Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,800 --> 00:00:13,719
This is the best treatment
in the world.
2
00:00:13,720 --> 00:00:16,119
And I want to pay for it
with my bequest.
3
00:00:16,120 --> 00:00:18,799
It's just a bit weird how
my uncle and dad
4
00:00:18,800 --> 00:00:19,919
are planning to sue me.
5
00:00:19,920 --> 00:00:21,279
Did you kill your grandfather?
6
00:00:21,280 --> 00:00:22,399
I wish you luck, baby.
7
00:00:22,400 --> 00:00:23,519
I think you're gonna need it.
8
00:00:23,520 --> 00:00:24,639
You lied to me, Arnaud.
9
00:00:24,640 --> 00:00:25,799
I'm not doing this on the phone.
10
00:00:25,800 --> 00:00:27,159
You told us you were at home
11
00:00:27,160 --> 00:00:28,279
with your husband the night
12
00:00:28,280 --> 00:00:29,359
that Jack was murdered.
13
00:00:29,360 --> 00:00:30,439
What did you say to them?
14
00:00:30,440 --> 00:00:31,719
Your father's estate manager
15
00:00:31,720 --> 00:00:33,359
said he saw you
in the water tower
16
00:00:33,360 --> 00:00:35,479
trying to unlock
the gun cupboard.
17
00:00:35,480 --> 00:00:36,719
Bel, please.
18
00:00:36,720 --> 00:00:38,999
If they do kill me, Mum,
19
00:00:39,000 --> 00:00:41,479
it'll have been your fault.
20
00:00:47,400 --> 00:00:48,799
You know, it's easy
21
00:00:48,800 --> 00:00:50,959
to think that everything
that came out,
22
00:00:50,960 --> 00:00:53,719
all the greed and the rage
and the jealousy
23
00:00:53,720 --> 00:00:55,800
was caused by Jack's death.
24
00:00:57,080 --> 00:00:58,799
But actually...
25
00:00:58,800 --> 00:01:01,240
I think most of it
was there already.
26
00:01:03,680 --> 00:01:08,359
And him dying just...
just gave us...
27
00:01:08,360 --> 00:01:11,719
a chisel...
28
00:01:11,720 --> 00:01:13,279
to work...
29
00:01:13,280 --> 00:01:15,360
existing fault lines.
30
00:01:16,920 --> 00:01:19,759
And the money was just...
31
00:01:19,760 --> 00:01:22,559
yeah...
32
00:01:22,560 --> 00:01:25,639
salt in the wound.
33
00:02:10,960 --> 00:02:12,679
It'll be fine.
I'll be fine.
34
00:02:12,680 --> 00:02:14,439
You're worrying unnecessarily.
35
00:02:14,440 --> 00:02:16,319
What are you talking about?
36
00:02:16,320 --> 00:02:18,079
You'll be questioned
in a court of law.
37
00:02:18,080 --> 00:02:20,159
Of course you need to prepare.
38
00:02:20,160 --> 00:02:21,519
It's just questions about
my statement.
39
00:02:21,520 --> 00:02:22,999
Exactly.
40
00:02:23,000 --> 00:02:24,279
You haven't even read
what I've written.
41
00:02:24,280 --> 00:02:26,360
- Leave that.
- It's my brother.
42
00:02:27,280 --> 00:02:28,279
Gray?
43
00:02:28,280 --> 00:02:29,879
Is that John?
44
00:02:29,880 --> 00:02:32,079
- Who's this please?
- John, it's Bella.
45
00:02:32,080 --> 00:02:33,959
Gray's girlfriend.
46
00:02:33,960 --> 00:02:35,479
Gray's been attacked.
47
00:02:35,480 --> 00:02:37,559
- He's what?
- What's happened?
48
00:02:37,560 --> 00:02:38,799
Is he OK?
49
00:02:38,800 --> 00:02:40,079
He's actually not, John.
50
00:02:40,080 --> 00:02:42,239
Erm, he's unconscious.
51
00:02:42,240 --> 00:02:43,359
Where is he, Bella?
52
00:02:43,360 --> 00:02:44,439
Are you with him?
53
00:02:44,440 --> 00:02:45,639
Erm, I'm outside his flat
54
00:02:45,640 --> 00:02:47,639
and they're taking him into
55
00:02:47,640 --> 00:02:48,759
an ambulance now.
56
00:02:48,760 --> 00:02:50,239
Where are they taking him?
57
00:02:50,240 --> 00:02:51,999
- Where's he going, please?
- Royal London.
58
00:02:52,000 --> 00:02:53,879
Erm, they're taking him to
the Royal London.
59
00:02:53,880 --> 00:02:55,519
- OK. I'm on my way.
- What's happening?
60
00:02:55,520 --> 00:02:56,639
Gray's been attacked.
61
00:02:56,640 --> 00:02:57,999
I'm gonna drive up to town.
62
00:02:58,000 --> 00:02:59,239
Can you text me your number,
Bella?
63
00:02:59,240 --> 00:03:01,079
- I'm leaving now.
- Yes, er,
64
00:03:01,080 --> 00:03:02,439
I'll do that.
65
00:03:02,440 --> 00:03:04,520
How bad is he?
66
00:03:05,360 --> 00:03:07,360
He doesn't look too brilliant.
67
00:03:09,320 --> 00:03:10,839
I'll be as fast as I can.
68
00:03:10,840 --> 00:03:13,199
I'm so sorry.
69
00:03:13,200 --> 00:03:15,239
Don't tell anyone else
until I'm there.
70
00:03:15,240 --> 00:03:17,320
And thank you.
- OK.
71
00:03:19,000 --> 00:03:22,559
- How bad is he?
- Bad, I think.
72
00:03:22,560 --> 00:03:24,640
Could he... die?
73
00:03:25,640 --> 00:03:27,679
Would you like him to?
74
00:03:27,680 --> 00:03:29,479
Of course not.
75
00:03:29,480 --> 00:03:31,840
What an awful thing to say.
76
00:03:44,320 --> 00:03:46,480
I'm sorry, my brother.
77
00:03:48,520 --> 00:03:50,520
I'm here for you now.
78
00:03:53,280 --> 00:03:55,280
I'm so sorry.
79
00:03:59,760 --> 00:04:01,199
OK, John. Yep.
80
00:04:01,200 --> 00:04:03,639
Yeah, thanks for the update.
81
00:04:03,640 --> 00:04:05,159
Speak soon.
82
00:04:05,160 --> 00:04:06,599
How is he?
83
00:04:06,600 --> 00:04:08,599
So...
84
00:04:08,600 --> 00:04:12,319
the scans of his vital organs
are good,
85
00:04:12,320 --> 00:04:15,680
but they do need to do a scan
on his head now.
86
00:04:19,600 --> 00:04:23,239
Just got a pile of intel back on
Arnaud Tissier's finances.
87
00:04:23,240 --> 00:04:24,359
Yes?
88
00:04:24,360 --> 00:04:25,959
So, the French equivalent
89
00:04:25,960 --> 00:04:27,959
of Company's House
showed three years of losses
90
00:04:27,960 --> 00:04:29,159
totalling nearly four million
91
00:04:29,160 --> 00:04:30,799
at his holding company.
92
00:04:30,800 --> 00:04:32,239
But here's the stinger.
93
00:04:32,240 --> 00:04:33,839
These are the translated minutes
94
00:04:33,840 --> 00:04:35,959
of a board meeting
from two months ago.
95
00:04:35,960 --> 00:04:37,279
Donc?
96
00:04:37,280 --> 00:04:39,319
Which basically detail
a proposed
97
00:04:39,320 --> 00:04:41,959
share dilution next year
following a promised
98
00:04:41,960 --> 00:04:46,119
three million sterling
investment in 2025...
99
00:04:46,120 --> 00:04:48,200
by Sally Wright.
100
00:04:51,480 --> 00:04:53,879
I lied because I thought
you might make assumptions.
101
00:04:53,880 --> 00:04:55,559
What assumptions?
102
00:04:55,560 --> 00:04:57,720
That I killed him.
103
00:04:59,320 --> 00:05:02,159
And did you?
104
00:05:02,160 --> 00:05:05,559
No.
105
00:05:05,560 --> 00:05:07,839
- So, when did you last see him?
- Three days before he died.
106
00:05:07,840 --> 00:05:10,919
- In London?
- In a bar near his office, yes.
107
00:05:10,920 --> 00:05:12,199
And why specifically?
108
00:05:12,200 --> 00:05:13,639
Because of what you told me.
109
00:05:13,640 --> 00:05:14,879
Because of what you found
in his desk.
110
00:05:14,880 --> 00:05:16,679
But to do what exactly?
111
00:05:16,680 --> 00:05:19,480
Well, first of all, to find out
if your fear was justified.
112
00:05:22,080 --> 00:05:24,080
Was it?
113
00:05:26,960 --> 00:05:29,159
He wouldn't tell me what
prompted him to do it.
114
00:05:29,160 --> 00:05:31,719
But yes,
115
00:05:31,720 --> 00:05:35,519
in August, Jack had a DNA test
done of Josh.
116
00:05:35,520 --> 00:05:37,600
And?
117
00:05:40,720 --> 00:05:43,000
Jack was not Josh's father.
118
00:05:52,120 --> 00:05:54,199
So, this is the third
message I've left
119
00:05:54,200 --> 00:05:55,959
and still no reply.
120
00:05:55,960 --> 00:05:57,399
Maybe you've forgotten,
121
00:05:57,400 --> 00:05:59,279
we still own a business
together.
122
00:05:59,280 --> 00:06:00,799
But also, I can't stop
123
00:06:00,800 --> 00:06:02,359
thinking about those texts,
Emily.
124
00:06:02,360 --> 00:06:04,560
So yeah, just call me AS--
125
00:06:07,360 --> 00:06:09,599
So, you said first up to see if
my fears are justified.
126
00:06:09,600 --> 00:06:11,119
- Why else did you meet him?
- I wanted to see
127
00:06:11,120 --> 00:06:14,159
what he was thinking generally.
128
00:06:14,160 --> 00:06:15,519
You mean you were scared
I might not be able to
129
00:06:15,520 --> 00:06:17,279
honour my investment to you,
130
00:06:17,280 --> 00:06:18,759
if he was planning on
divorcing me?
131
00:06:18,760 --> 00:06:20,759
Maybe.
132
00:06:20,760 --> 00:06:22,199
So, did he tell you he'd already
changed the will
133
00:06:22,200 --> 00:06:23,919
when you met him?
134
00:06:23,920 --> 00:06:25,519
Yes.
135
00:06:25,520 --> 00:06:27,279
And did you try to persuade him
to change it back,
136
00:06:27,280 --> 00:06:29,039
Arnaud, futureproof
my inheritance for you?
137
00:06:29,040 --> 00:06:31,399
Well, whatever I did, it
obviously didn't work, did it?
138
00:06:31,400 --> 00:06:33,799
Not in that visit, no.
So maybe you went back?
139
00:06:33,800 --> 00:06:35,159
- No.
- Drove up to Marston
140
00:06:35,160 --> 00:06:36,559
- on the 12th.
- No.
141
00:06:36,560 --> 00:06:37,719
Maybe you got into
a fight with him.
142
00:06:37,720 --> 00:06:39,119
I was in Paris the night
he died.
143
00:06:39,120 --> 00:06:41,280
And you can prove that, can you?
144
00:06:43,280 --> 00:06:45,280
I don't have to.
145
00:06:46,440 --> 00:06:47,679
But from now on,
146
00:06:47,680 --> 00:06:50,280
you say nothing
about me to anyone.
147
00:06:55,120 --> 00:06:58,479
And just in case your appeal
turns to shit,
148
00:06:58,480 --> 00:07:00,559
you might also want to start
thinking about
149
00:07:00,560 --> 00:07:03,079
how else you can raise
what you promised me.
150
00:07:03,080 --> 00:07:05,160
Three million.
151
00:07:15,160 --> 00:07:17,039
- Hello?
-Oh, hello Mrs Wright.
152
00:07:17,040 --> 00:07:18,639
This is Josh's house mistress.
153
00:07:18,640 --> 00:07:21,120
Do you have five minutes
for a quick chat?
154
00:07:23,080 --> 00:07:24,279
Are you in a
relationship with a man
155
00:07:24,280 --> 00:07:27,319
named Reuben Maguire, Emily?
156
00:07:27,320 --> 00:07:29,400
Why is that relevant?
157
00:07:30,840 --> 00:07:32,880
A-Are you?
158
00:07:35,680 --> 00:07:38,159
Sporadically, yes.
159
00:07:38,160 --> 00:07:40,519
OK.
160
00:07:40,520 --> 00:07:43,159
Where'd you meet Mr Maguire?
161
00:07:43,160 --> 00:07:47,639
He worked in the post room
at JK Wright
162
00:07:47,640 --> 00:07:51,359
when I was doing
work experience there.
163
00:07:51,360 --> 00:07:53,479
We just clicked,
164
00:07:53,480 --> 00:07:57,039
and have had an on off thing
over the years.
165
00:07:57,040 --> 00:07:58,479
Mm.
166
00:07:58,480 --> 00:08:01,239
Did your grandfather know him?
167
00:08:01,240 --> 00:08:02,599
Maybe by sight.
168
00:08:02,600 --> 00:08:04,079
But Mr Maguire never
talked to you
169
00:08:04,080 --> 00:08:06,159
about a special relationship
he had with him?
170
00:08:06,160 --> 00:08:08,079
- With my grandfather?
- Yeah.
171
00:08:08,080 --> 00:08:10,079
No.
172
00:08:10,080 --> 00:08:11,559
OK.
173
00:08:11,560 --> 00:08:14,799
So...
174
00:08:14,800 --> 00:08:16,119
why do you think Jack
might have travelled
175
00:08:16,120 --> 00:08:17,759
right across London
from Kensington
176
00:08:17,760 --> 00:08:19,559
to Deptford on the 1st of
August this year
177
00:08:19,560 --> 00:08:21,359
to meet Reuben?
178
00:08:21,360 --> 00:08:23,199
A man who, as you say, he...
179
00:08:23,200 --> 00:08:25,280
probably only knew by sight.
180
00:08:25,920 --> 00:08:26,919
I have no idea.
181
00:08:26,920 --> 00:08:28,039
And then three days later
182
00:08:28,040 --> 00:08:29,519
shredded his existing will,
183
00:08:29,520 --> 00:08:31,039
hired a different solicitor,
184
00:08:31,040 --> 00:08:33,440
and then started writing
a completely new will.
185
00:08:35,840 --> 00:08:37,719
Again, no idea.
186
00:08:37,720 --> 00:08:39,479
Sorry.
187
00:08:39,480 --> 00:08:41,599
Maybe ask Reuben.
188
00:08:41,600 --> 00:08:43,719
Yeah, when we find him
we will.
189
00:08:43,720 --> 00:08:45,800
And we will find him.
190
00:08:46,440 --> 00:08:48,440
Were you aware of this meeting?
191
00:08:49,720 --> 00:08:52,079
You know I live in California, right?
192
00:08:52,080 --> 00:08:53,759
Were you?
193
00:08:53,760 --> 00:08:55,840
No.
194
00:08:57,040 --> 00:08:58,679
Was the meeting to discuss
the will?
195
00:08:58,680 --> 00:09:00,519
- Like I just said...
- And if it was,
196
00:09:00,520 --> 00:09:02,159
what on earth do you think
was said
197
00:09:02,160 --> 00:09:05,239
to prompt Jack to start making
such big changes?
198
00:09:05,240 --> 00:09:07,320
You tell me.
199
00:09:09,000 --> 00:09:11,600
I think Reuben must have had
leverage of some sort.
200
00:09:13,520 --> 00:09:17,439
I think Reuben might have been
blackmailing him
201
00:09:17,440 --> 00:09:19,239
about something.
202
00:09:19,240 --> 00:09:21,279
And if he was,
203
00:09:21,280 --> 00:09:22,799
I'm wondering if you have
any idea
204
00:09:22,800 --> 00:09:25,280
what that blackmail threat
might have been.
205
00:09:29,480 --> 00:09:31,480
I was 5,000 miles away.
206
00:09:32,480 --> 00:09:34,119
Do you know where Reuben was...
207
00:09:34,120 --> 00:09:35,919
the night Jack was shot?
208
00:09:35,920 --> 00:09:38,479
- No.
- What, you've not asked him?
209
00:09:38,480 --> 00:09:39,879
Why would I?
210
00:09:39,880 --> 00:09:41,959
Well, because Jack
changed his will,
211
00:09:41,960 --> 00:09:44,719
so that when he died
you'd be a very wealthy woman.
212
00:09:44,720 --> 00:09:46,919
Now, I'm sure you would have
213
00:09:46,920 --> 00:09:48,519
shared some of that wealth
with a man
214
00:09:48,520 --> 00:09:52,239
you just clicked with,
wouldn't you?
215
00:09:52,240 --> 00:09:56,119
So, maybe Reuben Maguire just...
216
00:09:56,120 --> 00:09:57,679
got bored waiting.
217
00:10:06,760 --> 00:10:08,319
No comment.
218
00:10:14,920 --> 00:10:16,279
Oh, my God.
219
00:10:27,240 --> 00:10:28,799
What the fuck?
220
00:10:35,600 --> 00:10:38,040
Mr Maguire, this is the police.
221
00:10:39,360 --> 00:10:41,159
Mr Maguire!
222
00:10:47,840 --> 00:10:49,319
OK.
223
00:10:49,320 --> 00:10:51,639
He smoked some weed in his dorm.
224
00:10:51,640 --> 00:10:54,559
We agree this is not good.
225
00:10:54,560 --> 00:10:56,399
But he is deep in grief,
226
00:10:56,400 --> 00:10:58,919
and this is not the end of
the world.
227
00:10:58,920 --> 00:11:01,919
And once again,
as I've... already said,
228
00:11:01,920 --> 00:11:03,679
and as I'm sure
you're already aware,
229
00:11:03,680 --> 00:11:06,759
the school has a zero-tolerance
policy on drugs.
230
00:11:06,760 --> 00:11:09,199
So, we do have to exclude him...
231
00:11:09,200 --> 00:11:10,759
Mrs Wright...
232
00:11:10,760 --> 00:11:12,840
permanently.
233
00:11:14,160 --> 00:11:18,239
So, let me just outline
my policy on this.
234
00:11:18,240 --> 00:11:20,079
I'm gonna take Josh home today.
235
00:11:20,080 --> 00:11:22,119
I'm gonna look for
and confiscate any weed
236
00:11:22,120 --> 00:11:23,519
I find in his room.
237
00:11:23,520 --> 00:11:24,879
And then I'm going to
impress upon him
238
00:11:24,880 --> 00:11:26,960
the seriousness
of his transgression.
239
00:11:30,280 --> 00:11:33,959
But then he will return
back here tomorrow morning.
240
00:11:33,960 --> 00:11:35,999
- Mrs Wright...
- Shut the fuck up,
241
00:11:36,000 --> 00:11:38,080
I am speaking!
242
00:11:42,960 --> 00:11:45,599
Or...
243
00:11:45,600 --> 00:11:49,999
I swear I will fucking
drown this school,
244
00:11:50,000 --> 00:11:51,559
and you, personally,
245
00:11:51,560 --> 00:11:53,919
in so much negative publicity
and litigation
246
00:11:53,920 --> 00:11:55,479
that in six months' time
247
00:11:55,480 --> 00:11:58,800
you will be begging me
just to be bankrupted.
248
00:12:03,440 --> 00:12:06,159
So, that's my policy.
249
00:12:06,160 --> 00:12:10,760
Have a think about things
and then maybe call me, yeah?
250
00:12:15,040 --> 00:12:16,279
Josh.
251
00:12:42,880 --> 00:12:44,879
Uncle John.
252
00:12:44,880 --> 00:12:47,399
Hey.
253
00:12:47,400 --> 00:12:50,759
- How is he?
- Still unconscious, I'm afraid.
254
00:12:50,760 --> 00:12:52,399
Right.
255
00:12:52,400 --> 00:12:54,520
Or maybe that's good news
for you.
256
00:12:57,040 --> 00:12:58,559
- Good news?
- Well, just the way you spoke
257
00:12:58,560 --> 00:13:00,159
to me the other day, Emily,
258
00:13:00,160 --> 00:13:01,759
I'm starting to think I've been
a complete idiot,
259
00:13:01,760 --> 00:13:03,919
and my wife was right.
260
00:13:03,920 --> 00:13:05,159
About what?
261
00:13:05,160 --> 00:13:07,079
That you've been playing us.
262
00:13:07,080 --> 00:13:09,759
That maybe you'd prefer it
if your dad and I just...
263
00:13:09,760 --> 00:13:11,559
- faded away.
- You think I'd be pleased
264
00:13:11,560 --> 00:13:14,199
if my father died?
265
00:13:14,200 --> 00:13:18,079
Sorry. No, that came out wrong.
266
00:13:18,080 --> 00:13:20,160
This family.
267
00:13:51,800 --> 00:13:55,279
- Everything feels so wrong, Mum.
- I know.
268
00:13:55,280 --> 00:13:57,879
Dad and, and the will and, er,
269
00:13:57,880 --> 00:13:59,999
walking in with you
and that bloke...
270
00:14:00,000 --> 00:14:02,840
- He's a friend, it's just a f--
- ...everything feels fucked.
271
00:14:04,800 --> 00:14:07,639
And there's a part of me,
a... a big part of me
272
00:14:07,640 --> 00:14:09,559
that wishes we could just
let it all go.
273
00:14:09,560 --> 00:14:10,639
Let all what go?
274
00:14:10,640 --> 00:14:12,839
The money, the lifestyle,
275
00:14:12,840 --> 00:14:14,479
the houses, all of it.
276
00:14:14,480 --> 00:14:16,719
Like, I wish I could just go to
an ordinary school,
277
00:14:16,720 --> 00:14:19,920
live in an ordinary house,
just be ordinary.
278
00:14:24,000 --> 00:14:25,959
Easy to say from this side of
the tracks, Joshie,
279
00:14:25,960 --> 00:14:28,599
trust me, because I've been
on the other side.
280
00:14:28,600 --> 00:14:30,159
If you think this is hard,
let me...
281
00:14:30,160 --> 00:14:31,599
No, and, and I know that, OK?
282
00:14:31,600 --> 00:14:33,680
Look, I-I, of course I do.
283
00:14:36,160 --> 00:14:37,639
I just think this fight is gonna
284
00:14:37,640 --> 00:14:39,559
smash everything
to pieces anyway.
285
00:14:39,560 --> 00:14:41,719
So, why don't we just cut
straight to the chase?
286
00:14:50,400 --> 00:14:52,480
We're gonna be OK.
287
00:14:53,560 --> 00:14:55,039
Promise.
288
00:15:17,680 --> 00:15:20,479
I know I got things wrong.
289
00:15:20,480 --> 00:15:22,879
Course I did.
290
00:15:22,880 --> 00:15:25,000
Badly sometimes.
291
00:15:27,360 --> 00:15:30,919
I'm sorry if I never
acknowledged that...
292
00:15:30,920 --> 00:15:32,599
or the effect it had on you.
293
00:15:32,600 --> 00:15:36,599
I should have.
I really should have.
294
00:15:36,600 --> 00:15:39,759
I'm so, so sorry.
295
00:15:46,120 --> 00:15:48,119
Mrs Wright?
296
00:15:48,120 --> 00:15:50,520
Have you got five minutes, please?
297
00:15:52,960 --> 00:15:54,960
Yeah, come in.
298
00:15:59,440 --> 00:16:00,839
Just through here.
299
00:16:00,840 --> 00:16:02,920
On your left.
300
00:16:12,320 --> 00:16:13,679
And when was the last time
you saw
301
00:16:13,680 --> 00:16:15,760
Mr Tissier?
302
00:16:16,960 --> 00:16:18,559
A few weeks ago.
303
00:16:18,560 --> 00:16:20,879
In the UK?
304
00:16:20,880 --> 00:16:22,960
In Paris.
305
00:16:23,760 --> 00:16:25,719
And remind us please,
exactly how much
306
00:16:25,720 --> 00:16:28,039
you'd agreed to invest in
his company.
307
00:16:28,040 --> 00:16:29,999
It was never a guaranteed
investment, it--
308
00:16:30,000 --> 00:16:32,759
I-I'd simply indicated
my intention to do so.
309
00:16:32,760 --> 00:16:34,840
How much, though?
310
00:16:36,680 --> 00:16:38,079
Three million.
311
00:16:38,080 --> 00:16:40,639
And given the contents
of the new will,
312
00:16:40,640 --> 00:16:43,320
I assume you won't be able to
honour that commitment?
313
00:16:44,440 --> 00:16:45,719
I really haven't done the sums.
314
00:16:45,720 --> 00:16:47,559
I've had slightly more...
315
00:16:47,560 --> 00:16:48,959
pressing matters on my mind.
316
00:16:48,960 --> 00:16:51,079
Is it possible
Mr Tissier knew
317
00:16:51,080 --> 00:16:54,039
the will had changed
before Jack died?
318
00:16:54,040 --> 00:16:55,519
I have no idea.
319
00:16:55,520 --> 00:16:57,399
But he was an old friend
of his, yes?
320
00:16:57,400 --> 00:16:58,959
- Yes.
- In fact, it was your husband
321
00:16:58,960 --> 00:17:01,839
that introduced you to Tissier
as a client.
322
00:17:01,840 --> 00:17:03,479
- Yes.
-Who went on to become
323
00:17:03,480 --> 00:17:04,679
good friends with you?
324
00:17:04,680 --> 00:17:06,159
- Yes.
- So, did the pair of you
325
00:17:06,160 --> 00:17:07,599
discuss the will at all,
326
00:17:07,600 --> 00:17:10,959
Mr Tissier and you,
before Jack died?
327
00:17:10,960 --> 00:17:12,959
No. I mean...
328
00:17:12,960 --> 00:17:15,239
obviously I had no idea
the will had changed, so...
329
00:17:15,240 --> 00:17:17,119
And have there been
any discussions
330
00:17:17,120 --> 00:17:21,199
- about the will since he died?
- No.
331
00:17:21,200 --> 00:17:22,319
And if we checked
your phone records,
332
00:17:22,320 --> 00:17:23,439
we'd find no communications
333
00:17:23,440 --> 00:17:24,639
between you and Mr Tissier
334
00:17:24,640 --> 00:17:26,199
in the last few weeks?
335
00:17:26,200 --> 00:17:28,799
Not that I can recall, no.
336
00:17:28,800 --> 00:17:30,839
So, you're obviously aware
of his past,
337
00:17:30,840 --> 00:17:34,880
that he is a...
convicted murderer?
338
00:17:37,160 --> 00:17:38,199
Yes.
339
00:17:38,200 --> 00:17:39,639
So, has there been anything
340
00:17:39,640 --> 00:17:40,999
in his behaviour,
341
00:17:41,000 --> 00:17:44,279
before or since
your husband's murder,
342
00:17:44,280 --> 00:17:47,079
that has worried you?
343
00:17:47,080 --> 00:17:50,839
Is there anything about
Mr Tissier, Mrs Wright, that...
344
00:17:50,840 --> 00:17:52,519
you feel you should tell us?
345
00:17:59,960 --> 00:18:01,519
No.
346
00:18:12,000 --> 00:18:14,399
Bella, it's me.
347
00:18:14,400 --> 00:18:16,880
He's starting to come round.
348
00:18:20,160 --> 00:18:24,199
Emily, you really need to
call me
349
00:18:24,200 --> 00:18:26,759
because I'm not just gonna
go away.
350
00:18:26,760 --> 00:18:28,799
I'm not gonna be ignored.
351
00:18:28,800 --> 00:18:32,159
So, call me
or you'll regret it.
352
00:18:42,240 --> 00:18:44,599
Mum's been here a few times.
353
00:18:44,600 --> 00:18:45,919
She's got chemo tomorrow,
354
00:18:45,920 --> 00:18:47,519
but she'll come up
the day after.
355
00:18:47,520 --> 00:18:49,960
And I've left a message
for Emily.
356
00:18:53,920 --> 00:18:55,599
Are they cross with me?
357
00:18:55,600 --> 00:18:58,239
Why would they be cross?
358
00:18:58,240 --> 00:19:02,119
I've made them cross
my entire life.
359
00:19:02,120 --> 00:19:05,480
No, they're not.
They were just very worried.
360
00:19:10,200 --> 00:19:12,119
I'm sorry.
361
00:19:12,120 --> 00:19:14,280
No, I'm sorry mate.
362
00:19:16,040 --> 00:19:18,040
I should have helped you before.
363
00:19:20,640 --> 00:19:22,719
I wouldn't have helped me.
364
00:19:22,720 --> 00:19:26,839
Yeah well, that was then,
this is now.
365
00:19:26,840 --> 00:19:28,920
How do I find this Eddie bloke?
366
00:19:30,200 --> 00:19:31,479
Oh, no, no, no, man.
367
00:19:31,480 --> 00:19:33,159
This-- This is, it's not
your problem.
368
00:19:33,160 --> 00:19:36,199
- Just give me his number, Gray.
- John.
369
00:19:36,200 --> 00:19:38,880
You can pay me back
when you're back on your feet.
370
00:19:50,120 --> 00:19:53,279
Oh... I don't deserve this.
371
00:19:53,280 --> 00:19:55,119
Yes you do.
372
00:19:55,120 --> 00:19:56,799
And by the way,
when you're ready to leave,
373
00:19:56,800 --> 00:19:59,439
you're coming to stay with me
till you're better.
374
00:19:59,440 --> 00:20:01,359
You're very welcome
to stay yourself, Bella.
375
00:20:23,480 --> 00:20:27,319
So, how bad is it?
376
00:20:27,320 --> 00:20:29,519
Is that a joke?
377
00:20:29,520 --> 00:20:30,599
Right.
378
00:20:30,600 --> 00:20:32,119
Which is why I asked you
379
00:20:32,120 --> 00:20:33,559
right from the start if there
was anything
380
00:20:33,560 --> 00:20:35,039
- you hadn't told me.
- I'm sorry.
381
00:20:35,040 --> 00:20:36,679
Because if this gets out,
any sane judge
382
00:20:36,680 --> 00:20:38,199
would almost certainly
now conclude that
383
00:20:38,200 --> 00:20:40,519
Jack's decision making
was perfectly sound.
384
00:20:40,520 --> 00:20:42,159
- Alright.
- Ally that to your
385
00:20:42,160 --> 00:20:44,359
- disaster of a prenup.
- Yes.
386
00:20:44,360 --> 00:20:45,999
And the fact that it's now
way too late
387
00:20:46,000 --> 00:20:47,679
to change tact because it'll
raise too many flags
388
00:20:47,680 --> 00:20:49,359
with the defence.
389
00:20:49,360 --> 00:20:52,079
So yeah... it's not great.
390
00:20:52,080 --> 00:20:54,680
OK, I'm sorry, again,
but what do we do?
391
00:20:56,200 --> 00:20:58,079
Just-- Just press on
392
00:20:58,080 --> 00:20:59,719
and pray the defence
never gets wind of it.
393
00:20:59,720 --> 00:21:01,519
I mean, how do you think
he found out?
394
00:21:01,520 --> 00:21:04,000
I have no idea.
I don't remember telling anyone.
395
00:21:05,400 --> 00:21:07,519
Someone knew...
396
00:21:07,520 --> 00:21:11,839
which means others might,
which means...
397
00:21:11,840 --> 00:21:13,799
I have to tell Josh.
398
00:21:20,560 --> 00:21:22,959
What about Dais?
399
00:21:22,960 --> 00:21:25,040
Is he her dad?
400
00:21:26,280 --> 00:21:28,359
Yes.
401
00:21:28,360 --> 00:21:30,519
I'm so sorry, Josh, again,
402
00:21:30,520 --> 00:21:34,040
to have to give you such...
difficult news.
403
00:21:36,360 --> 00:21:38,360
How long have you known?
404
00:21:41,200 --> 00:21:44,239
I've always had a suspicion
just because of...
405
00:21:44,240 --> 00:21:45,719
how it was between
your dad and me
406
00:21:45,720 --> 00:21:47,119
- when we first...
- He's not my dad.
407
00:21:47,120 --> 00:21:48,319
Not your biological dad.
408
00:21:48,320 --> 00:21:49,439
But still very much a...
409
00:21:49,440 --> 00:21:50,559
So, is that why he did it?
410
00:21:50,560 --> 00:21:52,079
- Did what?
- Cut me off.
411
00:21:52,080 --> 00:21:54,319
- No, your dad had dementia.
- Who is it then?
412
00:21:54,320 --> 00:21:55,479
And we will prove that in court.
413
00:21:55,480 --> 00:21:56,679
- Shit, is it Arnaud?
- No.
414
00:21:56,680 --> 00:21:58,199
Who then?
415
00:21:58,200 --> 00:21:59,919
Who is it?
416
00:21:59,920 --> 00:22:02,000
Who's my dad?
417
00:22:04,160 --> 00:22:06,160
Right.
418
00:22:09,760 --> 00:22:12,320
You're slightly looking like
you don't know.
419
00:22:15,520 --> 00:22:17,520
I think I know.
420
00:22:19,000 --> 00:22:20,119
Sorry, am I meant to guess?
421
00:22:20,120 --> 00:22:22,239
I don't-- I don't know.
422
00:22:22,240 --> 00:22:23,919
But I didn't want to say that.
423
00:22:23,920 --> 00:22:25,159
I thought you'd be horrified.
424
00:22:25,160 --> 00:22:26,319
What? That you'd fucked around
425
00:22:26,320 --> 00:22:28,159
while you were married?
426
00:22:28,160 --> 00:22:30,199
That's not really my main
takeaway right now, Mum.
427
00:22:30,200 --> 00:22:32,599
That is not true. I just...
428
00:22:32,600 --> 00:22:34,559
- Not even top 10 possibles?
- Josh, please.
429
00:22:34,560 --> 00:22:36,039
I don't think you really thought
this conversation
430
00:22:36,040 --> 00:22:37,199
through, Mother.
431
00:22:48,600 --> 00:22:50,319
I meant to say,
432
00:22:50,320 --> 00:22:52,559
maybe don't mention to George
that I paid off your man.
433
00:22:52,560 --> 00:22:55,159
She's a bit odd about money.
434
00:22:55,160 --> 00:22:57,199
No worries.
435
00:22:57,200 --> 00:22:58,919
Did, er...
436
00:22:58,920 --> 00:23:01,839
did Bella reply to you?
437
00:23:01,840 --> 00:23:03,359
She sends you all the love
in the world.
438
00:23:03,360 --> 00:23:05,599
But what with starting
a new job,
439
00:23:05,600 --> 00:23:08,720
she said she didn't have time
to come down right now.
440
00:23:10,160 --> 00:23:11,199
Oh.
441
00:23:11,200 --> 00:23:13,280
Right.
442
00:23:13,880 --> 00:23:17,040
Right, well, good for her
getting a new job.
443
00:23:18,440 --> 00:23:19,719
Good for her.
444
00:24:03,360 --> 00:24:06,999
All I'm saying is it's been
nearly two weeks now,
445
00:24:07,000 --> 00:24:08,599
and he seems to have made
a good recovery.
446
00:24:08,600 --> 00:24:10,239
He's my brother,
he'll stay as long
447
00:24:10,240 --> 00:24:12,719
as he wants or needs to.
448
00:24:12,720 --> 00:24:15,239
Fine.
449
00:24:15,240 --> 00:24:16,919
But we really do need to go over
450
00:24:16,920 --> 00:24:19,319
your written statement now.
What we've submitted.
451
00:24:19,320 --> 00:24:20,439
It'll only take us
a couple of hours.
452
00:24:20,440 --> 00:24:22,399
No, not right now.
453
00:24:22,400 --> 00:24:24,359
Do not push me, John.
454
00:24:24,360 --> 00:24:26,520
And do not push me.
455
00:24:40,240 --> 00:24:41,999
There you go.
456
00:24:42,000 --> 00:24:44,640
Ah, thanks, man. You're a gent.
457
00:24:46,200 --> 00:24:48,039
So, you all set?
458
00:24:49,720 --> 00:24:51,519
Getting there, but...
459
00:24:51,520 --> 00:24:53,279
never been that good at
learning me lines.
460
00:24:53,280 --> 00:24:55,359
Just speak from the heart.
You'll be fine.
461
00:24:55,360 --> 00:24:57,879
That's what I reckoned, yeah.
462
00:24:57,880 --> 00:24:59,960
And you?
463
00:25:04,600 --> 00:25:06,600
I dunno, Gray.
464
00:25:07,440 --> 00:25:09,359
The last few weeks,
465
00:25:09,360 --> 00:25:10,919
the fighting,
466
00:25:10,920 --> 00:25:12,919
nearly losing you,
467
00:25:12,920 --> 00:25:16,679
makes you think about
what's really important.
468
00:25:16,680 --> 00:25:19,359
And? What is?
469
00:25:19,360 --> 00:25:20,919
Well, I know what's
not important.
470
00:25:20,920 --> 00:25:22,879
Money we don't need.
471
00:25:22,880 --> 00:25:24,319
And fighting my dead father
472
00:25:24,320 --> 00:25:28,479
to prove to who
that he respected me...
473
00:25:28,480 --> 00:25:30,560
seems like a complete
waste of time.
474
00:25:32,680 --> 00:25:34,680
Ditto.
475
00:25:37,200 --> 00:25:40,000
Apart from obviously
I do need the dough.
476
00:25:42,040 --> 00:25:43,999
But yeah...
477
00:25:44,000 --> 00:25:45,599
there's a part of me
478
00:25:45,600 --> 00:25:46,959
that can't bear the thought
479
00:25:46,960 --> 00:25:49,839
that he's still humiliating
me...
480
00:25:49,840 --> 00:25:52,239
even when he's dead.
481
00:25:52,240 --> 00:25:54,320
Well, I can certainly
understand that.
482
00:25:56,120 --> 00:25:59,679
See, I never thought that was
ever an issue for you.
483
00:25:59,680 --> 00:26:01,239
Gray...
484
00:26:01,240 --> 00:26:05,199
he humiliated me my entire life.
485
00:26:05,200 --> 00:26:07,999
At least you ploughed
your own furrow.
486
00:26:08,000 --> 00:26:09,279
How much do you think
I wanted to
487
00:26:09,280 --> 00:26:11,119
bake fucking bricks for
a living?
488
00:26:13,920 --> 00:26:15,439
I've never heard you talk
like this.
489
00:26:15,440 --> 00:26:16,999
I wanted to paint,
490
00:26:17,000 --> 00:26:18,479
do a fine art degree.
491
00:26:18,480 --> 00:26:20,079
Oh man, you should have.
You were good.
492
00:26:20,080 --> 00:26:21,839
But he said it was stupid.
493
00:26:21,840 --> 00:26:23,439
Not a man's job.
494
00:26:23,440 --> 00:26:24,559
Why didn't you tell him
to stick it?
495
00:26:24,560 --> 00:26:25,879
I did...
496
00:26:25,880 --> 00:26:27,039
at first.
497
00:26:27,040 --> 00:26:29,399
I had some balls back then.
498
00:26:29,400 --> 00:26:33,119
But he just...
499
00:26:33,120 --> 00:26:35,279
he wore me down.
500
00:26:35,280 --> 00:26:37,360
Made me believe I'd be no good.
501
00:26:38,400 --> 00:26:40,480
Never even applied in the end.
502
00:26:45,360 --> 00:26:47,359
You should go back to it, now.
503
00:26:48,920 --> 00:26:51,040
Not sure what Georgia
would say about that.
504
00:26:56,480 --> 00:26:58,119
It doesn't matter...
505
00:26:58,120 --> 00:26:59,879
what anyone else thinks.
506
00:26:59,880 --> 00:27:03,399
If you want to do it,
you should fucking paint, bro.
507
00:27:24,840 --> 00:27:26,959
-Emily.
- The fuck?
508
00:27:26,960 --> 00:27:28,679
You really should have
returned my calls.
509
00:27:28,680 --> 00:27:30,239
What are you doing here, Kyle?
510
00:27:30,240 --> 00:27:32,479
Those messages...
511
00:27:32,480 --> 00:27:33,799
I need to know what they meant.
512
00:27:33,800 --> 00:27:35,439
You need to tell me
what they meant
513
00:27:35,440 --> 00:27:37,399
before we can start to rebuild
our relationship.
514
00:27:37,400 --> 00:27:39,639
I don't need to
tell you anything.
515
00:27:39,640 --> 00:27:41,359
They were private,
they were mine
516
00:27:41,360 --> 00:27:42,439
and you stole them.
517
00:27:42,440 --> 00:27:45,399
And a man is dead.
518
00:27:45,400 --> 00:27:47,439
I need to know what
they meant, Em,
519
00:27:47,440 --> 00:27:49,839
even if it's just to try to
protect you.
520
00:27:49,840 --> 00:27:52,439
You really flew
5,000 miles
521
00:27:52,440 --> 00:27:54,999
just to tell me that?
522
00:27:55,000 --> 00:27:57,079
OK, first up,
I don't need your protection.
523
00:27:57,080 --> 00:27:58,559
This isn't 1952.
524
00:27:58,560 --> 00:28:00,039
Second...
525
00:28:00,040 --> 00:28:02,439
there is no rebuilding
our relationship.
526
00:28:02,440 --> 00:28:04,599
You and me are done.
527
00:28:04,600 --> 00:28:07,919
And third,
you're really fucking weird.
528
00:29:06,520 --> 00:29:08,600
John?
529
00:29:10,280 --> 00:29:12,280
John?
530
00:29:15,400 --> 00:29:17,480
Have you seen your brother?
531
00:29:18,840 --> 00:29:21,480
In the garage,
last time I looked.
532
00:29:23,920 --> 00:29:25,920
You all ready for Friday, then?
533
00:29:27,680 --> 00:29:29,680
As I'll ever be, love.
534
00:29:34,160 --> 00:29:36,760
I'm not your love, Graham.
535
00:29:39,760 --> 00:29:48,559
♪ Do what I want 'cause I can
and if I don't ♪
536
00:29:48,560 --> 00:29:50,640
♪ Because I wanna ♪
537
00:29:52,880 --> 00:29:55,599
♪ Be ignored by the stiff
and the bored ♪
538
00:29:55,600 --> 00:29:57,680
♪ Because I'm gonna ♪
539
00:29:59,840 --> 00:30:02,599
♪ Spit and retrieve
'cause I give and receive ♪
540
00:30:02,600 --> 00:30:04,639
♪ Because I wanna ♪
541
00:30:11,800 --> 00:30:13,880
Oh, my Christ.
542
00:30:15,920 --> 00:30:16,999
What do you reckon?
543
00:30:17,000 --> 00:30:19,119
Have you lost your fucking mind?
544
00:30:19,120 --> 00:30:20,279
I slightly think I have.
545
00:30:20,280 --> 00:30:22,839
It's rather wonderful, actually.
546
00:30:22,840 --> 00:30:24,959
OK, John...
547
00:30:24,960 --> 00:30:27,479
listen to me, please.
548
00:30:27,480 --> 00:30:29,759
The trial starts in three days.
549
00:30:29,760 --> 00:30:31,839
We really do need to
sit down now
550
00:30:31,840 --> 00:30:33,159
and go over stuff.
551
00:30:33,160 --> 00:30:34,799
Oh, yeah. Sorry.
552
00:30:34,800 --> 00:30:37,199
I've decided I'm not doing it,
the trial.
553
00:30:37,200 --> 00:30:38,799
They have my statement,
your statement.
554
00:30:38,800 --> 00:30:40,959
- That's enough.
- What?
555
00:30:40,960 --> 00:30:42,559
Tell them I'm ill, but that
556
00:30:42,560 --> 00:30:43,719
I don't want to hold things up,
557
00:30:43,720 --> 00:30:44,839
so, I'm fine with them just
558
00:30:44,840 --> 00:30:45,959
relying on my written evidence.
559
00:30:45,960 --> 00:30:48,239
John, you need to be there
560
00:30:48,240 --> 00:30:50,400
to make our case properly.
561
00:30:54,160 --> 00:30:56,160
Please.
562
00:30:58,160 --> 00:31:00,160
We need this money.
563
00:31:01,480 --> 00:31:03,999
We really don't, though, do we?
564
00:31:07,320 --> 00:31:09,320
♪ Come on ♪
565
00:31:11,800 --> 00:31:14,919
♪ Do believe I told you so ♪
566
00:31:14,920 --> 00:31:16,359
OK, let's take it from
the top,
567
00:31:16,360 --> 00:31:18,159
and this time try it
with a little bit
568
00:31:18,160 --> 00:31:20,399
more oomph, off you go.
569
00:31:20,400 --> 00:31:22,639
Representative historical
samples...
570
00:31:22,640 --> 00:31:24,039
relatively obtained
to the effect...
571
00:31:24,040 --> 00:31:26,120
that's good, right?
572
00:31:29,840 --> 00:31:33,199
Er, why have you
never mentioned this before?
573
00:31:33,200 --> 00:31:36,599
We're getting to the business
end now, aren't we?
574
00:31:36,600 --> 00:31:38,359
And who else knows this?
575
00:31:38,360 --> 00:31:39,959
Just me, I think.
576
00:31:39,960 --> 00:31:41,959
And her of course.
577
00:31:41,960 --> 00:31:43,439
She told me when she was
pissed one night.
578
00:31:43,440 --> 00:31:45,520
I'm not even sure she remembers.
579
00:31:47,440 --> 00:31:50,439
And if I can find
a corroboration of this,
580
00:31:50,440 --> 00:31:55,800
you're happy for me to stand up
in court and use it?
581
00:31:56,960 --> 00:31:59,399
I think you have to.
582
00:31:59,400 --> 00:32:02,279
And I think I can help
with corroboration.
583
00:32:15,080 --> 00:32:16,839
Hello, Reuben.
584
00:32:16,840 --> 00:32:19,159
Where have you been
hiding, then?
585
00:32:19,160 --> 00:32:21,199
Been looking all over for you.
586
00:32:26,360 --> 00:32:27,719
Excuse me.
587
00:32:27,720 --> 00:32:29,800
Hi, how can I help?
588
00:32:31,440 --> 00:32:35,359
Erm...
589
00:32:35,360 --> 00:32:39,760
I have some information about
the Jack Wright case.
590
00:32:49,440 --> 00:32:51,440
How did you get these?
591
00:32:53,440 --> 00:32:55,879
I forwarded them from her phone
a few weeks ago.
592
00:32:55,880 --> 00:32:58,039
With her permission?
593
00:32:58,040 --> 00:32:59,199
Not exactly.
594
00:32:59,200 --> 00:33:01,879
But she knows you have them?
595
00:33:01,880 --> 00:33:03,960
Yeah.
596
00:33:04,880 --> 00:33:06,359
OK, so obviously we need to go
through these properly,
597
00:33:06,360 --> 00:33:08,719
but these seem to suggest
that...
598
00:33:08,720 --> 00:33:10,199
she and Mr Maguire colluded
599
00:33:10,200 --> 00:33:15,079
in some sort of plot against
her grandfather.
600
00:33:15,080 --> 00:33:16,759
That's how I read them, yeah.
601
00:33:16,760 --> 00:33:19,239
And also...
602
00:33:19,240 --> 00:33:21,159
perhaps even more troubling,
603
00:33:21,160 --> 00:33:23,039
"If he gave me the whole
company,
604
00:33:23,040 --> 00:33:26,280
it still wouldn't make up for
what he did to me that night."
605
00:33:28,000 --> 00:33:29,519
What does that mean?
606
00:33:39,880 --> 00:33:41,879
I want to talk to
the grandmother again.
607
00:33:41,880 --> 00:33:43,639
Emily Wright used to
live with her sporadically
608
00:33:43,640 --> 00:33:45,399
- when she was growing up.
- OK.
609
00:33:45,400 --> 00:33:47,999
And let's just run every check
we can on Jack Wright,
610
00:33:48,000 --> 00:33:51,399
because seriously, what the hell
did that message mean?
611
00:33:51,400 --> 00:33:53,599
I know, and FYI,
apparently Reuben Maguire
612
00:33:53,600 --> 00:33:55,680
has a watertight alibi.
613
00:33:59,920 --> 00:34:03,199
So, you have no recollection of
sending these messages.
614
00:34:03,200 --> 00:34:05,319
No comment.
615
00:34:05,320 --> 00:34:07,919
Do you remember the meeting
detailed here?
616
00:34:07,920 --> 00:34:09,079
No comment.
617
00:34:09,080 --> 00:34:10,519
This is with Jack Wright,
618
00:34:10,520 --> 00:34:12,599
your boss when you worked at
JK Wright,
619
00:34:12,600 --> 00:34:14,399
on the 1st of August
at your local pub,
620
00:34:14,400 --> 00:34:16,519
the Phoenix Rising in Deptford.
621
00:34:16,520 --> 00:34:18,399
No comment.
622
00:34:18,400 --> 00:34:20,319
OK, you told my colleague
after you were arrested
623
00:34:20,320 --> 00:34:21,999
that on the night Mr Wright
was murdered,
624
00:34:22,000 --> 00:34:23,519
you were at a friend's
house gaming
625
00:34:23,520 --> 00:34:25,159
between about eight
in the evening and two
626
00:34:25,160 --> 00:34:26,839
in the morning.
627
00:34:26,840 --> 00:34:30,320
So, we spoke to your mate, erm,
Curtis Somerville?
628
00:34:31,960 --> 00:34:33,119
- No comment.
- Well, I'm not sure
629
00:34:33,120 --> 00:34:34,999
you paid him enough, Reuben,
630
00:34:35,000 --> 00:34:36,399
'cause once we told him
631
00:34:36,400 --> 00:34:38,719
that this was a murder
investigation,
632
00:34:38,720 --> 00:34:42,319
he stopped being so sure
you were there all that time.
633
00:34:42,320 --> 00:34:44,920
Or at all, in fact.
634
00:34:48,360 --> 00:34:51,240
So, where were you really
that night?
635
00:34:53,200 --> 00:34:55,200
No comment.
636
00:35:23,920 --> 00:35:26,000
Is that blood?
637
00:35:30,120 --> 00:35:31,599
-Kat?
- So, alongside the bag,
638
00:35:31,600 --> 00:35:33,479
we've also found burnt
fragments of clothes
639
00:35:33,480 --> 00:35:35,799
in a barbecue.
640
00:35:35,800 --> 00:35:37,439
Wait, whose? Reuben's?
641
00:35:37,440 --> 00:35:40,199
I'd guess. They appear to be
jeans and a t-shirt,
642
00:35:40,200 --> 00:35:41,559
which is pretty unisex.
643
00:35:41,560 --> 00:35:43,359
Look, we are...
we are definitely sure
644
00:35:43,360 --> 00:35:46,359
that Emily was in California, right?
645
00:35:46,360 --> 00:35:48,439
Well, I think we are.
646
00:35:48,440 --> 00:35:50,879
- But...
- This case...
647
00:35:50,880 --> 00:35:53,320
You wanna call her in again, boss?
648
00:35:56,280 --> 00:35:58,919
Have you spoken to
the grandmother yet?
649
00:35:58,920 --> 00:36:02,599
We have. Just trying to set up
an appointment.
650
00:36:02,600 --> 00:36:03,999
Alright, well, let's speak to
her first.
651
00:36:04,000 --> 00:36:05,599
See if we can stand up
Kyle's claims.
652
00:36:05,600 --> 00:36:08,079
In the meantime, just double...
just triple check
653
00:36:08,080 --> 00:36:10,039
Palo Alto, alright?
654
00:36:10,040 --> 00:36:11,999
And Maguire?
655
00:36:12,000 --> 00:36:14,199
Well, we have to RUI him
until we know more.
656
00:36:14,200 --> 00:36:16,280
Sure.
657
00:36:17,280 --> 00:36:19,239
I hate where this is heading.
658
00:36:19,240 --> 00:36:20,879
Yeah, I know.
659
00:36:20,880 --> 00:36:22,960
Night, boss.
660
00:36:33,320 --> 00:36:36,439
Alright, monsters.
Pickle a story.
661
00:36:36,440 --> 00:36:37,919
- All of them.
- All of them.
662
00:36:37,920 --> 00:36:39,399
What do you do mean all of them?
No, you pick one
663
00:36:39,400 --> 00:36:40,479
and then you get tickled.
- All of them.
664
00:36:40,480 --> 00:36:41,599
- Pick.
- All of them.
665
00:36:41,600 --> 00:36:42,759
Pick and tickle. Pick one.
666
00:36:44,360 --> 00:36:46,840
Oh, double tickle,
double tickle, double tick--
667
00:36:57,640 --> 00:36:59,640
John?
668
00:37:41,440 --> 00:37:46,520
Oh, hi, erm... it's me.
669
00:37:49,280 --> 00:37:52,959
Erm, I-I-I just wanted to say
that, erm...
670
00:37:52,960 --> 00:37:58,599
I...I really... erm...
671
00:37:58,600 --> 00:38:01,599
I really miss you,
672
00:38:01,600 --> 00:38:03,680
and, er...
673
00:38:06,120 --> 00:38:08,120
...I'd love to see you.
674
00:38:12,000 --> 00:38:15,679
And...
675
00:38:15,680 --> 00:38:19,719
I wonder if you can
ever forgive me.
676
00:38:19,720 --> 00:38:21,879
Oh.
677
00:38:31,040 --> 00:38:33,759
You want to know if I thought
my ex-husband
678
00:38:33,760 --> 00:38:35,399
was a child abuser?
679
00:38:35,400 --> 00:38:36,439
And I understand that
it's a difficult question.
680
00:38:36,440 --> 00:38:38,959
Well, of course I didn't!
681
00:38:38,960 --> 00:38:40,599
My God.
682
00:38:40,600 --> 00:38:42,839
And unless I heard it directly
from Emily's lips,
683
00:38:42,840 --> 00:38:45,079
I wouldn't ever...
I'm sorry to lose my temper,
684
00:38:45,080 --> 00:38:49,560
but this... Kyle has for whatever
reason got it very wrong.
685
00:38:50,920 --> 00:38:52,159
So, she's never made
any reference
686
00:38:52,160 --> 00:38:53,399
to something like this to you?
687
00:38:53,400 --> 00:38:55,199
Absolutely not.
688
00:38:55,200 --> 00:38:57,519
Not the slightest hint.
I mean...
689
00:38:57,520 --> 00:39:01,519
Jack was-- he was a very
flawed man, no doubt.
690
00:39:01,520 --> 00:39:05,400
He cheated on me from day one
of our marriage.
691
00:39:07,640 --> 00:39:10,719
But he wasn't like that.
692
00:39:10,720 --> 00:39:14,160
That was just not who he was.
693
00:39:21,480 --> 00:39:25,119
Oh, erm, you're here.
I-I called you.
694
00:39:25,120 --> 00:39:26,719
Did you? Sorry. Didn't hear.
695
00:39:26,720 --> 00:39:29,559
Er, wh-- Er, why are you
packing a suitcase?
696
00:39:29,560 --> 00:39:32,999
I'm gonna stay with Gray
for a few days.
697
00:39:33,000 --> 00:39:34,519
Why?
698
00:39:34,520 --> 00:39:35,879
Keep an eye on him. But also...
699
00:39:35,880 --> 00:39:37,039
That's what we were doing here.
So...
700
00:39:37,040 --> 00:39:41,039
If you just let me finish...
701
00:39:41,040 --> 00:39:43,999
But also I think we need
a break.
702
00:39:44,000 --> 00:39:45,399
I think I need a break.
703
00:39:45,400 --> 00:39:47,159
Oh, don't be ridiculous.
704
00:39:47,160 --> 00:39:48,919
You don't need a break.
705
00:39:48,920 --> 00:39:52,239
You just need to... man up a bit.
706
00:39:55,040 --> 00:39:56,359
I'll call you tomorrow.
707
00:39:56,360 --> 00:39:58,919
John, please...
708
00:39:58,920 --> 00:40:01,319
don't.
709
00:40:01,320 --> 00:40:03,400
Please...
710
00:40:05,280 --> 00:40:06,799
I'm sorry.
711
00:40:12,000 --> 00:40:13,559
I'm sorry.
712
00:40:20,360 --> 00:40:22,959
Good luck with the trial.
713
00:41:12,680 --> 00:41:14,119
Hello, lovey.
714
00:41:24,560 --> 00:41:27,319
All rise in the case of
Wright versus Wright.
715
00:41:28,920 --> 00:41:31,279
No one really knows
what's going on in here.
716
00:41:31,280 --> 00:41:33,479
No one really knows.
717
00:41:33,480 --> 00:41:35,799
None of us have any idea
718
00:41:35,800 --> 00:41:38,079
of other people's internal
monologues.
719
00:41:38,080 --> 00:41:39,519
Thank God.
720
00:41:39,520 --> 00:41:41,639
I mean, can you imagine?
721
00:41:41,640 --> 00:41:43,359
So, yeah.
722
00:41:43,360 --> 00:41:44,879
People were shocked.
723
00:41:44,880 --> 00:41:46,960
People were stunned.
724
00:41:47,400 --> 00:41:50,479
I mean, what even is sanity?
725
00:41:50,480 --> 00:41:52,359
Am I sane? Are you?
726
00:41:52,360 --> 00:41:54,879
Is anyone?
727
00:41:54,880 --> 00:41:58,159
Sometimes I think you'd have to
be slightly mad to be sane.
728
00:42:03,280 --> 00:42:04,519
I defy anyone to withstand
729
00:42:04,520 --> 00:42:06,640
that sort of pressure.
730
00:42:08,080 --> 00:42:10,080
It was intolerable.
731
00:42:12,080 --> 00:42:15,959
I defy anyone not to have
snapped.
732
00:42:20,320 --> 00:42:24,439
♪ On the street,
I'm a king-size killer ♪
733
00:42:24,440 --> 00:42:28,759
♪ I can make your kingdom come ♪
734
00:42:28,760 --> 00:42:32,719
♪ On my feet,
I'm an earthquake shaking ♪
735
00:42:32,720 --> 00:42:36,479
♪ So open up my little one ♪
736
00:42:36,480 --> 00:42:40,559
♪ Hey, what are you
looking at? ♪
737
00:42:40,560 --> 00:42:44,959
♪ Who the hell
do you think I am? ♪
738
00:42:44,960 --> 00:42:48,919
♪ And what are you looking at? ♪
739
00:42:48,920 --> 00:42:52,120
♪ Like you never seen
a broken man ♪
50781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.