Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:04,733
(звук заставки)
2
00:00:08,740 --> 00:00:11,466
(мяуканье, мурчанье)
3
00:00:12,753 --> 00:00:17,500
(гулкий щелчок,
нарастающий гул, потрескивание)
4
00:00:18,146 --> 00:00:20,720
(потрескивание)
5
00:00:37,620 --> 00:00:44,006
(напряженная заунывная музыка)
6
00:00:52,706 --> 00:00:55,206
(плеск)
7
00:00:57,680 --> 00:00:59,940
(гулкий вскрик)
8
00:01:07,126 --> 00:01:10,153
(нарастающий рокот мотора)
9
00:01:15,786 --> 00:01:18,013
(звон)
10
00:01:18,686 --> 00:01:20,766
(гулкий вскрик)
11
00:01:31,910 --> 00:01:35,040
(рокот мотора)
12
00:01:36,480 --> 00:01:41,042
- Это я. Мы закончили.
Коробочка полна. Выдвигаемся на базу.
13
00:01:41,933 --> 00:01:43,973
- Водички дай.
14
00:01:45,873 --> 00:01:47,880
(стук)
15
00:01:48,126 --> 00:01:50,706
- Тормози!
(визг тормозов)
16
00:01:52,713 --> 00:01:54,720
Это чё такое?
17
00:01:57,420 --> 00:02:00,446
(напряженная заунывная музыка
продолжается)
18
00:02:01,940 --> 00:02:04,013
- Ну привет, парни.
19
00:02:07,466 --> 00:02:11,913
(высокий звук)
20
00:02:13,280 --> 00:02:17,480
(нарастающий гул)
21
00:02:17,730 --> 00:02:19,753
(грохот, рокот)
22
00:02:20,640 --> 00:02:23,420
(потрескивание)
23
00:02:25,073 --> 00:02:28,013
(нарастающий рокот мотора)
24
00:02:33,726 --> 00:02:35,813
(карканье ворон)
25
00:02:38,013 --> 00:02:40,026
(стук двери)
26
00:02:40,420 --> 00:02:43,220
(скрип снега)
27
00:02:48,700 --> 00:02:51,593
(писк, звонок)
28
00:02:56,646 --> 00:02:59,680
(нарастающий рокот мотора)
29
00:03:04,100 --> 00:03:06,126
(писк, звонок)
30
00:03:07,980 --> 00:03:10,653
(Виктория): - Здравствуйте.
Вы нашли ее?
31
00:03:11,010 --> 00:03:13,950
(Виталий): - Нет,
но нам есть что обсудить.
32
00:03:15,440 --> 00:03:17,766
(Виктория): - Заходите.
(скрежет)
33
00:03:22,526 --> 00:03:26,800
(рокот, скрежет)
34
00:03:27,300 --> 00:03:33,386
Скажите, а есть хотя бы
небольшой шанс, что она еще жива?
35
00:03:33,733 --> 00:03:36,073
- Нет, ну что вы, конечно, шанс есть.
36
00:03:36,780 --> 00:03:38,793
Нам важно щас не упустить время.
37
00:03:38,966 --> 00:03:40,966
Нужно успеть найти Ксению.
38
00:03:41,133 --> 00:03:43,593
(шмыгая) - Да.
39
00:03:43,806 --> 00:03:45,806
Они получили всё, что хотели:
40
00:03:45,960 --> 00:03:49,040
он перевел им эти чертовы деньги,
разорил фонд.
41
00:03:49,200 --> 00:03:51,200
Теперь он под следствием.
42
00:03:51,393 --> 00:03:53,650
Не понимаю, что им еще от нас нужно.
43
00:03:53,820 --> 00:03:58,553
(неразборчивые гулкие голоса)
(напряженная музыка)
44
00:04:00,770 --> 00:04:04,490
- М-да. Сейчас это такая редкость.
45
00:04:04,650 --> 00:04:06,653
- Что?
46
00:04:06,846 --> 00:04:11,020
- Ксения не ваша родная дочь -
дочь вашего мужа от первого брака.
47
00:04:11,186 --> 00:04:14,320
- Какое это имеет значение?
- Нет, нет, никакого.
48
00:04:14,486 --> 00:04:17,450
Просто вы... так переживаете за нее.
49
00:04:21,150 --> 00:04:24,966
- Да. Мы с Ксюшей... очень близки.
50
00:04:25,880 --> 00:04:28,640
- Сомневаюсь.
- Что?
51
00:04:29,406 --> 00:04:31,553
(напряженная музыка продолжается)
52
00:04:32,433 --> 00:04:34,433
- Фото.
53
00:04:34,693 --> 00:04:38,040
Нет ни одного семейного фото,
где вы были бы вместе.
54
00:04:38,200 --> 00:04:41,560
Если есть Ксения, то нет вас,
и наоборот. Классика.
55
00:04:41,720 --> 00:04:45,480
- Мы просто фотографировались
по очереди.
56
00:04:45,640 --> 00:04:48,646
- Угу.
(звон, музыка обрывается)
57
00:04:50,360 --> 00:04:52,826
А мы не одни?
- Это кофемашина.
58
00:04:53,533 --> 00:04:55,580
Ой, кстати, а хотите кофе?
59
00:04:56,560 --> 00:04:58,580
- С удовольствием.
60
00:05:01,046 --> 00:05:04,753
(стук каблуков)
(бой барабанов)
61
00:05:06,933 --> 00:05:10,273
(напряженная музыка)
62
00:05:14,673 --> 00:05:16,673
- Засранцы!
(щелчок)
63
00:05:16,833 --> 00:05:20,006
(рокот)
64
00:05:20,513 --> 00:05:24,720
(рокот мотора)
65
00:05:25,593 --> 00:05:28,686
(тихий гул)
66
00:05:31,320 --> 00:05:34,080
Ну и где вас носило, воины?
Час опоздания.
67
00:05:34,240 --> 00:05:36,260
Мне придется рапорт писать.
68
00:05:36,486 --> 00:05:38,490
- Подожди, откуда час-то?
69
00:05:38,650 --> 00:05:43,233
Может, время расчетное неправильное?
- Ладно, проверим. Давай накладную.
70
00:05:43,520 --> 00:05:47,666
Так, 800 миллионов. Тащите их
в хранилище, я щас их предупрежу.
71
00:05:48,040 --> 00:05:52,240
(напряженная музыка
с барабанным боем продолжается)
72
00:05:56,980 --> 00:05:59,720
А деньги-то где?
- В смысле?
73
00:06:00,800 --> 00:06:02,833
- Баулы, говорю, где?
74
00:06:02,993 --> 00:06:05,006
(гулкий смешок)
75
00:06:06,593 --> 00:06:09,426
(шорох)
(стук каблуков)
76
00:06:13,940 --> 00:06:16,626
- Ты совсем ***?
(музыка стихает)
77
00:06:16,853 --> 00:06:18,853
- Ты чё делаешь? Я говорил!
78
00:06:19,046 --> 00:06:21,620
Этот сраный детектив нас спалит!
- Тихо!
79
00:06:21,780 --> 00:06:25,246
- Что? Твой муженек
столько бабок просто так бы отдал?
80
00:06:25,406 --> 00:06:27,413
- Успокойся.
81
00:06:30,540 --> 00:06:32,680
- Ты меня услышать можешь или нет?
82
00:06:32,860 --> 00:06:35,460
Убери эту *** собачью!
Я с тобой говорю!
83
00:06:35,680 --> 00:06:38,160
Вылет через три часа. На *** пустила?
84
00:06:38,326 --> 00:06:41,260
- А что нужно было?
Не пускать? Подозрительно.
85
00:06:41,420 --> 00:06:45,300
- Валить, пока он нас не сдал.
- Я сама разберусь, хорошо?
86
00:06:45,460 --> 00:06:49,000
- Ты вообще слышишь?
- А ты собери вещи. Только тихо.
87
00:06:49,870 --> 00:06:52,546
- Ты слышишь меня или нет?
88
00:06:59,980 --> 00:07:01,980
- Всё хорошо будет.
89
00:07:02,653 --> 00:07:06,040
(напряженная музыка)
90
00:07:15,453 --> 00:07:17,720
(стук каблуков)
91
00:07:18,030 --> 00:07:21,093
Знаете, я должна признаться вам.
Вы были правы.
92
00:07:23,153 --> 00:07:25,160
- Спасибо.
93
00:07:25,366 --> 00:07:27,413
- Мы действительно...
94
00:07:27,960 --> 00:07:29,960
не так близки с Ксюшей.
95
00:07:31,530 --> 00:07:34,420
Но это не означает,
что я не люблю ее.
96
00:07:34,580 --> 00:07:37,213
- Конечно, конечно,
это вы простите меня.
97
00:07:37,373 --> 00:07:39,373
За бестактность.
98
00:07:47,246 --> 00:07:49,253
(со смешком) Виктория.
99
00:07:50,340 --> 00:07:53,986
Вам кажется, что вы
с этим человеком будете счастливы.
100
00:07:55,066 --> 00:07:57,080
- С кем?
101
00:07:58,000 --> 00:08:00,100
- С тем, о ком постоянно думаете.
102
00:08:00,306 --> 00:08:02,860
- А! Вы о моём муже.
103
00:08:03,980 --> 00:08:06,733
Ну, вы же знаете,
что он под следствием...
104
00:08:06,893 --> 00:08:08,926
- Нет, нет, я не о нём.
105
00:08:10,913 --> 00:08:13,913
- А о ком?
(таинственный рокот)
106
00:08:14,226 --> 00:08:16,780
Я вас не понимаю.
107
00:08:17,106 --> 00:08:20,810
- Еще не поздно остановиться,
просто скажите, где девушка.
108
00:08:20,970 --> 00:08:25,030
- Почему вы такие вопросы задаете?
Откуда я знаю? Вы и ищите!
109
00:08:30,053 --> 00:08:32,413
(напряженная музыка продолжается)
110
00:08:33,660 --> 00:08:35,680
- Виктория.
111
00:08:35,990 --> 00:08:38,920
Вы пытаетесь убедить себя,
что он любит вас,
112
00:08:39,080 --> 00:08:41,713
но в глубине души знаете,
что это не так.
113
00:08:41,980 --> 00:08:45,620
За границей он бросит вас,
исчезнув с вашими деньгами.
114
00:08:45,780 --> 00:08:49,440
Найдет кого-то помоложе,
вы останетесь одна и ни с чем.
115
00:08:49,610 --> 00:08:51,620
- Приготовиться.
116
00:08:51,806 --> 00:08:54,133
(Виктория): - Я не понимаю, о чём вы.
117
00:08:54,340 --> 00:08:57,200
- Понимаете, это он придумал схему.
- Какую?
118
00:08:57,380 --> 00:09:01,466
- Как заставить мужа перевести
деньги фонда на неизвестный счет.
119
00:09:01,660 --> 00:09:04,300
Ваш любовник
предложил выкрасть его дочь!
120
00:09:04,500 --> 00:09:06,720
- О каком любовнике вы говорите?
121
00:09:06,906 --> 00:09:08,966
- Стоит у меня за спиной.
122
00:09:09,580 --> 00:09:11,620
(грохот выстрела)
(вскрик)
123
00:09:11,780 --> 00:09:14,013
(командир): -Пошли, пошли, пошли!
124
00:09:14,280 --> 00:09:16,526
(крики)
125
00:09:16,700 --> 00:09:18,726
(боец): - Руки!
126
00:09:18,886 --> 00:09:22,893
(стоны)
127
00:09:25,333 --> 00:09:27,353
- Девушка где?
128
00:09:27,520 --> 00:09:30,220
- Да пошел ты, а!
- В глаза мне смотри!
129
00:09:30,506 --> 00:09:32,593
В глаза!
130
00:09:33,580 --> 00:09:35,613
Кто такой Рыжий?
131
00:09:35,846 --> 00:09:38,686
(мистическая музыка)
132
00:09:38,846 --> 00:09:40,846
- Больно!
133
00:09:42,350 --> 00:09:46,186
- Виталь, ты как?
- Ты опять вовремя. Нормально всё.
134
00:09:46,760 --> 00:09:50,266
Она на даче у дружка его, Рыжего.
Адрес скину.
135
00:09:51,390 --> 00:09:55,293
Условный стук.
(стук)
136
00:09:55,986 --> 00:09:57,986
Да, и аккуратней - вооружен.
137
00:10:03,520 --> 00:10:05,900
(тихая напряженная музыка)
138
00:10:06,060 --> 00:10:09,740
(боец 1): - Он сто процентов в деле.
Они ему заплатили.
139
00:10:10,820 --> 00:10:14,666
(боец 2): - Откуда он это всё знает?
Он экстрасенс, что ли?
140
00:10:17,373 --> 00:10:19,400
(Виктория): - Урод!
141
00:10:20,800 --> 00:10:23,313
Чтоб ты сдох вместе с моим мужем.
142
00:10:23,700 --> 00:10:26,506
- Без нервов,
вам грех на меня обижаться.
143
00:10:26,720 --> 00:10:30,180
Я же никому пока не рассказал
о вашей глупости с кофе.
144
00:10:30,340 --> 00:10:34,850
Адвокат вам всё равно понадобится.
Платон Орехов лучший! Рекомендую.
145
00:10:35,200 --> 00:10:37,786
(тягостная музыка)
146
00:10:38,113 --> 00:10:40,173
- Больно!
147
00:10:44,033 --> 00:10:47,846
(рокот моторов, вой сирен)
148
00:10:49,486 --> 00:10:52,200
(Игнатов): - Я бы
на твоем месте, Савичев,
149
00:10:52,360 --> 00:10:55,166
хорошенько подумал
и перестал упрямиться.
150
00:10:55,346 --> 00:10:59,453
Восемьсот миллионов не могли
сами по себе в машине раствориться.
151
00:10:59,806 --> 00:11:02,720
Вообще не понимаю,
на что ты рассчитываешь.
152
00:11:03,613 --> 00:11:06,140
- Я всё понимаю,
но я говорю как есть.
153
00:11:08,260 --> 00:11:11,400
Мы забрали все деньги.
Погрузили в мешки.
154
00:11:12,340 --> 00:11:17,180
По пути мы нигде не останавливались.
Всё в штатном режиме, по инструкции.
155
00:11:17,340 --> 00:11:20,046
- Ну а где тогда деньги?
- Да я не знаю!
156
00:11:22,540 --> 00:11:25,140
Они будто испарились.
- Угу.
157
00:11:25,300 --> 00:11:27,500
(звонок)
158
00:11:30,466 --> 00:11:32,473
Да?
159
00:11:33,886 --> 00:11:35,913
Пропустите.
160
00:11:36,640 --> 00:11:38,726
К тебе адвокат. Орехов.
161
00:11:39,886 --> 00:11:41,966
Только даже он тебе не поможет.
162
00:11:43,920 --> 00:11:46,400
- Компания наняла. Говорят, хороший.
163
00:11:47,080 --> 00:11:49,333
- Все они хорошие, пока им платишь.
164
00:11:52,600 --> 00:11:55,846
- Извините, что долго.
Пробки. Здрасьте!
165
00:11:56,710 --> 00:12:00,400
Э-э... Ну а пока мы не начали,
166
00:12:00,560 --> 00:12:03,786
я хотел бы пообщаться
с моим подзащитным наедине.
167
00:12:04,206 --> 00:12:06,380
Не возражаете?
- Общайтесь!
168
00:12:06,620 --> 00:12:10,293
- Угу.
- Только я дверь открытой оставлю.
169
00:12:10,466 --> 00:12:12,486
- Да ради бога.
170
00:12:13,173 --> 00:12:15,186
(стук двери)
171
00:12:15,686 --> 00:12:17,960
(гул голосов в отдалении)
172
00:12:22,486 --> 00:12:25,406
Кхм-кхм! В целом
я ознакомлен с ситуацией.
173
00:12:26,060 --> 00:12:30,340
Хотелось бы узнать всё
с вашей точки зрения.
174
00:12:30,910 --> 00:12:33,620
- Привет, Миша!
Воды принеси, пожалуйста.
175
00:12:33,900 --> 00:12:36,900
(вибрация телефона)
176
00:12:38,220 --> 00:12:41,020
Да, Вань?
(Ваня): - Виталь, девчонку нашли!
177
00:12:41,180 --> 00:12:43,950
Жива, как ты и говорил!
- Мои поздравления!
178
00:12:44,110 --> 00:12:46,640
(Ваня): - Белозёров,
я опять охреневаю!
179
00:12:46,866 --> 00:12:48,913
Квартира, этот друг его судимый.
180
00:12:49,600 --> 00:12:52,360
Даже условный сигнал!
Откуда ты всё узнал?
181
00:12:52,546 --> 00:12:55,660
- Аналитика, Вань.
Аналитика - есть такое слово.
182
00:12:55,820 --> 00:12:59,773
Ну чё? Покрутил, повертел.
Навел справки про этого... Фирсова.
183
00:12:59,973 --> 00:13:01,980
Секрет фирмы.
(Ваня): - Погоди!
184
00:13:02,160 --> 00:13:05,853
Ты до задержания знал, где она?..
- Спасибо. Да, зеленого.
185
00:13:06,013 --> 00:13:09,106
- ...Чё тогда сразу не сказал?..
- Слушай, ну...
186
00:13:09,300 --> 00:13:11,730
Хотел в глазки его посмотреть.
187
00:13:12,433 --> 00:13:15,600
Ну, короче, убедиться.
Главное, что всё срослось?
188
00:13:15,760 --> 00:13:20,680
- ...Ну это да. Но, знаешь, иногда
кажется, ты им в голову залезаешь.
189
00:13:20,973 --> 00:13:25,346
Может, всё-таки обратно в органы, а?
Нам таких, как ты, не хватает.
190
00:13:26,133 --> 00:13:29,226
- Спасибо, Вань, в другой жизни.
Ну всё, связь.
191
00:13:29,413 --> 00:13:31,626
(Ваня): - Да, на связи.
- Угу.
192
00:13:33,433 --> 00:13:37,800
(напряженная заунывная музыка)
193
00:13:57,846 --> 00:13:59,893
- Это всё?
194
00:14:01,153 --> 00:14:04,513
- Я понимаю, это звучит странно,
но я правду говорю.
195
00:14:06,280 --> 00:14:08,380
Мы загрузились и поехали в банк.
196
00:14:08,540 --> 00:14:13,186
Мы ни разу нигде не останавливались,
всё в штатном режиме, по инструкции.
197
00:14:14,300 --> 00:14:16,806
Да я дочкой клянусь!
- Тихо, тихо!
198
00:14:16,973 --> 00:14:18,990
(секретарь): - Встать! Суд идет!
199
00:14:19,153 --> 00:14:23,340
Савичев Илья Николаевич приговорен
к десяти годам лишения свободы.
200
00:14:23,500 --> 00:14:25,526
(грохот)
201
00:14:25,720 --> 00:14:28,380
- Заключенный Савичев.
- Садись, Савичев.
202
00:14:28,580 --> 00:14:30,650
Хорошие новости: выпускают тебя.
203
00:14:30,820 --> 00:14:34,950
Не знаю точно, но вроде как
нашли настоящего. И года не отсидел.
204
00:14:35,113 --> 00:14:37,966
Может, еще успеешь
жену из роддома забрать.
205
00:14:39,666 --> 00:14:41,733
(рокот)
206
00:14:43,386 --> 00:14:45,386
(Платон): - Послушайте меня.
207
00:14:45,593 --> 00:14:48,050
Ближайшее время
для вас будет тяжелым:
208
00:14:48,213 --> 00:14:50,213
вас осудят на большой срок
209
00:14:50,740 --> 00:14:54,180
несмотря на то,
что вы, судя по всему, невиновны.
210
00:14:54,366 --> 00:14:57,326
- Я...
- Но отсидите вы меньше года.
211
00:14:57,486 --> 00:15:01,780
Вас выпустят, потому что
настоящего преступника поймают.
212
00:15:02,526 --> 00:15:04,540
Поверьте моему опыту.
213
00:15:04,706 --> 00:15:07,586
Главное сейчас, как ни странно
и ни тяжело, -
214
00:15:07,760 --> 00:15:10,540
это просто...
просто запастись терпением.
215
00:15:11,920 --> 00:15:14,293
- Подождите, вы будете меня защищать?
216
00:15:14,860 --> 00:15:18,426
- Нет. Это бесполезная трата
времени и денег.
217
00:15:19,553 --> 00:15:23,260
Держитесь. Ради вашей дочери
и второго ребенка.
218
00:15:25,780 --> 00:15:27,800
- Какого в-второго ребенка?
219
00:15:29,286 --> 00:15:31,366
- Мы закончили!
220
00:15:38,920 --> 00:15:40,946
(стук двери)
221
00:15:42,266 --> 00:15:44,293
- Платон Александрович!
222
00:15:46,160 --> 00:15:49,620
Правильно сделали, что отказались.
Тут безнадежно.
223
00:15:49,880 --> 00:15:52,840
Но, если будут другие темы,
можем обсуждать.
224
00:15:53,000 --> 00:15:55,450
Как говорится: открыт к предложениям.
225
00:15:56,273 --> 00:15:58,366
(рокот)
226
00:15:58,700 --> 00:16:01,660
Но, если будут другие темы,
можем обсуждать.
227
00:16:01,820 --> 00:16:04,273
Как говорится:
открыт для предложений.
228
00:16:05,120 --> 00:16:08,906
(рокот)
(клубная музыка)
229
00:16:16,593 --> 00:16:19,013
- Следственный комитет.
(звяканье)
230
00:16:19,173 --> 00:16:22,200
(рокот)
231
00:16:24,973 --> 00:16:26,973
- Спасибо, учту.
232
00:16:27,133 --> 00:16:29,160
- Отлично.
- Да.
233
00:16:32,006 --> 00:16:34,020
Ай!
234
00:16:35,286 --> 00:16:37,333
(гитарная музыка, мужской вокал)
235
00:16:37,913 --> 00:16:41,940
- Виталий, вы не предупредили,
что вернетесь, ваш столик занят.
236
00:16:42,100 --> 00:16:45,300
Да ничё страшного, я здесь посижу.
Угу, спасибо.
237
00:16:45,460 --> 00:16:48,686
- Здравствуйте! Вам темного?
- Добрый! Да, да.
238
00:16:55,210 --> 00:16:58,493
Здорово, Платон, я дело закрыл,
предлагаю отметить.
239
00:16:58,670 --> 00:17:02,113
- Поздравляю, нашел дочку банкира?
(Виталий): - Ага.
240
00:17:02,273 --> 00:17:05,400
- Прости, не могу:
обещал одному молодому коллеге
241
00:17:05,580 --> 00:17:07,613
отвести его в адвокатский клуб.
242
00:17:08,766 --> 00:17:11,800
Позвони Грине!
- Да звонил уже! Не отвечает.
243
00:17:11,980 --> 00:17:15,426
Исповедует, наверно.
Ладно, давайте, тунеядцы.
244
00:17:15,760 --> 00:17:19,653
(гитарная музыка, мужской вокал)
245
00:17:33,213 --> 00:17:35,226
- А тут не занято?
246
00:17:36,420 --> 00:17:38,750
- Занято. Специально для вас.
247
00:17:44,046 --> 00:17:47,260
Зачем вы пьете темное пиво?
Вам же не нравится.
248
00:17:47,420 --> 00:17:50,873
Ну, мне захотелось попробовать
чего-нибудь новенького.
249
00:17:51,246 --> 00:17:53,360
Такое у меня сегодня настроение.
250
00:17:54,940 --> 00:17:57,420
Откуда вы знаете,
что мне не нравится?
251
00:17:57,933 --> 00:17:59,973
Вы что, мысли читаете?
252
00:18:00,160 --> 00:18:02,173
- Даже если так.
253
00:18:02,680 --> 00:18:05,693
Виталий.
- Белозёров. Частный детектив.
254
00:18:06,533 --> 00:18:09,586
Я вас сразу узнала.
Видела сюжет в новостях.
255
00:18:09,760 --> 00:18:14,220
- Ну, это нечестно. Вы знаете,
как меня зовут, а я вас не знаю.
256
00:18:15,333 --> 00:18:17,353
- Жанна.
257
00:18:18,166 --> 00:18:20,220
(звон)
- Очень приятно.
258
00:18:24,000 --> 00:18:26,200
(гитарная музыка, мужской вокал)
259
00:18:27,280 --> 00:18:30,400
- Александр Петрович,
вот наша скромная обитель.
260
00:18:30,593 --> 00:18:32,913
Всем привет! Здравствуйте!
261
00:18:33,073 --> 00:18:35,593
Весь свет
отечественной юриспруденции.
262
00:18:35,980 --> 00:18:40,540
Мне как обычно,
а моему другу виски, пожалуйста. Да?
263
00:18:40,700 --> 00:18:44,593
- Это судья Сухов? Который
в том году судил тройное убийство?
264
00:18:44,780 --> 00:18:46,786
- Он самый.
265
00:18:46,993 --> 00:18:50,953
Я вас со всеми познакомлю,
а потом обсудим то, что хотели, да?
266
00:18:51,120 --> 00:18:53,120
Добро пожаловать в наш клуб!
267
00:18:53,366 --> 00:18:56,326
(спокойная фортепианная музыка)
268
00:18:58,520 --> 00:19:00,553
Господа! Вечер добрый!
269
00:19:00,746 --> 00:19:03,870
Позвольте представить -
Шамов Александр Петрович,
270
00:19:04,030 --> 00:19:07,806
молодой, но многообещающий,
очень многообещающий адвокат!
271
00:19:07,966 --> 00:19:09,980
- Здрасьте.
272
00:19:10,140 --> 00:19:13,226
- Наконец-то появились
новые лица! Здравствуйте!
273
00:19:13,400 --> 00:19:15,886
- Здесь задерживаться опасно. Пойдем.
274
00:19:16,460 --> 00:19:18,826
Всем привет! Мы вам не помешаем?
275
00:19:28,566 --> 00:19:30,573
- Ты женат?
276
00:19:31,526 --> 00:19:33,530
- Был. Был женат.
277
00:19:35,346 --> 00:19:37,360
- А что случилось?
278
00:19:37,520 --> 00:19:40,600
- А какую музыку предпочитаешь?
Что поставить?
279
00:19:41,033 --> 00:19:43,133
- Ой, я с музыкой не очень.
280
00:19:44,680 --> 00:19:47,246
Скажи, а у тебя
есть чем меня угостить?
281
00:19:48,106 --> 00:19:50,146
Может быть, вино?
282
00:19:50,640 --> 00:19:52,653
- Ну, главное, не темное пиво.
283
00:19:53,986 --> 00:19:56,026
Щас принесу.
284
00:20:00,526 --> 00:20:02,960
(напряженная музыка)
285
00:20:05,390 --> 00:20:08,800
(щелчки фотокамеры)
286
00:20:08,973 --> 00:20:10,980
(стук)
287
00:20:11,140 --> 00:20:14,653
- По правде говоря,
не просто так просил вас о встрече.
288
00:20:14,833 --> 00:20:17,100
Один мой клиент хочет перейти к вам.
289
00:20:17,313 --> 00:20:20,660
Обидно, конечно: дело выигрышное,
но он настаивает.
290
00:20:21,413 --> 00:20:25,750
- Не хочу наживаться за счет коллег.
- Да нет, тут не тот случай.
291
00:20:26,586 --> 00:20:30,846
Клиент хорошо заплатил, так что
я даже прошу вас с ним увидеться.
292
00:20:31,020 --> 00:20:33,840
- Ну, дайте ему мой телефон.
- Хорошо.
293
00:20:34,020 --> 00:20:37,206
Вас устроит завтра
кафе "Крыша" в десять?
294
00:20:37,930 --> 00:20:40,200
- "Крыша" так "Крыша".
(стук)
295
00:20:42,610 --> 00:20:44,993
(щелчки фотокамеры)
296
00:20:50,613 --> 00:20:52,753
(напряженная музыка)
297
00:20:57,700 --> 00:20:59,700
(звяканье)
298
00:21:00,620 --> 00:21:02,653
- Не так быстро.
299
00:21:05,573 --> 00:21:07,593
Отдай телефон.
300
00:21:08,846 --> 00:21:10,866
Ну давай, давай.
301
00:21:13,886 --> 00:21:17,106
Чисто из любопытства:
на какое издание работаешь?
302
00:21:17,266 --> 00:21:20,986
На какую помойку?
Пивом-то кто заставил давиться?
303
00:21:22,713 --> 00:21:24,746
(гул)
304
00:21:26,113 --> 00:21:28,850
Тихо, тихо, тихо! Ты что? Э!
305
00:21:29,020 --> 00:21:31,673
Э, э, э! Ты чего?
306
00:21:32,993 --> 00:21:36,270
Ты чего? Что с тобой?
С тобой всё нормально? Ну-ка!
307
00:21:36,430 --> 00:21:38,560
Ты как?
(Жанна): - Зачем я здесь?
308
00:21:38,740 --> 00:21:41,370
Что я здесь делаю? (вскрик)
309
00:21:41,620 --> 00:21:43,980
(вой сигнализации вдалеке)
310
00:21:44,140 --> 00:21:46,906
- Да куда ты, дура! Высоко!
311
00:21:47,066 --> 00:21:49,433
(визг)
312
00:21:55,333 --> 00:21:57,360
Да уж.
313
00:21:57,733 --> 00:22:01,440
- Значит, я тогда говорю
Володскому, что завтра в десять?
314
00:22:01,600 --> 00:22:06,413
- Конечно. Не беспокойтесь.
С моего гонорара у вас будет процент.
315
00:22:07,190 --> 00:22:10,200
Вы на такси?
- Да нет, мне десять минут пешком.
316
00:22:10,360 --> 00:22:12,366
- Угу.
- Спасибо. До завтра.
317
00:22:12,560 --> 00:22:16,220
(нарастающий визг тормозов)
318
00:22:17,646 --> 00:22:20,826
(визг тормозов)
319
00:22:21,800 --> 00:22:23,806
- Отморозок какой-то!
320
00:22:24,006 --> 00:22:26,510
- Если б я шагнул...
Хоть свечку ставь.
321
00:22:26,673 --> 00:22:28,693
Я, конечно, не особо верующий...
322
00:22:29,006 --> 00:22:32,133
- Ну если не особо,
могу порекомендовать батюшку.
323
00:22:32,293 --> 00:22:35,146
Отец Григорий. Не такой, как другие.
324
00:22:36,840 --> 00:22:41,993
(низкий нарастающий рокот)
325
00:22:56,066 --> 00:22:59,386
(тревожная музыка)
(карканье ворон)
326
00:23:02,086 --> 00:23:06,700
- Мог бы и до города довезти, козел!
- Урод, чтоб ты в столб врезался!
327
00:23:06,860 --> 00:23:10,170
- Всё из-за тебя, овца!
- Я не думаю, что он видит!
328
00:23:10,330 --> 00:23:13,053
- Ты чё, дура совсем?!
- Нет, это ты дура!
329
00:23:13,240 --> 00:23:15,700
А не была бы -
на трассе бы не стояла.
330
00:23:15,860 --> 00:23:19,460
На *** я вообще с тобой связалась?
- Слышь! А ты не ***?
331
00:23:19,726 --> 00:23:21,800
- Это ты ***!
- Ты чё?
332
00:23:21,960 --> 00:23:23,966
(крики)
333
00:23:24,160 --> 00:23:28,880
- Ну-ка, пропащие, прекращайте свару!
- Чё ты лезешь? Свали от греха!
334
00:23:29,233 --> 00:23:32,526
- А может, я, наоборот,
хочу греху этому предаться?
335
00:23:33,113 --> 00:23:35,113
Давайте так: беру сразу двоих.
336
00:23:35,746 --> 00:23:38,580
- Ты чё, прикалываешься?
- Маньяк, что ли?
337
00:23:38,740 --> 00:23:40,800
- Не, не маньяк.
338
00:23:43,706 --> 00:23:46,480
Ну что, идете?
Два раза предлагать не буду.
339
00:23:49,866 --> 00:23:51,886
- Пошли.
340
00:23:53,273 --> 00:23:56,380
(карканье вороны)
341
00:24:04,813 --> 00:24:07,073
(лязг)
342
00:24:07,686 --> 00:24:10,013
- А мы что, прям в церкви?
343
00:24:11,226 --> 00:24:13,233
- Ты чё, поп?
344
00:24:13,453 --> 00:24:15,773
- Поп - в сказках Пушкина.
345
00:24:16,126 --> 00:24:18,920
(лязг)
Заходите.
346
00:24:25,100 --> 00:24:27,140
Смелей! Проходите!
347
00:24:37,513 --> 00:24:39,633
Посиди пока на лавочке.
348
00:24:40,520 --> 00:24:42,653
А мы с твоей подругой пообщаемся.
349
00:24:44,680 --> 00:24:47,480
- Тоже мне подруга!
- И то правда!
350
00:24:48,006 --> 00:24:50,053
Сестра она твоя. Пойдем.
351
00:24:51,273 --> 00:24:56,673
(спокойная музыка)
352
00:25:13,166 --> 00:25:17,613
(женские и мужские песнопения)
353
00:25:36,750 --> 00:25:40,420
(быстрая тревожная мелодия)
354
00:25:41,746 --> 00:25:47,113
(шуршание)
355
00:25:48,913 --> 00:25:51,173
(музыка смолкает)
356
00:25:55,080 --> 00:25:57,213
- Чё-то быстро, а понтов-то было!
357
00:25:57,780 --> 00:26:00,040
- Кать. Держи.
358
00:26:00,426 --> 00:26:02,446
Это на квартиру за месяц.
359
00:26:02,793 --> 00:26:06,530
- Не поняла.
- Я домой поеду, к матери с отцом.
360
00:26:07,120 --> 00:26:09,620
Помирюсь.
Не виноваты ж они ни в чём.
361
00:26:11,410 --> 00:26:14,966
Кать, и ты меня прости,
пожалуйста, за всё. Ладно?
362
00:26:15,613 --> 00:26:17,640
Ну, давай!
363
00:26:19,346 --> 00:26:21,413
- Ты куда? Нормально ваще?
364
00:26:21,633 --> 00:26:24,940
(стук каблуков)
365
00:26:27,073 --> 00:26:29,473
(скрип двери)
366
00:26:32,806 --> 00:26:37,260
Слушай, поп, я не знаю, чё ты ей
там сказал, но она пришла какая-то...
367
00:26:37,420 --> 00:26:40,600
- Пустословить собираешься
или делом заниматься?
368
00:26:40,933 --> 00:26:43,000
- Чё, вот так, без прелюдий?
369
00:26:43,566 --> 00:26:45,586
- Иди сюда.
370
00:26:49,800 --> 00:26:51,820
- Не жми, я сама всё сделаю.
371
00:26:52,020 --> 00:26:55,720
(крики, визг)
(тягостная музыка)
372
00:26:55,880 --> 00:26:58,906
- Даже надругавшись над твоим телом,
373
00:26:59,886 --> 00:27:02,440
они не смогли добраться
до твоей души.
374
00:27:02,600 --> 00:27:04,600
(крики)
375
00:27:04,800 --> 00:27:07,770
Я про тех троих из клуба
в твоем поселке.
376
00:27:08,913 --> 00:27:10,913
- Чё?
377
00:27:11,073 --> 00:27:15,240
- Тебе не поверили,
что ты выпила только два коктейля.
378
00:27:15,520 --> 00:27:19,146
А они тебе туда клофелин добавили.
379
00:27:20,213 --> 00:27:24,220
А главный их - родственник
одного мента большого в области,
380
00:27:24,973 --> 00:27:27,420
поэтому заяву никто и не принял.
381
00:27:28,920 --> 00:27:31,193
И даже если отец тебя выгнал
382
00:27:31,980 --> 00:27:34,600
и весь поселок
клеймо на тебя поставил,
383
00:27:34,820 --> 00:27:36,833
всё равно не конец это.
384
00:27:37,160 --> 00:27:40,926
В мире еще много места,
где можно начать новую жизнь,
385
00:27:41,546 --> 00:27:44,280
а не гробить свою, ненавидя себя.
386
00:27:44,860 --> 00:27:48,673
Бог тебя любит!
Полюби и ты себя сама.
387
00:27:48,866 --> 00:27:51,920
(печальная музыка)
388
00:27:52,133 --> 00:27:54,173
Всё. Иди.
389
00:28:02,706 --> 00:28:05,320
Деньги забирай,
если они тебе помогут.
390
00:28:26,853 --> 00:28:30,613
(рокот транспорта)
391
00:28:31,626 --> 00:28:33,833
(печальная музыка продолжается)
392
00:28:34,120 --> 00:28:39,140
- Давай не тупи! Иди сюда быстро!
- Сама тупишь. Я камеру настраивал.
393
00:28:39,340 --> 00:28:42,733
- Виталий Андреевич, добрый день!
Несколько вопросов.
394
00:28:42,900 --> 00:28:45,233
- Опять 25!
- Вчерашнее освобождение
395
00:28:45,400 --> 00:28:48,286
дочери банкира стало возможным
благодаря вам?
396
00:28:48,446 --> 00:28:51,206
- Не знаю, о чём вы.
- Сам Гельфант заявил,
397
00:28:51,380 --> 00:28:53,413
что его выпустили благодаря вам.
398
00:28:53,593 --> 00:28:56,673
- Серьезно? Я хочу позавтракать.
Хотите со мной?
399
00:28:56,860 --> 00:29:00,060
- Это восьмое крупное дело,
раскрытое вами за год.
400
00:29:00,226 --> 00:29:03,800
В чём секрет вашего успеха?
- Ну кто ж такое расскажет?
401
00:29:04,000 --> 00:29:06,053
Всё, всё, всё, без комментариев.
402
00:29:06,213 --> 00:29:08,500
- Буквально еще слово! Буквально...
403
00:29:09,186 --> 00:29:12,766
С вами была Ева Шиманская
с очередной неудачной попыткой
404
00:29:12,926 --> 00:29:16,920
получить комментарий
у частного детектива Белозёрова.
405
00:29:17,080 --> 00:29:19,120
Чё за бред?
406
00:29:19,533 --> 00:29:21,800
Хватит меня снимать!
407
00:29:22,560 --> 00:29:25,980
(бодрая фортепианная музыка)
408
00:29:26,526 --> 00:29:28,660
(тихий гул голосов)
409
00:29:37,660 --> 00:29:39,680
- Сергей Владимирович?
410
00:29:39,846 --> 00:29:43,233
- Платон Орехов,
спасибо, что согласились на встречу.
411
00:29:43,393 --> 00:29:46,346
- Исключительно по просьбе
хорошего человека.
412
00:29:46,506 --> 00:29:50,193
(судья): - Суд постановил
Володского Сергея Владимировича
413
00:29:50,353 --> 00:29:53,740
оправдать в связи с отсутствием
состава преступления.
414
00:29:53,900 --> 00:29:56,353
(лязг)
(грохот)
415
00:29:58,833 --> 00:30:00,840
(грохот)
416
00:30:01,273 --> 00:30:03,553
- Интересное местечко.
- Да!
417
00:30:03,740 --> 00:30:05,740
- Молодой человек!
418
00:30:05,966 --> 00:30:08,900
Можно кофе? Капучино с сахаром?
419
00:30:09,280 --> 00:30:12,433
- Мне, пожалуйста,
воды повторите холодной.
420
00:30:12,646 --> 00:30:16,560
И, молодой человек, уточните:
я просил включить кондиционер.
421
00:30:16,726 --> 00:30:19,106
Очень душно.
- Да, конечно.
422
00:30:20,666 --> 00:30:23,940
- Как вы можете пить кофе?
Здесь же дышать нечем.
423
00:30:24,100 --> 00:30:26,173
- Мы, адвокаты, хладнокровные.
424
00:30:29,173 --> 00:30:32,573
- Ну что там?
- Процесс пошел, Юлия Сергеевна.
425
00:30:34,653 --> 00:30:36,686
Включаю звук.
426
00:30:37,233 --> 00:30:39,540
- Ну, удачи нам, ребята, да?
427
00:30:41,606 --> 00:30:44,250
(Платон): - Я готов взяться
за ваше дело.
428
00:30:44,410 --> 00:30:46,500
(парень): - Слышно?
- Угу.
429
00:30:46,713 --> 00:30:48,850
- Почему решили сменить адвоката?
430
00:30:49,010 --> 00:30:53,573
Мой молодой коллега один из лучших.
- Безусловно, даже не буду спорить.
431
00:30:53,813 --> 00:30:56,913
Но считайте это интуицией.
(Платон): - Ага.
432
00:30:57,073 --> 00:31:00,153
- Вчера утром проснулся,
а в голове одна мысль:
433
00:31:00,753 --> 00:31:02,840
Платон Орехов.
- А! (смешок)
434
00:31:03,000 --> 00:31:05,006
- А я, знаете, такой человек,
435
00:31:05,193 --> 00:31:08,630
который привык прислушиваться
к подсказкам мироздания.
436
00:31:09,286 --> 00:31:11,286
- Ну, это редкое качество.
437
00:31:11,446 --> 00:31:14,333
Главное, чтоб это было
именно мироздание.
438
00:31:15,020 --> 00:31:17,020
Ну, к делу.
439
00:31:17,180 --> 00:31:19,193
Я в курсе вашей ситуации
440
00:31:19,353 --> 00:31:23,580
и думаю, что мы сможем
добиться оправдательного приговора.
441
00:31:23,740 --> 00:31:28,780
(Володский): - И какова вероятность?
(Платон): - Да почти сто процентов.
442
00:31:30,906 --> 00:31:32,906
- Дайте сюда.
443
00:31:33,060 --> 00:31:35,753
(Платон): - М-м... Вот...
444
00:31:38,000 --> 00:31:41,160
Это аванс, это полная сумма.
445
00:31:43,833 --> 00:31:46,270
Ну и работа предстоит не маленькая.
446
00:31:48,900 --> 00:31:50,933
- Да, конечно.
447
00:31:51,410 --> 00:31:54,866
- Ну, если мы договорились,
448
00:31:55,026 --> 00:31:57,846
тогда я жду первый транш,
и можем начинать.
449
00:31:58,353 --> 00:32:00,360
- Что потребуется от меня?
450
00:32:00,540 --> 00:32:03,800
- Вовремя платить,
не заниматься самодеятельностью.
451
00:32:03,986 --> 00:32:05,993
- Само собой.
- Угу.
452
00:32:08,886 --> 00:32:10,910
- Платон, вы... Ну...
453
00:32:11,160 --> 00:32:13,180
Всё-таки деньги немалые...
454
00:32:14,273 --> 00:32:16,273
Что это?
455
00:32:16,950 --> 00:32:21,466
Это выходы на Верховный суд
или... администрацию?
456
00:32:21,820 --> 00:32:25,720
Ну, извините, ну невозможно же
всё время выигрывать.
457
00:32:29,980 --> 00:32:31,993
- Хотите знать?
458
00:32:32,186 --> 00:32:34,186
(Володский): - Очень.
459
00:32:35,746 --> 00:32:38,820
(Платон): - Я действительно
заключил сделку там.
460
00:32:39,920 --> 00:32:41,973
- "Там"?
461
00:32:42,480 --> 00:32:46,046
- Но не с администрацией,
а с канцелярией. Небесной.
462
00:32:51,286 --> 00:32:53,326
(Володский): - Это хорошо.
463
00:32:53,486 --> 00:32:55,486
Ну...
464
00:32:57,180 --> 00:33:00,306
- Всё будет в порядке,
я отвечаю за результат.
465
00:33:00,733 --> 00:33:04,413
(сигнал сообщения)
Ну что ж, если у нас всё, то я пойду.
466
00:33:06,960 --> 00:33:09,713
Молодой человек, счет, по карте.
467
00:33:11,286 --> 00:33:14,913
(гул)
468
00:33:16,720 --> 00:33:19,153
(напряженная музыка)
469
00:33:20,200 --> 00:33:22,200
Чё такое?
470
00:33:24,800 --> 00:33:27,026
Сергей Владимирович, что?..
471
00:33:30,586 --> 00:33:32,633
Вам плохо?
472
00:33:33,373 --> 00:33:35,460
Сергей Владимирович!
473
00:33:35,973 --> 00:33:38,393
Сергей Владимирович! Что такое?
474
00:33:41,366 --> 00:33:44,853
(напряженная музыка продолжается)
475
00:33:52,960 --> 00:33:55,820
Сергей Владимирович!
Сергей Владимирович!
476
00:33:59,573 --> 00:34:01,580
Стой!
477
00:34:01,746 --> 00:34:03,880
Стой!
478
00:34:04,040 --> 00:34:06,073
- Что, ***, происходит?
479
00:34:06,420 --> 00:34:08,460
(стук)
480
00:34:23,486 --> 00:34:25,500
- Так не должно быть.
481
00:34:26,040 --> 00:34:28,053
Почему?
482
00:34:28,246 --> 00:34:30,706
(вой сирены)
483
00:34:31,333 --> 00:34:33,340
- Привет!
484
00:34:40,786 --> 00:34:43,450
(Юлия): - Добрый день,
Сергей Рустамович!
485
00:34:43,613 --> 00:34:47,720
- Вот объясни мне, как, ***,
тебе такое вообще в голову пришло?
486
00:34:49,253 --> 00:34:52,533
- Что именно?
- Микрофон вешать на Володского.
487
00:34:53,986 --> 00:34:56,013
Что ты молчишь?
488
00:34:56,460 --> 00:34:59,920
- Володский добровольно
согласился помочь разоблачить
489
00:35:00,080 --> 00:35:02,080
коррупционные связи Орехова.
490
00:35:02,260 --> 00:35:05,086
- И что, разоблачила?
Мне звонили из главка.
491
00:35:05,280 --> 00:35:09,270
Им кто-то уже пожаловался,
что мы здесь провоцируем адвокатов!
492
00:35:09,430 --> 00:35:11,566
И знаешь, как это теперь подается?
493
00:35:11,760 --> 00:35:15,033
Ты шантажом заставила
Володского оговорить Орехова,
494
00:35:15,200 --> 00:35:17,920
и он покончил с собой,
это нормально, Юля?
495
00:35:18,106 --> 00:35:22,620
- Да он слова про Орехова не сказал!
Согласился встретиться под запись.
496
00:35:22,780 --> 00:35:24,980
- Да что ты? И он это подтвердит?
497
00:35:26,446 --> 00:35:28,460
Значит, так: Орехова отпустить.
498
00:35:28,620 --> 00:35:33,786
Все следственные мероприятия: слежка,
прослушка, СОБР - только через меня!
499
00:35:34,253 --> 00:35:36,266
- Понятно.
500
00:35:36,426 --> 00:35:39,320
- И к утру подробнейший рапорт
мне на стол.
501
00:35:39,780 --> 00:35:42,366
Юля, это серьезно. Ты заигралась.
502
00:35:45,166 --> 00:35:47,273
- Серёж?
- Что?
503
00:35:54,010 --> 00:35:57,833
- Этому адвокату слишком
комфортно работается на его месте.
504
00:35:58,153 --> 00:36:01,200
В течение семи лет
ни одного проигранного дела.
505
00:36:01,360 --> 00:36:05,360
Даже в самых безнадежных случаях
то основной свидетель умрет,
506
00:36:05,630 --> 00:36:08,306
то вдруг вносят поправки в статью.
507
00:36:08,560 --> 00:36:11,853
За ним явно кто-то стоит,
я хочу узнать, кто это.
508
00:36:12,526 --> 00:36:14,560
- Только подставляться не надо.
509
00:36:15,240 --> 00:36:17,273
Сегодня ты подставилась.
510
00:36:20,100 --> 00:36:22,140
- Вечером ко мне?
511
00:36:24,373 --> 00:36:26,386
Серёж.
512
00:36:29,686 --> 00:36:33,400
- Через час заберу тебя.
Как раз успеешь рапорт написать.
513
00:36:33,573 --> 00:36:35,740
(тревожная музыка)
Я не шучу.
514
00:36:41,086 --> 00:36:46,253
(телефонный звонок вдалеке)
515
00:36:52,200 --> 00:36:54,973
- Платон Александрович, свободны.
516
00:36:55,893 --> 00:36:59,473
- Хотите сказать: пока что свободен?
- Время покажет.
517
00:36:59,986 --> 00:37:01,986
- Юлия Сергеевна!
518
00:37:03,040 --> 00:37:07,753
Поверьте, смерть Володского для меня
так же неожиданна, как и для вас.
519
00:37:08,933 --> 00:37:10,940
- До свидания.
520
00:37:13,500 --> 00:37:15,546
- До свидания.
521
00:37:17,353 --> 00:37:19,360
(стук двери)
522
00:37:21,553 --> 00:37:23,940
(тревожная музыка продолжается)
523
00:37:43,286 --> 00:37:45,426
(музыка стихает)
524
00:37:49,476 --> 00:37:53,205
- Радость великая,
что вам приход свой наконец дали!
525
00:37:54,613 --> 00:37:58,273
Только мы всё это вдвоем
вечность восстанавливать будем.
526
00:37:59,013 --> 00:38:02,153
- А по-моему, прекрасный способ,
527
00:38:02,760 --> 00:38:06,373
чтобы эту вечность провести,
сохраняя дом Господень.
528
00:38:06,540 --> 00:38:09,613
- А сегодня есть-то будете?
С утра без перерыва.
529
00:38:09,826 --> 00:38:12,460
(усмехнувшись) - Вень!
- А?
530
00:38:12,620 --> 00:38:15,430
- Спасибо, Инга,
не до трапезы сейчас.
531
00:38:16,290 --> 00:38:18,740
- Батюшка, совсем вы
себя не бережете.
532
00:38:18,940 --> 00:38:20,970
(смешок)
533
00:38:21,146 --> 00:38:24,840
- Привет. Можем поговорить?
(Григорий): - О! Привет, дочь!
534
00:38:25,773 --> 00:38:27,790
- Здравствуй.
- Здрасьте.
535
00:38:27,953 --> 00:38:30,933
- Сходи все-таки покушай.
Только шустро.
536
00:38:36,420 --> 00:38:38,906
- Здравствуй. Рад тебя видеть.
537
00:38:39,640 --> 00:38:41,680
Ты чего здесь? Случилось что?
538
00:38:41,846 --> 00:38:44,946
- Да я звоню, ты не отвечаешь.
539
00:38:45,610 --> 00:38:47,813
- А, я заработался. Прости.
540
00:38:48,786 --> 00:38:53,553
- Пап, а можешь мне на карту
тыщ 15 скинуть? Мне очень надо.
541
00:38:54,140 --> 00:38:56,173
- Могу.
542
00:38:56,610 --> 00:39:00,856
Стряслось что?
- Просто надо, окей? Можешь или нет?
543
00:39:01,046 --> 00:39:03,073
- Могу.
544
00:39:03,986 --> 00:39:05,986
Конечно.
545
00:39:08,606 --> 00:39:13,533
(гул, голоса)
546
00:39:13,766 --> 00:39:17,986
(стоны)
547
00:39:22,333 --> 00:39:26,620
- Гош? Гоша, что с тобой? Гоша!
548
00:39:26,840 --> 00:39:28,846
(стоны, рык)
549
00:39:29,060 --> 00:39:31,153
- Найди денег!
550
00:39:32,500 --> 00:39:35,780
Без дозы...
Без дозы не выживу просто!
551
00:39:36,426 --> 00:39:38,473
- Гош, ну ты же обещал!
552
00:39:40,420 --> 00:39:42,886
Ну так что? Э-э... Можешь прям щас?
553
00:39:43,100 --> 00:39:46,360
- Добро, дочь.
Только у меня к тебе тоже просьба.
554
00:39:46,716 --> 00:39:49,642
Приводи завтра своего парня
ко мне на службу.
555
00:39:49,813 --> 00:39:53,713
Познакомиться хочу.
- Пап, ну, у нас там планы просто...
556
00:39:53,873 --> 00:39:56,140
- Я вас не задержу. Договорились?
557
00:39:58,820 --> 00:40:01,613
- Ладно, я пойду,
а то у меня там дела еще.
558
00:40:01,773 --> 00:40:03,773
- Лети, пчелка деловая моя.
559
00:40:04,170 --> 00:40:06,680
- Только можешь прям сразу, хорошо?
560
00:40:06,993 --> 00:40:09,266
- Да, конечно.
(вибрация телефона)
561
00:40:09,426 --> 00:40:11,506
- Спасибо.
562
00:40:16,506 --> 00:40:19,553
(тревожная музыка)
(шум города)
563
00:40:29,406 --> 00:40:33,960
(нарастающий низкий звук)
564
00:40:41,680 --> 00:40:44,966
- Привет, дорогой!
Слушай, пока не начали...
565
00:40:46,176 --> 00:40:50,000
У меня тут дочка, походу,
с наркоманом связалась.
566
00:40:50,160 --> 00:40:53,686
Можешь заскочить завтра,
глянуть, слезет он или нет?
567
00:40:54,120 --> 00:40:56,453
- Да не вопрос, решим.
- Ага.
568
00:40:56,990 --> 00:41:00,940
Спасибо. Сам-то как? Переехал уже?
- Да.
569
00:41:02,070 --> 00:41:05,220
- Когда... на новоселье пригласишь?
570
00:41:05,520 --> 00:41:08,033
- Да где там еще,
вещи не разобрал еще.
571
00:41:08,206 --> 00:41:10,920
- Так разбирай уже
или давай мы поможем.
572
00:41:11,360 --> 00:41:13,386
- Да я сам.
573
00:41:13,640 --> 00:41:16,173
(тревожная музыка продолжается)
574
00:41:16,350 --> 00:41:18,360
- Здорово!
575
00:41:19,513 --> 00:41:22,206
- Привет, Виталь! Будешь?
- Нет, спасибо.
576
00:41:23,650 --> 00:41:25,660
Что случилось, Платон?
577
00:41:26,813 --> 00:41:28,853
- Э-э... Так...
578
00:41:30,000 --> 00:41:32,040
Э-э...
579
00:41:32,573 --> 00:41:34,633
Ну, с чего начать?
580
00:41:35,973 --> 00:41:39,473
Со мной вчера договорились
о встрече. С клиентом.
581
00:41:39,766 --> 00:41:41,830
Сегодня встреча состоялась.
582
00:41:42,380 --> 00:41:44,400
Вот...
583
00:41:44,966 --> 00:41:48,080
Он пришел с микрофоном,
хотел записать что-то...
584
00:41:48,240 --> 00:41:50,773
Выводил меня на разговор
о моих связях.
585
00:41:51,566 --> 00:41:53,600
- Ну и? Первый раз, что ли?
586
00:41:54,793 --> 00:41:56,813
- Но это не всё.
587
00:41:57,156 --> 00:41:59,838
В конце он встал, поднялся на террасу
588
00:42:00,446 --> 00:42:02,486
и прыгнул вниз.
589
00:42:03,073 --> 00:42:05,160
Насмерть.
590
00:42:05,426 --> 00:42:07,433
Но главное...
591
00:42:08,040 --> 00:42:10,113
я это не увидел.
592
00:42:11,486 --> 00:42:13,493
Вообще.
593
00:42:14,910 --> 00:42:17,073
- Не увидел или не было?
594
00:42:17,533 --> 00:42:19,540
- Не было.
595
00:42:19,700 --> 00:42:21,706
У него всё было нормально!
596
00:42:21,900 --> 00:42:24,066
Нормальная, даже счастливая жизнь!
597
00:42:24,926 --> 00:42:26,993
А кто-то это взял и изменил.
598
00:42:28,180 --> 00:42:30,180
- Быть такого не может.
599
00:42:30,380 --> 00:42:32,400
- Вот я тоже так думал.
600
00:42:33,660 --> 00:42:38,540
А его адвоката, который договорился
о встрече со мной, хотели убить. ДТП.
601
00:42:38,700 --> 00:42:41,446
Я, когда с ним прощался, вчера,
602
00:42:42,453 --> 00:42:46,640
я услышал - не увидел,
а только услышал! - звуки ДТП.
603
00:42:46,806 --> 00:42:51,206
Инстинктивно его схватил, и там
проскочила машина, она бы его сбила.
604
00:42:53,333 --> 00:42:56,800
- Вчера одна девушка
пыталась украсть у меня телефон.
605
00:42:56,960 --> 00:42:58,960
И я это не сразу увидел.
606
00:42:59,160 --> 00:43:02,493
- Я говорил: таблетки
от мигрени блокируют твой дар!
607
00:43:02,673 --> 00:43:04,673
- Да подожди ты!
608
00:43:06,600 --> 00:43:10,336
Кто-то заставил ее
обокрасть меня. Внушил ей это.
609
00:43:11,280 --> 00:43:14,813
Но спрятал так глубоко,
что я не сразу это понял.
610
00:43:16,266 --> 00:43:18,280
- Вот не люблю совпадения!
611
00:43:18,753 --> 00:43:22,466
(напряженная музыка)
612
00:43:22,626 --> 00:43:24,686
- А если это не совпадение?
613
00:43:24,853 --> 00:43:28,266
(нарастающий гул)
614
00:43:28,526 --> 00:43:31,480
(мрачная музыка)
615
00:43:33,980 --> 00:43:37,933
(диктор): - В западном округе
арестованы за кражу инкассаторы,
616
00:43:38,093 --> 00:43:41,600
у которых из машины
пропало более 800 миллионов рублей.
617
00:43:41,766 --> 00:43:44,986
Обвиняемые не могут объяснить,
куда делись деньги.
618
00:43:45,146 --> 00:43:47,946
Следствие считает,
они спрятали наличные...
619
00:43:48,160 --> 00:43:50,760
- Э! А ну отошла отсюда!
620
00:43:53,980 --> 00:43:56,013
Ты чё, не слышишь, что ли?
621
00:43:56,493 --> 00:43:58,553
Я щас полицию вызову!
622
00:43:59,280 --> 00:44:01,900
(мрачная музыка продолжается)
623
00:44:12,906 --> 00:44:17,106
Девушка! С крыльца уйдите!
Это частная собственность!
624
00:44:18,253 --> 00:44:20,266
- Привет, сладкий.
625
00:44:20,866 --> 00:44:23,073
Хочу, чтобы ты мне кое-что принес.
626
00:44:24,206 --> 00:44:26,953
(потрескивание)
627
00:44:28,373 --> 00:44:34,053
(писк кнопок)
628
00:44:34,480 --> 00:44:36,773
(долгий писк)
629
00:44:44,760 --> 00:44:46,773
(мрачная музыка продолжается)
630
00:45:09,093 --> 00:45:11,120
Спасибо, милый.
631
00:45:13,053 --> 00:45:15,106
(шепотом) Никто не должен знать.
632
00:45:16,786 --> 00:45:18,833
Иди!
633
00:45:34,833 --> 00:45:39,586
(бой барабанов)
634
00:45:49,060 --> 00:45:51,066
- Это не совпадения, Платон.
635
00:45:53,166 --> 00:45:56,273
- А что? Долгожданный привет
из прошлого?
636
00:45:57,033 --> 00:45:59,953
От сослуживцев?
- От сослуживца.
637
00:46:02,100 --> 00:46:04,120
Чего смотрите?
638
00:46:04,313 --> 00:46:06,986
Рано или поздно
он должен был объявиться.
639
00:46:10,920 --> 00:46:13,760
Или думали, нам всё с рук сойдет?
640
00:46:13,953 --> 00:46:16,080
(тихая печальная музыка)
641
00:46:16,273 --> 00:46:20,306
Се гряду скоро,
и возмездие Мое со Мною,
642
00:46:22,013 --> 00:46:24,233
чтобы воздать каждому по делам его.
643
00:46:28,400 --> 00:46:31,600
(драматичная музыка)
(шипение)
644
00:46:35,240 --> 00:46:42,460
(вибрация телефона)
645
00:46:46,400 --> 00:46:49,000
- Ну как тебе? Нравится?
646
00:46:50,900 --> 00:46:52,900
Неплохо, правда?
647
00:47:12,213 --> 00:47:14,946
(крик)
648
00:47:15,106 --> 00:47:17,426
Здесь то, что ты ищешь о Белозёрове.
649
00:47:17,586 --> 00:47:19,593
Не потеряй.
650
00:47:21,120 --> 00:47:25,560
Я знаю, кто найдет вам диадему.
Обратитесь к Белозёрову. Он поможет.
651
00:47:26,053 --> 00:47:28,060
- Да что вам от меня нужно?
652
00:47:28,260 --> 00:47:30,706
- Скоро все узнают, кто вы такой.
653
00:47:30,946 --> 00:47:32,946
(Юлия): - Какая компашка!
654
00:47:33,100 --> 00:47:36,240
(Караев): - Медийный детектив,
адвокат и батюшка.
655
00:47:36,406 --> 00:47:38,406
(выстрел)
656
00:47:38,673 --> 00:47:41,779
- Это преступная группа.
657
00:47:42,186 --> 00:47:44,873
(напряженная музыка)
63652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.