All language subtitles for Forradarna.Gravkammaren.S02E04.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:05,360 Intriger och kaos rĂ„der uppe pĂ„ slottet. 2 00:00:05,520 --> 00:00:09,800 Vem kan man egentligen lita pĂ„ och vem vĂ€ntar pĂ„ första chans- 3 00:00:09,960 --> 00:00:12,080 -att fĂ„ hugga en i ryggen? 4 00:00:12,240 --> 00:00:17,720 HĂ€r i gravkammaren fĂ„r de bedragna och mördade en chans att tala ut. 5 00:00:17,880 --> 00:00:22,600 Vi ventilerar och analyserar alla kĂ€nslor. 6 00:00:22,760 --> 00:00:25,960 Hur förklarar Emma missen med tarotkortet? 7 00:00:26,120 --> 00:00:30,200 En naken tjej? Det Ă€r 21-Ă„ringen. Det kĂ€nns inte frĂ€scht. 8 00:00:30,360 --> 00:00:34,200 Hur mĂ„r Isa efter att ha blivit huggen i ryggen av förrĂ€darna? 9 00:00:34,360 --> 00:00:36,640 Min hjĂ€rna var helt slut. 10 00:00:36,800 --> 00:00:42,040 -Och vi avslöjar förrĂ€darna. -Jaha! Sara. 11 00:00:42,200 --> 00:00:44,240 VĂ€lkomna till "Gravkammaren". 12 00:00:50,480 --> 00:00:54,960 Emma var en stark röst som satte folk pĂ„ plats. 13 00:00:55,120 --> 00:00:58,240 Men att sticka ut hakan kan vara farligt. 14 00:00:58,400 --> 00:01:00,720 Hon mördades skoningslöst av förrĂ€darna. 15 00:01:00,880 --> 00:01:04,160 Nu Ă€r hon hĂ€r i gravkammaren för ett sista farvĂ€l. 16 00:01:04,320 --> 00:01:07,000 Hon fĂ„r med sig fler och fler. 17 00:01:07,160 --> 00:01:10,720 Hon har ocksĂ„ oss alla tre pĂ„ radarn lite vagt. 18 00:01:10,880 --> 00:01:14,080 Jag Ă€r död. Jag har blivit mördad. 19 00:01:14,240 --> 00:01:17,920 Vad spĂ€nnande. DĂ„ var jag ju nĂ„got pĂ„ spĂ„ren. 20 00:01:18,080 --> 00:01:22,240 -Hej. VarsĂ„god och sĂ€tt dig. -Tack sĂ„ mycket. 21 00:01:22,400 --> 00:01:26,040 -VĂ€lkommen till gravkammaren. -Ja, tack. Bland de döda. 22 00:01:26,200 --> 00:01:30,920 -Hur kĂ€nns det att vara död? -Jag kĂ€nner mig vĂ€ldigt levande. 23 00:01:31,080 --> 00:01:35,160 Men det Ă€r klart att det Ă€r lite trĂ„kigt att lĂ€mna det dĂ€r. 24 00:01:35,320 --> 00:01:39,560 Man kommer in i spelet och vill se hur det slutar. 25 00:01:39,720 --> 00:01:42,280 Var det en lek eller blev det seriöst? 26 00:01:42,440 --> 00:01:46,720 Stundtals blev det seriöst, men det var en lek för mig. 27 00:01:46,880 --> 00:01:50,480 Det var vĂ€ldigt mycket roligare Ă€n vad jag trodde. 28 00:01:50,640 --> 00:01:54,880 Men ibland, sĂ€rskilt runt runda bordet- 29 00:01:55,040 --> 00:01:58,280 -sĂ„ kunde jag tycka att det blev lite obehagligt. 30 00:01:58,440 --> 00:02:00,960 -Vem skulle du rösta pĂ„? -Mikaela. 31 00:02:01,120 --> 00:02:07,880 Att man i realtid kunde bevittna hur gruppdynamik funkar- 32 00:02:08,040 --> 00:02:14,320 -och hur en person kĂ€nner nĂ„got och fĂ„r med sig folk. 33 00:02:14,480 --> 00:02:15,960 Alla mĂ„dde inte bra av det. 34 00:02:16,120 --> 00:02:21,000 Den gruppdynamiken gĂ„r verkligen att applicera i verkligheten. 35 00:02:21,160 --> 00:02:23,080 Precis sĂ„ Ă€r det ju. 36 00:02:23,240 --> 00:02:26,520 Det Ă€r bĂ€ttre att ha kvar Henrik och ta bort Emma. 37 00:02:27,520 --> 00:02:33,000 -Var det ett vĂ€ntat mord, eller? -Jag hade inte fler strumpor med mig. 38 00:02:33,160 --> 00:02:37,560 Jag Ă€r glad att jag fĂ„ Ă„ka hem nu. Jag trodde att jag skulle dö direkt. 39 00:02:37,720 --> 00:02:41,040 Jag har varit förvĂ„nad varje dag som jag fick leva. 40 00:02:41,200 --> 00:02:43,280 Men jag blev förvĂ„nad faktiskt. 41 00:02:43,440 --> 00:02:48,560 -Jag vet varför de mördade dig. -Vet du? 42 00:02:48,720 --> 00:02:54,960 Jag sitter pĂ„ en liten hemlighet. Det Ă€r ett brev frĂ„n förrĂ€darna. 43 00:02:55,120 --> 00:02:56,880 -Till mig? -Du ska fĂ„ lĂ€sa. 44 00:02:57,040 --> 00:02:59,920 Gud, bara det inte Ă€r personligt. 45 00:03:00,080 --> 00:03:03,280 "KĂ€ra Emma, det var en ynnest att fĂ„ lĂ€ra kĂ€nna dig." 46 00:03:03,440 --> 00:03:07,560 "Vi Ă€r glada att du har lĂ€rt oss dina skĂ„despelartakter." 47 00:03:07,720 --> 00:03:14,200 "Vi har inte kunnat kontrollera dig. / FörrĂ€darna." NĂ€he...? 48 00:03:14,360 --> 00:03:18,720 Vad menar de med det? Är det Maria, dĂ„? 49 00:03:19,720 --> 00:03:22,600 Det tar vi reda pĂ„ lite senare. 50 00:03:22,760 --> 00:03:28,240 NĂ€men, det gör mig lite stolt. Jag spelade ett lite för högt spel. 51 00:03:28,400 --> 00:03:32,400 -PĂ„ vilket sĂ€tt, dĂ„? -Jag var för öppen med Henrik. 52 00:03:32,560 --> 00:03:35,120 Jag sa att jag misstĂ€nkte Anders. 53 00:03:35,280 --> 00:03:38,320 Det hĂ€r visar pĂ„ att du var ett hot i spelet. 54 00:03:38,480 --> 00:03:44,240 Det kan ocksĂ„ visa pĂ„ att nĂ„gon har hört dig peka ut lite fel personer. 55 00:03:44,400 --> 00:03:46,520 Ja, uppenbarligen. 56 00:03:46,680 --> 00:03:50,480 -De utnyttjade det till sin fördel. -Ja, precis. 57 00:03:50,640 --> 00:03:53,000 -Hej, hej. Emma heter jag. -Anders. 58 00:03:53,160 --> 00:03:55,560 Första gĂ„ngen nĂ€r ni alla trĂ€ffades. 59 00:03:55,720 --> 00:04:00,840 DĂ„ tog du sĂ„dan plats och du var liksom ledaren. 60 00:04:01,000 --> 00:04:04,760 Sedan efter att förrĂ€darna utsĂ„gs sĂ„ backade du lite. 61 00:04:04,920 --> 00:04:08,400 Den hĂ€r dagen Ă€r klar för mig. Jag har inte mer att ge. 62 00:04:08,560 --> 00:04:10,320 Hur tĂ€nkte du dĂ€r? 63 00:04:10,480 --> 00:04:15,720 Jag blev nog fokuserad pĂ„ att leta efter förrĂ€darna dĂ„. 64 00:04:15,880 --> 00:04:21,080 Men det Ă€r ocksĂ„ en grupp dĂ€r vĂ€ldigt mĂ„nga tar ledarrollen. 65 00:04:21,240 --> 00:04:24,480 DĂ„ behöver inte jag det. Jag kan Ă€gna mig Ă„t annat. 66 00:04:24,640 --> 00:04:29,560 -Vad var det svĂ„raste i spelet, dĂ„? -Oerhört svĂ„rt att lĂ€sa av folk. 67 00:04:29,720 --> 00:04:32,640 Och sedan samtidigt inte kunna lita pĂ„ nĂ„gon. 68 00:04:32,800 --> 00:04:39,080 Henrik upplevde jag var nĂ„gon att lita pĂ„. En samtalspartner. 69 00:04:39,240 --> 00:04:44,280 DĂ„ sa jag till honom att jag trodde att Anders var en förrĂ€dare. 70 00:04:44,440 --> 00:04:47,400 Det tog inte mĂ„nga minuter innan Anders kom: 71 00:04:47,560 --> 00:04:50,560 "Henrik sĂ€ger att du tror att jag Ă€r förrĂ€dare." 72 00:04:50,720 --> 00:04:52,640 Det gick inte lita pĂ„ nĂ„gon. 73 00:04:53,640 --> 00:04:57,400 Men det hĂ€r Ă€r en sĂ„dan extremt unik upplevelse. 74 00:04:57,560 --> 00:05:02,120 De som inte har varit i den sitsen förstĂ„r inte vad det gör med en. 75 00:05:02,280 --> 00:05:05,960 Jag slutade ocksĂ„ lita pĂ„ mig sjĂ€lv i princip! 76 00:05:06,120 --> 00:05:09,120 Jag började misstĂ€nka mig sjĂ€lv. 77 00:05:09,280 --> 00:05:15,040 IgĂ„r kvĂ€ll var jag verkligen helt tom. 78 00:05:15,200 --> 00:05:20,080 Okej, inte Mikaela. Inte Björn. Amie misstĂ€nkte jag inte alls. 79 00:05:20,240 --> 00:05:25,080 Har jag ingen radar? Jag har antagligen inte det. 80 00:05:25,240 --> 00:05:30,080 Just nĂ€r vi hade en sĂ„dan fĂ€rgstark person som Maria som sĂ„ tydligt... 81 00:05:30,240 --> 00:05:32,800 -Pekar med hela handen? -Ja. 82 00:05:32,960 --> 00:05:36,080 Det handlade sĂ„ mycket om att reagera mot det. 83 00:05:36,240 --> 00:05:40,680 Det fanns ju mĂ„nga personer som bara gick under radarn- 84 00:05:40,840 --> 00:05:44,320 -för att inte Maria hade börjat titta pĂ„ dem. 85 00:05:44,480 --> 00:05:49,000 Du och Maria har haft riktigt hetsiga diskussioner vid runda bordet. 86 00:05:49,160 --> 00:05:52,000 Jag tyckte att hon gick alldeles för hĂ„rt Ă„t. 87 00:05:52,160 --> 00:05:55,880 Alla mĂ„dde inte riktigt bra. Det var för hĂ€tskt. 88 00:05:56,040 --> 00:05:59,200 -Du svamlar jĂ€ttemycket. -Varför Ă€r det svamla? 89 00:05:59,360 --> 00:06:05,360 -Nu sa hon ju nĂ„got konkret. -Hon pratar lĂ„ngsamt som Amie gjorde. 90 00:06:05,520 --> 00:06:07,680 -Men du gör ju ocksĂ„ det. -Nej. 91 00:06:07,840 --> 00:06:12,000 -Du Ă€r sĂ„ fruktansvĂ€rt hĂ„rd. -Ja. Yes! 92 00:06:12,160 --> 00:06:17,080 NĂ€r man Ă€r sĂ€ker pĂ„ nĂ„got sĂ„ vet man. Du har ju kört med mig. 93 00:06:17,240 --> 00:06:21,880 Du och jag kanske inte alls kommer överens privat utanför det hĂ€r. 94 00:06:22,040 --> 00:06:27,360 För vi har jĂ€tteolika personligheter. Du Ă€r jĂ€tteaggressiv mot mig. 95 00:06:27,520 --> 00:06:31,600 Men du blir ju elak, Maria. Det Ă€r en obehaglig stĂ€mning. 96 00:06:31,760 --> 00:06:35,320 Ett tag var hon ostoppbar. DĂ„ började hon peka ut mig. 97 00:06:35,480 --> 00:06:36,920 Du Ă€r en förrĂ€dare. 98 00:06:37,080 --> 00:06:40,960 SĂ„ att jag var ju tvungen att syna henne. 99 00:06:41,120 --> 00:06:45,800 Men hon Ă€r en person i spelet som verkligen framkallar kĂ€nslor. 100 00:06:45,960 --> 00:06:50,440 Ja, men det gör hon ju. Man mĂ„ste reagera pĂ„ det hon sĂ€ger. 101 00:06:50,600 --> 00:06:53,160 Jag vet till 100 % att det Ă€r Amie. 102 00:06:53,320 --> 00:06:57,560 Om hon pekar ut en som förrĂ€dare sĂ„ hymlar hon inte med det. 103 00:06:57,720 --> 00:07:00,280 Hon tar varje tillfĂ€lle att tala om det. 104 00:07:00,440 --> 00:07:03,320 -Vem ska du rösta pĂ„? -YĂ€njaa. 105 00:07:03,480 --> 00:07:10,280 Man mĂ„ste hela tiden reagera pĂ„ det. Hon sĂ€tter sĂ„ stor ton i programmet. 106 00:07:10,440 --> 00:07:15,240 Men det bĂ€sta var ju nĂ€r vi rĂ€ddade henne ur kistan. Vi tar upp locket. 107 00:07:15,400 --> 00:07:18,760 -"Nu vet jag vem det Ă€r!" -Jag vet vilka förrĂ€darna Ă€r. 108 00:07:18,920 --> 00:07:22,880 Hon sĂ€ger att hon inte Ă€r förrĂ€dare för att hon röstade ut Amie. 109 00:07:23,040 --> 00:07:26,400 -Men jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ det. -Hon Ă€r ju synsk. 110 00:07:26,560 --> 00:07:29,200 -Ja, precis! -Jag ser det direkt. 111 00:07:29,360 --> 00:07:33,640 -Litar du pĂ„ hennes synska förmĂ„ga? -Nej, det Ă€r obehagligt. 112 00:07:33,800 --> 00:07:38,480 Jag vet att du Ă€r en. Du Ă€r ocksĂ„ en, Mikaela. 113 00:07:40,520 --> 00:07:47,000 -Vem sitter bredvid dig hĂ€r ikvĂ€ll? -Ja, vem... Isa kanske. 114 00:07:47,160 --> 00:07:50,760 -Emma, jag ska inte plĂ„ga dig mer. -Nej. 115 00:07:50,920 --> 00:07:54,040 -Du ska fĂ„ veta vem det Ă€r. -Underbart. 116 00:07:54,200 --> 00:07:56,760 VĂ€lkommen ner, den förvisade. 117 00:08:05,280 --> 00:08:11,280 -Nej, Isa! Hej! -Hur mĂ„r du? 118 00:08:11,440 --> 00:08:13,760 -Jag mĂ„r bra. Hej! -Hej. 119 00:08:13,920 --> 00:08:17,360 -Hej. VĂ€lkommen. SĂ€tt dig ner. -Tack, tack. 120 00:08:17,520 --> 00:08:22,720 Sluta. Men jag vet ju fortfarande inte. 121 00:08:22,880 --> 00:08:29,200 -Nej, inte Ă€n. Isa, hur mĂ„r du? -Nu mĂ„r jag bra. Nu mĂ„r jag bra. 122 00:08:29,360 --> 00:08:34,280 Men jag har ju blivit liksom sĂ„ utpekad nu. 123 00:08:34,440 --> 00:08:38,800 Tre dagar vid det dĂ€r bordet. Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla anstrĂ€ngande. 124 00:08:38,960 --> 00:08:45,680 Jag mĂ€rkte att du var tagen och vĂ€ldigt skakig pĂ„ nĂ„got sĂ€tt. 125 00:08:45,840 --> 00:08:48,880 Det dĂ€r bordet Ă€r det vĂ€rsta jag har varit med om. 126 00:08:49,040 --> 00:08:53,160 -Men blev du ledsen? -Ledsen blev jag inte. 127 00:08:53,320 --> 00:08:56,680 Det var sĂ„ jĂ€vla pĂ„frestande bara. 128 00:08:56,840 --> 00:08:58,160 Jag röstar pĂ„ dig. 129 00:08:58,320 --> 00:09:02,440 Innan det hĂ€r spelet tĂ€nkte jag: "Hur jobbigt kan det vara?" 130 00:09:02,600 --> 00:09:06,160 Det Ă€r ju bara att ljuga. Men det Ă€r bara Ă„ngest. 131 00:09:06,320 --> 00:09:08,800 Vad var vĂ€rst med att kĂ€nna sig utpekad? 132 00:09:08,960 --> 00:09:11,480 Det kĂ€ndes som att man hade gjort nĂ„got fel. 133 00:09:11,640 --> 00:09:14,960 Även fast det bara var ett spel. 134 00:09:15,120 --> 00:09:18,320 Innan vi fortsĂ€tter sĂ„ mĂ„ste vi ta reda pĂ„ en sak. 135 00:09:18,480 --> 00:09:25,400 Först vĂ€nder jag mig till dig, Emma. Är Isa en förrĂ€dare eller en trogen? 136 00:09:27,480 --> 00:09:29,560 AlltsĂ„ jag vet inte, Isa. 137 00:09:29,720 --> 00:09:33,800 Efter pausen analyserar vi hur spelet pĂ„verkar ens psyke. 138 00:09:33,960 --> 00:09:37,600 -Min hjĂ€rna var helt slut. -Och fler hemligheter avslöjas. 139 00:09:40,520 --> 00:09:42,000 Rackare! 140 00:09:51,760 --> 00:09:55,000 Misstankarna blev till slut för mĂ„nga. 141 00:09:55,160 --> 00:10:01,000 Efter att ha blivit förrĂ„d av de egna sĂ„ blev det spiken i kistan för Isa. 142 00:10:01,160 --> 00:10:04,760 Vad tror du? Är Isa en förrĂ€dare eller en trogen? 143 00:10:04,920 --> 00:10:09,120 AlltsĂ„ jag vet inte, Isa. Jag tror att du Ă€r förrĂ€dare. 144 00:10:10,840 --> 00:10:12,720 Ja, det Ă€r jag. 145 00:10:15,920 --> 00:10:22,400 Bra! Snyggt. Men varför Ă€r det dĂ„ sĂ„ jobbigt nĂ€r man blir utröstad? 146 00:10:22,560 --> 00:10:26,000 -Jag vet inte. Det Ă€r sjukt. -Fast det Ă€r inte det. 147 00:10:26,160 --> 00:10:29,440 Man kĂ€nner ju sig som en förrĂ€dare pĂ„ riktigt. 148 00:10:29,600 --> 00:10:34,360 Och alla Ă€r sĂ„ jĂ€vla inne i att hitta vilka förrĂ€darna Ă€r. 149 00:10:34,520 --> 00:10:35,960 Du har varit pĂ„! 150 00:10:36,120 --> 00:10:42,720 Bara sĂ„ hĂ€r: "Vem Ă€r de vidriga?!" Och dĂ„ sitter man dĂ€r bredvid. 151 00:10:42,880 --> 00:10:45,840 Och vet om att det Ă€r jag. 152 00:10:46,000 --> 00:10:50,800 Du pratade om att man kĂ€nner sig som förrĂ€dare pĂ„ riktigt. 153 00:10:50,960 --> 00:10:52,880 AlltsĂ„ det Ă€r sĂ„ sjukt. 154 00:10:53,040 --> 00:10:59,600 Att man konstant bara gĂ„r runt dĂ€r och ljuger för folk som Ă€r hĂ€rliga. 155 00:10:59,760 --> 00:11:01,240 Nej, det Ă€r sant. 156 00:11:01,400 --> 00:11:07,760 Men jag bĂ€r pĂ„ en liten hemlighet som man mĂ„r dĂ„ligt av typ. 157 00:11:07,920 --> 00:11:11,800 Kan ni inte ha lite terapisamtal, ni förrĂ€dare emellan, dĂ„? 158 00:11:11,960 --> 00:11:15,920 Det Ă€r det som blir sĂ„ svĂ„rt. Man hinner inte prata med dem. 159 00:11:16,080 --> 00:11:18,560 Vad gjorde det mest med ditt psyke? 160 00:11:18,720 --> 00:11:23,600 AlltsĂ„ min hjĂ€rna var helt slut varje gĂ„ng jag skulle lĂ€gga mig. 161 00:11:23,760 --> 00:11:28,720 Det Ă€r sĂ„ anstrĂ€ngande. Du fick tĂ€nka pĂ„ allt 15 gĂ„nger innan du sa det. 162 00:11:28,880 --> 00:11:34,400 För att minsta lilla sak man sa fel sĂ„ var det sĂ„ hĂ€r: "Aha!" 163 00:11:34,560 --> 00:11:38,320 Men innan dina förrĂ€darkollegor dĂ„ vĂ€nde sig mot dig... 164 00:11:38,480 --> 00:11:42,360 -...hade ni en strategi? -Men vilka vi dödade? 165 00:11:42,520 --> 00:11:45,200 Ja, precis. Eller hur pratade ni? 166 00:11:45,360 --> 00:11:49,160 I natt tĂ€nkte vi pĂ„ dig eller Henrik. 167 00:11:49,320 --> 00:11:53,120 -För att ni Ă€r vĂ€ldigt smarta. -Äsch! 168 00:11:53,280 --> 00:11:56,840 NĂ€r Henrik pratar i rĂ„dsalen, alla lyssnar ju. 169 00:11:57,000 --> 00:12:01,880 Han var vĂ€ldigt drivande pĂ„ ett logiskt sĂ€tt nĂ€r du blev förvisad. 170 00:12:02,040 --> 00:12:07,400 Kom ihĂ„g hur det hĂ€r spelet började. Vi fick utse vĂ„r vassaste spelare. 171 00:12:07,560 --> 00:12:12,000 Som i sin tur fick tala om vem gruppen inte litade pĂ„. 172 00:12:12,160 --> 00:12:14,360 Men gud! 173 00:12:14,520 --> 00:12:19,880 Du kommer att fĂ„ tillbringa nĂ„gra timmar i slottets fĂ€ngelsehĂ„la. 174 00:12:20,040 --> 00:12:24,000 Om jag hade varit Dragomir dĂ„ hade jag sagt till Isa: 175 00:12:24,160 --> 00:12:30,400 "Du Ă€r den gruppen inte litar pĂ„. DĂ€rför Ă€r du den första förrĂ€daren." 176 00:12:32,040 --> 00:12:37,720 Men ska jag berĂ€tta en hemlighet? Gago vĂ€ljer ju förrĂ€darna. 177 00:12:37,880 --> 00:12:43,640 -Men berĂ€tta, Isa, om fĂ€ngelsehĂ„lan. -Jag kommer ju ner dĂ€r. 178 00:12:43,800 --> 00:12:48,960 Ni alla har ju frĂ„gat mig efterĂ„t: "Vad hĂ€nde? Du satt inte bara dĂ€r." 179 00:12:49,120 --> 00:12:55,600 Jag bara: "Jo!" Men jag fick ju vĂ€lja om jag ville vara förrĂ€dare dĂ€r. 180 00:12:55,760 --> 00:12:59,240 Vill du vara en förrĂ€dare eller en trogen? 181 00:12:59,400 --> 00:13:01,720 Men gud! 182 00:13:01,880 --> 00:13:05,480 -Valet Ă€r ditt. -DĂ„ vill jag vara en förrĂ€dare. 183 00:13:05,640 --> 00:13:07,560 SĂ„ klart du vill. 184 00:13:07,720 --> 00:13:11,200 Verkligen! Det var ett lĂ€tt beslut. 185 00:13:11,360 --> 00:13:16,160 Det gillar jag. Du ser, sitta inne behöver inte alltid vara dĂ„ligt. 186 00:13:16,320 --> 00:13:19,960 -Det hĂ€r var ju helt fantastiskt. -Arrivederci! 187 00:13:20,120 --> 00:13:26,120 -DĂ„ valde du förrĂ€dare. Varför dĂ„? -Man mĂ„ste typ bara vara det. 188 00:13:26,280 --> 00:13:28,080 Jo, jag hade nog ocksĂ„. 189 00:13:28,240 --> 00:13:30,720 -Det Ă€r liksom en dröm. -Ja. 190 00:13:32,120 --> 00:13:37,120 -NĂ€men! -Jag har saknat er sĂ„ mycket. 191 00:13:37,280 --> 00:13:41,880 -Men var har du varit, dĂ„? -Jag har suttit i en hĂ„la. 192 00:13:42,040 --> 00:13:46,200 Det stör mig att det var anledningen att de tror att jag var förrĂ€dare. 193 00:13:46,360 --> 00:13:52,160 För att jag Ă„kte ner i fĂ€ngelset. Jag har kĂ€mpat i motvind hela tiden. 194 00:13:52,320 --> 00:13:54,240 Men jag lyckades ljuga bort det. 195 00:13:54,400 --> 00:13:58,680 NĂ„got har du fĂ„tt i fĂ€ngelsehĂ„lan. Kan du bara erkĂ€nna det? 196 00:13:58,840 --> 00:14:00,520 Jag satt bara i kĂ€llaren. 197 00:14:00,680 --> 00:14:05,360 SĂ„ folk slĂ€ppte ju det helt. Men sedan idag togs det upp. 198 00:14:05,520 --> 00:14:10,080 Jag Ă€r...en förrĂ€dare. 199 00:14:10,240 --> 00:14:11,800 Jag sa ju det! 200 00:14:11,960 --> 00:14:15,480 Men vi mĂ„ste ocksĂ„ prata om tarotkortet igĂ„r. 201 00:14:15,640 --> 00:14:18,400 -HĂ€r Ă€r det! -De har hittat kortet. 202 00:14:18,560 --> 00:14:21,400 Hur kunde folk inte? 203 00:14:21,560 --> 00:14:26,880 En naken tjej? Det Ă€r 21-Ă„ringen. Det kĂ€nns inte frĂ€scht. 204 00:14:27,040 --> 00:14:31,640 -Men det var sĂ„ sjukt för att... -Nej, men det var magstarkt. 205 00:14:31,800 --> 00:14:34,560 -Det Ă€r Björn. -AlltsĂ„...? 206 00:14:34,720 --> 00:14:38,760 Den heter ju vĂ€rlden. Jag associerar det till Björn. 207 00:14:38,920 --> 00:14:43,720 Och eftersom sĂ„ mĂ„nga tror det, ska vi inte testa det ikvĂ€ll, dĂ„? 208 00:14:43,880 --> 00:14:47,400 Jag tittar ju pĂ„ spelet och jag var lite chockad. 209 00:14:47,560 --> 00:14:49,840 -Varför?! -Den kopplingen. 210 00:14:50,000 --> 00:14:52,360 Varför inte? Han Ă€r mr "PĂ„ SpĂ„ret". 211 00:14:52,520 --> 00:14:57,160 Björn har varit domare i "PĂ„ spĂ„ret" i 20 Ă„r. 212 00:14:57,320 --> 00:15:00,080 Jag fĂ„r göra en ny bröstoperation. 213 00:15:01,560 --> 00:15:04,960 Det var sĂ„ sjĂ€lvklart. Speciellt frĂ„n Eleonore. 214 00:15:05,120 --> 00:15:08,720 Hon ska vĂ€lja ett kort pĂ„ nĂ„gon av oss. 215 00:15:08,880 --> 00:15:11,480 Det dĂ€r var jag pĂ„ bilden. 216 00:15:11,640 --> 00:15:17,920 Jag var sĂ„ himla övertygad om att Björn var det frĂ„n början. 217 00:15:18,080 --> 00:15:22,680 Det gick inte fĂ„ det ur huvudet. Alla ledtrĂ„dar pekade mot det. 218 00:15:22,840 --> 00:15:27,280 Man lĂ€ser in i saker som inte Ă€r dĂ€r bara för att man vill konfirmera... 219 00:15:27,440 --> 00:15:30,120 -...det man tĂ€nker. -Ja. 220 00:15:30,280 --> 00:15:34,560 Emma, lĂ€gg fram dina bĂ€sta tre namn pĂ„ förrĂ€dare. 221 00:15:34,720 --> 00:15:40,760 Okej. Anders, YĂ€njaa och Kaeli kanske. 222 00:15:40,920 --> 00:15:44,760 Vi vet att Isa Ă€r en förrĂ€dare. Nu ska vi se vilka de andra Ă€r. 223 00:15:45,760 --> 00:15:49,080 Ska vi börja med att titta pĂ„ den första förrĂ€daren? 224 00:15:56,160 --> 00:16:01,160 Jag visste det. Det var jag helt sĂ€ker pĂ„. Skönt. 225 00:16:01,320 --> 00:16:04,320 Skönt att jag inte helt har tappat min kompass. 226 00:16:04,480 --> 00:16:08,000 -Varför var du sĂ„ sĂ€ker pĂ„ honom? -Ja, precis. 227 00:16:08,160 --> 00:16:11,560 -Det var saker han sa hela tiden. -Grattis! 228 00:16:11,720 --> 00:16:18,040 Han var liksom lite för angelĂ€gen om att vinkla folk Ă„t ett visst hĂ„ll. 229 00:16:18,200 --> 00:16:21,400 -Ångrar du dig? -Jag gick ju hĂ„rt pĂ„ honom. 230 00:16:21,560 --> 00:16:25,080 Det var Henrik som svek mig. Han kanske Ă€r förrĂ€dare. 231 00:16:25,240 --> 00:16:31,240 Okej. Ska vi titta om det Ă€r Henrik eller inte? Vi kollar. 232 00:16:34,560 --> 00:16:37,160 Men det dĂ€r Ă€r ju Martin. 233 00:16:40,440 --> 00:16:44,120 Jaha! Sara! Rackare. 234 00:16:44,280 --> 00:16:50,040 Men hon har ju förrĂ€dar-aura. Som jag blev anklagad för. 235 00:16:50,200 --> 00:16:56,160 Jag tyckte att hon var vĂ€ldigt bra. Otroligt smart. 236 00:16:56,320 --> 00:16:57,920 Politiker. 237 00:16:58,080 --> 00:17:02,920 Men lite som nĂ€r du var, man anar inte henne. 238 00:17:03,080 --> 00:17:07,960 Det var sĂ„ svĂ„rt att hĂ„lla fokus. Folk började springa pĂ„ en boll. 239 00:17:08,120 --> 00:17:10,880 Man fick springa efter eller stĂ„ kvar. 240 00:17:11,040 --> 00:17:14,360 Man hade velat bara sĂ„ hĂ€r beta av liksom. 241 00:17:14,520 --> 00:17:19,400 Jag kan berĂ€tta en till hemlighet. Isa var förrĂ€dare sedan början. 242 00:17:19,560 --> 00:17:22,120 Men en av de dĂ€r tvĂ„ Ă€r rekryterad. 243 00:17:22,280 --> 00:17:26,040 -Oj! Vem Ă€r det, dĂ„? -Vem tror du? 244 00:17:26,200 --> 00:17:31,640 Det vet jag inte. Det vet jag inte. Anders dĂ„ kanske, eller? 245 00:17:31,800 --> 00:17:35,160 -Men nĂ€r? -Isa, berĂ€tta nĂ€r. 246 00:17:35,320 --> 00:17:41,960 -Den natten dĂ„ ingen dog. DĂ„. -DĂ„ rekryterades Anders? 247 00:17:42,120 --> 00:17:48,240 PĂ„ morgonen ska han förklara för alla att det kan ha skett en rekrytering. 248 00:17:49,440 --> 00:17:55,720 Det Ă€r dödslista eller sĂ„ Ă€r det nĂ„gon som har blivit förförd. 249 00:17:55,880 --> 00:17:58,680 Om man blir förförd, dĂ„ sker det inget mord. 250 00:17:58,840 --> 00:18:03,720 Som trogen sĂ„ tĂ€nker jag sĂ„ hĂ€r: "Okej. Vem skulle de ta?" 251 00:18:03,880 --> 00:18:06,880 De tar inte en uppenbar som har opponerat sig. 252 00:18:07,040 --> 00:18:11,040 Ja, just det. Det var sĂ„dana dĂ€r saker som hĂ€nde. 253 00:18:11,200 --> 00:18:15,200 Han satt liksom inne pĂ„ lite för mycket information. 254 00:18:15,360 --> 00:18:18,840 -Trodde ni att han skulle tacka ja? -DĂ€rför valde vi honom. 255 00:18:32,280 --> 00:18:33,720 Hej! 256 00:18:34,720 --> 00:18:37,920 -Det hĂ€r Ă€r sĂ„ sjukt! -VĂ€lkommen. 257 00:18:38,080 --> 00:18:40,360 -VĂ€lkommen. -Gotcha! 258 00:18:40,520 --> 00:18:45,120 -Hur visste du det? -Jag har sagt det 3-4 gĂ„nger. 259 00:18:45,280 --> 00:18:50,240 -Men mig? I fooled you, eller? -Du Ă€r ju politiker sĂ„. 260 00:18:50,400 --> 00:18:55,600 Det hĂ€r Ă€r ju jĂ€tteroligt. Jag tycker att det Ă€r jĂ€tteskoj. 261 00:18:55,760 --> 00:19:00,480 -Emma, hade du tackat ja? -Annars Ă€r man vĂ€l ganska illa ute. 262 00:19:00,640 --> 00:19:05,880 Ja, men det hade jag nog. Det hade varit ett spĂ€nnande Ă€ventyr. 263 00:19:07,840 --> 00:19:10,840 -Amie. -Du röstade pĂ„ Amie första dagen. 264 00:19:11,000 --> 00:19:13,840 Du gick hĂ„rt ut med "backstabbing". 265 00:19:14,000 --> 00:19:19,280 Hur kĂ€ndes det nu nĂ€r bĂ„de Anders och Sara röstade pĂ„ dig? 266 00:19:19,440 --> 00:19:22,880 -Och de argumenterade. -Gjorde de?! 267 00:19:23,040 --> 00:19:28,480 Jag argumenterade inte mot Amie. Jag hoppade ju bara pĂ„ gĂ€nget. 268 00:19:28,640 --> 00:19:33,840 Men vid runda bordet idag, de satte ju dit mig. 269 00:19:34,000 --> 00:19:40,040 För oss trogna och för mitt eget ego sĂ„ hoppas jag att du Ă€r en förrĂ€dare. 270 00:19:40,200 --> 00:19:47,160 -Det hade jag nog tagit personligt. -Jag gjorde ju typ samma mot Amie. 271 00:19:47,320 --> 00:19:50,640 -Sara röstade pĂ„ dig igĂ„r ocksĂ„. -Jag hĂ„ller med. 272 00:19:50,800 --> 00:19:54,560 Isa har blivit en för stor belastning för oss förrĂ€dare. 273 00:19:56,120 --> 00:20:00,040 Jag tog Jonas för att jag tyckte att det var högre odds pĂ„ en kille. 274 00:20:00,200 --> 00:20:01,720 Än pĂ„ Isa. 275 00:20:01,880 --> 00:20:06,520 De har ju lobbat bakom din rygg för att alla ska rösta pĂ„ dig. 276 00:20:09,560 --> 00:20:11,520 AlltsĂ„...! 277 00:20:11,680 --> 00:20:15,320 Det hade jag ingen aning om. DĂ„ blev det personligt. 278 00:20:15,480 --> 00:20:17,400 De slĂ€ngde mig under bussen. 279 00:20:17,560 --> 00:20:21,880 Jag mĂ„ste ge dem den att det Ă€r ju vĂ€ldigt smart tĂ€nkt. 280 00:20:22,040 --> 00:20:26,240 Folk kommer ju att lita pĂ„ dem som de gjorde pĂ„ Maria i början. 281 00:20:26,400 --> 00:20:30,960 -Men kan de lita pĂ„ varandra? -Det tror jag nog inte. 282 00:20:31,120 --> 00:20:35,640 Jag tror Ă€ndĂ„ pĂ„ nĂ„got sĂ€tt att Sara kör vĂ€ldigt mycket solo. 283 00:20:35,800 --> 00:20:40,800 IgĂ„r röstade hon ocksĂ„ pĂ„ mig. DĂ„ backade Ă€ndĂ„ Anders mig. 284 00:20:40,960 --> 00:20:45,080 -Vem hugger vem i ryggen först? -Folk börjar spekulera Sara. 285 00:20:45,240 --> 00:20:49,720 Anders Ă€r fortfarande vĂ€ldigt inte pĂ„ förrĂ€darlistan. 286 00:20:49,880 --> 00:20:55,400 Men han kom ju in senare. Han har byggt upp en tillit innan. 287 00:20:55,560 --> 00:20:57,520 SĂ„ jag tror typ att Sara. 288 00:20:57,680 --> 00:21:03,160 Man vet ju aldrig i det hĂ€r spelet. Det kan vĂ€nda pĂ„ en sekund. 289 00:21:03,320 --> 00:21:08,920 IkvĂ€ll sĂ„ fĂ„r förrĂ€darna möjlighet att rekrytera nĂ„gon eller mörda. 290 00:21:09,080 --> 00:21:11,200 Vad tror du att de gör? 291 00:21:12,200 --> 00:21:16,080 -Jag tror nĂ€stan att de dödar nĂ„gon. -Ja, vi fĂ„r se. 292 00:21:16,240 --> 00:21:22,040 Det kĂ€nns som att det Ă€r sĂ„ nĂ€ra nu. Och de har ju... Fast nej, de Ă€r tvĂ„. 293 00:21:22,200 --> 00:21:26,320 -Vem tror du att de mördar? -Jag tror fan att de rekryterar. 294 00:21:26,480 --> 00:21:28,640 Men varför skulle de ta ut dig? 295 00:21:28,800 --> 00:21:33,920 Jag tror att de tog ut mig för att nu har de lite tillit. 296 00:21:34,080 --> 00:21:38,120 -Det vore smart att rekrytera Henrik. -Det vore smart som fan. 297 00:21:38,280 --> 00:21:42,400 Om de fĂ„r honom med sig. Eller sĂ„ dödar de honom. 298 00:21:42,560 --> 00:21:47,200 Vem hoppas ni vinner? Vem hoppas ni tar hem spelet? 299 00:21:47,360 --> 00:21:52,880 AlltsĂ„ eftersom att de slaktade mig med en kniv idag runt bordet... 300 00:21:53,040 --> 00:21:57,360 -...sĂ„ vĂ€ljer jag Maria. -Ni gör bort er med Isa. 301 00:21:57,520 --> 00:22:01,160 Hon Ă€r sĂ„ söt som vĂ€grade tro att jag var förrĂ€dare! 302 00:22:01,320 --> 00:22:06,400 En del av mig skulle tycka att det var kul om Maria vann. 303 00:22:06,560 --> 00:22:12,520 Att fĂ„ se den vĂ€ndningen. Hon skulle ju vara ostoppbar. 304 00:22:12,680 --> 00:22:14,640 Det skulle vara kul. 305 00:22:14,800 --> 00:22:19,880 Men det skulle ocksĂ„ vara fint om den hĂ€r killen... Momo. 306 00:22:20,040 --> 00:22:21,960 Inte ett ont ben i kroppen. 307 00:22:22,120 --> 00:22:25,240 -Nej, det Ă€r en fin kille. -VĂ€ldigt fint. 308 00:22:25,400 --> 00:22:28,880 -Vad tar ni med er frĂ„n spelet? -Du kan inte lita pĂ„ nĂ„gon. 309 00:22:29,040 --> 00:22:32,440 Jag tĂ€nkte sĂ€ga exakt samma. Lita inte pĂ„ nĂ„gon! 310 00:22:32,600 --> 00:22:35,440 -Lita inte pĂ„ dig sjĂ€lv. -Lita inte pĂ„ mig. 311 00:22:35,600 --> 00:22:39,880 -För jag var ju vidrig. -Men lita pĂ„ mig, dĂ„. 312 00:22:40,040 --> 00:22:45,920 Det Ă€r ett svĂ„rt spel. Man ska ljuga och man fĂ„r dĂ„ligt samvete. 313 00:22:46,080 --> 00:22:49,880 Tack, Emma och Isa, för att ni kom ner till gravkammaren. 314 00:22:50,040 --> 00:22:51,800 -Tack sjĂ€lv! -Tack. 315 00:22:51,960 --> 00:22:56,040 Intriger och pakter. Det backstabbas till höger och vĂ€nster. 316 00:22:56,200 --> 00:22:59,000 Man kan verkligen inte lita pĂ„ nĂ„gon. 317 00:22:59,160 --> 00:23:05,480 Men ni kan lita pĂ„ att vi ses hĂ€r efter nĂ€sta avsnitt av "FörrĂ€darna". 318 00:23:19,040 --> 00:23:21,520 Text: Johanna Svensson Iyuno 28793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.