Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:25,000 --> 00:04:27,125
'We demand Sub Inspector Shyamlal's arrest!'
2
00:04:27,167 --> 00:04:30,084
We demand the Home Minister's resignation!
3
00:04:30,125 --> 00:04:33,584
- Let CBI investigate Stephen's death!
- Let CBI investigate Stephen's death!
4
00:04:33,708 --> 00:04:36,917
We demand Sub Inspector Shyamlal's arrest!
5
00:04:36,959 --> 00:04:39,917
We demand the Home Minister's resignation!
6
00:05:22,167 --> 00:05:24,459
Potti sir, I didn't do it intentionally.
7
00:05:24,501 --> 00:05:26,042
It was a slip; it happened by chance!
8
00:05:26,084 --> 00:05:27,708
Please help me out of this.
9
00:05:27,750 --> 00:05:29,084
Really?!
10
00:05:30,084 --> 00:05:32,251
Two deep cuts above the nose;
11
00:05:32,292 --> 00:05:33,501
a fracture of the femur;
12
00:05:33,708 --> 00:05:35,000
the male organ is injured;
13
00:05:35,125 --> 00:05:36,667
blood clotting in the testicles;
14
00:05:36,708 --> 00:05:38,459
the small intestine was nearly ruptured.
15
00:05:38,501 --> 00:05:39,750
That's the cause of death.
16
00:05:39,792 --> 00:05:42,459
In total, 18 brutal injuries.
17
00:05:43,209 --> 00:05:44,417
Do you call this a slip?
18
00:05:44,875 --> 00:05:45,875
You're a criminal.
19
00:05:46,792 --> 00:05:47,834
Did you hear that?!
20
00:05:48,000 --> 00:05:50,417
You're not human.
So, you don't deserve that uniform.
21
00:05:50,667 --> 00:05:52,417
You will continue being a headache.
22
00:05:52,625 --> 00:05:54,042
Sir, you have no clue about the matter.
23
00:05:54,084 --> 00:05:55,959
Don't harm me with your old grudges.
24
00:05:56,042 --> 00:05:57,417
Mathew, why's he like this?
25
00:05:57,459 --> 00:05:59,042
Won't this moron never sort himself out?
26
00:05:59,875 --> 00:06:01,000
You can go, Shyam!
27
00:06:01,251 --> 00:06:02,376
- Sir--
- Get out!
28
00:06:03,251 --> 00:06:04,292
Idiot!
29
00:06:09,334 --> 00:06:10,417
Sir, coffee?
30
00:06:10,459 --> 00:06:12,584
No coffee, please.
I'll take idly and vada!
31
00:06:15,667 --> 00:06:17,667
O, Lord!
Please protect me!
32
00:06:20,750 --> 00:06:21,917
Tablet for gastritis.
33
00:06:26,501 --> 00:06:27,792
Those kids are here.
34
00:06:28,959 --> 00:06:31,167
How are the preparations
for the campaign going?
35
00:06:31,209 --> 00:06:33,209
Sir, apart from our usual print campaigns,
36
00:06:33,251 --> 00:06:34,875
we're planning a series of visual ads.
37
00:06:34,917 --> 00:06:36,667
Video stories less than a minute long
38
00:06:36,708 --> 00:06:39,251
that can connect well
with the public's emotions.
39
00:06:39,376 --> 00:06:41,334
Will place them as reels
on Instagram and Facebook.
40
00:06:41,376 --> 00:06:43,000
And also as shots on YouTube.
41
00:06:43,125 --> 00:06:44,667
Sumesh, list, please.
42
00:06:46,625 --> 00:06:50,501
A video about building houses
for 228 homeless families,
43
00:06:50,543 --> 00:06:53,000
free heart surgeries
for 150 needy patients.,
44
00:06:53,292 --> 00:06:55,042
a special package for the farmers,
45
00:06:55,125 --> 00:06:56,459
a rainwater harvesting unit,
46
00:06:56,501 --> 00:06:59,334
a free dialysis centre
at the Medical College,
47
00:06:59,667 --> 00:07:03,042
and Malaysian technology-applied
roads and railway over bridges.
48
00:07:04,251 --> 00:07:06,084
Did we really do all these things?
49
00:07:06,125 --> 00:07:07,417
No, but we have started them all.
50
00:07:07,459 --> 00:07:08,543
Started them all, duh!
51
00:07:08,834 --> 00:07:10,625
In that case, can't we
continue and finish it?
52
00:07:10,667 --> 00:07:13,376
When we try to do
something good for the public,
53
00:07:13,417 --> 00:07:14,708
- a hundred things come to hinder that.
- Why?
54
00:07:14,750 --> 00:07:15,959
You know how things are
at those government offices.
55
00:07:16,000 --> 00:07:17,625
When we go there,
they ask us to go to the other section.
56
00:07:17,667 --> 00:07:19,376
When we go there,
they'll ask us to go to the other.
57
00:07:19,417 --> 00:07:20,792
Then, this paper and that paper,
58
00:07:20,834 --> 00:07:22,125
the person walking around
will get tired.
59
00:07:22,209 --> 00:07:24,667
We need to get it all done.
Isn't that your job, after all?
60
00:07:25,292 --> 00:07:27,543
All you do is guzzle the food
and follow me around!
61
00:07:28,042 --> 00:07:29,376
No actual work at all!
62
00:07:30,543 --> 00:07:33,209
Even if I don't make it in the elections,
won't you get a pension?
63
00:07:33,292 --> 00:07:34,501
Sasi, brother...
64
00:07:34,625 --> 00:07:36,459
Um... Sir... the--
65
00:07:36,543 --> 00:07:37,792
Yeah, keep reading.
66
00:07:37,834 --> 00:07:40,334
Sir, apart from these,
the web series-Home Minister.
67
00:07:40,376 --> 00:07:41,834
The audience will boo and mock it.
68
00:07:42,750 --> 00:07:44,334
It's a part of brand building, sir.
69
00:07:45,125 --> 00:07:46,875
The brand called Saseendran Mullackal.
70
00:07:46,959 --> 00:07:49,584
People who trust and vote for you today
will worship you tomorrow.
71
00:07:49,834 --> 00:07:51,042
They'll blindly follow you.
72
00:07:51,084 --> 00:07:52,584
They'll die for you, sir.
73
00:07:52,834 --> 00:07:55,376
Oh, you, the MBA guy,
your plan seems splendid!
74
00:07:55,417 --> 00:07:57,251
But this isn't enough to get votes.
75
00:07:57,501 --> 00:08:00,917
There may be an audience to hear me brag.
76
00:08:01,042 --> 00:08:02,543
But nobody would give a damn about it.
77
00:08:02,584 --> 00:08:03,584
That's true.
78
00:08:05,417 --> 00:08:07,042
- Target the opposition.
- Sir.
79
00:08:07,209 --> 00:08:08,584
Thomas Luka!
80
00:08:09,000 --> 00:08:11,042
Tarnish Luka's name in front of the public.
81
00:08:11,501 --> 00:08:13,251
Dust something off his past.
82
00:08:13,584 --> 00:08:15,376
Those things he did
while he was the Health Minister.
83
00:08:15,417 --> 00:08:17,167
His medicine or syringe purchases,
84
00:08:17,459 --> 00:08:19,084
transferring doctors, and
85
00:08:19,125 --> 00:08:21,042
patients dying without receiving treatment.
86
00:08:21,501 --> 00:08:23,792
Also, his kids' foreign investments.
87
00:08:25,417 --> 00:08:27,125
And as a final nail in the coffin,
use the other explosive!
88
00:08:27,167 --> 00:08:28,917
- Explosive?!
- Arms trafficking, man!
89
00:08:28,959 --> 00:08:29,959
Idiot!
90
00:08:30,459 --> 00:08:31,875
His extramarital affair!
91
00:08:32,125 --> 00:08:35,667
And use whatever you get handy
as an exclusive!
92
00:08:36,125 --> 00:08:37,708
Okay, then. Bye.
93
00:08:38,000 --> 00:08:40,167
- Execute everything as planned.
- Okay, sir.
94
00:08:40,292 --> 00:08:42,000
- Make it quick.
- Sasi, wait for a second.
95
00:08:42,334 --> 00:08:45,376
I have told you several times
not to insult me in front of others.
96
00:08:45,417 --> 00:08:47,292
It will affect my political career.
97
00:08:47,334 --> 00:08:49,209
And the 3500 bucks I get as a pension
98
00:08:49,251 --> 00:08:50,708
is hardly enough for anything!
99
00:08:50,750 --> 00:08:53,875
Without even a matriculation,
you're getting such a decent pension,
100
00:08:54,000 --> 00:08:55,708
an annuity pension!
101
00:08:56,334 --> 00:08:57,543
Don't go over the limit!
102
00:08:57,584 --> 00:08:59,750
Apparently, the one talking passed
matriculation on his fourth attempt!
103
00:08:59,792 --> 00:09:01,251
- Come, get in the car!
- But...
104
00:09:01,292 --> 00:09:02,708
- Who will address these people?
- Which people?
105
00:09:02,750 --> 00:09:04,209
They are media people.
They will troll you.
106
00:09:04,251 --> 00:09:05,417
Please come.
107
00:09:05,459 --> 00:09:07,376
Sir... Sir... Will you punish SI Shyamlal,
108
00:09:07,417 --> 00:09:09,334
- responsible for Stephen's death?
- Wait... wait...
109
00:09:09,376 --> 00:09:11,209
- I will answer all your questions.
- Will a CBI investigation be--
110
00:09:12,584 --> 00:09:15,251
Philosopher, author, educationist...
111
00:09:15,584 --> 00:09:18,376
and above all,
a number one parapsychologist...
112
00:09:18,708 --> 00:09:21,376
Padmashree Dr. Padmanabha Ramaswami.
113
00:09:21,417 --> 00:09:23,125
He will be with us on this campus
114
00:09:23,167 --> 00:09:25,292
for seven days starting tomorrow.
115
00:09:25,334 --> 00:09:27,334
His knowledge and experiences
116
00:09:27,459 --> 00:09:29,584
will be something new to all of us.
117
00:09:29,667 --> 00:09:33,000
Dr. Rebecca has made this opportunity
possible for all of us.
118
00:09:33,167 --> 00:09:35,792
On behalf of everybody gathered here
and myself,
119
00:09:35,834 --> 00:09:38,042
thank you.
Thank you, Rebecca.
120
00:09:39,459 --> 00:09:40,834
Thank you.
121
00:09:41,708 --> 00:09:43,376
- Dr. Shaji...
- Sir.
122
00:09:43,459 --> 00:09:44,584
What's the problem?
123
00:09:44,667 --> 00:09:46,459
After you decide everything,
124
00:09:46,501 --> 00:09:48,417
we are summoned here
only to clap, nod, and agree.
125
00:09:48,459 --> 00:09:50,376
Then, what's the need for such a meeting,
Potti sir?
126
00:09:50,417 --> 00:09:51,543
Such a waste of time!
127
00:09:51,584 --> 00:09:53,417
- Shaji!
- I do have a problem, sir!
128
00:09:53,917 --> 00:09:55,042
We're all doctors.
129
00:09:55,084 --> 00:09:56,667
We believe in and practise medicine.
130
00:09:56,708 --> 00:09:58,959
Medical practitioners
should only rely on facts.
131
00:09:59,042 --> 00:10:00,000
On the other hand,
132
00:10:00,042 --> 00:10:02,167
it's not right for us to propagate
a fraud Swami,
133
00:10:02,209 --> 00:10:04,875
who earns his living
in the name of ghosts, spirits, and devils.
134
00:10:04,917 --> 00:10:06,209
I'm sorry to say this, sir,
135
00:10:06,292 --> 00:10:08,459
but this is pure nonsense!
136
00:10:08,708 --> 00:10:11,000
Sir, this is not just my opinion.
137
00:10:11,084 --> 00:10:13,376
Just that nobody is mentioning it
138
00:10:13,584 --> 00:10:15,251
due to their fear and respect for you.
139
00:10:15,584 --> 00:10:18,543
Dr. Shaji, talk only for yourself!
140
00:10:18,667 --> 00:10:20,292
Don't involve others in it.
141
00:10:20,334 --> 00:10:22,209
Parapsychology is a pseudoscience.
142
00:10:23,959 --> 00:10:26,125
No medical institution
should promote such things.
143
00:10:26,459 --> 00:10:29,042
There have always been
such narrow-minded people
144
00:10:29,084 --> 00:10:32,459
who are quick to tar and feather
any science before it's proven.
145
00:10:32,625 --> 00:10:35,459
Throughout history,
this is what has happened!
146
00:10:35,584 --> 00:10:39,292
If you believe that parapsychology
is only about ghosts and spirits,
147
00:10:39,334 --> 00:10:40,667
that's a misconception.
148
00:10:40,708 --> 00:10:42,084
It's far more than that.
149
00:10:42,543 --> 00:10:45,543
His remuneration is 15 lakh rupees
for just seven days!
150
00:10:45,667 --> 00:10:47,376
Plus, his food and lodging expenses.
151
00:10:47,501 --> 00:10:49,125
With that amount, we can easily complete
152
00:10:49,167 --> 00:10:51,459
the pending construction work
on our new block.
153
00:10:51,501 --> 00:10:53,501
It will benefit the patients, at least!
154
00:10:53,543 --> 00:10:55,625
That falls under
the purview of the government.
155
00:10:55,667 --> 00:10:57,084
We have nothing to do about it.
156
00:10:57,125 --> 00:11:00,792
And there is no need for anyone
to worry about Swami Sir's expenses.
157
00:11:00,917 --> 00:11:02,042
We have sponsors.
158
00:11:02,875 --> 00:11:04,959
Sir, isn't this a staff meeting?
159
00:11:05,084 --> 00:11:06,917
What's a PG resident doing here?
160
00:11:06,959 --> 00:11:08,292
Keerthi, leave!
161
00:11:09,376 --> 00:11:11,042
- Sir...
- Out! Out!
162
00:11:27,708 --> 00:11:34,334
Parapsychology is a science.
163
00:11:34,792 --> 00:11:39,376
Is there anyone here who believes so?
164
00:11:39,459 --> 00:11:40,584
Then...
165
00:11:40,750 --> 00:11:42,584
please raise your hand.
166
00:11:47,376 --> 00:11:48,417
Hands down.
167
00:11:49,584 --> 00:11:52,334
I have no clue what parapsychology is.
168
00:11:53,708 --> 00:11:55,209
Anyone of that kind?
169
00:11:57,251 --> 00:11:58,292
Well,
170
00:11:58,501 --> 00:12:01,834
parapsychology is a pseudoscience.
171
00:12:02,042 --> 00:12:04,084
It's just nonsense!
172
00:12:05,292 --> 00:12:10,543
If there's anybody who believes so...
173
00:12:19,917 --> 00:12:20,917
One person?
174
00:12:23,834 --> 00:12:25,292
Only one?!
175
00:12:26,917 --> 00:12:27,917
Doctor,
176
00:12:28,334 --> 00:12:30,251
you may please come on stage.
177
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
Please.
178
00:12:47,292 --> 00:12:48,584
Doctor Keerthi.
179
00:12:50,792 --> 00:12:54,417
Many of you share the same opinion
as Dr. Keerthi.
180
00:12:55,209 --> 00:12:57,625
However, only Dr. Keerthi
181
00:12:58,042 --> 00:13:00,376
didn't mind opening it up.
182
00:13:06,459 --> 00:13:07,459
Mind!
183
00:13:07,834 --> 00:13:08,917
MIND!
184
00:13:09,376 --> 00:13:10,959
We will start with...
185
00:13:11,292 --> 00:13:12,334
your mind!
186
00:13:17,417 --> 00:13:18,459
Please.
187
00:13:19,251 --> 00:13:20,251
Please...
188
00:13:24,417 --> 00:13:25,501
Telepathy!
189
00:13:25,834 --> 00:13:31,042
How can minds communicate
without other intermediaries?
190
00:13:31,251 --> 00:13:35,000
That's what Dr. Keerthi
is about to demonstrate for us.
191
00:13:39,750 --> 00:13:40,750
May I?
192
00:13:48,792 --> 00:13:49,792
No need to be scared.
193
00:13:50,792 --> 00:13:53,501
Just a short sleep, that's all.
194
00:14:00,792 --> 00:14:01,792
Ready, doctor?
195
00:14:02,834 --> 00:14:03,834
Good.
196
00:14:03,959 --> 00:14:04,959
Please close your eyes.
197
00:14:06,584 --> 00:14:08,959
Take a deep breath.
198
00:14:20,334 --> 00:14:22,667
Keep your ears focused.
199
00:14:23,334 --> 00:14:24,334
Sharp!
200
00:14:24,875 --> 00:14:27,459
Now, everybody, please listen.
201
00:14:28,501 --> 00:14:30,917
I'll show you all a painting.
202
00:14:35,000 --> 00:14:39,667
Everyone,
envision this picture in your mind.
203
00:14:39,708 --> 00:14:40,750
All of you.
204
00:14:42,417 --> 00:14:43,417
Silently.
205
00:14:43,584 --> 00:14:46,251
I repeat-Silently!
206
00:14:46,417 --> 00:14:48,792
In breathless silence...
207
00:14:48,834 --> 00:14:51,543
say it over and over in your mind.
208
00:14:52,334 --> 00:14:56,625
Almost like sending it to Dr. Keerthi.
209
00:15:00,667 --> 00:15:02,125
Okay, stop!
210
00:15:03,959 --> 00:15:05,000
Keerthi...
211
00:15:05,251 --> 00:15:06,501
you may please get up.
212
00:15:19,125 --> 00:15:20,125
Now, tell me.
213
00:15:20,708 --> 00:15:21,708
What did you see?
214
00:15:22,834 --> 00:15:23,834
Umm...
215
00:15:24,209 --> 00:15:25,417
a river...
216
00:15:25,875 --> 00:15:27,125
Or...
217
00:15:27,167 --> 00:15:28,501
- Now turn to your right.
- a lake...
218
00:15:28,543 --> 00:15:30,667
Turn to your right a bit.
219
00:15:31,917 --> 00:15:32,917
Now tell them.
220
00:15:33,334 --> 00:15:34,334
Face them.
221
00:15:35,459 --> 00:15:36,459
A river...
222
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
or...
223
00:15:38,251 --> 00:15:39,251
a lake...
224
00:15:39,667 --> 00:15:40,917
and then...
225
00:15:40,959 --> 00:15:42,875
a tree... a boat...
226
00:15:43,875 --> 00:15:44,959
two people...
227
00:15:45,792 --> 00:15:47,750
and it's so cloudy...
228
00:15:47,792 --> 00:15:48,875
full of...
229
00:15:49,042 --> 00:15:50,584
dark clouds and all.
230
00:16:14,000 --> 00:16:16,334
Lonappan, pull the fishing net.
It's gonna rain.
231
00:16:16,792 --> 00:16:18,042
Master, I'm trying...
232
00:16:18,167 --> 00:16:19,251
but couldn't pull it up.
233
00:16:19,292 --> 00:16:20,959
Use your strength and pull it right.
234
00:16:21,501 --> 00:16:24,501
Damn! Blame me for bringing
this useless guy!
235
00:16:25,501 --> 00:16:27,834
Nah, not possible!
Something heavy is stuck in the net.
236
00:16:27,875 --> 00:16:29,708
Get down and see.
Must be stuck in moss.
237
00:16:29,750 --> 00:16:30,792
Yeah, I will.
238
00:16:40,209 --> 00:16:41,584
- Is there anything in it?
- Yes!
239
00:16:41,667 --> 00:16:43,167
- What?
- A large barrel!
240
00:16:43,209 --> 00:16:45,084
- Barrel?!
- It has something inside it!
241
00:16:45,125 --> 00:16:46,125
Then pick it up.
242
00:16:46,209 --> 00:16:47,625
It's stuck inside the net!
243
00:16:47,792 --> 00:16:50,084
Oh! I'll help.
You support it from the bottom.
244
00:16:50,125 --> 00:16:51,167
Okay.
245
00:17:03,251 --> 00:17:04,543
Pull it up
246
00:17:07,125 --> 00:17:08,584
Come on, push
247
00:17:11,125 --> 00:17:12,543
- Hold it!
- Master! Hold it! Hold it!
248
00:17:12,584 --> 00:17:14,042
Argh!
249
00:17:24,584 --> 00:17:25,750
Come
250
00:17:28,750 --> 00:17:30,251
Stop goofing off; come quick.
251
00:17:33,459 --> 00:17:34,501
Chandichan!
252
00:17:34,543 --> 00:17:35,917
- What's it?
- Look!
253
00:17:46,875 --> 00:17:48,584
Now tell me, who saw it first?
254
00:17:49,292 --> 00:17:50,667
- Lonappan saw it first, sir.
- Yeah, me, sir.
255
00:17:50,708 --> 00:17:52,292
Then you tell me.
What did you see?
256
00:17:52,334 --> 00:17:53,334
That...
257
00:17:53,459 --> 00:17:55,708
Don't be scared. Say it confidently.
258
00:17:55,917 --> 00:17:59,084
When Chandichan and I went fishing,
this got tangled up in our net.
259
00:17:59,501 --> 00:18:02,543
Okay, so you both went fishing
and this got trapped in your net, and then?
260
00:18:02,708 --> 00:18:04,459
I couldn't pull it up by myself. So...
261
00:18:04,501 --> 00:18:07,292
Since he couldn't pull it up alone,
I also helped him.
262
00:18:07,334 --> 00:18:09,584
So you both pulled it together!
263
00:18:09,667 --> 00:18:10,875
Carry on, carry on!
264
00:18:11,084 --> 00:18:12,125
Then...
265
00:18:12,376 --> 00:18:13,750
we dragged it to the shore!
266
00:18:13,875 --> 00:18:16,792
So you both killed
and brought the corpse to the shore!
267
00:18:16,834 --> 00:18:17,834
Yeah! Yeah!
268
00:18:17,875 --> 00:18:19,875
- What?!
- Oh-no! Not like that!
269
00:18:19,917 --> 00:18:22,543
- In fact, he's the one who saw it first!
- Him!
270
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
Who saw it?
271
00:18:25,501 --> 00:18:26,584
He saw it.
272
00:18:26,667 --> 00:18:27,834
Then I saw it.
273
00:18:27,917 --> 00:18:29,334
Then we both saw it together.
274
00:18:29,376 --> 00:18:30,459
And we all saw it!
275
00:18:30,501 --> 00:18:31,376
Yeah, correct.
276
00:18:31,417 --> 00:18:33,000
So, Lonappan, what did you exactly see?
277
00:18:38,125 --> 00:18:39,792
Sir, do you have any clue
about who the deceased is?
278
00:18:39,834 --> 00:18:41,251
Does this death have any
connection to the groups
279
00:18:41,292 --> 00:18:43,667
associated with female trafficking
that operate as part of tourism?
280
00:18:43,708 --> 00:18:44,875
I will tell you.
Move. Move.
281
00:18:44,917 --> 00:18:46,334
Sir, please give us a reply.
282
00:18:51,708 --> 00:18:55,000
Sir! The body was found concreted
inside a tar barrel.
283
00:18:55,042 --> 00:18:56,625
They were the first to see it.
284
00:18:56,667 --> 00:18:58,209
The forensic team has arrived.
285
00:18:58,292 --> 00:18:59,501
They have started their work.
286
00:18:59,543 --> 00:19:00,543
Okay.
287
00:19:56,167 --> 00:19:58,084
The dead body is more than two months old.
288
00:19:58,459 --> 00:20:00,251
The flesh is completely decayed.
289
00:20:13,042 --> 00:20:15,708
The skull and the pelvis
are comparatively smooth.
290
00:20:15,750 --> 00:20:18,750
This opening is called obturator foramen.
291
00:20:19,042 --> 00:20:20,042
Triangle shaped.
292
00:20:20,292 --> 00:20:22,209
And that is greater sciatic notch.
293
00:20:22,376 --> 00:20:25,167
This opening is wide and shallow.
294
00:20:25,376 --> 00:20:27,501
Both of these are seen only in women.
295
00:20:27,875 --> 00:20:28,917
Which confirms...
296
00:20:30,251 --> 00:20:31,708
the deceased is a woman.
297
00:20:33,042 --> 00:20:35,417
These remains are more than four years old.
298
00:20:35,459 --> 00:20:39,084
She was about 24-25 years old
at the time of her death.
299
00:20:39,708 --> 00:20:41,959
There is a crack in the back of the skull.
300
00:20:42,209 --> 00:20:43,417
But it's not that deep.
301
00:20:44,376 --> 00:20:46,834
Both legs were folded and tied
to the hip,
302
00:20:47,292 --> 00:20:49,292
then placed down into
the barrel and concreted.
303
00:20:49,834 --> 00:20:50,834
That, too, while alive!
304
00:20:51,251 --> 00:20:55,459
Death happened due to suffocation from
the concrete entering the nose and mouth.
305
00:20:55,501 --> 00:20:56,501
Santhosh...
306
00:20:57,042 --> 00:21:01,334
Take a list of female missing
cases during the period 2018-19.
307
00:21:02,625 --> 00:21:04,209
The age category is 24-25.
308
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
Okay.
309
00:21:08,167 --> 00:21:09,708
That green colour?
310
00:21:09,792 --> 00:21:10,834
That's moss, sir.
311
00:21:10,875 --> 00:21:14,251
No. That is, the clothes on her body
decomposed and stuck.
312
00:21:14,334 --> 00:21:15,584
- Oh!
- What about this?
313
00:21:16,543 --> 00:21:17,917
That's a plastic ball.
314
00:21:18,376 --> 00:21:21,084
That... um...
there must be something inside it.
315
00:21:22,750 --> 00:21:25,000
We've found two different fingerprints.
316
00:21:25,167 --> 00:21:26,750
One male and one female.
317
00:21:26,792 --> 00:21:28,917
One belonging to the killer and the
other to the killed! Simple!
318
00:21:29,000 --> 00:21:31,042
- We don't know that.
- Then, how do we...
319
00:21:31,084 --> 00:21:32,834
That's yours-I mean, the police's job,
320
00:21:32,875 --> 00:21:34,543
not us-doctors'!
321
00:21:35,251 --> 00:21:36,708
That's true.
322
00:21:38,000 --> 00:21:39,334
It's a table tennis ball.
323
00:21:39,501 --> 00:21:40,708
Xiom 40+
324
00:21:40,750 --> 00:21:42,959
The one used by professional players?
325
00:21:43,000 --> 00:21:45,708
Yeah. And that's not something everyone
carries around with them.
326
00:21:45,834 --> 00:21:48,000
So, it's unusual and strange.
327
00:21:49,251 --> 00:21:51,084
Maybe a vital piece to the case.
328
00:22:10,084 --> 00:22:12,292
What the hell is happening here, Sreeram?!
329
00:22:12,667 --> 00:22:14,334
First, someone dies in the police lockup!
330
00:22:14,543 --> 00:22:17,167
Before that tapered off,
a woman was found inside a barrel!
331
00:22:17,334 --> 00:22:19,417
Sir, the one who got killed
is a young woman.
332
00:22:19,459 --> 00:22:20,917
The media won't sit tight.
333
00:22:21,084 --> 00:22:23,376
It's my constituency.
And the elections are approaching.
334
00:22:23,459 --> 00:22:25,167
The opposition would get on my nerves!
335
00:22:25,209 --> 00:22:26,667
Sasi, erm, sir...
336
00:22:26,708 --> 00:22:27,750
Tell me.
337
00:22:27,917 --> 00:22:30,084
Saji, from the Youth Wing, is here.
338
00:22:30,209 --> 00:22:31,708
Tell him to leave now and come back later.
339
00:22:31,750 --> 00:22:33,834
But he is here to discuss
the collection of party funds.
340
00:22:34,167 --> 00:22:36,042
In that case, let him in.
341
00:22:38,209 --> 00:22:39,750
- ASP Sairam...
- Sir.
342
00:22:39,792 --> 00:22:41,125
Barrel murder case.
343
00:22:41,667 --> 00:22:44,084
You are in charge of the investigation.
344
00:22:44,125 --> 00:22:45,125
Sir.
345
00:22:45,417 --> 00:22:50,750
I want to leave the ministry
with dignity and pride when my tenure ends.
346
00:22:50,792 --> 00:22:52,875
I don't want to hear your stories.
347
00:22:53,125 --> 00:22:55,917
No matter what,
solve this case before the elections.
348
00:22:56,167 --> 00:22:57,750
Lock someone behind bars.
349
00:22:57,875 --> 00:22:59,042
Do you understand?
350
00:22:59,543 --> 00:23:00,667
I'll do my level best, sir.
351
00:23:00,959 --> 00:23:02,000
And then...
352
00:23:02,084 --> 00:23:04,834
Don't go and put on a show
in front of the media personnel.
353
00:23:04,875 --> 00:23:05,334
Okay, sir.
354
00:23:05,376 --> 00:23:07,084
Please don't cause me any more trouble.
355
00:23:08,125 --> 00:23:09,125
Sir.
356
00:23:09,209 --> 00:23:10,376
Okay, all the best.
357
00:23:10,417 --> 00:23:11,959
Thank you, sir.
358
00:23:13,750 --> 00:23:14,750
Hey...
359
00:23:15,084 --> 00:23:15,917
Sir.
360
00:23:15,959 --> 00:23:17,125
What are you looking at?
361
00:23:17,167 --> 00:23:19,376
Umm... t...tea!
Nothing, sir!
362
00:23:22,667 --> 00:23:25,251
What excited me the most
363
00:23:25,292 --> 00:23:27,792
about coming to this campus
for the workshop was
364
00:23:28,000 --> 00:23:31,459
this old, empty, and stock-still mortuary.
365
00:23:31,584 --> 00:23:36,000
In fact, I have been waiting
for the last one week to get here.
366
00:23:36,251 --> 00:23:38,292
Strange, but the usual crowd
isn't here today.
367
00:23:40,376 --> 00:23:42,875
The seventh day of the workshop!
368
00:23:43,000 --> 00:23:44,042
The last day!
369
00:23:45,708 --> 00:23:47,167
I expected more people.
370
00:23:47,251 --> 00:23:49,042
Many of them are on duty.
371
00:23:49,084 --> 00:23:50,959
Many people didn't come
out of fear.
372
00:23:51,000 --> 00:23:52,625
It is a place of negative energy.
373
00:23:52,875 --> 00:23:55,875
Many have felt the same.
374
00:23:56,000 --> 00:23:58,167
Many problems have happened
due to that as well.
375
00:23:58,750 --> 00:24:00,917
Swami, are you sure you want to do this?
376
00:24:02,959 --> 00:24:04,167
Look, Mr. Potti,
377
00:24:04,459 --> 00:24:11,376
I've gone through n number of
paranormal investigations and activities.
378
00:24:11,417 --> 00:24:16,667
Like seeing or finding the soul,
the spirit
379
00:24:18,543 --> 00:24:20,667
isn't mostly successful.
380
00:24:21,251 --> 00:24:22,750
But sometimes, it becomes successful.
381
00:24:23,167 --> 00:24:25,501
But I still keep exploring.
382
00:24:27,584 --> 00:24:33,167
If there's a space on this campus
rumoured to be haunted,
383
00:24:34,459 --> 00:24:35,834
how can I miss it?
384
00:24:36,125 --> 00:24:38,167
Don't worry, Mr. Potti.
385
00:24:38,667 --> 00:24:39,667
Trust me.
386
00:24:44,459 --> 00:24:45,459
Sir...
387
00:24:45,584 --> 00:24:47,167
this is an EMF meter, right?
388
00:24:47,209 --> 00:24:50,543
Electro-Magnetic Field Detector.
389
00:24:50,584 --> 00:24:54,084
With this, we can detect and measure
390
00:24:54,125 --> 00:24:56,251
the fluctuations in the magnetic field.
391
00:24:56,292 --> 00:24:58,376
According to paranormal theories,
392
00:24:58,417 --> 00:25:02,376
the spirit, the energy, or the vibration,
whatever you call it,
393
00:25:02,417 --> 00:25:04,834
has the ability
to manipulate the magnetic fields.
394
00:25:04,959 --> 00:25:05,959
And it's true.
395
00:25:06,334 --> 00:25:08,584
You said some investigations
would be successful
396
00:25:08,625 --> 00:25:09,667
and some not.
397
00:25:09,792 --> 00:25:11,376
Why is not every investigation successful?
398
00:25:11,417 --> 00:25:16,501
Only a spirit that's similar
to our mind can communicate with us.
399
00:25:17,584 --> 00:25:18,875
How can you be so sure?
400
00:25:19,125 --> 00:25:21,708
From my experience!
My experiences!
401
00:25:22,042 --> 00:25:23,459
That's what they taught me!
402
00:25:23,708 --> 00:25:26,167
Keerthi, nothing is sure in this world,
403
00:25:26,376 --> 00:25:27,667
including our lives!
404
00:25:27,708 --> 00:25:32,251
Also, the experiences I've had might
not be what another person experiences.
405
00:25:32,376 --> 00:25:33,459
Even that could change.
406
00:25:34,584 --> 00:25:37,167
If you go to this old mortuary
407
00:25:37,209 --> 00:25:40,125
and claim there's an energy or a spirit,
how can we blindly believe you?
408
00:25:40,167 --> 00:25:41,167
Keerthi!
409
00:25:41,209 --> 00:25:42,209
No!
410
00:25:42,251 --> 00:25:43,251
Then you go.
411
00:25:44,792 --> 00:25:46,042
No need to do it if you're scared.
412
00:25:46,209 --> 00:25:48,667
This is not a coward's cup of tea!
413
00:25:49,000 --> 00:25:50,042
I have no fear!
414
00:25:51,667 --> 00:25:52,917
Keerthi, no!
415
00:25:52,959 --> 00:25:53,959
You are not going!
416
00:25:54,834 --> 00:25:56,792
No, sir. I'll go.
417
00:26:02,459 --> 00:26:03,708
Hey, Keerthi...
418
00:26:04,042 --> 00:26:05,042
Just a minute.
419
00:28:22,042 --> 00:28:23,334
- Get up! Get up!
- Keerthi...
420
00:28:23,376 --> 00:28:24,459
Keerthi...
421
00:28:24,667 --> 00:28:25,750
Get up, Keerthi!
422
00:28:31,543 --> 00:28:32,875
Are you okay now?
423
00:28:42,667 --> 00:28:46,125
Let him chase ghosts or do his crazy
experiments in that wretched morgue!
424
00:28:46,167 --> 00:28:47,834
Why did you have to
poke your nose into it?!
425
00:28:48,501 --> 00:28:50,417
One little provocation,
and you jumped right in!
426
00:28:50,459 --> 00:28:53,750
And now you're telling us you saw
a person, a shadow, a ball, and whatnot!
427
00:28:54,209 --> 00:28:55,543
But I really saw it, Aravind!
428
00:28:55,917 --> 00:28:57,792
And the EMF meter showed a reading as well!
429
00:28:57,834 --> 00:28:59,459
Any slight variation
in the magnetic field
430
00:28:59,501 --> 00:29:01,167
is enough to trigger
a reading on the EMF meter!
431
00:29:01,209 --> 00:29:02,584
It doesn't require spirit!
432
00:29:03,292 --> 00:29:04,834
Even lightning could give a reading!
433
00:29:04,875 --> 00:29:06,584
But there was no lightning yesterday!
434
00:29:06,708 --> 00:29:08,750
So, are you trying to say
that there's a spirit there?
435
00:29:09,750 --> 00:29:11,125
I don't know.
436
00:29:11,417 --> 00:29:13,917
Why bother with things you don't know?
437
00:29:15,917 --> 00:29:16,917
Keerthi...
438
00:29:17,251 --> 00:29:18,251
Keerthi...
439
00:29:18,543 --> 00:29:19,543
Keerthi...
440
00:29:21,084 --> 00:29:24,459
Not being sure about
what's real and what's an imagination
441
00:29:25,042 --> 00:29:26,543
is a confused mental state!
442
00:29:27,167 --> 00:29:28,543
Given the symptoms,
443
00:29:28,584 --> 00:29:31,501
it is likely to be a delusional disorder!
444
00:29:32,334 --> 00:29:33,834
Hey, there's nothing to worry about.
445
00:29:34,042 --> 00:29:35,625
Since it's in its early stages,
446
00:29:35,667 --> 00:29:37,501
we can quickly treat and cure it.
447
00:29:38,042 --> 00:29:40,875
I recommend the psychiatrist,
Dr. Prakash!
448
00:29:41,584 --> 00:29:43,501
Oh-no! Seems like there's an emergency!
449
00:29:44,251 --> 00:29:45,251
I am off.
450
00:29:49,708 --> 00:29:50,917
This is not a tar barrel.
451
00:29:50,959 --> 00:29:52,543
It's a bitumen primer barrel.
452
00:29:52,667 --> 00:29:55,792
This compound is mostly used
on construction sites.
453
00:29:55,834 --> 00:29:58,334
For waterproofing, concrete priming, etc.
454
00:29:58,543 --> 00:30:01,334
These markings on the outer surface
of the barrel...
455
00:30:01,376 --> 00:30:03,459
batch number, manufacturing date,
456
00:30:03,501 --> 00:30:06,125
and the manufacturer's name,
Acuro Chemicals.
457
00:30:06,167 --> 00:30:07,167
A Japanese company.
458
00:30:07,209 --> 00:30:08,667
When we contacted the company,
459
00:30:08,708 --> 00:30:11,084
they verified that it was
a batch sent to India.
460
00:30:11,125 --> 00:30:12,084
To whom?
461
00:30:12,875 --> 00:30:15,584
The company will only provide
the import details
462
00:30:15,667 --> 00:30:17,543
after getting approval from
senior management.
463
00:30:17,584 --> 00:30:18,667
I am following up.
464
00:30:19,708 --> 00:30:22,167
Sir, according to
the National Crime Records Bureau,
465
00:30:22,209 --> 00:30:26,292
till 2018, more than three lakh people
have gone missing from India.
466
00:30:26,459 --> 00:30:28,125
About 50,000 of them are women.
467
00:30:28,209 --> 00:30:31,251
Almost 70% of them
are between the ages of 18 and 30.
468
00:30:31,459 --> 00:30:34,209
Sir, if we could filter this data,
maybe we can...
469
00:30:34,251 --> 00:30:35,792
Sai, this is a tourist destination.
470
00:30:35,917 --> 00:30:38,834
Lakhs of people from inside and
outside India visit here every year.
471
00:30:38,875 --> 00:30:41,834
So, how can we be sure that
the girl who got killed is a Keralite?
472
00:30:42,875 --> 00:30:44,292
We can't be sure of that, sir.
473
00:30:44,334 --> 00:30:46,376
Moreover, a big sex racket
is operating here
474
00:30:46,417 --> 00:30:48,084
under the guise of houseboat tourism.
475
00:30:48,125 --> 00:30:49,334
Thousands of girls are brought
476
00:30:49,376 --> 00:30:51,084
from different parts of the country
for this purpose.
477
00:30:51,125 --> 00:30:52,708
Many of them do not even have an ID card.
478
00:30:52,750 --> 00:30:56,292
Unfortunately, the government does
nothing against this sex racket.
479
00:30:56,834 --> 00:30:58,792
The media is also silent about it.
480
00:30:58,917 --> 00:31:00,543
And we also don't take any action.
481
00:31:00,792 --> 00:31:02,209
How can we, sir?
482
00:31:02,376 --> 00:31:05,834
Our state heavily relies on tourism
as a major source of income.
483
00:31:05,875 --> 00:31:08,501
If we get involved in this matter,
that income would decrease.
484
00:31:08,543 --> 00:31:10,917
Ah! Is that our concern now, Sathya?
485
00:31:11,084 --> 00:31:13,834
Definitely not, sir!
But can't hide the facts as well.
486
00:31:14,708 --> 00:31:16,543
None of this would have been
actually necessary
487
00:31:16,834 --> 00:31:19,584
if we could have matched
the obtained fingerprint with Aadhaar;
488
00:31:19,667 --> 00:31:21,750
we might have found
either the deceased or the killer.
489
00:31:21,792 --> 00:31:23,625
But we can't!
Because of the Aadhaar Act!
490
00:31:23,792 --> 00:31:25,917
Who knows why such rules are made!
491
00:31:26,167 --> 00:31:27,708
Our entire system is not fair, sir.
492
00:31:27,750 --> 00:31:29,543
Is there
anything fair you have to say?
493
00:31:30,167 --> 00:31:30,917
Sai...
494
00:31:30,959 --> 00:31:33,750
The minister entrusted you with this case
with my sole assurance.
495
00:31:33,792 --> 00:31:35,417
- Don't prove me wrong.
- Sir.
496
00:31:35,667 --> 00:31:36,667
We are on the move.
497
00:31:36,708 --> 00:31:37,875
Within the said time,
498
00:31:37,917 --> 00:31:40,292
before the election, the
investigation will be completed.
499
00:31:40,334 --> 00:31:41,376
You have my word.
500
00:31:43,917 --> 00:31:46,959
We can arrange girls
of any age, madam.
501
00:31:47,167 --> 00:31:51,292
We have tender girls
between the ages of 22-32.
502
00:31:51,543 --> 00:31:52,750
The rates are:
503
00:31:52,834 --> 00:31:54,292
5000 rupees for an hour.
504
00:31:54,417 --> 00:31:56,251
15,000 rupees for the whole night.
505
00:31:56,292 --> 00:31:58,792
25,000 rupees for twenty-four hours.
506
00:31:59,584 --> 00:32:02,000
We've got both dusky and fair ones, madam.
507
00:32:02,084 --> 00:32:04,167
Will do everything.
Yeah, they'll do everything.
508
00:32:04,251 --> 00:32:05,459
Madam, please wait.
509
00:32:05,543 --> 00:32:06,750
I'll send someone over there.
510
00:32:06,875 --> 00:32:08,750
Okay, madam.
I'll send someone in the evening.
511
00:32:10,792 --> 00:32:11,834
ASP Sairam.
512
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
Crime branch.
513
00:32:13,417 --> 00:32:14,543
Circle Inspector-
514
00:32:14,584 --> 00:32:15,584
Sathyan.
515
00:32:16,334 --> 00:32:17,334
Have you seen this?
516
00:32:19,125 --> 00:32:22,959
- I have seen it, sir, in the TV news.
- Oh, TV...
517
00:32:23,251 --> 00:32:28,292
The one who ordered
this 250 litre-bitumen primer barrel
518
00:32:28,584 --> 00:32:31,834
from Acuro Chemicals,
a Japanese company, on December 9, 2017
519
00:32:31,875 --> 00:32:33,792
was a company in Kerala
called Chemistry Solutions.
520
00:32:33,834 --> 00:32:36,251
On January 15, 2018,
521
00:32:36,334 --> 00:32:39,251
it was delivered to
Chemistry Solutions proprietor Jayan.
522
00:32:39,292 --> 00:32:43,000
It isn't like something you don't get
here. Then why import from Japan?
523
00:32:43,125 --> 00:32:45,667
These kinds of things
weren't available in India back then.
524
00:32:45,708 --> 00:32:48,543
So we had to get it from outside.
Also, contractors
525
00:32:49,042 --> 00:32:51,334
and engineers are the ones
who use this.
526
00:32:51,376 --> 00:32:53,292
One of them might have
bought this from the shop, sir.
527
00:32:53,334 --> 00:32:54,543
So, you aren't the killer?
528
00:32:54,750 --> 00:32:55,750
Oh-no, sir.
529
00:32:56,000 --> 00:32:58,042
I'm someone who leads a decent life.
530
00:32:58,084 --> 00:33:00,708
I don't have any connections to
these sex rackets.
531
00:33:00,750 --> 00:33:02,417
We didn't say anything of the sort, Jayan.
532
00:33:02,459 --> 00:33:05,167
I said so because you see
those coming on the TV news.
533
00:33:05,501 --> 00:33:07,125
Oh, you watch the news?
534
00:33:07,167 --> 00:33:08,334
Do you have a lighter?
535
00:33:08,501 --> 00:33:09,667
Yes, sir.
536
00:33:10,084 --> 00:33:11,084
Here.
537
00:33:12,042 --> 00:33:14,209
So, Jayan, for this item you ordered,
538
00:33:14,292 --> 00:33:16,209
if someone bought it from you,
539
00:33:16,376 --> 00:33:17,750
we need the details of that buyer.
540
00:33:18,334 --> 00:33:20,501
We don't keep a list of the people
541
00:33:20,543 --> 00:33:21,792
who buy products from the shop.
542
00:33:21,834 --> 00:33:23,750
I could've helped if
it were from recent times.
543
00:33:23,792 --> 00:33:27,209
But how will we dig up
something from 3-4 years ago?
544
00:33:27,376 --> 00:33:30,750
When these contractors and engineers
call you asking for materials,
545
00:33:30,875 --> 00:33:32,917
don't you usually deliver them to the site?
546
00:33:32,959 --> 00:33:35,417
So, won't you have
their names and phone numbers?
547
00:33:35,459 --> 00:33:38,750
We would be more than happy if we could
get a list for the year 2018.
548
00:33:38,792 --> 00:33:41,584
The details of the people who
purchased from the shop were in a diary.
549
00:33:41,750 --> 00:33:45,125
But it was lost in the 2018 floods.
550
00:33:45,167 --> 00:33:46,834
Oh-no, such a poor guy, isn't he, sir?
551
00:33:46,875 --> 00:33:48,417
Let's take him with us.
If we hang him upside down
552
00:33:48,459 --> 00:33:51,209
and insert an iron rod inside
him, he will speak more properly.
553
00:33:51,251 --> 00:33:53,959
No, sir. I did nothing,
and I know nothing.
554
00:33:54,000 --> 00:33:56,167
- Why are you harming me?
- Jayan, come here.
555
00:33:56,417 --> 00:33:57,750
You've got three days.
556
00:33:58,708 --> 00:34:00,334
We have only you
557
00:34:00,501 --> 00:34:01,625
to point fingers at now.
558
00:34:01,750 --> 00:34:04,000
If you can point your fingers
at anyone else,
559
00:34:04,084 --> 00:34:05,084
then you are lucky.
560
00:34:05,417 --> 00:34:07,167
Otherwise, we will pick you up.
561
00:34:07,417 --> 00:34:10,376
It will be in the news.
You'll lose your decency and honour.
562
00:34:11,209 --> 00:34:12,334
Good luck.
563
00:34:14,417 --> 00:34:16,251
Jayan, if you are the one who did this,
564
00:34:16,417 --> 00:34:17,917
then we will infuse your "Chemistry"
565
00:34:17,959 --> 00:34:19,792
with a dose of "Physics",
and in the process,
566
00:34:20,251 --> 00:34:23,501
this body of yours will shed
all traces of its "Biology"!
567
00:34:23,667 --> 00:34:24,708
Do you understand?
568
00:34:24,959 --> 00:34:27,251
See, Kerala police!
569
00:34:27,543 --> 00:34:28,667
Beware!
570
00:35:58,708 --> 00:36:00,084
Haven't you slept?
571
00:36:01,376 --> 00:36:03,875
Didn't you pack
these pickles and brines?
572
00:36:06,042 --> 00:36:08,292
Grandma, is there any truth in spirits?
573
00:36:08,875 --> 00:36:10,167
Can we see it?
574
00:36:11,708 --> 00:36:13,750
You never believed in
these kinds of things.
575
00:36:14,125 --> 00:36:15,292
Why suddenly now?
576
00:36:15,875 --> 00:36:17,042
Answer my question.
577
00:36:17,792 --> 00:36:20,084
Did any spirits come
beside you while doing a post-mortem?
578
00:36:21,834 --> 00:36:23,708
Do you believe in God, dear?
579
00:36:25,543 --> 00:36:28,000
I believe that there is a creator.
580
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
You haven't seen that creator, have you?
581
00:36:32,459 --> 00:36:34,334
Still, you believe there's someone.
582
00:36:35,000 --> 00:36:36,875
It's the same with spirit.
583
00:36:39,584 --> 00:36:41,917
The heartbeat of a child starts
584
00:36:42,501 --> 00:36:44,501
when a spirit enters its body.
585
00:36:45,209 --> 00:36:46,667
It's said that the time of death
586
00:36:46,708 --> 00:36:49,042
is decided at that very moment.
587
00:36:50,334 --> 00:36:52,000
Both the body and the spirit
588
00:36:52,042 --> 00:36:53,125
have the same lifespan.
589
00:36:54,000 --> 00:36:56,584
Then, about spirits not getting redempted?
590
00:36:57,042 --> 00:37:00,209
The spirit, too, grows as our body does.
591
00:37:00,875 --> 00:37:02,959
If the body dies
without completing its course,
592
00:37:03,209 --> 00:37:04,584
the spirit will be alone.
593
00:37:05,000 --> 00:37:06,792
Those spirits that are left alone
594
00:37:06,834 --> 00:37:08,084
will be around
595
00:37:08,125 --> 00:37:09,543
till their time comes.
596
00:37:13,584 --> 00:37:15,167
My child's soul would also be
597
00:37:15,251 --> 00:37:16,334
around here.
598
00:38:58,292 --> 00:39:00,084
Who the heck is it
this early in the morning?!
599
00:39:00,125 --> 00:39:01,584
Ruining my sleep!
600
00:39:03,376 --> 00:39:04,376
What is it?
601
00:39:05,000 --> 00:39:06,875
What is it?
What happened?
602
00:39:08,584 --> 00:39:09,667
WHAT IS IT?
603
00:39:09,875 --> 00:39:10,917
There-
604
00:39:11,334 --> 00:39:12,376
No-no!
605
00:39:12,417 --> 00:39:13,708
- Don't open it.
- Leave me.
606
00:39:13,875 --> 00:39:15,292
Move away. Let me see.
607
00:39:22,209 --> 00:39:23,501
There's nobody there.
608
00:39:25,292 --> 00:39:26,584
You are crazy.
609
00:39:27,584 --> 00:39:29,376
Scaring others as well!
610
00:39:29,543 --> 00:39:30,625
With her damn ball!
611
00:39:32,750 --> 00:39:33,834
Killed my sleep
612
00:39:34,292 --> 00:39:35,459
and my day.
613
00:40:19,625 --> 00:40:21,000
First time at the mortuary,
614
00:40:21,543 --> 00:40:22,750
then this morning,
615
00:40:22,792 --> 00:40:24,000
on the way to my room.
616
00:40:24,917 --> 00:40:27,584
But no one other than me
can see or hear this.
617
00:40:29,584 --> 00:40:31,084
I'm not understanding a thing.
618
00:40:31,708 --> 00:40:33,084
I'm totally confused.
619
00:40:34,376 --> 00:40:35,875
Like someone is following me-
620
00:40:36,917 --> 00:40:38,042
is it a spirit
621
00:40:38,417 --> 00:40:40,376
or something else?
622
00:40:41,501 --> 00:40:42,501
I don't know.
623
00:40:44,125 --> 00:40:45,376
Can you please help me?
624
00:40:47,334 --> 00:40:48,584
Spirit...
625
00:40:49,417 --> 00:40:50,417
It could be
626
00:40:51,125 --> 00:40:52,125
or could not be.
627
00:40:53,251 --> 00:40:54,334
Look, Keerthi.
628
00:40:55,042 --> 00:40:58,125
To see and hear a spirit,
629
00:40:58,750 --> 00:40:59,750
to know it,
630
00:41:00,459 --> 00:41:03,000
is not something that's
possible for everyone.
631
00:41:03,543 --> 00:41:05,584
If Keerthi is able to do so,
632
00:41:05,917 --> 00:41:07,501
take it as a blessing.
633
00:41:09,167 --> 00:41:11,042
Didn't I tell you when
I visited the campus?
634
00:41:12,750 --> 00:41:14,875
Only to similar minds
635
00:41:15,125 --> 00:41:17,292
will spirits communicate.
636
00:41:20,167 --> 00:41:23,000
If Keerthi's suspicions are true,
637
00:41:23,584 --> 00:41:25,834
if the one that's following you
638
00:41:26,125 --> 00:41:27,917
is a spirit,
639
00:41:28,667 --> 00:41:32,334
that spirit will have something
to communicate with you.
640
00:41:33,125 --> 00:41:34,125
Right?
641
00:41:35,084 --> 00:41:36,167
- Right.
- Right.
642
00:41:36,292 --> 00:41:40,209
If that spirit held
any grudge or vengeance
643
00:41:40,376 --> 00:41:43,792
against you, it would
already have attacked you.
644
00:41:43,834 --> 00:41:44,834
It didn't, did it?
645
00:41:44,917 --> 00:41:46,000
It didn't.
646
00:41:47,417 --> 00:41:48,459
Wait.
647
00:42:01,708 --> 00:42:02,750
Next time,
648
00:42:03,000 --> 00:42:04,042
without any fear,
649
00:42:04,376 --> 00:42:05,584
just face it.
650
00:42:05,917 --> 00:42:07,584
Who is it?
Why?
651
00:42:07,917 --> 00:42:09,251
Try to understand.
652
00:42:10,167 --> 00:42:13,417
You can trust the dead
more than the living.
653
00:42:14,584 --> 00:42:15,667
Be brave.
654
00:42:33,334 --> 00:42:34,543
You are okay, right?
655
00:42:34,667 --> 00:42:36,334
Yes. Don't worry.
656
00:42:36,543 --> 00:42:37,917
Is your madness over?
657
00:42:37,959 --> 00:42:39,667
Mad was your-
Go take a shower.
658
00:42:39,834 --> 00:42:40,834
You stink!
659
00:46:08,459 --> 00:46:10,584
There's no time, and
one needs to shower. Pfft!
660
00:46:18,501 --> 00:46:19,543
Now-
661
00:46:20,000 --> 00:46:21,750
Didn't the power go now?
662
00:46:21,834 --> 00:46:23,125
Power go?
663
00:46:23,334 --> 00:46:24,376
No.
664
00:46:24,792 --> 00:46:27,543
What the heck happened to her?
I'm going to change the room.
665
00:46:27,834 --> 00:46:29,708
If I continue here, I'll go crazy as well.
666
00:47:35,459 --> 00:47:36,750
- Come on!
- Up! Up!
667
00:47:45,459 --> 00:47:46,501
Yes!
668
00:47:54,000 --> 00:47:58,125
'Sara... Sara... Sara...'
669
00:48:39,292 --> 00:48:40,625
'This opening is called'
670
00:48:40,875 --> 00:48:42,125
'obturator foramen.'
671
00:48:42,543 --> 00:48:43,667
'Triangle shaped.'
672
00:48:43,792 --> 00:48:45,667
'And that is greater sciatic notch.'
673
00:48:45,875 --> 00:48:48,125
'Both of these are seen only in women.'
674
00:48:48,167 --> 00:48:49,334
'Which confirms...'
675
00:48:49,459 --> 00:48:50,875
the deceased is a woman.
676
00:49:11,417 --> 00:49:13,750
'It was a few days before this tournament'
677
00:49:13,792 --> 00:49:15,084
'that I got to know Sara.'
678
00:49:15,917 --> 00:49:17,459
'Sara was really special.'
679
00:49:18,292 --> 00:49:20,042
'Everyone at the college liked her.'
680
00:49:20,708 --> 00:49:22,042
'The moment we meet her,'
681
00:49:22,125 --> 00:49:24,167
'we quickly sense a close connection.'
682
00:49:24,501 --> 00:49:26,459
'We, the first years' in the hostel,'
683
00:49:26,708 --> 00:49:28,042
'were scared of Saturdays.'
684
00:49:28,543 --> 00:49:30,584
'They might be coming at
some time during the night.'
685
00:49:30,792 --> 00:49:32,292
'To abduct any of us.'
686
00:49:33,459 --> 00:49:35,209
'Their style wasn't about'
687
00:49:35,251 --> 00:49:38,251
'making us dance or sing
like the usual ragging,'
688
00:49:38,917 --> 00:49:39,917
'but scaring us.'
689
00:49:41,917 --> 00:49:43,584
'When we learned that
they were coming,'
690
00:49:44,000 --> 00:49:47,251
'the usual routine was
to lock ourselves up in our rooms.'
691
00:49:47,625 --> 00:49:50,501
'But that day,
I fell right into their hands.'
692
00:50:00,917 --> 00:50:02,125
Das bro,
693
00:50:02,167 --> 00:50:03,584
shouldn't we tell him the details?
694
00:50:03,625 --> 00:50:04,875
Of course.
695
00:50:05,209 --> 00:50:06,251
Hey, Aravind,
696
00:50:07,000 --> 00:50:08,584
do you know where we are taking you?
697
00:50:09,125 --> 00:50:11,084
- Mm.
- Eh?
698
00:50:11,667 --> 00:50:12,667
- Haa.
- Where?
699
00:50:15,251 --> 00:50:16,251
Old mortuary.
700
00:50:16,292 --> 00:50:17,625
Haa, old mortuary.
701
00:50:17,834 --> 00:50:21,042
It was earlier used as a place
for dumping unclaimed bodies.
702
00:50:21,292 --> 00:50:22,584
People who committed suicide,
703
00:50:22,667 --> 00:50:23,875
people who were murdered,
704
00:50:23,959 --> 00:50:25,167
people of that kind.
705
00:50:25,875 --> 00:50:28,376
Once, a first-year student like you,
706
00:50:28,708 --> 00:50:30,376
while passing that way,
707
00:50:30,750 --> 00:50:33,334
heard the sound of a girl
crying from the mortuary.
708
00:50:34,834 --> 00:50:37,625
When that guy rushed inside
to check who it was, he saw nobody.
709
00:50:37,792 --> 00:50:40,167
When he tried to open
the door of the mortuary to get out,
710
00:50:40,209 --> 00:50:41,459
he couldn't open that as well.
711
00:50:44,167 --> 00:50:46,667
And what did the watchman
see when he came there the next day?
712
00:50:46,834 --> 00:50:48,334
There, he lies.
713
00:50:48,501 --> 00:50:50,000
Some luck, he didn't die.
714
00:50:50,459 --> 00:50:52,292
But then people stopped going there,
715
00:50:52,708 --> 00:50:53,959
especially at night.
716
00:50:54,667 --> 00:50:56,251
It's a very dangerous place.
717
00:51:02,667 --> 00:51:03,708
Who's that?
718
00:51:03,750 --> 00:51:05,251
- Is everything set?
- Yes.
719
00:51:05,292 --> 00:51:06,292
Hey!
720
00:51:06,417 --> 00:51:07,917
- Come out.
- Come.
721
00:51:07,959 --> 00:51:09,417
- I'm asking you to come out.
- Come.
722
00:51:09,625 --> 00:51:10,625
Come.
723
00:51:10,708 --> 00:51:11,792
Walk.
724
00:51:12,834 --> 00:51:14,292
Hey, did you tell him everything?
725
00:51:15,167 --> 00:51:18,125
I'll tell you what to do after going
inside the mortuary.
726
00:51:19,167 --> 00:51:22,543
Look. A similar ball is somewhere
inside the mortuary.
727
00:51:22,584 --> 00:51:24,251
Brother, just go inside the mortuary,
728
00:51:24,292 --> 00:51:25,667
find the ball, and bring it back.
729
00:51:25,708 --> 00:51:26,875
Just that. Simple.
730
00:51:26,917 --> 00:51:28,209
Please... please...
731
00:51:28,251 --> 00:51:29,917
Don't be so scared, yaar.
732
00:51:29,959 --> 00:51:32,708
Shouldn't you have
some courage as a doctor?
733
00:51:32,750 --> 00:51:35,417
You could only hold the scalpel
without any shivers, then, right?
734
00:51:35,625 --> 00:51:37,376
Don't waste the time, then.
Come on.
735
00:51:38,125 --> 00:51:39,750
- Go.
- Stop whimpering and walk.
736
00:51:39,792 --> 00:51:41,750
Come here.
Come on.
737
00:51:41,792 --> 00:51:43,584
- Shouldn't we get rid of your fear, dear?
- Please, no...
738
00:51:43,625 --> 00:51:45,334
- Move properly, man.
- Please...
739
00:51:45,376 --> 00:51:46,584
Come on, walk.
740
00:51:47,251 --> 00:51:48,251
Yes!
741
00:51:49,708 --> 00:51:51,459
Don't be afraid. We are here.
742
00:51:51,501 --> 00:51:52,501
Search bravely.
743
00:52:21,584 --> 00:52:23,042
Shanu, I don't want to hear a word.
744
00:52:23,084 --> 00:52:25,167
I have been telling you guys many times
745
00:52:25,209 --> 00:52:27,125
not to play this game
that scares these kids.
746
00:52:27,167 --> 00:52:28,417
- Never obey me!
- Yes, sir.
747
00:52:28,459 --> 00:52:29,501
Eh? What?
748
00:52:29,543 --> 00:52:30,834
We won't obey you, sir.
749
00:52:31,125 --> 00:52:32,917
Don't giggle. This is no joke.
750
00:52:32,959 --> 00:52:34,875
I'm damn serious.
Do you get me?
751
00:52:34,959 --> 00:52:37,459
If something were to happen
to this idiot yesterday at the mortuary,
752
00:52:37,501 --> 00:52:39,167
I would be the one held accountable.
753
00:52:39,543 --> 00:52:41,417
You are not mere MBBS students;
754
00:52:41,459 --> 00:52:42,543
you are all doctors,
755
00:52:42,584 --> 00:52:43,584
professionals.
756
00:52:43,917 --> 00:52:46,708
At least show some
maturity because of that.
757
00:52:46,959 --> 00:52:48,251
- Hey, Velappan!
- Sir.
758
00:52:48,417 --> 00:52:50,834
If you ever were to
guzzle the drinks they offer
759
00:52:50,875 --> 00:52:52,875
and be a part of this hooliganism,
760
00:52:52,917 --> 00:52:55,209
I'd make you sit at home
without a pension!
761
00:52:55,251 --> 00:52:57,667
Wherever you work,
you turn out to be useless!
762
00:52:57,917 --> 00:52:59,792
- Oh- no, Potti sir...
- Sir...
763
00:53:00,167 --> 00:53:02,376
If Velappan is guilty, then you, too, are.
764
00:53:02,584 --> 00:53:03,875
This hooliganism you mentioned now-
765
00:53:03,917 --> 00:53:05,167
who gave us the idea for that first?
766
00:53:05,209 --> 00:53:06,459
- Who?
- You yourself.
767
00:53:07,292 --> 00:53:08,334
When? How?
768
00:53:08,376 --> 00:53:10,292
You have even told us that
769
00:53:10,334 --> 00:53:11,917
while you were in college,
770
00:53:11,959 --> 00:53:14,417
the seniors locked you up in the mortuary
771
00:53:14,459 --> 00:53:16,543
and made you clean it and all.
772
00:53:16,667 --> 00:53:19,584
And you repeated that in a recent
TV interview as well.
773
00:53:19,625 --> 00:53:21,000
- Yes, you did.
- Did I?
774
00:53:21,750 --> 00:53:23,125
What's the connection
between that and this?
775
00:53:23,167 --> 00:53:24,625
Of course, there is a connection.
776
00:53:24,667 --> 00:53:28,209
Aren't you the one who always says
doctors should be courageous?
777
00:53:28,917 --> 00:53:31,459
What your seniors did to you
back then to make you brave,
778
00:53:31,501 --> 00:53:34,042
we did to this idiot
with slight modifications.
779
00:53:34,084 --> 00:53:36,417
Oh, my dear kids, things aren't
the same as before.
780
00:53:36,459 --> 00:53:38,084
The times have changed.
The law has changed.
781
00:53:38,125 --> 00:53:40,792
If this idiot goes to the police
and files a complaint
782
00:53:40,834 --> 00:53:42,584
or even writes a post on Facebook,
783
00:53:42,625 --> 00:53:44,459
all of you will be damned.
784
00:53:44,834 --> 00:53:46,042
I'll lose my job as well.
785
00:53:46,251 --> 00:53:48,042
Shouldn't this idiot file
a complaint for that?
786
00:53:48,084 --> 00:53:49,750
Do you have any complaints?
Huh?
787
00:53:51,292 --> 00:53:52,417
Do you have any complaints?
788
00:53:52,667 --> 00:53:53,708
Didn't you hear me?
789
00:53:53,834 --> 00:53:55,750
You should tell us right now
if you have any complaints.
790
00:53:55,792 --> 00:53:56,792
Do you have any?
791
00:53:57,042 --> 00:53:58,792
- N-- No, sir.
- Sure, right?
792
00:53:59,209 --> 00:54:00,209
Haa, yes, sir.
793
00:54:00,376 --> 00:54:03,084
Since the problem is solved,
shall we leave, Potti sir?
794
00:54:03,251 --> 00:54:04,417
Haa, go.
795
00:54:04,459 --> 00:54:05,834
- Thank you, sir.
- Oh!
796
00:54:07,875 --> 00:54:09,000
Come
797
00:54:09,834 --> 00:54:11,042
Haa, great!
798
00:54:12,042 --> 00:54:13,167
So, you heard nothing?
799
00:54:13,209 --> 00:54:14,625
As if I have nothing else to do!
800
00:54:14,667 --> 00:54:15,667
You heard, right?
801
00:54:51,042 --> 00:54:54,000
- Inquilab Zindabad!
- Inquilab Zindabad!
802
00:54:54,042 --> 00:54:57,084
- Students Unity Zindabad!
- Students Unity Zindabad!
803
00:54:57,125 --> 00:54:58,959
The inauguration of 52 organic canteens,
804
00:54:59,000 --> 00:55:00,875
including the one
at this school, has happened.
805
00:55:01,417 --> 00:55:03,543
Let the children eat good food.
806
00:55:03,584 --> 00:55:04,459
One minute, sir.
807
00:55:04,501 --> 00:55:05,750
- Greetings, sir.
- Greetings.
808
00:55:05,792 --> 00:55:07,834
Bring back the doctors
who have been transferred
809
00:55:07,875 --> 00:55:09,584
or appoint new doctors.
810
00:55:10,000 --> 00:55:12,543
It's been two months of talks
with the college management.
811
00:55:12,584 --> 00:55:15,125
They are saying it's a delay on your end.
812
00:55:15,584 --> 00:55:18,459
We have sent you a petition
citing this demand.
813
00:55:19,209 --> 00:55:21,417
It's been 18 days
since that petition was sent.
814
00:55:21,459 --> 00:55:23,584
We haven't received even a reply till now.
815
00:55:23,625 --> 00:55:24,959
Have you seen that or what?
816
00:55:25,000 --> 00:55:28,209
How will he? He hardly has any
time after all these inaugurations.
817
00:55:28,251 --> 00:55:29,792
The minister might not have seen it.
818
00:55:30,167 --> 00:55:33,501
Thousands of patients flock into
a government hospital each day.
819
00:55:33,959 --> 00:55:36,000
It's not only due to
the free treatment
820
00:55:36,042 --> 00:55:38,167
but also because they believe there
are good doctors.
821
00:55:38,209 --> 00:55:40,792
When you transfer experienced
doctors to new medical colleges,
822
00:55:40,834 --> 00:55:43,334
the ones who treat the patients
at the already existing medical colleges
823
00:55:43,376 --> 00:55:46,543
are the least experienced
PG doctors, inexperienced house surgeons,
824
00:55:46,584 --> 00:55:47,708
and other medical students.
825
00:55:47,750 --> 00:55:50,708
Show the same attention the health
minister gives to increasing the number of
826
00:55:50,750 --> 00:55:53,584
medical colleges by appointing
doctors in these colleges as well.
827
00:55:53,959 --> 00:55:56,376
Otherwise, we will go on indefinite strike.
828
00:55:56,417 --> 00:55:58,501
There will be no treatment
at the medical college.
829
00:55:58,543 --> 00:56:01,792
Then, the ones who will be
protesting will be your voters.
830
00:56:02,084 --> 00:56:03,667
The elections are approaching, sir.
831
00:56:03,708 --> 00:56:05,834
It would be better to
resolve the matter quickly.
832
00:56:06,000 --> 00:56:08,334
I understand your difficulties.
833
00:56:08,376 --> 00:56:10,209
Aren't these governmental affairs?
834
00:56:10,543 --> 00:56:12,625
Everything will only go through a system.
835
00:56:12,667 --> 00:56:15,209
It's because your system isn't right that
836
00:56:15,251 --> 00:56:17,167
people give up and
leave the country frustrated,
837
00:56:17,209 --> 00:56:20,708
looking for better education,
jobs, and healthcare.
838
00:56:21,543 --> 00:56:22,750
- Shyam...
- Sir?
839
00:56:22,792 --> 00:56:23,875
The time is up.
840
00:56:23,917 --> 00:56:24,917
Move away!
841
00:56:24,959 --> 00:56:28,376
- Sir, you can't leave like that.
- Move away!
842
00:56:28,417 --> 00:56:30,459
Sir, please stop, sir.
843
00:56:30,584 --> 00:56:32,125
- Sir, please.
- Move away!
844
00:56:32,292 --> 00:56:34,625
Sir, please don't leave.
845
00:56:34,708 --> 00:56:37,917
- Bring the doctors back.
- Sir, you can't leave.
846
00:56:37,959 --> 00:56:39,459
- Inquilab Zindabad!
- Charge!
847
00:56:40,667 --> 00:56:43,167
- Sir... sir...
- Inquilab Zindabad!
848
00:56:43,209 --> 00:56:48,042
[Protesters chanting slogans]
849
00:57:08,875 --> 00:57:12,000
We are watching visuals from the police
baton charge on the medical students
850
00:57:12,042 --> 00:57:14,000
who blocked the health
minister returning from
851
00:57:14,042 --> 00:57:16,334
a canteen inauguration at Mullackal School.
852
00:57:16,625 --> 00:57:18,792
"Doctors' Strike at
Government Medical Colleges Ends"
853
00:57:18,834 --> 00:57:20,750
"PG Doctors' Protests Succeed:
Victory Secured!"
854
00:57:20,792 --> 00:57:23,334
"PG Doctors' Strike Linked to
Anti-Governmental Politics: AYFI"
855
00:57:23,959 --> 00:57:26,292
"PG Doctors' Protests Succeed:
Victory Secured!"
856
00:58:04,292 --> 00:58:06,376
[News on TV]
'The Barrel Murder Case Unravels.'
857
00:58:06,584 --> 00:58:09,875
'The medical student
who went missing four years ago,'
858
00:58:09,917 --> 00:58:12,833
'Sara Eapen, was brutally murdered.'
859
00:58:13,584 --> 00:58:16,626
'A series of events that
shook the entire human race'
860
00:58:16,668 --> 00:58:18,668
'is what Kerala is witnessing right now.'
861
00:58:18,792 --> 00:58:22,084
'The remains were found
concreted inside a barrel.'
862
00:58:22,250 --> 00:58:24,709
'From the table tennis found among those,'
863
00:58:24,750 --> 00:58:25,875
'and the fingerprints on it,'
864
00:58:25,917 --> 00:58:29,376
'the forensic team confirmed that
it was Sara who was murdered.'
865
00:58:30,334 --> 00:58:32,875
'She was killed four years ago'
866
00:58:32,917 --> 00:58:34,459
'which was also confirmed'
867
00:58:34,501 --> 00:58:36,584
'by forensic surgeon
Dr. Narayana Acharya Murthy.'
868
00:58:37,250 --> 00:58:40,376
'On March 24, 2018, at midnight,'
869
00:58:40,417 --> 00:58:42,542
'the PG student at Medical College,'
870
00:58:42,584 --> 00:58:44,417
'Sara Eapen went missing.'
871
00:58:44,833 --> 00:58:46,125
'This murder happened'
872
00:58:46,167 --> 00:58:48,084
'Home Minister Saseendran
Mullackal pointed out that'
873
00:58:48,125 --> 00:58:51,084
'this murder happened during
the term of LDP government.'
874
00:58:51,417 --> 00:58:55,376
'He also added that
this is a success of the Home Ministry's'
875
00:58:55,417 --> 00:58:56,875
'ingenuity and efficiency.'
876
00:58:56,917 --> 00:58:59,376
'If the investigation is
not wrapped up quickly,'
877
00:58:59,459 --> 00:59:01,917
'will come forth with vigorous protests,'
878
00:59:01,959 --> 00:59:03,584
'said the Indian Medical Association.'
879
00:59:04,417 --> 00:59:07,626
'Who is behind this murder
that startled the conscience of Kerala?'
880
00:59:07,709 --> 00:59:09,376
'Why was this murder committed?'
881
00:59:22,292 --> 00:59:23,626
'When mom called yesterday,'
882
00:59:23,833 --> 00:59:24,959
'she asked about you, Sara.'
883
00:59:25,209 --> 00:59:26,459
'We are from the same hometown;'
884
00:59:27,000 --> 00:59:28,250
'are RC (Roman Catholics);'
885
00:59:28,668 --> 00:59:29,917
we are doctors;
886
00:59:30,334 --> 00:59:31,668
if Sara is fine;
887
00:59:32,125 --> 00:59:33,501
I'm already committed.
888
00:59:34,209 --> 00:59:38,167
"Why did you leave without a word"
889
00:59:38,417 --> 00:59:42,250
"Lost to fate's cruel blaze?"
890
00:59:42,542 --> 00:59:44,084
"Your sweet chirps, like soft rain"
891
00:59:44,125 --> 00:59:46,125
Did Shaji sir propose to you yesterday?
892
00:59:46,750 --> 00:59:47,959
Haa, yes.
893
00:59:49,084 --> 00:59:50,584
Did you tell him
you had someone else?
894
00:59:51,334 --> 00:59:52,542
Yes, I did.
895
00:59:53,792 --> 00:59:54,917
You were kidding, right?
896
00:59:55,125 --> 00:59:56,292
No.
897
00:59:56,376 --> 00:59:57,584
No, I wasn't.
898
00:59:58,417 --> 00:59:59,792
'Ma'am, shall I do the same?'
899
00:59:59,875 --> 01:00:01,084
'- Yes.'
- But-
900
01:00:01,125 --> 01:00:06,792
"Searching for you,
unaware of the stories"
901
01:00:06,833 --> 01:00:15,334
"Have embers engulfed the moonlight?"
902
01:00:15,376 --> 01:00:21,917
"Will darkness persist until my life's end?"
903
01:00:24,334 --> 01:00:28,292
"Why did you leave without a word"
904
01:00:28,417 --> 01:00:32,542
"Lost to fate's cruel blaze?"
905
01:00:38,668 --> 01:00:39,792
Walk fast, man.
906
01:00:41,000 --> 01:00:42,875
Unfortunately, Kanmani
had a night shift this month.
907
01:00:42,917 --> 01:00:44,459
It's fun only when she's around.
908
01:00:44,626 --> 01:00:45,959
Get lost, man.
909
01:00:47,000 --> 01:00:49,167
Your man is a Christian, isn't he?
910
01:00:49,376 --> 01:00:50,668
What's your problem, whoever he is?
911
01:00:50,709 --> 01:00:52,000
Nothing's at stake for you.
912
01:00:52,334 --> 01:00:54,292
Don't irritate me by
asking these frequently.
913
01:00:54,334 --> 01:00:56,917
If I feel like telling you,
then I'll do so.
914
01:00:56,959 --> 01:00:57,959
Got it?
915
01:00:58,542 --> 01:01:01,000
Take him carefully. Go slowly.
Careful.
916
01:01:01,042 --> 01:01:02,542
- Hey!
- Don't be adamant!
917
01:01:02,584 --> 01:01:03,709
You will get beat by me!
918
01:01:04,209 --> 01:01:05,417
So you have someone.
919
01:01:05,542 --> 01:01:06,792
Haa, yes.
920
01:01:07,459 --> 01:01:08,668
Hey, go slowly.
921
01:01:08,709 --> 01:01:13,501
"Have embers engulfed the moonlight?"
922
01:01:13,542 --> 01:01:21,250
"Will darkness persist until my life's end?"
923
01:01:22,501 --> 01:01:26,417
"Why did you leave without a word"
924
01:01:26,459 --> 01:01:30,792
"Lost to fate's cruel blaze?"
925
01:01:32,875 --> 01:01:34,042
Where are you off to?
926
01:01:34,417 --> 01:01:35,833
Where are you off to with the bag?
927
01:01:35,875 --> 01:01:36,833
To Nelliyampathy.
928
01:01:36,875 --> 01:01:37,917
For a medical camp.
929
01:01:37,959 --> 01:01:39,000
When will you come back?
930
01:01:39,125 --> 01:01:40,125
After 5-6 days.
931
01:01:40,501 --> 01:01:41,668
Five or six?!
932
01:01:41,917 --> 01:01:42,917
Why do you want to know?
933
01:01:43,125 --> 01:01:45,167
Hey, I didn't come to see you show off.
934
01:01:45,209 --> 01:01:46,459
I came to tell you something.
935
01:01:48,668 --> 01:01:50,250
He is not Christian,
936
01:01:51,250 --> 01:01:52,250
but Muslim.
937
01:01:53,584 --> 01:01:55,542
I don't care about religion or caste.
938
01:01:56,626 --> 01:01:58,584
I know it isn't an issue for you as well.
939
01:01:59,668 --> 01:02:02,000
Still, you think seriously.
940
01:02:02,501 --> 01:02:03,626
It's about our life, though.
941
01:02:03,668 --> 01:02:05,084
Shouldn't make the wrong decisions.
942
01:02:06,584 --> 01:02:07,917
When you come back from the camp,
943
01:02:07,959 --> 01:02:09,668
do bring an answer for me!
944
01:02:10,084 --> 01:02:11,084
Okay?
945
01:02:11,376 --> 01:02:12,626
You may leave.
946
01:02:14,668 --> 01:02:20,292
"In every tear I shed"
947
01:02:20,417 --> 01:02:29,668
"Your face shines gently like a bright flame"
948
01:02:31,167 --> 01:02:38,376
"Have embers engulfed the moonlight?"
949
01:02:39,084 --> 01:02:43,750
"Will darkness persist until my life's end?"
950
01:02:44,167 --> 01:02:45,542
Wasn't it you?
951
01:02:47,125 --> 01:02:54,250
"Have embers engulfed the moonlight?"
952
01:02:55,792 --> 01:03:03,626
"Will darkness persist until my life's end?"
953
01:03:21,125 --> 01:03:24,125
- Sir, what is it? I did nothing.
- What did we do, sir?
954
01:03:24,167 --> 01:03:26,750
- Sir, I have no connection with this.
- Sir, please.
955
01:03:27,584 --> 01:03:29,250
'Come, man. Come.'
956
01:03:37,626 --> 01:03:39,250
'Get in.
Start the vehicle.'
957
01:03:58,125 --> 01:03:59,626
- Shanu-
- What is it?
958
01:04:00,917 --> 01:04:02,125
Sara is not to be seen.
959
01:04:02,167 --> 01:04:03,209
She is missing.
960
01:04:26,584 --> 01:04:28,459
Enough, sir.
He will die.
961
01:04:28,501 --> 01:04:29,501
Get lost!
962
01:04:30,209 --> 01:04:32,167
You guys took the girl--
963
01:04:32,250 --> 01:04:34,125
did you lock her up somewhere
964
01:04:34,167 --> 01:04:35,584
or divide and feast on her?
965
01:04:35,750 --> 01:04:37,584
Sir, don't talk nonsense.
966
01:04:37,626 --> 01:04:38,792
You move away!
967
01:04:41,542 --> 01:04:42,668
Hey!
968
01:04:42,709 --> 01:04:44,459
- Get up!
- Sir, please don't do anything.
969
01:04:44,501 --> 01:04:45,833
Sir, please don't hit him.
970
01:04:45,875 --> 01:04:47,459
Sir, please don't hit the boys.
971
01:04:47,875 --> 01:04:49,250
Come here.
972
01:04:49,292 --> 01:04:51,626
I'm not beating the boys.
Shall I beat you instead?
973
01:04:51,668 --> 01:04:53,209
- Get lost!
- Sir, oh-no!
974
01:04:54,792 --> 01:04:56,209
You guys can feast-
975
01:04:56,250 --> 01:04:58,209
the issue is with me saying that, isn't it?
976
01:04:58,250 --> 01:04:59,709
Come here!
977
01:04:59,750 --> 01:05:01,917
- Sir, please don't beat me.
- Shut up!
978
01:05:08,000 --> 01:05:11,250
'Sir, please don't.
Please, sir.'
979
01:05:16,959 --> 01:05:17,959
Keerthi-
980
01:05:18,167 --> 01:05:19,167
May I come in?
981
01:05:28,917 --> 01:05:31,167
Searched in various cities;
searched here and there.
982
01:05:32,334 --> 01:05:33,334
Pointlessly!
983
01:05:33,917 --> 01:05:34,917
Five years!
984
01:05:38,042 --> 01:05:39,250
Lost all hopes.
985
01:05:43,167 --> 01:05:44,417
I couldn't tell her.
986
01:05:45,334 --> 01:05:46,376
Before that,
987
01:05:48,209 --> 01:05:49,209
she was killed.
988
01:05:51,709 --> 01:05:52,750
Who?
989
01:05:53,042 --> 01:05:54,084
Why?
990
01:05:55,833 --> 01:05:56,833
Need to find that out.
991
01:05:59,334 --> 01:06:00,709
The police are investigating.
992
01:06:01,209 --> 01:06:02,709
They investigated a lot before!
993
01:06:04,209 --> 01:06:07,292
Other than Kunju and Dasan
being picked up and thrashed,
994
01:06:08,626 --> 01:06:10,626
the court let them go
due to a lack of evidence.
995
01:06:12,501 --> 01:06:14,584
The court asked to investigate further;
996
01:06:17,417 --> 01:06:18,833
who will investigate, huh!
997
01:06:22,125 --> 01:06:24,125
They only know to follow orders.
998
01:06:27,125 --> 01:06:28,125
Sit.
999
01:06:37,668 --> 01:06:40,084
The fingerprints on the ball were Sara's-
1000
01:06:41,501 --> 01:06:43,250
How did you know?
1001
01:06:49,084 --> 01:06:50,084
The thing is,
1002
01:06:50,292 --> 01:06:51,376
he said,
1003
01:06:52,125 --> 01:06:53,334
you get some
1004
01:06:53,875 --> 01:06:55,334
hallucinations,
1005
01:06:57,292 --> 01:06:58,292
and...
1006
01:06:58,459 --> 01:06:59,833
you want me to believe that?
1007
01:07:01,084 --> 01:07:03,125
I don't want anybody to believe anything.
1008
01:07:05,501 --> 01:07:07,000
Coming here getting drunk!
1009
01:07:07,042 --> 01:07:08,334
Take him away, Aravind!
1010
01:07:09,459 --> 01:07:10,459
Shanu ikka...
1011
01:07:10,626 --> 01:07:11,959
Shanu ikka, come.
1012
01:07:12,209 --> 01:07:13,292
Shanu ikka, come.
1013
01:07:13,334 --> 01:07:14,833
- Shanu ikka-
- Get off me.
1014
01:07:15,209 --> 01:07:16,250
- Leave.
- Get up.
1015
01:07:17,875 --> 01:07:18,875
Come, walk.
1016
01:07:19,209 --> 01:07:20,209
Walk.
1017
01:07:20,584 --> 01:07:21,792
Sorry, Keerthi.
1018
01:09:43,584 --> 01:09:44,668
Sara-
1019
01:10:05,792 --> 01:10:07,292
'It's a table tennis ball.'
1020
01:10:07,334 --> 01:10:08,668
'Xiom 40+'
1021
01:10:10,417 --> 01:10:11,542
Xi-xi-
1022
01:10:11,626 --> 01:10:12,334
Xi-omm-
1023
01:10:12,376 --> 01:10:13,792
Xiom 40+
1024
01:10:42,459 --> 01:10:43,792
March 23
1025
01:10:44,000 --> 01:10:45,792
2018.
1026
01:10:56,875 --> 01:10:59,501
Students of Mullackal Government
Higher Secondary School
1027
01:10:59,542 --> 01:11:02,250
who suffered food poisoning
from the organic canteen
1028
01:11:02,292 --> 01:11:04,125
were admitted
to the Medical College.
1029
01:11:10,584 --> 01:11:11,584
Come.
1030
01:11:14,792 --> 01:11:15,792
Das!
1031
01:11:16,084 --> 01:11:17,167
Where are the students?
1032
01:11:17,250 --> 01:11:20,000
- Which students?
- Mullackal School Food Poisoning Case.
1033
01:11:20,959 --> 01:11:22,501
Nobody has been
admitted here connected to that.
1034
01:11:22,542 --> 01:11:24,042
Check the message, Das.
1035
01:11:24,709 --> 01:11:27,542
O, Kanmani! How many messages
of this kind do we see on a daily basis?
1036
01:11:27,584 --> 01:11:28,584
It might be fake news.
1037
01:11:28,668 --> 01:11:30,459
Didn't I tell you then
that it might be fake?
1038
01:11:30,501 --> 01:11:31,542
When?
1039
01:11:31,917 --> 01:11:33,875
Erm... I wanted to say.
1040
01:11:42,959 --> 01:11:44,459
Oh-no! Ouch!
1041
01:11:45,542 --> 01:11:47,167
Oh-no! O, mother!
1042
01:11:48,250 --> 01:11:49,709
Kuncheria, bring the stretcher!
1043
01:11:50,417 --> 01:11:52,875
- Oh-no, it's hurting.
- Careful.
1044
01:11:54,668 --> 01:11:56,501
- I can't! Oh-no!
- Take him in.
1045
01:12:07,501 --> 01:12:09,209
'In that vehicle, there.'
1046
01:12:10,167 --> 01:12:11,833
'Bring them fast. Come on.'
1047
01:12:19,668 --> 01:12:22,668
'No huge tragedy of the kind you describe
has happened here.'
1048
01:12:23,209 --> 01:12:26,250
'All the students are
out of critical condition'
1049
01:12:26,334 --> 01:12:28,917
and lying there merrily,
eating and sipping drinks.
1050
01:12:28,959 --> 01:12:30,167
- Isn't that so?
- Yes.
1051
01:12:30,209 --> 01:12:32,376
Still, what really happened
1052
01:12:32,417 --> 01:12:35,376
will be found out
through a transparent investigation.
1053
01:12:35,417 --> 01:12:37,668
That's this government's policy, for sure.
1054
01:12:45,209 --> 01:12:46,292
- Kanmani?
- Yes?
1055
01:12:46,334 --> 01:12:47,833
I'm going to the room.
Will you be coming now?
1056
01:12:47,875 --> 01:12:49,084
No, you go ahead.
I'll come later.
1057
01:12:56,833 --> 01:13:00,376
[On TV] 'One of the students
admitted to the Medical College'
1058
01:13:00,417 --> 01:13:03,417
'with food poisoning from the
organic canteen at Mullackal School died.'
1059
01:13:03,501 --> 01:13:05,959
'Class V student Kalidas
was the one who died.'
1060
01:13:06,000 --> 01:13:08,376
'Due to food poisoning
from the organic canteen'
1061
01:13:08,459 --> 01:13:11,376
'at Mullackal School,
around 100 students were admitted'
1062
01:13:11,501 --> 01:13:13,209
'to the Medical College last day.'
1063
01:13:13,334 --> 01:13:17,000
'What happened here was the failure
of the Mission Organic Kerala project'
1064
01:13:17,042 --> 01:13:19,000
'implemented by the LDP government.'
1065
01:13:19,125 --> 01:13:21,167
'The opposition demanded that'
1066
01:13:21,209 --> 01:13:23,792
'the health minister, Thomas Luka, resign'
1067
01:13:23,833 --> 01:13:25,459
'after taking responsibility
for the incident.'
1068
01:13:25,584 --> 01:13:28,084
'Mullackal Government Higher
Secondary School was in tears'
1069
01:13:28,125 --> 01:13:30,084
'after the tragic incident
that shook the state.'
1070
01:13:30,417 --> 01:13:33,167
'Due to the lethargic attitude
of the ruling class'
1071
01:13:33,209 --> 01:13:35,626
'which totally disregards
the lives of the kids,'
1072
01:13:35,833 --> 01:13:36,792
'we lost'
1073
01:13:36,833 --> 01:13:39,584
'the life of Kalidas, a Class V student.'
1074
01:13:49,626 --> 01:13:51,376
Oh my dear, son
1075
01:13:53,584 --> 01:13:55,584
My dear son
1076
01:13:58,833 --> 01:14:01,167
Oh, my son
1077
01:15:18,084 --> 01:15:19,417
Propofol.
1078
01:15:42,501 --> 01:15:43,542
Propofol.
1079
01:15:44,000 --> 01:15:46,167
How did this anaesthetic drug
come into the ward?
1080
01:15:46,501 --> 01:15:49,000
It is not a drug accessible
to the common person.
1081
01:15:49,833 --> 01:15:50,833
See this.
1082
01:15:51,042 --> 01:15:53,042
It's a message that came
to the doctors' group.
1083
01:15:53,125 --> 01:15:55,792
Students of Mullackal Government
Higher Secondary School
1084
01:15:55,833 --> 01:15:58,000
who suffered food poisoning
from the organic canteen
1085
01:15:58,042 --> 01:15:59,875
were admitted
to the Medical College.
1086
01:15:59,917 --> 01:16:02,501
We came to the emergency cell
after seeing this message.
1087
01:16:02,668 --> 01:16:04,750
But nobody was admitted there at that time.
1088
01:16:04,792 --> 01:16:06,959
It was only after some time
they rushed in.
1089
01:16:07,250 --> 01:16:10,084
A message comes in about getting
admitted even before that happens.
1090
01:16:10,250 --> 01:16:12,709
Not in one group, but many WhatsApp groups.
1091
01:16:12,959 --> 01:16:14,542
That too, at the same time.
1092
01:16:15,167 --> 01:16:16,292
This is a murder.
1093
01:16:16,626 --> 01:16:18,334
And very much preplanned.
1094
01:16:18,542 --> 01:16:19,792
And I'm sure, doctor,
1095
01:16:19,833 --> 01:16:21,417
there is a medical person involved.
1096
01:16:21,459 --> 01:16:23,542
A criminal mind who did such cruelty,
1097
01:16:23,584 --> 01:16:25,084
whoever that be amidst us,
1098
01:16:25,167 --> 01:16:26,376
we have to find that out.
1099
01:16:26,501 --> 01:16:29,125
And there's something big
hiding behind this crime, doctor.
1100
01:16:29,209 --> 01:16:30,792
Some bloody big plan.
1101
01:16:40,709 --> 01:16:43,833
'Sara recorded all her findings'
1102
01:16:43,959 --> 01:16:45,668
'on Kalidas' death in her email.'
1103
01:16:48,209 --> 01:16:50,292
'But she hasn't sent mail to anyone.'
1104
01:16:51,084 --> 01:16:54,167
'So it lied there all these years
as a draft mail.'
1105
01:16:54,959 --> 01:16:57,792
'She might have waited for
Dr. Rebecca's confirmation.'
1106
01:16:58,501 --> 01:17:01,000
'But before receiving any confirmation,'
1107
01:17:01,626 --> 01:17:02,792
'she was killed.'
1108
01:17:09,959 --> 01:17:12,417
Michael Jackson also died
from the same drug.
1109
01:17:12,709 --> 01:17:14,833
If overdosed, respiratory failure
1110
01:17:14,875 --> 01:17:16,334
followed by cardiac arrest.
1111
01:17:17,167 --> 01:17:19,668
Why wasn't it found during the post-mortem?
1112
01:17:20,792 --> 01:17:22,417
Normally, when you do a post-mortem,
1113
01:17:22,459 --> 01:17:25,209
we don't specifically test
for anaesthetic drugs like these.
1114
01:17:25,417 --> 01:17:28,000
Only if a suspicion or doubt
is pointed out,
1115
01:17:28,042 --> 01:17:29,084
we do a check.
1116
01:17:30,750 --> 01:17:32,042
Sara pointed it out.
1117
01:17:32,334 --> 01:17:34,501
Rebecca didn't say it.
Potti sir didn't see it.
1118
01:17:34,833 --> 01:17:36,292
Potti sir won't do that.
1119
01:17:36,709 --> 01:17:37,709
I don't believe it.
1120
01:17:38,042 --> 01:17:39,584
This post-mortem report is cooked up.
1121
01:17:40,376 --> 01:17:42,042
We shouldn't let them get
away with it, Shanu ikka.
1122
01:17:42,084 --> 01:17:43,417
Don't jump to conclusions.
1123
01:17:43,668 --> 01:17:44,792
I won't, brother.
1124
01:17:46,875 --> 01:17:48,000
Let's go in order.
1125
01:17:48,792 --> 01:17:50,709
Madam might have forgotten old stuff.
1126
01:17:51,209 --> 01:17:52,250
She will remember.
1127
01:17:53,042 --> 01:17:54,042
She should.
1128
01:17:55,668 --> 01:17:58,084
Between 2017 and 2018,
1129
01:17:58,709 --> 01:18:01,417
1201 construction projects happened here.
1130
01:18:01,709 --> 01:18:03,334
671 of those
1131
01:18:03,542 --> 01:18:05,376
started after March 25.
1132
01:18:05,417 --> 01:18:06,417
To be precise,
1133
01:18:06,501 --> 01:18:08,167
after August 16.
1134
01:18:08,668 --> 01:18:10,125
In the Malayalam month of Chingam.
1135
01:18:10,167 --> 01:18:12,792
350 were completed before March 25.
1136
01:18:13,376 --> 01:18:15,376
This is the list for the remaining 180.
1137
01:18:15,709 --> 01:18:18,750
The names of the companies
of the fifteen contractors
1138
01:18:19,000 --> 01:18:20,334
given by Chemistry Jayan
1139
01:18:20,376 --> 01:18:21,668
are marked with red ink.
1140
01:18:22,000 --> 01:18:23,209
72 companies.
1141
01:18:23,459 --> 01:18:26,250
Since Chemistry Jayan's
fingerprint wasn't a match,
1142
01:18:27,459 --> 01:18:28,668
who is next, sir?
1143
01:18:29,709 --> 01:18:31,042
Let's not let go of Jayan.
1144
01:18:31,668 --> 01:18:33,376
If he didn't commit the crime alone,
1145
01:18:33,584 --> 01:18:35,000
if he had a partner in crime,
1146
01:18:35,042 --> 01:18:37,292
what if the fingerprint on
the ball belongs to him?
1147
01:18:45,042 --> 01:18:46,042
Sir.
1148
01:18:47,875 --> 01:18:48,875
Shyam,
1149
01:18:49,250 --> 01:18:50,250
In the crime records,
1150
01:18:50,292 --> 01:18:52,542
the case file for Sara Eapen's
missing is not to be seen.
1151
01:18:52,584 --> 01:18:53,709
What should I do about that?
1152
01:18:53,750 --> 01:18:55,292
Oh, didn't you investigate the case?
1153
01:18:55,376 --> 01:18:57,792
- Tell me the truth-did you sell it?
- Sir, you're poking me.
1154
01:18:57,833 --> 01:18:59,750
You are sitting in the Cyber Cell
because you got poked too much.
1155
01:18:59,792 --> 01:19:02,459
- Lucky you didn't get a suspension!
- Suspension would've been better.
1156
01:19:02,501 --> 01:19:04,750
I didn't become a police officer
to sit at the desk.
1157
01:19:04,792 --> 01:19:06,292
Let the elections get over;
1158
01:19:06,334 --> 01:19:07,542
I'll come back.
1159
01:19:07,584 --> 01:19:08,792
To knock down who?
1160
01:19:08,917 --> 01:19:11,792
Sir, that asshole pimped out
his own sister.
1161
01:19:11,833 --> 01:19:14,084
I didn't do it to kill him,
but he was meant to die.
1162
01:19:14,125 --> 01:19:15,917
Within hours after Sara Eapen's missing,
1163
01:19:15,959 --> 01:19:17,292
four were taken into custody.
1164
01:19:18,209 --> 01:19:19,292
Dr. Kuncheria,
1165
01:19:19,376 --> 01:19:20,875
Dr. Das, Bony,
1166
01:19:20,917 --> 01:19:22,000
and watchman Velappan.
1167
01:19:22,042 --> 01:19:23,584
The person who took them into custody-
1168
01:19:23,626 --> 01:19:24,626
SI Shyam Lal.
1169
01:19:25,084 --> 01:19:26,000
Am I right?
1170
01:19:26,042 --> 01:19:27,042
What next?
1171
01:19:42,875 --> 01:19:44,417
Sara Eapen's mail?
1172
01:19:50,501 --> 01:19:51,501
Shanu ikka,
1173
01:19:51,792 --> 01:19:52,792
she saw it.
1174
01:20:15,792 --> 01:20:17,376
She stopped her class and left.
1175
01:20:18,000 --> 01:20:19,000
She is panicked.
1176
01:20:19,417 --> 01:20:20,875
She is calling Potti to inform him.
1177
01:20:21,084 --> 01:20:22,417
That's not Potti sir.
1178
01:20:25,833 --> 01:20:27,833
There's a problem.
You come there immediately.
1179
01:20:32,917 --> 01:20:34,709
I have been noticing since morning
1180
01:20:34,750 --> 01:20:36,334
that you seem to be very disturbed.
1181
01:20:36,626 --> 01:20:37,833
Is there any issue, dear?
1182
01:20:37,917 --> 01:20:39,000
No.
1183
01:20:40,417 --> 01:20:41,459
Are you sure?
1184
01:20:41,501 --> 01:20:42,501
Yeah.
1185
01:21:26,417 --> 01:21:28,000
Keerthi, don't step out.
1186
01:22:03,709 --> 01:22:05,084
This is a murder
1187
01:22:05,209 --> 01:22:06,875
and very much pre planned.
1188
01:22:07,334 --> 01:22:11,084
We need to identify
the criminal mind among us
1189
01:22:11,292 --> 01:22:13,042
responsible for committing such cruelty.
1190
01:22:13,334 --> 01:22:14,917
We should inform the police.
1191
01:22:15,292 --> 01:22:16,584
no, leave it.
1192
01:22:17,084 --> 01:22:19,626
If this incident comes to light
it will damage the hospital's credibility.
1193
01:22:19,668 --> 01:22:21,792
Let us first inform Potti sir first.
1194
01:22:21,917 --> 01:22:23,125
Let him decide what to do.
1195
01:22:23,167 --> 01:22:25,125
Till then, keep it just between you and me.
1196
01:24:45,542 --> 01:24:47,125
Hello, doctor?
1197
01:26:11,334 --> 01:26:12,334
Sir.
1198
01:26:12,875 --> 01:26:14,084
No fingerprints.
1199
01:26:14,376 --> 01:26:16,042
No external interference.
1200
01:26:16,292 --> 01:26:17,917
Prima facie, it's a suicide.
1201
01:26:18,292 --> 01:26:19,334
But-
1202
01:26:19,709 --> 01:26:20,709
But strange,
1203
01:26:20,750 --> 01:26:21,833
- right?
- Yeah.
1204
01:26:52,292 --> 01:26:55,042
Rebecca called you, doctor, and
asked you to come to the farmhouse.
1205
01:26:55,709 --> 01:26:58,709
What you saw on reaching the
farmhouse was a murdered Rebecca.
1206
01:26:58,875 --> 01:27:00,833
And you think it's suicide.
1207
01:27:01,792 --> 01:27:03,125
It was he who killed her.
1208
01:27:03,250 --> 01:27:04,626
- It's not me.
- Then?
1209
01:27:04,917 --> 01:27:06,125
I don't know.
1210
01:27:07,709 --> 01:27:08,709
See, doctor,
1211
01:27:09,000 --> 01:27:11,668
Rebecca's time of death based
on the post-mortem report
1212
01:27:11,875 --> 01:27:15,250
and your time of arrival at the
farmhouse as per CCTV footage-
1213
01:27:15,792 --> 01:27:16,875
they both match.
1214
01:27:18,209 --> 01:27:20,209
- I need my lawyer.
- Pah!
1215
01:27:20,750 --> 01:27:23,125
Did you think this is the United States
to ask for a lawyer, pfft?
1216
01:27:23,167 --> 01:27:24,792
Don't play games with the Kerala police.
1217
01:27:24,833 --> 01:27:26,501
- I know my rights.
- His damn rights!
1218
01:27:26,584 --> 01:27:29,626
Sir, if I could get a chance to
squeeze his lefts and rights out,
1219
01:27:29,709 --> 01:27:31,417
he would spew everything out.
Shall I?
1220
01:27:31,459 --> 01:27:32,459
No.
1221
01:27:32,501 --> 01:27:34,917
Doctor is someone who knows
the law and rights well.
1222
01:27:35,626 --> 01:27:37,709
He has walked around courts too much,
1223
01:27:38,042 --> 01:27:39,042
right?
1224
01:27:39,709 --> 01:27:40,501
Okay.
0
00:00:00,290 --> 00:01:00,040
visit to get English subtitle subscenelk.com
1225
01:27:40,584 --> 01:27:41,833
Dr. Kuncheria can go.
1226
01:27:41,875 --> 01:27:42,833
Sir!
1227
01:27:46,209 --> 01:27:47,209
Doctor!
1228
01:27:48,042 --> 01:27:49,833
Sara murder case-
1229
01:27:50,000 --> 01:27:51,833
the investigation is in its final stages.
1230
01:27:52,292 --> 01:27:54,334
Ask your lawyer to be ready.
1231
01:27:56,167 --> 01:27:57,167
Good luck.
1232
01:28:34,501 --> 01:28:35,501
Everything's fine.
1233
01:28:35,542 --> 01:28:36,709
Doctor, I want to go home.
1234
01:28:37,167 --> 01:28:38,209
I want to go home.
1235
01:28:38,292 --> 01:28:39,334
Of course, you can.
1236
01:28:39,668 --> 01:28:40,792
Let's go tomorrow.
1237
01:28:41,125 --> 01:28:42,668
Get a sound sleep today.
1238
01:28:42,709 --> 01:28:43,833
Okay?
1239
01:28:44,833 --> 01:28:46,417
- Good night.
- Good night.
1240
01:28:47,459 --> 01:28:49,459
- There are no issues, right, doctor?
- No.
1241
01:28:49,709 --> 01:28:52,042
He will be fine once
he wakes up after a sleep.
1242
01:28:52,501 --> 01:28:53,668
- Okay.
- Okay.
1243
01:28:56,209 --> 01:28:57,209
Hello!
1244
01:28:57,792 --> 01:28:59,292
- Doctor, shall I give this?
- Yes, doctor.
1245
01:28:59,334 --> 01:29:00,668
I'll come now. In a second.
1246
01:29:00,959 --> 01:29:01,959
Yes, this is fine.
1247
01:29:03,875 --> 01:29:05,292
Haa, Kuncheria!
Come.
1248
01:29:05,334 --> 01:29:06,750
- Sit.
- What's it, madam?
1249
01:29:06,792 --> 01:29:07,833
Sit down.
1250
01:29:08,792 --> 01:29:10,833
How are those kids from
Mullackal School doing now?
1251
01:29:10,875 --> 01:29:11,875
All are fine, doctor.
1252
01:29:11,917 --> 01:29:12,959
Nothing to worry about.
1253
01:29:13,000 --> 01:29:14,000
Perfect.
1254
01:29:16,542 --> 01:29:17,668
Akbar.
1255
01:29:18,084 --> 01:29:19,125
Akbar Ahmed.
1256
01:29:19,292 --> 01:29:20,542
Managing Director,
1257
01:29:20,750 --> 01:29:22,250
Miracle Ads Pvt. Ltd.
1258
01:29:22,792 --> 01:29:24,917
See, Rebecca.
We don't have much time.
1259
01:29:24,959 --> 01:29:26,292
So, as planned,
1260
01:29:26,584 --> 01:29:27,959
the things should be done quickly.
1261
01:29:28,000 --> 01:29:29,000
Must be done.
1262
01:29:29,042 --> 01:29:31,084
[Pupil of Mullackal School Passes Away]
1263
01:29:31,125 --> 01:29:32,917
In the next hour, this news
1264
01:29:33,042 --> 01:29:34,501
should be circulated throughout the state.
1265
01:29:34,542 --> 01:29:36,626
We need doctor's help for that.
1266
01:29:38,917 --> 01:29:40,584
You didn't get it?
See, here.
1267
01:29:40,875 --> 01:29:42,167
Who should come here-
1268
01:29:42,250 --> 01:29:43,917
you should decide that now, doctor.
1269
01:29:45,501 --> 01:29:46,501
What?
1270
01:29:47,542 --> 01:29:48,167
Kuncheria,
1271
01:29:48,209 --> 01:29:50,250
- Who's he? What's he saying?
- Kuncheria, relax.
1272
01:29:50,917 --> 01:29:53,167
- Kuncheria, relax. Let me talk.
- What's to talk about?
1273
01:29:53,209 --> 01:29:55,792
Listen to me. Let me tell you
everything. Then you decide.
1274
01:29:55,833 --> 01:29:56,917
What's there to listen to?
1275
01:29:57,125 --> 01:29:58,125
Doctor, relax.
1276
01:29:58,542 --> 01:29:59,542
Sit down!
1277
01:30:05,917 --> 01:30:07,250
You don't have to be worried.
1278
01:30:08,709 --> 01:30:10,250
Everything will happen as planned.
1279
01:30:12,959 --> 01:30:14,209
Aey, chill.
1280
01:30:14,292 --> 01:30:15,334
Take a chill pill.
1281
01:30:23,584 --> 01:30:24,709
2 crores.
1282
01:30:24,833 --> 01:30:25,917
A small advance.
1283
01:30:26,250 --> 01:30:27,250
Rebecca.
1284
01:31:23,959 --> 01:31:25,209
Kuncheria didn't say anything?
1285
01:31:25,959 --> 01:31:27,292
What should I say?
1286
01:31:27,417 --> 01:31:29,584
Are you all happy now
after dragging me into this?
1287
01:31:29,626 --> 01:31:30,626
Kuncheria.
1288
01:31:30,668 --> 01:31:32,917
Since Kuncheria and Sara are pretty close,
1289
01:31:32,959 --> 01:31:34,709
if Kuncheria talks to Sara, maybe
1290
01:31:34,792 --> 01:31:36,959
No maybes.
You know how Sara is, don't you, doctor?
1291
01:31:37,000 --> 01:31:39,709
If she learns I'm involved,
she will finish me first.
1292
01:31:40,417 --> 01:31:41,668
So, then, Sara
1293
01:31:41,875 --> 01:31:43,084
can't be brought to our side?
1294
01:31:43,250 --> 01:31:44,626
Don't even think of it.
1295
01:31:44,668 --> 01:31:46,668
Sara will only do what she thinks is right.
1296
01:31:46,709 --> 01:31:48,584
Whoever is on the other end.
1297
01:31:49,000 --> 01:31:50,542
There will be no compromise.
1298
01:31:51,125 --> 01:31:53,125
If that's the case, then
Sara, too, should be finished off.
1299
01:31:53,209 --> 01:31:54,875
- Must be finished off.
- HEY!
1300
01:31:54,917 --> 01:31:55,709
Kuncheria!
1301
01:31:55,792 --> 01:31:57,668
Kuncheria, let go.
Let go of him.
1302
01:31:57,709 --> 01:31:58,792
Let go.
1303
01:32:00,125 --> 01:32:02,209
I don't need your money
or anything else.
1304
01:32:02,250 --> 01:32:04,584
Leave me alone.
I'm not in for this game.
1305
01:32:04,875 --> 01:32:05,917
Goodbye!
1306
01:32:05,959 --> 01:32:08,167
Kalidas was killed
after injecting with the wrong medicine.
1307
01:32:08,209 --> 01:32:09,584
The one who killed him-
1308
01:32:09,626 --> 01:32:11,709
Dr. Kuncheria Kappan.
Medical Negligence.
1309
01:32:12,792 --> 01:32:14,334
Damn!
That's bad news.
1310
01:32:15,000 --> 01:32:16,334
All fortunes to come-
1311
01:32:16,376 --> 01:32:18,792
career, family, friends-
everything will go up in a puff of smoke.
1312
01:32:18,875 --> 01:32:20,459
That's not good news either, doctor.
1313
01:32:21,000 --> 01:32:23,084
You made a hasty decision one time,
1314
01:32:23,501 --> 01:32:25,125
and you killed a 10-year-old kid.
1315
01:32:25,209 --> 01:32:26,209
You're a smart kid.
1316
01:32:26,250 --> 01:32:27,459
You know what to do.
1317
01:32:27,584 --> 01:32:28,917
If you make a good decision,
1318
01:32:28,959 --> 01:32:30,042
it will be good for you.
1319
01:33:40,042 --> 01:33:41,042
No!
1320
01:33:41,875 --> 01:33:43,584
Enough, Shanu ikka.
He'll die.
1321
01:33:44,209 --> 01:33:45,833
This pig should die!
1322
01:33:45,875 --> 01:33:47,792
- Ugh!
- Didn't I tell you not to?
1323
01:33:48,584 --> 01:33:49,959
I said don't.
1324
01:33:50,833 --> 01:33:52,917
He killed your brother for money.
1325
01:33:54,084 --> 01:33:55,250
You shouldn't have-
1326
01:33:55,292 --> 01:33:56,292
Shanu-
1327
01:33:56,626 --> 01:33:58,334
Please, it just happened.
1328
01:33:58,376 --> 01:33:59,250
Please don't do anything.
1329
01:33:59,292 --> 01:34:00,542
My Sara, you-
1330
01:34:01,042 --> 01:34:03,209
I'll kill this scoundrel today!
1331
01:34:05,584 --> 01:34:06,709
- Come here!
- Shanu!
1332
01:34:06,792 --> 01:34:09,125
- Shanu ikka, enough!
- Shanu, don't.
1333
01:34:09,209 --> 01:34:10,125
Shanu!
1334
01:34:11,042 --> 01:34:12,792
Shanu ikka, enough beating him.
Move!
1335
01:34:13,209 --> 01:34:14,584
- Leave me!
- Move!
1336
01:34:14,626 --> 01:34:15,668
Stop! Enough!
1337
01:34:15,833 --> 01:34:17,000
Enough beating him.
1338
01:34:17,668 --> 01:34:18,750
Shanu ikka-
1339
01:34:19,584 --> 01:34:20,875
Shanu ikka, stay!
Shanu ikka-
1340
01:36:47,209 --> 01:36:49,584
So, right before these deaths happened,
1341
01:36:50,000 --> 01:36:51,167
you had this vision.
1342
01:36:51,792 --> 01:36:52,959
You saw them die!
1343
01:36:53,584 --> 01:36:54,542
And...
1344
01:36:54,584 --> 01:36:56,042
you think Sara's the killer?
1345
01:36:56,084 --> 01:36:57,042
I know.
1346
01:36:57,084 --> 01:36:58,084
Aha! You know.
1347
01:36:58,792 --> 01:36:59,959
Keerthi senses.
1348
01:37:00,125 --> 01:37:01,376
Sara kills.
1349
01:37:02,042 --> 01:37:03,792
That's a strong connection.
1350
01:37:04,917 --> 01:37:05,917
The next death
1351
01:37:06,668 --> 01:37:08,334
could happen in the very next moment.
1352
01:37:08,709 --> 01:37:10,084
And she is using me.
1353
01:37:11,000 --> 01:37:12,042
We have to stop that.
1354
01:37:14,292 --> 01:37:15,292
See, Keerthi,
1355
01:37:15,709 --> 01:37:17,833
Sara needs justice.
1356
01:37:18,292 --> 01:37:19,584
You should bring the culprits
1357
01:37:19,626 --> 01:37:20,959
to light as soon as possible.
1358
01:37:21,000 --> 01:37:22,417
Let the law punish them.
1359
01:37:22,626 --> 01:37:24,542
Sara might as well stop then.
1360
01:37:24,875 --> 01:37:26,042
That's the right way.
1361
01:37:30,209 --> 01:37:33,042
Right before Dr. Rebecca
and Dr. Kuncheria were killed,
1362
01:37:33,167 --> 01:37:35,125
this black gypsy was following them.
1363
01:37:35,668 --> 01:37:38,833
These are the recordings from the
CCTV in front of Rebecca's farmhouse.
1364
01:37:40,417 --> 01:37:42,792
Even in the CCTV visuals from
the college computer lab,
1365
01:37:42,833 --> 01:37:43,833
he is there.
1366
01:37:44,292 --> 01:37:45,292
Three minutes.
1367
01:37:46,376 --> 01:37:48,250
Accesses Sara's email account,
1368
01:37:48,292 --> 01:37:50,292
sends an email to Rebecca, and
hurries out.
1369
01:37:50,542 --> 01:37:52,626
- Who is he?
- Dr. Shanavas Abubakar.
1370
01:37:52,709 --> 01:37:53,875
Formal medical resident,
1371
01:37:53,917 --> 01:37:55,042
Government Medical College.
1372
01:37:55,084 --> 01:37:56,376
Sir, the email was sent
1373
01:37:56,417 --> 01:37:58,334
on April 18, 2023.
1374
01:37:58,709 --> 01:38:00,209
But the email creation date
1375
01:38:00,376 --> 01:38:01,501
is March 24,
1376
01:38:01,542 --> 01:38:02,875
2018.
1377
01:38:03,209 --> 01:38:05,084
The WhatsApp screenshot
that was on it was
1378
01:38:05,167 --> 01:38:06,459
taken on the same date.
1379
01:38:06,542 --> 01:38:07,584
There is evidence, sir.
1380
01:38:07,668 --> 01:38:09,626
Sir, Rebecca's death
1381
01:38:09,668 --> 01:38:11,459
was suicide by slashing the throat.
1382
01:38:11,542 --> 01:38:12,833
Severed carotid arteries
1383
01:38:12,875 --> 01:38:14,125
led to instant death.
1384
01:38:14,250 --> 01:38:16,000
Likewise, the heavy injury from
1385
01:38:16,042 --> 01:38:17,459
the train collision is
1386
01:38:17,501 --> 01:38:18,709
Kuncheria's cause of death.
1387
01:38:19,042 --> 01:38:20,250
Both were suicides.
1388
01:38:20,292 --> 01:38:21,917
And that's what post-mortem says.
1389
01:38:23,334 --> 01:38:25,917
Neither the police nor a court
can prove otherwise, sir.
1390
01:38:26,501 --> 01:38:28,125
The teacher who betrayed the trust.
1391
01:38:28,542 --> 01:38:30,584
The friend who stabbed from behind.
1392
01:38:33,292 --> 01:38:34,334
Those were relationships, sir.
1393
01:38:34,376 --> 01:38:36,875
The relationship between
these two started only five years ago.
1394
01:38:37,000 --> 01:38:39,250
To be exact, after Sara was killed.
1395
01:38:39,542 --> 01:38:41,959
The WhatsApp chats and
call recordings between the two
1396
01:38:42,000 --> 01:38:43,334
were completely problematic.
1397
01:38:43,668 --> 01:38:45,668
Before this Barrel Murder Case
of ours started,
1398
01:38:45,709 --> 01:38:47,292
they were in great tension.
1399
01:38:47,417 --> 01:38:48,709
'Sara's body was found.'
1400
01:38:48,959 --> 01:38:50,376
'Did Akbar call?'
1401
01:38:50,959 --> 01:38:52,542
'The police found out that it was
1402
01:38:52,584 --> 01:38:53,709
Sara who was killed.'
1403
01:38:53,792 --> 01:38:55,209
'What did Akbar say?'
1404
01:38:55,250 --> 01:38:56,376
'Akbar says...
1405
01:38:56,459 --> 01:38:57,584
everything is okay.'
1406
01:38:57,668 --> 01:38:59,000
'Everything is under control.'
1407
01:38:59,084 --> 01:39:00,292
'Akbar will take care.'
1408
01:39:00,334 --> 01:39:02,042
Akbar... Akbar... Akbar...
1409
01:39:02,084 --> 01:39:02,875
Akbar Ahmed.
1410
01:39:02,917 --> 01:39:05,084
Managing Director, Miracle Ads
Pvt. Ltd.
1411
01:39:05,292 --> 01:39:06,833
Political PR Specialist.
1412
01:39:07,417 --> 01:39:08,626
In the last assembly elections,
1413
01:39:08,668 --> 01:39:11,084
they did the PR work for
7 major candidates of KDF.
1414
01:39:11,334 --> 01:39:12,167
One of them:
1415
01:39:12,209 --> 01:39:13,376
Saseendran Mullackal.
1416
01:39:13,626 --> 01:39:16,626
The students of Mullackal School
were admitted to Medical College
1417
01:39:16,709 --> 01:39:19,292
on March 23, 2018.
1418
01:39:19,376 --> 01:39:21,084
It was on that day that
Kalidas was killed.
1419
01:39:21,167 --> 01:39:22,376
To be exact,
1420
01:39:22,459 --> 01:39:23,792
three days prior to
1421
01:39:23,833 --> 01:39:25,000
the Assembly Elections.
1422
01:39:25,167 --> 01:39:27,959
The already-set breaking news stories
that came soon after were
1423
01:39:28,000 --> 01:39:29,668
'Kalidas dies of food poisoning',
1424
01:39:29,709 --> 01:39:32,626
'Poison served at
Thomas Luka's Organic Canteen', and so on.
1425
01:39:32,668 --> 01:39:34,417
State-wide agitation by the opposition,
1426
01:39:34,459 --> 01:39:35,459
effigy burning,
1427
01:39:35,626 --> 01:39:36,626
reversal of votes...
1428
01:39:36,917 --> 01:39:38,250
Comrade Luka failed;
1429
01:39:38,292 --> 01:39:39,584
they killed an innocent kid;
1430
01:39:39,626 --> 01:39:41,125
they also killed the doctor
who found that out;
1431
01:39:41,167 --> 01:39:42,459
and Saseendran won.
1432
01:39:42,501 --> 01:39:43,668
What a pity!
1433
01:39:43,917 --> 01:39:45,584
Only with the name Akbar,
1434
01:39:45,917 --> 01:39:47,792
you jumped to the conclusion that
it's Akbar of Miracle Ads!
1435
01:39:47,875 --> 01:39:49,542
And the Home Minister is the
prime suspect!
1436
01:39:49,959 --> 01:39:51,125
The elections are coming.
1437
01:39:51,334 --> 01:39:52,626
Don't cook up stories
1438
01:39:52,668 --> 01:39:55,250
and try to squeeze in
your politics, Sathya.
1439
01:39:55,833 --> 01:39:57,501
What politics for slaves, sir?
1440
01:39:57,542 --> 01:39:59,459
The higher-ups can do whatever they like;
1441
01:39:59,542 --> 01:40:02,125
menials like us should
shut our mouths and stand down!
1442
01:40:02,167 --> 01:40:03,459
- What a pity!
- Sathyan!
1443
01:40:03,709 --> 01:40:05,376
- Mind your tongue!
- Sorry, sir.
1444
01:40:05,501 --> 01:40:07,167
If you take action without
lucid evidence,
1445
01:40:07,292 --> 01:40:09,000
the department will finally
end up taking heat.
1446
01:40:09,042 --> 01:40:10,626
Sir, deaths will happen.
1447
01:40:10,668 --> 01:40:11,709
We have to move fast.
1448
01:40:11,792 --> 01:40:14,376
If not, we will end up on escort for
1449
01:40:14,417 --> 01:40:15,792
the Home Minister's funeral
procession before the elections.
1450
01:40:15,833 --> 01:40:16,959
The fate is death.
1451
01:40:17,833 --> 01:40:19,668
- That will happen.
- It shouldn't.
1452
01:40:19,709 --> 01:40:21,501
- We should tighten the minister's security.
- Sir.
1453
01:40:21,542 --> 01:40:22,792
- Cover all corners.
- Sir.
1454
01:40:22,833 --> 01:40:25,250
Marriage, funerals...
Wherever he goes asking for votes,
1455
01:40:25,376 --> 01:40:27,042
- Sai, it's your responsibility.
- Sure, sir.
1456
01:40:27,125 --> 01:40:28,125
They are wrongdoers, Keerthi.
1457
01:40:28,167 --> 01:40:29,668
- Your brother, Sara...
- It's true,
1458
01:40:29,709 --> 01:40:32,459
but I can't knowingly stand
in support of another crime.
1459
01:40:32,668 --> 01:40:34,626
Whoever she is, she is killing people.
1460
01:40:34,668 --> 01:40:36,417
I can't agree to that.
1461
01:40:38,292 --> 01:40:39,709
The decision is to kill.
1462
01:40:40,501 --> 01:40:41,750
Whether Sara could
1463
01:40:42,459 --> 01:40:43,417
or couldn't.
1464
01:40:43,459 --> 01:40:44,668
Don't talk like a criminal.
1465
01:40:44,709 --> 01:40:45,792
We are doctors.
1466
01:40:45,875 --> 01:40:47,626
We heal people, not kill.
1467
01:40:47,792 --> 01:40:49,042
Nab that Shanavas soon.
1468
01:40:49,084 --> 01:40:50,417
- Okay.
- Don't let the public know.
1469
01:40:50,459 --> 01:40:52,501
[NEWS ON TV]
'The Barrel Murder Case Takes a New Turn'
1470
01:40:52,542 --> 01:40:54,959
'The mastermind behind Sara's murder was'
1471
01:40:55,042 --> 01:40:57,501
'Akbar Ahmed, MD of Miracle Ads,'
1472
01:40:57,584 --> 01:40:59,792
'says Dr. Kuncheria, another accomplice,'
1473
01:40:59,833 --> 01:41:01,042
'in his confessional video.'
1474
01:41:01,292 --> 01:41:03,709
'The video came out through a
Facebook post by Dr. Keerthi,'
1475
01:41:03,792 --> 01:41:06,417
'an MD student at the Medical College.'
1476
01:41:06,584 --> 01:41:08,501
'Does the political murder of
Sara and Kalidas'
1477
01:41:08,668 --> 01:41:11,042
'point fingers at the'
1478
01:41:11,084 --> 01:41:12,501
'Home Minister?'
1479
01:41:12,709 --> 01:41:14,250
I heard that Dr. Kuncheria
1480
01:41:14,417 --> 01:41:16,626
jumped before an express
train and killed himself.
1481
01:41:16,709 --> 01:41:19,376
Now will you also say
that I killed and dumped him there?
1482
01:41:19,501 --> 01:41:21,000
Sir, the opposition accuses
1483
01:41:21,042 --> 01:41:23,750
Sara and Kalidas of being
victims of a conspiracy
1484
01:41:23,792 --> 01:41:26,292
plotted by your party
and Akbar Ahmed, the MD of Miracle Ads,
1485
01:41:26,376 --> 01:41:28,417
for your success
in the last assembly elections.
1486
01:41:28,459 --> 01:41:30,709
Hey, man! This is the LDP playing
dirty politics
1487
01:41:31,000 --> 01:41:34,000
after learning that
they will fail in the elections.
1488
01:41:34,334 --> 01:41:38,584
Don't be fooled into thinking
this will make people lose trust in me.
1489
01:41:38,668 --> 01:41:41,292
Neither I nor the party
have any role in this.
1490
01:41:42,459 --> 01:41:43,833
The police are investigating.
1491
01:41:44,542 --> 01:41:45,542
Let them investigate.
1492
01:41:45,833 --> 01:41:48,167
If, in fact, Akbar is guilty,
1493
01:41:48,334 --> 01:41:50,084
he will definitely be punished.
1494
01:42:12,833 --> 01:42:14,709
The gypsy was last spotted at
1495
01:42:14,792 --> 01:42:17,376
- MC Road, Gandhi Junction.
- Towards?
1496
01:42:17,668 --> 01:42:18,668
Ramapuram.
1497
01:42:19,125 --> 01:42:21,709
The gypsy which passed
Gandhi Junction at 5.40,
1498
01:42:22,376 --> 01:42:23,833
hasn't reached Ramapuram
1499
01:42:23,875 --> 01:42:25,042
even at 6.36.
1500
01:42:34,125 --> 01:42:35,125
No, it's him.
1501
01:42:35,417 --> 01:42:36,584
Dr. Shanavas.
1502
01:42:37,167 --> 01:42:38,250
Yeah, I'm good, but I'm...
1503
01:42:38,417 --> 01:42:40,250
I mean, he's playing the
same old tricks, but
1504
01:42:40,417 --> 01:42:41,584
listen, listen...
1505
01:42:41,792 --> 01:42:42,792
I need an escape plan.
1506
01:42:42,833 --> 01:42:44,376
Yeah, just figure out an escape-
1507
01:42:51,042 --> 01:42:52,417
Just get me out of here, please.
1508
01:42:57,084 --> 01:42:58,875
Yeah, just-just get--
1509
01:43:15,042 --> 01:43:16,584
You killed Sara,
1510
01:43:17,501 --> 01:43:19,042
for minister, Saseendran.
1511
01:43:20,709 --> 01:43:22,209
I'll kill both
1512
01:43:22,668 --> 01:43:24,417
you and him for Sara.
1513
01:43:27,542 --> 01:43:29,833
You might remember this, don't you?
1514
01:43:30,334 --> 01:43:31,959
The same drug that killed Kalidas.
1515
01:43:32,833 --> 01:43:33,959
Propofol.
1516
01:43:34,792 --> 01:43:36,042
But this is double the dose.
1517
01:43:36,209 --> 01:43:37,668
This much is needed for your body.
1518
01:44:12,125 --> 01:44:14,833
- Sir, the details of this mobile number,
- Trace the location.
1519
01:44:16,417 --> 01:44:17,584
Fast, fast.
1520
01:44:19,584 --> 01:44:20,792
Ramya, how are things?
1521
01:44:21,042 --> 01:44:22,668
Sir, he's not caught on any cameras.
1522
01:44:22,833 --> 01:44:24,501
He didn't return the same way
he came.
1523
01:44:24,792 --> 01:44:27,125
Ramya, isn't this what you always say?
1524
01:44:27,167 --> 01:44:28,750
- Concentrate and work!
- Sir.
1525
01:44:29,167 --> 01:44:30,334
- Sir?
- Eh?
1526
01:44:31,833 --> 01:44:32,833
What is it, Riya?
1527
01:44:33,042 --> 01:44:35,334
We got this when we retrieved
the data from Akbar's phone.
1528
01:44:35,376 --> 01:44:36,626
My god!
1529
01:44:41,000 --> 01:44:42,875
The phone is switched off.
We can't find the location.
1530
01:44:42,917 --> 01:44:44,792
There's no need for that now.
Trace this number.
1531
01:44:46,875 --> 01:44:48,000
Sir... this?
1532
01:44:51,167 --> 01:44:52,000
Doctor, please
1533
01:44:52,042 --> 01:44:53,250
Doctor, let me speak
1534
01:44:57,626 --> 01:44:59,042
Didn't you take Sara from here?
1535
01:44:59,125 --> 01:45:00,626
You tortured her a lot, didn't you?
1536
01:45:03,833 --> 01:45:05,709
Lie down still, you, dog!
1537
01:45:17,584 --> 01:45:19,917
- Hello!
- Sir, right like you doubted.
1538
01:45:20,167 --> 01:45:22,334
The male fingerprint on the ball,
1539
01:45:22,626 --> 01:45:25,209
is not a match to Akbar's.
1540
01:45:25,542 --> 01:45:26,709
It matches-
1541
01:45:38,250 --> 01:45:40,167
Your route till now is very correct.
1542
01:45:40,209 --> 01:45:41,959
Rebecca, Kuncheria,
1543
01:45:42,000 --> 01:45:43,000
Akbar.
1544
01:45:43,626 --> 01:45:44,917
Miracle Ads
1545
01:45:45,000 --> 01:45:46,292
is my company.
1546
01:45:47,626 --> 01:45:49,584
And minister Saseendran Mullackal
1547
01:45:50,167 --> 01:45:51,167
is my client.
1548
01:45:51,792 --> 01:45:53,334
The success of the client
1549
01:45:53,459 --> 01:45:55,167
is very important for the company.
1550
01:45:55,376 --> 01:45:57,417
And I'll do anything for that.
1551
01:46:02,000 --> 01:46:04,959
The party was sure that Saseendran
won't win in the last elections.
1552
01:46:05,000 --> 01:46:06,584
I made him win.
1553
01:46:09,125 --> 01:46:11,501
Neither Saseendran nor the party
knows how he won.
1554
01:46:11,959 --> 01:46:13,292
There's no need for them
to know that as well.
1555
01:46:13,334 --> 01:46:14,459
You know why?
1556
01:46:14,792 --> 01:46:16,167
That's a company policy.
1557
01:46:16,501 --> 01:46:18,000
In the upcoming elections,
1558
01:46:18,042 --> 01:46:19,209
he will lose.
1559
01:46:19,250 --> 01:46:20,250
Because of you.
1560
01:46:21,417 --> 01:46:23,167
The reputation of my company
1561
01:46:23,209 --> 01:46:25,292
that I made through all these years,
1562
01:46:25,792 --> 01:46:27,000
you destroyed it.
1563
01:46:27,833 --> 01:46:30,376
The corrupt used to
pump in crores, you, morons!
1564
01:46:30,459 --> 01:46:31,459
Everything's gone!
1565
01:46:32,917 --> 01:46:35,209
I never wanted
your brother to be the one to die.
1566
01:46:36,084 --> 01:46:37,501
Any kid was fine.
1567
01:46:37,542 --> 01:46:40,167
But your brother got the ticket.
1568
01:46:43,376 --> 01:46:44,542
Then, Sara-
1569
01:46:44,584 --> 01:46:46,709
she interfered in matters
she wasn't supposed to.
1570
01:46:47,376 --> 01:46:49,042
We tried if we could bribe her,
1571
01:46:49,084 --> 01:46:50,084
but couldn't.
1572
01:46:50,709 --> 01:46:52,334
What else can I do then?
1573
01:46:52,376 --> 01:46:53,501
I had to do it.
1574
01:47:04,376 --> 01:47:05,584
You...
1575
01:48:10,084 --> 01:48:11,292
Get off!
1576
01:48:13,334 --> 01:48:15,084
Get off!
1577
01:48:16,084 --> 01:48:17,668
Get off!
1578
01:51:26,709 --> 01:51:29,792
[chanting prayers]
1579
01:53:17,501 --> 01:53:18,833
- Let me leave, then?
- Okay.
1580
01:53:23,709 --> 01:53:24,917
See you.
1581
01:53:26,459 --> 01:53:27,417
- Okay.
- Okay.
113218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.