All language subtitles for Fried.Barry.2020.1080p.WEB.h264-Dist

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,350 --> 00:00:12,665 Quando guardi questo film, assicurati 2 00:00:12,765 --> 00:00:15,303 che sia adatto al pubblico intorno a te. 3 00:00:15,420 --> 00:00:17,154 È classificato come VM 18 anni, 4 00:00:17,255 --> 00:00:20,896 il che significa che è destinato solo agli adulti. 5 00:00:20,997 --> 00:00:25,089 È un reato per chiunque fornire questo film ai minori di 18 anni. 6 00:00:25,189 --> 00:00:28,540 I film per adulti possono contenere un linguaggio volgare, nudità 7 00:00:28,641 --> 00:00:31,735 e scene esplicite di violenza e contenuti sessuali. 8 00:00:31,860 --> 00:00:35,453 Il che potrebbe turbare chi è a casa. 9 00:00:35,752 --> 00:00:38,837 I certificati ti aiutano a fare la giusta scelta 10 00:00:38,938 --> 00:00:42,653 e a informare gli altri riguardo al tipo di film, prima di guardarlo. 11 00:00:42,945 --> 00:00:46,152 Grazie dell'attenzione e godetevi il ​​film. 12 00:01:58,078 --> 00:02:01,422 Catsick's lair presenta 13 00:03:01,685 --> 00:03:06,065 Dove diavolo eri, Barry? A bucarti di nuovo, eh? 14 00:03:06,165 --> 00:03:08,630 Fantastico. Almeno te ne frega qualcosa? 15 00:03:09,115 --> 00:03:11,300 Bubby non ha vestiti e siamo in ritardo con l'affitto. 16 00:03:11,591 --> 00:03:14,390 Cos'è? Pensi che i soldi crescano sugli alberi? 17 00:03:17,210 --> 00:03:18,830 Costi quel che costi, ti prometto 18 00:03:18,930 --> 00:03:21,530 che la prossima volta che ci lasci, me ne vado. Mi senti? 19 00:03:21,851 --> 00:03:26,040 "Suz, andrà meglio. Ti prometto che andrà meglio." Ogni volta. 20 00:03:26,155 --> 00:03:27,786 Sta peggiorando! 21 00:03:27,903 --> 00:03:30,589 Stronzate! Sta peggiorando. 22 00:03:30,690 --> 00:03:34,540 Pensi che sia facile per noi? Pensi che non abbiamo bisogno di te? 23 00:03:36,310 --> 00:03:37,635 Non mi assomiglia nemmeno. 24 00:03:38,471 --> 00:03:40,404 Non somiglia nemmeno a te! 25 00:03:42,545 --> 00:03:44,482 E così, all'improvviso, non sei il padre? 26 00:03:44,583 --> 00:03:47,091 Hai assolutamente ragione, cazzo! Non sei il padre. 27 00:03:47,263 --> 00:03:50,280 Non gli dai da mangiare, non lo vesti, non lo ami... niente. 28 00:03:50,380 --> 00:03:52,310 Sei una farsa di merda, come padre. 29 00:03:52,410 --> 00:03:56,440 Non sei nemmeno un genitore. Sei un inutile pezzo di merda! Inutile! 30 00:04:01,185 --> 00:04:03,060 Fanculo a tutto. 31 00:04:04,333 --> 00:04:05,333 Non ho bisogno di questo! 32 00:04:05,872 --> 00:04:07,227 Barry... 33 00:04:07,951 --> 00:04:10,946 Barry, tesoro. Per favore no... 34 00:04:11,048 --> 00:04:12,446 Barry! 35 00:04:13,364 --> 00:04:14,837 Torna indietro. 36 00:04:19,627 --> 00:04:21,045 Va tutto bene. 37 00:04:33,654 --> 00:04:35,533 Ehi... Barry! 38 00:04:36,684 --> 00:04:39,190 - Dove sono i miei soldi? - Stavo giusto per venire a trovarti. 39 00:04:39,290 --> 00:04:41,300 - Stavamo venendo. - Voglio i miei cazzo di soldi. 40 00:04:41,400 --> 00:04:42,400 Ascolta... 41 00:04:42,548 --> 00:04:44,367 Stavamo venendo, cazzo. 42 00:04:44,467 --> 00:04:47,771 - Li avrò martedì. - Dove sono? - Martedì! 43 00:04:47,974 --> 00:04:50,907 Farai meglio ad averli... martedì. 44 00:04:51,556 --> 00:04:53,537 Oppure... sei morto. 45 00:04:53,864 --> 00:04:55,224 Che cosa? 46 00:04:58,439 --> 00:05:00,782 Non avresti dovuto farti trattare così. Cazzo! 47 00:05:01,015 --> 00:05:02,733 Che cazzo di tipo! 48 00:05:42,555 --> 00:05:43,673 Barry! 49 00:05:43,908 --> 00:05:45,627 - Il solito? - Sì. 50 00:05:48,162 --> 00:05:49,312 E la moglie? 51 00:05:51,498 --> 00:05:52,711 Va male, eh? 52 00:06:07,860 --> 00:06:09,170 Barry! 53 00:06:10,235 --> 00:06:12,735 Sembra che tu abbia avuto una giornata di merda. Tutto bene? 54 00:06:13,758 --> 00:06:15,427 - Tutto ok. - Bene. 55 00:06:16,164 --> 00:06:19,351 Sono contento tu sia qui. Tutto il giorno a pensare, Barry... 56 00:06:19,523 --> 00:06:20,523 Concentrati. 57 00:06:21,138 --> 00:06:23,661 Perché i cartoni animati indossano i guanti? 58 00:06:24,295 --> 00:06:27,091 - Dimmelo tu. - Non lo so, te lo sto chiedendo. Pensaci! 59 00:06:27,192 --> 00:06:30,185 Pinocchio: da burattino indossa i guanti, quando è un bambino non più. 60 00:06:30,286 --> 00:06:32,614 La Disney ha detto che era perché le dita erano difficili da disegnare. 61 00:06:32,715 --> 00:06:33,871 Lo capisco, perfettamente. 62 00:06:33,958 --> 00:06:35,598 Ma Topolino? 63 00:06:35,841 --> 00:06:36,841 Guanti! 64 00:06:37,109 --> 00:06:38,359 Ma non all'inizio. 65 00:06:38,539 --> 00:06:40,616 Poi, nel 1927, ne "L'Aereo Impazzito", 66 00:06:40,717 --> 00:06:43,295 come Felix il gatto, piedi neri, mani nere. 67 00:06:43,396 --> 00:06:46,036 Nel 1928, in Steamboat Willie, le scarpe per la prima volta. 68 00:06:46,137 --> 00:06:48,308 Nel 1929, al pianoforte... Adoro quella scena! 69 00:06:49,528 --> 00:06:52,082 Meraviglioso, cazzo! E all'improvviso indossa i guanti. 70 00:06:52,371 --> 00:06:55,676 Ok? Ma non è un uomo, vero? È un uomo?! 71 00:06:56,442 --> 00:07:00,090 - Beh, non una donna. - No! È un topo! 72 00:07:00,194 --> 00:07:02,367 Va bene? Allora perché ha dita e guanti? 73 00:07:02,467 --> 00:07:04,388 E questa è la cosa che più mi fa scervellare... 74 00:07:04,568 --> 00:07:06,616 Se è un topo, perché ha un cane? 75 00:07:06,716 --> 00:07:08,326 Ha Pluto, è un cane. 76 00:07:09,137 --> 00:07:11,051 La Disney direbbe che è antropomorfico. 77 00:07:11,152 --> 00:07:12,958 I guanti lo rendono più umano, lo posso capire... 78 00:07:13,059 --> 00:07:15,068 ma io vado più a fondo. 79 00:07:15,176 --> 00:07:18,614 Penso che la Disney fosse qui durante il Vaudeville, 80 00:07:18,715 --> 00:07:20,285 quindi penso sia un pochino razzista. 81 00:07:20,386 --> 00:07:22,918 Lo so perché anch'io sono un po' razzista, ecco perché vengo qui. 82 00:07:23,240 --> 00:07:26,444 Ok? Osservava i menestrelli: faccia nera, guanti bianchi. 83 00:07:26,545 --> 00:07:29,024 Com'è Topolino? Faccia nera e guanti bianchi. 84 00:07:29,374 --> 00:07:31,124 Eh?! Eh?! 85 00:07:31,467 --> 00:07:33,553 Già! Già! 86 00:07:35,820 --> 00:07:37,313 Sai cosa mi piace di te, Barry? 87 00:07:39,031 --> 00:07:40,415 Non parli molto. 88 00:07:41,322 --> 00:07:43,204 Ma sei un buon ascoltatore. 89 00:07:43,922 --> 00:07:45,541 Hai progetti per oggi? 90 00:07:45,860 --> 00:07:46,902 No. 91 00:07:47,907 --> 00:07:49,441 Io... neanche. 92 00:07:49,542 --> 00:07:51,042 Andiamo da me. 93 00:07:51,159 --> 00:07:53,299 Spilungone... Grazie, amico. 94 00:07:53,534 --> 00:07:55,089 Comprati qualcosa di carino. 95 00:07:55,635 --> 00:07:57,538 Grazie, spilungone! Andiamo. 96 00:07:57,653 --> 00:08:00,230 - Mi chiamo Charles, coglione. - Ok, spilungone. 97 00:08:03,258 --> 00:08:04,620 E chi paga tutto questo? 98 00:08:25,350 --> 00:08:30,371 Eri un atleta, vero Barry? 99 00:08:30,471 --> 00:08:31,990 Sì. 100 00:08:32,724 --> 00:08:34,412 Cento metri. 101 00:08:35,245 --> 00:08:36,903 Sulla pista dei 400 metri. 102 00:08:37,630 --> 00:08:41,039 Correvo di notte sulle montagne. 103 00:08:41,139 --> 00:08:42,732 Bello... 104 00:08:45,779 --> 00:08:47,248 Penso sempre... 105 00:08:48,186 --> 00:08:51,318 che gli eroinomani sarebbero gli infermieri migliori, 106 00:08:52,099 --> 00:08:53,881 perché trovano sempre la vena. 107 00:08:55,058 --> 00:08:56,991 Avvicinati, Barry. 108 00:08:57,092 --> 00:09:00,091 Non ti dispiace condividere, vero? Gli aghi sono costosi. 109 00:09:04,280 --> 00:09:10,076 Ci sono cose a cui non puoi sfuggire... 110 00:09:16,150 --> 00:09:22,379 Sì... così va meglio. Arrivederci, Barry. 111 00:14:46,669 --> 00:14:49,528 - Hai dimenticato il portafoglio. - Come se fossi sempre io a dimenticarlo. 112 00:14:49,606 --> 00:14:52,216 Cercalo! Cerca quel dannato... 113 00:14:52,309 --> 00:14:53,559 Non esiste! 114 00:14:53,629 --> 00:14:55,839 - Questo tizio è strano, cazzo! - Lasciami andare! 115 00:14:58,250 --> 00:15:00,834 - Ehi Ehi Ehi. - Ops! Che è successo? 116 00:15:02,390 --> 00:15:05,175 - Cazzo, è un uomo. - Merda! 117 00:15:06,410 --> 00:15:09,530 - Scusa, amico. - Pensavo fossi un ragazzo. 118 00:15:09,630 --> 00:15:12,703 - Voglio dire, una ragazza. - Una ragazza. 119 00:15:13,520 --> 00:15:15,955 - Fai panini al pollo? - Può essere. 120 00:15:16,005 --> 00:15:17,650 - Patatine fritte? - Due porzioni. 121 00:15:17,750 --> 00:15:19,953 - Un frappè. - Oreo. 122 00:15:24,360 --> 00:15:26,349 Sei bravo ad ascoltare, amico. 123 00:15:26,449 --> 00:15:28,132 Sei un bravo ragazzo. 124 00:15:28,238 --> 00:15:31,270 Stiamo solo scherzando, amico. Penso che sia il nostro Uber. 125 00:15:31,370 --> 00:15:33,488 Ub... Uber! 126 00:15:36,230 --> 00:15:39,153 Vuoi roba buona, amico? Davvero buona. 127 00:15:39,254 --> 00:15:41,316 128 00:15:41,416 --> 00:15:44,016 Torniamo dentro. Ho visto un bel ragazzo! 129 00:15:44,116 --> 00:15:47,884 - Sto male, non voglio entrare. - Che hai mangiato? 130 00:15:49,330 --> 00:15:51,089 Che diavolo hai da guardare? 131 00:15:51,810 --> 00:15:54,161 - Vieni! - No! 132 00:15:54,481 --> 00:15:56,283 Ho bevuto troppo! 133 00:16:35,241 --> 00:16:38,812 Non beccherai mai... MAI una figa. 134 00:16:39,769 --> 00:16:43,550 Sembri un babbuino che aspetta che la fica gli corra incontro. 135 00:16:45,214 --> 00:16:46,214 No no no no... 136 00:16:47,030 --> 00:16:50,311 Oggi la fica ti ha evitato, amico. 137 00:16:58,969 --> 00:17:00,489 Due birre, per favore. 138 00:17:01,316 --> 00:17:04,211 Amico, sei a caccia di mosche? Meglio chiudere la bocca! 139 00:17:05,657 --> 00:17:07,594 Voi due avete bisogno di qualcosa di strano. 140 00:17:08,000 --> 00:17:09,792 Strano? Strano, come? 141 00:17:09,952 --> 00:17:11,476 Non sai cos'è una fica strana? 142 00:17:11,586 --> 00:17:14,101 L'ho beccata un'ora fa, me lo chiedeva urlando. 143 00:17:14,207 --> 00:17:19,097 Questa qui... è speciale. Capisci? Speciale, cazzo! 144 00:17:19,198 --> 00:17:23,068 Nasconderei tutte le sedie del mondo per averla seduta sulla mia faccia. 145 00:17:23,401 --> 00:17:25,371 - Capisci cosa intendo? - Di cosa state parlando? 146 00:17:25,477 --> 00:17:28,604 Niente, calcio. 2-1. Vinciamo sicuro! 147 00:17:28,705 --> 00:17:30,452 Danny, dobbiamo andare. 148 00:17:30,571 --> 00:17:32,240 - Perché? - Lavoro. 149 00:17:32,340 --> 00:17:34,300 - Grazie per i drink. - Ciao. 150 00:17:36,200 --> 00:17:37,386 Aspettate! 151 00:17:49,047 --> 00:17:50,164 Il bagno è di là. 152 00:17:58,326 --> 00:18:00,406 Canticchia l'inno nazionale. 153 00:18:02,658 --> 00:18:04,403 Non quello. Quello vecchio. 154 00:18:09,430 --> 00:18:13,530 Dal profondo del nostro mare... 155 00:18:24,052 --> 00:18:26,103 Ehi! Che cazzo state facendo? 156 00:18:24,341 --> 00:18:25,786 157 00:18:26,128 --> 00:18:28,558 Niente succhia-succhia qui! Vieni! 158 00:18:28,659 --> 00:18:32,112 Vai fuori di qui! E tu, oggi è la seconda volta! 159 00:18:45,507 --> 00:18:48,786 Ciao bello! Stanotte è pieno di ragazze qui! 160 00:18:48,886 --> 00:18:50,530 Paghi uno, prendi due! 161 00:18:50,630 --> 00:18:54,646 Si entra gratis! Avanti, amico. 162 00:19:25,807 --> 00:19:29,259 Ehi! Ti stai divertendo? 163 00:19:32,290 --> 00:19:34,082 Vuoi divertirti di più? 164 00:19:51,758 --> 00:19:53,693 Quante ne vuoi? 165 00:19:55,947 --> 00:19:57,671 Due... 166 00:19:58,626 --> 00:19:59,883 No! 167 00:20:00,484 --> 00:20:04,471 Sei impazzito, cazzo? Che cazzo combini? 168 00:20:04,650 --> 00:20:05,718 Merda! 169 00:20:46,400 --> 00:20:48,513 Fate un po' di casino! 170 00:21:03,840 --> 00:21:06,168 Una volta sono entrato in questo club e c'era una tizia molto carina. 171 00:21:06,268 --> 00:21:07,516 Con tette enormi. 172 00:21:07,616 --> 00:21:09,791 Mi si è avvicinata e mi ha afferrato. 173 00:21:09,891 --> 00:21:12,931 Ha messo la mia faccia tra le sue tette. Non riuscivo nemmeno a respirare. 174 00:21:13,031 --> 00:21:14,999 Ma chi se ne frega! Mi sono alzato e le ho detto: "Andiamo!" 175 00:21:15,100 --> 00:21:18,242 Siamo tornati in carreggiata e mi sono tagliato. 176 00:21:18,343 --> 00:21:22,023 Siamo tornati al bar e lei mi ha dato una dose che era una bomba! 177 00:21:22,138 --> 00:21:24,824 Poi mi ha portato a casa sua. 178 00:21:24,925 --> 00:21:27,964 Non sapeva cosa fare, avevo paura perché era bella grossa. 179 00:21:28,065 --> 00:21:30,891 Mi è saltata addosso e mi ha soffocato con le tette e non riuscivo a respirare. 180 00:21:31,022 --> 00:21:33,063 E poi l'ha tirato fuori. Era un uomo! 181 00:21:33,195 --> 00:21:34,430 Non sapevo cosa fare. 182 00:21:34,531 --> 00:21:37,426 Che musica ti piace? Roba classica o moderna? 183 00:21:37,535 --> 00:21:39,864 - Lasciami indovinare. I classici. - I classici. 184 00:21:39,973 --> 00:21:42,310 Amo i classici, amico. 185 00:21:44,341 --> 00:21:46,296 - Moderna. - Moderna! 186 00:21:46,402 --> 00:21:49,064 Amo anche quella moderna. Non fraintendermi. 187 00:21:49,165 --> 00:21:50,983 Quando vai in pista e... 188 00:22:03,541 --> 00:22:05,260 Vaffanculo, frocio del cazzo! 189 00:22:06,160 --> 00:22:11,199 Ehi, psss! Vieni qui. Ehi! Vieni qui. 190 00:22:12,430 --> 00:22:14,518 Come ti chiami? 191 00:22:17,516 --> 00:22:19,359 Ti va di giocare? 192 00:22:32,200 --> 00:22:34,954 - Allora, vieni da me? - Da me. 193 00:22:35,054 --> 00:22:37,551 No, bello. Vivo qui dietro, è più vicino. 194 00:22:37,761 --> 00:22:39,511 - Sì? - Sì. 195 00:22:40,465 --> 00:22:43,051 Che serata! Le canzoni erano fantastiche! 196 00:22:43,152 --> 00:22:45,051 Adoro quel DJ, cazzo! 197 00:22:45,712 --> 00:22:48,301 E poi ti ho visto muovere il culo sulla pista. 198 00:22:49,072 --> 00:22:50,806 Pronto per altro divertimento? 199 00:22:52,838 --> 00:22:55,087 È da un po' che non scopo con qualcuno. 200 00:23:21,631 --> 00:23:22,828 Ehi, ragazzone... 201 00:23:27,132 --> 00:23:28,640 Ti piace quello che vedi? 202 00:23:29,854 --> 00:23:31,695 Perché non vieni qui? 203 00:23:34,892 --> 00:23:37,682 Trovo sempre quelli timidi... 204 00:23:44,710 --> 00:23:46,884 Non fare il timido, adesso. 205 00:23:47,855 --> 00:23:49,901 Voglio che mi fotti così. 206 00:23:55,310 --> 00:23:58,678 Andiamo... eccoci. 207 00:24:00,039 --> 00:24:01,798 208 00:24:04,100 --> 00:24:05,287 Forza! 209 00:24:05,920 --> 00:24:07,443 Oh, sì... Così va meglio. 210 00:24:38,911 --> 00:24:41,481 Cazzo, fai qualche verso! 211 00:24:58,732 --> 00:25:00,622 Cazzo, ne avevo bisogno! 212 00:25:11,975 --> 00:25:15,584 Devi andartene, adesso. Non puoi restare. 213 00:25:32,207 --> 00:25:34,054 Ragazza! 214 00:25:34,167 --> 00:25:36,948 Che ci fa un uomo come te da solo a quest'ora per strada? 215 00:25:39,043 --> 00:25:41,034 Cerchi divertimento? 216 00:25:43,338 --> 00:25:45,864 Che ne dici se andiamo a casa tua? 217 00:25:46,346 --> 00:25:48,721 Vuoi entrarmi dentro?! 218 00:25:49,422 --> 00:25:50,422 Ti va? 219 00:25:50,651 --> 00:25:52,104 Quanto a fondo? 220 00:25:54,148 --> 00:25:55,952 Sento già il tuo sapore. 221 00:25:57,128 --> 00:25:59,406 Ti sento dentro di me... 222 00:26:00,828 --> 00:26:02,140 Dai, amico! 223 00:26:02,861 --> 00:26:05,008 Dai, ti succhio il cazzo! 224 00:26:05,559 --> 00:26:06,850 Ti succhio il cazzo! 225 00:26:07,426 --> 00:26:09,698 Ti succhio il cazzo! Ti succhio il cazzo! 226 00:26:10,226 --> 00:26:11,452 Dai, amico... 227 00:26:12,049 --> 00:26:13,233 Ti succhio il cazzo! 228 00:26:13,365 --> 00:26:14,643 Rilassati, fratello! 229 00:26:15,044 --> 00:26:16,616 Ti succhio il cazzo! 230 00:26:25,443 --> 00:26:28,700 Vaffanculo! Vaffanculo! 231 00:26:52,000 --> 00:26:53,531 Ciao, bello... 232 00:26:54,852 --> 00:26:56,195 Vuoi divertirti? 233 00:27:04,442 --> 00:27:06,290 Lo prendo come un sì. 234 00:27:10,035 --> 00:27:13,382 - Fa freddo stasera, vero? - Ciao tesoro, divertiti! 235 00:27:13,499 --> 00:27:16,691 Perché non mi ami? Che cos'ho che non va? 236 00:27:16,791 --> 00:27:19,006 - Niente. - È per questo? - Ascolta... 237 00:27:19,209 --> 00:27:22,474 - Perché non ti piaccio? - Vicky l'appiccicosa! No! 238 00:27:23,810 --> 00:27:25,818 - Ti piacevo venerdì. - No! 239 00:27:26,397 --> 00:27:28,217 Oggi è giovedì, cazzo. 240 00:27:28,569 --> 00:27:30,070 Sai cosa faccio il giovedì? 241 00:27:30,172 --> 00:27:31,708 Che differenza fa il giorno della settimana? 242 00:27:31,808 --> 00:27:34,342 Ascolta, lecca-lecca, sto aspettando lei, cazzo. 243 00:27:36,733 --> 00:27:38,759 Ehi! Dove cazzo sei stata? 244 00:27:38,859 --> 00:27:41,121 - Vaffanculo, Pier. - Ok, ok. 245 00:27:41,278 --> 00:27:44,350 Addio, schifosa puttana! 246 00:29:06,290 --> 00:29:07,370 Dio mio! 247 00:29:10,390 --> 00:29:12,630 Sei un trapano, eh? 248 00:29:29,023 --> 00:29:30,835 Merda! 249 00:29:34,200 --> 00:29:39,320 Cristo santo! Ma che cazzo...? 250 00:29:44,220 --> 00:29:46,200 Merda... 251 00:30:27,165 --> 00:30:28,571 Oh, cazzo... 252 00:30:37,726 --> 00:30:39,746 Ma che cazz... 253 00:30:41,250 --> 00:30:42,310 Oh, mio dio... 254 00:30:50,340 --> 00:30:52,312 Che cazzo sta succedendo? 255 00:30:53,445 --> 00:30:55,031 Di chi è questo bambino? 256 00:30:56,290 --> 00:30:59,941 È uscito da me... ma non è mio. 257 00:31:02,845 --> 00:31:04,274 Oh mio dio! 258 00:31:07,210 --> 00:31:10,320 Vai fuori di qui. Fuori di qui, cazzo! 259 00:31:13,650 --> 00:31:15,065 Che cazzo?! 260 00:32:14,963 --> 00:32:17,265 - Sono tra noi. - Grazie, Dio ti benedica. 261 00:32:17,365 --> 00:32:19,335 - Vi avverto... - Tutto qui? 262 00:32:20,138 --> 00:32:22,857 - È la fine del mondo! - Hai dei soldi? 263 00:32:23,216 --> 00:32:26,692 Stai lontano dalla luce, perché ti risucchierà! 264 00:32:26,793 --> 00:32:30,956 Gli alieni prenderanno il controllo! Non ci si può fidare degli alieni! 265 00:32:31,056 --> 00:32:33,048 Se vedi una luce nel cielo... 266 00:32:33,338 --> 00:32:36,996 Se vedi una luce nel cielo, stai alla larga. 267 00:32:37,096 --> 00:32:40,056 Sono alieni, fratello. Alieni... 268 00:32:42,551 --> 00:32:45,887 Ve lo sto dicendo! Non ridete, vi sto avvisando! 269 00:32:45,987 --> 00:32:48,417 Gli alieni sono tra noi! 270 00:32:48,517 --> 00:32:50,176 La fine del mondo è vicina! 271 00:32:50,276 --> 00:32:53,049 Gli alieni, vi avviso, stanno arrivando! 272 00:32:59,500 --> 00:33:01,983 Guarda i bambini che giocano... 273 00:33:02,801 --> 00:33:04,884 Un giorno ci andrai tu su quelle altalene. 274 00:33:04,984 --> 00:33:07,047 Guarda cosa ti ha portato papà. 275 00:33:11,297 --> 00:33:12,694 Ecco... 276 00:33:15,780 --> 00:33:18,210 - Ti amo. - Ti amo anch'io. 277 00:33:19,340 --> 00:33:21,320 Guarda cosa ti dà papà. 278 00:33:30,889 --> 00:33:32,964 Ehi, amico. 279 00:33:33,598 --> 00:33:35,980 Dovete inviarci i soccorsi, per favore. 280 00:33:36,080 --> 00:33:38,740 C'è un ragazzo sul marciapiede, credo abbia avuto un infarto. 281 00:33:39,240 --> 00:33:41,392 Mandate un'ambulanza. 282 00:33:48,897 --> 00:33:51,701 Ehi, amico! Alzati... 283 00:34:07,578 --> 00:34:10,676 Entra in macchina! Entra in questa cazzo di macchina! 284 00:34:12,989 --> 00:34:14,863 Che combini? Attacchi rissa? 285 00:34:14,963 --> 00:34:17,007 Mi fai impazzire, cazzo! 286 00:34:17,148 --> 00:34:19,991 Come facciamo ad andare avanti se sei lontano da casa? 287 00:34:20,280 --> 00:34:22,458 Vattene! Lascia in pace mio marito! 288 00:34:22,558 --> 00:34:24,722 Grazie! Grazie! Come posso ripagarti? 289 00:34:24,823 --> 00:34:26,729 Tu e i tuoi amici fattoni! Vaffanculo! 290 00:34:26,964 --> 00:34:28,940 Grazie! Come posso ripagarti? 291 00:34:31,764 --> 00:34:34,485 Vaffanculo! Lascia in pace mio marito! 292 00:34:36,628 --> 00:34:38,549 Non hai intenzione di dire nulla in tua difesa? 293 00:34:38,669 --> 00:34:40,091 Non hai niente da dirmi? 294 00:34:40,191 --> 00:34:42,467 Tipo "Mi dispiace, piccola" o "Ti amo, piccola". 295 00:34:42,567 --> 00:34:45,251 Niente. Seduto lì come uno zombie. 296 00:34:45,784 --> 00:34:47,971 Verrà un giorno in cui non ne potrò più. 297 00:34:48,071 --> 00:34:50,916 Un giorno mi stancherò dei tuoi... 298 00:34:51,964 --> 00:34:54,205 giochetti e delle tue stronzate. 299 00:34:54,306 --> 00:34:56,548 So di essere una buona madre. 300 00:34:56,649 --> 00:34:59,075 Mi prendo cura di nostro figlio, gli do da mangiare... 301 00:34:59,476 --> 00:35:01,310 Cristo... non è in macchina. 302 00:35:01,780 --> 00:35:04,092 Dio! Il bimbo è a casa. 303 00:35:04,230 --> 00:35:06,183 Devo andare da mio figlio. 304 00:37:12,601 --> 00:37:14,270 Ti amo. 305 00:37:16,340 --> 00:37:18,340 Barry vuole giocare. 306 00:37:20,230 --> 00:37:22,870 Vieni. Vieni con me. 307 00:37:33,875 --> 00:37:35,850 Non avrai un fratellino. 308 00:38:05,600 --> 00:38:07,715 L'ultima volta non l'ho trovato. 309 00:38:08,346 --> 00:38:12,002 Dove l'hanno messo? Lo vedi? 310 00:38:18,367 --> 00:38:20,386 Mi scusi, signore... 311 00:38:20,487 --> 00:38:23,237 - Come posso aiutarla? - Guardi le date. 312 00:38:23,553 --> 00:38:25,850 Posso avere uno sconto, per favore? 313 00:38:26,070 --> 00:38:27,663 Non facciamo sconti. 314 00:38:27,897 --> 00:38:30,369 Ma sono tutti danneggiati. 315 00:38:30,469 --> 00:38:32,553 Ce ne sono due o tre per terra. 316 00:38:32,654 --> 00:38:34,146 Non pagherò il prezzo pieno. 317 00:38:34,247 --> 00:38:36,434 - Non ho intenzione di pagare... - Questo non è danneggiato. 318 00:38:36,534 --> 00:38:38,910 Questa ha anche una grossa ammaccatura. 319 00:39:00,523 --> 00:39:02,405 Salve! Ciao! 320 00:39:03,211 --> 00:39:05,288 Vorresti assaggiare un po' del mio formaggio? 321 00:39:07,225 --> 00:39:08,225 Fai "ah". 322 00:39:09,251 --> 00:39:10,607 Fai "Ah". 323 00:39:16,250 --> 00:39:17,250 Gnam! 324 00:39:21,156 --> 00:39:22,418 Buono, eh? 325 00:39:32,469 --> 00:39:34,351 Barry! Barry! 326 00:39:35,398 --> 00:39:38,581 Andiamo, sono secoli che giro per il negozio. 327 00:39:38,681 --> 00:39:39,681 Vieni! 328 00:39:48,160 --> 00:39:51,141 Wow... è così carina! 329 00:39:51,646 --> 00:39:53,605 È in quello spettacolo da molto tempo. 330 00:39:53,705 --> 00:39:56,182 È sicuramente quella che mi piace di più. 331 00:39:57,758 --> 00:39:59,177 Davvero bella. 332 00:40:01,436 --> 00:40:02,764 Scorpione. 333 00:40:02,936 --> 00:40:04,624 I cambiamenti interni... 334 00:40:04,979 --> 00:40:07,387 I cambiamenti interni che sperimentate... 335 00:40:07,898 --> 00:40:10,413 Per tua sfortuna, è riemerso un vecchio problema 336 00:40:10,514 --> 00:40:12,351 che ti sta causando notti insonni. 337 00:40:13,671 --> 00:40:20,092 Ora sei pronto a rimodellare il tuo impatto sul mondo esterno. 338 00:40:20,193 --> 00:40:23,163 Adesso sei pronta a rimodellare la tua vita. 339 00:40:25,005 --> 00:40:26,249 Non male. 340 00:40:27,239 --> 00:40:28,532 Gemelli. 341 00:40:31,370 --> 00:40:33,439 Ma è un po' caro... 342 00:40:41,904 --> 00:40:44,966 E quindi? State seduti qui in silenzio? 343 00:40:49,232 --> 00:40:50,232 Ecco. 344 00:40:57,250 --> 00:40:59,039 Di sicuro me la mette sul petto. 345 00:41:21,414 --> 00:41:25,130 Vivo alla giornata, ed in questo momento... 346 00:41:25,230 --> 00:41:26,632 Secondo i media sudafricani, 347 00:41:26,733 --> 00:41:29,244 il numero di bambini scomparsi è 18. 348 00:41:29,344 --> 00:41:30,733 Piccola bestia... 349 00:41:30,834 --> 00:41:31,975 Mi spiace... 350 00:41:32,076 --> 00:41:33,300 Sul giornale del mattino... 351 00:41:36,808 --> 00:41:38,361 Sono brava a decorare, 352 00:41:38,462 --> 00:41:41,291 ma puoi trovarli in ogni città portuale. 353 00:41:41,392 --> 00:41:43,130 Ascoltami. 354 00:41:43,337 --> 00:41:45,915 - Non me ne frega niente... - So che tipo di uomo sei, Jack. 355 00:41:46,016 --> 00:41:47,220 Perché dovrei...? 356 00:41:48,981 --> 00:41:50,965 Sei l'unica ragazza per me, dolcezza. 357 00:41:56,142 --> 00:41:57,261 Jack. 358 00:41:58,221 --> 00:41:59,814 Che ne dici di quel drink? 359 00:42:01,290 --> 00:42:04,345 Voglio mostrarti una cosa. Vieni con me. 360 00:42:05,421 --> 00:42:07,677 Ehi. Barry. 361 00:42:08,043 --> 00:42:10,562 Vieni, amore. 362 00:42:11,083 --> 00:42:12,886 Vieni. 363 00:42:32,735 --> 00:42:34,715 È stato diverso! 364 00:42:41,561 --> 00:42:43,346 Grazie, amore mio. 365 00:42:44,244 --> 00:42:46,669 Vedo che ci stai provando. 366 00:42:47,073 --> 00:42:48,275 Grazie. 367 00:42:50,809 --> 00:42:52,681 Ti amo davvero. 368 00:42:53,685 --> 00:42:54,841 Davvero... 369 00:42:57,080 --> 00:42:59,509 Sei l'unica ragazza per me, dolcezza. 370 00:43:07,010 --> 00:43:10,336 Ma che succede... stai bruciando! 371 00:43:11,805 --> 00:43:14,617 Barry, stai bene? 372 00:43:15,592 --> 00:43:18,551 Non è normale. Ti preparo un bagno. 373 00:43:18,601 --> 00:43:20,540 Dio... 374 00:43:21,840 --> 00:43:23,255 Smettila, Barry. 375 00:43:24,309 --> 00:43:25,486 Rilassati. 376 00:43:25,586 --> 00:43:29,125 Sono quei dannati aghi, te lo dico io. Dai! 377 00:43:30,015 --> 00:43:34,531 Non va affatto bene. Ti porto in ospedale, chiedo aiuto. Cazzo! 378 00:43:45,360 --> 00:43:48,330 Qual è la strada? Come arrivo dall'altra parte? 379 00:43:52,826 --> 00:43:56,572 Barry, no! Dove cazzo stai andando? Barry! 380 00:43:57,451 --> 00:43:59,351 Vaffanculo! 381 00:44:56,166 --> 00:44:58,304 Che diavolo ti è successo, amico? 382 00:44:59,222 --> 00:45:01,257 Non hai un bell'aspetto. 383 00:45:01,647 --> 00:45:03,072 Cos'ha addosso? 384 00:45:03,172 --> 00:45:05,402 Ho io quello che ti serve. 385 00:45:07,440 --> 00:45:08,775 Tranquillo... 386 00:45:14,616 --> 00:45:16,509 Amico, dovevo vestirti. 387 00:45:16,609 --> 00:45:18,960 Non puoi girare per strada in mutande. 388 00:45:19,077 --> 00:45:21,211 I poliziotti possono metterti in prigione. 389 00:45:21,312 --> 00:45:23,788 E non è divertente stare in mutande in prigione. 390 00:45:25,218 --> 00:45:26,218 Credimi! 391 00:45:26,649 --> 00:45:30,121 Ho conosciuto Shazza l'altro giorno. Ti ricordi di Shazza? 392 00:45:30,453 --> 00:45:33,344 Il mio amico mi Denis ha detto: "Devi venire in Sud Africa. 393 00:45:33,445 --> 00:45:36,359 Hanno un'eroina incredibile". 394 00:45:38,054 --> 00:45:42,345 E poi io e la mia donna siamo rimasti senza soldi 395 00:45:42,445 --> 00:45:44,990 e lei si è scopata Denis. 396 00:45:45,102 --> 00:45:46,813 - Ti ricordi di Denis? - Sì. 397 00:45:49,007 --> 00:45:53,851 Ed ero in strada e ho sentito dire "ciao" e... 398 00:45:56,410 --> 00:45:58,402 Ecco, amico. Mettilo in bocca. 399 00:45:58,502 --> 00:46:01,151 Freddo. Una bella boccata. 400 00:46:01,251 --> 00:46:03,986 Dammi la mano, dammi la mano! Forza! 401 00:46:04,928 --> 00:46:06,798 Bravo ragazzo. 402 00:46:08,690 --> 00:46:12,073 Arriva il treno ciuff-ciuff? Eccolo! 403 00:46:41,697 --> 00:46:45,270 Ci vediamo, Barry. Ci facciamo sentire! 404 00:48:39,220 --> 00:48:40,400 Aiuto. 405 00:48:42,876 --> 00:48:43,876 Aiutami. 406 00:50:04,837 --> 00:50:06,461 Chi cazzo è questo? 407 00:50:10,010 --> 00:50:12,588 Ehi, amico. Sembri un po' sperduto. 408 00:50:14,446 --> 00:50:17,190 Cosa stai facendo su questo lato dei binari, ragazzo? 409 00:50:19,799 --> 00:50:21,520 Hai una sigaretta per me? 410 00:50:24,300 --> 00:50:27,260 Ho chiesto se hai una cazzo di sigaretta per me. 411 00:50:28,577 --> 00:50:29,687 Ti sta parlando. 412 00:50:32,044 --> 00:50:33,044 Ehi. 413 00:50:35,452 --> 00:50:37,250 Che cazzo di problema hai? 414 00:50:40,374 --> 00:50:42,683 - È fritto. - Sei in viaggio, amico. 415 00:50:42,800 --> 00:50:47,358 Sei così lontano che non sai cosa cazzo stai facendo o dove sei. 416 00:50:47,714 --> 00:50:50,930 - Cosa sta succedendo in quella testolina? - Ti sta parlando! 417 00:50:52,510 --> 00:50:53,991 Fottuto imbecille. 418 00:51:07,933 --> 00:51:09,172 Andiamo. 419 00:51:42,195 --> 00:51:44,747 INTERMEZZO 420 00:51:51,966 --> 00:51:54,471 CARAMELLE 421 00:51:59,096 --> 00:52:01,609 BIBITE 422 00:52:04,088 --> 00:52:06,640 HOT-DOGS 423 00:52:24,260 --> 00:52:25,977 Di sicuro me la mette sul petto. 424 00:52:45,581 --> 00:52:47,541 Uno o due di zucchero? 425 00:52:57,423 --> 00:52:59,002 Vuoi essere mio amico? 426 00:53:08,230 --> 00:53:11,504 Mi abbandonerai, come tutti gli altri. Vero? 427 00:53:18,392 --> 00:53:19,665 Nessuno resta qui. 428 00:53:23,492 --> 00:53:26,125 Mia madre diceva sempre che fissare è scortese. 429 00:53:23,695 --> 00:53:26,328 430 00:53:28,300 --> 00:53:30,124 Un giorno torneranno per me. 431 00:53:30,843 --> 00:53:33,015 Dice che mia madre non mi ama... 432 00:53:34,039 --> 00:53:35,039 ma io so... 433 00:53:55,443 --> 00:53:58,158 Togliti le mutandine, papà è a casa. 434 00:54:45,101 --> 00:54:46,461 Lui è speciale. 435 00:54:48,509 --> 00:54:52,259 Che dico speciale... proprio "wow". 436 00:54:53,539 --> 00:54:56,709 Non è che tu non sia speciale, tesoro. Lo sei molto. 437 00:54:56,734 --> 00:54:59,412 Sei il mio... angelo. 438 00:55:03,328 --> 00:55:06,949 Ma lui viene da un altro posto, giusto? 439 00:55:10,320 --> 00:55:12,437 Amico, che dici? 440 00:55:13,626 --> 00:55:14,711 Scusami... 441 00:55:16,235 --> 00:55:17,235 Non riesco a sentirti. 442 00:55:21,310 --> 00:55:23,664 Che cosa sei? 443 00:55:31,260 --> 00:55:34,961 Perché, sai... quando ti ho trascinato qui dentro... 444 00:55:35,537 --> 00:55:40,490 Eri stato pestato ed avevi tagli e lividi dappertutto 445 00:55:40,607 --> 00:55:44,059 e ora guardati... come nuovo. 446 00:56:10,346 --> 00:56:12,275 Vieni da papino. 447 00:56:30,300 --> 00:56:31,852 Vediamo. 448 00:56:34,076 --> 00:56:35,745 Cazzo se sei brutto. 449 00:56:36,885 --> 00:56:40,955 Pensavo di essere brutto, ma tu mi farai venire gli incubi. 450 00:56:44,911 --> 00:56:45,957 Vediamo... 451 00:56:51,094 --> 00:56:52,621 Più tardi. 452 00:56:58,863 --> 00:57:03,175 Ecco che arriva il treno. Apri il tunnel. 453 00:57:03,276 --> 00:57:06,995 Arriva il treno e si apre... 454 00:57:07,215 --> 00:57:08,785 Apri quella cazzo di bocca. 455 00:57:09,322 --> 00:57:12,109 Come me. Spalancata. Come me. 456 00:57:30,997 --> 00:57:32,571 Fermati! Non fargli male! 457 00:57:32,688 --> 00:57:35,381 Ti avevo detto di stare zitta, cazzo! 458 00:57:36,651 --> 00:57:39,618 No! No! 459 00:57:40,623 --> 00:57:43,071 No! 460 00:57:44,635 --> 00:57:46,101 Bello grosso. 461 00:57:46,586 --> 00:57:49,101 Wow! Sei un ragazzone... 462 00:57:54,135 --> 00:57:57,782 Ora vediamo se ne ricresce un altro. 463 00:58:09,738 --> 00:58:12,600 Sono piuttosto esausto, non so tu. 464 00:58:16,986 --> 00:58:18,876 Non è come al solito. 465 00:58:19,463 --> 00:58:21,822 Ne riparliamo domani, ok? 466 00:58:22,250 --> 00:58:24,556 - No! - Ho detto zitta, cazzo! 467 00:58:37,950 --> 00:58:39,492 Fanculo... 468 00:59:09,888 --> 00:59:11,240 Aiuto! 469 00:59:13,300 --> 00:59:17,329 Aiuto! Aiuto! 470 00:59:19,539 --> 00:59:22,668 In questo momento ti odio. 471 00:59:22,768 --> 00:59:24,810 Lo preferisci a me? 472 00:59:33,310 --> 00:59:34,716 Sono impigliata. 473 00:59:44,593 --> 00:59:47,420 Gatti, ratti... 474 00:59:55,350 --> 00:59:58,162 Hai sbagliato strada! 475 01:03:55,280 --> 01:03:56,819 Non muoverti o ti ammazzo! 476 01:04:40,200 --> 01:04:42,989 Possiamo andare avanti tutto il giorno così, amico. 477 01:04:44,320 --> 01:04:48,040 Come-ti-chiami? 478 01:04:56,200 --> 01:04:59,145 Ehi... Ehi! 479 01:05:00,876 --> 01:05:01,928 Di' qualcosa. 480 01:05:04,336 --> 01:05:06,344 Dirà che è pazzo e lo manderanno in manicomio. 481 01:05:06,445 --> 01:05:07,445 Già. 482 01:05:08,790 --> 01:05:11,602 Quanti bambini, eh?! Malato del cazzo! 483 01:05:13,032 --> 01:05:16,164 - Cinque? - Dieci? - Venti? - Trentacinque? 484 01:05:16,938 --> 01:05:18,200 Cento? 485 01:05:18,420 --> 01:05:20,115 Cento bambini, cazzo? Cristo... 486 01:05:20,541 --> 01:05:22,849 - Malato. - Malato del cazzo. 487 01:05:26,996 --> 01:05:28,448 Cosa ne pensi? 488 01:05:30,519 --> 01:05:33,270 Fritto. Decisamente fritto. 489 01:05:43,290 --> 01:05:44,709 Qui abbiamo finito. 490 01:05:44,816 --> 01:05:47,852 Ti mandiamo al manicomio. 491 01:05:50,049 --> 01:05:52,511 Oggi ne entrano altri quattro come questo. 492 01:06:27,815 --> 01:06:30,768 So solo che dovremo darle più tranquillanti. 493 01:06:31,002 --> 01:06:33,351 No, non so davvero di cosa sia capace. 494 01:06:33,451 --> 01:06:34,451 Bene. 495 01:06:36,056 --> 01:06:37,509 Lo farò. 496 01:06:38,595 --> 01:06:40,947 Ciao Tam. Ne abbiamo un altro per te. 497 01:06:41,048 --> 01:06:43,516 - Ah, quello senza nome. - Già. 498 01:06:43,837 --> 01:06:46,240 Sai come si fa. Segnalo sul registro. 499 01:06:52,922 --> 01:06:53,992 Seguimi. 500 01:06:58,061 --> 01:06:59,151 Andiamo. 501 01:07:03,200 --> 01:07:04,381 Giù, per favore. 502 01:07:26,270 --> 01:07:29,855 - Abbiamo quasi finito. - Davvero, sbrighiamoci. 503 01:07:30,480 --> 01:07:31,582 Eccoci. 504 01:07:32,655 --> 01:07:35,632 Qui... Siediti. 505 01:07:36,850 --> 01:07:38,201 Controlla la cartella. 506 01:07:39,097 --> 01:07:41,272 Assicurati di dargli una dose extra di quello. 507 01:07:41,372 --> 01:07:43,682 Non ho tempo per lui oggi. 508 01:07:48,030 --> 01:07:49,210 Salve dottore. 509 01:07:50,869 --> 01:07:52,486 Cosa mi porti? 510 01:07:52,587 --> 01:07:55,025 Oh-oh... il signor sconosciuto. 511 01:07:56,102 --> 01:07:59,339 Non ci sono molte informazioni su di lui. 512 01:08:00,008 --> 01:08:04,141 Dove l'hanno trovato... Non ha una storia medica. 513 01:08:04,305 --> 01:08:06,023 Non ha parenti. 514 01:08:06,813 --> 01:08:07,813 Dov'è? 515 01:08:09,326 --> 01:08:10,811 Eccolo, dottore. 516 01:08:17,973 --> 01:08:19,066 Signore... 517 01:08:22,057 --> 01:08:23,970 Non si preoccupi, ora è al sicuro. 518 01:08:24,070 --> 01:08:28,854 Ci prenderemo cura di lei... e lo faremo nel miglior modo possibile. 519 01:08:37,981 --> 01:08:39,702 Tienilo d'occhio. 520 01:08:44,491 --> 01:08:46,220 Forza, andiamo. 521 01:08:59,546 --> 01:09:03,454 È ora che d'incontrare i tuoi nuovi amici. 522 01:09:05,783 --> 01:09:08,461 Siediti qui. 523 01:09:10,916 --> 01:09:11,922 Ronald. 524 01:09:13,213 --> 01:09:14,213 Hensley. 525 01:09:14,408 --> 01:09:18,245 Voglio che tu ti prenda cura del tuo nuovo amico. 526 01:09:19,642 --> 01:09:20,692 Come si chiama? 527 01:09:21,220 --> 01:09:23,321 Non lo so, non ha un nome. 528 01:09:24,861 --> 01:09:25,861 Divertiti. 529 01:09:27,859 --> 01:09:29,100 Come va, amico? 530 01:09:30,302 --> 01:09:32,586 Me ne sono accorto... 531 01:09:32,914 --> 01:09:36,075 È Michael... John... Gary... 532 01:09:36,183 --> 01:09:39,018 - Barry! Vero? - Regina! 533 01:09:39,394 --> 01:09:40,394 Regina. 534 01:09:40,489 --> 01:09:41,879 Cosa stai facendo qui? 535 01:09:41,988 --> 01:09:45,188 Come sei stato beccato? Hai fatto qualcosa di sbagliato, vero? 536 01:09:45,529 --> 01:09:46,879 Hai ucciso qualcuno? 537 01:09:47,558 --> 01:09:50,349 Sono stato nell'esercito per un paio d'anni. 538 01:09:50,754 --> 01:09:53,894 C'erano così tanti corpi, amico... Sangue ovunque. 539 01:09:54,136 --> 01:09:55,826 È stato fantastico, amico. 540 01:09:55,926 --> 01:09:57,613 Volevo entrare a far parte della PF, 541 01:09:57,714 --> 01:10:01,336 ma hanno detto che ero schizzato e mi hanno buttato fuori, 542 01:10:03,027 --> 01:10:04,948 - Regina! - Regina. 543 01:10:09,868 --> 01:10:14,149 C'è qualcosa... di speciale in te, amico. 544 01:10:15,086 --> 01:10:16,384 Posso vederlo. 545 01:10:16,970 --> 01:10:18,495 Posso sentirlo, amico. 546 01:10:19,603 --> 01:10:21,025 Hai una missione. 547 01:10:21,806 --> 01:10:22,994 Come me. 548 01:10:26,170 --> 01:10:31,181 Allora, hai degli hobby? Cosa fai per divertirti? 549 01:10:31,418 --> 01:10:33,220 Mi piacevano i combattimenti tra cani. 550 01:10:33,278 --> 01:10:36,128 Aveva un barboncino assassino. Come si chiamava? 551 01:10:36,324 --> 01:10:37,324 Willie! 552 01:10:37,445 --> 01:10:40,103 Adorava massacrare tutti quei cani. 553 01:10:40,203 --> 01:10:44,374 C'erano sangue, ciuffi di peli e piume ovunque. 554 01:10:47,278 --> 01:10:48,695 Che maleducato. 555 01:10:49,109 --> 01:10:51,593 Il mio nome è Ronald. Con la R. 556 01:10:54,320 --> 01:10:57,264 Lui è Martini. Non essere scortese: presentati. 557 01:10:57,364 --> 01:11:01,019 Come stai Larry? Larry, il paninaro. 558 01:11:01,119 --> 01:11:02,718 Si chiama Barry, brutto idiota. 559 01:11:02,859 --> 01:11:05,696 Parla sempre di panini e cipolle, cazzo! 560 01:11:08,310 --> 01:11:11,450 Sai, questo è davvero un posto fantastico. 561 01:11:11,669 --> 01:11:14,840 Il personale qui ci tratta molto bene. 562 01:11:15,411 --> 01:11:19,567 Non ci danno da mangiare. Non mangio da tre giorni. 563 01:11:19,668 --> 01:11:22,066 - È un posto orribile. - Lo stai spaventando! 564 01:11:22,167 --> 01:11:23,222 Scusa. 565 01:11:27,516 --> 01:11:28,566 Barry, 566 01:11:30,035 --> 01:11:32,121 Oggi arriva il mio amico Laurence. 567 01:11:33,318 --> 01:11:35,317 Mi farà uscire, amico. 568 01:11:38,382 --> 01:11:39,887 Non dovrei dirtelo. 569 01:11:41,043 --> 01:11:42,082 È un segreto. 570 01:11:43,981 --> 01:11:45,793 Viaggio nel tempo. 571 01:11:46,979 --> 01:11:50,683 Laurence mi farà uscire di qui... e mi condurrà al portale. 572 01:11:51,148 --> 01:11:54,621 Usciamo di qui, amico. Sei arrivato nel giorno giusto! 573 01:11:56,330 --> 01:11:59,996 Ehi, Martini... ti ricordi che giorno è oggi? 574 01:12:00,419 --> 01:12:03,032 - È il giorno del panino? - No, cazzo! 575 01:12:13,486 --> 01:12:16,970 Barry... lo spettacolo sta per iniziare, amico. 576 01:12:17,057 --> 01:12:18,393 Stai qui. 577 01:12:18,494 --> 01:12:21,018 Martini, prenditi cura di Barry, ok? 578 01:12:21,831 --> 01:12:23,089 Torno subito. 579 01:12:26,280 --> 01:12:28,056 Come stai Larry? 580 01:12:28,612 --> 01:12:30,799 Sei davvero il paninaro? 581 01:12:31,604 --> 01:12:33,417 Perché ho davvero molta fame. 582 01:12:33,791 --> 01:12:36,356 Ci davano panini alla cipolla. 583 01:12:36,456 --> 01:12:38,626 Mi mancano i panini alla cipolla. 584 01:12:40,260 --> 01:12:42,284 Andiamocene da qui! Martini, afferra Barry! 585 01:12:42,385 --> 01:12:44,439 Vieni, Larry! Vieni! Andiamo! 586 01:12:49,290 --> 01:12:51,634 Va bene, Ronald... Non uscirai di qui! 587 01:13:00,180 --> 01:13:01,972 Martini, prendi l'arma. 588 01:13:03,228 --> 01:13:05,014 Martini, prendi l'arma. 589 01:13:06,370 --> 01:13:07,938 L'arma! Passamela! 590 01:13:13,465 --> 01:13:14,765 Passami l'arma! 591 01:13:33,300 --> 01:13:34,300 Bene. 592 01:13:37,270 --> 01:13:38,498 Andiamo! 593 01:13:54,280 --> 01:13:56,056 Che cazzo... 594 01:14:42,765 --> 01:14:45,033 Barry, devi andare! L'uscita è di là! 595 01:14:45,133 --> 01:14:47,790 Ci penso io qui. Tu hai una missione. 596 01:14:47,894 --> 01:14:50,362 Sei più importante di noi. Devi salvare te stesso. 597 01:14:50,462 --> 01:14:53,568 Quando vedi Laurence, digli che Ronald non ce l'ha fatta. 598 01:14:53,778 --> 01:14:56,655 Quando vedi Laurence, digli che Ronald non ce l'ha fatta. 599 01:14:57,094 --> 01:15:00,586 Vai! Vai! Vai! 600 01:15:11,794 --> 01:15:13,747 Ronald, cosa stai facendo? 601 01:15:15,507 --> 01:15:17,310 Non toccarmi! 602 01:15:17,429 --> 01:15:19,838 - Ti accompagniamo in camera... - Martini! 603 01:15:19,939 --> 01:15:21,682 Calmati. Calmati. 604 01:15:27,260 --> 01:15:29,629 Ehi! Di qua! 605 01:15:30,734 --> 01:15:31,734 Vieni! 606 01:15:32,775 --> 01:15:33,998 Sbrigati, amico! 607 01:15:34,300 --> 01:15:36,045 Dov'è Ronald? 608 01:15:37,449 --> 01:15:39,726 Di' a Laurence che Ronald non ce l'ha fatta. 609 01:15:39,826 --> 01:15:42,659 Entra, amico, per l'amor di Dio. Entra dentro! 610 01:15:42,762 --> 01:15:44,950 Sali, dannazione! 611 01:15:54,280 --> 01:15:56,743 Se Ronald si è sacrificato per te, 612 01:15:57,494 --> 01:16:01,146 devi essere molto importante. 613 01:16:03,647 --> 01:16:06,320 Abbiamo pianificato questa fuga da un po'. 614 01:16:11,270 --> 01:16:15,719 Sembri ancora uno zombie con tutta quella merda che ti hanno messo in corpo. 615 01:16:16,027 --> 01:16:17,849 Credimi, so di cosa parlo. 616 01:16:19,042 --> 01:16:20,852 Sono stato lì per un po'. 617 01:16:23,320 --> 01:16:24,339 Oh... 618 01:16:27,390 --> 01:16:32,260 Questo... ti farà sentire molto meglio. 619 01:16:53,596 --> 01:16:56,280 Ne ho presi solo una manciata. 620 01:17:13,720 --> 01:17:17,477 Dieci, nove, otto, sette... 621 01:17:17,706 --> 01:17:20,667 Sei... Cinque... Quattro... 622 01:17:20,770 --> 01:17:24,657 Tre... Due... Uno... Fuoco! 623 01:20:17,360 --> 01:20:19,581 Avete visto quest'uomo? 624 01:20:19,681 --> 01:20:22,558 Guardate la foto! L'avete visto? È mio marito! 625 01:20:22,682 --> 01:20:25,010 Non state nemmeno guardando la foto, cazzo! 626 01:20:25,923 --> 01:20:28,477 Non state nemmeno guardando la foto! 627 01:21:41,657 --> 01:21:45,633 Zitta! Chiudi quella cazzo di bocca, brutta troia! 628 01:21:45,821 --> 01:21:47,608 Sono affari miei, cazzo! 629 01:21:48,555 --> 01:21:51,200 Sono il padrone di tutte le ragazze di questa strada. 630 01:21:51,300 --> 01:21:53,596 Non rovinerai i miei affari, capito? 631 01:21:54,143 --> 01:21:55,580 Chiudi la bocca! 632 01:21:56,221 --> 01:21:58,250 - Ora dove vai? - Da nessuna parte. 633 01:21:58,350 --> 01:22:02,627 Taci! Dove cazzo te ne vai? Da nessuna parte, capito? 634 01:22:02,728 --> 01:22:03,728 Perché mi appartieni. 635 01:22:03,767 --> 01:22:07,800 Sono il padrone di tutte voi e il tuo bambino... è fottuto. 636 01:22:07,916 --> 01:22:09,582 - Non farmi del male... - Zitta! 637 01:22:09,884 --> 01:22:11,457 - Non farmi del male... - Zitta! 638 01:22:24,630 --> 01:22:26,174 Sei tu?! 639 01:22:38,512 --> 01:22:39,872 Mamma, guarda! 640 01:22:42,816 --> 01:22:46,876 Cavolo... che diavolo stavi facendo per strada la scorsa notte? 641 01:23:07,220 --> 01:23:09,649 Ok, piccolo, forza... metti giù i giocattoli. 642 01:23:09,712 --> 01:23:12,205 Ho preparato il tuo preferito: i soldatini di bacon! [Ndt: strisce di bacon intinte nell'uovo] 643 01:23:13,076 --> 01:23:16,744 Eugene, vuoi diventare grande e grosso, vero? 644 01:23:19,544 --> 01:23:21,184 Ehi... dai. 645 01:23:21,286 --> 01:23:23,060 Mettilo giù, mettilo giù. 646 01:23:25,380 --> 01:23:27,192 - Ecco qua... - Lattino lattuccio! 647 01:23:27,684 --> 01:23:29,700 No, niente lattino lattuccio. 648 01:23:30,143 --> 01:23:33,419 - I soldatini di bacon, il tuo preferito. - Voglio il lattuccio! 649 01:23:33,548 --> 01:23:38,025 Niente lattuccio. Soldatini di bacon, questo è quanto. 650 01:23:38,421 --> 01:23:39,421 Lattuccio! 651 01:23:40,642 --> 01:23:42,232 Ok. Ehm... 652 01:23:49,140 --> 01:23:51,116 Cazzo! 653 01:24:03,360 --> 01:24:05,220 Che vita di merda... 654 01:24:21,989 --> 01:24:24,358 Mi hanno sempre detto che non potevo avere figli. 655 01:24:27,804 --> 01:24:29,634 Com'è possibile? 656 01:24:32,031 --> 01:24:33,260 Pesciolini! 657 01:24:36,484 --> 01:24:39,200 Lo sai che è tuo figlio, vero? 658 01:24:56,911 --> 01:24:58,599 Uno, due, tre... 659 01:25:04,474 --> 01:25:06,552 - Niente respiro. - Nessun battito. 660 01:25:06,653 --> 01:25:09,301 - Non riesco a trovare il suo polso. - Facciamogli la RCP. 661 01:25:22,871 --> 01:25:26,132 - Ragazzi, le funzioni stanno scendendo. - Non sta ventilando. 662 01:25:37,544 --> 01:25:40,530 - Defibrillatore. Fatevi da parte! - Libero! 663 01:25:44,106 --> 01:25:46,790 Mi aiuti, per favore! Sono già stata in sei ospedali. 664 01:25:46,890 --> 01:25:49,606 Non riesco a trovare mio marito. Deve aiutarmi. 665 01:25:49,736 --> 01:25:51,395 È quest'uomo. È qui? 666 01:25:51,495 --> 01:25:53,700 - L'hanno appena portato dentro. - Cosa? 667 01:25:55,270 --> 01:25:56,650 Di nuovo! Fatevi da parte! 668 01:25:57,566 --> 01:25:58,832 Ancora niente. 669 01:26:02,466 --> 01:26:03,850 È andato. 670 01:26:05,999 --> 01:26:07,566 Lascia perdere. 671 01:26:12,585 --> 01:26:14,194 Ora della morte? 672 01:26:15,620 --> 01:26:17,170 22:32. 673 01:26:58,790 --> 01:27:02,886 Mi... dispiace. È morto. 674 01:27:03,006 --> 01:27:05,785 Abbiamo fatto ciò che potevamo. 675 01:27:07,807 --> 01:27:13,276 Vi lascio un momento, ma... ho alcune domande. 676 01:27:37,320 --> 01:27:39,200 Che gran casino... 677 01:27:42,300 --> 01:27:44,320 Che casino, Barry. 678 01:27:48,290 --> 01:27:51,536 Proprio quando le cose cominciavano ad andar meglio. 679 01:27:52,868 --> 01:27:56,362 Proprio quando ho visto che stavi iniziando a cambiare. 680 01:27:58,552 --> 01:28:00,542 E adesso sono sola. 681 01:28:07,117 --> 01:28:09,006 Adesso sono sola con Bubby. 682 01:28:16,260 --> 01:28:19,854 Ho paura di non potercela fare senza di te. 683 01:28:29,320 --> 01:28:32,918 È finita. È finita, adesso. 684 01:28:34,433 --> 01:28:36,199 Riposa, amore mio. 685 01:29:53,460 --> 01:29:55,213 Non sei mio marito, vero? 686 01:30:13,886 --> 01:30:15,596 Ti porto fuori di qui. 687 01:30:22,652 --> 01:30:23,745 Che stai facendo?! 688 01:30:23,770 --> 01:30:26,290 - Tu chi cazzo sei? - È una storia molto lunga. 689 01:30:26,412 --> 01:30:29,061 Aiutami, per favore. Devo portarlo fuori di qui. 690 01:30:36,067 --> 01:30:37,220 Dove andiamo? 691 01:30:37,320 --> 01:30:41,300 Sembri uno stronzo di cane, amico. 692 01:30:43,220 --> 01:30:44,490 Non potete andarvene! 693 01:30:56,896 --> 01:30:58,755 Da quale parte? 694 01:30:58,972 --> 01:31:01,661 Dritto o a destra? Non posso andare dritto! 695 01:31:24,330 --> 01:31:25,676 Non c'è niente qui! 696 01:31:25,744 --> 01:31:27,762 Barry! Che succede? 697 01:32:29,320 --> 01:32:31,101 Grazie di tutto. 698 01:32:34,200 --> 01:32:36,141 È stato folle, vero? 699 01:32:38,340 --> 01:32:40,390 Mi mancherai tantissimo. 700 01:32:43,250 --> 01:32:45,217 Abbi cura di te, ok? 701 01:32:47,320 --> 01:32:49,131 Va' a casa. 702 01:34:01,880 --> 01:34:03,300 Andiamo a bere una birra? 703 01:34:05,520 --> 01:34:07,054 Certo. 704 01:34:10,240 --> 01:34:12,749 Allora... come hai conosciuto Barry? 705 01:34:13,220 --> 01:34:15,653 Già... Beh, è... 706 01:34:19,270 --> 01:34:20,270 Barry?! 707 01:34:20,614 --> 01:34:24,058 Tradotto da catsickblues Revisionato da Zleci 708 01:34:24,231 --> 01:34:27,551 Cerca Catsick's lair su Facebook 49622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.