All language subtitles for El_Juego_De_Las_Llaves_S02E05[1]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,005 --> 00:00:11,844
تحقیقات ثابت کرند که افرادی که مرتب
سکس می کنند، ۷ تا ۱۲ سال جوانتر از
افرادی که سکس ندارند، به نظر می رسند
2
00:00:11,933 --> 00:00:13,768
چهار بار، تو چی؟
3
00:00:13,852 --> 00:00:15,854
فقط دو بار -
دو بار؟ -
4
00:00:15,937 --> 00:00:17,689
آره
سومیش طلسم شده
5
00:00:17,772 --> 00:00:19,399
دوستام اونجان
6
00:00:19,482 --> 00:00:22,569
پوست تیره هه شوهر سابق آدریاناست
7
00:00:22,652 --> 00:00:24,404
و بهترین دوست اونو حامله کرد
که گبی باشه
8
00:00:24,487 --> 00:00:25,363
سلام
9
00:00:25,447 --> 00:00:27,198
آدریانا با ریاضی دان اومده
10
00:00:27,282 --> 00:00:28,241
سلام -
چطوری؟ -
11
00:00:28,324 --> 00:00:30,535
واسه همینه که انقدر استرس دارن
12
00:00:30,618 --> 00:00:31,661
...آسترید
13
00:00:31,745 --> 00:00:33,705
... باید بیای -
این چیه برداشتی؟ -
14
00:00:33,788 --> 00:00:35,331
بده به من
قرض گرفتم
15
00:00:35,457 --> 00:00:36,958
حالتون چطوره؟ -
خوبیم -
16
00:00:37,083 --> 00:00:39,127
اوضاع چطوره؟ -
هِی بد نیست -
17
00:00:39,502 --> 00:00:40,670
خوش اومدید
18
00:00:40,837 --> 00:00:41,921
سلام
19
00:00:42,046 --> 00:00:45,216
بالاخره همه جمع شدید تا
"بازی کلیدها" انجام بدید
20
00:00:45,550 --> 00:00:47,260
خوبه -
خوبه -
21
00:00:47,343 --> 00:00:49,179
... ولنتین ما رو دعوت کرد، اما
22
00:00:49,262 --> 00:00:51,639
نمی دونستم همه میان
23
00:00:51,723 --> 00:00:53,683
منم نمی دونستم
24
00:00:53,767 --> 00:00:55,643
اما حالا که اینجاییم
بیاید خوش بگذرونیم
25
00:00:55,727 --> 00:00:58,146
آره، فازتون چیه؟
هممون مثل هم
26
00:00:58,229 --> 00:00:59,314
جفت بازی هستیم
27
00:00:59,397 --> 00:01:00,815
همه چی از همینجا شروع شد
28
00:01:01,900 --> 00:01:04,068
ریلکس لطفاً
29
00:01:04,152 --> 00:01:05,528
بیاید شب خوبی داشته باشیم
30
00:01:06,696 --> 00:01:07,822
ریلکس
31
00:01:07,906 --> 00:01:10,408
شب خوبی داشته باشیم
خوش بگذرونیم
32
00:01:10,575 --> 00:01:13,620
هرچی بخواید داریم
33
00:01:13,953 --> 00:01:15,830
من می خوام انتخاب کنم -
بفرمایید -
34
00:01:16,080 --> 00:01:17,081
خب
35
00:01:17,165 --> 00:01:20,126
همه رنگ و مدل
36
00:01:20,668 --> 00:01:22,587
لطفاً عزیزم
37
00:01:22,921 --> 00:01:24,547
موفق باشی
38
00:01:25,924 --> 00:01:27,175
اوووو
39
00:01:27,634 --> 00:01:28,843
بزار ببینیم
40
00:01:28,927 --> 00:01:31,054
هر دوتون؟ -
آره، بیا -
41
00:01:31,304 --> 00:01:32,764
هرجا تو بگی میریم
42
00:01:32,847 --> 00:01:33,807
هرجور بخوای
43
00:01:33,932 --> 00:01:35,141
هرجا تو بگی -
خیلی قوی هستی -
44
00:01:35,225 --> 00:01:36,226
دوست داری؟ -
آره -
45
00:01:36,309 --> 00:01:37,435
سلامتی -
سلام -
46
00:01:37,519 --> 00:01:39,103
سلامتی -
سلامتی -
47
00:01:39,187 --> 00:01:41,397
سلامتی -
بریم حالشو ببریم -
48
00:01:41,898 --> 00:01:42,941
بیا
49
00:01:43,483 --> 00:01:44,984
نه؟ اکی
50
00:01:52,158 --> 00:01:53,660
اون کلیدها مال منه
51
00:01:53,910 --> 00:01:55,453
واقعاً؟ -
آره -
52
00:01:55,620 --> 00:01:57,622
از دیدنت خوشحالم
من روبِن هستم
53
00:01:57,705 --> 00:01:58,790
منم ولنتین
54
00:02:00,500 --> 00:02:01,876
خب... حالا؟
55
00:02:02,418 --> 00:02:04,587
میریم خونه تو یا من؟
56
00:02:06,005 --> 00:02:07,423
من
دوست داری؟
57
00:02:08,049 --> 00:02:08,925
عالیه
58
00:02:18,059 --> 00:02:21,229
بریم ببینیم
از خودتون پذیرایی کنید
59
00:02:22,856 --> 00:02:24,691
یا شانس -
موفق باشی -
60
00:02:26,025 --> 00:02:27,485
ملکه من
61
00:02:27,610 --> 00:02:28,403
یا شانس
62
00:02:28,486 --> 00:02:30,071
دوتا نه!
شکمو نباش
63
00:02:32,574 --> 00:02:33,992
لطفاً
64
00:02:34,492 --> 00:02:37,036
"بازی کلیدها" خوش بگذره
65
00:02:37,161 --> 00:02:39,330
ببخشید -
ببینیم چی درمیاد -
66
00:02:40,707 --> 00:02:42,625
اونا مال منه
بیخیال
67
00:02:44,878 --> 00:02:46,421
معلومه که نیست اُسکار
68
00:02:46,713 --> 00:02:47,714
این جاکلیدی تو نیست
69
00:02:47,964 --> 00:02:49,591
هست
من بهش دادم
70
00:02:49,674 --> 00:02:51,217
نه
71
00:02:51,301 --> 00:02:52,635
صبر کن، نه
72
00:02:52,719 --> 00:02:54,846
من نمی تونم
ما با هم ازدواج کرده بودیم
73
00:02:54,929 --> 00:02:56,848
دختر، این قانون بازیه
74
00:02:57,640 --> 00:02:58,641
تو اونو (اُسکار) برداشتی
اون مال توئه
75
00:02:58,725 --> 00:03:01,102
... شاید مشکل ها از بین بره و
76
00:03:01,185 --> 00:03:02,395
نمی تونی عوض کنی
77
00:03:02,478 --> 00:03:04,355
اونا مال منه
78
00:03:07,317 --> 00:03:08,234
... خب، نوبت منه
79
00:03:08,318 --> 00:03:12,155
یکی با حرف آ که مطمئناً
آدریانا نیست
80
00:03:12,655 --> 00:03:13,740
منم
81
00:03:14,532 --> 00:03:15,575
آلبرتو
82
00:03:16,743 --> 00:03:17,994
من گَبی هستم
83
00:03:18,703 --> 00:03:20,038
هِی، وایسا
84
00:03:20,496 --> 00:03:23,333
من انتخاب نکردم
اگر می خوای از اینجا بریم
85
00:03:23,416 --> 00:03:24,667
من مشکلی ندارم
86
00:03:25,376 --> 00:03:26,544
نه
87
00:03:27,337 --> 00:03:31,341
عشقم ،می دونم شما سکس
نمی کنید. خیلی بد شد
88
00:03:33,134 --> 00:03:34,135
بعدا می بینمت
89
00:03:34,218 --> 00:03:36,804
اگر ندیدمت، یادت باشه فردا
با قابله قرار داریم
90
00:03:36,930 --> 00:03:38,932
خیلی بد شد؟ حالا می بینی
91
00:03:40,808 --> 00:03:42,268
اُسکار کوچولو، بچه خوبی باش
92
00:03:42,352 --> 00:03:44,437
مراقب باش گبی -
باشه -
93
00:03:45,271 --> 00:03:46,689
چیکار باید بکنیم؟
94
00:03:47,065 --> 00:03:48,691
خب حالا این که هیچی
95
00:03:48,775 --> 00:03:50,234
روش نداره مال کیه؟
96
00:03:51,152 --> 00:03:52,111
مال منه
97
00:03:52,195 --> 00:03:55,156
یه تکیلا با من میزنی؟
98
00:03:56,908 --> 00:03:58,368
روانشناسی چیزی هستی؟
99
00:03:59,452 --> 00:04:03,498
بازی کلیدها
ترجمه و زیرنویس از پژمان
Pezhi.sub@gmail.com
100
00:04:03,499 --> 00:04:09,001
ترجمه و زیرنویس از پژمان
Pezhi.sub@gmail.com
101
00:04:09,837 --> 00:04:13,257
عاشق اینام
تا حالا امتحان کردی؟
102
00:04:13,341 --> 00:04:14,133
عِممم
103
00:04:14,217 --> 00:04:15,510
اینم مال من
104
00:04:20,515 --> 00:04:21,516
واو!
105
00:04:22,684 --> 00:04:24,143
خیلی آبجو دو دارم
106
00:04:25,520 --> 00:04:26,562
عه
107
00:04:27,647 --> 00:04:29,774
خب منم تو رو خیلی دوست دارم
108
00:04:33,277 --> 00:04:34,570
خب حالا؟
109
00:04:34,904 --> 00:04:35,947
... حالا
110
00:04:39,909 --> 00:04:43,705
خیلی مهمه که بچهها غسل تعمید
داده بشن
111
00:04:43,955 --> 00:04:45,415
بله -
بله -
112
00:04:45,498 --> 00:04:47,500
خیلی مهمه
... وگرنه
113
00:04:48,209 --> 00:04:51,295
میرن جهنم و این خیلی بده
اینجوری فکر نمی کنید؟
114
00:04:51,462 --> 00:04:52,380
بله
115
00:04:52,463 --> 00:04:54,799
پسرم، این دهان رو دوست داری؟
116
00:04:54,882 --> 00:04:56,259
یکی دیگه بده من
117
00:04:56,342 --> 00:04:58,428
اینو -
باشه، این -
118
00:04:58,511 --> 00:04:59,887
مثل یه فضایی درستش کردم
119
00:04:59,971 --> 00:05:01,556
این یکی عجیب غریبه
... اما
120
00:05:01,639 --> 00:05:02,807
شبیه بچه گربه ست -
گلوریا؟ -
121
00:05:02,890 --> 00:05:04,100
آره، بچه گربه -
بله؟ -
122
00:05:04,183 --> 00:05:06,686
فکر کنم وقتشه بچهها
برن بخوابن
123
00:05:06,894 --> 00:05:08,688
شما هم باید استراحت کنی
124
00:05:08,980 --> 00:05:10,815
نگران نباش کارمِن
125
00:05:11,315 --> 00:05:13,234
بعد از اینکه این کارا تموم شد
126
00:05:13,317 --> 00:05:16,029
بچهها رو می برم می خوابونم
127
00:05:16,112 --> 00:05:19,323
اما دوست دارن که براشون
یه قصه بخونم
128
00:05:19,615 --> 00:05:21,909
من خودم براشون قصه می خونم
129
00:05:21,993 --> 00:05:24,370
برو استراحت کن کارمن
وقت کاریت تموم شده
130
00:05:24,454 --> 00:05:26,164
برو
شب بخیر کارمن
131
00:05:26,247 --> 00:05:26,998
... اما
132
00:05:27,081 --> 00:05:28,166
من با نوه هام خوشحالم
133
00:05:28,249 --> 00:05:29,333
من میرم خونه
134
00:05:29,667 --> 00:05:31,627
شب بخیر -
شب بخیر -
135
00:05:32,628 --> 00:05:33,671
یه جوریه -
... اتاق -
136
00:05:33,755 --> 00:05:36,591
شما باید غسل داده بشید بچهها
137
00:05:36,674 --> 00:05:38,384
بله -
بله -
138
00:05:40,219 --> 00:05:41,763
این برای توئه؟
139
00:05:41,846 --> 00:05:43,097
بالأخره
140
00:05:44,974 --> 00:05:46,601
دیگه فکر کردم باید شب
تنها باشم
141
00:05:46,684 --> 00:05:47,852
معلوم شد تنها نمی مونم
142
00:05:51,939 --> 00:05:52,982
من آسترید هستم
143
00:05:53,191 --> 00:05:54,734
لئوناردو کوئِواس
144
00:05:54,817 --> 00:05:55,693
خوشبختم
145
00:05:55,777 --> 00:05:57,320
سلام لئو
146
00:05:57,445 --> 00:06:01,324
شما دوتا شب فوقالعاده ای دارید
147
00:06:01,532 --> 00:06:04,452
لئو، فقط تو ماشین نگاییش
148
00:06:04,535 --> 00:06:06,496
دفعه پیش پلیس گرفتمون
149
00:06:06,704 --> 00:06:08,790
مراقبش باش
این ملکه منه
150
00:06:10,333 --> 00:06:11,459
بیا بریم، بیچاره
151
00:06:11,584 --> 00:06:13,211
بریم اتاق من، شیرین
152
00:06:13,294 --> 00:06:14,337
باشه
153
00:06:17,340 --> 00:06:18,716
کاندوم، روغن، وسایل جنسی
154
00:06:22,553 --> 00:06:23,763
چی؟ چجوری؟
155
00:06:24,680 --> 00:06:26,140
من فقط بِدهام
156
00:06:26,557 --> 00:06:28,434
فراتر از بِده
157
00:06:28,518 --> 00:06:30,019
نه
158
00:06:30,728 --> 00:06:32,313
بهت نمی خوره
159
00:06:33,064 --> 00:06:34,357
حالا که اینجاییم
160
00:06:35,566 --> 00:06:36,818
آره، ولی وقتی که شخص سومی هست
161
00:06:36,901 --> 00:06:38,069
دوست داریم بُکن باشه
162
00:06:38,986 --> 00:06:39,946
حالا چیکار کنیم؟
163
00:06:40,029 --> 00:06:41,322
حالا نوبتی کنیم یا چی؟
164
00:06:41,405 --> 00:06:42,698
گزینه ای وجود نداره
165
00:06:43,157 --> 00:06:44,242
بزن بریم، توله
166
00:06:45,660 --> 00:06:48,037
متاسفم -
مشکلی نیست -
167
00:06:59,924 --> 00:07:01,843
تا حالا عاشق شدی؟
168
00:07:02,343 --> 00:07:03,386
چی؟
169
00:07:03,928 --> 00:07:06,013
عاشق بودن چه حسی داره؟
170
00:07:08,141 --> 00:07:10,226
الان می خوای راجع به
عشق حرف بزنی؟
171
00:07:10,768 --> 00:07:12,812
ببخشید فقط سوال پرسیدم
172
00:07:14,522 --> 00:07:16,983
من وارد این بازی شدم
که سکس کنم
173
00:07:17,358 --> 00:07:18,776
نه اینکه از عشق حرف بزنم
174
00:07:19,110 --> 00:07:22,071
حاضر نیستم بهت دروغ بگم
تا احساس کنی ازت استفاده نشده
175
00:07:23,030 --> 00:07:24,448
فقط یه سوال پرسیدم
176
00:07:24,657 --> 00:07:26,784
لازم نيست بهم دروغ گفته بشه
اصلا می دونی چیه؟
177
00:07:26,868 --> 00:07:27,743
گمشو برو بابا
178
00:07:27,827 --> 00:07:29,954
تو حتی نمی تونی چوچول
رو پیدا کنی، برو ببینم
179
00:07:30,580 --> 00:07:32,206
یه عالمه دختر اون بیرون هست
180
00:07:42,884 --> 00:07:44,010
خوشت اومد؟
181
00:07:45,678 --> 00:07:48,222
راحت و گرم و نرمه
دِنجه
182
00:07:48,681 --> 00:07:49,765
آره
183
00:07:50,766 --> 00:07:52,435
می دونی خوشگلی، نه؟
184
00:07:53,269 --> 00:07:55,605
از زن های مو قهوهای
مثل تو خوشم میاد
185
00:07:56,397 --> 00:07:59,358
با بدنِ مثل رقصنده ها
186
00:07:59,567 --> 00:08:01,027
خیلی
187
00:08:06,490 --> 00:08:09,160
بالاخره یه زن حامله پیشمه
188
00:08:10,578 --> 00:08:11,370
... فقط مثل اینه که
189
00:08:11,454 --> 00:08:13,206
... برای من، این
190
00:08:13,623 --> 00:08:14,916
عشق پاک
191
00:08:17,335 --> 00:08:19,086
مامانم
همه چیز زندگی منه
192
00:08:19,295 --> 00:08:20,838
فکر نکنم ایده خوبی باشه
193
00:08:20,922 --> 00:08:22,173
نه، نه
لطفاً نرو
194
00:08:22,256 --> 00:08:23,216
یه ایده خوب دارم
195
00:08:25,051 --> 00:08:26,677
رفتار درستی نداشتم، درسته؟
196
00:08:27,386 --> 00:08:29,805
مامانم هم معمولاً همینو می گفت
همیشه بدرفتاری می کردم
197
00:08:32,350 --> 00:08:34,435
همیشه با این کمربند منو میزد
198
00:08:35,061 --> 00:08:36,437
آره، درسته
بای
199
00:08:36,520 --> 00:08:37,688
هِی نه، نرو!
200
00:08:40,107 --> 00:08:40,983
واو
201
00:08:41,192 --> 00:08:43,653
این اتاق پذیرایی از تعمیرگاه
من بزرگتره
202
00:08:44,820 --> 00:08:46,989
من مکانیکم
گفته بودم؟
203
00:08:47,073 --> 00:08:48,407
واقعا؟ -
آره -
204
00:08:49,075 --> 00:08:50,159
چه تصادفی
205
00:08:50,618 --> 00:08:51,619
چطور؟
206
00:08:51,953 --> 00:08:53,246
من دو تا ماشین دارم
207
00:08:54,872 --> 00:08:56,165
تو چیکار می کنی؟
208
00:08:56,249 --> 00:08:57,333
شامپاین؟
209
00:08:57,583 --> 00:08:58,501
آبجو
210
00:08:58,584 --> 00:08:59,835
آبجو نداری؟
211
00:09:01,212 --> 00:09:02,380
حتماً
212
00:09:02,713 --> 00:09:04,090
البته که دارم
213
00:09:04,215 --> 00:09:05,508
یه لحظه صبر کن
214
00:09:06,842 --> 00:09:08,010
الان بر می گردم
215
00:09:10,221 --> 00:09:12,139
یه آبجوی خنک هست
216
00:09:14,016 --> 00:09:14,725
اوووووف
217
00:09:14,809 --> 00:09:16,394
به اون دست نزن
عتیقه ست
218
00:09:17,311 --> 00:09:20,189
یادگار خانوادگی مونه
پدرم منو می کُشه
219
00:09:20,273 --> 00:09:22,066
آروم باش
درستِش می کنم
220
00:09:22,149 --> 00:09:23,317
آروم باش -
شکسته؟ -
221
00:09:23,401 --> 00:09:24,402
درستِش می کنم
222
00:09:25,027 --> 00:09:26,028
فقط لَق شده -
اکی -
223
00:09:26,112 --> 00:09:26,988
همین
224
00:09:29,991 --> 00:09:31,158
مراقب باش
225
00:09:32,451 --> 00:09:33,452
مراقبم
226
00:09:33,869 --> 00:09:35,288
درست شد
227
00:09:35,371 --> 00:09:37,081
از اولش هم بهتر شد -
واقعا؟ -
228
00:09:37,164 --> 00:09:40,042
آره -
باشه، مراقب باش -
229
00:09:41,544 --> 00:09:43,337
محض احتیاط، درست همونجا که بود
230
00:09:44,797 --> 00:09:45,840
آبجو می خوای؟
231
00:09:47,216 --> 00:09:48,592
فکر کنم بهتره برم
232
00:10:21,375 --> 00:10:22,626
حیرت انگیزه
233
00:10:23,669 --> 00:10:25,504
از بین همه مردهای روی زمین
234
00:10:25,588 --> 00:10:27,715
تصمیم گرفتی با معلم دخترت
235
00:10:27,798 --> 00:10:29,925
رِل بزنی
236
00:10:30,343 --> 00:10:33,179
من هیچ رِل کوفتی رو
شروع نمی کنم
237
00:10:33,262 --> 00:10:34,388
فقط بهش میدم
238
00:10:34,472 --> 00:10:35,931
خوبه
239
00:10:36,599 --> 00:10:37,850
کاملاً اخلاقی
240
00:10:38,309 --> 00:10:39,935
پس همه چیز توجیه میشه
241
00:10:41,103 --> 00:10:42,271
عالیه
242
00:10:43,606 --> 00:10:45,524
اُسکار، با من از اخلاق حرف نزن
243
00:10:45,608 --> 00:10:47,735
چون با گابریلا منو گول زدید
244
00:10:47,818 --> 00:10:50,404
مادرخونده دخترمون
پس حق نداری
245
00:10:50,488 --> 00:10:52,239
یک کلمه هم حرف بزنی، افتاد؟ -
جداً؟ -
246
00:10:53,115 --> 00:10:54,700
آدریانا
این بازی قربانی پیدا کردن
رو تموم کن
247
00:10:54,784 --> 00:10:55,993
تو کسی هستی که همه قوانین
رو زیر پا گذاشتی
248
00:10:56,077 --> 00:10:57,620
تو بیرون بازی به سرجیو دادی
249
00:10:57,703 --> 00:10:58,788
آره اما تو گابریلا رو
250
00:10:58,871 --> 00:10:59,914
بدون کاندوم کردی، عوضی
251
00:10:59,997 --> 00:11:01,207
و اصلا به من اهمیت نمی دادی
252
00:11:01,290 --> 00:11:02,166
فقط یکبار بود
253
00:11:02,249 --> 00:11:04,960
خب،همون یه بار برای
اون کافی بود فوراً
254
00:11:05,044 --> 00:11:06,379
بهت میوه بده عزیزم
255
00:11:08,839 --> 00:11:10,341
می دونی چرا بهت اهمیت نمی دادم؟
256
00:11:10,508 --> 00:11:12,009
چون غیر قابل تحملی
257
00:11:12,093 --> 00:11:14,178
چون مُدام اذیتم می کنی
258
00:11:14,261 --> 00:11:15,846
واقعا؟ -
از همه چیز ایراد می گیری -
259
00:11:15,930 --> 00:11:17,139
می دونی چرا؟
260
00:11:18,349 --> 00:11:19,350
برای اینکه به من اهمیت نمی دادی
261
00:11:19,433 --> 00:11:20,643
برای اینکه تمام وقتتو با
262
00:11:20,726 --> 00:11:22,019
بازی های کامپیوتری و این
چرت و پرت ها می گذروندی
263
00:11:22,103 --> 00:11:22,895
اُسکار، لطفاً
264
00:11:22,978 --> 00:11:23,938
هنوز متوجه نمیشی که
بازی های کامپیوتری
265
00:11:24,021 --> 00:11:26,440
اساس زندگی معاصر هستن
266
00:11:26,524 --> 00:11:28,526
بس کن اُسکار!
بیخیال!
267
00:11:29,068 --> 00:11:30,111
چیکار می کنی؟
268
00:11:30,194 --> 00:11:32,279
سعی می کنم خاموشِت کنم
ولی نمی تونم
269
00:11:34,198 --> 00:11:35,241
تو یه احمقی
270
00:11:35,324 --> 00:11:36,325
به من نگو احمق
271
00:11:36,409 --> 00:11:37,451
پس، خودخواه
272
00:11:37,910 --> 00:11:39,078
تو منو اینجوری کردی
273
00:11:56,929 --> 00:11:58,222
میکا
274
00:11:59,348 --> 00:12:00,683
تو کی هستی؟
275
00:12:01,642 --> 00:12:02,935
این لوکاسه، دوست پسرم
276
00:12:03,144 --> 00:12:05,354
سلام لوکاس
277
00:12:06,439 --> 00:12:07,314
از دیدنت خوشبختم
278
00:12:07,398 --> 00:12:09,066
اما خیلی دیروقته که خونه
دوست دخترت باشی
279
00:12:09,150 --> 00:12:11,026
دیگه داشتم ازتون اجازه
می گرفتم برم
280
00:12:11,986 --> 00:12:14,113
نه! بمون!
281
00:12:14,447 --> 00:12:15,364
بای
282
00:12:19,034 --> 00:12:20,494
فردا می بینمت؟
283
00:12:27,835 --> 00:12:30,045
تصورش هم نمی تونی بکنی
284
00:12:30,129 --> 00:12:31,464
وقتی که دختر بچه بودم
285
00:12:32,214 --> 00:12:33,050
مجبورم می کرد چه کارایی کنم
286
00:12:33,591 --> 00:12:34,758
... آره، مجبورم می کرد
287
00:12:34,842 --> 00:12:36,760
مجبور می کرد برم کلیسا
288
00:12:36,844 --> 00:12:39,138
اون می گفت چه لباسی بپوشم
289
00:12:39,346 --> 00:12:41,015
اون می گفت چیکار کنم
290
00:12:41,098 --> 00:12:42,183
با کیا بچرخم
291
00:12:44,685 --> 00:12:47,271
همینه این سال ها زندگیم
292
00:12:47,480 --> 00:12:51,275
پُر شده از بطری شراب
درمان (اون محدودیت ها)
293
00:12:51,358 --> 00:12:53,444
می فهمی دکتر؟
294
00:12:53,527 --> 00:12:54,695
متوجهی؟
295
00:12:54,778 --> 00:12:56,822
بفهم
من روانکاو نیستم
296
00:12:56,822 --> 00:12:58,115
هیس بابا
297
00:12:58,115 --> 00:12:59,366
داری حواسم رو پرت می کنی
298
00:13:10,419 --> 00:13:12,254
دلم واسه "مار پایتون" تنگ شده بود
299
00:13:17,801 --> 00:13:20,679
خب "مار پایتون" هم دلتنگ تو بود
300
00:13:22,723 --> 00:13:24,433
آره حدس می زدم
301
00:13:29,313 --> 00:13:30,814
گَبی منو می کُشه
302
00:13:30,898 --> 00:13:31,982
چرا؟
303
00:13:32,775 --> 00:13:34,068
خودش بهت اجازه داد
304
00:13:35,152 --> 00:13:36,946
؟.. آره اما
305
00:13:40,866 --> 00:13:43,077
دوران بارداری ش به ندرت
سکس می کنیم
306
00:13:46,288 --> 00:13:48,749
ما خیلی سکس می کردیم
... وقتی که من
307
00:13:54,213 --> 00:13:56,715
میشه وقتی که اینجا رو تختیم
308
00:13:57,174 --> 00:13:58,968
دیگه راجع به گابریلا حرف نزنیم؟
309
00:14:07,601 --> 00:14:09,395
می دونی که همیشه عاشقت بودم
درسته؟
310
00:14:12,189 --> 00:14:13,524
هیچوقت نمی خواستم بهت صدمه بزنم
311
00:14:15,901 --> 00:14:17,319
منم نخواستم
312
00:14:30,332 --> 00:14:33,669
گَبی: اُسکار بهم زنگ بزن
313
00:14:45,264 --> 00:14:46,307
آب
314
00:14:46,390 --> 00:14:48,058
خسته شدی؟
315
00:14:48,601 --> 00:14:50,019
آره
دیگه نمی تونم
316
00:14:50,311 --> 00:14:53,772
نمی تونم -
رو فُرم نیستی -
317
00:14:55,608 --> 00:14:57,109
من؟ -
بله -
318
00:15:00,696 --> 00:15:02,364
🥴 لامصب سه بار کردیم
319
00:15:03,490 --> 00:15:06,118
من با دوتا زن زندگی می کنم
و هر دوشون رو راضی می کنم
320
00:15:06,452 --> 00:15:07,620
تازه
321
00:15:08,954 --> 00:15:11,081
تازگیا برنده مسابقه رقصنده برهنه شدم
322
00:15:11,457 --> 00:15:13,125
تو رقصنده ای؟
323
00:15:14,043 --> 00:15:15,502
هنوز حرفه ای نیستم
324
00:15:15,586 --> 00:15:18,672
اما دخترا رو دیوونه می کنم
325
00:15:18,922 --> 00:15:20,382
نشونم بده
326
00:15:21,216 --> 00:15:23,093
بچرخ ببینم
327
00:15:23,177 --> 00:15:25,137
می خوای ببینی؟ -
آره -
328
00:15:27,139 --> 00:15:28,223
خوبه؟
329
00:15:28,307 --> 00:15:29,558
واااو!
330
00:15:30,017 --> 00:15:32,353
من به هزاران کلوپ
331
00:15:32,436 --> 00:15:33,646
تو سراسر دنیا رفتم
332
00:15:33,729 --> 00:15:36,440
و می دونی چیه؟
تو پُتانسیلشو داری
333
00:15:36,857 --> 00:15:38,567
جذابی
334
00:15:39,526 --> 00:15:41,111
اما واضحه
335
00:15:41,445 --> 00:15:43,697
... یه کمبودهایی داری، اما
336
00:15:43,781 --> 00:15:46,575
به سرعت میشه روشون کار کرد
337
00:15:47,534 --> 00:15:50,663
زنهای پُخته عاشقت میشن
338
00:15:58,587 --> 00:15:59,922
یه دور دیگه؟
339
00:16:00,506 --> 00:16:01,465
لطفاً
340
00:16:01,924 --> 00:16:03,676
باید حبس بشی
341
00:16:04,843 --> 00:16:06,887
نه تلفن
نه فیلم
342
00:16:07,054 --> 00:16:09,098
نه بیرون رفتن
خودم هرروز
343
00:16:09,181 --> 00:16:11,100
می بَرمت و از مدرسه میارم
344
00:16:11,225 --> 00:16:12,184
گوشِت با منه؟
345
00:16:12,267 --> 00:16:13,977
من اون لوکاس رو نمی شناسم
346
00:16:14,103 --> 00:16:15,979
نمی دونم کی هست، میکا
این از کجا پیداش شد؟
347
00:16:16,063 --> 00:16:17,981
همکلاسیته یا چی؟
با هم میرید مدرسه؟
348
00:16:18,190 --> 00:16:21,026
من نمی دونم اما
به نظر اَزَش بزرگتر بود
349
00:16:21,694 --> 00:16:22,903
بزرگتر نیست
350
00:16:22,986 --> 00:16:25,572
هفده سالشه و تو مدرسه
ماست، خب؟
351
00:16:26,031 --> 00:16:27,032
یک سال رو دوباره خونده
352
00:16:27,658 --> 00:16:28,992
من با پدرت موافقم، میکا
353
00:16:29,076 --> 00:16:31,120
حبس میشی و نمی تونی لوکاس
رو ببینی
354
00:16:31,245 --> 00:16:32,538
یا هرکس دیگه ای، فهمیدی؟
355
00:16:32,621 --> 00:16:33,872
شما نمی فهمید
356
00:16:33,956 --> 00:16:35,040
من دوسِش دارم
357
00:16:36,917 --> 00:16:38,293
به چی می خندید؟
358
00:16:38,460 --> 00:16:40,462
به چی می خندیم؟
به "دوسِش دارم"، واقعاً؟
359
00:16:40,546 --> 00:16:43,006
شايد سنم کم باشه اما مطمئنم
بیشتر از شما "دوست داشتن" رو می فهمم
360
00:16:47,803 --> 00:16:48,971
چیکار کنیم باهاش؟
361
00:16:49,722 --> 00:16:51,473
میکا بايد پیش من بمونه اُسکار
362
00:16:51,724 --> 00:16:54,101
توی سنیه که به مادرِش
احتیاج داره
363
00:16:54,184 --> 00:16:56,520
فراموشش کن
دخترم نمیاد پیش تو
364
00:16:56,603 --> 00:16:58,272
تو خونه ای سکس بی تعهد آزاده
365
00:16:58,605 --> 00:17:00,482
می دونم
سعی می کنم بفهمم
366
00:17:00,566 --> 00:17:02,276
اما بهت التماس می کنم
367
00:17:02,401 --> 00:17:03,694
زیاد سرزنشِش نکن
368
00:17:03,777 --> 00:17:05,654
لطفاً درکش کن و مراقبِش باش
369
00:17:05,738 --> 00:17:07,114
دوره سختی رو می گذرونه
370
00:17:07,364 --> 00:17:08,866
لطفاً، حواست بهش باشه
371
00:17:09,199 --> 00:17:11,076
و هرچیزی گفت باور نکن
372
00:17:11,160 --> 00:17:12,202
هرچیزی
373
00:17:12,286 --> 00:17:13,871
اکی
دوسِت دارم
374
00:17:14,788 --> 00:17:15,789
بهت زنگ می زنم
375
00:17:18,584 --> 00:17:20,669
دوسِت دارم
376
00:18:02,961 --> 00:18:04,087
ولنتین؟ -
هِممم -
377
00:18:04,171 --> 00:18:05,464
من دارم میرم
378
00:18:06,381 --> 00:18:08,425
هِممم؟-
من دارم میرم-
379
00:18:10,427 --> 00:18:11,428
قهوه نمی خوای؟
380
00:18:11,804 --> 00:18:14,056
مرسی
اما باید برم سر کار
381
00:18:15,224 --> 00:18:16,433
امروز جمعه ست
382
00:18:16,517 --> 00:18:18,101
می دونم اما جمعه هم کار می کنم
383
00:18:18,477 --> 00:18:19,645
بیخیال، بمون
384
00:18:19,770 --> 00:18:21,814
هِی، شب خوبی داشتم
385
00:18:22,022 --> 00:18:23,065
واقعا
386
00:18:23,774 --> 00:18:25,776
منم شب خوبی داشتم
387
00:18:26,276 --> 00:18:27,110
عه
388
00:18:28,695 --> 00:18:30,113
شمارمو داری دیگه -
چی؟ -
389
00:18:30,197 --> 00:18:31,156
شمارمو گرفتی
390
00:18:31,240 --> 00:18:33,492
... اگر خواستی بهم زنگ بزن
اگرم نخواستی
391
00:18:33,617 --> 00:18:35,369
اشکال نداره
خودتو اذیت نکن
392
00:18:36,203 --> 00:18:37,496
راستی با پدرت، خدا کمکت کنه
393
00:18:37,704 --> 00:18:38,831
چی؟
394
00:18:39,790 --> 00:18:40,707
اون شمشیره
395
00:18:40,791 --> 00:18:41,750
آها
396
00:18:41,834 --> 00:18:43,877
شرط می بندم متوجه نمیشه
397
00:18:44,127 --> 00:18:45,212
اکی
398
00:18:45,295 --> 00:18:46,672
انگار نه انگار چیزی شده -
اکی -
399
00:18:46,755 --> 00:18:47,756
من رفتم -
بیا -
400
00:18:47,840 --> 00:18:49,091
نه -
فقط یه بوس کوچولو -
401
00:18:49,550 --> 00:18:50,759
بیا اینجا
402
00:18:51,510 --> 00:18:52,469
باید برم
403
00:18:52,553 --> 00:18:53,554
باشه
404
00:19:02,479 --> 00:19:04,189
نگاش کن
405
00:19:04,273 --> 00:19:07,150
مثل سیندرلا بعد از نیمه شب شدی
406
00:19:07,234 --> 00:19:08,569
بزار کمکت کنم
407
00:19:09,069 --> 00:19:12,155
خیلی حس مزخرفی داشتم وقتی
دیدم اُسکار بهت افتاد
408
00:19:12,239 --> 00:19:14,616
اما قانون بود دیگه
409
00:19:14,700 --> 00:19:15,868
خیلی مزخرف گذشت؟
410
00:19:17,077 --> 00:19:18,036
نه
411
00:19:18,203 --> 00:19:19,705
سکس خوبی داشتیم
412
00:19:19,788 --> 00:19:21,248
اوه -
اینجا رو ببین -
413
00:19:21,331 --> 00:19:22,374
آره
414
00:19:22,457 --> 00:19:23,750
برای تو چطور بود؟
415
00:19:23,834 --> 00:19:26,169
اون لئو شیطون
416
00:19:26,253 --> 00:19:28,297
و جذابه
417
00:19:28,630 --> 00:19:30,215
رقصنده آینده
418
00:19:30,299 --> 00:19:31,383
واقعا؟ -
آره -
419
00:19:31,466 --> 00:19:34,094
لیست مشتری های بوتیک رو دزدیدیم
420
00:19:34,177 --> 00:19:35,429
و داریم یه نمایشِ معرفی درست می کنیم
421
00:19:35,512 --> 00:19:37,723
که بهشون مهمونی های مجردی
رو پیشنهاد بدیم
422
00:19:37,806 --> 00:19:40,559
سرمایه گذار پیدا کردید؟
423
00:19:40,642 --> 00:19:43,478
نه بابا
من و باربارا خرج می کنیم
424
00:19:43,687 --> 00:19:45,230
شوخی که نیست
425
00:19:45,314 --> 00:19:46,940
آسترید اینکارهست
426
00:19:47,316 --> 00:19:48,650
اون پول و تجربه شو میزاره
427
00:19:48,734 --> 00:19:51,111
تو کارای تازه تأسیس
که به موفقیت برسن
428
00:19:51,194 --> 00:19:52,029
تو اینکارو می کنی؟
429
00:19:52,112 --> 00:19:55,032
اگر تو و شریکت قبول می کنید
می تونید رو من حساب کنید
430
00:19:56,241 --> 00:19:58,160
عالیه
بعدا باهاش حرف می زنم
431
00:19:58,243 --> 00:19:59,578
من فعلاً اینجا ها رو تمیز کنم
432
00:19:59,661 --> 00:20:01,413
... یه چیزایی پیدا کردم که
433
00:20:08,795 --> 00:20:10,797
چخبره؟
434
00:20:10,881 --> 00:20:12,883
پاشو
کل صبح رو وقت نداریم
435
00:20:12,966 --> 00:20:15,052
برای چی؟ -
می خوای رقصنده بشی؟ -
436
00:20:15,469 --> 00:20:16,678
باید سخت کار کنی
437
00:20:17,930 --> 00:20:20,307
گریه کن -
شیرین عسل -
438
00:20:20,641 --> 00:20:22,559
بدو
پر انرژی
439
00:20:22,643 --> 00:20:25,270
غُر زدن بسه -
بدو -
440
00:20:25,646 --> 00:20:27,648
باربارا : بیا عشقم، بیا
441
00:20:27,773 --> 00:20:29,483
آسترید: اون ممه ها کوه رو
تکون میدن
442
00:20:29,566 --> 00:20:31,944
ممه های عشق
443
00:20:32,819 --> 00:20:35,155
بیا، بیا -
آه -
444
00:20:36,990 --> 00:20:38,575
اینجاست
445
00:20:39,368 --> 00:20:41,244
نگا کن، نگا کن!
446
00:20:41,328 --> 00:20:43,163
بدو عشقم -
بدو -
447
00:20:43,246 --> 00:20:45,165
بدو -
محکم -
448
00:20:45,749 --> 00:20:47,000
کارِت خوب بود
449
00:20:49,962 --> 00:20:51,171
آفرین
450
00:20:52,005 --> 00:20:53,215
خوب بود قهرمان
451
00:20:53,340 --> 00:20:54,591
حرومزاده
452
00:20:57,803 --> 00:20:59,012
اگر می خوای داد بزنی
اشکالی نداره
453
00:20:59,096 --> 00:21:01,515
اما بهتر بود به بچه
فحش نمی دادی
454
00:21:01,598 --> 00:21:04,017
نه، معذرت می خوام
455
00:21:04,351 --> 00:21:05,811
به بچهم فحش نمیدم
456
00:21:06,478 --> 00:21:08,522
... به اون پدر احمقش فحش میدم که
457
00:21:08,605 --> 00:21:10,649
چندین بار بهش گفتم
458
00:21:12,776 --> 00:21:14,152
ببخشید
459
00:21:15,195 --> 00:21:17,447
چهل دقیقه دیر رسید
460
00:21:19,741 --> 00:21:21,034
سخت نگیر
461
00:21:21,201 --> 00:21:23,578
نتیجشو بعدا می بینیم
این مشکلو حل کن
462
00:21:23,912 --> 00:21:24,955
ممنون
463
00:21:33,338 --> 00:21:35,090
متاسفم، متاسفم
464
00:21:36,550 --> 00:21:37,384
منو ببخش
465
00:21:37,467 --> 00:21:39,177
خیلی خودخواهی اُسکار
466
00:21:39,553 --> 00:21:42,305
تو نمی تونی برای من یا
بچه کاری کنی
467
00:21:42,389 --> 00:21:44,683
اینجوری نگو
مراقب جفتتون هستم
468
00:21:44,975 --> 00:21:47,144
حتی ازم نپرسیدی دیروز
چی شد
469
00:21:48,437 --> 00:21:49,521
ببین
470
00:21:49,604 --> 00:21:51,648
درست می گی، باشه -
نه! -
471
00:21:51,857 --> 00:21:54,276
آروم باش
لطفاً
472
00:21:54,526 --> 00:21:57,029
برات چایی درست می کنم و
... میریم طبقه بالا
473
00:21:57,112 --> 00:21:58,321
برای تو چی شد؟
474
00:21:59,156 --> 00:22:03,035
وحشتناک
چون من و آدریانا
475
00:22:03,994 --> 00:22:05,954
بحثمون شد
476
00:22:06,371 --> 00:22:07,456
مثل همیشه
477
00:22:10,751 --> 00:22:11,877
... خب؟
478
00:22:12,044 --> 00:22:13,170
فقط جنگ کردیم
479
00:22:13,253 --> 00:22:16,131
و راستش، نمی دونم
... چه اتفاقی افتاد، اما
480
00:22:16,631 --> 00:22:19,259
یدفعه، مثل این که
سکس کردیم
481
00:22:19,342 --> 00:22:20,761
اما هیچی نبود
482
00:22:20,844 --> 00:22:21,845
اُسکار
483
00:22:23,305 --> 00:22:27,559
تونستی با آدریانا سکس کنی در حالیکه
حتی نمی تونی منو لمس کنی؟
484
00:22:27,642 --> 00:22:28,560
واقعاً؟
485
00:22:28,643 --> 00:22:31,188
اینا دوتا مسئله جدان
فقط باهات سکس ندارم
486
00:22:31,271 --> 00:22:33,398
بهت عشق میدم
پیشتم
487
00:22:33,482 --> 00:22:35,525
سکس با آدریانا از روی
نفرت بود، قسم می خورم
488
00:22:35,609 --> 00:22:39,071
مثل اینکه باید تمام خشم خودمون
💦 رو از سیستممون بیرون می کردیم
489
00:22:39,488 --> 00:22:41,448
اما کاملا برام روشنه که
بین من و اون چیزی نیست
490
00:22:41,573 --> 00:22:43,867
ما هیچوقت دیگه نمی تونیم با هم باشیم
مثل یه کابوس میمونه
491
00:22:45,077 --> 00:22:46,661
دیگه از "بازی کلیدها" خبری نیست
492
00:22:53,293 --> 00:22:55,420
آملیا، خوشحالم می بینمت
493
00:22:56,046 --> 00:22:58,298
باید باهات حرف بزنم
494
00:22:59,007 --> 00:23:00,675
یه صحبت کوتاه البته
495
00:23:00,759 --> 00:23:02,886
اوه... عُمَر
496
00:23:02,969 --> 00:23:04,930
اُسکار -
شبیهن -
497
00:23:05,597 --> 00:23:08,391
باید جاهای دیگه ای اجاره کنیم
498
00:23:08,475 --> 00:23:10,811
نمی تونیم برای همه عروسی ها
از یه مکان استفاده کنیم
499
00:23:11,019 --> 00:23:12,062
من می دونم کجا
500
00:23:13,939 --> 00:23:16,108
ولنتین و گَبی دعوتمون کردن
501
00:23:16,191 --> 00:23:18,151
به یه مهمونی تعیین جنسیت
502
00:23:18,652 --> 00:23:19,486
چی هست؟
503
00:23:19,569 --> 00:23:22,072
هیچ نظری ندارم
اما به نظر خوب میاد، نه؟
504
00:23:22,155 --> 00:23:23,698
بالاخره پارتیه دیگه
باید بریم؟
505
00:23:23,782 --> 00:23:26,660
هرچی باشه، همینکه از مامانت
دور باشیم خوبه
506
00:23:26,952 --> 00:23:29,246
من دوست دارم بیام
اگر مهمونی تعیین جنسیته
507
00:23:29,663 --> 00:23:30,747
می تونم؟
508
00:23:30,831 --> 00:23:31,873
نه
509
00:23:32,082 --> 00:23:33,625
البته که تو می تونی
510
00:23:34,000 --> 00:23:34,918
تو نمی تونی
511
00:23:35,919 --> 00:23:36,753
آخ
512
00:23:36,837 --> 00:23:39,172
خوشم اومد
513
00:23:39,381 --> 00:23:41,591
خیلی خوب کار می کنه
سخت تلاش می کنه
514
00:23:41,675 --> 00:23:42,884
آره -
باید بیشتر کار کنه -
515
00:23:42,968 --> 00:23:45,428
آره، خیلی کار داره -
... باید رو سیکس پک کارکنه، رو پا -
516
00:23:45,512 --> 00:23:46,513
باسن -
درسته -
517
00:23:46,596 --> 00:23:49,516
ولی خب داره سخت تمرین می کنه
518
00:23:50,016 --> 00:23:52,727
میرم لباس عوض کنم چون
امروز پرواز دارم به لندن
519
00:23:52,936 --> 00:23:56,439
مراقب سرمایه گذاری م باشید
و با خبرم کنید که
520
00:23:56,523 --> 00:23:58,984
اولین مهمونی مجردی تون
چجوری برگزار شد
521
00:23:59,067 --> 00:23:59,985
اوه باشه
522
00:24:00,068 --> 00:24:02,487
یه مقدار پول گذاشتم پیش باربارا
چیزی لازم داشتید زنگ بزنید
523
00:24:02,571 --> 00:24:03,488
مرسی -
اکی -
524
00:24:03,572 --> 00:24:05,157
خانوم های خوبی باشید
بهش انگیزه بدید
525
00:24:05,240 --> 00:24:06,908
موفق باشی ملکه من
526
00:24:06,992 --> 00:24:08,702
بای -
سفر خوبی داشته باشی -
527
00:24:09,286 --> 00:24:10,871
امروز کسی اینترنتی باهات قرار گذاشته؟
528
00:24:10,954 --> 00:24:12,122
نه بابا
529
00:24:12,247 --> 00:24:15,292
فکر کنم زیاد راجع به اینکه
530
00:24:15,375 --> 00:24:16,918
می تونیم از لئو پول دربیاریم
جدی نبودم
531
00:24:17,002 --> 00:24:19,129
فکر کنم می تونیم خیلی
خوب کار کنیم
532
00:24:19,212 --> 00:24:22,174
و امیدوارم بشه چون
حقیقتش، خیلی به اون پول احتیاج دارم
533
00:24:22,257 --> 00:24:25,844
آروم باش، همه چیز درست میشه
ریلکس
534
00:24:26,136 --> 00:24:27,721
آره، این خوبه
535
00:24:27,804 --> 00:24:29,973
می خوای دوش بگیری؟
536
00:24:30,056 --> 00:24:31,016
آره
537
00:24:31,349 --> 00:24:32,684
پیشنهاد خوبیه
538
00:24:33,351 --> 00:24:34,686
چرا اول تو نمیری؟
539
00:24:35,353 --> 00:24:36,855
منظورم با هم بود
540
00:24:36,938 --> 00:24:40,108
من پشتتو می کشم
تو هم پشت منو بکش
541
00:24:40,650 --> 00:24:42,485
سیئِنا،نه
542
00:24:43,904 --> 00:24:45,280
ببین
543
00:24:46,781 --> 00:24:48,533
اتفاق هایی که تو بازی کلیدها
افتاد اکی بود
544
00:24:48,909 --> 00:24:50,785
باشه
هیچ اشتباهی نبوده
545
00:24:50,869 --> 00:24:52,162
اما
546
00:24:52,412 --> 00:24:54,539
تو زندگی واقعی
547
00:24:54,623 --> 00:24:56,750
دلم نمی خواد از این دوست هایی
548
00:24:56,833 --> 00:24:59,711
که با هم دوش می گیرن
549
00:25:00,045 --> 00:25:02,047
با ریاضی دان دوش می گیری؟
550
00:25:02,130 --> 00:25:03,298
چی؟
551
00:25:03,381 --> 00:25:04,716
چرا حرف اونو کشیدی وسط؟
552
00:25:04,883 --> 00:25:06,676
اصلا
نه
553
00:25:06,760 --> 00:25:10,222
ریاضی دان فقط همین
ریاضی دان
554
00:25:10,931 --> 00:25:12,098
اون "دوستِ دختر"م نیست
555
00:25:12,265 --> 00:25:13,475
اکی، گرفتم
556
00:25:13,767 --> 00:25:15,185
حلّه فهمیدم
557
00:25:17,812 --> 00:25:19,314
اُسکار: باید باهات صحبت کنم
558
00:25:22,609 --> 00:25:24,110
چی شده اُسکار؟
559
00:25:24,444 --> 00:25:25,320
عجله دارم
560
00:25:25,403 --> 00:25:26,655
درضمن نمی خوام درباره
دیشب حرف بزنیم
561
00:25:26,738 --> 00:25:28,073
چون هرگز دیگه اتفاق نمیفته
562
00:25:28,156 --> 00:25:30,492
نه، نه، به خاطر دیشب
بهت زنگ نزدم
563
00:25:30,951 --> 00:25:32,827
کاملا برام روشنه که
564
00:25:32,911 --> 00:25:35,163
اون یه استثنا بود
565
00:25:36,289 --> 00:25:38,041
دو تا آدم بالغ مسئولیت پذیر هستیم
566
00:25:38,917 --> 00:25:40,168
این واضحه، درسته؟
567
00:25:40,293 --> 00:25:41,169
حتما
568
00:25:42,504 --> 00:25:43,588
خوبه
569
00:25:44,714 --> 00:25:45,882
خوشحالم تفاهم داریم
570
00:25:48,843 --> 00:25:50,178
میکا خوبه؟
571
00:25:50,595 --> 00:25:52,889
آره، راجع به میکا هم نیست
572
00:25:54,432 --> 00:25:56,643
ببین
... عصبانی نشی ها
573
00:25:58,144 --> 00:26:01,481
گَبی ازمون می خواد وانمود کنیم
ما با هم هستیم
574
00:26:02,357 --> 00:26:04,734
و پسرمون مال وَلنتینه
42386