melarikan diri?
284
00:34:02,030 --> 00:34:05,520
Apa gunanya buat kita?
285
00:34:16,080 --> 00:34:17,710
Kenapa?
286
00:34:19,530 --> 00:34:20,830
Hei.
287
00:34:23,320 --> 00:34:24,480
Hei.
288
00:34:25,520 --> 00:34:27,470
Kau tak apa-apa?
289
00:34:33,920 --> 00:34:35,700
Aku harus keluar.
290
00:34:38,870 --> 00:34:41,480
Aku tahu kita bisa melakukan ini.
291
00:34:42,190 --> 00:34:44,810
Yang harus kita lakukan yaitu...
/ Apa?
292
00:34:46,880 --> 00:34:49,660
Bunuh bajingan-bajingan itu.
293
00:35:01,180 --> 00:35:05,790
Ditambah 2 orang lainnya itu dan
penjaga lainnya itu.
294
00:35:05,790 --> 00:35:07,800
Semuanya 8, ditambah pria dan wanita itu...
295
00:35:07,800 --> 00:35:10,780
... lalu orang-orang yang membawakan
makanan, jadi 12 orang?
296
00:35:10,780 --> 00:35:13,610
Maksudku, dia benar.
Kita bisa melakukan ini.
297
00:35:13,610 --> 00:35:16,330
Apa kau tak lihat kemampuan mereka?
298
00:35:16,330 --> 00:35:18,190
Siapa yang merekam Megan?
299
00:35:18,190 --> 00:35:20,310
Aku menyerahkan dia untuk diadopsi
13 tahun yang lalu.
300
00:35:20,310 --> 00:35:23,720
Aku belum tahu dia di mana.
Aku bahkan tak tahu namanya.
301
00:35:23,820 --> 00:35:26,850
Dan orang-orang ini punya kamera
di kamar tidurnya.
302
00:35:27,950 --> 00:35:32,130
Lalu bagaimana?
Kita hanya...
303
00:35:32,130 --> 00:35:36,610
... terus membunuh sampai kita mati
lalu ibuku pun akan meninggal?
304
00:35:37,720 --> 00:35:39,730
Sabrina?
305
00:35:43,330 --> 00:35:46,420
Dengar, jika kita tetap bersama
dan mendapatkan senjata.
306
00:35:46,420 --> 00:35:49,410
Kita berenam selalu bersama dan
tak satu pun dari kita punya senjata.
307
00:35:49,410 --> 00:35:53,010
Kita perlu rencana! /
Kita perlu rencana yang lebih baik dari yang mustahil!
308
00:35:56,100 --> 00:35:59,220
Sayang, aku datang.
309
00:36:49,190 --> 00:36:50,640
Sabrina?
310
00:36:52,830 --> 00:36:54,350
Apa?
311
00:36:57,030 --> 00:36:59,640
Maafkan aku karena membentakmu.
312
00:37:09,960 --> 00:37:12,270
Bagaimana jika kita harus saling bertarung?
313
00:37:21,910 --> 00:37:23,560
Sabrina!
314
00:37:24,740 --> 00:37:26,520
Cody.
315
00:37:28,400 --> 00:37:31,060
Ayo, Cody.
316
00:37:31,490 --> 00:37:33,780
Hentikan!
317
00:37:35,880 --> 00:37:39,430
Pukul dia, Cody. Ayo!
318
00:37:44,080 --> 00:37:46,380
Menghindar.
/ Tidak!
319
00:37:47,680 --> 00:37:49,780
Terus, Cody.
Lawan.
320
00:37:52,220 --> 00:37:53,970
Jatuhkan dia!
321
00:37:53,970 --> 00:37:56,370
Gadis pintar.
322
00:37:57,700 --> 00:37:59,410
Nah begitu.
323
00:38:06,780 --> 00:38:08,570
Ya.
324
00:38:08,770 --> 00:38:10,470
Lawan.
325
00:38:10,570 --> 00:38:13,570
Tekan pinggulmu.
Cody, tekan pinggulmu.
326
00:38:17,340 --> 00:38:18,540
Tekan terus.
327
00:38:18,540 --> 00:38:22,350
Tekan terus, sayang.
Ayo.
328
00:38:29,120 --> 00:38:31,350
Tahan, Cody. Tahan.
329
00:38:40,130 --> 00:38:41,900
Nah begitu.
330
00:38:46,680 --> 00:38:48,140
Oke.
331
00:39:34,460 --> 00:39:37,520
Sabrina, jangan! /
Cody, lepaskan dia.
332
00:39:37,720 --> 00:39:40,390
Tidak! /
Dia akan kembali.
333
00:39:42,790 --> 00:39:44,550
Jangan khawatir.
334
00:40:00,700 --> 00:40:02,410
Hai.
335
00:41:02,100 --> 00:41:06,210
Tunggu... tunggu.
Aku sudah dengar soal putrimu.
336
00:41:10,600 --> 00:41:14,420
Aku punya tunangan.
Kami akan menikah sebulan lagi.
337
00:41:45,140 --> 00:41:46,790
Dia baru saja bertarung!
338
00:41:46,990 --> 00:41:50,910
Kita perlu waktu istirahat! /
Dia tak siap untuk bertarung lagi!
339
00:41:51,660 --> 00:41:53,900
Aku tak bisa bertarung.
340
00:41:55,040 --> 00:41:57,140
Ayo, Sabrina.
341
00:41:58,570 --> 00:42:00,660
Pikirkan soal putrimu.
342
00:42:28,790 --> 00:42:31,060
Gadis pintar.
343
00:44:07,390 --> 00:44:09,240
Sabrina.
344
00:44:11,360 --> 00:44:13,330
Sabrina.
345
00:44:14,030 --> 00:44:15,270
Megan?
346
00:44:18,270 --> 00:44:20,930
Aku akan meneleponmu Samantha.
347
00:44:21,330 --> 00:44:23,190
Aku suka nama "Sam".
348
00:44:28,850 --> 00:44:30,800
Aku tak pernah mengenal ayahku.
349
00:44:30,800 --> 00:44:33,070
Ibuku selalu bilang lebih baik aku
tak tahu, tapi...
350
00:44:33,470 --> 00:44:36,580
Aku hanya selalu ingin bertanya padanya.
351
00:44:42,850 --> 00:44:45,300
"Kenapa, Ayah?"
352
00:44:51,020 --> 00:44:53,610
Jika kau bisa mendengarku.
353
00:44:54,170 --> 00:44:57,420
Tak ada sesuatu pada diriku yang akan
membuatku jadi ibu yang baik.
354
00:44:57,520 --> 00:45:00,730
Aku tercela.
Aku sangat tercela.
355
00:45:02,740 --> 00:45:06,030
Aku sudah hancur, kau tahu?
356
00:45:06,810 --> 00:45:09,870
Oh, kau sempurna.
357
00:45:12,650 --> 00:45:15,180
Aku menggendongmu.
358
00:45:15,820 --> 00:45:19,120
Aku menggendongmu setiap hari, Samantha.
359
00:45:19,950 --> 00:45:22,620
Sekarang kau mungkin tak pernah tahu.
360
00:45:48,350 --> 00:45:50,540
Teresa!
361
00:45:52,700 --> 00:45:54,240
Ya?
362
00:45:54,780 --> 00:45:56,650
Apakah dia mati?
363
00:46:01,350 --> 00:46:03,480
Aku tidak percaya ini!
364
00:46:03,580 --> 00:46:07,120
Lepaskan ibuku!
365
00:46:07,320 --> 00:46:13,220
Aku tak peduli lagi dengan hidupku!
Aku ingin pulang.
366
00:46:14,670 --> 00:46:17,480
Cody, dengarkan aku.
367
00:46:18,320 --> 00:46:23,000
Orang-orang yang kausayangi bisa
diambil darimu seperti itu.
368
00:46:24,670 --> 00:46:30,220
Jangan bertarung untuk ibumu.
Bertarunglah untuk dirimu sendiri.
369
00:48:08,400 --> 00:48:13,040
Katakan pada Matty kalau aku
sangat mencintainya.
370
00:48:13,790 --> 00:48:16,580
Dan aku sangat menyesal.
371
00:49:49,420 --> 00:49:52,330
Ayo, Brenda.
372
00:49:53,550 --> 00:49:56,340
Tandanya tertulis, "tak boleh meludah."
373
00:49:56,680 --> 00:49:58,780
Maaf, Bu.
/ Ya?
374
00:49:58,780 --> 00:50:00,520
Ini Kurtz.
375
00:50:00,620 --> 00:50:01,880
Permisi. /
Oh, jangan, Joseph.
376
00:50:01,880 --> 00:50:04,510
Biar aku yang menanganinya.
Bisa permisi sebentar?
377
00:50:04,510 --> 00:50:05,820
Tentu. /
Terima kasih.
378
00:50:05,820 --> 00:50:07,550
Tidak!
379
00:50:08,810 --> 00:50:11,660
Tidak!
Oh, tidak!
380
00:50:12,880 --> 00:50:14,080
Ya, Bu.
381
00:50:14,080 --> 00:50:16,280
Tiarap.
/ Ya, Bu.
382
00:50:16,480 --> 00:50:18,730
Baiklah. Dia turun.
383
00:50:21,080 --> 00:50:22,540
Hei.
/ Tiarap.
384
00:50:22,540 --> 00:50:24,660
Kembali ke selmu.
385
00:50:26,450 --> 00:50:28,040
Tiarap.
386
00:50:29,520 --> 00:50:30,990
Cepat!
387
00:51:04,380 --> 00:51:06,890
Maaf mengganggu anda.
/ Tidak.
388
00:51:06,890 --> 00:51:10,140
Untuk itulah aku di sini, William.
Untuk membantu.
389
00:51:10,140 --> 00:51:12,250
Oh, si malang Brenda.
390
00:51:12,350 --> 00:51:14,520
Bisakah kita biarkan dia bangun?
391
00:51:15,520 --> 00:51:19,740
Brenda, Sayang, bisakah kita membahas ini?
392
00:51:19,740 --> 00:51:23,590
Dengarkan aku.
Hal ini sangat penting, oke?
393
00:51:23,590 --> 00:51:26,680
Aku ingin kau melihat ibumu di layar.
394
00:51:26,980 --> 00:51:30,060
Ayo. Lihatlah ibumu.
Silakan.
395
00:51:32,270 --> 00:51:35,790
Bisakah kita ambilkan air atau
kompres dingin atau sesuatu, tolong?
396
00:51:56,040 --> 00:51:57,840
Aku di sini untuk membantumu.
397
00:51:58,240 --> 00:52:00,070
Aku akan membantumu, oke?
398
00:52:01,370 --> 00:52:02,820
Bernapas.
399
00:52:07,050 --> 00:52:08,450
Bagus.
400
00:52:09,550 --> 00:52:10,920
Oke?
401
00:52:10,920 --> 00:52:12,730
Sudah kembali bersama kami sekarang?
402
00:52:13,130 --> 00:52:14,520
Oke.
403
00:52:14,820 --> 00:52:17,960
Oke, dengar.
Brenda, kita akan coba ini sekali lagi.
404
00:52:19,060 --> 00:52:21,930
Aku ingin kau melihat ibumu di layar.
405
00:52:22,830 --> 00:52:25,200
Lihatlah ibumu.
406
00:52:39,020 --> 00:52:43,030
Brenda, satu-satunya cara yang mampu
menyelamatkan orang yang kaucintai...
407
00:52:43,030 --> 00:52:45,940
... yaitu kau pergi ke sana dan bertarung.
408
00:52:45,940 --> 00:52:48,150
Hanya itu caranya.
409
00:52:50,710 --> 00:52:54,470
Anda baik-baik saja?
/ Oh. Ya, aku baik saja.
410
00:52:54,870 --> 00:52:56,880
Aku baik-baik saja.
411
00:52:59,370 --> 00:53:01,920
Dia tak bisa diselamatkan.
412
00:53:02,990 --> 00:53:04,940
Malang sekali.
413
00:53:20,810 --> 00:53:22,630
Brenda!
414
00:53:28,840 --> 00:53:30,590
Tidak, tidak, tidak.
415
00:53:32,540 --> 00:53:35,630
Sekarang kita harus mencari
pengganti yang baru.
416
00:53:36,730 --> 00:53:38,410
Malang sekali Joseph.
417
00:53:39,460 --> 00:53:41,600
Kumohon.
418
00:53:42,100 --> 00:53:44,370
Tak apa.
/ Putriku.
419
00:53:57,390 --> 00:53:59,140
Cody?
420
00:54:08,870 --> 00:54:10,540
Teresa?
421
00:54:40,480 --> 00:54:45,900
Menurutmu apa yang akan mereka lakukan
jika kita menolak bertarung?
422
00:54:49,430 --> 00:54:51,380
Datang ke sini dan membunuh kita berdua.
423
00:54:52,980 --> 00:54:54,850
Membunuh keluarga kita.
424
00:55:11,380 --> 00:55:13,130
Bagaimana kabar ibumu?
425
00:55:15,690 --> 00:55:17,110
Apa?
426
00:55:17,980 --> 00:55:19,940
Ibumu.
427
00:55:20,890 --> 00:55:22,920
Jangan bicara tentang ibuku.
428
00:55:23,820 --> 00:55:25,920
Aku lihat apa yang kaulakukan
pada perempuan itu.
429
00:55:27,120 --> 00:55:29,020
Bertarung untuk diri sendiri, kan?
430
00:55:30,790 --> 00:55:32,350
Benar kan?
431
00:56:00,320 --> 00:56:02,220
Kau tahu...
432
00:56:03,420 --> 00:56:07,690
Ketika aku pertama kali bertemu
dengan suamiku, Jason.
433
00:56:10,490 --> 00:56:13,300
Kami berada di pesta, dan dia...
434
00:56:14,800 --> 00:56:20,560
Dan dia bilang ingin menari dengan
gadis yang punya rambut keriting.
435
00:56:22,520 --> 00:56:26,300
Dia berada di selang oksigen I.C.U.
Selama berbulan-bulan.
436
00:56:26,300 --> 00:56:31,030
Jika dia mati sekarang, itu mungkin
akan menjadi berkah baginya.
437
00:56:38,720 --> 00:56:40,850
Bagaimana dengan ibumu?
438
00:56:44,160 --> 00:56:46,830
Kesehatannya baik?
439
00:56:47,030 --> 00:56:48,720
Ya.
440
00:56:49,410 --> 00:56:51,170
Dia menyayangimu?
441
00:56:51,870 --> 00:56:53,610
Dia membutuhkanmu?
442
00:56:55,270 --> 00:56:56,830
Ya.
443
00:56:57,590 --> 00:56:59,430
Dan kau membutuhkannya.
444
00:57:45,280 --> 00:57:47,370
Kau...
/ Diam!
445
00:58:04,300 --> 00:58:05,800
Cekik.
446
00:58:06,780 --> 00:58:08,370
Cekik.
447
00:58:08,690 --> 00:58:10,250
Ayo. Cekik.
448
00:58:11,130 --> 00:58:13,230
Cekik. Ayo.
449
00:59:41,080 --> 00:59:42,710
Kenapa?
450
00:59:53,700 --> 00:59:57,270
Sabrina!
451
01:00:00,810 --> 01:00:02,610
Hormat!
452
01:00:07,510 --> 01:00:09,250
Kau mati.
453
01:00:11,180 --> 01:00:13,110
Kau mati.
454
01:00:14,560 --> 01:00:16,440
Kau...
455
01:00:17,840 --> 01:00:19,940
Kau pasti mati.
456
01:00:19,940 --> 01:00:21,800
Mendekatlah.
457
01:00:22,100 --> 01:00:25,610
Tolong, mendekatlah.
458
01:00:26,960 --> 01:00:28,290
Sial.
459
01:00:28,360 --> 01:00:29,920
Aku akan menghajarmu!
460
01:00:29,920 --> 01:00:32,930
Kau bahkan takkan bisa mengucapkan
selamat tinggal.
461
01:00:33,750 --> 01:00:36,660
Mendekatlah,
462
01:00:36,660 --> 01:00:38,740
Tolong, mendekatlah.
463
01:00:38,740 --> 01:00:42,190
Bertarung atau mati, kan?
/ Jangan sentuh dia!
464
01:00:53,610 --> 01:00:55,110
Oke.
465
01:01:18,450 --> 01:01:19,980
Hei, yang di sana.
466
01:01:20,080 --> 01:01:21,960
Aku hanya ingin bicara.
467
01:01:22,260 --> 01:01:24,320
Kaupikir sudah berhasil di sini.
468
01:01:24,920 --> 01:01:27,360
Baiklah.
Kau bisa melakukan ini, Cody, oke?
469
01:01:27,360 --> 01:01:32,360
Aku ke sini untuk bilang
betapa terkesannya aku,
470
01:01:33,160 --> 01:01:38,920
melihatmu membunuh semua gadis ini,
bahkan teman negromu.
471
01:01:38,920 --> 01:01:40,880
Aku melihatnya saat ke sini.
472
01:01:41,280 --> 01:01:43,910
Orangtuamu akan bangga.
473
01:01:44,710 --> 01:01:47,730
Kecuali mungkin ayahmu.
474
01:01:48,130 --> 01:01:51,040
Mendengar ceritamu lewat dinding.
475
01:01:51,141 --> 01:01:55,230
Tangan besar dan berminyaknya
menyentuh ibumu.
476
01:01:55,330 --> 01:01:58,010
Aku akan melakukan hal yang sama.
477
01:01:58,110 --> 01:02:01,500
Apakah dia, menyentuhmu juga?
478
01:02:01,500 --> 01:02:02,460
Hentikan!
479
01:02:02,460 --> 01:02:04,520
Dia menyentuhmu, bukan?
480
01:02:04,520 --> 01:02:07,770
Katakan padaku, bagaimana kau
melakukannya, hah?
481
01:02:07,770 --> 01:02:10,130
Kau menikamnya, mendorongnya
jatuh ke tangga?
482
01:02:10,130 --> 01:02:11,500
Jangan!
483
01:02:11,500 --> 01:02:15,300
Dengan pistol?
Tidak, tidak.
484
01:02:15,500 --> 01:02:17,520
Kau meracuninya, bukan?
485
01:02:17,620 --> 01:02:19,220
Ya.
486
01:02:19,420 --> 01:02:21,390
Itulah yang telah kulakukan.
487
01:02:21,990 --> 01:02:23,830
Kisahmu sama.
488
01:02:24,330 --> 01:02:26,700
Kau sama sepertiku sekarang.
489
01:02:43,690 --> 01:02:46,560
Yang ini untukmu, Sabrina!
490
01:02:51,910 --> 01:02:55,140
Mau ke mana kau, Sayang?
Aku belum selesai denganmu.
491
01:03:00,690 --> 01:03:02,410
Aku tahu kau pasti mudah dikalahkan.
492
01:03:03,110 --> 01:03:06,880
Tapi, sial, aku tak tahu akan semudah ini.
493
01:03:14,830 --> 01:03:18,030
Menyedihkan temanmu memberikan hidupnya.
494
01:03:18,230 --> 01:03:20,930
Agar kau bisa mati kemudian.
495
01:03:22,410 --> 01:03:24,740
Sungguh sia-sia.
496
01:03:39,520 --> 01:03:41,650
Ayo kita coba lagi.
497
01:03:43,310 --> 01:03:45,150
Bangunlah, Cody.
498
01:03:49,140 --> 01:03:51,680
Aku tahu kau tak bisa mendengarku, Sabrina,
499
01:03:51,980 --> 01:03:55,890
tapi kau harus mengerti, aku melakukan
semuanya karena menghormati.
500
01:04:00,740 --> 01:04:02,580
Aku ingin bertarung.
501
01:04:07,660 --> 01:04:09,170
Aku ingin bertarung.
502
01:04:09,870 --> 01:04:11,880
Aku ingin bertarung!
Kau dengar aku?
503
01:04:18,840 --> 01:04:21,650
Aku benci untuk mengakhiri pesta, Sayang.
504
01:04:23,790 --> 01:04:26,440
Tapi aku siap untuk acara utama.
505
01:04:58,080 --> 01:05:00,960
Aku ingin Sabrina.
506
01:05:04,010 --> 01:05:06,000
Tetap di sana.
507
01:05:08,010 --> 01:05:10,670
Aku akan segera denganmu.
508
01:05:11,270 --> 01:05:13,510
Kau dengar aku, bajingan?
509
01:05:13,710 --> 01:05:17,480
Aku sungguh ingin bertarung!
Apa kau akan mengijinkanku bertarung?
510
01:05:28,830 --> 01:05:31,550
Aku ingin bertarung.
/ Ya, aku dengar.
511
01:05:31,550 --> 01:05:34,570
Dengar, tak seorang pun di sini yang ingin
kau bertarung lebih dari aku.
512
01:05:35,470 --> 01:05:38,600
Baiklah, kurasa kau mendapatkannya.
513
01:05:38,900 --> 01:05:41,860
Tapi pertama-tama kau harus
menyerahkan pulpennya.
514
01:05:46,520 --> 01:05:49,920
Kaupikir kau orang pertama
yang akan mencoba trik pulpen?
515
01:05:59,690 --> 01:06:01,370
Baiklah. Gadis pintar.
516
01:06:12,360 --> 01:06:14,070
Aku ingin bertarung.
517
01:06:17,860 --> 01:06:21,820
Kau bisa bertarung sesukamu.
Kami tetap akan membunuh anakmu.
518
01:06:45,690 --> 01:06:47,220
Kau menginginkannya?
519
01:06:48,220 --> 01:06:49,730
Kau mendapatkannya.
520
01:07:03,690 --> 01:07:04,950
Ayo.
521
01:07:05,250 --> 01:07:06,580
Ayo!
522
01:07:24,030 --> 01:07:25,630
Ayo, jalang.
523
01:09:17,400 --> 01:09:19,170
Kaupikir kau sudah selesai?
524
01:09:19,840 --> 01:09:22,080
Petarung pengganti.
525
01:09:22,380 --> 01:09:25,530
Semoga beruntung.
Kau harus membunuh mereka berdua.
526
01:09:27,580 --> 01:09:29,860
Berdiri di ujung dinding.
527
01:09:52,500 --> 01:09:54,110
Halo, teman-teman.
528
01:09:54,180 --> 01:09:59,070
Ya, akhirnya tiba saatnya.
Kita mencapai puncak acara.
529
01:10:04,480 --> 01:10:08,700
Dan apa kejadian seminggu ini.
Tapi sebelum kita mulai,
530
01:10:08,700 --> 01:10:14,290
Mari kita lihat seorang anggota yang bisa
melakukannya untuk putrinya sendiri.
531
01:10:14,290 --> 01:10:17,890
Kekerasan yang dialaminya,
kekerasan yang dideritanya.
532
01:10:17,890 --> 01:10:19,310
Ayo.
533
01:10:19,310 --> 01:10:22,270
Sabrina, orang yang untuk ditonton.
534
01:10:23,200 --> 01:10:25,000
Ayo masuk
535
01:10:25,040 --> 01:10:29,830
Siapa yang menyangka ketangkasan
pembunuhannya baru-baru ini?
536
01:10:29,930 --> 01:10:32,470
Hal ini harus dihargai, dihormati.
537
01:10:32,570 --> 01:10:38,420
Mari kita pandu Sabrina ke dalam pertarungan
terakhirnya melawan orang baru yang kita dapat.
538
01:10:39,120 --> 01:10:41,840
Ya, petarung pengganti.
539
01:10:41,940 --> 01:10:47,620
Memang benar pertarungan final melawan
anggota baru belum pernah terjadi, tapi...
540
01:10:47,620 --> 01:10:53,940
... belum pernah terjadi sebelumnya
daripada kelayakan musuh baru ini.
541
01:10:53,940 --> 01:10:55,910
Isabelle Thomas,
542
01:10:56,010 --> 01:11:00,125
... mantan atlet perguruan tinggi yang
dapat beasiswa atletik ke Northwestern.
543
01:11:01,000 --> 01:11:05,810
Sekarang dia menghabiskan waktunya
mengurus tempat kebugaran dengan suaminya...
544
01:11:05,910 --> 01:11:09,130
... dan berlatih dengan suaminya
dan berlatih jiu-jitsu Brasil.
545
01:11:09,230 --> 01:11:13,950
Menarik sekali.
Pemenang kontes tunggal ini...
546
01:11:14,050 --> 01:11:16,490
... akan menjadi juara kami!
547
01:11:24,330 --> 01:11:26,150
Aku Sabrina.
548
01:11:28,310 --> 01:11:30,270
Aku tahu.
549
01:11:33,430 --> 01:11:35,210
Kita ada di mana?
550
01:11:35,870 --> 01:11:37,580
Itu tak penting.
551
01:11:43,710 --> 01:11:47,360
Kau mengerti kenapa mereka
mempertemukan kita di sini?
552
01:11:49,680 --> 01:11:52,080
Kau punya anak?
553
01:11:53,280 --> 01:11:54,910
Tidak.
554
01:11:57,120 --> 01:11:59,460
Aku turut sedih mereka menyandera suamimu.
555
01:12:01,160 --> 01:12:03,430
Itu cara mereka memaksa kita bertarung.
556
01:12:04,930 --> 01:12:07,620
Jika kau tidak bertarung,
mereka akan membunuhnya.
557
01:12:09,450 --> 01:12:11,600
Jika kau kalah, mereka akan membunuhnya.
558
01:12:14,420 --> 01:12:16,650
Untuk siapa kau bertarung?
559
01:12:22,220 --> 01:12:24,100
Putriku.
560
01:12:29,990 --> 01:12:33,270
Aku bertarung untuk anakku!
561
01:12:38,300 --> 01:12:40,210
Jadi, kita harus bertarung.
562
01:12:43,740 --> 01:12:45,570
Kita harus bertarung.
563
01:12:45,670 --> 01:12:47,530
Bagaimana aku tahu kau tak membohongiku?
564
01:12:48,130 --> 01:12:49,860
Lihatlah di sekelilingmu.
565
01:12:53,640 --> 01:12:55,820
Pilihan yang lain apa yang kaumiliki?
566
01:13:02,200 --> 01:13:04,110
Ayo.
567
01:13:06,650 --> 01:13:08,190
Bertarung!
568
01:13:08,580 --> 01:13:10,310
Ayo.
569
01:13:30,180 --> 01:13:32,620
Itu gerakan bagus.
Itu bagus.
570
01:13:32,720 --> 01:13:34,820
Kau bisa melakukan ini.
Ayo.
571
01:13:35,520 --> 01:13:37,450
Kau harus melakukannya.
/ Persetan denganmu.
572
01:13:37,550 --> 01:13:39,990
Ya, itu bagus.
/ Persetan denganmu.
573
01:13:44,130 --> 01:13:46,280
Dengar.
574
01:13:47,920 --> 01:13:50,890
Tuan dan Nyonya, lihatlah!
575
01:13:55,370 --> 01:13:57,420
Baiklah.
576
01:13:59,210 --> 01:14:00,770
Dengarkan aku.
577
01:14:02,350 --> 01:14:04,260
Kau tak perlu melakukan ini.
578
01:14:04,460 --> 01:14:07,590
Ini gila. /
Ya, ini gila.
579
01:14:09,490 --> 01:14:12,040
Tapi kita tak punya pilihan, oke?
580
01:14:12,340 --> 01:14:14,170
Kau harus bertarung.
581
01:14:14,870 --> 01:14:16,640
Kau harus bertarung!
582
01:14:25,320 --> 01:14:28,470
Nah begitu.
Lakukan!
583
01:14:28,960 --> 01:14:30,520
Lakukan!
584
01:15:09,180 --> 01:15:11,360
Mengagumkan!
585
01:15:11,360 --> 01:15:16,310
Dalam perjalanan acara kami,
puncak paling tak terduga sejauh ini.
586
01:15:16,310 --> 01:15:19,400
Setelah mengawasinya, aku berani bersumpah
Sabrina akan jadi juara kami,
587
01:15:19,400 --> 01:15:24,640
tapi kekerasan yang luar biasa dikalahkan
oleh kekerasan yang lebih besar.
588
01:15:24,640 --> 01:15:29,830
Maaf, Sayang, tapi tampaknya
kalau kedua favorit kita telah kalah.
589
01:15:29,830 --> 01:15:32,370
Luar biasa.
Selamat kepada sang juara.
590
01:15:32,370 --> 01:15:37,630
Dan sekarang istri cantikku dan aku akan
menemui dan menyapa juara kami.
591
01:16:15,180 --> 01:16:17,910
Oh, kurasa kau berutang sesuatu.
592
01:16:20,210 --> 01:16:21,850
Gadis itu mati.
593
01:16:21,950 --> 01:16:23,890
Kau beruntung.
/ Ya.
594
01:16:23,890 --> 01:16:25,460
Bajingan.
595
01:16:25,460 --> 01:16:28,120
Apa itu tadi? /
Kubilang, "persetan denganmu".
596
01:16:33,530 --> 01:16:35,180
William...
597
01:16:35,780 --> 01:16:39,610
Kami ingin berterima kasih atas
antusiasme mu pada usaha kami.
598
01:16:39,610 --> 01:16:43,470
Kau bisa bersantai. /
Dan kau seperti keluarga bagi kami.
599
01:16:43,470 --> 01:16:45,350
Tuan. Nyonya.
600
01:16:45,350 --> 01:16:47,360
Oh, cukup dengan formalitasnya.
601
01:16:47,560 --> 01:16:51,270
Bersenang-senanglah. Aku yakin beberapa
tamu kita akan senang mendengar ceritamu.
602
01:16:51,270 --> 01:16:53,030
Perlu dihitung?
603
01:16:53,730 --> 01:16:55,460
Aku percaya padamu.
604
01:16:56,900 --> 01:16:58,750
Dasar brengsek.
605
01:16:59,870 --> 01:17:01,700
700 dolar.
606
01:17:01,700 --> 01:17:04,050
Diberikan ke si brengsek itu.
607
01:17:04,050 --> 01:17:05,460
Idiot.
608
01:17:05,460 --> 01:17:09,500
Membersihkanmu. Ya, aku akan mengurusmu.
Membersihkanmu sampai bersih.
609
01:17:12,510 --> 01:17:14,510
Perban yang bagus.
610
01:17:14,520 --> 01:17:16,660
Terima kasih bukan untuk apapun.
611
01:17:16,860 --> 01:17:18,270
Sama-sama.
612
01:17:27,610 --> 01:17:29,130
Hei.
613
01:17:30,500 --> 01:17:32,190
Gendut brengsek.
614
01:17:36,520 --> 01:17:39,580
Kau mengerjaiku lagi.
Itu bagus.
615
01:17:39,580 --> 01:17:41,490
Kau berutang 5 dolar.
616
01:18:40,000 --> 01:18:43,360
Sebagai orang Australia, aku hanya senang
kiwi itu sudah mati. Dia...
617
01:18:50,600 --> 01:18:55,140
Tak mati oleh alam, hancur, dibongkar,
diratakan dengan tanah,
618
01:18:55,140 --> 01:19:00,230
dikubur oleh wanita untuk pengorbanan wanita.
619
01:19:00,770 --> 01:19:03,520
Tapi, kuharap kau tak keberatan
dengan perkataanku.
620
01:19:03,920 --> 01:19:06,100
Ini adalah kejutan besar.
621
01:19:08,120 --> 01:19:10,420
Aku senang kau suka kejutan.
622
01:19:17,990 --> 01:19:21,340
Kami telah menunggu 7 hari
untuk orang yang akan paling...
623
01:19:21,440 --> 01:19:27,260
... berhasil melambangkan citra murni
dari kehebatan perempuan.
624
01:19:27,260 --> 01:19:30,500
Apa yang kita mampu sebagai spesies.
625
01:19:30,500 --> 01:19:34,250
Kami akan membersihkanmu, memberimu
pakaian, memperkenalkanmu pada masyarakat kami,
626
01:19:34,350 --> 01:19:38,290
tak lagi seorang anggota baru tapi...
Beranikah aku mengatakannya?
627
01:19:38,290 --> 01:19:39,860
Berubah.
628
01:19:39,860 --> 01:19:42,210
Maenad sejati.
629
01:19:55,490 --> 01:19:57,800
Maaf aku terlambat. /
Aku tahu. Aku senang kau di sini.
630
01:19:57,800 --> 01:19:59,000
Awas!
631
01:20:08,600 --> 01:20:10,680
Bagaimana keadaanmu?
Kau baik-baik saja?
632
01:20:10,680 --> 01:20:11,580
Ya.
633
01:20:11,580 --> 01:20:14,250
Joseph.
/ Sayang.
634
01:20:17,570 --> 01:20:19,440
Oh, sialan.
635
01:20:23,380 --> 01:20:25,880
Bagaimana kau bisa
menjadi bagian dari ini?
636
01:20:30,940 --> 01:20:32,610
Kau seorang wanita!
637
01:20:32,610 --> 01:20:34,530
Tepat sekali.
638
01:21:13,230 --> 01:21:16,730
Istriku! Cintaku!
639
01:21:16,730 --> 01:21:18,010
Elizabeth.
640
01:21:18,010 --> 01:21:21,910
Ini mungkin untuk kau ketahui.
Setelah kau mati,
641
01:21:21,910 --> 01:21:24,780
aku akan membiarkan anakmu hidup.
642
01:21:28,430 --> 01:21:31,220
Aku harap kau merasakan kebanggaan
seorang ibu yang dalam,
643
01:21:31,220 --> 01:21:34,040
karena kau bertarung dengan baik.
644
01:21:35,040 --> 01:21:38,200
Kami akan memberikan putrimu
kesempatan untuk bertarung juga,
645
01:21:38,300 --> 01:21:40,350
sama sepertimu.
646
01:21:41,300 --> 01:21:46,350
Mungkin dia bisa memiliki keuletan
untuk menjadi juara.
647
01:22:53,610 --> 01:22:55,260
Apa?
648
01:23:50,700 --> 01:23:52,000
Lihat aku.
649
01:23:56,570 --> 01:23:58,110
Kau salah.
650
01:24:03,840 --> 01:24:05,930
Kau payah.
651
01:26:34,560 --> 01:26:37,550
Kau sungguh mengajukan klaim kesehatan?
/ Ya.
652
01:26:47,530 --> 01:26:49,440
Berhenti!
653
01:26:49,740 --> 01:26:51,070
Maafkan aku.
654
01:28:05,210 --> 01:28:07,750
Aku bertarung untuk anakku!
655
01:28:09,900 --> 01:28:17,100
Diterjemahkan oleh BlackSpiders
656
01:28:18,125 --> 01:28:26,325
IDFL Subs Crew Member
Kunjungi Kami Di HTTP://IDFL.ME
66792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.