All language subtitles for Heartbeat S01EP01 Changing Places

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,960 --> 00:00:15,979 ♪ Heartbeat, why do you miss when my baby kisses me? 2 00:00:20,582 --> 00:00:28,604 ♪ Heartbeat, why does a love kiss stay in my memory? 3 00:00:33,107 --> 00:00:39,147 ♪ Riddle-dee-pat and sing to me love's story 4 00:00:40,534 --> 00:00:45,348 ♪ And bring to me love's glory 5 00:00:45,775 --> 00:00:53,823 ♪ Heartbeat, why do you miss when my baby kisses me? ♪ 6 00:00:59,682 --> 00:01:01,864 MOTORBIKES REVVING UP. 7 00:01:09,479 --> 00:01:11,579 Ready. 8 00:01:11,731 --> 00:01:13,887 Steady. 9 00:01:14,183 --> 00:01:16,170 Go! 10 00:01:26,139 --> 00:01:28,339 Bloody hell. 11 00:01:31,808 --> 00:01:34,459 - You all right? - Just about. 12 00:01:34,485 --> 00:01:36,947 Right. That's it. 13 00:01:36,975 --> 00:01:40,052 No, Nick. Not on our first day. 14 00:01:50,077 --> 00:01:51,636 Fun and games time, is it? 15 00:01:51,662 --> 00:01:52,931 Yeah, what's it to you? 16 00:01:52,957 --> 00:01:55,140 You could have killed people back there. 17 00:01:55,145 --> 00:01:57,417 I want your names. You? 18 00:01:57,443 --> 00:01:59,056 Christine Keeler. 19 00:01:59,056 --> 00:02:01,056 Piss off. 20 00:02:02,421 --> 00:02:05,669 Sling my jacket over, will you, Kate? 21 00:02:08,854 --> 00:02:10,937 Ta. 22 00:02:12,450 --> 00:02:14,910 I want your licences. 23 00:02:14,909 --> 00:02:16,968 It's at home. 24 00:02:16,995 --> 00:02:19,051 Name? 25 00:02:19,078 --> 00:02:21,263 Alan Maskell. 26 00:02:21,531 --> 00:02:24,539 You've got five days to produce it. 27 00:02:24,739 --> 00:02:27,993 Yeah, where do I take it, Buckingham Palace? 28 00:02:28,319 --> 00:02:31,200 Aidensfield Police Station. 29 00:02:31,591 --> 00:02:34,473 I'm your new village copper. 30 00:02:42,820 --> 00:02:45,677 I certainly wasn't expecting ton-up kids. 31 00:02:45,703 --> 00:02:48,066 There weren't any in my time. 32 00:02:48,092 --> 00:02:50,381 At least we're here. 33 00:02:51,838 --> 00:02:54,501 It's a great view. 34 00:02:54,952 --> 00:02:58,037 It's a far cry from London. 35 00:02:58,481 --> 00:03:00,522 Aye leave that. 36 00:03:00,548 --> 00:03:02,614 What? 37 00:03:02,810 --> 00:03:05,171 What are you doing? Put me down. 38 00:03:05,197 --> 00:03:06,168 PHONE RINGING. 39 00:03:06,194 --> 00:03:08,378 Hey! Let me answer the phone. 40 00:03:08,398 --> 00:03:11,663 - Getting customers already! - Come on. Come on, come on. 41 00:03:12,554 --> 00:03:15,221 Hello? 42 00:03:15,247 --> 00:03:17,436 Yes. 43 00:03:18,632 --> 00:03:22,610 Van's broken down on Sutton Bank. 44 00:03:22,908 --> 00:03:26,395 I see. Well, thank you. 45 00:03:26,395 --> 00:03:29,060 No furniture till tomorrow. 46 00:03:29,186 --> 00:03:31,874 Just our luck, eh? 47 00:03:32,174 --> 00:03:35,074 That's cheating. You've still got your clothes on. 48 00:03:35,074 --> 00:03:37,374 I'm freezing. 49 00:03:37,374 --> 00:03:41,174 My mates will piss themselves if they could see me now. 50 00:03:41,273 --> 00:03:43,929 They thought I was mad moving up here. 51 00:03:43,955 --> 00:03:46,806 Said it was all flat caps and whippets. 52 00:03:46,832 --> 00:03:49,714 No sense of adventure. 53 00:03:49,953 --> 00:03:53,751 There's one good thing about living in the middle of nowhere though. 54 00:03:53,778 --> 00:03:55,935 What is? 55 00:03:55,961 --> 00:04:00,028 There's no-one to annoy in the flat below. 56 00:04:00,665 --> 00:04:04,116 So you can take your time, then. 57 00:04:23,740 --> 00:04:26,025 Get on. 58 00:04:40,817 --> 00:04:43,077 PC Rowan? 59 00:04:43,103 --> 00:04:48,382 Blaketon. Your Section Sergeant down in Ashfordly. 60 00:04:48,227 --> 00:04:51,531 Into uniform, Rowan. There's work to be done. 61 00:04:51,557 --> 00:04:54,558 Now? We're expecting our furniture, Sergeant. 62 00:04:54,586 --> 00:04:57,019 I thought my husband wasn't on duty till tomorrow. 63 00:04:57,025 --> 00:04:59,062 This's my wife, Kate. 64 00:04:59,089 --> 00:05:02,137 - Welcome to Aidensfield, Mrs. Rowan. - Thanks. 65 00:05:02,144 --> 00:05:04,413 As I was just about to tell your husband. 66 00:05:04,413 --> 00:05:09,482 If he's here, he's on duty. Understand? 67 00:05:22,100 --> 00:05:28,210 Right. Claude Jeremiah Greengrass. 68 00:05:28,237 --> 00:05:31,491 Mark the name well, Rowan. He's trouble. 69 00:05:31,516 --> 00:05:35,346 He's the type who believes the law is there for others. 70 00:05:35,346 --> 00:05:37,061 Not for him. 71 00:05:37,089 --> 00:05:38,652 And what have we got him for? 72 00:05:38,678 --> 00:05:43,814 His dog was caught on rampage killing valuable animals. 73 00:05:43,814 --> 00:05:45,608 Oh, you mean sheep-worrying? 74 00:05:45,635 --> 00:05:47,596 No. 75 00:05:47,624 --> 00:05:50,112 Budgerigars. 76 00:05:50,512 --> 00:05:52,502 Alfred did kill the bloody bird. 77 00:05:52,503 --> 00:05:54,567 But it was an accident, Mr. Blaketon. 78 00:05:54,593 --> 00:05:56,455 Always is with you, ain't it, Greengrass. 79 00:05:56,481 --> 00:05:59,640 You admit your dog forced its way into the aviary? 80 00:05:59,666 --> 00:06:02,125 It were only a budgie! 81 00:06:02,151 --> 00:06:06,003 The owners said it was valuable breeding stock. 82 00:06:06,029 --> 00:06:08,316 All right, look. 83 00:06:09,112 --> 00:06:12,793 Five bob to cover any damage, eh? 84 00:06:13,283 --> 00:06:14,916 All right... 85 00:06:15,042 --> 00:06:19,995 Ten-ten-ten bob then! That's fair and square, ain't it? 86 00:06:20,236 --> 00:06:22,154 Compensation? 87 00:06:22,154 --> 00:06:24,790 Do you think that's all there is to it? 88 00:06:24,818 --> 00:06:28,074 I want nowt to do with court cases, Mr. Blaketon. 89 00:06:27,900 --> 00:06:30,382 I know. 90 00:06:30,383 --> 00:06:32,869 Book him. 91 00:06:36,946 --> 00:06:40,170 Right, Rowan. Have the papers on my desk when you report tomorrow. 92 00:06:40,196 --> 00:06:42,584 Are you sure you want to take this further, Sergeant? 93 00:06:42,610 --> 00:06:47,881 Greengrass has no respect for law and order. None at all. 94 00:06:47,907 --> 00:06:49,880 And he thinks there isn't a copper alive 95 00:06:49,880 --> 00:06:51,453 that can get a conviction against him. 96 00:06:51,481 --> 00:06:53,246 He'd offer compensation. 97 00:06:53,272 --> 00:06:55,257 You're not one of these young constables 98 00:06:55,257 --> 00:06:57,242 with the wrong attitude, are you Rowan? 99 00:06:57,268 --> 00:07:00,354 If you've come up north hoping for a cushy number. 100 00:07:00,380 --> 00:07:01,834 No Sergeant. 101 00:07:01,834 --> 00:07:03,538 Just to get away from people who can't tell 102 00:07:03,538 --> 00:07:06,342 the difference between coppers and villains. 103 00:07:06,370 --> 00:07:08,832 Oh, that's London. 104 00:07:08,957 --> 00:07:12,637 I think I can work best in a place like this. 105 00:07:28,541 --> 00:07:30,827 Got summat for you. 106 00:07:33,712 --> 00:07:35,998 All right, innit? 107 00:07:36,043 --> 00:07:38,818 That stunt you and your mates pulled yesterday. 108 00:07:38,818 --> 00:07:41,293 Who d'you think you're, James Dean? 109 00:07:41,564 --> 00:07:43,724 You know what happened to him, don't you? 110 00:07:43,750 --> 00:07:44,651 So what? 111 00:07:44,651 --> 00:07:47,952 So, I don't want you killing yourself, or anyone else, come to that. 112 00:07:47,956 --> 00:07:50,285 Race bikes on the road again and I'll do you. 113 00:07:50,311 --> 00:07:52,800 Ya, I'm really scared. 114 00:07:55,029 --> 00:07:56,551 Keeping busy, Constable? 115 00:07:56,578 --> 00:07:58,162 Yeah, something like that. 116 00:07:58,188 --> 00:08:00,199 I can see you're the keen type. 117 00:08:00,225 --> 00:08:04,184 PC Rowan. Are you the landlord? 118 00:08:04,133 --> 00:08:05,319 George Ward. 119 00:08:05,345 --> 00:08:08,709 Oh, right. You're down on my list, Mr. Ward. 120 00:08:08,709 --> 00:08:09,773 What for? 121 00:08:09,799 --> 00:08:11,472 Oh, just to have a chat. 122 00:08:11,472 --> 00:08:13,245 See how best we can help each other. 123 00:08:13,272 --> 00:08:16,657 You mean you chat, I listen. 124 00:08:18,047 --> 00:08:20,307 So you're from down South, are you? 125 00:08:20,334 --> 00:08:23,396 That's right. London. 126 00:08:23,416 --> 00:08:26,372 I thought so. I could tell, you know. 127 00:08:26,398 --> 00:08:29,256 Well, it's my accent. A dead giveaway, ain't it? 128 00:08:29,282 --> 00:08:34,127 No. It's just that you're right keen on telling t'others what to do. 129 00:08:34,152 --> 00:08:36,640 You're outsiders. 130 00:08:38,627 --> 00:08:41,038 They're a prickly lot, your locals. 131 00:08:41,038 --> 00:08:43,549 A real knack of making you feel welcome. 132 00:08:43,574 --> 00:08:45,637 What did you expect? Brass band? 133 00:08:45,686 --> 00:08:48,192 I'm not their enemy, Kate. I'm here to help them. 134 00:08:48,218 --> 00:08:50,506 So what is it? Me or just the uniform? 135 00:08:50,533 --> 00:08:53,811 You're an outsider. You've just got to tune into their wavelength. 136 00:08:53,838 --> 00:08:58,083 Yeah, so far, I've learned that the "B" in GBH stands for budgies. 137 00:08:58,409 --> 00:09:00,672 - Your sergeant's a real charmer. KNOCK ON DOOR. 138 00:09:00,698 --> 00:09:02,888 Yeah. 139 00:09:04,473 --> 00:09:07,527 May I speak to you, Constable? It really is most important. 140 00:09:07,553 --> 00:09:10,607 Yeah. You come through to the office. 141 00:09:13,321 --> 00:09:15,809 - This way. - Thank you. 142 00:09:16,602 --> 00:09:19,650 At first I thought it might be an animal. 143 00:09:19,650 --> 00:09:22,274 You know, a dog wandering about. 144 00:09:23,362 --> 00:09:27,144 But an animal can't turn door handles 145 00:09:27,344 --> 00:09:30,626 and it doesn't rattle windows. 146 00:09:30,746 --> 00:09:35,700 And the footsteps, I heard them on the gravel. 147 00:09:36,684 --> 00:09:39,843 And I even saw him out there. 148 00:09:39,869 --> 00:09:41,509 You saw him? 149 00:09:41,535 --> 00:09:44,196 It was just for a second. 150 00:09:44,538 --> 00:09:47,319 A figure in the darkness. 151 00:09:47,345 --> 00:09:50,704 Just enough to see that it was a man. 152 00:09:50,721 --> 00:09:53,461 Why didn't you call the police at once? 153 00:09:53,461 --> 00:09:54,661 Well, I didn't think... 154 00:09:54,689 --> 00:09:58,701 I couldn't believe it was really happening. Not in Aidensfield. 155 00:09:58,751 --> 00:10:00,814 Has this happened before? 156 00:10:00,840 --> 00:10:03,799 No. Thank you. 157 00:10:03,826 --> 00:10:06,478 And you've no idea who it might be? 158 00:10:06,504 --> 00:10:08,721 None. 159 00:10:08,721 --> 00:10:10,738 I'm at my wits' end, Mr. Rowan. 160 00:10:10,738 --> 00:10:12,855 I live alone, you see. 161 00:10:12,874 --> 00:10:14,836 If he comes back... 162 00:10:14,862 --> 00:10:16,424 If he breaks into the house... 163 00:10:16,450 --> 00:10:19,261 Just keep calm and pick up the phone. 164 00:10:19,261 --> 00:10:21,272 I'll be there in minutes. 165 00:10:21,298 --> 00:10:26,249 Don't worry. My husband will see you come to no harm. 166 00:10:31,211 --> 00:10:34,626 Oh, it's so good to see you again, Kate. 167 00:10:34,950 --> 00:10:36,933 And you, Alex. 168 00:10:36,933 --> 00:10:41,284 You know, I never believed you were serious about coming to live here again. 169 00:10:41,310 --> 00:10:42,782 Things change. 170 00:10:42,782 --> 00:10:45,526 Nick really wanted to work away from London. 171 00:10:45,581 --> 00:10:48,136 He applied for a transfer and this is where they sent us. 172 00:10:48,163 --> 00:10:51,023 And all those great plans? 173 00:10:51,049 --> 00:10:54,700 The ambitious young doctor who wanted to be at the heart of things in London? 174 00:10:54,725 --> 00:10:58,831 Well, I have done three years in one of the best teaching hospitals. 175 00:10:58,831 --> 00:11:02,084 Now it's all on offer to you, Alex. 176 00:11:02,880 --> 00:11:08,193 Have you considered finding a place at one of the hospitals in the region? 177 00:11:08,220 --> 00:11:11,277 Now that's more up your street, isn't it? 178 00:11:11,429 --> 00:11:16,303 I thought I could work here, be involved like Nick. 179 00:11:16,297 --> 00:11:19,353 You won't regret taking me on. 180 00:11:19,979 --> 00:11:23,463 Well now, that's something else I... 181 00:11:23,556 --> 00:11:25,612 ...didn't take absolutely seriously. 182 00:11:25,618 --> 00:11:30,094 I mean, you joining me in the practice. 183 00:11:29,720 --> 00:11:31,910 But I told you. 184 00:11:32,202 --> 00:11:34,759 And when we discussed it on the phone weeks back, I thought... 185 00:11:34,785 --> 00:11:37,246 Yes, I know. 186 00:11:37,772 --> 00:11:39,761 I should've made it clearer. 187 00:11:39,761 --> 00:11:43,439 I would have done if I'd known you were serious. 188 00:11:44,731 --> 00:11:50,300 I'm sorry, Kate. I'm afraid I've nothing to offer you. 189 00:11:50,303 --> 00:11:53,849 - But... - I run a one-man practice. 190 00:11:53,849 --> 00:11:55,970 I always have done, my dear. 191 00:11:55,971 --> 00:12:01,012 I know, but it can't be getting any easier for you, not at your age. 192 00:12:01,038 --> 00:12:03,795 I thought you'd welcome someone willing to share the load. 193 00:12:03,821 --> 00:12:06,464 Well, I admit, I considered it. 194 00:12:06,490 --> 00:12:12,720 But, frankly I'm not convinced it should be you, Kate. 195 00:12:12,820 --> 00:12:13,635 Why? 196 00:12:13,662 --> 00:12:16,917 It's nothing to do with your abilities. 197 00:12:16,944 --> 00:12:18,013 So, what's the problem? 198 00:12:18,040 --> 00:12:22,314 It's the kind of work a country practice entails. 199 00:12:23,605 --> 00:12:25,583 Why, it's still medicine, isn't it? 200 00:12:25,626 --> 00:12:28,528 It's also late calls to remote farms. 201 00:12:28,528 --> 00:12:31,630 Your car breaking down on lonely roads. 202 00:12:31,656 --> 00:12:36,432 Night visits to farms run by men who live alone. 203 00:12:36,432 --> 00:12:39,520 Shy male patients. 204 00:12:40,101 --> 00:12:44,478 You mean, I don't rate the job because I'm a woman. 205 00:12:47,260 --> 00:12:49,524 Yes. 206 00:13:28,613 --> 00:13:31,176 Right, Greengrass. Get out of my sight. 207 00:13:31,203 --> 00:13:32,678 Be reasonable, Mr. Blaketon. 208 00:13:32,678 --> 00:13:35,653 Don't drag me good name through the court. 209 00:13:35,680 --> 00:13:40,026 I mean, you can't do me for livestock-worrying. It's not just. 210 00:13:40,052 --> 00:13:41,417 At least you don't deny it. 211 00:13:41,444 --> 00:13:43,405 - No, no, it happened, course... - Right Greengrass. On your way. 212 00:13:43,431 --> 00:13:46,913 - But, but... - On your way! Now! 213 00:13:48,997 --> 00:13:51,684 Come through, Rowan. 214 00:13:52,579 --> 00:13:54,935 Right, this is your roster. 215 00:13:54,961 --> 00:13:57,484 Now, just because you're out at Aidensfield, 216 00:13:57,484 --> 00:14:00,507 don't think out of sight is out of mind. 217 00:14:00,533 --> 00:14:02,519 No, Sergeant. 218 00:14:02,515 --> 00:14:04,280 What did Greengrass want? 219 00:14:04,307 --> 00:14:06,700 Trying to slime his way out of a court case. 220 00:14:06,702 --> 00:14:08,561 Did you bring the papers? 221 00:14:08,587 --> 00:14:11,241 I thought you might have decided not charge him. 222 00:14:11,267 --> 00:14:14,026 - We discussed that, constable. - Yes, Sergeant. 223 00:14:14,052 --> 00:14:17,004 I want him charged with livestock-worrying. 224 00:14:17,030 --> 00:14:20,086 Livestock-worrying? Are you sure? 225 00:14:20,112 --> 00:14:22,971 Well, maybe failure to keep a dangerous dog under control? 226 00:14:22,998 --> 00:14:25,685 Are you questioning me, Rowan? 227 00:14:26,180 --> 00:14:30,028 Come across a lot of livestock-worrying in Hackney? 228 00:14:30,055 --> 00:14:31,917 I thought you wanted a conviction, Sergeant. 229 00:14:31,942 --> 00:14:35,826 And we'll get one. Do what I say. 230 00:14:37,381 --> 00:14:39,306 Well, well, well. 231 00:14:39,306 --> 00:14:42,356 You and Sergeant seemed to have hit it off to a flying start. 232 00:14:42,384 --> 00:14:44,768 Seems to have a thing about this Greengrass character. 233 00:14:44,794 --> 00:14:47,154 Obsession, more like. 234 00:14:47,157 --> 00:14:49,419 - Phil Bellamy. - Nick Rowan. 235 00:14:49,445 --> 00:14:52,699 And the human ash heap here is Alf Ventress. 236 00:14:52,725 --> 00:14:54,388 - Now then. - Alf. 237 00:14:54,414 --> 00:14:59,492 Make a change having someone like you around, Nick. Southerner. 238 00:15:05,744 --> 00:15:07,933 Kate? 239 00:15:08,628 --> 00:15:10,812 Kate? 240 00:15:22,889 --> 00:15:25,089 Kate? 241 00:15:34,438 --> 00:15:37,038 Are you up there? 242 00:15:48,371 --> 00:15:50,036 Kate. 243 00:15:50,062 --> 00:15:52,250 What's up? 244 00:15:52,868 --> 00:15:55,553 Alex Ferrenby. 245 00:15:55,553 --> 00:15:57,438 There's no job. 246 00:15:57,438 --> 00:16:01,408 There never was a job, never will be a job. 247 00:16:02,490 --> 00:16:05,377 I thought he promised. 248 00:16:05,572 --> 00:16:08,259 It was a lot of flannel. 249 00:16:11,238 --> 00:16:14,172 All right. So he gives you the elbow. 250 00:16:14,172 --> 00:16:17,006 You go and get another job. 251 00:16:17,077 --> 00:16:21,153 When was the last time you got the elbow because you're a man? 252 00:16:21,179 --> 00:16:23,271 Never. 253 00:16:23,271 --> 00:16:26,955 Any idea how it feels when it happens? 254 00:16:27,689 --> 00:16:30,149 Answer: Not a clue. 255 00:16:30,225 --> 00:16:32,915 Oi, hang on, Kate. 256 00:16:33,107 --> 00:16:35,177 The narrow minds in places like Aidensfield 257 00:16:35,177 --> 00:16:38,647 is why I never really wanted to work in the country. 258 00:16:39,775 --> 00:16:42,208 Do you mean that? 259 00:16:45,637 --> 00:16:49,388 I'm here because your job brought us here, Nick. 260 00:16:49,388 --> 00:16:53,239 Not because I wanted to join Alex Ferrenby. 261 00:16:53,659 --> 00:17:00,604 Look, coming here works for both of us or it doesn't work at all. 262 00:17:02,435 --> 00:17:06,113 It will. It would just take longer than I thought. 263 00:17:08,503 --> 00:17:13,180 Leaving London was right for us, Nick. You and me. 264 00:17:15,060 --> 00:17:19,112 Everything else takes second place to that. 265 00:17:19,438 --> 00:17:23,816 At least we'll be able to spend time together. 266 00:17:25,102 --> 00:17:29,076 Never had much of that before, did we? 267 00:17:32,372 --> 00:17:34,661 PHONE RINGS. 268 00:17:57,649 --> 00:18:00,139 Aidensfield Police. 269 00:18:00,628 --> 00:18:03,120 Yeah, PC Rowan. 270 00:18:03,612 --> 00:18:05,901 Miss Fraser? 271 00:18:06,296 --> 00:18:08,851 Do you think he's still there? 272 00:18:08,878 --> 00:18:12,165 Yeah. Right away. 273 00:18:13,157 --> 00:18:16,409 That's Miss Fraser. The prowler's shown up again. 274 00:18:16,435 --> 00:18:21,113 Tonight of all nights. I'll need my jacket back. 275 00:19:06,322 --> 00:19:09,626 - Who is it? - It's the police. 276 00:19:09,679 --> 00:19:11,045 How do I know? 277 00:19:11,070 --> 00:19:14,754 It's me, Miss Fraser. PC Rowan. 278 00:19:19,718 --> 00:19:22,703 You're quite safe now, Miss Fraser. 279 00:19:22,704 --> 00:19:25,784 Thank heavens you're here! 280 00:19:29,459 --> 00:19:31,526 Try that. 281 00:19:31,549 --> 00:19:33,317 I'm so sorry. 282 00:19:33,343 --> 00:19:36,178 Now just tell me about this man. 283 00:19:36,267 --> 00:19:39,499 It's not easy. It's like a bad dream. 284 00:19:39,526 --> 00:19:42,163 Do you think it was the same one? 285 00:19:42,389 --> 00:19:44,576 Yes. 286 00:19:45,266 --> 00:19:48,724 I saw him more clearly this time. 287 00:19:50,837 --> 00:19:53,325 Tall, well-built. 288 00:19:53,370 --> 00:19:56,182 - Did you recognise him? - No. 289 00:19:56,208 --> 00:19:57,769 Was he young or old? 290 00:19:57,796 --> 00:19:59,657 Certainly not young. 291 00:19:59,683 --> 00:20:01,874 Why? 292 00:20:03,860 --> 00:20:07,342 He was wearing a hat, Mr. Rowan. 293 00:20:08,237 --> 00:20:10,515 It was a trilby, I think. 294 00:20:10,515 --> 00:20:14,471 Young men don't wear trilbies these days, do they? 295 00:20:14,500 --> 00:20:21,463 "A search of the grounds and immediate neighbourhood yielded..." 296 00:20:22,354 --> 00:20:24,689 "...yielded no trace of sus..." 297 00:20:24,689 --> 00:20:27,924 Who wrote this tripe? Agatha "Bloody" Christie? 298 00:20:28,244 --> 00:20:35,865 Rowan, if some trilby-hatted prowler is terrorising females, I want him found. 299 00:20:35,870 --> 00:20:37,240 Yes, Sergeant. 300 00:20:37,266 --> 00:20:40,524 Well, there can't be that many trilby hats round here. 301 00:20:40,549 --> 00:20:41,507 What? 302 00:20:41,534 --> 00:20:44,694 This is strictly flat-cap country, isn't it? 303 00:20:44,720 --> 00:20:46,779 Something else. 304 00:20:46,805 --> 00:20:49,369 The landlord at Aidensfield Arms is on the blower. 305 00:20:49,395 --> 00:20:53,640 There's trouble brewing between village lads and hooligans from outside. 306 00:20:53,666 --> 00:20:56,228 - What do you know about it? - Nothing. 307 00:20:56,254 --> 00:20:59,310 - Why did he call me and not you? - Good question. 308 00:20:59,336 --> 00:21:05,806 Well, it's your patch. So back to Aidensfield and sort it out. 309 00:21:08,976 --> 00:21:11,166 How do. 310 00:21:14,541 --> 00:21:16,730 Gents. 311 00:21:20,905 --> 00:21:23,394 Hello, George. 312 00:21:25,082 --> 00:21:27,272 Is this true? 313 00:21:27,865 --> 00:21:30,853 Oh, the Aidensfield Fire? Aye. 314 00:21:30,853 --> 00:21:33,541 Been burning since 1860. 315 00:21:33,830 --> 00:21:37,982 "To commemorate Queen Victoria taking shelter from a storm." 316 00:21:38,008 --> 00:21:40,269 That's what it says. 317 00:21:40,295 --> 00:21:42,951 Bet it goes down well with the tourists. 318 00:21:42,977 --> 00:21:45,253 It's what we think that matters, constable. 319 00:21:45,253 --> 00:21:46,929 We put value on what's old. 320 00:21:46,956 --> 00:21:50,235 And just put up with what's new. 321 00:21:51,230 --> 00:21:53,787 My sergeant says you rang him at Ashfordly. 322 00:21:53,813 --> 00:21:55,447 I did, aye. 323 00:21:55,473 --> 00:21:56,592 Urgent, was it? 324 00:21:56,618 --> 00:21:58,361 Not as such. 325 00:21:58,389 --> 00:22:00,150 You didn't think to mention it to me? 326 00:22:00,177 --> 00:22:02,238 Not specially. 327 00:22:02,265 --> 00:22:05,916 Look, if you've got a problem, I'm the nearest bloke in uniform. 328 00:22:05,942 --> 00:22:09,542 I reckoned Sgt Blaketon would have a better idea of what I was on about. 329 00:22:09,568 --> 00:22:13,620 I'm not here just for show. I've got a job to do. 330 00:22:13,695 --> 00:22:15,430 So how about helping me do it? 331 00:22:15,430 --> 00:22:19,465 Now if I don't, then take it to my sergeant. 332 00:22:20,653 --> 00:22:23,113 Point taken. 333 00:22:23,140 --> 00:22:27,431 Right. Now, can we talk? 334 00:22:29,199 --> 00:22:31,321 What are you two playing at? 335 00:22:31,321 --> 00:22:33,943 Get up, you'll wreck your clothes. 336 00:22:36,467 --> 00:22:38,269 RADIO: ♪ HIPPY HIPPY SHAKE by Swinging Blue Jeans 337 00:22:38,296 --> 00:22:39,714 Mrs. Maskell? 338 00:22:39,742 --> 00:22:40,711 Aye. 339 00:22:40,737 --> 00:22:43,617 - Is Alan about? - He's not done owt, has he? 340 00:22:43,643 --> 00:22:46,180 Just want a chat with him, that's all. 341 00:22:46,307 --> 00:22:49,240 He's working out t'back. 342 00:22:50,285 --> 00:22:53,283 I used to see this a lot every week at the Cavern. 343 00:22:53,309 --> 00:22:56,219 Well, Aidensfield's a bit of a come-down after Liverpool. 344 00:22:56,245 --> 00:22:59,326 - Yeah. - How do. 345 00:23:00,718 --> 00:23:03,949 Oh, a B31. Nice bike. 346 00:23:04,002 --> 00:23:06,723 Yeah. Rebuilt it from scrap. 347 00:23:06,723 --> 00:23:09,444 Look, you didn't come here to chat about bikes. 348 00:23:09,471 --> 00:23:12,555 Remember Clacton last Easter? 349 00:23:12,845 --> 00:23:15,209 All that trouble with mods and rockers. 350 00:23:15,237 --> 00:23:16,504 Oh, yeah. 351 00:23:16,530 --> 00:23:20,773 I've heard some mods from Ashfordly are coming out here soon. 352 00:23:20,799 --> 00:23:22,463 D'you know anything about it? 353 00:23:22,490 --> 00:23:24,256 Why should I? 354 00:23:24,282 --> 00:23:27,407 Cos it's you and your mates they're coming to sort out. 355 00:23:27,433 --> 00:23:29,125 We don't want no trouble. 356 00:23:29,151 --> 00:23:33,530 But if they start something you'll join in. 357 00:23:34,223 --> 00:23:35,687 When are they coming? 358 00:23:35,713 --> 00:23:37,182 How should I know? 359 00:23:37,209 --> 00:23:39,484 Village dance? 360 00:23:39,489 --> 00:23:42,906 Look. It doesn't matter to me who starts it. 361 00:23:42,906 --> 00:23:45,373 I'll be there to finish it. 362 00:23:45,373 --> 00:23:49,040 So pass the word round. All right? 363 00:24:08,267 --> 00:24:10,631 KNOCK ON DOOR. 364 00:24:12,991 --> 00:24:16,846 - Miss Fraser. - The man. I saw him, Mr. Rowan. 365 00:24:16,873 --> 00:24:19,276 - You're sure? - Yes! Just now! 366 00:24:19,302 --> 00:24:21,224 - Where? - In the village. 367 00:24:21,224 --> 00:24:22,635 He's going into the pub. 368 00:24:22,635 --> 00:24:25,135 Please Mr. Rowan. I want that man arrested! 369 00:24:25,135 --> 00:24:27,635 Calm down, Miss Fraser. Come here. 370 00:24:27,635 --> 00:24:29,435 What is it Nick? 371 00:24:29,735 --> 00:24:33,235 Kate. Look after Miss Fraser. Excuse me. 372 00:24:33,235 --> 00:24:35,435 I'll take her home. 373 00:24:56,699 --> 00:24:58,464 Someone was in here just now. 374 00:24:58,489 --> 00:25:00,173 A well-built bloke, wearing a trilby. 375 00:25:00,201 --> 00:25:01,445 That's right. 376 00:25:01,472 --> 00:25:02,745 Well, is he still here? 377 00:25:02,745 --> 00:25:05,518 Gone. Knock one back, used the phone and left. 378 00:25:05,546 --> 00:25:07,711 Do you know who he is? 379 00:25:07,737 --> 00:25:10,037 Look, I need to find this bloke and quick. 380 00:25:10,037 --> 00:25:11,337 Not just for my benefit. 381 00:25:11,364 --> 00:25:15,013 Someone in this village could be in danger. 382 00:25:17,676 --> 00:25:19,963 Constable. 383 00:25:20,182 --> 00:25:21,927 He's an outsider. 384 00:25:21,953 --> 00:25:23,613 Like me, from down South? 385 00:25:23,641 --> 00:25:25,889 South Pole more like. 386 00:25:25,889 --> 00:25:28,685 He sounded like that bloke off Hancock's Half Hour. 387 00:25:28,712 --> 00:25:31,116 - Eh? - You know, the Aussie. 388 00:25:31,142 --> 00:25:34,155 Australian? What's he doing here? 389 00:25:34,181 --> 00:25:35,300 I heard him on the phone. 390 00:25:35,300 --> 00:25:38,619 Summat to do with buying or selling a house. 391 00:25:39,847 --> 00:25:42,804 I was born the other side of the Moor. 392 00:25:42,829 --> 00:25:45,292 And what brings you back? 393 00:25:45,517 --> 00:25:47,747 Nick's job. 394 00:25:47,999 --> 00:25:51,255 Have you ever trained for a career, Miss Fraser? 395 00:25:51,581 --> 00:25:55,067 I once hoped to go to university. 396 00:25:55,660 --> 00:25:57,621 Why didn't you? 397 00:25:57,648 --> 00:26:00,078 Oh, many reasons. 398 00:26:00,630 --> 00:26:05,174 Our family didn't believe in things like that, not for women. 399 00:26:05,200 --> 00:26:07,487 Some still don't. 400 00:26:08,283 --> 00:26:11,139 But times have changed, haven't they, Mrs. Rowan? 401 00:26:11,165 --> 00:26:13,452 So they say. 402 00:26:14,347 --> 00:26:17,404 But you're a doctor, aren't you, Mrs. Rowan? 403 00:26:17,430 --> 00:26:19,617 Yes. 404 00:26:20,109 --> 00:26:22,300 Well, that must be... 405 00:26:22,387 --> 00:26:25,849 ...very satisfying. 406 00:26:26,375 --> 00:26:29,756 It's what I always wanted to do. 407 00:26:30,897 --> 00:26:36,748 Many of us know what we want in this world... 408 00:26:37,309 --> 00:26:41,165 ...but so very few of us attain it. 409 00:26:42,365 --> 00:26:45,365 At least that's my experience. 410 00:26:46,141 --> 00:26:49,566 And there's no-one like that on your books? 411 00:26:49,592 --> 00:26:54,247 Mmm. All right. Thanks for trying. Bye. 412 00:26:54,988 --> 00:26:57,744 Got to go, Kate. Blaketon's waiting. 413 00:26:57,770 --> 00:27:00,444 Oh. Do us a favour, will you? 414 00:27:00,444 --> 00:27:02,218 Check the rest of the estate agents. 415 00:27:02,245 --> 00:27:05,528 Any Australians buying or selling? 416 00:27:06,123 --> 00:27:07,189 Which ones? 417 00:27:07,215 --> 00:27:09,261 Well, I've marked the ones I've rung so far. 418 00:27:09,261 --> 00:27:11,672 There's only a few. 419 00:27:12,672 --> 00:27:14,583 Bye. 420 00:27:15,563 --> 00:27:17,725 Yes, officer. 421 00:27:17,800 --> 00:27:19,531 Being the owner of such dog, 422 00:27:19,531 --> 00:27:23,093 to allow it to worry livestock on agricultural land. 423 00:27:23,119 --> 00:27:27,817 Contrary to the Dogs (Protection of Livestock) Act 1953. 424 00:27:27,844 --> 00:27:29,725 Well, Mr. Greengrass. 425 00:27:29,725 --> 00:27:31,806 You've heard the charge. 426 00:27:31,806 --> 00:27:33,687 So how do you plead? 427 00:27:33,666 --> 00:27:37,681 Not guilty, My Lord. It were nowt of t'sort. 428 00:27:42,314 --> 00:27:46,956 Mr. Greengrass, do you propose to conduct your own defence? 429 00:27:46,983 --> 00:27:48,297 Yes, Your Honour. 430 00:27:48,297 --> 00:27:50,211 Lawyers ain't for the likes of me. 431 00:27:50,211 --> 00:27:52,125 I've always have to stand on my own two feet. 432 00:27:52,153 --> 00:27:54,314 Thank you. 433 00:27:54,341 --> 00:27:56,526 Sergeant? 434 00:27:56,922 --> 00:27:58,875 If it pleases your worships, 435 00:27:58,875 --> 00:28:04,681 PC Rowan from Aidensfield will state t'facts of the case. 436 00:28:09,551 --> 00:28:13,840 Thanks very much. That's not quite what I was looking for. Bye bye. 437 00:28:14,840 --> 00:28:18,640 I then cautioned the accused and he replied 438 00:28:18,640 --> 00:28:24,040 "Alfred did kill the bloody bird, but it were an accident." 439 00:28:24,166 --> 00:28:26,541 Mr. Greengrass. 440 00:28:26,541 --> 00:28:29,816 Is there anything you wish to say in your defence? 441 00:28:29,957 --> 00:28:31,920 No, no, no, your Honour, no. 442 00:28:31,969 --> 00:28:34,333 It-It-It was exactly... 443 00:28:34,360 --> 00:28:35,618 like he said. 444 00:28:35,644 --> 00:28:40,145 You mean you agree with the facts as stated? 445 00:28:40,171 --> 00:28:42,108 Oh, aye. 446 00:28:42,134 --> 00:28:44,998 I see. In that case... 447 00:28:45,013 --> 00:28:48,249 Er... er... there's just one little thing. 448 00:28:48,275 --> 00:28:49,213 Yes? 449 00:28:49,213 --> 00:28:53,451 Well like, budgies ain't livestock, are they? 450 00:28:53,645 --> 00:28:56,328 Cows are livestock. So's sheep. So's pigs. 451 00:28:56,328 --> 00:28:59,911 But, but budgies aren't, are they. Never! 452 00:29:00,029 --> 00:29:04,454 Dogs (Protection of Livestock) Act 1953, your worships. 453 00:29:04,480 --> 00:29:06,324 Livestock is defined as 454 00:29:06,324 --> 00:29:11,312 "Cattle, sheep, goats, swine, horses and poultry." 455 00:29:11,339 --> 00:29:13,253 There! Poultry! 456 00:29:13,279 --> 00:29:14,426 I-I-I'm sorry, your worship. 457 00:29:14,426 --> 00:29:20,020 Poultry's further defined as "Domestic fowls, turkeys, ducks and geese." 458 00:29:19,994 --> 00:29:23,412 No mention of budgerigars? 459 00:29:23,413 --> 00:29:25,529 Uh... none. 460 00:29:25,555 --> 00:29:29,907 There's summat else his worship needs reminding about and all. 461 00:29:29,933 --> 00:29:31,345 What now? 462 00:29:31,373 --> 00:29:34,504 Well, the charge like says it were... 463 00:29:34,504 --> 00:29:37,144 ...that Alfred killed it on agricultural land. 464 00:29:37,171 --> 00:29:41,039 Well, that's not right. Cause it were in an aviary, weren't it. 465 00:29:41,064 --> 00:29:44,318 And I mean, that's summat different in law, ain't it? 466 00:29:44,346 --> 00:29:47,800 - Mr Cloughton? - Agricultural land. 467 00:29:47,826 --> 00:29:53,299 "Allotments, orchards, meadows, arable and grazing land", Your Worship. 468 00:29:54,994 --> 00:29:58,822 No mention of avaries? 469 00:29:59,075 --> 00:30:01,261 None, sir. 470 00:30:03,086 --> 00:30:06,896 Why is this man accused of killing livestock on agricultural land? 471 00:30:06,896 --> 00:30:08,401 It's not the case, is it? 472 00:30:08,401 --> 00:30:09,671 Well, erm... 473 00:30:09,697 --> 00:30:14,543 I accept that you're city trained, that inexperience has led you astray. 474 00:30:14,570 --> 00:30:18,472 But we can't penalise Mr. Greengrass for your procedural error. 475 00:30:18,472 --> 00:30:20,823 We've no choice in the matter. 476 00:30:20,852 --> 00:30:26,510 Mr. Greengrass, you're free to leave this court. 477 00:30:26,510 --> 00:30:28,989 Case dismissed! 478 00:30:30,920 --> 00:30:33,381 Can you tell me his name? 479 00:30:35,847 --> 00:30:40,221 Thank you very much. It sounds a real bargain. 480 00:30:44,392 --> 00:30:47,950 That bloke on the bench must've thought me a right prat! 481 00:30:47,976 --> 00:30:51,099 Any responsible magistrate would've done Greengrass. 482 00:30:51,125 --> 00:30:53,039 Even just now, with that one. 483 00:30:53,039 --> 00:30:56,167 A bit extra on the stand from you would've done the trick. 484 00:30:56,194 --> 00:30:58,783 I tried to tell you that charge wouldn't stick, remember? 485 00:30:58,809 --> 00:31:01,562 Exactly. You lacked conviction, Rowan. 486 00:31:01,588 --> 00:31:04,208 I never thought it should have gone to court in the first place. 487 00:31:04,208 --> 00:31:06,068 But you pulled rank, Sergeant. 488 00:31:06,114 --> 00:31:09,919 In that case you should have stood by what you thought to be right. 489 00:31:09,945 --> 00:31:15,660 Now, thanks to you, that slimy Greengrass has got off scot-free! 490 00:31:15,708 --> 00:31:20,786 Nick! I tried to telephone, but you were in court. 491 00:31:21,375 --> 00:31:23,136 How did it go in there? 492 00:31:23,162 --> 00:31:27,010 I think your husband's had better days in court, Mrs. Rowan. 493 00:31:27,036 --> 00:31:29,500 Well, if it's good news you're after, you've got it. 494 00:31:29,526 --> 00:31:31,217 I've traced the Australian, Nick. 495 00:31:31,242 --> 00:31:33,051 What's all this? 496 00:31:33,078 --> 00:31:34,871 A suspect for the Fraser case. 497 00:31:34,897 --> 00:31:39,319 His name's Harold Jackson and he's staying here in Ashfordly. 498 00:32:09,215 --> 00:32:11,215 I want to know what the hell this is all about. 499 00:32:11,215 --> 00:32:15,432 Just a few questions that need answering, Mr. Jackson. 500 00:32:18,696 --> 00:32:20,260 Check out his movements, Bellamy. 501 00:32:20,287 --> 00:32:21,254 Right, sarge. 502 00:32:21,280 --> 00:32:24,962 Right, Rowan. Let's sort him out. 503 00:32:25,749 --> 00:32:29,307 Harold Jackson, now resident in Australia? 504 00:32:29,333 --> 00:32:30,920 Aye, that's him. 505 00:32:30,920 --> 00:32:35,594 Come on, Alf, we've got some telephoning to do. 506 00:32:36,886 --> 00:32:38,948 I'm telling you I'm not the bloke you want. 507 00:32:38,948 --> 00:32:40,048 I've done nothing! 508 00:32:40,074 --> 00:32:43,323 How long have you been in England, Mr. Jackson? 509 00:32:43,349 --> 00:32:45,529 I was born around here. 510 00:32:45,529 --> 00:32:49,789 I came back a few weeks ago to sell the family house after Mum died. 511 00:32:49,815 --> 00:32:51,577 You know the area, then? 512 00:32:51,604 --> 00:32:54,559 Yeah, but it's a long time since I've lived here. 513 00:32:54,585 --> 00:32:55,954 How long? 514 00:32:55,980 --> 00:32:58,011 15 years. 515 00:32:58,011 --> 00:33:01,618 Look, you've got no right to do this to me, you know. 516 00:33:01,644 --> 00:33:05,720 You've nothing to worry about, Mr. Jackson. 517 00:33:06,213 --> 00:33:09,696 Not if you're telling the truth. 518 00:33:10,090 --> 00:33:12,253 Why should I lie? 519 00:33:11,979 --> 00:33:15,138 Do you know Aidensfield, Mr. Jackson? 520 00:33:15,164 --> 00:33:17,731 Aidensfield? Yeah, why? 521 00:33:17,757 --> 00:33:20,217 You dropped into a pub there the other day, didn't you? 522 00:33:20,243 --> 00:33:22,687 That's right. Just passing through 523 00:33:22,687 --> 00:33:25,645 and stopped to telephone a possible buyer for the house. 524 00:33:25,645 --> 00:33:26,674 What about it? 525 00:33:26,704 --> 00:33:29,960 It's not the first time you've been in Aidensfield, is it? 526 00:33:29,986 --> 00:33:33,242 Oh yes it is, at least since I came back to England. 527 00:33:33,268 --> 00:33:38,512 We think you've visited Aidensfield at least twice before. 528 00:33:38,539 --> 00:33:41,193 At night. 529 00:33:41,193 --> 00:33:42,693 What the hell are you on about? 530 00:33:42,719 --> 00:33:46,790 You were seen prowling around the garden of a house. 531 00:33:48,786 --> 00:33:51,047 You tried to force your way in. 532 00:33:51,074 --> 00:33:52,905 What me, a burglar? 533 00:33:52,980 --> 00:33:54,443 Could be worse. 534 00:33:54,443 --> 00:34:00,069 The lady who lives there thinks you might have wanted to assault. 535 00:34:00,513 --> 00:34:03,929 Now look. I came back to sell a house. 536 00:34:03,929 --> 00:34:06,561 And now you're telling me I'm some flaming midnight rapist! 537 00:34:06,561 --> 00:34:08,461 I'm a happily married man, for Christ's sakes. 538 00:34:08,485 --> 00:34:09,747 You were seen, Jackson! 539 00:34:09,773 --> 00:34:11,805 No! You've got the wrong bloke, mate. 540 00:34:11,833 --> 00:34:14,418 Our witness gave a very good description. 541 00:34:14,447 --> 00:34:17,531 Build, age... 542 00:34:17,826 --> 00:34:20,197 ...right down to that trilby hat of yours. 543 00:34:20,209 --> 00:34:22,370 Yeah? What witness? 544 00:34:22,397 --> 00:34:27,675 The owner of the house. Miss Georgina Fraser. 545 00:34:29,475 --> 00:34:32,475 Jesus wept. 546 00:34:32,970 --> 00:34:36,370 The bloody bitch must have spotted me. 547 00:34:36,753 --> 00:34:38,944 Sarge. 548 00:34:44,909 --> 00:34:46,783 I thought his name rang a bell. 549 00:34:46,783 --> 00:34:48,457 It's on the form sheet. 550 00:34:48,457 --> 00:34:49,757 Harold Jackson. 551 00:34:49,783 --> 00:34:53,034 Charged 15 years ago with indecent assault on a female. 552 00:34:53,060 --> 00:34:53,830 I knew it! 553 00:34:53,856 --> 00:34:55,984 - Well, there's more to it than that. - I've had all I need. 554 00:34:56,012 --> 00:34:58,550 No, Sergeant. 555 00:34:58,550 --> 00:35:00,988 The case against Jackson was dropped. 556 00:35:01,015 --> 00:35:04,274 Dropped? Not enough evidence? 557 00:35:04,274 --> 00:35:05,833 Well, there's no doubt this time. 558 00:35:05,886 --> 00:35:07,762 No, it was more than lack of evidence. 559 00:35:07,762 --> 00:35:09,938 Malicious accusation, it says. 560 00:35:09,962 --> 00:35:14,039 The woman had a thing about Jackson and she made it all up. 561 00:35:14,056 --> 00:35:17,174 Sergeant. I've checked Jackson's alibi 562 00:35:17,174 --> 00:35:20,392 and the hotel manager confirms he was in t'bar till 1am. 563 00:35:20,420 --> 00:35:22,961 Miss Fraser phoned me at 12.30. 564 00:35:22,987 --> 00:35:26,040 Who made the complaint against Jackson 15 years ago? 565 00:35:26,068 --> 00:35:27,929 Georgina Fraser? 566 00:35:27,955 --> 00:35:31,636 Right. Your very own Miss Fraser. 567 00:35:32,152 --> 00:35:35,161 I was only here to sell the house. 568 00:35:35,161 --> 00:35:37,770 Never gave it a thought. 569 00:35:37,797 --> 00:35:40,850 Well, it was a half a lifetime ago. 570 00:35:41,150 --> 00:35:45,225 She must have spotted me in Ashfordly. Thanks, mate. 571 00:35:45,225 --> 00:35:47,938 What happened between you two? 572 00:35:47,957 --> 00:35:50,364 Well, nothing much at first. 573 00:35:50,364 --> 00:35:53,578 I met her when I worked at her house. 574 00:35:53,602 --> 00:35:56,694 I fancied myself with the ladies in those days. 575 00:35:56,694 --> 00:36:00,686 You know, jollied them up, laid it on, got them going a bit. 576 00:36:00,762 --> 00:36:05,154 Seems to have worked a bit too well with Miss Fraser. 577 00:36:05,180 --> 00:36:08,487 Too right. But I never meant anything by it. 578 00:36:08,514 --> 00:36:10,674 It's just chat. 579 00:36:10,674 --> 00:36:13,574 The stupid cat thought I fancied her. 580 00:36:13,574 --> 00:36:15,774 Well she hardly spoke a word to me. 581 00:36:15,774 --> 00:36:17,274 But the letter she sent, 582 00:36:17,274 --> 00:36:20,574 Christ, you must have thought I was Clark Gable or someone. 583 00:36:20,600 --> 00:36:23,282 Why did she try and do you for indecent assault? 584 00:36:23,309 --> 00:36:26,368 She found out I was going to emigrate. 585 00:36:26,368 --> 00:36:29,127 I'd had it planned for ages. 586 00:36:29,154 --> 00:36:34,993 Well, that was it. She's hated my guts ever since, I reckon. 587 00:36:35,019 --> 00:36:37,380 Poor Miss Fraser. 588 00:36:37,380 --> 00:36:39,241 What about Jackson? 589 00:36:39,241 --> 00:36:43,441 Alright, he may have started it, but she's tried to screw up his life twice. 590 00:36:43,641 --> 00:36:45,702 Maybe she was desperate. 591 00:36:45,702 --> 00:36:48,763 It was her way of letting him know she was there. 592 00:36:48,788 --> 00:36:51,747 It's a funny way of showing it. 593 00:36:52,173 --> 00:36:56,123 Same kind of urge drives people to slash their wrists. 594 00:36:56,149 --> 00:37:00,193 If she tries it again, Blaketon will have her bound over. 595 00:37:01,320 --> 00:37:04,976 She needs help, not punishment. 596 00:37:05,202 --> 00:37:07,436 ROAR OF ENGINES. 597 00:37:25,379 --> 00:37:27,533 George wasn't kidding. 598 00:37:27,560 --> 00:37:29,625 Maybe they're just passing through. 599 00:37:29,651 --> 00:37:33,330 No chance. It's the village dance. 600 00:37:34,394 --> 00:37:35,610 ♪ Tell me! 601 00:37:35,636 --> 00:37:36,983 ♪ Tell me! 602 00:37:37,009 --> 00:37:38,578 ♪ Tell me! 603 00:37:38,604 --> 00:37:40,734 ♪ Whaaa! 604 00:37:40,786 --> 00:37:43,630 ♪ Do you love me? ♪ Do you love me? 605 00:37:43,656 --> 00:37:46,416 ♪ Do you love me? ♪ Do you love me? 606 00:37:46,442 --> 00:37:49,414 ♪ Do you love me? ♪ Do you love me? 607 00:37:49,440 --> 00:37:55,153 ♪ Now that I can dance... ♪ 608 00:38:15,983 --> 00:38:18,866 ♪ Boom! Boom! Boom! Boom! 609 00:38:18,910 --> 00:38:21,196 ♪ Gonna shoot you right down ♪ 610 00:38:21,249 --> 00:38:23,680 KNOCK AT DOOR. 611 00:38:28,702 --> 00:38:29,971 Oh, Miss Fraser! 612 00:38:29,997 --> 00:38:32,575 - I'm sorry to disturb you, Mrs. Rowan. - That's all right. 613 00:38:32,602 --> 00:38:34,045 Is your husband here? 614 00:38:34,071 --> 00:38:36,363 Not just now. Can I help? 615 00:38:36,755 --> 00:38:39,811 I've seen him again, in the garden. 616 00:38:39,837 --> 00:38:42,390 And he's been on the phone, Mrs. Rowan. 617 00:38:42,390 --> 00:38:47,596 Ringing my number and saying things. Horrible things. 618 00:38:48,037 --> 00:38:51,302 - You'd better come in. - Thank you. 619 00:39:09,143 --> 00:39:12,199 Will your husband be much longer, do you think? 620 00:39:12,226 --> 00:39:14,512 Not too long. 621 00:39:19,904 --> 00:39:22,062 Miss Fraser... 622 00:39:22,089 --> 00:39:25,321 you know the police are still considering taking action. 623 00:39:25,347 --> 00:39:27,837 I should hope they are. 624 00:39:28,029 --> 00:39:30,291 Not against Mr. Jackson. 625 00:39:30,219 --> 00:39:32,205 You know his name? 626 00:39:32,231 --> 00:39:33,878 Yes. 627 00:39:33,878 --> 00:39:38,672 But the police will take action against you if you make another complaint. 628 00:39:41,551 --> 00:39:43,615 Don't go, Miss Fraser. 629 00:39:43,641 --> 00:39:47,936 At least listen to what I have to say, please! 630 00:39:48,513 --> 00:39:52,399 The police know what happened all those years ago. 631 00:39:52,399 --> 00:39:55,042 They spoke to him today. 632 00:39:55,471 --> 00:39:58,128 If it happens again, they'll summons you. 633 00:39:58,155 --> 00:40:00,217 Oh. Oh, no! 634 00:40:00,244 --> 00:40:03,165 You wouldn't want that, would you? 635 00:40:03,165 --> 00:40:06,086 Mr. Jackson goes back to Australia very soon. 636 00:40:06,114 --> 00:40:07,023 Oh, no! 637 00:40:07,050 --> 00:40:10,458 But it's the best thing that could happen. 638 00:40:10,484 --> 00:40:13,741 It's only a problem when he's in this country, isn't it? 639 00:40:13,767 --> 00:40:16,198 Oh you don't understand. 640 00:40:17,142 --> 00:40:21,232 I love him, you see! (SOBS) 641 00:40:24,894 --> 00:40:27,184 Come and sit down. 642 00:40:28,476 --> 00:40:30,768 Come on. 643 00:40:40,508 --> 00:40:42,740 I believed... 644 00:40:43,590 --> 00:40:47,241 ...he cared just as strongly for me. 645 00:40:47,365 --> 00:40:52,838 Else why would he speak and act towards me the way he did? 646 00:40:52,931 --> 00:40:55,293 Did you tell each other how you felt? 647 00:40:55,319 --> 00:40:57,083 Oh, no. 648 00:40:57,109 --> 00:41:00,758 Well, there were differences in our background. 649 00:41:01,484 --> 00:41:05,358 But day by day they were becoming irrelevant. 650 00:41:06,553 --> 00:41:10,235 And then, when I knew I loved... 651 00:41:10,428 --> 00:41:12,619 ...Harold. 652 00:41:13,513 --> 00:41:17,555 It was the very day that I planned to tell him. 653 00:41:18,580 --> 00:41:22,610 He said he was going to Australia. 654 00:41:23,053 --> 00:41:26,936 I had to stop him going, Mrs. Rowan. 655 00:41:27,924 --> 00:41:30,588 So you made the complaint against him? 656 00:41:30,614 --> 00:41:33,706 - Yes. - But why? 657 00:41:33,706 --> 00:41:36,870 What could you achieve by having him locked up? 658 00:41:36,894 --> 00:41:39,863 He rejected me! 659 00:41:40,848 --> 00:41:47,123 He turned his back on me to emigrate to Australia! 660 00:41:49,201 --> 00:41:51,075 I believed him, you see. 661 00:41:51,075 --> 00:41:53,449 He-he was the first man... 662 00:41:53,475 --> 00:41:57,853 He was the only man to make me feel... 663 00:41:59,114 --> 00:42:01,880 ...special, wanted. 664 00:42:01,929 --> 00:42:04,920 I love him! 665 00:42:05,303 --> 00:42:10,420 For your own future happiness you have to really let go of him. 666 00:42:10,845 --> 00:42:13,142 You have to come to terms with the fact that 667 00:42:13,142 --> 00:42:15,939 you love someone who doesn't love you. 668 00:42:15,966 --> 00:42:19,425 You can't let it destroy your life. 669 00:42:21,507 --> 00:42:24,466 June, July, August, September... 670 00:42:24,493 --> 00:42:26,781 Lizzie! 671 00:42:27,376 --> 00:42:30,560 Find Dr. Ferrenby. Tell him... 672 00:42:30,604 --> 00:42:32,403 The baby's coming, love. 673 00:42:32,403 --> 00:42:35,102 Tell the doctor it's before time. He'll understand. 674 00:42:35,129 --> 00:42:39,806 Oh, hurry love! As fast as you can, Lizzie! 675 00:42:41,296 --> 00:42:43,956 ♪ Twist and shout ♪ Twist and shout 676 00:42:43,982 --> 00:42:46,145 ♪ C'mon, c'mon, c'mon, baby, now 677 00:42:46,172 --> 00:42:47,659 ♪ C'mon, baby... ♪ 678 00:42:47,730 --> 00:42:50,092 BANGS ON DOOR. 679 00:42:54,317 --> 00:42:56,808 Dr. Ferrenby? 680 00:42:57,302 --> 00:42:59,787 Dr. Ferrenby! 681 00:43:10,587 --> 00:43:14,987 Hey! This fire has not been out for over a hundred years. 682 00:43:14,987 --> 00:43:17,587 Did you light it, Gramps? 683 00:43:17,787 --> 00:43:20,287 Light it? I tell you what, you ???. 684 00:43:20,287 --> 00:43:24,087 Had it been a few years ago, I'd have thrown you on it. 685 00:43:25,182 --> 00:43:26,382 Right. 686 00:43:26,382 --> 00:43:28,682 That fire is history, Granddad. 687 00:43:28,707 --> 00:43:30,707 Like you! 688 00:44:02,395 --> 00:44:04,395 What's up? 689 00:44:04,895 --> 00:44:06,495 That one, the one at the front! 690 00:44:06,495 --> 00:44:07,195 Yeah, what about it? 691 00:44:07,195 --> 00:44:09,995 The young buggers pissed on the Aidensfield fire! 692 00:44:09,995 --> 00:44:12,195 I'll wring his bloody neck if I get my hands on him! 693 00:44:12,195 --> 00:44:15,995 Ring Ashfordly, will you. Tell them to send the car over. 694 00:44:27,757 --> 00:44:30,322 ♪ Tutti frutti, oh, Rudi 695 00:44:30,348 --> 00:44:33,079 ♪ Tutti frutti, oooohh! 696 00:44:32,805 --> 00:44:35,309 ♪ Tutti frutti, oh, Rudi 697 00:44:35,309 --> 00:44:37,213 ♪ Tutti frutti 698 00:44:40,784 --> 00:44:44,064 ♪ Wop-bam-a-loo-bam a-wop-bam-boom! ♪ 699 00:45:00,570 --> 00:45:02,935 (SOBS) 700 00:45:06,929 --> 00:45:10,512 ♪ Do the hippy, hippy shake. C'mon! 701 00:45:14,482 --> 00:45:16,570 Hiya, dolly bird! 702 00:45:16,570 --> 00:45:19,170 How would you fancy a real man? 703 00:45:19,170 --> 00:45:21,770 Don't know. How do you? 704 00:45:25,256 --> 00:45:27,841 Alan! Alan! 705 00:45:27,914 --> 00:45:30,920 It's Mum! The baby, it's coming! 706 00:45:30,920 --> 00:45:34,126 She needs us now. She needs help! 707 00:45:37,381 --> 00:45:41,234 - Alan, just calm down! - No! They've got no right! 708 00:45:41,560 --> 00:45:43,120 Oi! 709 00:45:43,146 --> 00:45:46,229 Mr. Rowan, we need help! 710 00:45:46,229 --> 00:45:50,000 Alan's mum. The baby's coming prematurely. 711 00:45:50,005 --> 00:45:51,173 Dr. Ferrenby's out. 712 00:45:51,199 --> 00:45:52,861 - Where's your mum? - Home! 713 00:45:52,887 --> 00:45:54,275 Look, my wife's a doctor. 714 00:45:54,275 --> 00:45:57,363 Nip up to the police house and tell her what's happening. 715 00:46:58,102 --> 00:47:01,617 That kid with the busted face makes three charges so far. 716 00:47:01,617 --> 00:47:04,532 So how's you want to leave? Easy or hard? 717 00:47:04,559 --> 00:47:07,018 Why should I go with you? 718 00:47:07,044 --> 00:47:10,052 Because you're nicked, mate! 719 00:47:10,127 --> 00:47:12,417 Aaargh! 720 00:47:18,996 --> 00:47:21,188 Move! 721 00:47:22,174 --> 00:47:24,585 I'll take ten minutes to deal with your mate. 722 00:47:24,585 --> 00:47:27,396 Don't be here when I get back, alright? 723 00:47:28,543 --> 00:47:30,403 Mrs. Rowan's here! 724 00:47:30,429 --> 00:47:31,510 Have the waters broken? 725 00:47:31,510 --> 00:47:32,791 Nearly an hour since. 726 00:47:32,818 --> 00:47:35,571 Don't talk. You're going to need all your strength. 727 00:47:35,598 --> 00:47:36,788 Where's your dad? 728 00:47:36,814 --> 00:47:39,877 Knowing him, drunk in a ditch. 729 00:47:41,911 --> 00:47:43,911 Alright. 730 00:47:47,170 --> 00:47:50,459 Come on. In you go, hopalong. 731 00:47:58,110 --> 00:48:00,299 BEEPING HORNS. 732 00:48:04,942 --> 00:48:07,956 Aye, and a good night to you, too! 733 00:48:07,956 --> 00:48:11,156 Go on Alf, let's get him in. 734 00:48:12,941 --> 00:48:15,141 It's coming, Mrs. Maskell. 735 00:48:15,141 --> 00:48:19,141 It's coming. I can see her head. Everything is following. 736 00:48:20,152 --> 00:48:23,007 We're just about there. Come on now, one more push! 737 00:48:23,033 --> 00:48:25,308 One too many, doctor. 738 00:48:25,308 --> 00:48:26,983 This one's got me beat. 739 00:48:27,011 --> 00:48:30,691 No, it hasn't. Come on now, one more try! 740 00:48:33,743 --> 00:48:36,086 I'll need a statement from you, George. 741 00:48:36,086 --> 00:48:37,729 Whenever you like. 742 00:48:37,757 --> 00:48:40,148 First things first. 743 00:48:40,191 --> 00:48:42,900 Got your priorities right, I reckon, Mr. Rowan. 744 00:48:42,927 --> 00:48:46,328 Well, I know how you locals are about your past. 745 00:48:46,354 --> 00:48:48,882 Well, you take the Aidensfield Arms fire. 746 00:48:48,882 --> 00:48:50,510 It's amazing, isn't it? 747 00:48:50,536 --> 00:48:53,471 Over a 100 years it's been burning. 748 00:48:53,471 --> 00:48:55,706 Never once has it been let to go out. 749 00:48:55,753 --> 00:48:58,041 Aye. 750 00:49:00,723 --> 00:49:03,208 Takes some beating. 751 00:49:12,355 --> 00:49:13,422 How are they? 752 00:49:13,448 --> 00:49:15,528 Mother and daughter are doing fine. 753 00:49:15,528 --> 00:49:18,208 It's me who needs treatment. 754 00:49:31,115 --> 00:49:32,708 I was wrong. 755 00:49:32,734 --> 00:49:34,422 What about? 756 00:49:34,447 --> 00:49:37,904 Being a country GP. I loved it tonight. 757 00:49:38,023 --> 00:49:41,085 It's just like old times. 758 00:49:58,056 --> 00:50:00,918 (LAUGHS) 759 00:50:00,938 --> 00:50:02,054 What's the joke? 760 00:50:02,080 --> 00:50:03,626 It's a present. 761 00:50:03,651 --> 00:50:05,812 A present?! 762 00:50:05,838 --> 00:50:08,031 Who from? 763 00:50:08,071 --> 00:50:10,347 Anonymous. 764 00:50:10,347 --> 00:50:13,799 It's the local way of saying welcome. 765 00:50:13,988 --> 00:50:16,472 It's a nice thought. 766 00:50:16,819 --> 00:50:19,658 Funny old way of saying it.55933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.