All language subtitles for Final.Destination.Bloodlines.2025.HDRip.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,900 Downloaded From PencuriMovie http://pencurimovie.xyz Visit as at https://ww88.pencurimovie.bond 2 00:00:30,910 --> 00:00:31,910 What was that? 3 00:00:32,110 --> 00:00:32,410 Nothing. 4 00:00:32,750 --> 00:00:34,610 Okay, just give me one little hint. 5 00:00:34,610 --> 00:00:35,610 No, no hints. 6 00:00:36,390 --> 00:00:36,970 We're almost there. 7 00:00:37,270 --> 00:00:38,510 Okay, I'm going to take this off. 8 00:00:38,530 --> 00:00:38,930 No, no, no. 9 00:00:38,990 --> 00:00:40,110 Hey, you said you like surprises. 10 00:00:40,290 --> 00:00:40,910 Yeah, I do. 11 00:00:41,070 --> 00:00:42,190 When I know what they are. 12 00:00:42,810 --> 00:00:43,710 You're going to love it. 13 00:00:44,330 --> 00:00:44,690 Promise. 14 00:00:45,610 --> 00:00:46,130 Oh, yeah. 15 00:00:46,430 --> 00:00:47,810 I already love the view. 16 00:00:48,650 --> 00:00:49,030 Ha ha. 17 00:00:54,550 --> 00:00:54,910 Hello. 18 00:00:55,070 --> 00:00:55,290 Hello. 19 00:00:56,030 --> 00:00:56,390 Hello. 20 00:01:08,820 --> 00:01:10,840 All right, here we are. 21 00:01:15,140 --> 00:01:16,020 Watch your step, watch your step. 22 00:01:16,340 --> 00:01:17,460 I can't see. 23 00:01:17,700 --> 00:01:17,940 Ready? 24 00:01:18,760 --> 00:01:19,780 Forward, stop. 25 00:01:20,860 --> 00:01:22,080 I'm taking it off. 26 00:01:23,500 --> 00:01:23,920 Now. 27 00:01:38,620 --> 00:01:39,600 Are you kidding? 28 00:01:41,140 --> 00:01:41,760 How? 29 00:01:41,900 --> 00:01:43,700 I didn't even know this place was open 30 00:01:43,700 --> 00:01:43,940 yet. 31 00:01:43,940 --> 00:01:46,100 Pulled some favors and got us on the 32 00:01:46,100 --> 00:01:47,100 list for opening night. 33 00:01:47,200 --> 00:01:47,520 Oh! 34 00:01:49,780 --> 00:01:51,120 You look really ugly. 35 00:01:54,720 --> 00:01:55,760 Wow, uh... 36 00:01:55,760 --> 00:01:57,660 Are you sure I'm dressed all right? 37 00:01:58,060 --> 00:01:59,340 You look like a million bucks. 38 00:02:00,640 --> 00:02:00,920 Come on. 39 00:02:08,419 --> 00:02:08,940 Hey! 40 00:02:18,090 --> 00:02:19,870 Don't steal coins from the fountain. 41 00:02:20,130 --> 00:02:20,910 It's bad luck. 42 00:02:21,090 --> 00:02:21,790 Sorry sir. 43 00:02:21,930 --> 00:02:22,270 Go on. 44 00:02:30,360 --> 00:02:30,880 Smile. 45 00:02:34,740 --> 00:02:35,520 Hello, sir. 46 00:02:35,640 --> 00:02:36,260 Would you like a photo? 47 00:02:36,520 --> 00:02:36,840 Thank you. 48 00:02:40,810 --> 00:02:42,210 Watch your step, everyone. 49 00:02:46,480 --> 00:02:47,200 You coming? 50 00:02:48,600 --> 00:02:49,520 Uh, we'll... 51 00:02:49,520 --> 00:02:50,640 take the next one. 52 00:02:50,960 --> 00:02:51,640 Aw, come on. 53 00:02:51,700 --> 00:02:52,480 We can fit you in. 54 00:02:53,000 --> 00:02:53,440 Thanks. 55 00:03:00,090 --> 00:03:01,010 Going up. 56 00:03:09,270 --> 00:03:10,330 Oh, excuse me. 57 00:03:10,790 --> 00:03:12,850 Sorry, it does that sometimes. 58 00:03:14,790 --> 00:03:15,310 Ah! 59 00:03:30,500 --> 00:03:33,140 Some fun facts about the Scadvey Tower. 60 00:03:33,580 --> 00:03:36,820 It's 494 feet tall and weighs over 9 61 00:03:36,820 --> 00:03:37,640 ,000 tons. 62 00:03:38,220 --> 00:03:40,820 It's made of steel and reinforced concrete and 63 00:03:40,820 --> 00:03:41,200 glass. 64 00:03:41,960 --> 00:03:45,120 And even more impressive, the entire project was 65 00:03:45,120 --> 00:03:47,060 completed five months ahead of schedule. 66 00:03:48,440 --> 00:03:49,380 Is that a good thing? 67 00:04:35,060 --> 00:04:36,320 What'd I tell you? 68 00:04:38,000 --> 00:04:38,520 Nancy? 69 00:04:39,340 --> 00:04:39,800 Yes? 70 00:04:40,860 --> 00:04:41,680 May I help you? 71 00:04:42,140 --> 00:04:42,960 We have a reservation. 72 00:04:43,360 --> 00:04:43,640 Campbell. 73 00:04:47,030 --> 00:04:51,050 Oh, I'm sorry, but we're already over capacity 74 00:04:51,050 --> 00:04:52,090 for opening night. 75 00:04:52,170 --> 00:04:53,450 We cannot accommodate you. 76 00:04:53,610 --> 00:04:55,150 If you wouldn't mind just stepping aside. 77 00:04:55,290 --> 00:04:55,870 Thank you so much. 78 00:04:55,870 --> 00:04:56,190 It's okay. 79 00:04:56,310 --> 00:04:57,570 I worked it out with Jake. 80 00:04:58,390 --> 00:04:59,090 Is he here? 81 00:04:59,210 --> 00:04:59,530 I could speak... 82 00:04:59,530 --> 00:05:02,810 We let Jake go this morning. 83 00:05:03,190 --> 00:05:04,330 Thank you so much. 84 00:05:04,330 --> 00:05:05,570 What's going on? 85 00:05:05,670 --> 00:05:06,190 One second. 86 00:05:06,350 --> 00:05:06,590 One second. 87 00:05:07,830 --> 00:05:09,570 Sir, you're a very important man. 88 00:05:10,190 --> 00:05:11,390 Maybe you could help me out. 89 00:05:11,990 --> 00:05:12,550 Excuse me. 90 00:05:12,990 --> 00:05:14,950 Excuse me. 91 00:05:15,090 --> 00:05:15,330 Please. 92 00:05:16,150 --> 00:05:17,950 You're tearing me apart. 93 00:05:18,190 --> 00:05:19,510 I'm sorry, I can't help you. 94 00:05:19,650 --> 00:05:20,710 If you wouldn't mind. 95 00:05:21,130 --> 00:05:24,090 Oh, Mr. Fuller, how nice to see you. 96 00:05:24,130 --> 00:05:25,590 We have a lovely table for you. 97 00:05:25,910 --> 00:05:26,270 Thank you. 98 00:05:28,070 --> 00:05:28,970 Let's go to the bar. 99 00:05:29,350 --> 00:05:29,590 What? 100 00:05:30,210 --> 00:05:30,930 Act natural. 101 00:05:41,940 --> 00:05:42,840 Look at the view. 102 00:05:54,320 --> 00:05:54,840 What? 103 00:05:56,080 --> 00:05:56,780 I don't know. 104 00:05:58,260 --> 00:05:59,240 You're scared of heights? 105 00:06:00,300 --> 00:06:01,660 No, I'm just... 106 00:06:02,980 --> 00:06:05,340 I've just never been this high up before. 107 00:06:06,020 --> 00:06:06,740 I'm so sorry. 108 00:06:06,820 --> 00:06:08,740 This night's turning into such a disaster. 109 00:06:08,840 --> 00:06:09,820 I really wanted it to be perfect. 110 00:06:10,120 --> 00:06:10,440 Hey. 111 00:06:15,030 --> 00:06:16,370 It is perfect. 112 00:06:16,930 --> 00:06:18,110 Because I'm with you. 113 00:06:19,030 --> 00:06:19,430 Ah. 114 00:06:20,130 --> 00:06:20,550 You okay? 115 00:06:22,370 --> 00:06:23,590 I think I'll live. 116 00:06:23,810 --> 00:06:24,010 Yeah? 117 00:06:28,970 --> 00:06:30,190 Hey, look, free champagne. 118 00:06:30,870 --> 00:06:32,030 That's my favorite kind. 119 00:06:32,990 --> 00:06:33,530 Want me to ride up? 120 00:06:54,620 --> 00:06:55,020 Okay. 121 00:06:55,420 --> 00:06:56,340 I'll be right back. 122 00:06:57,780 --> 00:06:59,480 Excuse me, where's the ladies' room? 123 00:06:59,820 --> 00:07:00,780 Other side of the dance floor. 124 00:07:10,120 --> 00:07:14,820 And I tumbled from the sky I got 125 00:07:14,820 --> 00:07:19,060 to feeling I'm a-falling Loving you's the 126 00:07:19,060 --> 00:07:32,910 reason why The reason 127 00:07:32,910 --> 00:07:39,250 why You're the reason why Thank you. 128 00:07:39,450 --> 00:07:40,170 We'll be right back. 129 00:07:42,450 --> 00:07:43,550 Hi, sweetie. 130 00:07:46,470 --> 00:07:48,150 Is everything all right? 131 00:07:48,950 --> 00:07:50,370 I'm fine, thank you. 132 00:07:52,260 --> 00:07:53,650 How far along are you? 133 00:07:54,890 --> 00:07:55,270 What? 134 00:07:56,450 --> 00:07:59,130 Oh, no, I'm not. 135 00:08:09,210 --> 00:08:11,920 I don't know exactly. 136 00:08:12,160 --> 00:08:14,400 Maybe one or two months. 137 00:08:15,300 --> 00:08:17,360 That's wonderful news. 138 00:08:18,820 --> 00:08:19,960 Isn't it? 139 00:08:21,480 --> 00:08:25,140 I haven't told my boyfriend yet. 140 00:08:27,660 --> 00:08:28,940 Does he love you? 141 00:08:31,340 --> 00:08:32,000 Yes. 142 00:08:35,150 --> 00:08:36,049 Then he won't let go. 143 00:08:38,130 --> 00:08:39,090 Thank you. 144 00:08:39,470 --> 00:08:39,830 Of course. 145 00:08:40,309 --> 00:08:40,650 Bye. 146 00:08:41,850 --> 00:08:43,530 Okay, it's almost over. 147 00:08:45,630 --> 00:08:46,070 Oh. 148 00:08:47,030 --> 00:08:47,830 Hey, what? 149 00:08:48,310 --> 00:08:49,330 Are you okay? 150 00:08:50,070 --> 00:08:50,710 Yeah. 151 00:08:51,810 --> 00:08:52,430 I think so. 152 00:08:53,510 --> 00:08:54,350 Come on. 153 00:08:55,390 --> 00:08:56,210 Let's get some fresh air. 154 00:09:15,850 --> 00:09:16,730 I really need to... 155 00:09:16,730 --> 00:09:18,270 I'm sorry, I wanted to... 156 00:09:19,710 --> 00:09:21,090 You go first. 157 00:09:22,310 --> 00:09:22,750 Okay. 158 00:09:26,030 --> 00:09:27,710 I was going to do this at dinner, 159 00:09:28,130 --> 00:09:30,970 but seeing as we have this view... 160 00:09:34,270 --> 00:09:35,810 Hey, don't throw that penny. 161 00:09:36,010 --> 00:09:36,890 You could kill somebody. 162 00:09:37,190 --> 00:09:38,050 Oh, I'm so sorry. 163 00:09:38,110 --> 00:09:38,670 Of course. 164 00:09:41,390 --> 00:09:42,110 Fat ass. 165 00:09:44,650 --> 00:09:45,450 Um... 166 00:09:45,450 --> 00:09:50,170 These past few years have been absolutely magical. 167 00:09:51,510 --> 00:09:53,390 And that's, uh... 168 00:09:53,390 --> 00:09:54,970 That's because of you. 169 00:09:57,670 --> 00:09:59,950 Iris, I want to spend the rest of 170 00:09:59,950 --> 00:10:00,610 my life with you. 171 00:10:06,910 --> 00:10:08,510 You mean... 172 00:10:08,510 --> 00:10:09,870 With us? 173 00:10:13,320 --> 00:10:13,980 What? 174 00:10:16,060 --> 00:10:16,460 Sorry. 175 00:10:23,720 --> 00:10:24,240 I... 176 00:10:24,860 --> 00:10:26,500 I'm the luckiest guy in the world. 177 00:10:26,780 --> 00:10:27,040 What? 178 00:10:27,960 --> 00:10:28,900 You're not upset? 179 00:10:29,060 --> 00:10:29,940 Are you kidding me? 180 00:10:29,960 --> 00:10:31,140 No, this is... 181 00:10:31,140 --> 00:10:32,380 This is incredible. 182 00:10:32,620 --> 00:10:32,920 Really? 183 00:10:33,400 --> 00:10:34,300 We're going to start a family. 184 00:10:38,980 --> 00:10:40,020 Um, so... 185 00:10:40,020 --> 00:10:40,740 Will you? 186 00:10:40,960 --> 00:10:42,660 Oh, yes. 187 00:10:52,620 --> 00:10:53,960 Is it too tight? 188 00:10:54,680 --> 00:10:56,140 It's perfect. 189 00:10:57,710 --> 00:11:00,000 Hey, let's go celebrate. 190 00:12:36,660 --> 00:12:37,940 Shut up! 191 00:12:41,300 --> 00:12:41,740 Shut up! 192 00:12:44,780 --> 00:12:45,080 Shut up! 193 00:12:48,580 --> 00:12:49,860 Shut up! 194 00:12:49,860 --> 00:12:50,340 Shut up! 195 00:12:51,540 --> 00:12:52,100 Shut up! 196 00:12:53,280 --> 00:12:53,840 Shut up! 197 00:12:54,500 --> 00:12:55,180 Shut up! 198 00:12:55,200 --> 00:12:55,540 Shut up! 199 00:12:56,440 --> 00:12:56,820 Shut up! 200 00:12:56,820 --> 00:12:57,220 Shut up! 201 00:12:59,560 --> 00:13:00,680 Shut up! 202 00:13:05,140 --> 00:13:06,780 Shut up! 203 00:13:16,960 --> 00:13:18,600 Shut up! 204 00:13:19,060 --> 00:13:20,140 Shut up! 205 00:13:20,340 --> 00:13:21,260 Shut up! 206 00:13:21,460 --> 00:13:23,220 Shut up! 207 00:13:23,380 --> 00:13:24,260 Shut up! 208 00:13:26,280 --> 00:13:26,640 Shut up! 209 00:13:26,640 --> 00:13:26,740 Shut up! 210 00:13:26,740 --> 00:13:26,840 Shut up! 211 00:13:26,840 --> 00:13:26,940 Shut up! 212 00:13:26,940 --> 00:13:27,040 Shut up! 213 00:13:27,040 --> 00:13:27,140 Shut up! 214 00:13:32,580 --> 00:14:43,200 That has to mean my eyes will... 215 00:14:43,200 --> 00:14:44,090 Children first! 216 00:14:48,250 --> 00:15:02,230 To the 217 00:15:02,230 --> 00:15:02,650 elevator! 218 00:15:15,000 --> 00:15:16,020 Move! 219 00:17:48,000 --> 00:17:50,720 Oh no. 220 00:17:50,720 --> 00:17:51,160 Help. 221 00:17:51,840 --> 00:17:53,140 Help. 222 00:17:56,460 --> 00:17:58,200 Oh, I'll be right there. 223 00:17:58,280 --> 00:17:58,380 Aghhhh! 224 00:18:33,550 --> 00:18:34,610 Help me! 225 00:18:47,560 --> 00:18:52,140 Well, I realize vector multiplication is scary, but 226 00:18:52,140 --> 00:18:53,940 it's not that scary. 227 00:18:54,440 --> 00:18:56,040 Alright, that's it for today. 228 00:18:56,440 --> 00:18:58,280 We'll start prepping for the final next week. 229 00:19:03,310 --> 00:19:08,330 Ms. Reyes, we need to talk. 230 00:19:08,330 --> 00:19:18,210 We're a family, aren't we? 231 00:19:19,050 --> 00:19:20,330 Don't throw that penny out of the air. 232 00:19:20,410 --> 00:19:20,930 It could kill someone. 233 00:19:22,090 --> 00:19:23,010 Everyone's gonna die! 234 00:19:31,910 --> 00:19:33,810 This dream is ruining my life. 235 00:19:35,150 --> 00:19:36,230 Mine too. 236 00:19:36,790 --> 00:19:38,610 Every night, Steph. 237 00:19:38,930 --> 00:19:40,290 God, I'm not getting any sleep. 238 00:19:40,770 --> 00:19:41,690 I'm sorry. 239 00:19:43,150 --> 00:19:45,430 Um, can I tell you something? 240 00:19:47,530 --> 00:19:48,950 Yeah, what's up? 241 00:19:50,150 --> 00:19:52,690 So, the woman in my dream, her name 242 00:19:52,690 --> 00:19:53,510 is Iris, right? 243 00:19:53,990 --> 00:19:54,510 Okay. 244 00:19:55,550 --> 00:19:57,010 That was my grandmother's name. 245 00:19:57,510 --> 00:20:00,490 I, uh, I think I'm dreaming about her. 246 00:20:01,190 --> 00:20:01,790 Are you serious? 247 00:20:02,110 --> 00:20:02,310 Yeah. 248 00:20:02,530 --> 00:20:03,890 The thing is, I never even met her. 249 00:20:04,350 --> 00:20:05,830 I don't even know if she's alive. 250 00:20:05,830 --> 00:20:11,010 Okay, well, either go home and find out 251 00:20:11,010 --> 00:20:12,850 about Grandma and hope that stops the dreams, 252 00:20:13,010 --> 00:20:16,350 or stay here and die in your sleep, 253 00:20:16,450 --> 00:20:16,970 for real. 254 00:20:17,910 --> 00:20:19,490 Because I will murder you. 255 00:20:20,610 --> 00:20:21,510 I'm sorry. 256 00:20:21,870 --> 00:20:23,010 Yeah, yeah, okay. 257 00:20:23,070 --> 00:20:23,490 Love you! 258 00:20:25,550 --> 00:20:26,450 Love you too. 259 00:20:26,730 --> 00:20:27,370 Go home. 260 00:20:27,590 --> 00:20:27,910 Yeah. 261 00:20:29,030 --> 00:20:29,630 Quietly. 262 00:20:29,630 --> 00:20:29,830 Steph. 263 00:21:03,980 --> 00:21:05,780 Hey, there she is. 264 00:21:05,960 --> 00:21:06,540 Hey, Dad. 265 00:21:06,660 --> 00:21:07,720 Welcome home, sweetie. 266 00:21:08,060 --> 00:21:09,260 So glad you're here. 267 00:21:09,420 --> 00:21:09,720 Yeah, me too. 268 00:21:09,720 --> 00:21:10,720 I miss you so much. 269 00:21:10,940 --> 00:21:11,480 I know. 270 00:21:12,360 --> 00:21:13,600 So great to see you. 271 00:21:13,720 --> 00:21:14,880 Thank you, thank you. 272 00:21:14,900 --> 00:21:15,820 Take that for you. 273 00:21:16,260 --> 00:21:17,060 Hey, sorry. 274 00:21:17,440 --> 00:21:19,740 Charlie took your room a while ago, and 275 00:21:19,740 --> 00:21:22,240 my files are in his room, so I 276 00:21:22,240 --> 00:21:23,480 made up the pull-out for you. 277 00:21:23,780 --> 00:21:24,340 Is that okay? 278 00:21:24,520 --> 00:21:26,120 Yeah, yeah, no, that sounds totally fine. 279 00:21:27,320 --> 00:21:29,560 Hey, do we still have that box of 280 00:21:29,560 --> 00:21:30,540 Mom's old stuff? 281 00:21:31,140 --> 00:21:34,840 It had some photos, like an address book, 282 00:21:35,520 --> 00:21:36,520 phone numbers in it. 283 00:21:37,040 --> 00:21:38,020 Why do you want that? 284 00:21:38,400 --> 00:21:39,340 It's not a big deal. 285 00:21:39,420 --> 00:21:41,040 I just thought I saw it lying around 286 00:21:41,040 --> 00:21:41,580 here somewhere. 287 00:21:44,100 --> 00:21:45,200 Stephanie, what's going on? 288 00:21:47,480 --> 00:21:50,200 Okay, this is going to sound really, really 289 00:21:50,200 --> 00:21:53,820 weird, but I just need to find Mom's 290 00:21:53,820 --> 00:21:54,460 mom, Iris. 291 00:21:59,080 --> 00:21:59,560 Uh... 292 00:21:59,560 --> 00:22:01,260 Okay, yeah, that is weird. 293 00:22:02,280 --> 00:22:04,180 And you know, I got rid of those 294 00:22:04,180 --> 00:22:06,160 boxes years ago, after Mom left. 295 00:22:07,260 --> 00:22:08,480 Oh, hi, Charlie. 296 00:22:08,980 --> 00:22:09,320 Hey. 297 00:22:11,360 --> 00:22:12,740 Um, hi, Steph. 298 00:22:12,940 --> 00:22:13,740 How are you? 299 00:22:13,800 --> 00:22:15,020 It's so nice to see you. 300 00:22:16,000 --> 00:22:16,880 Yeah, sure. 301 00:22:17,460 --> 00:22:18,720 Uh, you going to the Cousins? 302 00:22:19,460 --> 00:22:20,360 Whoa, now? 303 00:22:20,840 --> 00:22:22,240 Hook, your sister, just got home. 304 00:22:22,320 --> 00:22:23,040 I thought we could... 305 00:22:23,040 --> 00:22:23,620 Actually, you know what? 306 00:22:23,660 --> 00:22:24,760 I can drive you. 307 00:22:24,820 --> 00:22:26,460 I was wanting to see them anyways. 308 00:22:27,200 --> 00:22:27,720 It's fine. 309 00:22:28,000 --> 00:22:29,840 Hey, if you're going to see your cousins, 310 00:22:30,140 --> 00:22:31,980 please don't talk about Iris to Uncle Howard. 311 00:22:33,100 --> 00:22:33,500 Yeah. 312 00:22:34,400 --> 00:22:35,120 Yeah, no problem. 313 00:22:35,540 --> 00:22:35,800 All right. 314 00:22:36,820 --> 00:22:37,500 Bye, love you. 315 00:22:37,780 --> 00:22:38,320 Love you, too. 316 00:22:40,020 --> 00:22:40,420 Charlie? 317 00:22:43,460 --> 00:22:46,560 Charlie, can you just take these out, please? 318 00:22:46,760 --> 00:22:47,560 I'm trying to talk to you. 319 00:22:47,860 --> 00:22:48,380 What's your problem? 320 00:22:48,880 --> 00:22:49,160 What? 321 00:22:49,680 --> 00:22:50,560 I just... 322 00:22:50,560 --> 00:22:52,580 You haven't said anything this entire time. 323 00:22:54,720 --> 00:22:55,160 Well... 324 00:22:55,160 --> 00:22:56,620 Steph, why are you here? 325 00:22:57,380 --> 00:22:58,840 I mean, you only come home for holidays. 326 00:22:59,580 --> 00:23:01,900 Okay, I have to tell you something, but 327 00:23:01,900 --> 00:23:03,620 you have to promise not to tell Dad. 328 00:23:05,300 --> 00:23:06,220 Are you pregnant? 329 00:23:06,660 --> 00:23:08,780 No, I'm not pregnant, Charlie. 330 00:23:08,980 --> 00:23:09,340 I don't know. 331 00:23:09,660 --> 00:23:10,600 Why would you even... 332 00:23:10,600 --> 00:23:11,400 That's not... 333 00:23:11,400 --> 00:23:12,220 I mean, you're in college. 334 00:23:12,260 --> 00:23:14,020 Can you just promise me you won't tell 335 00:23:14,020 --> 00:23:14,280 Dad? 336 00:23:14,780 --> 00:23:15,820 Why would I tell Dad? 337 00:23:15,820 --> 00:23:17,200 It's serious, Charlie. 338 00:23:18,460 --> 00:23:19,000 All right. 339 00:23:24,910 --> 00:23:25,230 Okay. 340 00:23:29,970 --> 00:23:31,990 I am on academic probation. 341 00:23:35,590 --> 00:23:35,970 Whoa. 342 00:23:39,310 --> 00:23:40,150 Stop laughing. 343 00:23:40,270 --> 00:23:41,510 If I don't get my grades up... 344 00:23:41,510 --> 00:23:43,170 This is kind of a big moment for 345 00:23:43,170 --> 00:23:43,330 me. 346 00:23:43,450 --> 00:23:44,130 This is kind of funny. 347 00:23:44,770 --> 00:23:45,690 Straight A's. 348 00:23:46,030 --> 00:23:47,130 You're a class president. 349 00:23:47,590 --> 00:23:48,020 Miss Valedictorian. 350 00:23:48,410 --> 00:23:48,810 Charlie, it's not funny. 351 00:23:48,810 --> 00:23:50,730 If I don't get my grades up, I 352 00:23:50,730 --> 00:23:52,150 will lose my scholarship. 353 00:23:52,870 --> 00:23:53,030 Oh. 354 00:23:54,630 --> 00:23:55,510 I buzzed. 355 00:23:55,530 --> 00:23:55,790 Sorry. 356 00:23:57,610 --> 00:23:58,370 What happened? 357 00:23:59,110 --> 00:23:59,950 I can't sleep. 358 00:24:00,750 --> 00:24:02,050 Every time I close my eyes, I have 359 00:24:02,050 --> 00:24:07,810 this same recurring nightmare about Iris, our grandmother. 360 00:24:08,390 --> 00:24:09,950 I don't... 361 00:24:09,950 --> 00:24:11,630 I mean, it has to mean something. 362 00:24:12,350 --> 00:24:12,910 I don't know. 363 00:24:13,570 --> 00:24:14,570 I dream weird things. 364 00:24:16,650 --> 00:24:19,030 I dreamed a hot dog ate me last 365 00:24:19,030 --> 00:24:19,290 night. 366 00:24:19,750 --> 00:24:19,850 What? 367 00:24:19,850 --> 00:24:21,050 Like, the hot dog was eating me. 368 00:24:22,490 --> 00:24:22,890 Okay. 369 00:24:28,390 --> 00:24:30,170 Dude, can you just do something? 370 00:24:30,230 --> 00:24:31,350 Dude, calm down. 371 00:24:31,370 --> 00:24:32,530 Just move a little bit. 372 00:24:32,690 --> 00:24:34,490 I can't pause over these online messages. 373 00:24:34,590 --> 00:24:35,870 I have to look under these. 374 00:24:35,870 --> 00:24:36,710 Can you do me a kindness? 375 00:24:36,910 --> 00:24:37,230 Fuck off. 376 00:24:37,250 --> 00:24:38,130 Do you remember what happened last time? 377 00:24:38,130 --> 00:24:39,290 It's a ranked match. 378 00:24:39,410 --> 00:24:39,830 It's a ranked match. 379 00:24:39,850 --> 00:24:40,250 What's going on? 380 00:24:40,590 --> 00:24:41,710 I can't find Paco. 381 00:24:41,970 --> 00:24:42,910 Dude, again? 382 00:24:44,470 --> 00:24:45,270 Who's Paco? 383 00:24:45,390 --> 00:24:46,110 No way. 384 00:24:46,750 --> 00:24:47,870 Hey, hey, cuz. 385 00:24:47,870 --> 00:24:49,010 Oh my gosh. 386 00:24:49,070 --> 00:24:49,830 Hey, can you help us look? 387 00:24:49,850 --> 00:24:51,750 And just watch your feet when you're stepping. 388 00:24:51,990 --> 00:24:53,010 Yeah, yeah, sure. 389 00:24:53,210 --> 00:24:53,770 I just... 390 00:24:53,770 --> 00:24:55,170 I gotta talk to your dad first. 391 00:24:55,510 --> 00:24:56,630 The fuck are you doing home? 392 00:24:56,830 --> 00:24:59,310 Oh, dude, she's fucking out of school. 393 00:24:59,410 --> 00:24:59,670 Hey. 394 00:25:00,730 --> 00:25:01,630 Welcome to the club. 395 00:25:01,830 --> 00:25:03,410 Eric, dude, have you looked anywhere? 396 00:25:03,550 --> 00:25:04,590 Paco's not upstairs. 397 00:25:05,590 --> 00:25:07,190 Oh, but look who's down here. 398 00:25:07,350 --> 00:25:08,210 Hi, Julia. 399 00:25:08,370 --> 00:25:08,770 Oh my gosh. 400 00:25:08,850 --> 00:25:09,230 How you been? 401 00:25:09,610 --> 00:25:09,810 Charlie. 402 00:25:10,890 --> 00:25:11,290 Jules. 403 00:25:11,650 --> 00:25:12,630 There's my little Romeo. 404 00:25:13,170 --> 00:25:15,250 So, wait, how did the promposal with Jenny 405 00:25:15,250 --> 00:25:15,670 go? 406 00:25:15,690 --> 00:25:16,630 Dude, she said yes. 407 00:25:16,630 --> 00:25:17,610 Oh my God. 408 00:25:17,750 --> 00:25:17,950 Stop. 409 00:25:18,270 --> 00:25:18,770 Okay, wait. 410 00:25:18,890 --> 00:25:20,230 Who's, uh, who's Jenny? 411 00:25:22,170 --> 00:25:23,630 Oh, he met her in Junior Lifeguards. 412 00:25:24,270 --> 00:25:25,030 Junior Lifeguards. 413 00:25:25,110 --> 00:25:25,710 Charlie, I didn't... 414 00:25:26,590 --> 00:25:28,190 I didn't know you were doing Junior Lifeguards. 415 00:25:28,210 --> 00:25:28,410 Okay. 416 00:25:28,910 --> 00:25:29,710 So what are you gonna wear? 417 00:25:30,690 --> 00:25:32,410 Uh, just gonna keep it simple. 418 00:25:32,590 --> 00:25:33,530 No black blazer. 419 00:25:33,670 --> 00:25:33,770 Okay. 420 00:25:34,010 --> 00:25:34,410 But... 421 00:25:34,410 --> 00:25:35,050 Yeah, yeah, yeah, yeah. 422 00:25:35,050 --> 00:25:36,130 But with, like, a fun bow. 423 00:25:36,470 --> 00:25:37,050 I like it. 424 00:25:40,070 --> 00:25:40,470 Stop! 425 00:25:41,110 --> 00:25:41,510 Stephanie! 426 00:25:41,850 --> 00:25:43,130 Oh my gosh. 427 00:25:43,810 --> 00:25:44,610 Hi, honey. 428 00:25:44,710 --> 00:25:45,410 Hi, I'm Brenda. 429 00:25:45,410 --> 00:25:46,430 How long are you here for? 430 00:25:46,570 --> 00:25:47,250 Uh, not long. 431 00:25:47,390 --> 00:25:48,770 Uh, is, is Uncle Howard around? 432 00:25:49,070 --> 00:25:50,370 Yeah, yeah, he's out back. 433 00:25:50,470 --> 00:25:50,810 I'll get him. 434 00:25:52,850 --> 00:25:53,190 Howard! 435 00:25:53,950 --> 00:25:54,390 Stephanie's here. 436 00:25:54,470 --> 00:25:54,790 Come in. 437 00:25:56,030 --> 00:25:56,370 Great. 438 00:25:58,010 --> 00:25:59,070 You look a little tired. 439 00:25:59,230 --> 00:25:59,930 Is everything okay? 440 00:26:00,190 --> 00:26:00,370 Oh. 441 00:26:00,510 --> 00:26:00,850 Stephanie! 442 00:26:01,650 --> 00:26:02,530 Look at you! 443 00:26:02,810 --> 00:26:03,610 Come here, come here. 444 00:26:03,790 --> 00:26:04,510 Oh, sweetie. 445 00:26:05,190 --> 00:26:06,450 Oh, it's so good to see you. 446 00:26:06,970 --> 00:26:07,610 Hey, are you hungry? 447 00:26:07,710 --> 00:26:08,490 I was just gonna make some lunch. 448 00:26:08,570 --> 00:26:09,670 Uh, no, actually. 449 00:26:09,770 --> 00:26:10,830 Uh, I came here because I wanted to 450 00:26:10,830 --> 00:26:13,650 talk to you about your mother, Iris. 451 00:26:13,650 --> 00:26:15,870 I know you don't like to talk about 452 00:26:15,870 --> 00:26:16,010 her. 453 00:26:16,410 --> 00:26:16,670 There's not much to tell. 454 00:26:17,050 --> 00:26:18,050 Hey, kids, come on, lunch! 455 00:26:18,610 --> 00:26:20,350 It's just that I've been, I've been having 456 00:26:20,350 --> 00:26:23,070 this recurring nightmare about her. 457 00:26:23,510 --> 00:26:25,010 Oh, honey, it's probably just stress. 458 00:26:25,410 --> 00:26:26,690 You should try melatonin. 459 00:26:27,530 --> 00:26:29,310 Okay, but the weird thing is, I've been 460 00:26:29,310 --> 00:26:32,310 dreaming about a real place from, from 50 461 00:26:32,310 --> 00:26:32,830 years ago. 462 00:26:32,910 --> 00:26:34,690 It was, like, a restaurant called The Skyview. 463 00:26:38,190 --> 00:26:39,070 You know what it is? 464 00:26:40,050 --> 00:26:41,290 Did, did Iris tell you about it? 465 00:26:41,390 --> 00:26:42,950 Uh, what did, what did she say? 466 00:26:42,950 --> 00:26:44,290 Did, did she say anything? 467 00:26:44,530 --> 00:26:45,970 Um, maybe, maybe if I could talk to 468 00:26:45,970 --> 00:26:46,110 her... 469 00:26:46,110 --> 00:26:46,610 Talk to who? 470 00:26:47,110 --> 00:26:49,070 Uh, Steph is dreaming about Grandma Iris. 471 00:26:49,850 --> 00:26:50,410 Psycho granny? 472 00:26:50,630 --> 00:26:51,610 I thought she was dead. 473 00:26:51,770 --> 00:26:53,290 Well, she's dead to us. 474 00:26:54,190 --> 00:26:57,350 Stephie, Iris Campbell is a very deeply disturbed 475 00:26:57,350 --> 00:26:57,670 woman. 476 00:26:58,010 --> 00:26:58,450 End of story. 477 00:26:58,470 --> 00:26:59,510 Look, if I could just talk to her, 478 00:26:59,570 --> 00:27:01,350 then, then maybe, maybe I can get these 479 00:27:01,350 --> 00:27:01,870 dreams to stop. 480 00:27:01,950 --> 00:27:02,790 Steph, just drop it. 481 00:27:03,430 --> 00:27:03,890 I don't get it. 482 00:27:03,910 --> 00:27:05,450 What, what happened that was so bad? 483 00:27:05,470 --> 00:27:06,690 For one thing, she's the reason that your 484 00:27:06,690 --> 00:27:07,490 mother's so screwed up. 485 00:27:07,650 --> 00:27:07,930 What? 486 00:27:08,050 --> 00:27:09,030 Look, I just don't want to talk about 487 00:27:09,030 --> 00:27:09,710 this anymore, okay? 488 00:27:09,850 --> 00:27:11,910 Uncle Howard, please, I just need to know. 489 00:27:13,590 --> 00:27:20,350 Look, Stephie, after our father died, Iris just 490 00:27:20,350 --> 00:27:21,570 snapped. 491 00:27:22,670 --> 00:27:24,530 She, she wouldn't let us go to school. 492 00:27:24,810 --> 00:27:26,410 She locked us inside the house. 493 00:27:26,890 --> 00:27:29,690 She obsessed about all the horrific ways we 494 00:27:29,690 --> 00:27:30,150 could die. 495 00:27:30,950 --> 00:27:33,330 And eventually it got so bad, I mean 496 00:27:33,330 --> 00:27:36,130 so bad, that the state came in and 497 00:27:36,130 --> 00:27:37,950 they took your mother and I away from 498 00:27:37,950 --> 00:27:38,110 her. 499 00:27:39,030 --> 00:27:40,190 But it didn't end there. 500 00:27:40,190 --> 00:27:41,950 She, she tracked us all through foster care. 501 00:27:42,050 --> 00:27:44,750 And when the kids were born, she started 502 00:27:44,750 --> 00:27:47,770 sending us these horrible letters that were full 503 00:27:47,770 --> 00:27:50,670 of obituaries and these disturbing pictures of dead 504 00:27:50,670 --> 00:27:51,050 bodies. 505 00:27:51,250 --> 00:27:52,990 We had to move, so she couldn't contact 506 00:27:52,990 --> 00:27:53,550 us anymore. 507 00:27:55,190 --> 00:28:00,150 So, uh, do you still have any of 508 00:28:00,150 --> 00:28:01,170 those letters, though? 509 00:28:03,410 --> 00:28:03,890 I... 510 00:28:03,890 --> 00:28:07,290 Stephie, listen to me. 511 00:28:07,870 --> 00:28:11,210 That woman is a sick and dangerous person. 512 00:28:12,170 --> 00:28:14,330 And for your well-being and your safety, 513 00:28:15,190 --> 00:28:16,630 stay the hell away from her. 514 00:28:17,630 --> 00:28:18,330 I believe you. 515 00:28:23,000 --> 00:28:24,140 I found Paco. 516 00:28:25,160 --> 00:28:26,140 Thank God. 517 00:28:26,380 --> 00:28:27,780 I'm sure he'd love to be in the 518 00:28:27,780 --> 00:28:28,740 living room right now. 519 00:28:28,760 --> 00:28:29,840 No way. 520 00:28:30,020 --> 00:28:31,560 Come on, guys, let's go. 521 00:28:31,720 --> 00:28:33,200 How did he even get in there? 522 00:28:33,700 --> 00:28:34,960 I need you to help me. 523 00:28:36,820 --> 00:28:38,120 You heard your uncle. 524 00:28:38,280 --> 00:28:39,660 Just let it go. 525 00:28:39,920 --> 00:28:40,920 Just let it go. 526 00:28:42,380 --> 00:28:43,380 You don't understand. 527 00:28:43,980 --> 00:28:45,740 My whole life is falling apart because of 528 00:28:45,740 --> 00:28:46,200 this dream. 529 00:28:46,920 --> 00:28:48,600 And not only that, I feel like, I 530 00:28:48,600 --> 00:28:49,740 feel like I'm losing my mind. 531 00:28:50,080 --> 00:28:51,740 Please, you are the only person who can 532 00:28:51,740 --> 00:28:52,080 help me. 533 00:28:52,400 --> 00:28:53,860 Howard would never forgive me if I put 534 00:28:53,860 --> 00:28:54,700 you in touch with Iris. 535 00:28:56,360 --> 00:28:56,760 Please. 536 00:29:03,330 --> 00:29:06,830 Whatever you do, do not look in the 537 00:29:06,830 --> 00:29:09,630 bottom drawer of the dining room cabinet. 538 00:30:47,900 --> 00:30:51,880 Hi, um, I'm here to see Iris Campbell. 539 00:30:52,560 --> 00:30:53,640 Did you not see the signs? 540 00:30:54,340 --> 00:30:56,980 Uh, uh, yeah, yes, I did, but... 541 00:30:56,980 --> 00:30:58,380 Then get the fuck out of here. 542 00:30:58,520 --> 00:30:59,140 No visitors. 543 00:30:59,860 --> 00:31:00,940 I'm your granddaughter. 544 00:31:02,100 --> 00:31:02,620 Stephanie. 545 00:31:06,460 --> 00:31:07,300 Empty your pockets. 546 00:31:08,140 --> 00:31:09,440 Phone, keys, everything. 547 00:31:09,980 --> 00:31:11,540 Well, I'm not dangerous. 548 00:31:12,560 --> 00:31:13,840 It's not you I'm afraid of. 549 00:31:31,190 --> 00:31:31,870 Uh... 550 00:32:26,490 --> 00:32:33,470 Come in slowly. 551 00:32:54,200 --> 00:32:55,260 Shut the door. 552 00:32:55,700 --> 00:32:56,260 Quick, quick, quick. 553 00:32:59,460 --> 00:33:00,480 Don't move. 554 00:33:08,000 --> 00:33:08,860 Oh, my God. 555 00:33:10,360 --> 00:33:11,620 It really is you. 556 00:33:14,620 --> 00:33:16,020 I can see your mother in you. 557 00:33:18,740 --> 00:33:20,080 Hi, I'm Stephanie. 558 00:33:20,180 --> 00:33:21,800 Stop, stop, don't. 559 00:33:22,600 --> 00:33:23,120 Move. 560 00:33:23,860 --> 00:33:25,220 Not until I tell you. 561 00:33:27,240 --> 00:33:28,740 Trying to trick me, aren't you? 562 00:33:30,700 --> 00:33:32,360 Getting me to let my guard down. 563 00:33:34,360 --> 00:33:34,880 I... 564 00:33:37,080 --> 00:33:37,600 Sit. 565 00:33:38,220 --> 00:33:38,820 Sit. 566 00:33:40,440 --> 00:33:42,220 Okay, um, sit. 567 00:33:43,860 --> 00:33:44,580 That's it. 568 00:33:47,560 --> 00:33:49,340 So, how is Darlene? 569 00:33:49,800 --> 00:33:50,860 Your mom, okay? 570 00:33:51,060 --> 00:33:53,620 Oh, uh, no, I don't know. 571 00:33:54,080 --> 00:33:56,320 She, uh, she left when I was ten, 572 00:33:56,480 --> 00:33:58,700 so we don't see her anymore. 573 00:33:59,100 --> 00:33:59,560 Oh. 574 00:34:03,580 --> 00:34:05,420 But you saw my letters, that's why you're 575 00:34:05,420 --> 00:34:06,120 here, right? 576 00:34:06,760 --> 00:34:07,240 No. 577 00:34:07,240 --> 00:34:12,060 Um, I'm actually here because I've been dreaming 578 00:34:12,060 --> 00:34:13,020 about the sky view. 579 00:34:13,460 --> 00:34:13,600 Oh. 580 00:34:14,680 --> 00:34:14,940 Yeah. 581 00:34:15,560 --> 00:34:17,240 Yeah, every single night for the past two 582 00:34:17,240 --> 00:34:18,980 months, it's the same dream. 583 00:34:19,579 --> 00:34:21,600 In it, you're on a date, but then 584 00:34:21,600 --> 00:34:23,900 the dance floor breaks, and then there's an 585 00:34:23,900 --> 00:34:25,800 explosion, and then you... 586 00:34:25,800 --> 00:34:27,380 Fall and die. 587 00:34:27,500 --> 00:34:27,740 Yeah. 588 00:34:28,400 --> 00:34:29,580 Yeah, everyone dies. 589 00:34:30,580 --> 00:34:31,860 It wasn't just your dream. 590 00:34:33,060 --> 00:34:35,540 It was my premonition. 591 00:34:35,540 --> 00:34:38,640 Years ago, at the sky view, I got 592 00:34:38,640 --> 00:34:41,480 a glimpse into the future and saw what 593 00:34:41,480 --> 00:34:42,820 death was about to do. 594 00:34:47,380 --> 00:34:49,680 I was gonna do this at dinner, but 595 00:34:49,680 --> 00:34:51,540 seeing as we have this view... 596 00:34:54,700 --> 00:34:56,280 Hey, don't throw that penny. 597 00:34:56,480 --> 00:34:57,380 You could kill somebody. 598 00:34:57,640 --> 00:34:59,120 Oh, I'm so sorry, of course. 599 00:35:00,540 --> 00:35:03,240 These past two years have been absolutely magical, 600 00:35:03,240 --> 00:35:05,580 and that's all because of you. 601 00:35:06,200 --> 00:35:07,580 No, no, no, no, I... 602 00:35:08,720 --> 00:35:10,240 This isn't right, I... 603 00:35:10,240 --> 00:35:11,320 Is that a no? 604 00:35:13,080 --> 00:35:14,180 Everyone's going to die. 605 00:35:14,980 --> 00:35:16,940 The whole building is going to come down 606 00:35:16,940 --> 00:35:17,240 and... 607 00:35:17,240 --> 00:35:18,160 Are you serious? 608 00:35:20,080 --> 00:35:20,760 The penny. 609 00:35:21,340 --> 00:35:21,640 Iris? 610 00:35:21,840 --> 00:35:22,240 Give me that. 611 00:35:22,580 --> 00:35:23,480 What the hell, lady? 612 00:35:23,700 --> 00:35:24,400 Give it to me! 613 00:35:24,520 --> 00:35:25,060 What are you doing? 614 00:35:25,920 --> 00:35:27,880 What the fuck is wrong with you? 615 00:35:32,240 --> 00:35:32,720 Iris? 616 00:35:47,460 --> 00:35:48,180 Don't play! 617 00:35:48,340 --> 00:35:48,880 Don't play! 618 00:35:50,020 --> 00:35:51,780 Everyone needs to get off the dance floor! 619 00:35:53,000 --> 00:35:54,320 The glass is about to break! 620 00:35:54,400 --> 00:35:55,800 Everyone needs to get off now! 621 00:35:55,960 --> 00:35:56,500 Wait, no! 622 00:35:56,500 --> 00:35:58,180 Get off the dance floor! 623 00:35:58,320 --> 00:35:58,620 Iris! 624 00:35:58,800 --> 00:35:59,720 You need to get off! 625 00:36:00,300 --> 00:36:01,420 Get off! 626 00:36:05,300 --> 00:36:07,600 I saved a lot of lives that night. 627 00:36:08,840 --> 00:36:10,680 Lives that were never meant to be saved. 628 00:36:12,500 --> 00:36:14,120 They closed the restaurant after that. 629 00:36:15,280 --> 00:36:18,240 Said it needed additional renovations. 630 00:36:19,320 --> 00:36:20,680 But it never reopened. 631 00:36:21,600 --> 00:36:22,740 Eventually they tore it down. 632 00:36:23,460 --> 00:36:25,440 Wait, so you stopped the disaster? 633 00:36:26,660 --> 00:36:27,140 Yes. 634 00:36:31,380 --> 00:36:33,220 But death doesn't like it when you fuck 635 00:36:33,220 --> 00:36:34,120 with his plans. 636 00:36:34,580 --> 00:36:36,360 So over the years he came back. 637 00:36:36,600 --> 00:36:38,140 And he killed everyone who was there that 638 00:36:38,140 --> 00:36:38,440 night. 639 00:36:39,180 --> 00:36:40,280 Including my Paul. 640 00:36:43,080 --> 00:36:43,940 Wait, wait a minute. 641 00:36:44,040 --> 00:36:44,340 I'm sorry. 642 00:36:44,420 --> 00:36:44,840 Did you... 643 00:36:44,840 --> 00:36:46,740 Did you say death came back? 644 00:36:47,060 --> 00:36:48,760 He's a relentless son of a bitch. 645 00:36:49,580 --> 00:36:51,400 Won't stop till he finishes the job. 646 00:36:51,460 --> 00:36:53,400 But I taught myself how to see him 647 00:36:53,400 --> 00:36:53,820 coming. 648 00:36:53,820 --> 00:36:56,500 To anticipate his every move. 649 00:36:57,080 --> 00:36:59,560 Been keeping him at bay for years now. 650 00:37:01,020 --> 00:37:02,240 And now he's got me. 651 00:37:02,640 --> 00:37:03,000 Cancer. 652 00:37:04,220 --> 00:37:05,420 Believe that shit? 653 00:37:06,020 --> 00:37:06,500 Sorry. 654 00:37:06,880 --> 00:37:08,340 Got the diagnosis two months ago. 655 00:37:09,160 --> 00:37:11,300 Wait, that's when I started having my dream. 656 00:37:11,680 --> 00:37:11,940 See? 657 00:37:12,140 --> 00:37:12,760 It's a sign. 658 00:37:13,300 --> 00:37:15,320 Okay, but why am I dreaming about what 659 00:37:15,320 --> 00:37:15,820 you saw? 660 00:37:16,320 --> 00:37:18,400 Maybe my cancer passed my premonition on to 661 00:37:18,400 --> 00:37:18,500 you. 662 00:37:18,540 --> 00:37:21,060 Maybe it's fate's demented sense of humor. 663 00:37:21,180 --> 00:37:21,900 Who the hell knows? 664 00:37:22,200 --> 00:37:25,200 What matters is that when the universe speaks 665 00:37:25,200 --> 00:37:26,240 you pay attention. 666 00:37:38,810 --> 00:37:40,310 I see you, you fuck. 667 00:37:46,310 --> 00:37:46,830 Um... 668 00:37:46,830 --> 00:37:47,610 Who... 669 00:37:47,610 --> 00:37:48,430 who are you talking to? 670 00:37:48,950 --> 00:37:49,270 Death. 671 00:37:50,210 --> 00:37:52,110 He thinks I'm distracted because you're here. 672 00:37:53,490 --> 00:37:55,330 I have to teach you everything in this 673 00:37:55,330 --> 00:37:55,590 book. 674 00:37:55,970 --> 00:37:58,170 It'll take some time to learn the basics. 675 00:37:58,450 --> 00:37:59,750 So you'll need to stay here. 676 00:37:59,830 --> 00:38:00,450 Stay here? 677 00:38:00,510 --> 00:38:01,930 The outside world is too dangerous. 678 00:38:01,930 --> 00:38:04,010 I haven't stepped out there in 20 years. 679 00:38:04,190 --> 00:38:06,030 In here, we can be safe. 680 00:38:07,890 --> 00:38:08,150 Oh. 681 00:38:09,030 --> 00:38:09,770 See that? 682 00:38:10,510 --> 00:38:10,990 Yeah. 683 00:38:11,510 --> 00:38:12,770 This is all my research. 684 00:38:13,350 --> 00:38:14,090 My life's work. 685 00:38:15,050 --> 00:38:15,570 Look, I'm... 686 00:38:15,570 --> 00:38:15,930 I'm sorry. 687 00:38:16,030 --> 00:38:16,230 I... 688 00:38:16,230 --> 00:38:16,870 I can't... 689 00:38:16,870 --> 00:38:18,170 I can't stay here. 690 00:38:18,310 --> 00:38:18,630 I... 691 00:38:18,630 --> 00:38:20,110 I have to get back to school. 692 00:38:20,350 --> 00:38:21,230 But, you know, I'll... 693 00:38:21,230 --> 00:38:22,390 I'll come back and I'll visit. 694 00:38:22,590 --> 00:38:22,910 No! 695 00:38:23,190 --> 00:38:23,910 I'm sick! 696 00:38:24,130 --> 00:38:25,410 I won't be alive that long. 697 00:38:25,490 --> 00:38:26,570 You can't leave. 698 00:38:26,990 --> 00:38:27,750 Don't you see? 699 00:38:28,710 --> 00:38:30,730 Death is coming for our family. 700 00:38:32,730 --> 00:38:33,210 Uh... 701 00:38:34,190 --> 00:38:35,409 You don't believe me? 702 00:38:36,090 --> 00:38:36,850 No, I... 703 00:38:36,850 --> 00:38:37,090 I'm... 704 00:38:37,890 --> 00:38:38,850 I think... 705 00:38:38,850 --> 00:38:39,789 I think I made a mistake. 706 00:38:40,010 --> 00:38:40,770 I think it... 707 00:38:40,770 --> 00:38:42,330 I think it was probably just... 708 00:38:42,330 --> 00:38:42,890 a dream. 709 00:38:43,010 --> 00:38:43,650 No, wait! 710 00:38:44,130 --> 00:38:45,270 At least take the book! 711 00:39:14,830 --> 00:39:16,070 Look, I'm sorry. 712 00:39:16,190 --> 00:39:17,230 I shouldn't have come here. 713 00:39:17,710 --> 00:39:19,870 This book is a lifeline. 714 00:39:20,210 --> 00:39:21,510 It will show you everything you need to 715 00:39:21,510 --> 00:39:22,890 know to keep our family safe. 716 00:39:24,490 --> 00:39:26,390 You still don't believe me? 717 00:39:31,010 --> 00:39:31,970 Step back. 718 00:39:32,410 --> 00:39:32,710 What? 719 00:39:33,090 --> 00:39:33,290 Why? 720 00:39:35,690 --> 00:39:36,870 Seeing is believing. 721 00:39:38,330 --> 00:39:38,550 No! 722 00:39:42,670 --> 00:39:43,150 No! 723 00:39:59,010 --> 00:39:59,870 Hey, Steph. 724 00:40:00,390 --> 00:40:02,030 Her face really exploded right in front of 725 00:40:02,030 --> 00:40:02,130 you. 726 00:40:02,170 --> 00:40:02,830 Is that like... 727 00:40:02,830 --> 00:40:03,590 I'm... 728 00:40:03,590 --> 00:40:04,550 Just leave her alone. 729 00:40:05,750 --> 00:40:06,570 It's my bad, Steph. 730 00:40:06,590 --> 00:40:07,230 I'm just curious. 731 00:40:09,190 --> 00:40:09,670 Hey. 732 00:40:11,230 --> 00:40:12,330 How are you holding up? 733 00:40:12,690 --> 00:40:12,870 Yeah. 734 00:40:14,330 --> 00:40:15,570 I'm sorry Uncle helped. 735 00:40:17,450 --> 00:40:18,350 You were right about Iris. 736 00:40:18,510 --> 00:40:19,450 I never... 737 00:40:19,450 --> 00:40:20,430 I never should have went there. 738 00:40:20,690 --> 00:40:21,990 Honey, there's no need to apologize. 739 00:40:23,010 --> 00:40:25,430 I'm so sorry you had to go through 740 00:40:25,430 --> 00:40:25,690 that. 741 00:40:29,890 --> 00:40:31,790 She said something to me before she died. 742 00:40:31,850 --> 00:40:33,590 She said death was coming for our family. 743 00:40:34,170 --> 00:40:34,610 That's... 744 00:40:34,610 --> 00:40:35,810 That's crazy, right? 745 00:40:36,510 --> 00:40:37,490 Oh my God. 746 00:40:38,870 --> 00:40:40,070 I can't believe it. 747 00:40:40,410 --> 00:40:41,070 I emailed her. 748 00:40:41,130 --> 00:40:42,510 I just didn't think she'd show up. 749 00:40:43,750 --> 00:40:44,390 Come on. 750 00:40:53,220 --> 00:40:53,840 You know what? 751 00:40:55,620 --> 00:40:56,000 Um... 752 00:40:56,000 --> 00:40:56,600 Demo? 753 00:40:58,460 --> 00:40:58,840 Yeah. 754 00:41:05,780 --> 00:41:06,160 Darlene! 755 00:41:08,340 --> 00:41:08,720 Wow. 756 00:41:11,420 --> 00:41:11,800 Um... 757 00:41:11,800 --> 00:41:12,840 I can come back. 758 00:41:12,860 --> 00:41:13,660 Oh, don't be ridiculous. 759 00:41:13,960 --> 00:41:14,400 Come on. 760 00:41:15,240 --> 00:41:15,860 Get down here. 761 00:41:15,920 --> 00:41:16,200 Come here. 762 00:41:20,460 --> 00:41:21,540 Think she'll come to the barbecue? 763 00:41:25,480 --> 00:41:26,580 Steph, hey. 764 00:41:26,820 --> 00:41:28,380 If she's going to Uncle Howard's house, then 765 00:41:28,380 --> 00:41:28,840 I'm not. 766 00:41:29,100 --> 00:41:30,040 You can get a ride with Dad. 767 00:41:30,780 --> 00:41:32,060 You're not even going to talk to her? 768 00:41:32,640 --> 00:41:33,320 Come on. 769 00:41:33,900 --> 00:41:35,180 You don't remember her like I do. 770 00:41:35,680 --> 00:41:36,840 Just give her a chance. 771 00:41:36,980 --> 00:41:37,260 Why? 772 00:41:37,880 --> 00:41:40,080 Charlie, she abandoned us and now she rolls 773 00:41:40,080 --> 00:41:40,460 in here? 774 00:41:40,960 --> 00:41:42,260 After all these years and wants to act 775 00:41:42,260 --> 00:41:43,060 like nothing happened? 776 00:41:47,030 --> 00:41:47,950 Because he would do that. 777 00:41:48,550 --> 00:41:48,750 Right? 778 00:41:49,510 --> 00:41:50,430 Wait, what? 779 00:41:50,590 --> 00:41:50,810 Nothing. 780 00:41:51,130 --> 00:41:51,390 No. 781 00:41:52,870 --> 00:41:53,270 No. 782 00:41:53,450 --> 00:41:54,430 What's that supposed to mean? 783 00:41:54,870 --> 00:41:56,470 I tried calling you so many times. 784 00:41:56,790 --> 00:41:57,190 And nothing. 785 00:41:57,750 --> 00:41:58,370 Same with Julia. 786 00:41:58,470 --> 00:41:59,390 You used to be best friends. 787 00:41:59,450 --> 00:42:00,330 You don't even talk anymore. 788 00:42:00,490 --> 00:42:00,830 Okay. 789 00:42:01,070 --> 00:42:01,990 Well, I'm sorry. 790 00:42:02,170 --> 00:42:02,530 I... 791 00:42:03,070 --> 00:42:05,350 I've just been distracted the last couple of 792 00:42:05,350 --> 00:42:06,570 months because of this nightmare. 793 00:42:06,910 --> 00:42:07,490 What about before that? 794 00:42:07,510 --> 00:42:08,890 It's been like this ever since you left. 795 00:42:10,610 --> 00:42:12,710 You're mad at Mom, but you haven't been 796 00:42:12,710 --> 00:42:13,210 around either. 797 00:42:13,410 --> 00:42:14,270 I'm not like her. 798 00:42:15,530 --> 00:42:15,890 Okay? 799 00:42:17,430 --> 00:42:18,730 I'm not crazy. 800 00:42:22,200 --> 00:42:22,740 Yeah, you're right. 801 00:42:23,680 --> 00:42:24,520 You're not crazy. 802 00:42:26,060 --> 00:42:27,040 You just don't care. 803 00:43:17,650 --> 00:43:18,690 All right. 804 00:43:49,850 --> 00:43:55,480 Now you got it. 805 00:43:55,660 --> 00:43:56,340 Watch out for splinters. 806 00:44:09,260 --> 00:44:12,880 Hey, there she is. 807 00:44:13,720 --> 00:44:14,100 Hey. 808 00:44:15,320 --> 00:44:16,000 Come here. 809 00:44:16,000 --> 00:44:17,820 I'm so glad you made it. 810 00:44:19,080 --> 00:44:20,300 You know, I didn't think you were actually 811 00:44:20,300 --> 00:44:20,700 going to come. 812 00:44:21,120 --> 00:44:22,260 Thank you for inviting me. 813 00:44:22,640 --> 00:44:23,180 Of course. 814 00:44:23,320 --> 00:44:23,640 Come on in. 815 00:44:24,020 --> 00:44:24,640 Hey, everybody. 816 00:44:24,820 --> 00:44:25,100 Come on. 817 00:44:25,140 --> 00:44:25,620 Come on over. 818 00:44:27,400 --> 00:44:28,320 I made cookies. 819 00:44:28,680 --> 00:44:29,200 That's great. 820 00:44:30,380 --> 00:44:31,180 Can I try one? 821 00:44:31,200 --> 00:44:32,060 Yes, of course. 822 00:44:38,420 --> 00:44:39,460 Does this have peanut butter? 823 00:44:40,200 --> 00:44:40,480 Yeah. 824 00:44:44,100 --> 00:44:45,500 Are you trying to kill my brother? 825 00:44:46,360 --> 00:44:47,080 Oh, my God. 826 00:44:47,160 --> 00:44:47,680 Bobby's allergic. 827 00:44:48,060 --> 00:44:48,460 Yeah. 828 00:44:48,800 --> 00:44:49,720 I totally forgot. 829 00:44:49,800 --> 00:44:50,560 I'm so sorry. 830 00:44:50,560 --> 00:44:51,640 The important thing is that you're here. 831 00:44:51,900 --> 00:44:53,160 So, uh, Bobby Bartender. 832 00:44:53,280 --> 00:44:53,540 Drinks. 833 00:44:53,640 --> 00:44:54,420 Drinks all around. 834 00:45:03,620 --> 00:45:04,100 Family. 835 00:45:05,340 --> 00:45:07,080 You don't get to pick the one you 836 00:45:07,080 --> 00:45:07,320 get. 837 00:45:08,200 --> 00:45:10,420 You just got to love the one that 838 00:45:10,420 --> 00:45:10,780 you got. 839 00:45:12,880 --> 00:45:16,660 Now, uh, our mother, she lived alone until 840 00:45:16,660 --> 00:45:17,420 the day that she died. 841 00:45:18,320 --> 00:45:20,520 And her death should be a reminder to 842 00:45:20,520 --> 00:45:23,500 all of us to enjoy life and spend 843 00:45:23,500 --> 00:45:24,880 the time that we have together. 844 00:45:27,760 --> 00:45:29,320 Because we're not going to get any back. 845 00:45:31,020 --> 00:45:32,060 I love you guys. 846 00:45:32,260 --> 00:45:32,540 Aww. 847 00:45:33,920 --> 00:45:34,900 Cheers to that. 848 00:45:35,100 --> 00:45:35,420 Cheers. 849 00:45:36,560 --> 00:45:36,760 Cheers. 850 00:45:37,540 --> 00:45:37,660 Cheers. 851 00:45:39,660 --> 00:45:39,900 Mmm. 852 00:45:42,320 --> 00:45:42,920 This is strong. 853 00:45:44,520 --> 00:45:45,680 What did you put in there? 854 00:45:47,100 --> 00:45:47,580 Julia? 855 00:45:47,880 --> 00:45:48,440 Oh, cool. 856 00:45:49,660 --> 00:45:50,200 Are you all right? 857 00:45:51,160 --> 00:45:51,940 Oh, my God. 858 00:45:51,960 --> 00:45:53,100 There's a bug in there. 859 00:45:54,060 --> 00:45:54,840 Your royalty. 860 00:46:15,970 --> 00:46:16,570 Ah. 861 00:46:16,570 --> 00:46:16,950 You are? 862 00:46:28,280 --> 00:46:29,100 Actually, yeah. 863 00:46:29,120 --> 00:46:30,260 I'm turning in my crowning job. 864 00:46:30,540 --> 00:46:31,040 That's great. 865 00:46:31,220 --> 00:46:31,360 Yeah. 866 00:46:31,900 --> 00:46:32,380 Charlie! 867 00:46:33,400 --> 00:46:34,120 Get up here! 868 00:46:51,110 --> 00:46:51,710 Whoa! 869 00:46:55,330 --> 00:46:55,930 Eric. 870 00:46:56,430 --> 00:46:56,730 Ma. 871 00:46:57,250 --> 00:46:57,850 Grill's ready. 872 00:47:15,470 --> 00:47:16,490 Mind if I join you? 873 00:47:16,829 --> 00:47:17,410 Have a seat. 874 00:47:17,910 --> 00:47:19,050 Take the load off. 875 00:47:21,210 --> 00:47:21,910 Oh, yeah. 876 00:47:22,569 --> 00:47:23,329 There we go. 877 00:47:24,589 --> 00:47:26,109 It's great, the setup you've got here. 878 00:47:27,130 --> 00:47:29,270 Well, I wanted the kids to have a 879 00:47:29,270 --> 00:47:29,850 happy childhood. 880 00:47:30,570 --> 00:47:31,790 Unlike some people I know. 881 00:47:32,910 --> 00:47:34,470 You're not talking about us, are you? 882 00:47:34,630 --> 00:47:34,870 Oh, no. 883 00:47:35,070 --> 00:47:35,950 We had a great childhood. 884 00:47:36,150 --> 00:47:36,350 Mm-hmm. 885 00:47:36,990 --> 00:47:37,590 I mean, look at me. 886 00:47:37,610 --> 00:47:39,850 I turned out fabulous. 887 00:47:44,170 --> 00:47:44,570 Yep. 888 00:47:44,570 --> 00:47:45,070 Oh. 889 00:47:49,760 --> 00:47:50,160 Howard. 890 00:47:51,240 --> 00:47:51,580 What? 891 00:47:51,660 --> 00:47:51,780 Come on. 892 00:47:51,820 --> 00:47:52,400 What is that? 893 00:47:52,560 --> 00:47:54,260 It looks like a house key. 894 00:47:54,360 --> 00:47:55,320 I mean... 895 00:47:55,320 --> 00:47:56,080 Come on. 896 00:47:56,120 --> 00:47:57,220 You know we got the spare room. 897 00:47:57,920 --> 00:47:59,240 And it's got to be better than bouncing 898 00:47:59,240 --> 00:48:00,140 around trailer parks. 899 00:48:08,310 --> 00:48:09,870 I don't think this is a good idea. 900 00:48:10,070 --> 00:48:11,870 It's never too late for a second chance. 901 00:48:16,130 --> 00:48:16,830 I'm sorry. 902 00:48:20,820 --> 00:48:22,100 They're better off without me. 903 00:48:25,930 --> 00:48:26,490 Pick up. 904 00:48:26,490 --> 00:48:27,270 Pick up, come on. 905 00:48:29,630 --> 00:48:30,470 You're onto me, right? 906 00:48:30,910 --> 00:48:31,790 You're onto me. 907 00:48:32,010 --> 00:48:32,630 You're onto me. 908 00:48:37,430 --> 00:48:47,300 Come show us your back 909 00:48:47,300 --> 00:48:47,480 flip. 910 00:48:47,520 --> 00:48:47,640 What? 911 00:48:47,820 --> 00:48:48,400 No, no, no. 912 00:48:48,640 --> 00:48:49,840 Yeah, come on, Uncle Howard. 913 00:48:50,000 --> 00:48:50,840 Come on, Howard. 914 00:48:52,040 --> 00:48:52,440 Howard. 915 00:48:52,880 --> 00:48:53,280 Howard. 916 00:48:53,920 --> 00:48:54,320 Howard. 917 00:48:54,780 --> 00:48:55,180 Howard. 918 00:48:55,400 --> 00:48:55,860 Up him up. 919 00:48:56,000 --> 00:48:56,700 Up him up. 920 00:49:01,280 --> 00:49:02,340 There you go. 921 00:49:07,460 --> 00:49:08,180 All right. 922 00:49:08,200 --> 00:49:08,660 Here we go. 923 00:49:08,740 --> 00:49:09,140 Watch out. 924 00:49:09,520 --> 00:49:09,780 Wait. 925 00:49:09,880 --> 00:49:10,160 Stop. 926 00:49:20,350 --> 00:49:20,710 Oh. 927 00:49:21,030 --> 00:49:21,910 Nice catch, Auntie. 928 00:49:22,710 --> 00:49:23,250 All right. 929 00:49:23,490 --> 00:49:23,850 All right. 930 00:49:23,890 --> 00:49:24,330 Here we go. 931 00:49:24,430 --> 00:49:24,870 Okay, Dad. 932 00:49:25,150 --> 00:49:25,610 Let's do it. 933 00:49:25,610 --> 00:49:26,430 Stay away from that edge. 934 00:49:26,430 --> 00:49:27,270 Come on, Uncle Howard. 935 00:49:27,470 --> 00:49:27,970 Here we go. 936 00:49:28,070 --> 00:49:28,710 Just like college. 937 00:49:29,090 --> 00:49:29,690 That was nice. 938 00:49:32,110 --> 00:49:33,050 Careful, Howard. 939 00:49:59,020 --> 00:50:00,520 I better get it out of there. 940 00:50:01,180 --> 00:50:02,820 Hey, Stephanie. 941 00:50:03,640 --> 00:50:04,600 You made it. 942 00:50:04,760 --> 00:50:05,000 Stephanie. 943 00:50:06,520 --> 00:50:07,780 I'm glad you decided to come. 944 00:50:11,040 --> 00:50:12,760 Now the whole family's here. 945 00:50:16,660 --> 00:50:17,220 Yeah. 946 00:50:17,400 --> 00:50:17,780 I'm okay. 947 00:50:18,700 --> 00:50:19,080 I'm all right. 948 00:50:19,420 --> 00:50:20,220 Oh, good. 949 00:50:24,180 --> 00:50:25,000 I'm okay. 950 00:50:25,520 --> 00:50:26,360 It's okay. 951 00:50:27,340 --> 00:50:28,180 It's all right. 952 00:50:30,660 --> 00:50:32,040 Oh, God! 953 00:50:36,380 --> 00:50:43,630 The former things are passed away. 954 00:50:44,170 --> 00:50:47,690 Neither shall there be mourning nor pain, and 955 00:50:47,690 --> 00:50:49,950 he shall wipe away every tear from their 956 00:50:49,950 --> 00:50:53,090 eyes, and death shall be no more. 957 00:51:40,930 --> 00:51:41,630 Hey. 958 00:51:48,630 --> 00:51:49,530 Where's all this stuff? 959 00:51:56,840 --> 00:51:59,100 I found these papers in Iris' book. 960 00:51:59,800 --> 00:52:03,240 They are obituaries and articles for the people 961 00:52:03,240 --> 00:52:05,700 who were at the Skyview on the night 962 00:52:05,700 --> 00:52:07,000 that Iris had her premonition. 963 00:52:08,220 --> 00:52:09,720 Each one of these people went on to 964 00:52:09,720 --> 00:52:12,340 die in some weird and messed up way, 965 00:52:12,460 --> 00:52:14,580 and not only that, they all died in 966 00:52:14,580 --> 00:52:16,340 the same order as Iris' premonition. 967 00:52:17,040 --> 00:52:19,320 Hundreds of people were supposed to die that 968 00:52:19,320 --> 00:52:21,740 night, but Iris stopped the disaster. 969 00:52:23,340 --> 00:52:25,720 So death came back for them one by 970 00:52:25,720 --> 00:52:25,980 one. 971 00:52:27,060 --> 00:52:29,080 Since there were so many survivors, it took 972 00:52:29,080 --> 00:52:31,040 years for death to get to all of 973 00:52:31,040 --> 00:52:33,060 them, but eventually it got to Iris. 974 00:52:35,080 --> 00:52:36,320 She was the last to die in the 975 00:52:36,320 --> 00:52:36,760 premonition. 976 00:52:37,620 --> 00:52:41,640 It was her and a little boy, but 977 00:52:41,640 --> 00:52:42,400 she was prepared. 978 00:52:43,860 --> 00:52:47,520 She single-handedly held off death for decades. 979 00:52:48,020 --> 00:52:51,320 Stephanie, sweetie, I don't think this is the 980 00:52:51,320 --> 00:52:52,500 appropriate time for this. 981 00:52:52,800 --> 00:52:53,840 Yeah, I mean, none of this even has 982 00:52:53,840 --> 00:52:55,220 anything to do with us, right? 983 00:52:55,560 --> 00:52:56,500 Why are we even here? 984 00:52:56,500 --> 00:52:56,940 No, that's it. 985 00:52:57,000 --> 00:52:58,360 It has everything to do with us. 986 00:52:58,440 --> 00:53:00,860 I mean, because death took so long to 987 00:53:00,860 --> 00:53:02,680 make its way through the survivors, these people 988 00:53:02,680 --> 00:53:04,880 went on to have families, families that they 989 00:53:04,880 --> 00:53:05,780 never should have had. 990 00:53:06,840 --> 00:53:08,160 So death took them too. 991 00:53:10,760 --> 00:53:11,960 Don't you see this? 992 00:53:12,980 --> 00:53:14,720 Death is coming for us because we were 993 00:53:14,720 --> 00:53:16,100 never supposed to exist. 994 00:53:16,920 --> 00:53:19,760 Okay, so why everybody in this room is 995 00:53:19,760 --> 00:53:21,000 on death's hit list? 996 00:53:21,100 --> 00:53:23,020 Bobby, Stock, that's what she's saying. 997 00:53:23,440 --> 00:53:24,120 No, no, no. 998 00:53:24,200 --> 00:53:25,760 Dad and Aunt Brenda are safe because they're 999 00:53:25,760 --> 00:53:26,900 not part of Iris' bloodline. 1000 00:53:28,120 --> 00:53:32,060 Okay, following the pattern, death makes its way 1001 00:53:32,060 --> 00:53:33,540 down each branch by age. 1002 00:53:33,540 --> 00:53:36,240 So because Uncle Howard was the oldest, it'll 1003 00:53:36,240 --> 00:53:38,460 start with his family first, meaning Eric, you're 1004 00:53:38,460 --> 00:53:38,800 next. 1005 00:53:38,920 --> 00:53:39,760 Go fuck yourself. 1006 00:53:39,940 --> 00:53:42,380 Then it'll go for Julia, then Bobby. 1007 00:53:43,540 --> 00:53:45,380 Then it'll come for our branch, starting with 1008 00:53:45,380 --> 00:53:48,840 Darlene, then me, then Charlie. 1009 00:53:51,680 --> 00:53:53,280 Charlie, you buying this? 1010 00:53:54,640 --> 00:53:55,440 I don't know. 1011 00:53:56,160 --> 00:53:57,440 This is so messed up. 1012 00:53:57,840 --> 00:53:59,240 I mean, you're turning our dad's death into 1013 00:53:59,240 --> 00:54:01,100 some kind of fucked-up conspiracy theory. 1014 00:54:01,420 --> 00:54:02,240 What is wrong with you? 1015 00:54:02,240 --> 00:54:03,200 No, no, no, no, no, no. 1016 00:54:03,300 --> 00:54:05,320 It's not, it's not a conspiracy theory. 1017 00:54:05,580 --> 00:54:06,240 Fab, enough. 1018 00:54:06,300 --> 00:54:06,960 We're all gonna die. 1019 00:54:06,980 --> 00:54:07,280 Stop. 1020 00:54:07,640 --> 00:54:09,400 I can't listen to this for one more 1021 00:54:09,400 --> 00:54:09,820 minute. 1022 00:54:10,260 --> 00:54:13,820 That crazy woman's nonsense has caused enough pain 1023 00:54:13,820 --> 00:54:15,140 and suffering for this family. 1024 00:54:15,380 --> 00:54:15,680 Hang on. 1025 00:54:16,660 --> 00:54:17,880 Aunt Brenda, please, just listen. 1026 00:54:17,880 --> 00:54:18,340 Leave me alone. 1027 00:54:18,460 --> 00:54:20,780 Okay, in Iris' book, she mentions somebody who 1028 00:54:20,780 --> 00:54:22,340 cheated death and survived. 1029 00:54:22,480 --> 00:54:22,740 Stephanie. 1030 00:54:23,740 --> 00:54:24,220 Come on. 1031 00:54:24,260 --> 00:54:24,840 Eric, no, wait. 1032 00:54:25,220 --> 00:54:26,420 I'm worried about you. 1033 00:54:26,700 --> 00:54:27,320 Stop it. 1034 00:54:28,980 --> 00:54:30,100 Let me take care of this. 1035 00:54:30,280 --> 00:54:30,740 Come on, Bobby. 1036 00:54:30,740 --> 00:54:31,140 Brenda. 1037 00:54:31,280 --> 00:54:31,660 Let's go. 1038 00:54:32,020 --> 00:54:33,080 No, no, no, you can't. 1039 00:54:33,100 --> 00:54:33,800 I'm sorry, I didn't know. 1040 00:54:33,800 --> 00:54:34,040 Please. 1041 00:54:34,700 --> 00:54:35,900 You believe me, right? 1042 00:54:36,340 --> 00:54:37,160 I'm sorry. 1043 00:54:37,340 --> 00:54:39,020 Julian, look, I love you. 1044 00:54:40,820 --> 00:54:42,540 But sometimes I really hate you. 1045 00:55:02,920 --> 00:55:06,600 I know how convincing all of this can 1046 00:55:06,600 --> 00:55:06,880 be. 1047 00:55:07,780 --> 00:55:09,060 But it's not real. 1048 00:55:10,040 --> 00:55:11,200 How can you say that? 1049 00:55:11,580 --> 00:55:13,440 I know Iris taught you all of this. 1050 00:55:14,100 --> 00:55:17,120 Don't let my mom's beliefs derail your life 1051 00:55:17,120 --> 00:55:19,220 the same way they did mine. 1052 00:55:22,970 --> 00:55:26,070 Thank you so much for that advice, but 1053 00:55:26,070 --> 00:55:27,550 I really don't need a mom anymore. 1054 00:55:32,710 --> 00:55:33,830 Wide open, wide. 1055 00:55:34,330 --> 00:55:35,450 All right, good. 1056 00:55:37,710 --> 00:55:39,150 Just gonna pinch, all right? 1057 00:55:39,250 --> 00:55:39,490 You ready? 1058 00:55:40,030 --> 00:55:42,010 Five, four, three. 1059 00:55:45,030 --> 00:55:45,590 Two. 1060 00:55:47,610 --> 00:55:48,230 Good job. 1061 00:55:50,810 --> 00:55:51,630 You're gonna hit the club. 1062 00:55:52,030 --> 00:55:52,930 I need you to lock up. 1063 00:55:53,410 --> 00:55:54,790 And don't touch any of my liquor. 1064 00:55:54,930 --> 00:55:56,790 No, no, you didn't say anything about locking 1065 00:55:56,790 --> 00:55:57,010 up. 1066 00:55:57,010 --> 00:55:57,710 Yeah, yeah, yeah. 1067 00:55:57,710 --> 00:55:59,310 You didn't say shit about closing, dude. 1068 00:55:59,330 --> 00:56:00,310 Yeah, cry me a river. 1069 00:56:01,110 --> 00:56:02,450 I hope you burn in hell. 1070 00:56:05,050 --> 00:56:06,170 You believe that shit? 1071 00:56:06,790 --> 00:56:08,410 My old man just died. 1072 00:56:08,470 --> 00:56:09,610 I come in as a favorite of that 1073 00:56:09,610 --> 00:56:11,610 asshole, and now he wants me to lock 1074 00:56:11,610 --> 00:56:11,850 up. 1075 00:56:12,670 --> 00:56:13,610 You know what that is? 1076 00:56:13,710 --> 00:56:14,030 Mm-hmm. 1077 00:56:14,030 --> 00:56:15,170 You know what that is? 1078 00:56:15,290 --> 00:56:15,730 Mm-hmm. 1079 00:56:15,810 --> 00:56:16,670 It's inconsiderate. 1080 00:56:17,290 --> 00:56:18,370 Anyway, you're all done. 1081 00:56:18,570 --> 00:56:18,850 Mm-hmm. 1082 00:56:19,430 --> 00:56:19,950 Thank you. 1083 00:56:20,290 --> 00:56:21,610 Of course, hey, five-star review, yeah? 1084 00:56:21,990 --> 00:56:25,430 Like and subscribe and all the things. 1085 00:57:45,250 --> 00:57:54,740 No, I can't forget this 1086 00:57:54,740 --> 00:57:59,000 evening Or your face as you were leaving 1087 00:57:59,000 --> 00:58:03,000 But I guess that's just the way the 1088 00:58:03,000 --> 00:58:09,660 story goes And now it's only fair That 1089 00:58:09,660 --> 00:58:59,660 I should let you know You should forget 1090 00:58:59,660 --> 00:59:03,260 this evening Or your face as you were 1091 00:59:03,260 --> 00:59:12,640 leaving Oh, 1092 00:59:13,120 --> 00:59:14,420 goddammit. 1093 00:59:14,580 --> 00:59:21,920 Or your sorrow Yes, it should hold you 1094 00:59:23,240 --> 00:59:24,440 Ow. 1095 00:59:29,470 --> 00:59:30,330 Ow, ow. 1096 00:59:30,950 --> 00:59:37,910 Oh, fuck. 1097 00:59:40,190 --> 00:59:40,910 Oh. 1098 00:59:41,470 --> 00:59:42,230 Ow. 1099 00:59:43,630 --> 00:59:44,130 Ow. 1100 00:59:45,470 --> 00:59:47,050 Come on. 1101 00:59:52,490 --> 00:59:52,850 No. 1102 00:59:53,190 --> 00:59:53,970 Okay. 1103 01:00:00,000 --> 01:00:00,260 Ow! 1104 01:00:07,665 --> 01:00:08,316 Shit! 1105 01:00:25,581 --> 01:00:26,237 Shit! 1106 01:00:29,620 --> 01:00:29,780 Ow! 1107 01:00:47,569 --> 01:00:48,714 Charlie, wake up. 1108 01:00:48,823 --> 01:00:50,240 Charlie, wake... 1109 01:00:50,240 --> 01:00:51,560 Charlie, wake up! 1110 01:00:52,360 --> 01:00:53,600 I've been trying to call Eric all night. 1111 01:00:53,780 --> 01:00:54,820 He's not answering me. 1112 01:00:54,880 --> 01:00:55,740 I don't know where he is. 1113 01:00:56,080 --> 01:00:56,840 I'm worried. 1114 01:00:57,460 --> 01:00:58,380 I'm sure he's fine. 1115 01:00:58,380 --> 01:01:00,020 Well, have you heard from him? 1116 01:01:07,260 --> 01:01:08,240 I'm going over there. 1117 01:01:08,540 --> 01:01:09,380 I need to check on him. 1118 01:01:10,940 --> 01:01:12,280 You're coming too, Charlie. 1119 01:01:15,480 --> 01:01:16,660 He's going to voicemail. 1120 01:01:19,120 --> 01:01:19,860 Is that him? 1121 01:01:21,060 --> 01:01:23,060 My friend just said the tattoo parlor burned 1122 01:01:23,060 --> 01:01:23,640 down last night. 1123 01:01:24,080 --> 01:01:24,400 What? 1124 01:01:25,580 --> 01:01:25,900 Steph! 1125 01:01:26,000 --> 01:01:26,180 Steph! 1126 01:01:28,420 --> 01:01:28,860 Ow! 1127 01:01:28,860 --> 01:01:29,340 Oh, what? 1128 01:01:29,900 --> 01:01:31,200 You're trying to kill me? 1129 01:01:31,860 --> 01:01:32,220 Eric? 1130 01:01:33,440 --> 01:01:34,920 Uh, yeah, no, of course it's you. 1131 01:01:39,720 --> 01:01:40,080 Dude! 1132 01:01:40,920 --> 01:01:42,040 We heard about the fire. 1133 01:01:42,120 --> 01:01:42,780 We thought you were dead. 1134 01:01:42,820 --> 01:01:43,540 I'm fine. 1135 01:01:44,620 --> 01:01:45,540 Oh, my God, are you okay? 1136 01:01:45,560 --> 01:01:46,440 I was so worried about you. 1137 01:01:46,500 --> 01:01:48,160 Yeah, a firefighter said I was lucky as 1138 01:01:48,160 --> 01:01:49,700 fuck that I was wearing that leather jacket. 1139 01:01:50,060 --> 01:01:50,820 It barely got burned. 1140 01:01:51,700 --> 01:01:53,160 I'm wearing my favorite jacket, though. 1141 01:01:53,360 --> 01:01:53,960 What is this? 1142 01:01:54,200 --> 01:01:55,120 Oh, yeah, check it out. 1143 01:01:56,160 --> 01:01:57,160 I got branded. 1144 01:01:58,060 --> 01:01:58,680 Sick, right? 1145 01:01:58,680 --> 01:02:00,000 You like it? 1146 01:02:00,300 --> 01:02:01,520 You said you were asleep. 1147 01:02:01,720 --> 01:02:02,940 No, you were blowing up my phone like 1148 01:02:02,940 --> 01:02:03,760 a goddamn stalker. 1149 01:02:03,800 --> 01:02:04,400 What'd you want me to do? 1150 01:02:04,420 --> 01:02:05,280 Yeah, I don't get it. 1151 01:02:05,300 --> 01:02:05,860 You should be dead. 1152 01:02:06,960 --> 01:02:08,940 Right, yeah, yeah. 1153 01:02:09,100 --> 01:02:11,120 Or, you know, maybe... 1154 01:02:11,840 --> 01:02:14,120 Maybe death's not actually coming for our family. 1155 01:02:14,800 --> 01:02:16,520 Because that would be fucking crazy. 1156 01:02:18,540 --> 01:02:19,420 Jesus shit! 1157 01:02:23,480 --> 01:02:24,720 Or maybe I'm invincible. 1158 01:02:26,620 --> 01:02:27,060 Eric? 1159 01:02:28,040 --> 01:02:28,480 Eric! 1160 01:02:29,360 --> 01:02:29,660 Yeah? 1161 01:02:29,660 --> 01:02:30,360 Eric, wait. 1162 01:02:30,680 --> 01:02:31,040 Stop. 1163 01:02:31,140 --> 01:02:31,880 Just wait, okay? 1164 01:02:32,420 --> 01:02:33,880 Just because death didn't kill you last night 1165 01:02:33,880 --> 01:02:34,820 doesn't mean that you're safe. 1166 01:02:37,020 --> 01:02:38,320 Stay away from that tree trimmer! 1167 01:02:39,260 --> 01:02:39,660 Ooh. 1168 01:02:40,440 --> 01:02:40,760 Ooh. 1169 01:02:41,580 --> 01:02:43,220 Gonna move on its own, Steph? 1170 01:02:43,260 --> 01:02:44,220 Is that what it's gonna do? 1171 01:02:44,860 --> 01:02:45,900 It could fall. 1172 01:02:46,940 --> 01:02:48,200 And stay away from these kids. 1173 01:02:49,300 --> 01:02:50,300 I'll take my chances. 1174 01:02:51,120 --> 01:02:53,100 Steph, how is a couple kids with a 1175 01:02:53,100 --> 01:02:54,020 soccer ball gonna kill him? 1176 01:02:54,800 --> 01:02:56,760 I mean, I don't know. 1177 01:02:56,820 --> 01:02:59,860 The trimmer could fall and hit the leaf 1178 01:02:59,860 --> 01:03:03,260 blower guy, which causes him to blow stuff 1179 01:03:03,260 --> 01:03:05,340 into the kid's eyes and then kick the 1180 01:03:05,340 --> 01:03:06,000 ball into his face. 1181 01:03:06,360 --> 01:03:07,240 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1182 01:03:08,840 --> 01:03:10,060 Soccer ball into my face? 1183 01:03:11,520 --> 01:03:12,600 That does sound deadly. 1184 01:03:13,880 --> 01:03:15,080 I should be more careful. 1185 01:03:17,580 --> 01:03:18,020 Hey. 1186 01:03:18,460 --> 01:03:18,940 What's up? 1187 01:03:18,960 --> 01:03:19,760 What happened to you? 1188 01:03:20,420 --> 01:03:21,980 Charbroiled by death, apparently. 1189 01:03:21,980 --> 01:03:22,920 She came. 1190 01:03:23,080 --> 01:03:24,480 That was really bad. 1191 01:03:24,720 --> 01:03:25,220 Oh, wait. 1192 01:03:25,300 --> 01:03:26,120 Let me see that. 1193 01:03:26,520 --> 01:03:28,000 Eric, just stay away from the truck. 1194 01:03:29,380 --> 01:03:29,860 Oh, what? 1195 01:03:29,920 --> 01:03:30,300 This truck? 1196 01:03:30,440 --> 01:03:30,640 Stop. 1197 01:03:31,180 --> 01:03:31,740 Oh, my God. 1198 01:03:32,020 --> 01:03:32,420 Please. 1199 01:03:32,960 --> 01:03:34,040 This truck right here? 1200 01:03:34,100 --> 01:03:35,980 But it's such a beautiful truck. 1201 01:03:35,980 --> 01:03:36,080 Stop. 1202 01:03:36,080 --> 01:03:36,220 Stop. 1203 01:03:36,260 --> 01:03:36,800 Don't touch it. 1204 01:03:36,940 --> 01:03:37,780 Eric, get away. 1205 01:03:38,600 --> 01:03:39,040 Stop. 1206 01:03:40,440 --> 01:03:41,420 You like that? 1207 01:03:41,440 --> 01:03:42,420 Can you just... 1208 01:03:42,420 --> 01:03:43,960 Oh, my God. 1209 01:03:44,700 --> 01:03:45,140 Oh. 1210 01:03:45,560 --> 01:03:46,320 Uh-oh. 1211 01:03:47,020 --> 01:03:48,980 Oh, Eric's tempted death again. 1212 01:03:49,160 --> 01:03:50,220 What's gonna happen? 1213 01:03:50,440 --> 01:03:50,700 What? 1214 01:03:50,700 --> 01:03:51,400 Stop doing that. 1215 01:03:51,400 --> 01:03:53,260 What's gonna happen? 1216 01:03:55,200 --> 01:03:56,160 Nothing at all. 1217 01:03:56,780 --> 01:03:57,760 How about that? 1218 01:03:57,940 --> 01:03:59,480 Look, I'm just trying to help you, okay? 1219 01:03:59,860 --> 01:03:59,960 Try less. 1220 01:04:00,580 --> 01:04:01,240 Try less. 1221 01:04:01,400 --> 01:04:01,600 Yeah. 1222 01:04:01,920 --> 01:04:03,960 Honestly, we're so done with your garbage. 1223 01:04:04,620 --> 01:04:05,260 Can you please... 1224 01:04:05,260 --> 01:04:07,980 For the 1,500th time, no one gives 1225 01:04:07,980 --> 01:04:09,480 a shit about your stupid little death curse, 1226 01:04:09,540 --> 01:04:09,740 okay? 1227 01:04:09,940 --> 01:04:11,860 So take a hint and leave us alone 1228 01:04:11,860 --> 01:04:13,740 because death's not coming for our family. 1229 01:04:19,120 --> 01:04:19,560 Julia! 1230 01:04:24,200 --> 01:04:24,920 Julia! 1231 01:04:25,440 --> 01:04:26,060 Julia! 1232 01:04:26,420 --> 01:04:26,720 Julia! 1233 01:04:44,360 --> 01:04:50,420 What doesn't kill you makes you stronger Stand 1234 01:04:50,420 --> 01:04:54,380 a little taller Doesn't mean I'm lonely when 1235 01:04:54,380 --> 01:04:57,500 I'm alone What doesn't kill you makes a 1236 01:04:57,500 --> 01:05:09,400 fighter Put the fever high Julia! 1237 01:05:09,940 --> 01:05:10,260 No! 1238 01:05:10,480 --> 01:05:11,140 Give me your hand! 1239 01:05:11,960 --> 01:05:13,000 I got you! 1240 01:05:13,360 --> 01:05:14,620 Don't worry, you're not next! 1241 01:05:14,780 --> 01:05:15,480 Whoa, whoa! 1242 01:05:16,520 --> 01:05:17,660 Hey, stop! 1243 01:05:17,900 --> 01:05:18,240 Stop! 1244 01:05:19,200 --> 01:05:19,780 Stop! 1245 01:05:24,140 --> 01:05:25,820 My sister's in the back! 1246 01:05:42,840 --> 01:05:44,540 I'm so sorry, sweetie. 1247 01:05:52,480 --> 01:05:56,140 We should have believed you, Steph. 1248 01:05:59,490 --> 01:06:00,410 No, I... 1249 01:06:02,810 --> 01:06:05,130 I screwed up the order and now Julia's 1250 01:06:05,130 --> 01:06:05,290 dead. 1251 01:06:05,510 --> 01:06:06,410 It's my fault. 1252 01:06:07,330 --> 01:06:09,070 Guys, look. 1253 01:06:09,510 --> 01:06:13,150 What happened was traumatic and awful, but it's 1254 01:06:13,150 --> 01:06:14,130 not anybody's fault. 1255 01:06:16,810 --> 01:06:18,030 It's my fault. 1256 01:06:18,950 --> 01:06:20,190 Mom, it's not your fault. 1257 01:06:20,450 --> 01:06:21,450 It is my fault. 1258 01:06:23,910 --> 01:06:26,130 Stephanie, you were only wrong about the order 1259 01:06:26,130 --> 01:06:27,850 because there was something you didn't know. 1260 01:06:33,190 --> 01:06:35,730 Eric isn't Howard's biological son. 1261 01:06:39,070 --> 01:06:40,690 I'm sorry, what are you talking about? 1262 01:06:41,290 --> 01:06:43,610 And Stephanie, I didn't believe you, so I 1263 01:06:43,610 --> 01:06:45,430 didn't say anything to you, and now my 1264 01:06:45,430 --> 01:06:46,290 little girl's dead. 1265 01:06:46,510 --> 01:06:47,090 Well, I don't understand. 1266 01:06:47,130 --> 01:06:47,970 Were you having an affair? 1267 01:06:49,230 --> 01:06:51,090 Your father and I were having such a 1268 01:06:51,090 --> 01:06:53,770 hard time, but it was good because I 1269 01:06:53,770 --> 01:06:54,270 got you. 1270 01:06:54,450 --> 01:06:55,310 I got you out of it. 1271 01:06:55,310 --> 01:06:55,690 Who's been a real dad, then? 1272 01:06:55,730 --> 01:06:56,450 Who's been a real dad? 1273 01:06:56,490 --> 01:06:59,110 It doesn't matter because Howard loved you so, 1274 01:06:59,410 --> 01:06:59,750 so much. 1275 01:06:59,750 --> 01:07:00,270 Who is it? 1276 01:07:01,210 --> 01:07:01,730 Who? 1277 01:07:02,590 --> 01:07:03,450 Who's been a real dad? 1278 01:07:07,030 --> 01:07:08,070 Jerry Fenbury. 1279 01:07:09,230 --> 01:07:11,710 Oh, Jerry Fenbury? 1280 01:07:12,330 --> 01:07:12,850 Yes. 1281 01:07:13,330 --> 01:07:14,690 Oh, shit. 1282 01:07:14,910 --> 01:07:16,090 No, no, no, no. 1283 01:07:16,390 --> 01:07:17,490 Jerry fucking Fenbury? 1284 01:07:17,710 --> 01:07:19,610 You don't know what we've gone through. 1285 01:07:19,830 --> 01:07:20,510 Oh, God. 1286 01:07:20,590 --> 01:07:21,850 What, is this why you always wanted to 1287 01:07:21,850 --> 01:07:22,610 play catch? 1288 01:07:22,790 --> 01:07:23,970 Oh, my God. 1289 01:07:29,860 --> 01:07:30,260 Okay. 1290 01:07:31,600 --> 01:07:34,160 All right, so that means that if it's 1291 01:07:34,160 --> 01:07:38,180 going in the right order, that I'm next, 1292 01:07:38,240 --> 01:07:38,460 right? 1293 01:07:44,980 --> 01:07:46,160 You gotta help me, Steph. 1294 01:07:47,880 --> 01:07:50,580 Mommy, I don't think that I can. 1295 01:07:50,680 --> 01:07:52,500 I mean, I thought I did, but I 1296 01:07:52,500 --> 01:07:52,620 don't... 1297 01:07:52,620 --> 01:07:54,920 No, but you can. 1298 01:07:56,280 --> 01:07:58,480 I mean, you predicted exactly what was gonna 1299 01:07:58,480 --> 01:07:58,800 happen. 1300 01:08:00,260 --> 01:08:01,980 You just got the order wrong because you 1301 01:08:01,980 --> 01:08:03,320 didn't have all the information, Charlie. 1302 01:08:03,880 --> 01:08:04,840 What do you mean, predicted? 1303 01:08:05,780 --> 01:08:07,600 She saw everything. 1304 01:08:07,940 --> 01:08:10,000 The trimmer, the blower, the soccer ball. 1305 01:08:10,300 --> 01:08:12,980 Like, it was like there were pieces to 1306 01:08:12,980 --> 01:08:14,440 a puzzle and she just had to put 1307 01:08:14,440 --> 01:08:15,300 them together, you know what I mean? 1308 01:08:15,440 --> 01:08:15,960 Is that true? 1309 01:08:16,160 --> 01:08:19,220 Darlene, please, do not encourage this. 1310 01:08:19,260 --> 01:08:21,840 Marty, I mean... 1311 01:08:21,840 --> 01:08:23,720 I mean, it's everything in Iris' book. 1312 01:08:23,840 --> 01:08:27,000 It's like an equation. 1313 01:08:27,220 --> 01:08:27,920 It's math. 1314 01:08:27,920 --> 01:08:30,720 Stephanie, if you can see how all of 1315 01:08:30,720 --> 01:08:32,280 this fits together, we might have a chance. 1316 01:08:32,299 --> 01:08:32,700 Stop. 1317 01:08:33,360 --> 01:08:33,840 Just stop. 1318 01:08:34,679 --> 01:08:37,620 You devastated this family when you walked out, 1319 01:08:37,880 --> 01:08:39,539 but we've been okay without you. 1320 01:08:40,020 --> 01:08:42,340 I'm begging you not to traumatize our kids 1321 01:08:42,340 --> 01:08:43,039 anymore. 1322 01:08:43,720 --> 01:08:45,180 It's real this time. 1323 01:08:49,940 --> 01:08:51,340 I'm going for a walk. 1324 01:08:52,340 --> 01:08:53,500 I need some air. 1325 01:08:58,300 --> 01:09:00,040 I can appreciate that. 1326 01:09:00,600 --> 01:09:03,500 Our family is clearly gonna need some counseling 1327 01:09:03,500 --> 01:09:05,940 in the future, but can we focus on 1328 01:09:05,940 --> 01:09:07,860 the fact that we're all about to die? 1329 01:09:08,300 --> 01:09:08,520 Right? 1330 01:09:08,680 --> 01:09:09,680 I mean... 1331 01:09:09,680 --> 01:09:13,600 I mean, Steph, didn't you say that Iris 1332 01:09:13,600 --> 01:09:16,740 knew someone that cheated death or something? 1333 01:09:16,840 --> 01:09:19,100 Yeah, yeah, um... 1334 01:09:19,100 --> 01:09:23,120 In here, somewhere, it says... 1335 01:09:23,880 --> 01:09:27,180 that, uh, right here, J.B. found someone 1336 01:09:27,180 --> 01:09:29,440 who survived, but it doesn't say anything about 1337 01:09:29,440 --> 01:09:31,440 who this J.B. was or... 1338 01:09:31,440 --> 01:09:31,720 Wait a minute. 1339 01:09:31,840 --> 01:09:32,440 I know that name. 1340 01:09:33,320 --> 01:09:35,240 My mom used to write me letters, and 1341 01:09:35,240 --> 01:09:37,500 she sometimes would talk about a friend of 1342 01:09:37,500 --> 01:09:39,460 hers named J.B. who worked at a 1343 01:09:39,460 --> 01:09:40,020 hospital. 1344 01:09:40,760 --> 01:09:41,040 Hospital? 1345 01:09:41,520 --> 01:09:46,200 Um, um, something, uh, Something River Hospital. 1346 01:09:46,420 --> 01:09:47,900 Uh, Deep River. 1347 01:09:48,220 --> 01:09:49,780 Uh, Peace River Hospital. 1348 01:09:49,960 --> 01:09:50,660 Uh, Clear... 1349 01:09:50,660 --> 01:09:50,960 Hope... 1350 01:09:50,960 --> 01:09:51,620 Hope River? 1351 01:09:52,000 --> 01:09:52,460 That's it. 1352 01:09:53,300 --> 01:09:54,560 Shit, it's like an hour away. 1353 01:09:55,060 --> 01:09:55,540 I'm going. 1354 01:09:55,540 --> 01:09:57,140 I'm gonna go find him and talk to 1355 01:09:57,140 --> 01:09:59,000 him myself while I'm coming with you. 1356 01:09:59,140 --> 01:09:59,700 It's okay. 1357 01:09:59,940 --> 01:10:00,440 Yeah, yeah. 1358 01:10:00,520 --> 01:10:01,320 Let's go. 1359 01:10:04,400 --> 01:10:05,160 Bobby, I... 1360 01:10:05,160 --> 01:10:05,380 What? 1361 01:10:06,340 --> 01:10:07,660 You need to stay here with your mom. 1362 01:10:07,760 --> 01:10:08,120 It's safer. 1363 01:10:09,040 --> 01:10:10,460 Yeah, fuck that. 1364 01:10:10,580 --> 01:10:11,040 Are you kidding me? 1365 01:10:11,040 --> 01:10:12,300 I'm not staying here by myself. 1366 01:10:12,480 --> 01:10:14,400 Well, it's too dangerous on the road for 1367 01:10:14,400 --> 01:10:14,520 you. 1368 01:10:14,580 --> 01:10:14,940 You can't... 1369 01:10:14,940 --> 01:10:17,680 No, I read Gammy's death book, okay? 1370 01:10:17,840 --> 01:10:18,140 All right? 1371 01:10:18,420 --> 01:10:20,640 I mean, there's, like, a thousand house-related 1372 01:10:20,640 --> 01:10:21,800 deaths in that thing. 1373 01:10:21,940 --> 01:10:24,980 Man, you trip down the stairs, fall... 1374 01:10:25,700 --> 01:10:26,960 down a toilet or something. 1375 01:10:27,060 --> 01:10:27,300 I don't... 1376 01:10:27,300 --> 01:10:28,200 I don't know, but I'm not... 1377 01:10:28,200 --> 01:10:28,660 I'm not... 1378 01:10:28,660 --> 01:10:29,860 No way, I'm not staying here. 1379 01:10:31,400 --> 01:10:32,100 Hang on, hang on. 1380 01:10:32,180 --> 01:10:33,280 Hey, okay. 1381 01:10:33,620 --> 01:10:33,820 Okay, okay. 1382 01:10:33,860 --> 01:10:34,540 Too fast. 1383 01:10:34,640 --> 01:10:35,000 Okay, okay. 1384 01:10:35,200 --> 01:10:35,600 We'll go slow. 1385 01:10:35,660 --> 01:10:35,960 We'll go slow. 1386 01:10:35,980 --> 01:10:37,080 I'm gonna go open up the truck. 1387 01:10:37,180 --> 01:10:38,060 Charlie, check the back. 1388 01:10:38,160 --> 01:10:38,420 Got it. 1389 01:10:43,990 --> 01:10:44,530 Be careful. 1390 01:10:44,650 --> 01:10:45,630 The steps are slippery sometimes. 1391 01:10:46,590 --> 01:10:46,910 Oy! 1392 01:10:49,150 --> 01:10:50,890 Any of you fuckers do a nut check? 1393 01:10:51,910 --> 01:10:52,470 Excuse me? 1394 01:10:52,910 --> 01:10:54,910 You made cookies in that thing with peanut 1395 01:10:54,910 --> 01:10:56,410 butter in them just a few days ago. 1396 01:10:57,190 --> 01:10:59,170 This poor bastard so much as even touches 1397 01:10:59,170 --> 01:11:00,990 a nut, his throat is gonna close up 1398 01:11:00,990 --> 01:11:01,950 tight and... 1399 01:11:02,550 --> 01:11:03,350 You understand. 1400 01:11:03,450 --> 01:11:04,070 Where's the peanut butter? 1401 01:11:04,870 --> 01:11:05,910 Cabinet above the sink. 1402 01:11:06,270 --> 01:11:06,810 Thank you. 1403 01:11:08,050 --> 01:11:09,230 I'm so sorry, Bobby. 1404 01:11:09,350 --> 01:11:12,090 I just... 1405 01:11:12,790 --> 01:11:13,690 Hey, okay. 1406 01:11:16,900 --> 01:11:17,600 All clear. 1407 01:11:18,220 --> 01:11:18,820 Thank you. 1408 01:11:19,440 --> 01:11:20,540 You're a good brother, Eric. 1409 01:11:21,700 --> 01:11:22,300 Nut check. 1410 01:11:22,440 --> 01:11:22,640 What? 1411 01:11:24,020 --> 01:11:24,600 Let's go. 1412 01:11:27,520 --> 01:11:28,440 It was good. 1413 01:11:28,540 --> 01:11:29,380 I get it. 1414 01:11:29,540 --> 01:11:30,080 Let's go. 1415 01:11:30,360 --> 01:11:30,620 Come on. 1416 01:11:30,980 --> 01:11:32,300 It's only gonna get worse. 1417 01:11:33,280 --> 01:11:33,840 Damn it. 1418 01:11:34,160 --> 01:11:34,540 Wait. 1419 01:11:35,260 --> 01:11:36,560 I'm coming with you, bro. 1420 01:11:37,720 --> 01:11:39,020 Someone's gotta protect you. 1421 01:11:46,930 --> 01:11:48,210 Dad's calling again. 1422 01:11:49,230 --> 01:11:50,410 Tell him we just went for a ride 1423 01:11:50,410 --> 01:11:50,730 with Mom. 1424 01:11:50,950 --> 01:11:52,050 He's not gonna believe that. 1425 01:11:52,190 --> 01:11:53,530 At least it'll buy us some time. 1426 01:11:53,530 --> 01:11:54,930 Go ahead. 1427 01:11:57,710 --> 01:11:59,190 Death doesn't get us your dead will. 1428 01:12:12,080 --> 01:12:13,620 I always keep them where I can see 1429 01:12:13,620 --> 01:12:13,860 them. 1430 01:12:16,660 --> 01:12:18,340 I mean, you could've just had the real 1431 01:12:18,340 --> 01:12:19,400 thing, but it's okay. 1432 01:12:19,480 --> 01:12:20,620 Not everyone wants to be a mom. 1433 01:12:23,460 --> 01:12:24,480 Is that what you think? 1434 01:12:25,520 --> 01:12:26,720 That I didn't want to be your mom? 1435 01:12:30,100 --> 01:12:32,440 Look, I was raised by a woman who 1436 01:12:32,440 --> 01:12:34,740 taught me to see death everywhere. 1437 01:12:36,200 --> 01:12:37,620 I thought I could put it behind me, 1438 01:12:37,800 --> 01:12:39,220 but then when I had you and your 1439 01:12:39,220 --> 01:12:41,580 brother, all I could see were a hundred 1440 01:12:41,580 --> 01:12:44,220 different ways that you and Charlie could die. 1441 01:12:45,260 --> 01:12:46,880 I didn't want you to leave the house. 1442 01:12:47,620 --> 01:12:49,440 I would freak out on you guys over 1443 01:12:49,440 --> 01:12:50,560 nothing. 1444 01:12:52,220 --> 01:12:53,960 One day, I looked at your face, and 1445 01:12:53,960 --> 01:12:56,520 I saw the same scared little girl that 1446 01:12:56,520 --> 01:12:58,220 I was growing up, and I knew that 1447 01:12:58,220 --> 01:12:59,880 if I stayed, I was gonna ruin your 1448 01:12:59,880 --> 01:13:00,140 life. 1449 01:13:02,780 --> 01:13:04,280 I have no idea if I did the 1450 01:13:04,280 --> 01:13:04,640 right thing. 1451 01:13:06,280 --> 01:13:07,920 But I'm here for you now. 1452 01:13:32,510 --> 01:13:33,110 It's okay. 1453 01:13:34,210 --> 01:13:35,570 I'm right behind you. 1454 01:13:47,020 --> 01:13:48,460 Hey, thanks, G-Buddy. 1455 01:13:48,760 --> 01:13:49,300 We got you. 1456 01:13:49,760 --> 01:13:50,880 The front desk is this way. 1457 01:13:56,390 --> 01:13:56,830 Oh. 1458 01:13:56,830 --> 01:13:57,210 Hi. 1459 01:13:59,030 --> 01:13:59,730 Um... 1460 01:13:59,730 --> 01:14:03,170 We're looking for J.B. And who are 1461 01:14:03,170 --> 01:14:03,410 you? 1462 01:14:04,110 --> 01:14:06,410 The front desk told us we could find 1463 01:14:06,410 --> 01:14:06,830 him down here. 1464 01:14:06,870 --> 01:14:07,250 Is that you? 1465 01:14:07,510 --> 01:14:09,490 That would be me. 1466 01:14:19,040 --> 01:14:21,260 William John Bloodworth. 1467 01:14:21,680 --> 01:14:24,700 But my friends call me J.B. I've 1468 01:14:24,700 --> 01:14:26,620 been waiting for you, Stephanie. 1469 01:14:27,360 --> 01:14:28,060 Charlie. 1470 01:14:28,540 --> 01:14:29,200 Darlene. 1471 01:14:29,680 --> 01:14:30,920 But no Howard. 1472 01:14:31,120 --> 01:14:31,940 No Julia. 1473 01:14:32,940 --> 01:14:36,100 So, which one of you is next? 1474 01:14:40,850 --> 01:14:41,200 I... 1475 01:14:41,370 --> 01:14:43,150 I was sorry to hear about Iris. 1476 01:14:44,090 --> 01:14:45,890 She was a special woman. 1477 01:14:46,770 --> 01:14:48,110 How did you know her? 1478 01:14:49,050 --> 01:14:50,810 She saved my life. 1479 01:14:51,370 --> 01:14:52,070 When? 1480 01:14:54,570 --> 01:14:56,330 At the Skyview. 1481 01:15:01,060 --> 01:15:03,520 My mother brought me with her to work 1482 01:15:03,520 --> 01:15:04,180 that night. 1483 01:15:04,180 --> 01:15:06,120 J.B., honey, I told you, you gotta 1484 01:15:06,120 --> 01:15:07,880 stay back there while I'm on stage. 1485 01:15:08,260 --> 01:15:09,940 I wasn't supposed to be there. 1486 01:15:10,100 --> 01:15:12,080 Except, of course, to die. 1487 01:15:16,480 --> 01:15:17,360 Stop playing! 1488 01:15:17,760 --> 01:15:18,560 Stop playing! 1489 01:15:18,980 --> 01:15:20,720 Everyone needs to get off the dance floor! 1490 01:15:21,380 --> 01:15:22,560 The class is about to break! 1491 01:15:22,640 --> 01:15:24,060 Everyone needs to get off now! 1492 01:15:24,200 --> 01:15:24,360 Wait! 1493 01:15:25,420 --> 01:15:25,860 Iris! 1494 01:15:36,580 --> 01:15:37,760 You were the last to die. 1495 01:15:37,880 --> 01:15:38,660 You were the little boy. 1496 01:15:40,720 --> 01:15:41,160 Correct. 1497 01:15:41,160 --> 01:15:44,000 So all that time, she wasn't... 1498 01:15:44,000 --> 01:15:46,220 She wasn't just protecting our family. 1499 01:15:46,320 --> 01:15:47,560 She was protecting you, too. 1500 01:15:48,880 --> 01:15:50,940 Years later, she tracked me down. 1501 01:15:51,600 --> 01:15:53,080 Helped me see the truth. 1502 01:15:53,800 --> 01:15:55,320 We traded ideas. 1503 01:15:55,920 --> 01:15:57,720 I helped her fortify her cabin. 1504 01:15:58,560 --> 01:15:59,660 We became friends. 1505 01:16:00,440 --> 01:16:03,240 I even helped her get the best medical 1506 01:16:03,240 --> 01:16:05,860 care I could, considering her condition. 1507 01:16:06,440 --> 01:16:08,740 Iris said that you found somebody who stopped 1508 01:16:08,740 --> 01:16:09,540 death and survived. 1509 01:16:09,540 --> 01:16:10,220 Yes. 1510 01:16:11,900 --> 01:16:13,880 And how do we do that? 1511 01:16:14,040 --> 01:16:15,860 There are only two ways. 1512 01:16:16,440 --> 01:16:18,700 By killing or by dying. 1513 01:16:19,580 --> 01:16:21,760 If you take a life, you get the 1514 01:16:21,760 --> 01:16:23,540 time that person had left. 1515 01:16:23,660 --> 01:16:24,000 What? 1516 01:16:24,160 --> 01:16:24,420 No. 1517 01:16:24,780 --> 01:16:26,320 I'm not gonna kill someone. 1518 01:16:26,420 --> 01:16:27,860 Maybe we should let the guy finish. 1519 01:16:28,000 --> 01:16:30,980 Then to truly break the cycle, you have 1520 01:16:30,980 --> 01:16:31,620 to die. 1521 01:16:32,520 --> 01:16:33,740 What does that mean? 1522 01:16:34,620 --> 01:16:38,320 A long time ago, a young woman named 1523 01:16:38,320 --> 01:16:42,060 Kimberly Corman found herself on death's list, just 1524 01:16:42,060 --> 01:16:43,040 like you. 1525 01:16:43,700 --> 01:16:46,920 And when her turn finally came, she died. 1526 01:16:47,580 --> 01:16:48,300 Flatlined. 1527 01:16:48,680 --> 01:16:50,780 But her doctor managed to bring her back, 1528 01:16:51,080 --> 01:16:53,560 and that broke the chain. 1529 01:16:54,060 --> 01:16:54,800 All right, then. 1530 01:16:54,840 --> 01:16:55,280 We'll do that. 1531 01:16:55,360 --> 01:16:56,580 What are you talking about? 1532 01:16:57,700 --> 01:17:00,040 Why didn't Iris try that? 1533 01:17:00,320 --> 01:17:01,140 It's risky. 1534 01:17:01,140 --> 01:17:04,599 And if you fuck with death and lose, 1535 01:17:04,859 --> 01:17:08,020 things can get very messy. 1536 01:17:11,530 --> 01:17:12,550 Hang on, hang on. 1537 01:17:12,650 --> 01:17:13,030 Okay, wait. 1538 01:17:13,690 --> 01:17:15,630 No, there has to be another way. 1539 01:17:16,069 --> 01:17:17,310 Please, you have to help us. 1540 01:17:17,810 --> 01:17:19,869 For years, people have been coming to me 1541 01:17:19,869 --> 01:17:20,490 for advice. 1542 01:17:21,950 --> 01:17:23,329 Well, I'm tired. 1543 01:17:23,690 --> 01:17:25,270 I'm done with all that. 1544 01:17:25,730 --> 01:17:27,710 And now I'm sick just like Iris. 1545 01:17:27,870 --> 01:17:29,770 There's no running this time. 1546 01:17:29,770 --> 01:17:33,430 Fact is, you're all gonna die. 1547 01:17:34,190 --> 01:17:37,110 And after that, I will, too. 1548 01:17:40,790 --> 01:17:43,650 Now that my old friend is gone, I'm 1549 01:17:43,650 --> 01:17:44,170 retiring. 1550 01:17:44,390 --> 01:17:45,050 So what? 1551 01:17:45,130 --> 01:17:46,290 You're just gonna leave us here? 1552 01:17:46,650 --> 01:17:47,370 We need your help. 1553 01:17:47,390 --> 01:17:47,890 Where are you going? 1554 01:17:47,950 --> 01:17:51,790 I intend to enjoy the time I have 1555 01:17:51,790 --> 01:17:52,250 left. 1556 01:17:52,790 --> 01:17:55,890 And I suggest that you do the same. 1557 01:17:56,650 --> 01:17:57,990 Life is precious. 1558 01:17:59,630 --> 01:18:02,170 Enjoy every single second. 1559 01:18:03,050 --> 01:18:04,570 You never know when. 1560 01:18:10,460 --> 01:18:11,460 Good luck. 1561 01:18:17,580 --> 01:18:18,560 That's fantastic. 1562 01:18:19,580 --> 01:18:20,300 No. 1563 01:18:21,360 --> 01:18:23,440 No, that can't be it. 1564 01:18:23,660 --> 01:18:23,760 No. 1565 01:18:24,180 --> 01:18:27,360 There has to be something here. 1566 01:18:27,440 --> 01:18:29,020 There has to be another answer. 1567 01:18:29,220 --> 01:18:29,480 Steph. 1568 01:18:30,180 --> 01:18:32,720 Steph, he gave us an answer. 1569 01:18:33,760 --> 01:18:34,560 Bobby's gotta die. 1570 01:18:35,220 --> 01:18:35,620 Eric! 1571 01:18:36,340 --> 01:18:37,620 Are you fucking insane? 1572 01:18:37,680 --> 01:18:38,480 We're not killing Bobby. 1573 01:18:38,700 --> 01:18:39,000 Whoa, whoa, whoa. 1574 01:18:39,060 --> 01:18:40,420 Am I the only guy that just listened 1575 01:18:40,420 --> 01:18:40,940 to that dude? 1576 01:18:41,480 --> 01:18:42,420 There's only one way. 1577 01:18:42,480 --> 01:18:44,880 We kill Bobby, we resuscitate him, and then, 1578 01:18:44,900 --> 01:18:46,540 boom, you're all off death's list. 1579 01:18:46,680 --> 01:18:47,080 Congratulations. 1580 01:18:47,340 --> 01:18:48,980 There has to be something else, right? 1581 01:18:49,020 --> 01:18:50,480 I mean, there has to be another solution, 1582 01:18:50,660 --> 01:18:51,220 right, Steph? 1583 01:18:52,620 --> 01:18:52,840 No. 1584 01:18:54,400 --> 01:18:56,980 No, there's nothing else we can do, okay? 1585 01:18:57,060 --> 01:18:57,560 It's over. 1586 01:18:57,940 --> 01:18:58,680 We'll be done. 1587 01:18:59,180 --> 01:19:01,460 Stephen, listen to me. 1588 01:19:01,960 --> 01:19:03,300 You gotta trust me on this one, okay? 1589 01:19:03,300 --> 01:19:04,640 She's giving up on you. 1590 01:19:04,740 --> 01:19:05,940 I'm not going to. 1591 01:19:06,280 --> 01:19:08,340 Look, Iris found a way to hold death 1592 01:19:08,340 --> 01:19:09,300 off for decades. 1593 01:19:11,900 --> 01:19:12,720 So will we. 1594 01:19:12,940 --> 01:19:13,880 I trust that guy. 1595 01:19:14,140 --> 01:19:15,040 You trust that guy? 1596 01:19:15,160 --> 01:19:15,680 He was funny. 1597 01:19:15,680 --> 01:19:16,420 That just went there. 1598 01:19:16,540 --> 01:19:18,560 He was just oddly charismatic, and you know 1599 01:19:18,560 --> 01:19:19,600 that as well as I do. 1600 01:19:33,000 --> 01:19:33,400 Uh... 1601 01:19:33,400 --> 01:19:35,260 Eric and Bobby are gone. 1602 01:19:36,440 --> 01:19:36,800 Shit. 1603 01:19:37,480 --> 01:19:37,880 Shit! 1604 01:19:39,520 --> 01:19:40,700 I don't think I like this. 1605 01:19:40,840 --> 01:19:42,340 Hey, dude, we're in a hospital. 1606 01:19:42,340 --> 01:19:42,780 Remember? 1607 01:19:43,020 --> 01:19:43,780 There's doctors everywhere. 1608 01:19:44,060 --> 01:19:46,100 We kill you, they bring you back. 1609 01:19:46,380 --> 01:19:47,140 Everybody's safe. 1610 01:19:47,800 --> 01:19:48,540 We're heroes. 1611 01:19:48,740 --> 01:19:50,500 That is literally the opposite of keeping me 1612 01:19:50,500 --> 01:19:50,600 safe. 1613 01:19:50,600 --> 01:19:52,160 What's the alternative, huh? 1614 01:19:53,040 --> 01:19:54,280 You want to kill someone and take the 1615 01:19:54,280 --> 01:19:55,080 time they have left? 1616 01:19:56,180 --> 01:19:56,580 How? 1617 01:19:56,820 --> 01:19:57,960 How would you even know how many years 1618 01:19:57,960 --> 01:19:58,360 they have? 1619 01:20:06,060 --> 01:20:06,460 No. 1620 01:20:06,620 --> 01:20:06,900 No. 1621 01:20:07,100 --> 01:20:07,320 No. 1622 01:20:07,620 --> 01:20:11,400 Well, I mean, no. 1623 01:20:11,520 --> 01:20:11,780 No. 1624 01:20:12,000 --> 01:20:12,440 Of course not. 1625 01:20:12,520 --> 01:20:12,840 Of course not. 1626 01:20:12,860 --> 01:20:13,500 We would do that, right? 1627 01:20:13,500 --> 01:20:14,340 No, we would never. 1628 01:20:14,500 --> 01:20:15,380 Don't touch those babies. 1629 01:20:15,380 --> 01:20:17,380 Look, bottom line... 1630 01:20:18,240 --> 01:20:19,260 Flatlining's your best option. 1631 01:20:20,540 --> 01:20:21,500 What do you have to lose? 1632 01:20:26,180 --> 01:20:27,020 Okay, all right. 1633 01:20:27,100 --> 01:20:29,060 How would we even do that? 1634 01:20:29,220 --> 01:20:30,300 Well, see, I got an idea. 1635 01:20:32,340 --> 01:20:33,540 But it's a little nuts. 1636 01:20:39,780 --> 01:20:41,280 Your allergy is deadly, right? 1637 01:20:43,060 --> 01:20:43,440 Yeah. 1638 01:20:47,080 --> 01:20:47,460 Well... 1639 01:20:50,820 --> 01:20:52,100 Oh, hey, dude, wait. 1640 01:20:52,860 --> 01:20:53,720 No, look, all right? 1641 01:20:53,720 --> 01:20:55,160 If I'm going out, it's not gonna be 1642 01:20:55,160 --> 01:20:56,120 on those... 1643 01:20:56,120 --> 01:20:56,380 What is it? 1644 01:20:56,740 --> 01:20:58,180 Insulted bitches, all right? 1645 01:20:59,460 --> 01:21:00,100 Give me those. 1646 01:21:02,760 --> 01:21:03,480 Nice choice. 1647 01:21:13,410 --> 01:21:15,110 Oh, you gotta be kidding me. 1648 01:21:15,110 --> 01:21:15,650 Come on. 1649 01:21:16,270 --> 01:21:16,490 Hey. 1650 01:21:17,050 --> 01:21:17,630 All right. 1651 01:21:17,790 --> 01:21:18,310 Come on. 1652 01:21:18,510 --> 01:21:20,230 You know, maybe this is a sign, so 1653 01:21:20,230 --> 01:21:20,630 we can just... 1654 01:21:22,230 --> 01:21:22,630 Ow. 1655 01:21:22,830 --> 01:21:23,130 Okay. 1656 01:21:23,130 --> 01:21:25,530 Hey, dude, maybe we can just bail now. 1657 01:21:25,790 --> 01:21:26,810 I'm not giving up. 1658 01:21:31,770 --> 01:21:32,790 Can you help? 1659 01:21:33,150 --> 01:21:33,610 It's all right. 1660 01:21:33,690 --> 01:21:34,290 We work here. 1661 01:21:35,350 --> 01:21:35,750 Maintenance. 1662 01:21:35,870 --> 01:21:36,330 It's fine. 1663 01:21:36,410 --> 01:21:37,510 Put your headphones back on. 1664 01:21:37,730 --> 01:21:38,610 Dude, it's gonna fall. 1665 01:21:38,910 --> 01:21:39,670 It's gonna fall. 1666 01:21:41,770 --> 01:21:42,570 It's falling. 1667 01:21:42,730 --> 01:21:43,250 Get it out. 1668 01:21:43,430 --> 01:21:44,030 Hold it. 1669 01:21:44,190 --> 01:21:44,870 It's gonna fall. 1670 01:21:51,010 --> 01:21:51,810 Easy work. 1671 01:21:54,250 --> 01:21:54,890 Now what? 1672 01:21:56,170 --> 01:21:56,690 Come with me. 1673 01:21:56,770 --> 01:21:57,190 Come with me. 1674 01:22:00,410 --> 01:22:00,770 It's... 1675 01:22:01,830 --> 01:22:02,650 Hey, hang here. 1676 01:22:02,790 --> 01:22:03,370 I gotta get something. 1677 01:22:04,670 --> 01:22:04,970 What? 1678 01:22:05,090 --> 01:22:05,850 Don't move. 1679 01:22:06,450 --> 01:22:07,430 What are you talking about? 1680 01:22:54,870 --> 01:22:55,590 No, that's... 1681 01:22:55,590 --> 01:22:56,450 That's cool. 1682 01:22:56,850 --> 01:22:57,550 I searched the bathrooms. 1683 01:22:58,270 --> 01:22:58,830 They weren't in the RV? 1684 01:22:59,150 --> 01:22:59,450 No. 1685 01:22:59,930 --> 01:23:01,170 Look, if Eric was trying to kill Bobby, 1686 01:23:01,250 --> 01:23:01,990 where would they be? 1687 01:23:02,150 --> 01:23:03,750 I don't know, but there's a million ways 1688 01:23:03,750 --> 01:23:04,470 to die in a hospital. 1689 01:23:04,810 --> 01:23:05,390 Can I help you? 1690 01:23:06,230 --> 01:23:06,870 Excuse me? 1691 01:23:07,870 --> 01:23:10,130 No, uh, just came to see my Nana. 1692 01:23:11,630 --> 01:23:12,630 Hi, Gladys. 1693 01:23:12,770 --> 01:23:13,150 Here. 1694 01:23:14,950 --> 01:23:16,210 Lovely day today. 1695 01:23:16,790 --> 01:23:17,930 Got much time left? 1696 01:23:21,170 --> 01:23:22,270 I think so. 1697 01:23:23,010 --> 01:23:26,190 All metallic belongings and devices that could interact 1698 01:23:26,190 --> 01:23:27,890 with the MRI's powerful magnet. 1699 01:23:30,350 --> 01:23:32,510 Hey, uh, dude, Charlie's trying to call. 1700 01:23:32,510 --> 01:23:32,970 I don't care about that. 1701 01:23:33,530 --> 01:23:34,030 Okay, come on. 1702 01:23:34,110 --> 01:23:34,430 Sit down. 1703 01:23:34,690 --> 01:23:35,390 Sit, sit, sit, sit. 1704 01:23:35,390 --> 01:23:35,670 What the hell? 1705 01:23:35,810 --> 01:23:36,270 No. 1706 01:23:36,450 --> 01:23:37,070 Sit in that. 1707 01:23:37,130 --> 01:23:38,070 I've got a great idea. 1708 01:23:38,070 --> 01:23:38,410 Okay. 1709 01:23:38,570 --> 01:23:39,970 There's an ER down the hall, so as 1710 01:23:39,970 --> 01:23:41,210 soon as you flatline, boom. 1711 01:23:41,310 --> 01:23:42,310 I'm gonna wheel your ass down, man. 1712 01:23:42,350 --> 01:23:43,270 They're gonna bring you right back. 1713 01:23:43,690 --> 01:23:44,390 Hey, where's your EpiPen? 1714 01:23:45,370 --> 01:23:46,490 Uh, it's right here. 1715 01:23:46,530 --> 01:23:46,910 Give it to me. 1716 01:23:47,810 --> 01:23:48,130 Why? 1717 01:23:50,670 --> 01:23:51,390 What is that? 1718 01:23:51,570 --> 01:23:51,710 Dude. 1719 01:23:51,810 --> 01:23:52,070 Give it. 1720 01:23:52,250 --> 01:23:52,650 Give it. 1721 01:23:52,870 --> 01:23:53,510 Dude, listen. 1722 01:23:54,010 --> 01:23:55,050 The whole idea is that you have to 1723 01:23:55,050 --> 01:23:55,390 die. 1724 01:23:55,870 --> 01:23:56,110 Remember? 1725 01:23:56,290 --> 01:23:57,290 This keeps you alive. 1726 01:23:57,310 --> 01:23:57,770 Now sit. 1727 01:23:59,530 --> 01:24:00,430 Dude, we need to hurry. 1728 01:24:00,510 --> 01:24:00,990 Come on, go. 1729 01:24:01,130 --> 01:24:01,310 All right. 1730 01:24:02,730 --> 01:24:03,510 All right, eat up. 1731 01:24:05,110 --> 01:24:05,710 Hey, man. 1732 01:24:05,710 --> 01:24:12,970 The plan's great, but, you know, if it 1733 01:24:12,970 --> 01:24:13,650 doesn't work out... 1734 01:24:13,650 --> 01:24:14,950 It's going to work, Bobby. 1735 01:24:15,190 --> 01:24:15,450 Yeah. 1736 01:24:16,430 --> 01:24:18,670 Yeah, but, you know, just in case, and 1737 01:24:18,670 --> 01:24:20,550 I die for real... 1738 01:24:23,410 --> 01:24:26,190 Will you just, um... 1739 01:24:26,190 --> 01:24:27,930 Will you look after Paco? 1740 01:24:28,910 --> 01:24:29,990 Yeah, yeah, of course. 1741 01:24:30,170 --> 01:24:30,650 I'll look after him. 1742 01:24:30,650 --> 01:24:31,010 Dude, I'm just saying. 1743 01:24:31,130 --> 01:24:32,590 I mean, the turtles live to be like 1744 01:24:32,590 --> 01:24:34,030 100 years old, and... 1745 01:24:34,030 --> 01:24:34,650 I'm not gonna take time for commitment. 1746 01:24:34,650 --> 01:24:35,110 Look at me. 1747 01:24:35,310 --> 01:24:35,810 Look at me. 1748 01:24:36,770 --> 01:24:38,330 Brother, I'm not gonna take care of Paco 1749 01:24:38,330 --> 01:24:40,010 because you are gonna be okay. 1750 01:24:40,230 --> 01:24:41,810 Me and you, we are going to fix 1751 01:24:41,810 --> 01:24:43,890 things for everyone right now. 1752 01:24:50,890 --> 01:24:51,910 I promise you, I'm not gonna let you 1753 01:24:51,910 --> 01:24:52,190 die. 1754 01:24:54,430 --> 01:24:55,790 Technically, I'm gonna let you die, but then 1755 01:24:55,790 --> 01:24:56,330 I'm gonna bring you back. 1756 01:24:56,350 --> 01:24:57,450 Dude, it's not funny. 1757 01:24:57,730 --> 01:24:58,430 I'm just fucking with you. 1758 01:24:59,830 --> 01:25:00,230 Come on. 1759 01:25:01,810 --> 01:25:02,710 You got this. 1760 01:25:32,860 --> 01:25:33,640 Oh, my God. 1761 01:25:34,440 --> 01:25:34,800 What? 1762 01:25:36,980 --> 01:25:37,720 It's really good. 1763 01:25:37,720 --> 01:25:38,780 It's very good, I know. 1764 01:25:38,900 --> 01:25:41,060 So what, okay, other than good, what are 1765 01:25:41,060 --> 01:25:41,340 you feeling? 1766 01:25:45,090 --> 01:25:45,410 Nothing. 1767 01:25:46,390 --> 01:25:47,470 You gotta be kidding me. 1768 01:25:47,510 --> 01:25:48,870 What, you're telling me you're not allergic anymore? 1769 01:25:49,030 --> 01:25:49,670 I don't know, man. 1770 01:25:49,730 --> 01:25:50,370 That's just perfect. 1771 01:25:50,870 --> 01:25:51,770 My hair grew out of it. 1772 01:25:52,010 --> 01:25:53,050 What grew out of it? 1773 01:25:53,410 --> 01:25:53,730 Fuck. 1774 01:25:54,590 --> 01:25:56,130 You know, I don't have a plan B 1775 01:25:56,130 --> 01:25:56,670 exactly. 1776 01:26:01,530 --> 01:26:02,190 Hey, you're doing it. 1777 01:26:02,250 --> 01:26:03,190 Yeah, yeah, yeah, you're doing it. 1778 01:26:03,550 --> 01:26:04,390 Bobby, you're doing it. 1779 01:26:05,530 --> 01:26:06,610 Hey, I'm here with you. 1780 01:26:07,310 --> 01:26:07,950 I'm here with you. 1781 01:26:08,730 --> 01:26:10,290 Hey, hey, I can't give you that. 1782 01:26:10,430 --> 01:26:10,590 Hey. 1783 01:26:11,290 --> 01:26:12,130 Bobby, Bobby. 1784 01:26:12,470 --> 01:26:12,670 Hey. 1785 01:26:13,330 --> 01:26:13,690 Hey. 1786 01:26:14,530 --> 01:26:14,890 Please. 1787 01:26:15,990 --> 01:26:17,510 Bobby, this is all part of the plan. 1788 01:26:17,650 --> 01:26:18,410 Just calm down. 1789 01:26:19,890 --> 01:26:21,090 Bobby, in the wheelchair. 1790 01:26:25,240 --> 01:26:26,180 Try calling them again. 1791 01:26:28,780 --> 01:26:30,160 This is the only way we can do 1792 01:26:30,160 --> 01:26:30,300 this. 1793 01:26:41,460 --> 01:26:42,340 No! 1794 01:26:43,760 --> 01:26:44,180 No! 1795 01:26:45,760 --> 01:26:46,900 No! 1796 01:26:47,980 --> 01:26:48,300 Fuck! 1797 01:27:12,690 --> 01:27:13,190 Run! 1798 01:28:14,130 --> 01:28:16,710 Oh my God. 1799 01:28:17,190 --> 01:28:17,930 Are you okay? 1800 01:28:18,670 --> 01:28:19,310 Yeah. 1801 01:28:23,170 --> 01:28:23,350 No! 1802 01:28:50,700 --> 01:28:53,400 Why is Eric dead if he's not related 1803 01:28:53,400 --> 01:28:53,820 to Iris? 1804 01:29:00,040 --> 01:29:02,180 When you fuck with death, things get messy. 1805 01:29:07,120 --> 01:29:08,500 We have to get out of here. 1806 01:29:10,540 --> 01:29:11,660 It's not safe. 1807 01:29:13,260 --> 01:29:14,200 Then go where? 1808 01:29:15,880 --> 01:29:17,100 Nowhere is safe. 1809 01:29:19,660 --> 01:29:20,840 Except Iris' cabin. 1810 01:29:24,060 --> 01:29:26,000 She was able to survive there for decades. 1811 01:29:26,800 --> 01:29:28,500 And then she got her face blown off. 1812 01:29:28,600 --> 01:29:30,360 She only died because she left the cabin. 1813 01:29:31,640 --> 01:29:34,220 Outside is dangerous, but inside is the safest 1814 01:29:34,220 --> 01:29:35,120 place that there is. 1815 01:29:37,300 --> 01:29:38,080 You're right. 1816 01:29:39,300 --> 01:29:41,460 It's the only place where we have any 1817 01:29:41,460 --> 01:29:41,940 advantage. 1818 01:29:43,820 --> 01:29:46,080 So we just lock ourselves in a cabin 1819 01:29:46,080 --> 01:29:46,700 forever? 1820 01:29:51,780 --> 01:29:52,600 Not you. 1821 01:29:55,020 --> 01:29:55,560 Me. 1822 01:29:57,180 --> 01:29:58,400 Mom, you can't leave. 1823 01:29:58,460 --> 01:29:59,515 We just got you back. 1824 01:30:00,350 --> 01:30:03,330 If anybody's gonna live in that cabin, it's me. 1825 01:30:03,930 --> 01:30:05,673 And as long as I am alive, 1826 01:30:06,797 --> 01:30:07,930 death can't touch you. 1827 01:30:08,650 --> 01:30:09,670 -Mom. -Let me do this. 1828 01:30:09,770 --> 01:30:11,592 He'll never let you get there on your own. 1829 01:30:12,050 --> 01:30:13,470 But I can see him coming. 1830 01:30:14,630 --> 01:30:16,230 We have to do this together. 1831 01:30:21,560 --> 01:30:22,060 Okay. 1832 01:30:24,300 --> 01:30:24,800 Okay. 1833 01:30:33,970 --> 01:30:34,710 Let's go. 1834 01:30:57,970 --> 01:30:58,970 You should drive. 1835 01:30:59,370 --> 01:30:59,770 Yeah. 1836 01:31:56,480 --> 01:32:03,090 Holy shit. 1837 01:32:04,990 --> 01:32:06,010 Look at this place. 1838 01:32:11,820 --> 01:32:13,940 It's gonna be impossible to get through that 1839 01:32:13,940 --> 01:32:14,160 gate. 1840 01:32:34,140 --> 01:32:35,300 He's about to make a move. 1841 01:32:36,420 --> 01:32:37,540 I don't know what it is. 1842 01:32:38,240 --> 01:32:39,380 We need to get you inside now. 1843 01:32:42,080 --> 01:32:42,500 Wait. 1844 01:32:43,120 --> 01:32:43,700 Wait, what? 1845 01:33:18,290 --> 01:33:21,510 Okay, let's get inside. 1846 01:33:23,090 --> 01:33:24,150 Shit. 1847 01:33:28,150 --> 01:33:28,670 What? 1848 01:33:30,090 --> 01:33:36,380 I can help. 1849 01:33:36,580 --> 01:33:38,080 Don't wait for me. 1850 01:33:38,340 --> 01:33:38,860 Just get inside. 1851 01:33:39,020 --> 01:33:40,840 Steph, if you get inside, I'll be safe. 1852 01:33:41,360 --> 01:33:41,580 Go. 1853 01:33:42,080 --> 01:33:42,400 Okay. 1854 01:33:42,680 --> 01:33:43,000 Come on. 1855 01:34:35,170 --> 01:34:35,690 Mom? 1856 01:34:43,400 --> 01:34:43,920 Mom! 1857 01:35:29,760 --> 01:35:30,280 Mom? 1858 01:35:32,400 --> 01:35:33,960 Don't worry about me. 1859 01:35:34,820 --> 01:35:35,960 Go save your sister. 1860 01:35:38,760 --> 01:35:40,420 I'm gonna stay alive as long as- 1861 01:37:12,120 --> 01:37:13,880 Oh my god. 1862 01:37:14,280 --> 01:37:15,020 Are you okay? 1863 01:37:17,480 --> 01:37:18,120 Just breathe. 1864 01:37:18,700 --> 01:37:19,140 Breathe. 1865 01:37:19,720 --> 01:37:20,100 Breathe. 1866 01:37:24,300 --> 01:37:26,480 Charlie, what happened? 1867 01:37:27,900 --> 01:37:28,900 You're okay. 1868 01:37:30,820 --> 01:37:33,460 You died, and I brought you back. 1869 01:37:37,000 --> 01:37:38,600 You brought me back. 1870 01:37:41,000 --> 01:37:42,300 We're safe now. 1871 01:37:50,940 --> 01:37:51,740 Mom? 1872 01:37:54,640 --> 01:37:55,060 No. 1873 01:37:55,940 --> 01:37:56,200 No. 1874 01:37:57,360 --> 01:37:58,440 She saved us. 1875 01:38:15,640 --> 01:38:16,580 Let's go home. 1876 01:38:59,080 --> 01:39:00,140 All right, I'm ready. 1877 01:39:03,500 --> 01:39:04,680 Well, there he is. 1878 01:39:04,740 --> 01:39:05,200 Wow. 1879 01:39:05,340 --> 01:39:06,180 Okay, Charlie. 1880 01:39:07,080 --> 01:39:08,120 All right, give us a spin. 1881 01:39:08,480 --> 01:39:08,760 Mm-hmm. 1882 01:39:10,480 --> 01:39:10,960 Oh. 1883 01:39:11,440 --> 01:39:11,880 Mm-hmm. 1884 01:39:12,580 --> 01:39:13,600 You look really good. 1885 01:39:14,840 --> 01:39:15,540 I have a great stylist. 1886 01:39:16,480 --> 01:39:18,300 Come on, we'll be late. 1887 01:39:26,580 --> 01:39:27,260 Where's Jenny? 1888 01:39:28,980 --> 01:39:30,900 I think she's still inside getting ready. 1889 01:39:32,240 --> 01:39:33,420 Here, let me fix this. 1890 01:39:35,640 --> 01:39:37,140 I'm really happy you could be here for 1891 01:39:37,140 --> 01:39:37,380 this. 1892 01:39:38,780 --> 01:39:39,320 Me too. 1893 01:39:41,360 --> 01:39:41,840 Oh. 1894 01:39:42,820 --> 01:39:43,340 You okay? 1895 01:39:45,140 --> 01:39:45,560 Yeah. 1896 01:39:53,780 --> 01:39:55,580 Can I have one cookie, please? 1897 01:40:28,380 --> 01:40:28,800 Charlie. 1898 01:40:30,320 --> 01:40:31,200 Look, it's sharp. 1899 01:40:31,360 --> 01:40:31,740 Thank you. 1900 01:40:32,080 --> 01:40:33,460 Steph, I want you to meet Jenny's dad, 1901 01:40:33,540 --> 01:40:34,040 Dr. Reddick. 1902 01:40:34,300 --> 01:40:34,520 Hey. 1903 01:40:34,660 --> 01:40:34,820 Hi. 1904 01:40:35,040 --> 01:40:35,680 Nice to meet you. 1905 01:40:35,980 --> 01:40:36,340 You too. 1906 01:40:37,080 --> 01:40:38,300 We just adore Charlie. 1907 01:40:38,800 --> 01:40:40,420 And I understand he's quite the lifesaver. 1908 01:40:40,720 --> 01:40:42,020 Oh, yeah, you heard about that. 1909 01:40:42,500 --> 01:40:44,480 He, uh, brought me back from the dead. 1910 01:40:48,100 --> 01:40:48,620 Hmm? 1911 01:40:49,720 --> 01:40:50,240 Yeah. 1912 01:40:51,400 --> 01:40:51,920 What? 1913 01:40:52,100 --> 01:40:53,420 Well, technically, you weren't dead. 1914 01:40:55,520 --> 01:40:56,040 What? 1915 01:40:56,600 --> 01:40:58,800 I mean, if you were unconscious and Charlie 1916 01:40:58,800 --> 01:41:00,620 got you breathing again, then your heart didn't 1917 01:41:00,620 --> 01:41:00,940 stop. 1918 01:41:02,140 --> 01:41:03,700 But regardless, way to go, Charlie. 1919 01:41:05,040 --> 01:41:06,120 So she wasn't dead? 1920 01:41:06,680 --> 01:41:07,100 Exactly. 1921 01:41:11,240 --> 01:41:12,920 She was lucky Charlie was there. 1922 01:41:13,400 --> 01:41:15,400 Yep, everything happens for a reason. 1923 01:41:15,520 --> 01:41:15,820 Jenny! 1924 01:41:21,580 --> 01:41:23,420 Sweetie, you look like a million bucks. 1925 01:41:52,240 --> 01:41:53,240 Oh my god, that was close. 1926 01:41:53,320 --> 01:41:53,580 You okay? 1927 01:41:54,180 --> 01:41:55,135 -Yeah. -Oh. 109172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.