All language subtitles for GipnozisS01.E04.2025.WEB-DL.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,224 --> 00:00:58,224 - Э-э-э, ты чё! А-а! 2 00:01:06,741 --> 00:01:10,318 - Ты всё правильно сделал. Он был плохим человеком. 3 00:01:17,353 --> 00:01:19,528 - Кость, опять кошмары? 4 00:01:23,410 --> 00:01:26,130 Слушай, ну, может, всё-таки сходим к врачу? 5 00:01:27,815 --> 00:01:29,826 - Всё нормально. 6 00:01:30,423 --> 00:01:33,266 Спи. Спи. 7 00:02:20,454 --> 00:02:23,368 Ты всё правильно сделал. 8 00:02:43,522 --> 00:02:45,906 - Ё-мое! - Ваш? 9 00:02:46,246 --> 00:02:51,605 - Мой. Давайте его сюда. Даже не знаю, что сказать. 10 00:02:52,324 --> 00:02:56,133 - Да не надо ничё говорить! Вы мне денег за проезд заплатите! 11 00:02:56,301 --> 00:02:58,301 Ваш приятель обещал. - Всё! 12 00:02:58,462 --> 00:03:00,462 - Ну-ка, подержи его. 13 00:03:00,922 --> 00:03:02,922 Сколько с меня? - Три тыщи. 14 00:03:03,139 --> 00:03:06,669 - Это ж откуда он такой ехал? - Да не поверите - из дома! 15 00:03:07,129 --> 00:03:09,129 - Так он же рядом живет! - Рядом. 16 00:03:09,630 --> 00:03:13,578 Но когда садился, адрес вспомнить не мог, сказал, что покажет. 17 00:03:13,739 --> 00:03:16,456 Вот, показал! - Спасибо. За беспокойство. 18 00:03:17,568 --> 00:03:19,568 - Спасибо. - Спасибо большое. 19 00:03:20,364 --> 00:03:22,364 - Пошли, пошли! - Да... 20 00:03:22,525 --> 00:03:25,411 - Давай! - Она рядом. 21 00:03:25,692 --> 00:03:27,786 - Кто? Кто "она"? 22 00:03:29,730 --> 00:03:32,414 Смерть рядом ходит. 23 00:03:42,711 --> 00:03:46,895 Откуда у тебя диадема, Алханов? Сам украл, или помог кто? 24 00:03:50,823 --> 00:03:52,823 - Адвоката позовите. 25 00:03:53,153 --> 00:03:55,153 - Я ж помочь тебе хочу. 26 00:03:56,061 --> 00:04:01,341 Но сначала надо, чтоб ты помог мне помочь тебе. Понимаешь? 27 00:04:06,017 --> 00:04:09,332 У меня следственное мероприятие! - Не у вас, а у меня. 28 00:04:10,441 --> 00:04:13,175 - Я думал, ты делом журналистки занимаешься. 29 00:04:13,336 --> 00:04:16,743 - Ну так убийцу нашли. Дело закрыто. Еще вопросы есть? 30 00:04:18,860 --> 00:04:20,860 - Да, есть еще один вопросик. 31 00:04:22,227 --> 00:04:25,057 Ты такая стерва, потому что у тебя мужика нет? 32 00:04:25,218 --> 00:04:28,097 - Раз мы перешли на "ты", к тебе тоже вопрос: 33 00:04:28,258 --> 00:04:31,188 ты такой ***, потому что от тебя жена сбежала? 34 00:04:31,349 --> 00:04:34,248 - Я сам ушел. - Отсюда тоже можно самому уйти. 35 00:04:42,226 --> 00:04:45,017 Ой! 36 00:04:47,549 --> 00:04:49,835 Прошу прощения. 37 00:04:58,630 --> 00:05:02,351 Алханов! 38 00:05:03,228 --> 00:05:05,933 Вы, видимо, плохо осознаете свое положение. 39 00:05:06,976 --> 00:05:09,923 Найденная у вас диадема была похищена из музея. 40 00:05:11,190 --> 00:05:15,466 Если вы не сможете мне объяснить, каким образом она у вас оказалась, 41 00:05:15,640 --> 00:05:18,820 пойдете под суд. - Сколько раз вам повторять? 42 00:05:18,981 --> 00:05:21,383 Без адвоката я не буду говорить ничего. 43 00:05:23,004 --> 00:05:26,342 - Ну, адвокат вам предложит на выбор две статьи: 44 00:05:27,401 --> 00:05:31,287 за скупку краденого - до трех лет с возможностью штрафа - 45 00:05:33,556 --> 00:05:35,556 или за ограбление - до 12. 46 00:05:35,724 --> 00:05:38,051 Выбор за вами. - Какое еще ограбление? 47 00:05:38,212 --> 00:05:41,467 Что ты мне вешаешь? - Раз сегодня такой день и мы все 48 00:05:41,628 --> 00:05:45,849 перешли на "ты", то если объяснишь, как у тебя оказалась диадема, 49 00:05:46,009 --> 00:05:48,546 то и вешать на тебя ничего не придется! 50 00:05:48,707 --> 00:05:51,093 - Я понятия не имею, кто и у кого спёр! 51 00:05:51,254 --> 00:05:55,040 Мне ее один человек продал за вменяемую сумму, я не знал, 52 00:05:55,201 --> 00:05:58,288 что она из какого-то музея! - Имя есть у человека? 53 00:06:01,319 --> 00:06:03,703 Ефим Бабер. - Ну вот и хорошо. 54 00:06:08,000 --> 00:06:10,027 Хорошо же? 55 00:06:35,674 --> 00:06:37,674 - Красота! - Хм. 56 00:06:38,709 --> 00:06:40,709 - То, что я хотела. 57 00:06:41,247 --> 00:06:44,452 - Я рад. С вас... - Я всё оплатила. 58 00:06:46,090 --> 00:06:48,090 Вы не помните? 59 00:06:53,628 --> 00:06:56,153 - Разумеется. Извините. 60 00:06:57,634 --> 00:06:59,634 - И вот за это колечко. 61 00:07:01,430 --> 00:07:03,430 - Конечно. 62 00:07:13,676 --> 00:07:15,682 - А ты классный. 63 00:07:16,138 --> 00:07:20,763 Но я хочу, чтобы ты еще кое-что сделал... для меня. 64 00:08:31,882 --> 00:08:36,575 Спасибо тебе, Виталик! 65 00:08:40,492 --> 00:08:42,493 Виталь! 66 00:08:45,125 --> 00:08:47,131 Виталь! 67 00:08:51,663 --> 00:08:54,512 Сволочь ты, Виталик. 68 00:09:30,340 --> 00:09:32,346 Пескарик, Пескарик... 69 00:09:33,636 --> 00:09:36,716 Где ж ты плаваешь, Пескарик? 70 00:09:44,695 --> 00:09:48,486 - Блин, надоела уже эта рыба! Невозможно одно и то же есть! 71 00:09:48,647 --> 00:09:51,718 - Говорят, мясо нельзя. Особая диета. - Серьезно? 72 00:09:51,879 --> 00:09:55,037 - Да. - Бесит! Одно и то же каждый день! 73 00:09:56,298 --> 00:10:01,570 О, какие люди! Пескарик, ты, говорят, в плену был? Да? 74 00:10:02,976 --> 00:10:04,977 Глянем, чё ты там делал? 75 00:10:05,138 --> 00:10:08,235 Сдаюсь! Не надо! 76 00:10:10,875 --> 00:10:14,318 - Так ты, оказывается, чмошник у нас. Ну, я так и думал. 77 00:10:14,884 --> 00:10:21,846 А знаете, как он в плен попал? Обоссался и сам сдался. 78 00:10:22,375 --> 00:10:25,141 - Пройти дайте. - Да ты тихо, тихо. 79 00:10:25,654 --> 00:10:28,480 Говорят, ты испытание не прошел, да, ссыкло? 80 00:10:29,595 --> 00:10:33,161 Раз ты ничего не умеешь, то и хавчика не заслуживаешь. 81 00:10:33,322 --> 00:10:37,024 - Нам нужнее, а то, говорят, нас еще и голодом морить будут. 82 00:10:37,185 --> 00:10:39,732 А тут хоть нажраться перед этим. 83 00:10:50,991 --> 00:10:54,322 - Ты чё, самый смелый, что ли? Тебе больше всех надо? 84 00:10:54,770 --> 00:10:58,170 - Хочешь, меня посмотри. - Да пожалуйста. 85 00:11:03,340 --> 00:11:07,730 - Увидел? Пойдем, мужики. Олег, ты с нами. 86 00:11:19,908 --> 00:11:22,701 - Слышь, а чё он там такого увидел? 87 00:11:23,578 --> 00:11:27,366 - Да у нас в части такие же были. Пришлось наказать жестко. 88 00:11:27,819 --> 00:11:30,945 - Поэтому в дисбате оказался? Хорош. 89 00:11:32,857 --> 00:11:34,864 - Нам многовато еды, мужики, да? 90 00:11:35,025 --> 00:11:37,030 Держи. - Согласен. 91 00:11:37,305 --> 00:11:39,725 - Преломим хлеба, братия. На. 92 00:11:39,886 --> 00:11:42,533 - Спасибо, ребята. - Приятного аппетита. 93 00:11:42,694 --> 00:11:45,109 Насчет испытания ты не переживай. 94 00:11:45,270 --> 00:11:47,349 Да? 95 00:12:01,464 --> 00:12:04,223 - Да? - Платон, приветствую. 96 00:12:04,434 --> 00:12:07,127 - Да, Лёш. - Нашелся твой Пескунов. 97 00:12:07,288 --> 00:12:10,487 - Как нашелся? - Встретимся? Не телефонный разговор. 98 00:12:10,648 --> 00:12:16,700 - А... ну конечно, встретимся. Да. - Адрес пришлю тогда. 99 00:12:16,861 --> 00:12:19,770 - Ну, присылай. Жду. - Ну давай. 100 00:12:27,355 --> 00:12:30,314 "Платон! Это ключ от твоей темницы. 101 00:12:30,475 --> 00:12:33,970 Но всё же дождись меня, не сбегай. Я за тебя волнуюсь". 102 00:12:36,092 --> 00:12:42,094 Не, Виталик, не, не расположен я сейчас к разговорам как-то. 103 00:12:50,118 --> 00:12:52,125 Добрый день! 104 00:13:03,314 --> 00:13:05,320 Господин Бабер! 105 00:13:30,354 --> 00:13:32,354 Держи. 106 00:13:37,980 --> 00:13:41,459 Щукин, звони в скорую и экспертам. - Угу. 107 00:14:01,597 --> 00:14:03,597 Кто-нибудь есть? 108 00:14:08,995 --> 00:14:13,355 - Какая неожиданная встреча. А вы что здесь делаете? 109 00:14:14,895 --> 00:14:17,341 Да... я... 110 00:14:36,258 --> 00:14:39,887 - Лёх! Ну ты!.. Нет чтобы посидеть где-нибудь как люди, а? 111 00:14:40,048 --> 00:14:43,622 Всё тебя куда-то тянет: к воде там, я не знаю, к уткам!.. 112 00:14:44,197 --> 00:14:47,116 - А не люблю непроверенные замкнутые помещения. 113 00:14:47,277 --> 00:14:49,282 На воде спокойней. 114 00:14:52,500 --> 00:14:56,967 Ртов много, а хлеба мало. Банально, как в жизни. 115 00:14:57,160 --> 00:15:01,338 - Лёш, ну давай, рассказывай. Чё позвал-то? 116 00:15:03,390 --> 00:15:06,750 - Нашел я твоего Пескунова. - Хабарова. 117 00:15:08,490 --> 00:15:10,496 - А ты все фамилии запоминаешь? 118 00:15:10,657 --> 00:15:13,737 - Профессия у меня такая. Не то что у некоторых. 119 00:15:14,810 --> 00:15:20,097 - А у нас в спецслужбах ничё не помнят. Зато всё записывают. 120 00:15:21,624 --> 00:15:23,637 Поехали? - Куда? 121 00:15:25,074 --> 00:15:27,080 - К Хабарову твоему. 122 00:15:33,338 --> 00:15:35,344 - Поехали. 123 00:15:55,118 --> 00:15:57,603 - Съезжу Алёнку проведаю. - Как она? 124 00:15:58,934 --> 00:16:01,374 - Страдает по дружку своему. 125 00:16:01,826 --> 00:16:04,976 Сердцу не прикажешь - оно ведь просто любит и всё. 126 00:16:05,716 --> 00:16:07,721 - К вечерней службе вернусь. 127 00:16:18,772 --> 00:16:22,098 Здравствуй. Не видел тебя здесь раньше. 128 00:16:26,733 --> 00:16:31,550 О ком молишься? - О матери. Болеет она сильно. 129 00:16:32,623 --> 00:16:35,056 - Как зовут матушку? Помолюсь за нее. 130 00:16:36,756 --> 00:16:39,777 - Татьяна. Спасибо вам, отец Григорий. 131 00:16:41,986 --> 00:16:45,396 - Исповедаться не хочешь? - Не готова пока. 132 00:16:46,265 --> 00:16:51,825 - Ну смотри. Исповедь не экзамен, здесь желание нужно, а не готовность. 133 00:16:54,065 --> 00:16:56,448 Ну, как решишься, приходи. 134 00:17:11,878 --> 00:17:14,363 - Номер 75148. 135 00:17:15,858 --> 00:17:18,450 "Скончался, находясь в колонии-поселении". 136 00:17:18,611 --> 00:17:21,330 Похоронен на тюремном кладбище, как видишь. 137 00:17:21,491 --> 00:17:24,444 Родственников нет, за телом никто не обращался. 138 00:17:25,517 --> 00:17:30,125 - Это точно он? - Хм. Узнаешь? 139 00:17:32,907 --> 00:17:35,703 - Ну да. Мда... 140 00:17:36,590 --> 00:17:39,671 А чё он Иван Иванов? Тут другие имя, фамилия. 141 00:17:41,276 --> 00:17:44,802 - Его задержали лет восемь назад при попытке ограбления. 142 00:17:44,963 --> 00:17:47,925 При нем были документы, но поддельные. 143 00:17:48,551 --> 00:17:51,221 Настоящее имя называть явно не захотел. 144 00:17:51,585 --> 00:17:54,720 Утверждал, что проблемы с головой, ничё не помнит. 145 00:17:55,338 --> 00:17:59,354 Ну и... следствие назвало "Иванов". 146 00:18:01,757 --> 00:18:06,588 И только, когда я начал искать его, личность установили 147 00:18:07,398 --> 00:18:09,635 по поиску лиц в цифровом архиве. 148 00:18:14,194 --> 00:18:16,697 - А что с ним случилось-то, что он?.. 149 00:18:17,206 --> 00:18:21,498 Несчастный случай на лесоповале. Бревном придавило. 150 00:18:23,129 --> 00:18:25,129 Всё банально, как в жизни. 151 00:18:26,666 --> 00:18:30,733 Ну что, теперь успокоился? 152 00:18:44,137 --> 00:18:46,137 - Привет, Кость. - Привет! 153 00:18:46,298 --> 00:18:48,614 - Там курьер какую-то коробку принес. 154 00:18:48,775 --> 00:18:51,753 Не стала открывать: мало ли, сюрприз для меня. 155 00:18:51,914 --> 00:18:55,795 - Коробку? Что за коробка? - Угу. Ну, вот, посмотри. 156 00:18:59,634 --> 00:19:01,704 - Вот эта что ли? - Угу. 157 00:19:12,250 --> 00:19:15,623 - Ты всё правильно сделал. - Интересно. 158 00:19:16,343 --> 00:19:20,110 - Кто это принес? - Ну я же говорю, курьер. 159 00:19:21,096 --> 00:19:25,650 - От кого это? - Не знаю. Ты не заказывал? 160 00:19:30,808 --> 00:19:32,814 Кость... 161 00:19:59,267 --> 00:20:01,399 - Доча! Алёнка! 162 00:20:07,093 --> 00:20:12,634 Дочь... Дочурка! Что произошло? Что произошло? 163 00:20:13,202 --> 00:20:16,029 Что произошло? Кто приходил? 164 00:20:24,003 --> 00:20:27,925 Открывай! Я знаю, что ты там! Гони бабки, тварь! 165 00:20:28,086 --> 00:20:31,550 Слышь, сучка, за его долги ответишь ты, поняла? 166 00:20:40,269 --> 00:20:42,317 - Тихо, тихо, тихо, всё хорошо. 167 00:20:43,930 --> 00:20:47,833 - Тихо, всё хорошо, я здесь. - Я рядом. Всё. 168 00:21:01,432 --> 00:21:04,398 - Олег Семенович! - Олег Семенович! 169 00:21:04,559 --> 00:21:07,007 Экспертиза по диадеме. 170 00:21:13,282 --> 00:21:16,755 Олег Семенович, это как же так? Что же будет-то теперь? 171 00:21:24,138 --> 00:21:27,780 - Ну, по заключению предварительной экспертизы, это суицид. 172 00:21:28,667 --> 00:21:30,667 При чём здесь Белозеров-то? 173 00:21:31,026 --> 00:21:34,714 - Во-первых, ассистентка Шиманской, которая приперлась тогда 174 00:21:34,875 --> 00:21:37,191 на место убийства, отдала нам флешку. 175 00:21:37,352 --> 00:21:39,373 На ней компромат на Белозёрова, 176 00:21:39,533 --> 00:21:42,300 доказательства связи Белозёрова с Бабером. 177 00:21:42,461 --> 00:21:46,960 - Связь - это очень хорошо. А мотив на этой волшебной флешке есть? 178 00:21:47,121 --> 00:21:49,846 - Может, дослушаешь сначала? - Давай. 179 00:21:50,338 --> 00:21:52,718 - Разрешите продолжить? - Давай-давай. 180 00:21:52,879 --> 00:21:56,431 - Угу. Так вот. 181 00:21:57,774 --> 00:22:00,538 С чего вдруг Баберу, обеспеченному антиквару, 182 00:22:00,699 --> 00:22:04,965 у которого ни долгов, ни врагов, ни каких-то болячек серьезных, 183 00:22:05,125 --> 00:22:08,702 вдруг ни с того, ни с сего накладывать на себя руки? 184 00:22:08,863 --> 00:22:13,355 - Юль, мало ли с чего. Любовь... безответная. 185 00:22:13,516 --> 00:22:17,213 Клиническая депрессия, не вынес тяжести бытия - что угодно. 186 00:22:17,374 --> 00:22:19,966 Как это с Белозеровым связано? Не понимаю. 187 00:22:20,127 --> 00:22:22,639 - Заметает следы после аферы с диадемой. 188 00:22:23,293 --> 00:22:25,991 - Ну какой аферы, Юль? Ну что ты говоришь? 189 00:22:26,152 --> 00:22:29,167 Если Белозеров сам помогал эту диадему вернуть? 190 00:22:29,469 --> 00:22:31,790 - Уверена, неплохо на этом заработал. 191 00:22:31,951 --> 00:22:34,757 - Это тоже вилами по воде, если честно. 192 00:22:37,445 --> 00:22:40,621 - Душнила этот опять. - Какой? 193 00:22:40,782 --> 00:22:43,294 Директор музея. 194 00:22:43,455 --> 00:22:45,842 Ну а чё ты? Ответь. 195 00:22:49,034 --> 00:22:54,187 - Смелянская, да. Да. 196 00:23:00,138 --> 00:23:03,371 Угу. Спасибо за информацию. Да. Всего. 197 00:23:04,633 --> 00:23:07,680 - Что? - А вот тебе и мотив: 198 00:23:08,968 --> 00:23:14,165 рубин в диадеме подменили. Я же говорю, следы заметает. 199 00:23:24,139 --> 00:23:26,463 - Привет, Оль! - Виталий Андреевич... 200 00:23:28,371 --> 00:23:30,372 Там к вам... эта. 201 00:23:33,324 --> 00:23:36,855 - Что вы как маленький? - Заходите, не стесняйтесь. 202 00:23:37,016 --> 00:23:39,348 В приемной отказалась ждать. 203 00:23:39,509 --> 00:23:41,522 - Кофе нам принеси. - Угу. 204 00:23:43,926 --> 00:23:48,733 - Мы же все вопросы закрыли? Мне приятно общаться с вами, но... 205 00:23:48,894 --> 00:23:51,713 - Появились новые вопросы. По поводу диадемы. 206 00:23:51,874 --> 00:23:55,320 - А что с ней не так? - Надеялась, вы мне ответите. 207 00:23:55,547 --> 00:23:58,538 Как так получилось, что рубин в ней поддельный? 208 00:24:01,989 --> 00:24:04,487 - Музейщик же подтвердил подлинность? 209 00:24:04,648 --> 00:24:07,725 Или грамотно увиливает, или не знает. 210 00:24:07,886 --> 00:24:11,706 Эксперты установили: поддельный. - Хорошо. Я-то тут при чём? 211 00:24:11,867 --> 00:24:15,306 - Полагаю, вы попросили вашего друга Ефима Бабера, 212 00:24:15,466 --> 00:24:20,455 чтобы он извлек камень из диадемы и сделал из него брошь. 213 00:24:20,616 --> 00:24:24,283 А после этого вы от него избавились. 214 00:24:24,444 --> 00:24:26,483 Ну или ваши подельники. 215 00:24:28,272 --> 00:24:30,834 - Подождите. Что? Что вы хотите сказать? 216 00:24:30,995 --> 00:24:34,671 Хорошо держишься, молодец. Я уверена, это ты. 217 00:24:34,832 --> 00:24:38,289 А вы не в курсе? Бабер мертв. 218 00:24:46,040 --> 00:24:48,360 Вы знаете, что такое царская водка? 219 00:24:49,231 --> 00:24:52,136 - Да, конечно. Смесь азотной и соляной кислоты. 220 00:24:52,297 --> 00:24:54,504 - Этот коктейль залили ему в горло. 221 00:24:54,665 --> 00:24:58,107 Вряд ли человек способен сам такое выпить. Согласитесь? 222 00:24:58,268 --> 00:25:01,496 - Ефим был моим другом, у нас была одна страсть: 223 00:25:01,657 --> 00:25:03,720 старинные произведения искусства. 224 00:25:03,881 --> 00:25:06,756 - Угу, краденых. - Вроде той книги. 225 00:25:06,943 --> 00:25:12,443 Да, я в курсе. И убитая журналистка шантажировала вас этими связями. 226 00:25:12,604 --> 00:25:14,605 И вы ее ликвидировали, 227 00:25:14,766 --> 00:25:18,150 чтобы своей публикацией она не навредила вашим планам? 228 00:25:18,311 --> 00:25:21,357 Либо вы предъявляете обвинение, 229 00:25:21,518 --> 00:25:24,655 если вам есть что сказать, либо вот Бог, вот порог. 230 00:25:24,816 --> 00:25:27,448 Поверьте, мне есть чем заняться. - Хорошо. 231 00:25:31,945 --> 00:25:34,091 Кстати, кофе у вас отвратительный. 232 00:25:43,733 --> 00:25:45,993 - Да, действительно. Оль!.. 233 00:25:53,327 --> 00:25:57,572 - Господи, помилуй! - Господи, помилуй! 234 00:26:13,870 --> 00:26:17,995 - Что с вами? - Отец Григорий... 235 00:26:18,736 --> 00:26:22,293 - Что "отец Григорий"? - Он позвал меня на исповедь. 236 00:26:22,460 --> 00:26:29,441 Я сначала не хотела идти, а потом решила, раз я здесь... 237 00:26:30,170 --> 00:26:34,040 Я зашла и рассказала ему всё о себе, а он... 238 00:26:38,011 --> 00:26:40,678 - Что? Что случилось? Я ничего не понимаю. 239 00:26:40,839 --> 00:26:48,073 - Он был пьян и... - начал трогать меня везде... 240 00:26:49,229 --> 00:26:52,807 Я сначала не могла пошевелиться, мне так было страшно. 241 00:26:52,975 --> 00:26:56,475 Потом я... вырвалась, убежала. 242 00:26:57,733 --> 00:27:02,324 Нет... Нет, этого не может быть! Нет... 243 00:27:04,745 --> 00:27:08,312 - Может. - И ты сама это знаешь. 244 00:27:09,917 --> 00:27:13,634 - Что? Почему? 245 00:27:15,993 --> 00:27:21,496 Потому что это была не я, а ты. А ведь ты любишь его, 246 00:27:21,743 --> 00:27:24,345 а он так с тобой поступил. 247 00:27:26,029 --> 00:27:28,442 А теперь он должен ответить. 248 00:27:39,095 --> 00:27:42,223 - Сергеич... - Присядь. 249 00:27:43,043 --> 00:27:45,083 - Так, опять дерьмо какое-то. 250 00:27:45,869 --> 00:27:48,944 - Смелянская настойчиво тебя требует на разговор. 251 00:27:49,985 --> 00:27:53,029 - Смелянская? Требует?! 252 00:27:55,034 --> 00:27:58,291 Не понял, что ей надо от меня? По Белозёрову опять? 253 00:27:58,452 --> 00:28:01,451 - Ты там корону какую-то нашел... - Ну, диадему. 254 00:28:01,658 --> 00:28:03,957 - Вот-вот. - Так, что случилось? 255 00:28:04,708 --> 00:28:08,090 - Поддельной эта штука оказалась, точней, камень в ней. 256 00:28:08,251 --> 00:28:12,644 И у нее возникли к тебе вопросы. Короче, она вызывает тебя на допрос. 257 00:28:13,632 --> 00:28:17,238 - На допрос? - Не, ну серьезно что ли? 258 00:28:18,806 --> 00:28:23,355 - Вань... Иван! - Воеводин, стой! 259 00:28:26,757 --> 00:28:29,890 - Иван Юрьевич! Очень хорошо, что я вас поймала. 260 00:28:30,957 --> 00:28:35,005 - Нет, для тебя это не очень хорошо! - Есть к вам пара вопросов. 261 00:28:35,275 --> 00:28:40,542 - Ты чё деятельная такая, а? Реально от недотраха? 262 00:28:42,877 --> 00:28:44,926 - Остынь, дебил! - Эй! Хорош! 263 00:28:45,087 --> 00:28:47,161 - Всё нормально! Остынь, сказал! 264 00:28:47,322 --> 00:28:49,821 - *** на твои погоны! Я тебя реально!.. 265 00:28:49,982 --> 00:28:51,992 Остынь, Ваня! 266 00:28:52,153 --> 00:28:54,922 - Юля, идем. - Я тебя реально достану! 267 00:28:57,424 --> 00:29:01,363 - Так, чё там тебе надо было, чтоб Белозерова и его подельников 268 00:29:01,524 --> 00:29:05,383 закрыть к чертям собачьим? - Прослушка и ноги. 269 00:29:05,544 --> 00:29:08,764 - Ага, значит, завтра план мероприятий мне на стол. 270 00:29:09,193 --> 00:29:11,560 - Сегодня будет. - Ты нормально? 271 00:29:12,258 --> 00:29:14,391 - Да, нормально. - Хорошо. 272 00:29:23,758 --> 00:29:25,774 - Отличный мужик был Ефим. 273 00:29:26,841 --> 00:29:29,474 Сначала эта девушка-журналистка, теперь он. 274 00:29:32,275 --> 00:29:34,282 - Земля им пухом. 275 00:29:36,982 --> 00:29:40,504 - Я думаю, что смерть Бабера тоже как-то с нами связана. 276 00:29:43,747 --> 00:29:47,262 - Ты считаешь, что это Пескунов до него добрался? Зачем? 277 00:29:50,007 --> 00:29:52,026 - Пескунов, ребят, не мог. 278 00:29:52,187 --> 00:29:56,300 Пескунов мертв уже три года. Я был у него на могиле сегодня. 279 00:29:59,307 --> 00:30:03,755 - Отмучился? Упокой, Господи, его душу. 280 00:30:10,266 --> 00:30:12,392 Покойников-то в последнее время!.. 281 00:30:12,553 --> 00:30:17,106 Хотя, если бы это оказался Пескарик, я бы не удивился: 282 00:30:17,267 --> 00:30:19,339 ему есть за что нам мстить. 283 00:30:19,500 --> 00:30:23,000 - Расскажи нам еще раз! - Давайте не будем! Хватит! 284 00:30:23,161 --> 00:30:26,439 - Если это не Пескарик, то кто еще это может быть? 285 00:30:26,600 --> 00:30:28,603 И главное, как его остановить? 286 00:30:30,071 --> 00:30:34,981 - Так, смотрите, с самоубийством этого... Володского 287 00:30:35,142 --> 00:30:38,403 - связана какая-то девушка, верно? - Верно. 288 00:30:40,247 --> 00:30:42,760 - В деле таксиста без нее не обошлось. 289 00:30:42,920 --> 00:30:45,091 Всё не мотивировано, как и... 290 00:30:45,252 --> 00:30:47,332 - Как прыжок Володского. - Именно. 291 00:30:47,746 --> 00:30:51,146 Эта девушка и есть ключ к тому, что с нами происходит. 292 00:30:52,753 --> 00:30:55,772 А значит, и со смертью Ефима она как-то связана. 293 00:30:57,376 --> 00:30:59,729 Съездишь со мной Алханова прочитать? 294 00:31:00,208 --> 00:31:03,369 Того, который у Бабера диадему купил. 295 00:31:03,530 --> 00:31:06,163 - Виталь, хорош! Трупов я больше не читаю! 296 00:31:06,427 --> 00:31:09,020 - Да он жив-здоров! В изоляторе отдыхает. 297 00:31:10,414 --> 00:31:12,420 Съездим с утра пораньше? 298 00:31:16,367 --> 00:31:18,373 - Ладно, съездим. 299 00:31:24,768 --> 00:31:28,305 - Алханов? Иди сюда. Иди-иди! 300 00:31:32,194 --> 00:31:34,194 Тебе передали. - Что это? 301 00:31:34,355 --> 00:31:37,968 - Сказали, сам поймешь. - От кого? 302 00:33:00,718 --> 00:33:05,498 Олег! Олег! Просыпайся. 303 00:33:07,025 --> 00:33:09,964 - Что случилось? - Пора, приехали за тобой. 304 00:33:15,807 --> 00:33:21,467 - Зоя Павловна, пожалуйста, дайте мне еще один шанс! 305 00:33:22,967 --> 00:33:26,807 Я правда... правда сделаю всё, что вам нужно. 306 00:33:30,071 --> 00:33:33,235 - Не усложняй. Мне тоже это нелегко дается. 307 00:33:34,785 --> 00:33:38,709 - Пожалуйста!.. Я не хочу обратно на войну. 308 00:33:39,702 --> 00:33:44,122 - Да пойми ты, распоряжение, приказ! - Всё, идем. 309 00:33:47,606 --> 00:33:49,612 Собирайся! 310 00:34:05,850 --> 00:34:09,582 - Зоя Павловна! Ребят, мне нельзя обратно! 311 00:34:10,259 --> 00:34:13,194 Пустите! Выпусти, я сказал! 312 00:34:24,626 --> 00:34:26,626 Чтоб ты сдох, ***! 313 00:34:33,650 --> 00:34:35,855 - Гришка! - Держи его! 314 00:34:39,322 --> 00:34:42,636 - Отпусти! Отпусти! - Сюда быстрей! 315 00:34:43,212 --> 00:34:46,748 - В глаза не смотри! - Держи его! 316 00:34:46,909 --> 00:34:48,910 Уйди! 317 00:35:11,845 --> 00:35:14,899 Ты кто? 318 00:35:17,253 --> 00:35:22,154 Ты кто? Ты кто?! 319 00:35:30,948 --> 00:35:34,850 - Стойте! - Кто это сделал? Его взяли? 320 00:35:35,011 --> 00:35:38,964 Упокой душу усопшего раба Твоего Платона... 321 00:36:36,103 --> 00:36:38,122 Преломление. 322 00:36:49,075 --> 00:36:51,088 - Можно я оставлю ее себе? 323 00:36:53,247 --> 00:36:57,374 - Ты знаешь ответ. Камень должен оказаться у Белозёрова. 324 00:37:01,995 --> 00:37:05,256 - А если я скажу тебе, что у меня есть план получше? 325 00:37:08,086 --> 00:37:10,219 Тогда я смогу ее оставить? 326 00:37:21,001 --> 00:37:23,599 Ты говорил, что у Белозерова нет близких. 327 00:37:25,647 --> 00:37:28,126 Но сегодня я побывала у него дома, 328 00:37:29,184 --> 00:37:32,650 и теперь я знаю, как по-настоящему сделать ему больно. 329 00:37:34,773 --> 00:37:36,843 Это дневник его жены. 330 00:37:39,908 --> 00:37:44,824 - Дай мне еще один шанс. - Рассказывай. 331 00:38:04,399 --> 00:38:07,445 У каждого из вас есть скрытый потенциал. 332 00:38:07,606 --> 00:38:10,271 Знаете, что такое царская водка? 333 00:38:10,432 --> 00:38:14,627 - Захотелось новенького. - Скоро все узнают, кто вы. 334 00:38:14,788 --> 00:38:21,773 - Ты женат? - Был. Был женат. Свет! Свет! Света! 335 00:38:35,374 --> 00:38:38,649 - Она рядом... - Кто? Кто "она"? 336 00:38:41,140 --> 00:38:43,379 Смерть рядом ходит. 337 00:38:57,919 --> 00:39:00,680 - Войдите! - Здравствуйте! 338 00:39:00,841 --> 00:39:03,008 Это вы следователь? - Что у вас? 339 00:39:12,304 --> 00:39:15,745 Попытка изнасилования? Сочувствую. 340 00:39:17,857 --> 00:39:21,684 Обухов Г.В. Это кто? Ваш знакомый? 341 00:39:22,017 --> 00:39:25,089 - Это настоятель церкви, в которой я служу. 342 00:39:25,357 --> 00:39:29,628 М-м-м... Свидетелей, я так понимаю, нет? 343 00:39:30,426 --> 00:39:35,493 К врачу не обращались? И следов, я так понимаю, тоже не осталось? 344 00:39:37,208 --> 00:39:39,888 Выходит, ваше слово против его. 345 00:39:41,947 --> 00:39:44,593 Это дело даже до суда не дойдет. 346 00:39:45,346 --> 00:39:51,644 - То есть всё бесполезно? - Ему всё с рук сойдет? 347 00:39:52,326 --> 00:39:58,709 Вы на это намекаете? - Я не намекаю, я вам прямо говорю. 348 00:39:59,306 --> 00:40:03,510 Вы точно готовы сто раз пересказывать эту историю 349 00:40:03,671 --> 00:40:07,405 во всех подробностях перед кучей разных людей, 350 00:40:07,566 --> 00:40:10,140 учитывая, что доказательств нет никаких? 351 00:40:13,267 --> 00:40:15,292 Заявление заберите! 352 00:40:25,927 --> 00:40:27,934 - Пишите! 353 00:40:30,639 --> 00:40:32,795 Вчера вечером я... 354 00:40:32,955 --> 00:40:38,517 ...я зашла в келью сказать, что я ухожу домой. 355 00:40:38,967 --> 00:40:41,267 Ну чего вы сидите?! Пишите! 356 00:40:42,147 --> 00:40:44,391 Я правду говорю! Мне не страшно. 37600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.