Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,946 --> 00:00:04,813
(звук заставки)
2
00:00:08,431 --> 00:00:11,172
(мяуканье, мурчанье)
3
00:00:12,598 --> 00:00:17,658
(гулкий щелчок,
нарастающий гул, потрескивание)
4
00:00:17,981 --> 00:00:20,982
(потрескивание)
5
00:00:42,186 --> 00:00:45,913
(Таня): - Кость, ты идешь?
Опять в офис опоздаем из-за тебя.
6
00:00:49,799 --> 00:00:51,799
Кость?
7
00:00:59,772 --> 00:01:02,425
Можешь уже сказать,
что с тобой происходит?
8
00:01:03,447 --> 00:01:05,447
- Мне кошмары снятся, Тань.
9
00:01:05,608 --> 00:01:08,768
- Мне тоже всякое снится.
- Что я человека убиваю.
10
00:01:10,983 --> 00:01:13,167
Вот этим самым ножом, Тань.
11
00:01:15,268 --> 00:01:17,630
Всё так, как по-настоящему.
12
00:01:19,433 --> 00:01:21,677
И вот он лежит у моих ног, умирает,
13
00:01:22,338 --> 00:01:26,164
а я думаю:
"Ну всё, поймают меня, посадят".
14
00:01:27,543 --> 00:01:29,636
И эта мысль, она такая настоящая,
15
00:01:30,683 --> 00:01:33,362
даже какая-то будничная.
16
00:01:36,420 --> 00:01:39,699
Но при этом во сне
будто нет варианта не убивать его.
17
00:01:39,920 --> 00:01:42,633
(тревожная музыка)
18
00:01:42,870 --> 00:01:45,325
Всё как будто уже предрешено, что ли.
19
00:01:46,512 --> 00:01:48,518
Мне страшно, Тань.
20
00:01:51,396 --> 00:01:53,396
- Кость...
21
00:01:55,046 --> 00:01:57,083
Может, нам к психологу сходить?
22
00:01:58,906 --> 00:02:01,379
- Я боюсь,
он меня не так поймет, Танюш.
23
00:02:01,859 --> 00:02:03,866
Еще в полицию сдаст.
24
00:02:05,953 --> 00:02:10,807
- Знаешь, я слышала
про одного батюшку.
25
00:02:11,826 --> 00:02:14,551
Говорят, он прям душу облегчает,
26
00:02:15,582 --> 00:02:18,242
от него выходишь
как будто новым человеком.
27
00:02:20,246 --> 00:02:22,542
Ты же слышал про тайну исповеди?
28
00:02:23,960 --> 00:02:26,047
Он никому не расскажет.
29
00:02:27,146 --> 00:02:30,225
Может, попробуем? М?
30
00:02:30,656 --> 00:02:33,514
(гулкое рыдание женщины)
(скрежет)
31
00:02:35,516 --> 00:02:37,829
(шуршание)
32
00:02:38,427 --> 00:02:42,080
- Причина смерти - резкая остановка
сердечной деятельности.
33
00:02:42,241 --> 00:02:44,821
Такое бывает
при отравлении нейротоксином.
34
00:02:45,023 --> 00:02:49,208
Это когда человека кусает
ядовитая змея или паук.
35
00:02:49,949 --> 00:02:53,164
Но никаких следов укуса на теле нет.
36
00:02:54,330 --> 00:02:56,597
- Каким образом это могло произойти?
37
00:02:56,758 --> 00:02:59,714
- Ну, может,
яд попал другим способом.
38
00:03:00,122 --> 00:03:02,452
Сейчас ждем экспертизу - она покажет.
39
00:03:04,511 --> 00:03:06,511
- Ясно.
40
00:03:06,757 --> 00:03:08,762
- Может, кофейку?
41
00:03:09,936 --> 00:03:11,941
- Нет, спасибо.
42
00:03:15,170 --> 00:03:17,481
(виброзвонок)
43
00:03:21,004 --> 00:03:23,590
- Да, Вань.
Сегодня же как договаривались?
44
00:03:23,751 --> 00:03:28,005
Всё в силе? Мы подъедем с Гришей?
Дашь с Алхановым поговорить?
45
00:03:29,219 --> 00:03:31,370
- Да нет больше никакого Алханова.
46
00:03:32,177 --> 00:03:34,834
Умер в камере
от резкой остановки сердца.
47
00:03:36,742 --> 00:03:38,755
- В смысле?
48
00:03:39,082 --> 00:03:41,309
- Да вот на фото сейчас смотрю.
49
00:03:42,947 --> 00:03:45,193
Ты мне ничего не хочешь рассказать?
50
00:03:46,294 --> 00:03:49,531
А то что-то странное происходит,
а я не в курсе.
51
00:03:49,692 --> 00:03:52,093
А ты, мне кажется,
должен быть в курсе.
52
00:03:52,946 --> 00:03:55,950
- С какой стати?
- Да чует мое оперское сердце,
53
00:03:56,111 --> 00:03:58,630
что вся эта ***
с тобой как-то связана.
54
00:03:58,791 --> 00:04:02,087
Вот с какой.
- Это на тебя так Смелянская влияет?
55
00:04:02,247 --> 00:04:05,466
- Не смешно, Виталь.
- Вань, мне что, нужен адвокат?
56
00:04:05,805 --> 00:04:07,809
- Да просто странно это всё.
57
00:04:09,921 --> 00:04:13,401
- Слушай, ощущение, будто в квартиру
кто-то мог залезть.
58
00:04:14,101 --> 00:04:16,869
- Что-то ценное пропало?
- В том и дело, нет.
59
00:04:17,030 --> 00:04:19,929
Ничё не пропало, ничё не подбросили.
- Странно.
60
00:04:20,309 --> 00:04:22,366
Зачем к тебе залезать тогда?
61
00:04:22,838 --> 00:04:26,801
- Не знаю, не могу сказать.
- Ладно, в любом случае береги себя.
62
00:04:26,962 --> 00:04:28,977
Связь.
- Связь.
63
00:04:31,358 --> 00:04:34,111
(зловещая музыка)
64
00:04:49,552 --> 00:04:52,159
(тихое дребезжание в музыке)
65
00:04:56,030 --> 00:04:59,622
- Про благотворительность не забывай,
матери звони почаще.
66
00:04:59,783 --> 00:05:02,441
Тебе несложно, а ей приятно.
- Спасибо.
67
00:05:04,143 --> 00:05:06,143
До свидания.
68
00:05:12,450 --> 00:05:14,450
- Вениамин!
69
00:05:15,709 --> 00:05:18,042
Ну что там? Инга объявилась?
70
00:05:19,599 --> 00:05:21,599
- Так и нет ее, батюшка.
71
00:05:22,293 --> 00:05:25,137
- Попроси пока следующего подождать.
- Хорошо.
72
00:05:25,920 --> 00:05:28,692
(звенящий гул)
73
00:05:33,776 --> 00:05:36,069
(сигнал автоответа)
74
00:05:37,953 --> 00:05:42,606
- Абонент временно недоступен
или находится вне зоны действия сети.
75
00:05:43,507 --> 00:05:45,986
(нарастает звенящий гул)
76
00:05:47,792 --> 00:05:51,393
- Я ж попросил подождать.
- Обухов Григорий Валентинович?
77
00:05:54,849 --> 00:05:56,899
Придется проехать с нами.
78
00:05:58,292 --> 00:06:01,091
(зловещие электронные шумы)
79
00:06:02,161 --> 00:06:04,244
(резкий аккорд)
80
00:06:08,776 --> 00:06:11,867
- Технический перерыв, дражайшие,
скоро вернусь.
81
00:06:12,028 --> 00:06:14,481
- Пап! Пап!
82
00:06:15,880 --> 00:06:18,777
(шумно дыша) Пап! Что происходит?
83
00:06:19,145 --> 00:06:21,627
- Вот, прокачусь со стражами порядка.
84
00:06:21,788 --> 00:06:23,791
Всё хорошо будет, дочка.
85
00:06:23,952 --> 00:06:26,731
Мы ненадолго.
- Пошли уже! Потом пообщаетесь.
86
00:06:32,337 --> 00:06:35,084
(тревожная музыка)
87
00:06:45,613 --> 00:06:48,033
(шорох шагов)
88
00:07:01,572 --> 00:07:03,572
- Привет, Свет.
89
00:07:05,717 --> 00:07:08,072
(вздыхает)
90
00:07:15,292 --> 00:07:17,292
Знаешь,
91
00:07:19,965 --> 00:07:22,117
я вот сколько с людьми ни общаюсь,
92
00:07:23,996 --> 00:07:26,012
все чё-то скрывают.
93
00:07:29,078 --> 00:07:31,081
Люди есть люди.
94
00:07:32,213 --> 00:07:34,405
Говорят одно, думают другое,
95
00:07:35,546 --> 00:07:37,546
делают третье.
96
00:07:39,726 --> 00:07:42,452
(звенящая грустная музыка)
97
00:07:43,792 --> 00:07:45,809
Только ты у меня была не такая:
98
00:07:48,382 --> 00:07:50,416
всегда говорила, что думаешь.
99
00:07:52,212 --> 00:07:55,058
(таинственное электронное бурление)
100
00:07:59,050 --> 00:08:01,203
Только одно смогла скрыть от меня.
101
00:08:02,449 --> 00:08:04,458
Только одно.
102
00:08:06,442 --> 00:08:08,535
(Света): - Вкусно?
- Ага.
103
00:08:09,563 --> 00:08:12,550
Ну чё ты сегодня затаилась? М?
- А?
104
00:08:13,426 --> 00:08:15,856
- Ладно.
Ты о чём-то хотела поговорить?
105
00:08:20,453 --> 00:08:22,847
(Света нервно вздыхает)
106
00:08:24,400 --> 00:08:27,626
- То, что я уже пару месяцев
к врачу хожу.
107
00:08:30,115 --> 00:08:32,115
(мычит)
108
00:08:32,421 --> 00:08:34,462
- Ты ж сказала, ничё серьезного?
109
00:08:35,540 --> 00:08:37,548
- Просто не хотела тебя пугать.
110
00:08:38,499 --> 00:08:40,503
Пришли анализы...
111
00:08:42,761 --> 00:08:44,761
И...
- И?
112
00:08:46,336 --> 00:08:48,336
- И...
113
00:08:49,699 --> 00:08:51,701
Всё не очень хорошо, Виталь.
114
00:08:56,739 --> 00:08:59,542
На самом деле всё плохо.
115
00:09:07,345 --> 00:09:09,345
- Насколько?
116
00:09:11,546 --> 00:09:16,333
- Это будет прогрессировать,
и чем дальше, тем быстрее.
117
00:09:17,633 --> 00:09:19,871
Тремор, деменция...
118
00:09:22,322 --> 00:09:24,324
Паралич.
119
00:09:24,485 --> 00:09:26,485
Это то, что мне сказал врач.
120
00:09:28,379 --> 00:09:31,405
У меня меньше года
нормальной жизни. А дальше...
121
00:09:33,255 --> 00:09:37,164
(мысленно) Превращусь в овощ,
будешь выносить из-под меня утки.
122
00:09:39,145 --> 00:09:41,535
Когда ты так смотришь,
мне не по себе.
123
00:09:43,667 --> 00:09:47,116
Опять этот взгляд, Виталь.
Мы же договорились!
124
00:09:49,643 --> 00:09:52,453
(мрачное гудение)
125
00:09:55,163 --> 00:09:57,169
- Нам нужен другой врач.
126
00:09:58,760 --> 00:10:00,760
(шепчет) - Прости.
127
00:10:02,717 --> 00:10:05,326
Как-то не к месту получилось.
128
00:10:07,084 --> 00:10:10,418
- Нам нужно второе мнение, третье...
Всё будет хорошо.
129
00:10:12,455 --> 00:10:14,462
Всё будет хорошо.
130
00:10:16,933 --> 00:10:19,659
(карканье)
(зловещее бурление)
131
00:10:27,390 --> 00:10:30,169
(тревожная музыка)
132
00:10:53,438 --> 00:10:56,045
(зловещее шипение, гудение)
133
00:11:06,925 --> 00:11:09,378
(виброзвонок)
134
00:11:12,049 --> 00:11:14,594
-Да, Орехов. Что?
135
00:11:22,365 --> 00:11:26,226
Вам что, закон не...
- Ты только зла на нее не держи.
136
00:11:27,462 --> 00:11:30,318
Платон, выйди, пожалуйста.
Я сейчас подойду.
137
00:11:36,529 --> 00:11:40,706
Зло, оно ж как ржавчина,
душу проедает.
138
00:11:41,255 --> 00:11:45,389
И выпивкой боль не заглушишь.
Только хуже будет.
139
00:11:46,644 --> 00:11:49,097
Ты лучше вот что:
отвлекись чем-нибудь,
140
00:11:49,452 --> 00:11:53,226
увлечение какое себе найди.
Чем ты в детстве занимался?
141
00:11:54,222 --> 00:11:56,250
Ты же рисовал хорошо, м?
142
00:11:58,975 --> 00:12:02,617
И денег больше чужих не бери,
погубят они тебя.
143
00:12:04,458 --> 00:12:06,458
Всё.
144
00:12:07,704 --> 00:12:09,704
Ступай.
145
00:12:10,344 --> 00:12:12,344
А!
146
00:12:20,457 --> 00:12:22,463
И снова здравствуй!
147
00:12:22,803 --> 00:12:28,292
- *** от тебя! Чё там устроил?
- Да там запущенный случай.
148
00:12:30,082 --> 00:12:32,472
Неправедно жил страдалец,
ну я и помог.
149
00:12:33,462 --> 00:12:35,750
- Я про обвинение Инги этой твоей!
150
00:12:36,585 --> 00:12:39,806
- Платош, не беспокойся.
Там доказательств никаких.
151
00:12:40,255 --> 00:12:44,026
Я больше за нее саму переживаю.
152
00:12:46,332 --> 00:12:49,709
Наговорила такого!
Как ей в голову такое пришло!
153
00:12:50,712 --> 00:12:52,716
Главное - зачем?
154
00:12:52,878 --> 00:12:56,160
- Я читал ее показания,
она говорит, ты пьяный был.
155
00:12:56,320 --> 00:12:59,529
- Могло иметь место,
не отрицаю, я ж тоже человек.
156
00:12:59,690 --> 00:13:03,216
- Слушай, человек, может,
ты запамятовал кое-чего, и всё?
157
00:13:03,765 --> 00:13:07,089
- Платон, ты сейчас
чё мне предъявляешь?
158
00:13:09,397 --> 00:13:13,249
- Ничё, прости.
Профессиональная деформация.
159
00:13:19,542 --> 00:13:21,542
- Странно всё это.
160
00:13:22,251 --> 00:13:26,875
Если б не знал, что Пескарик мертв,
я б подумал, что всё это его шутки.
161
00:13:27,519 --> 00:13:30,167
(зловещая музыка, шумы)
162
00:13:33,792 --> 00:13:36,672
- Я тут изучал его дело.
163
00:13:37,818 --> 00:13:42,042
Он в колонии выговоры часто получал.
- Ну и чё? Это на него похоже.
164
00:13:42,651 --> 00:13:45,601
- Случаи все такие... необычные.
165
00:13:48,425 --> 00:13:53,441
- Например, он разделся на лесоповале
и лег в снег.
166
00:13:54,718 --> 00:13:58,014
Или в кочегарке
прутом стальным себя прижег.
167
00:13:59,518 --> 00:14:02,232
- Намекаешь,
что он вернул себе способности?
168
00:14:02,392 --> 00:14:04,791
Думаешь, это возможно?
- Это возможно.
169
00:14:06,241 --> 00:14:08,241
Это возможно.
170
00:14:09,014 --> 00:14:13,436
Хочу убедиться, что он мертв,
что именно он лежит в могиле.
171
00:14:20,113 --> 00:14:22,976
(зловещая музыка)
172
00:14:25,412 --> 00:14:27,412
(скрип двери)
173
00:14:29,198 --> 00:14:31,578
(шорох шагов)
174
00:14:45,121 --> 00:14:47,595
- Батюшка...
- А народ где?
175
00:14:48,803 --> 00:14:52,375
- Разошлись все.
- Слаб человек:
176
00:14:52,967 --> 00:14:57,295
слово прошелестело,
а уже и приговорили все.
177
00:14:59,089 --> 00:15:02,449
Ладно, мне и легче. Выходной возьму.
178
00:15:04,055 --> 00:15:06,295
(Веня): - К тебе.
- Не все.
179
00:15:06,456 --> 00:15:08,582
- Я к вам, батюшка. Добрый день.
180
00:15:08,789 --> 00:15:13,035
- Ну вот! А ты говорил!
Не зарастет народная тропа.
181
00:15:13,345 --> 00:15:16,250
Пойдем, любезный.
- Я вообще-то не крещеный.
182
00:15:16,416 --> 00:15:19,202
- Ух ты!
- Ну, и не особо верующий.
183
00:15:20,591 --> 00:15:23,944
- Скоро все атеисты начнут каяться
и всенощную стоять.
184
00:15:24,563 --> 00:15:26,577
С чем пришел, нехристь?
185
00:15:27,701 --> 00:15:30,554
- Я постоянно сон один и тот же вижу.
- Какой?
186
00:15:32,138 --> 00:15:34,151
- Я человека убиваю.
187
00:15:34,384 --> 00:15:36,385
- Пьешь, поди?
- Нет.
188
00:15:39,468 --> 00:15:41,485
Совсем.
189
00:15:41,718 --> 00:15:45,908
Понимаете,
я действительно хочу его убить.
190
00:15:48,741 --> 00:15:50,755
- Ну-ка.
-Что?
191
00:15:52,995 --> 00:15:55,901
(скрип тормозов, крик женщины)
192
00:15:56,390 --> 00:15:59,890
- Сестру потерял родную?
Самого дорогого человека?
193
00:16:02,101 --> 00:16:04,101
- Да.
194
00:16:04,561 --> 00:16:07,907
Мы с ней без родителей выросли,
она мне маму заменила.
195
00:16:08,970 --> 00:16:10,996
Год назад
196
00:16:11,364 --> 00:16:14,564
ее мажор один обдолбанный
на ма... на машине сбил.
197
00:16:14,838 --> 00:16:16,858
Его родители адвоката наняли,
198
00:16:17,019 --> 00:16:19,031
и эта сука...
- Чш-ш...
199
00:16:19,992 --> 00:16:22,360
- Простите. Адвокат этот...
200
00:16:23,723 --> 00:16:25,741
Он сумел его отмазать.
201
00:16:25,902 --> 00:16:28,807
Теперь он на свободе
где-то за границей учится.
202
00:16:28,968 --> 00:16:32,113
В полном шоколаде.
А у меня больше сестры нет.
203
00:16:32,500 --> 00:16:35,240
(металлический звон)
204
00:16:35,832 --> 00:16:39,590
- Ты же всё решил для себя.
Зачем пришел тогда?
205
00:16:39,961 --> 00:16:42,083
- Я думал, легче станет.
- Стало?
206
00:16:43,615 --> 00:16:46,209
Но всё равно пришел.
Значит, сомневаешься.
207
00:16:47,124 --> 00:16:51,231
А если сомневаешься, возможно,
другая чаша весов перевесить может.
208
00:16:51,392 --> 00:16:54,353
Ты же не убийца.
Не бери грех на душу.
209
00:16:54,514 --> 00:16:58,523
Постой ты!
- Как у вас, у попов, всё гладко!
210
00:16:58,684 --> 00:17:01,150
Ударили по одной щеке -
подставь вторую?
211
00:17:01,311 --> 00:17:04,211
- Постой, окаянный, я помочь хочу!
- Да иди ты!
212
00:17:05,297 --> 00:17:08,724
(печальная музыка
с протяжным гудением)
213
00:17:17,238 --> 00:17:20,396
- Куда он делся, Вениамин?
- Кто, батюшка?
214
00:17:22,504 --> 00:17:25,750
А, этот. Я не знаю.
215
00:17:29,171 --> 00:17:31,558
(шум машин)
216
00:17:33,761 --> 00:17:37,364
- Привет.
(Платон): - Да, Лёш, что-то выяснил?
217
00:17:37,827 --> 00:17:42,373
- Есть свидетель смерти Пескунова.
Они вместе на лесозаготовке работали.
218
00:17:42,958 --> 00:17:46,000
Видел, как ему размозжило голову
упавшим деревом.
219
00:17:46,632 --> 00:17:49,047
- Как его опознали,
если он без головы?
220
00:17:49,208 --> 00:17:52,077
- Ну как, как...
По бушлату плюс свидетель.
221
00:17:53,244 --> 00:17:56,620
- А поговорить с этим свидетелем
как-то можно или как?
222
00:17:57,122 --> 00:17:59,122
- Да, он откинулся.
223
00:17:59,475 --> 00:18:05,290
Адрес пиши. Деловая, 35, квартира 3.
Михаил Колядин.
224
00:18:05,451 --> 00:18:07,768
- Угу. А давно этот Михаил вышел?
225
00:18:08,846 --> 00:18:11,756
- Буквально через 2 дня
после смерти Пескунова.
226
00:18:11,976 --> 00:18:14,749
(зловещий электронный шум)
227
00:18:14,998 --> 00:18:17,678
(нарастает гудение)
Платон?
228
00:18:19,710 --> 00:18:23,000
- А... Да, Лёш. Спасибо.
229
00:18:34,278 --> 00:18:36,705
(шум шин)
230
00:18:37,778 --> 00:18:40,656
(протяжный писк)
231
00:18:44,584 --> 00:18:46,584
(звонок в дверь)
232
00:18:50,729 --> 00:18:52,985
- Софья Петровна?
- Да, а что?
233
00:18:53,146 --> 00:18:55,670
- Здравствуйте.
Я Платон Орехов, адвокат.
234
00:18:55,831 --> 00:18:58,231
Хочу поговорить
с вашим мужем Михаилом.
235
00:18:58,955 --> 00:19:01,409
Он же вышел из колонии
пару лет назад...
236
00:19:01,875 --> 00:19:04,875
(писк, электронное бурление)
237
00:19:05,297 --> 00:19:07,297
(резкий шум)
238
00:19:23,591 --> 00:19:25,663
- Церковь закрывается уже.
239
00:19:26,957 --> 00:19:29,824
- Я ненадолго.
С отцом Григорием поговорить.
240
00:19:29,985 --> 00:19:33,371
- М, о чём?
- Услышала, что произошло.
241
00:19:33,532 --> 00:19:36,359
Не верю в эту чушь,
которую про него говорят.
242
00:19:36,520 --> 00:19:40,427
- А откуда про это знаете?
Вас не было, когда за ним приходили.
243
00:19:40,828 --> 00:19:42,847
- Слухи быстро расходятся.
244
00:19:44,112 --> 00:19:48,251
- Уходите. Вот из-за таких, как вы,
папу непонятно в чём обвиняют.
245
00:19:48,421 --> 00:19:52,092
Вы все приходите, он помогает,
потом вы его и оговариваете!
246
00:19:52,253 --> 00:19:54,253
- Алён, что случилось?
247
00:19:54,705 --> 00:19:57,328
- Тут опять к тебе.
- Отец Григорий,
248
00:19:57,489 --> 00:20:01,773
я слышала, вы остались без служки.
Вот пришла предложить свою помощь.
249
00:20:01,934 --> 00:20:04,586
- У него я есть, я помогаю.
- Полно, Алёна!
250
00:20:06,131 --> 00:20:08,670
Здравствуй. Как матушка твоя?
251
00:20:10,254 --> 00:20:12,916
- Вашими молитвами. Поправляется.
252
00:20:14,141 --> 00:20:16,755
(бурление, резкий шум)
253
00:20:17,240 --> 00:20:19,933
(пьяно) - О, явилась.
Это дочь моя, Лилька.
254
00:20:20,120 --> 00:20:23,303
Знакомься, это дядя Витя.
- Здрасьте.
255
00:20:23,464 --> 00:20:26,841
(Лия): - Здрасьте.
- Дылда вымахала! 18 лет уже. Эй!
256
00:20:30,140 --> 00:20:32,140
(чоканье рюмок)
257
00:20:34,300 --> 00:20:37,152
(зловещее дребезжание)
258
00:20:43,251 --> 00:20:45,409
(шум двери)
- Привет.
259
00:20:46,097 --> 00:20:49,462
Там твоя мама уснула.
Мне скучно стало.
260
00:20:50,234 --> 00:20:52,965
Чем ты тут занимаешься?
(гнетущий шум)
261
00:20:54,350 --> 00:20:56,943
(отчаянный крик, визг Лии)
262
00:21:11,132 --> 00:21:13,141
- Мам, да я тебе правду говорю!
263
00:21:13,302 --> 00:21:15,699
- Да, рассказывай!
Сама под него легла?
264
00:21:15,860 --> 00:21:18,832
Постыдилась бы!
Отец в гробу переворачивается!
265
00:21:18,993 --> 00:21:20,994
(удары) Шлюха! Шлюха!
266
00:21:21,154 --> 00:21:23,187
Шлюха! Шлюха!
(крики Лии)
267
00:21:26,871 --> 00:21:28,871
- Зла на нее не держишь?
268
00:21:29,920 --> 00:21:32,708
За всё, что было, когда малой была?
269
00:21:34,031 --> 00:21:37,437
- Видно, правду люди говорят,
вы людей насквозь видите.
270
00:21:38,731 --> 00:21:41,390
Я ее простила, давно простила.
271
00:21:42,474 --> 00:21:46,087
- Ну и правильно.
Злость разъедает душу.
272
00:21:47,794 --> 00:21:49,917
А от помощи мы не откажемся.
273
00:21:50,500 --> 00:21:52,500
Приходи завтра утром.
274
00:21:53,218 --> 00:21:55,792
- Спасибо, батюшка. Тогда до завтра.
275
00:22:02,978 --> 00:22:06,125
- Что на тебя нашло?
- Не нравится она мне.
276
00:22:06,580 --> 00:22:09,827
- Терпимей надо быть.
К нам разные люди приходят,
277
00:22:09,988 --> 00:22:14,201
и для всех у нас двери открыты.
Теперь на каждого срываться будешь?
278
00:22:14,362 --> 00:22:17,228
- Окей.
Я просто тебя защитить хотела,
279
00:22:17,389 --> 00:22:19,792
но, видимо, тебе моя защита не нужна.
280
00:22:26,875 --> 00:22:29,715
(мрачная музыка)
281
00:22:42,467 --> 00:22:45,132
(пискливые ноты)
282
00:22:47,995 --> 00:22:50,454
- Да поймите же! Он нестабилен!
283
00:22:52,137 --> 00:22:56,284
- Хорошо, Зоя Павловна,
мы его обнулим и отпустим. Куда?
284
00:22:57,654 --> 00:23:00,024
Снова на передок? Или в дисбат?
285
00:23:00,807 --> 00:23:03,580
Или всё же
дадим ему возможность развиваться?
286
00:23:04,090 --> 00:23:08,467
Может, он именно тот, кто нам нужен?
- Я же говорю, он опасен!
287
00:23:08,628 --> 00:23:11,081
Его надо обнулять,
пока не натворил дел!
288
00:23:11,506 --> 00:23:13,515
Вы понимаете, что открываете
289
00:23:13,676 --> 00:23:15,979
ящик Пандоры?
- Скажите, вы хотите
290
00:23:16,140 --> 00:23:19,006
продолжить свои исследования? М?
291
00:23:23,406 --> 00:23:28,458
Тогда не спорьте со мной.
В этой части командую я. Разрешите.
292
00:23:35,024 --> 00:23:37,024
Выйди.
293
00:23:37,749 --> 00:23:40,709
(мрачная музыка, пискливые ноты)
294
00:23:52,029 --> 00:23:57,525
Заставить человека что-то сделать -
эффектно, но примитивно.
295
00:23:58,561 --> 00:24:03,502
Простой гипноз. Для этого
не нужно обладать особым даром.
296
00:24:09,977 --> 00:24:11,977
Вопрос:
297
00:24:13,094 --> 00:24:15,094
способен ли ты на большее?
298
00:24:15,801 --> 00:24:18,720
- Я не понимаю. Что?
299
00:24:20,306 --> 00:24:23,179
- Да... что угодно.
300
00:24:25,627 --> 00:24:27,627
(стучит стаканом)
301
00:24:27,788 --> 00:24:30,592
(зловещий шум)
302
00:24:34,418 --> 00:24:37,201
(мрачная музыка)
303
00:24:38,181 --> 00:24:40,193
Удиви меня.
304
00:24:41,303 --> 00:24:43,962
- Что вы от меня хотите?
- Давай.
305
00:24:45,122 --> 00:24:47,143
- Я не понимаю.
306
00:24:51,090 --> 00:24:53,447
(тихий скрежет)
307
00:24:58,371 --> 00:25:00,439
Что это? Вы...
308
00:25:01,487 --> 00:25:03,528
Вы убить меня хотите, что ли?
309
00:25:05,591 --> 00:25:09,253
Не надо, пожалуйста!
Я сделаю всё, что вам нужно! Сейчас!
310
00:25:09,414 --> 00:25:12,274
Сейчас, подождите! Подождите.
- Давай, я жду.
311
00:25:12,614 --> 00:25:15,668
(гулкий скрежет, гудение)
312
00:25:19,766 --> 00:25:22,224
- Ничё не получается.
313
00:25:23,420 --> 00:25:25,420
Я не понимаю.
314
00:25:25,603 --> 00:25:28,863
Я не понимаю, что вам нужно!
Я не понимаю!
315
00:25:30,243 --> 00:25:34,000
Не убивайте меня, пожалуйста.
Не убивайте! Я не понимаю!
316
00:25:34,161 --> 00:25:37,607
- Эта штука не убьет тебя, она хуже.
317
00:25:41,474 --> 00:25:44,841
Она тебя обнулит.
Никаких способностей.
318
00:25:45,448 --> 00:25:49,125
Никакого дара. Ты станешь обычным.
319
00:25:50,037 --> 00:25:54,548
- Я не понимаю.
- Потому что ты мне такой не нужен!
320
00:25:54,953 --> 00:25:58,243
Ну! Давай! Ну!
321
00:25:59,173 --> 00:26:01,295
Давай! Давай! Ну! Ну!
322
00:26:01,456 --> 00:26:03,695
(гулкий звон)
323
00:26:04,100 --> 00:26:06,506
(дребезжание, звон стекла)
324
00:26:09,454 --> 00:26:11,799
(отчаянный хохот)
325
00:26:23,948 --> 00:26:26,355
(электронное бурление)
326
00:26:28,186 --> 00:26:30,566
(зловещий гул)
327
00:26:32,318 --> 00:26:34,318
(шум двери)
328
00:26:36,562 --> 00:26:39,395
(Лия): - Паства отвернулась
от нашего святоши.
329
00:26:46,150 --> 00:26:48,165
Монашка сработала.
330
00:26:59,544 --> 00:27:03,547
А еще я познакомилась с его дочерью.
Он прячет ее в церкви.
331
00:27:07,148 --> 00:27:09,428
А кому ты хочешь сделать татуировку?
332
00:27:14,930 --> 00:27:16,939
- Подумай сама.
333
00:27:17,553 --> 00:27:20,416
Это же твой план.
334
00:27:25,414 --> 00:27:28,021
- А что, если я тоже хочу татуировку?
335
00:27:38,787 --> 00:27:41,487
(невнятный поющий голос)
336
00:27:46,527 --> 00:27:48,942
(всхлипывает)
337
00:27:50,829 --> 00:27:53,537
(зловеще поет высокий голос)
338
00:28:00,472 --> 00:28:02,986
(гулкие всхлипы)
339
00:28:05,198 --> 00:28:07,198
(стук в дверь)
340
00:28:08,964 --> 00:28:10,977
- Всё трудишься?
341
00:28:11,987 --> 00:28:14,525
А я с подарком. Это тебе.
342
00:28:15,360 --> 00:28:18,674
Не кактус.
- Я так его и назову - "не кактус".
343
00:28:18,835 --> 00:28:22,221
- Отлично. Пусть тут поживет пока.
Вот так.
344
00:28:24,237 --> 00:28:26,237
Работаешь всё, работаешь...
345
00:28:26,398 --> 00:28:29,046
Знаешь,
что упорство и целеустремленность -
346
00:28:29,207 --> 00:28:31,413
первое, что мне в тебе понравилось?
347
00:28:32,784 --> 00:28:34,788
- Ничего не понимаю.
348
00:28:35,843 --> 00:28:37,854
- Ты о чём?
349
00:28:39,620 --> 00:28:41,620
- Смотри.
350
00:28:45,326 --> 00:28:47,329
В крови Бабера и Алханова
351
00:28:47,490 --> 00:28:50,646
не обнаружено наркотических веществ,
тем более яда.
352
00:28:50,807 --> 00:28:52,807
Заключение экспертизы.
353
00:28:53,078 --> 00:28:55,078
Но смерти обе очень странные.
354
00:28:56,218 --> 00:28:58,405
У меня есть одна версия,
355
00:28:59,230 --> 00:29:02,629
но, боюсь, она тебе не понравится.
- Ну давай проверим.
356
00:29:03,917 --> 00:29:05,917
- Ладно.
357
00:29:06,713 --> 00:29:09,613
Заставить человека
выпить раствор царской водки
358
00:29:10,695 --> 00:29:14,692
или внезапно умереть от укуса
ядовитого паука, которого не было,
359
00:29:16,538 --> 00:29:19,292
может гипноз.
360
00:29:20,583 --> 00:29:22,810
(смеется)
361
00:29:23,437 --> 00:29:27,167
- Прости, но действительно звучит...
- Можешь не продолжать.
362
00:29:29,568 --> 00:29:32,895
- Слушай, я забронировал столик.
363
00:29:34,398 --> 00:29:37,583
Твой любимый ресторан,
твой любимый вид из окна.
364
00:29:39,049 --> 00:29:41,049
- Замри.
365
00:29:42,163 --> 00:29:44,163
- Что?
366
00:29:44,324 --> 00:29:47,104
- Не говори,
что предложение собрался делать.
367
00:29:49,603 --> 00:29:53,576
- Чёрт возьми, всё время забываю,
что имею дело со следователем.
368
00:29:53,741 --> 00:29:55,741
- Серёж...
369
00:29:57,302 --> 00:29:59,763
(таинственная музыка)
370
00:29:59,924 --> 00:30:01,924
Послушай,
371
00:30:02,671 --> 00:30:04,682
мне хорошо с тобой,
372
00:30:05,834 --> 00:30:09,836
мне... мне просто хорошо с тобой
вот так, как есть.
373
00:30:11,413 --> 00:30:13,413
- Я понял.
374
00:30:14,011 --> 00:30:16,011
Значит, нет?
375
00:30:16,757 --> 00:30:18,757
- Прости.
376
00:30:25,251 --> 00:30:28,085
(таинственная музыка)
377
00:30:40,625 --> 00:30:43,032
(звенящий гул)
378
00:30:55,106 --> 00:30:57,833
(мрачное гудение)
379
00:30:58,940 --> 00:31:01,373
(вой сирены)
380
00:31:08,268 --> 00:31:11,108
(по радио поет высокий голос)
381
00:31:14,254 --> 00:31:16,670
(мужчина):
- Девушка, красный! Вы куда?
382
00:31:17,500 --> 00:31:19,725
(скрип тормозов)
383
00:31:23,458 --> 00:31:26,218
- Девушка! Девушка! Стойте!
(гудят машины)
384
00:31:28,183 --> 00:31:31,690
(Света): - Опять этот взгляд, Виталь!
Мы ж договорились!
385
00:31:32,040 --> 00:31:34,773
(гудение, невнятные голоса)
386
00:31:34,934 --> 00:31:37,293
(женщина): - Куда?
- Подождите вы!
387
00:31:39,667 --> 00:31:41,744
С вами всё в порядке?
388
00:31:43,543 --> 00:31:45,760
Может быть, вас в больницу отвезти?
389
00:31:46,917 --> 00:31:49,673
(тревожная музыка)
390
00:31:50,640 --> 00:31:52,640
Вас как зовут?
391
00:31:53,181 --> 00:31:55,371
- Я... я не помню.
392
00:31:56,944 --> 00:31:58,961
- Так...
393
00:31:59,187 --> 00:32:01,187
У меня офис в пяти минутах.
394
00:32:01,595 --> 00:32:04,419
Давайте доедем и там разберемся.
395
00:32:04,580 --> 00:32:07,119
(гудят машины)
- Всё, всё!
396
00:32:08,332 --> 00:32:11,799
(Платон): - Он единственный свидетель
смерти Пескарика.
397
00:32:11,960 --> 00:32:14,464
Был на лесоповале,
когда того задавило.
398
00:32:14,625 --> 00:32:18,537
Но самое интересное - срок истекал
буквально на следующий день.
399
00:32:18,698 --> 00:32:22,128
Понимаешь? Понимаешь, о чём я говорю?
- Какая дверь?
400
00:32:29,948 --> 00:32:31,957
(звонок в дверь)
401
00:32:37,061 --> 00:32:39,461
- Добрый день, сердечная.
Я из епархии,
402
00:32:39,622 --> 00:32:42,214
собираем средства
на восстановление храма.
403
00:32:42,480 --> 00:32:44,542
- А, я не религиозная. Извините.
404
00:32:46,380 --> 00:32:49,273
Ногу уберите, а то я полицию вызову.
405
00:32:52,538 --> 00:32:54,538
(тихий шум)
406
00:32:55,778 --> 00:32:59,899
- Кого ты так боишься, сердечная?
Я помочь тебе хочу.
407
00:33:00,468 --> 00:33:03,174
Как и ты когда-то в детстве
птичке помогла.
408
00:33:03,710 --> 00:33:07,263
Вылечила ее крылышко -
она и улетела по осени.
409
00:33:11,411 --> 00:33:16,368
- Я Мишу из тюрьмы семь лет ждала.
Он со дня на день должен был прийти.
410
00:33:17,662 --> 00:33:20,430
(электронное гудение)
411
00:33:20,728 --> 00:33:22,770
И вот слышу, звонок в дверь...
412
00:33:25,270 --> 00:33:27,740
Я сразу почувствовала:
это он, мой Миша.
413
00:33:27,901 --> 00:33:30,041
(резкий шум)
414
00:33:34,415 --> 00:33:36,555
(звонок в дверь)
415
00:33:39,662 --> 00:33:42,583
(таинственная музыка)
416
00:33:48,688 --> 00:33:50,688
Миша...
417
00:33:55,210 --> 00:33:57,949
(тревожное гудение)
418
00:33:59,263 --> 00:34:01,537
Кружку твою разбила, поэтому стакан.
419
00:34:03,690 --> 00:34:05,754
Там вас точно таким не кормили.
420
00:34:06,713 --> 00:34:09,626
(вздох) Миш, что ты как в гостях?
Сними шапку.
421
00:34:10,494 --> 00:34:13,527
Так, котлетку твою пожарила,
картошечку.
422
00:34:13,984 --> 00:34:16,787
(электронное бурление, гудение)
423
00:34:19,546 --> 00:34:22,641
Миш...
(грохот)
424
00:34:28,248 --> 00:34:30,679
(электронное бурление)
425
00:34:32,880 --> 00:34:35,264
(гнетущее гудение)
- Чш-ш...
426
00:34:35,425 --> 00:34:37,470
Тихо.
(отчаянный крик)
427
00:34:39,420 --> 00:34:41,916
Я у тебя долго не задержусь.
428
00:34:42,508 --> 00:34:44,754
Угу?
(жена Миши стонет)
429
00:34:46,658 --> 00:34:48,668
Твой муж вернулся,
430
00:34:50,451 --> 00:34:53,889
погостил и свалил,
431
00:34:55,195 --> 00:34:58,071
и ты его больше не видела.
432
00:34:58,484 --> 00:35:00,571
Да?
(жена Миши пищит)
433
00:35:10,708 --> 00:35:13,266
- Он вот вот здесь сидел,
434
00:35:14,337 --> 00:35:16,429
на этом самом месте.
435
00:35:19,476 --> 00:35:21,562
А вы не знаете, что с моим Мишей?
436
00:35:23,054 --> 00:35:25,221
Я много лет боялась узнать.
437
00:35:31,796 --> 00:35:33,796
- Вот,
438
00:35:34,340 --> 00:35:36,535
адрес кладбища, номер захоронения.
439
00:35:36,696 --> 00:35:39,376
Судя по всему,
именно там лежит ваш муж.
440
00:35:40,377 --> 00:35:42,377
Мир его праху. Простите.
441
00:35:46,785 --> 00:35:48,787
- Я помолюсь за него.
442
00:35:50,728 --> 00:35:52,744
- Вообще ничего не помните?
443
00:35:53,790 --> 00:35:55,804
- Нет.
444
00:35:56,308 --> 00:35:59,230
(мысленно) Светофор. Улица.
445
00:35:59,623 --> 00:36:02,598
А до этого ничего. Пустота какая-то.
446
00:36:02,759 --> 00:36:04,773
(неясно) - Подождите вы!
447
00:36:04,934 --> 00:36:07,833
- Исходя из моей
профессиональной деятельности,
448
00:36:07,994 --> 00:36:10,000
можем обратиться в полицию.
449
00:36:10,185 --> 00:36:13,772
Но давайте не будем торопиться.
Для начала сходим к врачу,
450
00:36:13,933 --> 00:36:16,904
сдадим анализы, сделаем МРТ.
На всякий случай.
451
00:36:17,065 --> 00:36:19,645
- С клиникой договорилась. Ждут.
- Хорошо.
452
00:36:19,806 --> 00:36:21,807
(вибросигнал) Нет, спасибо.
453
00:36:21,968 --> 00:36:24,234
- С травками, успокаивает.
- Спасибо.
454
00:36:26,670 --> 00:36:28,670
(Виталий): - Так...
455
00:36:29,297 --> 00:36:32,077
Прошу прощения,
мне прям щас надо бежать.
456
00:36:32,238 --> 00:36:34,830
Оля во всём поможет. Я скоро вернусь.
457
00:36:35,286 --> 00:36:37,666
Это просто стресс.
Во всём разберемся.
458
00:36:43,551 --> 00:36:45,566
- А вы кто по знаку зодиака?
459
00:36:50,771 --> 00:36:52,834
- Ну и что это?
460
00:36:55,213 --> 00:36:57,213
- Это
461
00:36:57,643 --> 00:37:00,289
эскиз броши,
найденный в мастерской Бабера,
462
00:37:00,450 --> 00:37:04,261
в нее, предположительно,
был инкрустирован рубин с диадемы.
463
00:37:04,803 --> 00:37:08,136
А вот это знак секретной учебки,
464
00:37:08,707 --> 00:37:12,480
в которой готовили особенных бойцов.
- Что значит особенных?
465
00:37:13,818 --> 00:37:16,684
- Обладающих
экстрасенсорными способностями:
466
00:37:17,661 --> 00:37:21,540
телепатия, ясновидение, гипноз,
в том числе отложенный.
467
00:37:21,701 --> 00:37:25,542
Это когда действие
активируется по сигналу.
468
00:37:26,291 --> 00:37:28,778
Сегодня весь день
просидела в спецхране,
469
00:37:28,939 --> 00:37:32,052
пыталась найти какую-то информацию
про эту учебку,
470
00:37:32,213 --> 00:37:37,430
но то немногое, что есть, проходит
под грифом "секретно". Нужен допуск.
471
00:37:38,604 --> 00:37:40,658
Ты можешь мне с этим помочь?
472
00:37:43,257 --> 00:37:46,006
- Не знаю. Жук какой-то...
473
00:37:46,883 --> 00:37:50,509
Мне кажется, Юлия Сергеевна,
у вас недостаточно оснований.
474
00:37:50,677 --> 00:37:54,033
Секретная учебка,
экстрасенсы, гипноз...
475
00:37:54,544 --> 00:37:57,279
Ну правда ерунда какая-то.
- Серёж,
476
00:37:59,134 --> 00:38:01,144
ты хочешь в это поиграть?
477
00:38:02,070 --> 00:38:04,074
Это месть такая, да?
478
00:38:08,247 --> 00:38:10,339
- У вас что-то еще?
479
00:38:13,544 --> 00:38:17,042
- Это не жук, ядовитый паук каракурт.
480
00:38:20,329 --> 00:38:22,329
(выдыхает)
481
00:38:27,196 --> 00:38:29,196
- Каракурт...
482
00:38:29,694 --> 00:38:32,240
(тревожное гудение)
483
00:38:34,296 --> 00:38:36,569
(Виталий): - Что ж такое получается?
484
00:38:37,798 --> 00:38:40,016
Он не обнулился до конца, так?
485
00:38:40,760 --> 00:38:42,958
- Может, и не до конца.
486
00:38:44,250 --> 00:38:47,150
Научился, наверно,
как-то силы восстанавливать.
487
00:38:48,080 --> 00:38:50,080
- Думаю, сил этих
488
00:38:51,277 --> 00:38:55,933
ему только на побег и хватило,
иначе бы он давно с нами разделался.
489
00:38:58,170 --> 00:39:00,710
(зловещий шум)
490
00:39:01,955 --> 00:39:03,956
- А если это план?
491
00:39:05,664 --> 00:39:08,305
И девушка эта,
которую ты не разглядел.
492
00:39:08,694 --> 00:39:10,694
- Там девчонка совсем.
493
00:39:10,855 --> 00:39:14,118
- Когда пацанами были,
у нас тоже сил было немерено.
494
00:39:14,279 --> 00:39:16,887
Пескунов владеет методикой,
мог и обучить.
495
00:39:17,048 --> 00:39:20,901
- Уже обучил. Воеводин сказал,
что Алханов умер не просто так,
496
00:39:21,218 --> 00:39:23,994
а от укуса то ли змеи,
то ли паука ядовитого.
497
00:39:24,155 --> 00:39:26,181
Но самый прикол знаете в чём?
498
00:39:26,887 --> 00:39:29,196
- Никакого укуса не было?
- Именно.
499
00:39:30,447 --> 00:39:32,447
И такое только Пескунов мог.
500
00:39:33,524 --> 00:39:35,524
Помните Вову Байкова?
501
00:39:36,112 --> 00:39:38,826
Помните,
что он с ним и его дружками сделал?
502
00:39:39,411 --> 00:39:41,851
(резкий гул)
503
00:39:45,840 --> 00:39:48,678
(таинственная музыка)
504
00:39:57,128 --> 00:39:59,612
(нежные высокие ноты)
505
00:39:59,773 --> 00:40:01,788
- Рядовой Байков!
506
00:40:05,330 --> 00:40:07,541
Слушай мою команду.
507
00:40:10,402 --> 00:40:13,130
(музыка звучит лирично)
508
00:40:20,311 --> 00:40:22,613
(тихо скрипит дверь)
509
00:40:30,239 --> 00:40:32,712
(удары, вскрики)
510
00:40:36,655 --> 00:40:39,908
(выстрелы) (сигнал тревоги)
511
00:40:41,424 --> 00:40:43,505
- Что случилось?
- Автомат слышал.
512
00:40:43,666 --> 00:40:45,676
- Автомат?
- Да.
513
00:40:46,275 --> 00:40:49,878
- Может, всё же учебная?
- Какая учебная? Говорю, автомат!
514
00:40:50,044 --> 00:40:52,097
- *** его знает!
- Давай-давай.
515
00:40:52,304 --> 00:40:54,737
(голоса солдат)
516
00:40:57,082 --> 00:40:59,917
(гнетущая музыка)
517
00:41:03,202 --> 00:41:06,703
(друг Байкова, рыдая):
- Вова, ну не надо! Ну!
518
00:41:08,730 --> 00:41:10,937
Вова, не надо, Вова!
519
00:41:11,098 --> 00:41:13,451
- Вов! Вов, не надо!
Ты чё творишь-то!
520
00:41:13,904 --> 00:41:16,362
- Ты чё творишь!
Он щас умрет от потери!
521
00:41:16,523 --> 00:41:19,323
- Выполняю приказ!
Приказ расстрелять!
522
00:41:19,484 --> 00:41:21,497
(Тихонов): - Байков!
523
00:41:23,319 --> 00:41:26,213
Байков, отставить.
- Вы же мне сами приказали!
524
00:41:27,416 --> 00:41:30,576
- Это какой-то тест? Это тест?
525
00:41:32,011 --> 00:41:34,090
- Я не отдавал тебе такой приказ.
526
00:41:34,251 --> 00:41:36,344
(рыдания)
- Я вам не верю.
527
00:41:36,598 --> 00:41:39,565
- Товарищ полковник,
дайте ему себя прочитать!
528
00:41:44,096 --> 00:41:46,842
- Прочти меня, посмотри,
529
00:41:47,681 --> 00:41:51,082
отдавал я тебе такой приказ? Прочти.
530
00:41:55,560 --> 00:41:57,560
Прочти. Ну!
531
00:42:01,566 --> 00:42:03,566
(щелчок автомата)
532
00:42:04,977 --> 00:42:07,334
(рыдания друга Байкова)
533
00:42:12,623 --> 00:42:15,291
Где Пескунов? Где?
534
00:42:18,582 --> 00:42:21,383
(гнетущая музыка)
535
00:42:28,567 --> 00:42:31,896
- Здравия желаю, товарищ полковник!
- Ворота открой.
536
00:42:32,056 --> 00:42:35,259
- Так ночь же.
Вроде как не по уставу.
537
00:42:36,473 --> 00:42:38,896
- Боец, давно в горячей точке не был?
538
00:42:39,463 --> 00:42:42,161
Ворота открой.
- Есть!
539
00:42:43,906 --> 00:42:46,703
(гнетущая музыка)
540
00:42:52,180 --> 00:42:54,781
(вой сирены, лай собак)
541
00:42:59,840 --> 00:43:02,173
- Думаю,
он не просто хочет нас убить,
542
00:43:02,334 --> 00:43:04,343
хочет поиздеваться, помучить.
543
00:43:05,173 --> 00:43:09,663
У меня вот клиент с крыши упал,
от меня половина коллег отвернулась.
544
00:43:11,083 --> 00:43:13,536
У Гриши тоже обвинение
в домогательстве.
545
00:43:14,944 --> 00:43:18,312
- С нами-то понятно,
а по Витале как он ударить решил?
546
00:43:19,539 --> 00:43:23,542
- Ну как? Дело Бабера
и похищенный камень из диадемы.
547
00:43:23,703 --> 00:43:25,786
Вот план.
- Нет, нет, не только.
548
00:43:26,518 --> 00:43:29,164
Кажется, он хочет
отвлечь меня, заморочить.
549
00:43:31,276 --> 00:43:33,276
Кто-то...
550
00:43:33,835 --> 00:43:35,870
кто-то проник ко мне в квартиру.
551
00:43:37,143 --> 00:43:39,607
- Зачем?
- Не знаю. Ничего не украдено,
552
00:43:39,768 --> 00:43:41,774
прослушки нет, я всё проверил.
553
00:43:43,354 --> 00:43:46,825
Еще кое-что я хотел вам рассказать.
(виброзвонок)
554
00:43:49,265 --> 00:43:51,279
Да.
(Оля): - Виталий Андреевич,
555
00:43:51,440 --> 00:43:54,408
в общем, мы съездили в больницу,
сделали снимки.
556
00:43:54,569 --> 00:43:57,469
Всё хорошо. Завтра будут результаты.
- Сейчас.
557
00:43:58,806 --> 00:44:01,706
- Нет, нельзя в гостиницу,
у нее паспорта нету.
558
00:44:02,750 --> 00:44:05,114
И ко мне в общежитие вряд ли поселят.
559
00:44:06,790 --> 00:44:09,167
Может, в офисе переночует?
560
00:44:11,912 --> 00:44:13,912
Вы уверены?
561
00:44:15,549 --> 00:44:20,120
А... ладно. Хорошо, я поняла. Угу.
562
00:44:21,779 --> 00:44:25,490
- Ну что?
- Э... собирайтесь. Поехали.
563
00:44:30,091 --> 00:44:32,831
(таинственная музыка)
564
00:44:54,032 --> 00:44:56,729
(музыка продолжается)
565
00:45:14,631 --> 00:45:17,071
(зловещий гул)
566
00:45:20,706 --> 00:45:23,439
(мрачная электронная музыка)
567
00:45:24,343 --> 00:45:27,866
(Олег по телефону): - Да.
- Белозёров проглотил наживку.
568
00:45:30,856 --> 00:45:32,928
- Ты знаешь, что делать дальше.
569
00:45:42,515 --> 00:45:44,844
(шумный вздох)
570
00:45:53,172 --> 00:45:55,893
(мрачная электронная музыка)
571
00:46:02,656 --> 00:46:05,160
- Привет, котик! Подбрось до центра.
572
00:46:05,474 --> 00:46:07,686
- Садись.
- Спасибо.
573
00:46:11,068 --> 00:46:13,068
(Платон): - Спасибо.
574
00:46:14,194 --> 00:46:17,099
(гнетущая музыка
с ритмичными ударами)
575
00:46:33,276 --> 00:46:35,902
(резкий шум)
(грохот ударных)
576
00:46:41,195 --> 00:46:43,195
Э-э! Ну ты чё? (стон)
577
00:46:43,460 --> 00:46:45,568
(шипение, неясный крик)
578
00:46:48,796 --> 00:46:51,642
(гнетущая электронная музыка)
55636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.