All language subtitles for El_Juego_De_Las_Llaves_S02E05[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,005 --> 00:00:11,844 تحقیقات ثابت کرند که افرادی که مرتب سکس می کنند، ۷ تا ۱۲ سال جوانتر از افرادی که سکس ندارند، به نظر می رسند 2 00:00:11,933 --> 00:00:13,768 چهار بار، تو چی؟ 3 00:00:13,852 --> 00:00:15,854 فقط دو بار - دو بار؟ - 4 00:00:15,937 --> 00:00:17,689 آره سومیش طلسم شده 5 00:00:17,772 --> 00:00:19,399 دوستام اونجان 6 00:00:19,482 --> 00:00:22,569 پوست تیره هه شوهر سابق آدریاناست 7 00:00:22,652 --> 00:00:24,404 و بهترین دوست اونو حامله کرد که گبی باشه 8 00:00:24,487 --> 00:00:25,363 سلام 9 00:00:25,447 --> 00:00:27,198 آدریانا با ریاضی دان اومده 10 00:00:27,282 --> 00:00:28,241 سلام - چطوری؟ - 11 00:00:28,324 --> 00:00:30,535 واسه همینه که انقدر استرس دارن 12 00:00:30,618 --> 00:00:31,661 ...آسترید 13 00:00:31,745 --> 00:00:33,705 ... باید بیای - این چیه برداشتی؟ - 14 00:00:33,788 --> 00:00:35,331 بده به من قرض گرفتم 15 00:00:35,457 --> 00:00:36,958 حالتون چطوره؟ - خوبیم - 16 00:00:37,083 --> 00:00:39,127 اوضاع چطوره؟ - هِی بد نیست - 17 00:00:39,502 --> 00:00:40,670 خوش اومدید 18 00:00:40,837 --> 00:00:41,921 سلام 19 00:00:42,046 --> 00:00:45,216 بالاخره همه جمع شدید تا "بازی کلیدها" انجام بدید 20 00:00:45,550 --> 00:00:47,260 خوبه - خوبه - 21 00:00:47,343 --> 00:00:49,179 ... ولنتین ما رو دعوت کرد، اما 22 00:00:49,262 --> 00:00:51,639 نمی دونستم همه میان 23 00:00:51,723 --> 00:00:53,683 منم نمی دونستم 24 00:00:53,767 --> 00:00:55,643 اما حالا که اینجاییم بیاید خوش بگذرونیم 25 00:00:55,727 --> 00:00:58,146 آره، فازتون چیه؟ هممون مثل هم 26 00:00:58,229 --> 00:00:59,314 جفت بازی هستیم 27 00:00:59,397 --> 00:01:00,815 همه چی از همینجا شروع شد 28 00:01:01,900 --> 00:01:04,068 ریلکس لطفاً 29 00:01:04,152 --> 00:01:05,528 بیاید شب خوبی داشته باشیم 30 00:01:06,696 --> 00:01:07,822 ریلکس 31 00:01:07,906 --> 00:01:10,408 شب خوبی داشته باشیم خوش بگذرونیم 32 00:01:10,575 --> 00:01:13,620 هرچی بخواید داریم 33 00:01:13,953 --> 00:01:15,830 من می خوام انتخاب کنم - بفرمایید - 34 00:01:16,080 --> 00:01:17,081 خب 35 00:01:17,165 --> 00:01:20,126 همه رنگ و مدل 36 00:01:20,668 --> 00:01:22,587 لطفاً عزیزم 37 00:01:22,921 --> 00:01:24,547 موفق باشی 38 00:01:25,924 --> 00:01:27,175 اوووو 39 00:01:27,634 --> 00:01:28,843 بزار ببینیم 40 00:01:28,927 --> 00:01:31,054 هر دوتون؟ - آره، بیا - 41 00:01:31,304 --> 00:01:32,764 هرجا تو بگی میریم 42 00:01:32,847 --> 00:01:33,807 هرجور بخوای 43 00:01:33,932 --> 00:01:35,141 هرجا تو بگی - خیلی قوی هستی - 44 00:01:35,225 --> 00:01:36,226 دوست داری؟ - آره - 45 00:01:36,309 --> 00:01:37,435 سلامتی - سلام - 46 00:01:37,519 --> 00:01:39,103 سلامتی - سلامتی - 47 00:01:39,187 --> 00:01:41,397 سلامتی - بریم حالشو ببریم - 48 00:01:41,898 --> 00:01:42,941 بیا 49 00:01:43,483 --> 00:01:44,984 نه؟ اکی 50 00:01:52,158 --> 00:01:53,660 اون کلیدها مال منه 51 00:01:53,910 --> 00:01:55,453 واقعاً؟ - آره - 52 00:01:55,620 --> 00:01:57,622 از دیدنت خوشحالم من روبِن هستم 53 00:01:57,705 --> 00:01:58,790 منم ولنتین 54 00:02:00,500 --> 00:02:01,876 خب... حالا؟ 55 00:02:02,418 --> 00:02:04,587 میریم خونه تو یا من؟ 56 00:02:06,005 --> 00:02:07,423 من دوست داری؟ 57 00:02:08,049 --> 00:02:08,925 عالیه 58 00:02:18,059 --> 00:02:21,229 بریم ببینیم از خودتون پذیرایی کنید 59 00:02:22,856 --> 00:02:24,691 یا شانس - موفق باشی - 60 00:02:26,025 --> 00:02:27,485 ملکه من 61 00:02:27,610 --> 00:02:28,403 یا شانس 62 00:02:28,486 --> 00:02:30,071 دوتا نه! شکمو نباش 63 00:02:32,574 --> 00:02:33,992 لطفاً 64 00:02:34,492 --> 00:02:37,036 "بازی کلیدها" خوش بگذره 65 00:02:37,161 --> 00:02:39,330 ببخشید - ببینیم چی درمیاد - 66 00:02:40,707 --> 00:02:42,625 اونا مال منه بیخیال 67 00:02:44,878 --> 00:02:46,421 معلومه که نیست اُسکار 68 00:02:46,713 --> 00:02:47,714 این جاکلیدی تو نیست 69 00:02:47,964 --> 00:02:49,591 هست من بهش دادم 70 00:02:49,674 --> 00:02:51,217 نه 71 00:02:51,301 --> 00:02:52,635 صبر کن، نه 72 00:02:52,719 --> 00:02:54,846 من نمی تونم ما با هم ازدواج کرده بودیم 73 00:02:54,929 --> 00:02:56,848 دختر، این قانون بازیه 74 00:02:57,640 --> 00:02:58,641 تو اونو (اُسکار) برداشتی اون مال توئه 75 00:02:58,725 --> 00:03:01,102 ... شاید مشکل ها از بین بره و 76 00:03:01,185 --> 00:03:02,395 نمی تونی عوض کنی 77 00:03:02,478 --> 00:03:04,355 اونا مال منه 78 00:03:07,317 --> 00:03:08,234 ... خب، نوبت منه 79 00:03:08,318 --> 00:03:12,155 یکی با حرف آ که مطمئناً آدریانا نیست 80 00:03:12,655 --> 00:03:13,740 منم 81 00:03:14,532 --> 00:03:15,575 آلبرتو 82 00:03:16,743 --> 00:03:17,994 من گَبی هستم 83 00:03:18,703 --> 00:03:20,038 هِی، وایسا 84 00:03:20,496 --> 00:03:23,333 من انتخاب نکردم اگر می خوای از اینجا بریم 85 00:03:23,416 --> 00:03:24,667 من مشکلی ندارم 86 00:03:25,376 --> 00:03:26,544 نه 87 00:03:27,337 --> 00:03:31,341 عشقم ،می دونم شما سکس نمی کنید. خیلی بد شد 88 00:03:33,134 --> 00:03:34,135 بعدا می بینمت 89 00:03:34,218 --> 00:03:36,804 اگر ندیدمت، یادت باشه فردا با قابله قرار داریم 90 00:03:36,930 --> 00:03:38,932 خیلی بد شد؟ حالا می بینی 91 00:03:40,808 --> 00:03:42,268 اُسکار کوچولو، بچه خوبی باش 92 00:03:42,352 --> 00:03:44,437 مراقب باش گبی - باشه - 93 00:03:45,271 --> 00:03:46,689 چیکار باید بکنیم؟ 94 00:03:47,065 --> 00:03:48,691 خب حالا این که هیچی 95 00:03:48,775 --> 00:03:50,234 روش نداره مال کیه؟ 96 00:03:51,152 --> 00:03:52,111 مال منه 97 00:03:52,195 --> 00:03:55,156 یه تکیلا با من میزنی؟ 98 00:03:56,908 --> 00:03:58,368 روانشناسی چیزی هستی؟ 99 00:03:59,452 --> 00:04:03,498 بازی کلیدها ترجمه و زیرنویس از پژمان Pezhi.sub@gmail.com 100 00:04:03,499 --> 00:04:09,001 ترجمه و زیرنویس از پژمان Pezhi.sub@gmail.com 101 00:04:09,837 --> 00:04:13,257 عاشق اینام تا حالا امتحان کردی؟ 102 00:04:13,341 --> 00:04:14,133 عِممم 103 00:04:14,217 --> 00:04:15,510 اینم مال من 104 00:04:20,515 --> 00:04:21,516 واو! 105 00:04:22,684 --> 00:04:24,143 خیلی آبجو دو دارم 106 00:04:25,520 --> 00:04:26,562 عه 107 00:04:27,647 --> 00:04:29,774 خب منم تو رو خیلی دوست دارم 108 00:04:33,277 --> 00:04:34,570 خب حالا؟ 109 00:04:34,904 --> 00:04:35,947 ... حالا 110 00:04:39,909 --> 00:04:43,705 خیلی مهمه که بچه‌ها غسل تعمید داده بشن 111 00:04:43,955 --> 00:04:45,415 بله - بله - 112 00:04:45,498 --> 00:04:47,500 خیلی مهمه ... وگرنه 113 00:04:48,209 --> 00:04:51,295 میرن جهنم و این خیلی بده اینجوری فکر نمی کنید؟ 114 00:04:51,462 --> 00:04:52,380 بله 115 00:04:52,463 --> 00:04:54,799 پسرم، این دهان رو دوست داری؟ 116 00:04:54,882 --> 00:04:56,259 یکی دیگه بده من 117 00:04:56,342 --> 00:04:58,428 اینو - باشه، این - 118 00:04:58,511 --> 00:04:59,887 مثل یه فضایی درستش کردم 119 00:04:59,971 --> 00:05:01,556 این یکی عجیب غریبه ... اما 120 00:05:01,639 --> 00:05:02,807 شبیه بچه گربه ست - گلوریا؟ - 121 00:05:02,890 --> 00:05:04,100 آره، بچه گربه - بله؟ - 122 00:05:04,183 --> 00:05:06,686 فکر کنم وقتشه بچه‌ها برن بخوابن 123 00:05:06,894 --> 00:05:08,688 شما هم باید استراحت کنی 124 00:05:08,980 --> 00:05:10,815 نگران نباش کارمِن 125 00:05:11,315 --> 00:05:13,234 بعد از اینکه این کارا تموم شد 126 00:05:13,317 --> 00:05:16,029 بچه‌ها رو می برم می خوابونم 127 00:05:16,112 --> 00:05:19,323 اما دوست دارن که براشون یه قصه بخونم 128 00:05:19,615 --> 00:05:21,909 من خودم براشون قصه می خونم 129 00:05:21,993 --> 00:05:24,370 برو استراحت کن کارمن وقت کاریت تموم شده 130 00:05:24,454 --> 00:05:26,164 برو شب بخیر کارمن 131 00:05:26,247 --> 00:05:26,998 ... اما 132 00:05:27,081 --> 00:05:28,166 من با نوه هام خوشحالم 133 00:05:28,249 --> 00:05:29,333 من میرم خونه 134 00:05:29,667 --> 00:05:31,627 شب بخیر - شب بخیر - 135 00:05:32,628 --> 00:05:33,671 یه جوریه - ... اتاق - 136 00:05:33,755 --> 00:05:36,591 شما باید غسل داده بشید بچه‌ها 137 00:05:36,674 --> 00:05:38,384 بله - بله - 138 00:05:40,219 --> 00:05:41,763 این برای توئه؟ 139 00:05:41,846 --> 00:05:43,097 بالأخره 140 00:05:44,974 --> 00:05:46,601 دیگه فکر کردم باید شب تنها باشم 141 00:05:46,684 --> 00:05:47,852 معلوم شد تنها نمی مونم 142 00:05:51,939 --> 00:05:52,982 من آسترید هستم 143 00:05:53,191 --> 00:05:54,734 لئوناردو کوئِواس 144 00:05:54,817 --> 00:05:55,693 خوشبختم 145 00:05:55,777 --> 00:05:57,320 سلام لئو 146 00:05:57,445 --> 00:06:01,324 شما دوتا شب فوق‌العاده ای دارید 147 00:06:01,532 --> 00:06:04,452 لئو، فقط تو ماشین نگاییش 148 00:06:04,535 --> 00:06:06,496 دفعه پیش پلیس گرفتمون 149 00:06:06,704 --> 00:06:08,790 مراقبش باش این ملکه منه 150 00:06:10,333 --> 00:06:11,459 بیا بریم، بیچاره 151 00:06:11,584 --> 00:06:13,211 بریم اتاق من، شیرین 152 00:06:13,294 --> 00:06:14,337 باشه 153 00:06:17,340 --> 00:06:18,716 کاندوم، روغن، وسایل جنسی 154 00:06:22,553 --> 00:06:23,763 چی؟ چجوری؟ 155 00:06:24,680 --> 00:06:26,140 من فقط بِده‌ام 156 00:06:26,557 --> 00:06:28,434 فراتر از بِده 157 00:06:28,518 --> 00:06:30,019 نه 158 00:06:30,728 --> 00:06:32,313 بهت نمی خوره 159 00:06:33,064 --> 00:06:34,357 حالا که اینجاییم 160 00:06:35,566 --> 00:06:36,818 آره، ولی وقتی که شخص سومی هست 161 00:06:36,901 --> 00:06:38,069 دوست داریم بُکن باشه 162 00:06:38,986 --> 00:06:39,946 حالا چیکار کنیم؟ 163 00:06:40,029 --> 00:06:41,322 حالا نوبتی کنیم یا چی؟ 164 00:06:41,405 --> 00:06:42,698 گزینه ای وجود نداره 165 00:06:43,157 --> 00:06:44,242 بزن بریم، توله 166 00:06:45,660 --> 00:06:48,037 متاسفم - مشکلی نیست - 167 00:06:59,924 --> 00:07:01,843 تا حالا عاشق شدی؟ 168 00:07:02,343 --> 00:07:03,386 چی؟ 169 00:07:03,928 --> 00:07:06,013 عاشق بودن چه حسی داره؟ 170 00:07:08,141 --> 00:07:10,226 الان می خوای راجع به عشق حرف بزنی؟ 171 00:07:10,768 --> 00:07:12,812 ببخشید فقط سوال پرسیدم 172 00:07:14,522 --> 00:07:16,983 من وارد این بازی شدم که سکس کنم 173 00:07:17,358 --> 00:07:18,776 نه اینکه از عشق حرف بزنم 174 00:07:19,110 --> 00:07:22,071 حاضر نیستم بهت دروغ بگم تا احساس کنی ازت استفاده نشده 175 00:07:23,030 --> 00:07:24,448 فقط یه سوال پرسیدم 176 00:07:24,657 --> 00:07:26,784 لازم نيست بهم دروغ گفته بشه اصلا می دونی چیه؟ 177 00:07:26,868 --> 00:07:27,743 گمشو برو بابا 178 00:07:27,827 --> 00:07:29,954 تو حتی نمی تونی چوچول رو پیدا کنی، برو ببینم 179 00:07:30,580 --> 00:07:32,206 یه عالمه دختر اون بیرون هست 180 00:07:42,884 --> 00:07:44,010 خوشت اومد؟ 181 00:07:45,678 --> 00:07:48,222 راحت و گرم و نرمه دِنجه 182 00:07:48,681 --> 00:07:49,765 آره 183 00:07:50,766 --> 00:07:52,435 می دونی خوشگلی، نه؟ 184 00:07:53,269 --> 00:07:55,605 از زن های مو قهوه‌ای مثل تو خوشم میاد 185 00:07:56,397 --> 00:07:59,358 با بدنِ مثل رقصنده ها 186 00:07:59,567 --> 00:08:01,027 خیلی 187 00:08:06,490 --> 00:08:09,160 بالاخره یه زن حامله پیشمه 188 00:08:10,578 --> 00:08:11,370 ... فقط مثل اینه که 189 00:08:11,454 --> 00:08:13,206 ... برای من، این 190 00:08:13,623 --> 00:08:14,916 عشق پاک 191 00:08:17,335 --> 00:08:19,086 مامانم همه چیز زندگی منه 192 00:08:19,295 --> 00:08:20,838 فکر نکنم ایده خوبی باشه 193 00:08:20,922 --> 00:08:22,173 نه، نه لطفاً نرو 194 00:08:22,256 --> 00:08:23,216 یه ایده خوب دارم 195 00:08:25,051 --> 00:08:26,677 رفتار درستی نداشتم، درسته؟ 196 00:08:27,386 --> 00:08:29,805 مامانم هم معمولاً همینو می گفت همیشه بدرفتاری می کردم 197 00:08:32,350 --> 00:08:34,435 همیشه با این کمربند منو میزد 198 00:08:35,061 --> 00:08:36,437 آره، درسته بای 199 00:08:36,520 --> 00:08:37,688 هِی نه، نرو! 200 00:08:40,107 --> 00:08:40,983 واو 201 00:08:41,192 --> 00:08:43,653 این اتاق پذیرایی از تعمیرگاه من بزرگتره 202 00:08:44,820 --> 00:08:46,989 من مکانیکم گفته بودم؟ 203 00:08:47,073 --> 00:08:48,407 واقعا؟ - آره - 204 00:08:49,075 --> 00:08:50,159 چه تصادفی 205 00:08:50,618 --> 00:08:51,619 چطور؟ 206 00:08:51,953 --> 00:08:53,246 من دو تا ماشین دارم 207 00:08:54,872 --> 00:08:56,165 تو چیکار می کنی؟ 208 00:08:56,249 --> 00:08:57,333 شامپاین؟ 209 00:08:57,583 --> 00:08:58,501 آبجو 210 00:08:58,584 --> 00:08:59,835 آبجو نداری؟ 211 00:09:01,212 --> 00:09:02,380 حتماً 212 00:09:02,713 --> 00:09:04,090 البته که دارم 213 00:09:04,215 --> 00:09:05,508 یه لحظه صبر کن 214 00:09:06,842 --> 00:09:08,010 الان بر می گردم 215 00:09:10,221 --> 00:09:12,139 یه آبجوی خنک هست 216 00:09:14,016 --> 00:09:14,725 اوووووف 217 00:09:14,809 --> 00:09:16,394 به اون دست نزن عتیقه ست 218 00:09:17,311 --> 00:09:20,189 یادگار خانوادگی مونه پدرم منو می کُشه 219 00:09:20,273 --> 00:09:22,066 آروم باش درستِش می کنم 220 00:09:22,149 --> 00:09:23,317 آروم باش - شکسته؟ - 221 00:09:23,401 --> 00:09:24,402 درستِش می کنم 222 00:09:25,027 --> 00:09:26,028 فقط لَق شده - اکی - 223 00:09:26,112 --> 00:09:26,988 همین 224 00:09:29,991 --> 00:09:31,158 مراقب باش 225 00:09:32,451 --> 00:09:33,452 مراقبم 226 00:09:33,869 --> 00:09:35,288 درست شد 227 00:09:35,371 --> 00:09:37,081 از اولش هم بهتر شد - واقعا؟ - 228 00:09:37,164 --> 00:09:40,042 آره - باشه، مراقب باش - 229 00:09:41,544 --> 00:09:43,337 محض احتیاط، درست همونجا که بود 230 00:09:44,797 --> 00:09:45,840 آبجو می خوای؟ 231 00:09:47,216 --> 00:09:48,592 فکر کنم بهتره برم 232 00:10:21,375 --> 00:10:22,626 حیرت انگیزه 233 00:10:23,669 --> 00:10:25,504 از بین همه مردهای روی زمین 234 00:10:25,588 --> 00:10:27,715 تصمیم گرفتی با معلم دخترت 235 00:10:27,798 --> 00:10:29,925 رِل بزنی 236 00:10:30,343 --> 00:10:33,179 من هیچ رِل کوفتی رو شروع نمی کنم 237 00:10:33,262 --> 00:10:34,388 فقط بهش میدم 238 00:10:34,472 --> 00:10:35,931 خوبه 239 00:10:36,599 --> 00:10:37,850 کاملاً اخلاقی 240 00:10:38,309 --> 00:10:39,935 پس همه چیز توجیه میشه 241 00:10:41,103 --> 00:10:42,271 عالیه 242 00:10:43,606 --> 00:10:45,524 اُسکار، با من از اخلاق حرف نزن 243 00:10:45,608 --> 00:10:47,735 چون با گابریلا منو گول زدید 244 00:10:47,818 --> 00:10:50,404 مادرخونده دخترمون پس حق نداری 245 00:10:50,488 --> 00:10:52,239 یک کلمه هم حرف بزنی، افتاد؟ - جداً؟ - 246 00:10:53,115 --> 00:10:54,700 آدریانا این بازی قربانی پیدا کردن رو تموم کن 247 00:10:54,784 --> 00:10:55,993 تو کسی هستی که همه قوانین رو زیر پا گذاشتی 248 00:10:56,077 --> 00:10:57,620 تو بیرون بازی به سرجیو دادی 249 00:10:57,703 --> 00:10:58,788 آره اما تو گابریلا رو 250 00:10:58,871 --> 00:10:59,914 بدون کاندوم کردی، عوضی 251 00:10:59,997 --> 00:11:01,207 و اصلا به من اهمیت نمی دادی 252 00:11:01,290 --> 00:11:02,166 فقط یکبار بود 253 00:11:02,249 --> 00:11:04,960 خب،همون یه بار برای اون کافی بود فوراً 254 00:11:05,044 --> 00:11:06,379 بهت میوه بده عزیزم 255 00:11:08,839 --> 00:11:10,341 می دونی چرا بهت اهمیت نمی دادم؟ 256 00:11:10,508 --> 00:11:12,009 چون غیر قابل تحملی 257 00:11:12,093 --> 00:11:14,178 چون مُدام اذیتم می کنی 258 00:11:14,261 --> 00:11:15,846 واقعا؟ - از همه چیز ایراد می گیری - 259 00:11:15,930 --> 00:11:17,139 می دونی چرا؟ 260 00:11:18,349 --> 00:11:19,350 برای اینکه به من اهمیت نمی دادی 261 00:11:19,433 --> 00:11:20,643 برای اینکه تمام وقتتو با 262 00:11:20,726 --> 00:11:22,019 بازی های کامپیوتری و این چرت و پرت ها می گذروندی 263 00:11:22,103 --> 00:11:22,895 اُسکار، لطفاً 264 00:11:22,978 --> 00:11:23,938 هنوز متوجه نمیشی که بازی های کامپیوتری 265 00:11:24,021 --> 00:11:26,440 اساس زندگی معاصر هستن 266 00:11:26,524 --> 00:11:28,526 بس کن اُسکار! بیخیال! 267 00:11:29,068 --> 00:11:30,111 چیکار می کنی؟ 268 00:11:30,194 --> 00:11:32,279 سعی می کنم خاموشِت کنم ولی نمی تونم 269 00:11:34,198 --> 00:11:35,241 تو یه احمقی 270 00:11:35,324 --> 00:11:36,325 به من نگو احمق 271 00:11:36,409 --> 00:11:37,451 پس، خودخواه 272 00:11:37,910 --> 00:11:39,078 تو منو اینجوری کردی 273 00:11:56,929 --> 00:11:58,222 میکا 274 00:11:59,348 --> 00:12:00,683 تو کی هستی؟ 275 00:12:01,642 --> 00:12:02,935 این لوکاسه، دوست پسرم 276 00:12:03,144 --> 00:12:05,354 سلام لوکاس 277 00:12:06,439 --> 00:12:07,314 از دیدنت خوشبختم 278 00:12:07,398 --> 00:12:09,066 اما خیلی دیروقته که خونه دوست دخترت باشی 279 00:12:09,150 --> 00:12:11,026 دیگه داشتم ازتون اجازه می گرفتم برم 280 00:12:11,986 --> 00:12:14,113 نه! بمون! 281 00:12:14,447 --> 00:12:15,364 بای 282 00:12:19,034 --> 00:12:20,494 فردا می بینمت؟ 283 00:12:27,835 --> 00:12:30,045 تصورش هم نمی تونی بکنی 284 00:12:30,129 --> 00:12:31,464 وقتی که دختر بچه بودم 285 00:12:32,214 --> 00:12:33,050 مجبورم می کرد چه کارایی کنم 286 00:12:33,591 --> 00:12:34,758 ... آره، مجبورم می کرد 287 00:12:34,842 --> 00:12:36,760 مجبور می کرد برم کلیسا 288 00:12:36,844 --> 00:12:39,138 اون می گفت چه لباسی بپوشم 289 00:12:39,346 --> 00:12:41,015 اون می گفت چیکار کنم 290 00:12:41,098 --> 00:12:42,183 با کیا بچرخم 291 00:12:44,685 --> 00:12:47,271 همینه این سال ها زندگیم 292 00:12:47,480 --> 00:12:51,275 پُر شده از بطری شراب درمان (اون محدودیت ها) 293 00:12:51,358 --> 00:12:53,444 می فهمی دکتر؟ 294 00:12:53,527 --> 00:12:54,695 متوجهی؟ 295 00:12:54,778 --> 00:12:56,822 بفهم من روانکاو نیستم 296 00:12:56,822 --> 00:12:58,115 هیس بابا 297 00:12:58,115 --> 00:12:59,366 داری حواسم رو پرت می کنی 298 00:13:10,419 --> 00:13:12,254 دلم واسه "مار پایتون" تنگ شده بود 299 00:13:17,801 --> 00:13:20,679 خب "مار پایتون" هم دلتنگ تو بود 300 00:13:22,723 --> 00:13:24,433 آره حدس می زدم 301 00:13:29,313 --> 00:13:30,814 گَبی منو می کُشه 302 00:13:30,898 --> 00:13:31,982 چرا؟ 303 00:13:32,775 --> 00:13:34,068 خودش بهت اجازه داد 304 00:13:35,152 --> 00:13:36,946 ؟.. آره اما 305 00:13:40,866 --> 00:13:43,077 دوران بارداری ش به ندرت سکس می کنیم 306 00:13:46,288 --> 00:13:48,749 ما خیلی سکس می کردیم ... وقتی که من 307 00:13:54,213 --> 00:13:56,715 میشه وقتی که اینجا رو تختیم 308 00:13:57,174 --> 00:13:58,968 دیگه راجع به گابریلا حرف نزنیم؟ 309 00:14:07,601 --> 00:14:09,395 می دونی که همیشه عاشقت بودم درسته؟ 310 00:14:12,189 --> 00:14:13,524 هیچوقت نمی خواستم بهت صدمه بزنم 311 00:14:15,901 --> 00:14:17,319 منم نخواستم 312 00:14:30,332 --> 00:14:33,669 گَبی: اُسکار بهم زنگ بزن 313 00:14:45,264 --> 00:14:46,307 آب 314 00:14:46,390 --> 00:14:48,058 خسته شدی؟ 315 00:14:48,601 --> 00:14:50,019 آره دیگه نمی تونم 316 00:14:50,311 --> 00:14:53,772 نمی تونم - رو فُرم نیستی - 317 00:14:55,608 --> 00:14:57,109 من؟ - بله - 318 00:15:00,696 --> 00:15:02,364 🥴 لامصب سه بار کردیم 319 00:15:03,490 --> 00:15:06,118 من با دوتا زن زندگی می کنم و هر دوشون رو راضی می کنم 320 00:15:06,452 --> 00:15:07,620 تازه 321 00:15:08,954 --> 00:15:11,081 تازگیا برنده مسابقه رقصنده برهنه شدم 322 00:15:11,457 --> 00:15:13,125 تو رقصنده ای؟ 323 00:15:14,043 --> 00:15:15,502 هنوز حرفه ای نیستم 324 00:15:15,586 --> 00:15:18,672 اما دخترا رو دیوونه می کنم 325 00:15:18,922 --> 00:15:20,382 نشونم بده 326 00:15:21,216 --> 00:15:23,093 بچرخ ببینم 327 00:15:23,177 --> 00:15:25,137 می خوای ببینی؟ - آره - 328 00:15:27,139 --> 00:15:28,223 خوبه؟ 329 00:15:28,307 --> 00:15:29,558 واااو! 330 00:15:30,017 --> 00:15:32,353 من به هزاران کلوپ 331 00:15:32,436 --> 00:15:33,646 تو سراسر دنیا رفتم 332 00:15:33,729 --> 00:15:36,440 و می دونی چیه؟ تو پُتانسیل‌شو داری 333 00:15:36,857 --> 00:15:38,567 جذابی 334 00:15:39,526 --> 00:15:41,111 اما واضحه 335 00:15:41,445 --> 00:15:43,697 ... یه کمبودهایی داری، اما 336 00:15:43,781 --> 00:15:46,575 به سرعت میشه روشون کار کرد 337 00:15:47,534 --> 00:15:50,663 زن‌های پُخته عاشقت میشن 338 00:15:58,587 --> 00:15:59,922 یه دور دیگه؟ 339 00:16:00,506 --> 00:16:01,465 لطفاً 340 00:16:01,924 --> 00:16:03,676 باید حبس بشی 341 00:16:04,843 --> 00:16:06,887 نه تلفن نه فیلم 342 00:16:07,054 --> 00:16:09,098 نه بیرون رفتن خودم هرروز 343 00:16:09,181 --> 00:16:11,100 می بَرمت و از مدرسه میارم 344 00:16:11,225 --> 00:16:12,184 گوشِت با منه؟ 345 00:16:12,267 --> 00:16:13,977 من اون لوکاس رو نمی شناسم 346 00:16:14,103 --> 00:16:15,979 نمی دونم کی هست، میکا این از کجا پیداش شد؟ 347 00:16:16,063 --> 00:16:17,981 همکلاسی‌ته یا چی؟ با هم میرید مدرسه؟ 348 00:16:18,190 --> 00:16:21,026 من نمی دونم اما به نظر اَزَش بزرگتر بود 349 00:16:21,694 --> 00:16:22,903 بزرگتر نیست 350 00:16:22,986 --> 00:16:25,572 هفده سالشه و تو مدرسه ماست، خب؟ 351 00:16:26,031 --> 00:16:27,032 یک سال رو دوباره خونده 352 00:16:27,658 --> 00:16:28,992 من با پدرت موافقم، میکا 353 00:16:29,076 --> 00:16:31,120 حبس میشی و نمی تونی لوکاس رو ببینی 354 00:16:31,245 --> 00:16:32,538 یا هرکس دیگه ای، فهمیدی؟ 355 00:16:32,621 --> 00:16:33,872 شما نمی فهمید 356 00:16:33,956 --> 00:16:35,040 من دوسِش دارم 357 00:16:36,917 --> 00:16:38,293 به چی می خندید؟ 358 00:16:38,460 --> 00:16:40,462 به چی می خندیم؟ به "دوسِش دارم"، واقعاً؟ 359 00:16:40,546 --> 00:16:43,006 شايد سنم کم باشه اما مطمئنم بیشتر از شما "دوست داشتن" رو می فهمم 360 00:16:47,803 --> 00:16:48,971 چیکار کنیم باهاش؟ 361 00:16:49,722 --> 00:16:51,473 میکا بايد پیش من بمونه اُسکار 362 00:16:51,724 --> 00:16:54,101 توی سنیه که به مادرِش احتیاج داره 363 00:16:54,184 --> 00:16:56,520 فراموشش کن دخترم نمیاد پیش تو 364 00:16:56,603 --> 00:16:58,272 تو خونه ای سکس بی تعهد آزاده 365 00:16:58,605 --> 00:17:00,482 می دونم سعی می کنم بفهمم 366 00:17:00,566 --> 00:17:02,276 اما بهت التماس می کنم 367 00:17:02,401 --> 00:17:03,694 زیاد سرزنشِش نکن 368 00:17:03,777 --> 00:17:05,654 لطفاً درکش کن و مراقبِش باش 369 00:17:05,738 --> 00:17:07,114 دوره سختی رو می گذرونه 370 00:17:07,364 --> 00:17:08,866 لطفاً، حواست بهش باشه 371 00:17:09,199 --> 00:17:11,076 و هرچیزی گفت باور نکن 372 00:17:11,160 --> 00:17:12,202 هرچیزی 373 00:17:12,286 --> 00:17:13,871 اکی دوسِت دارم 374 00:17:14,788 --> 00:17:15,789 بهت زنگ می زنم 375 00:17:18,584 --> 00:17:20,669 دوسِت دارم 376 00:18:02,961 --> 00:18:04,087 ولنتین؟ - هِممم - 377 00:18:04,171 --> 00:18:05,464 من دارم میرم 378 00:18:06,381 --> 00:18:08,425 هِممم؟- من دارم میرم- 379 00:18:10,427 --> 00:18:11,428 قهوه نمی خوای؟ 380 00:18:11,804 --> 00:18:14,056 مرسی اما باید برم سر کار 381 00:18:15,224 --> 00:18:16,433 امروز جمعه ست 382 00:18:16,517 --> 00:18:18,101 می دونم اما جمعه هم کار می کنم 383 00:18:18,477 --> 00:18:19,645 بیخیال، بمون 384 00:18:19,770 --> 00:18:21,814 هِی، شب خوبی داشتم 385 00:18:22,022 --> 00:18:23,065 واقعا 386 00:18:23,774 --> 00:18:25,776 منم شب خوبی داشتم 387 00:18:26,276 --> 00:18:27,110 عه 388 00:18:28,695 --> 00:18:30,113 شمارمو داری دیگه - چی؟ - 389 00:18:30,197 --> 00:18:31,156 شمارمو گرفتی 390 00:18:31,240 --> 00:18:33,492 ... اگر خواستی بهم زنگ بزن اگرم نخواستی 391 00:18:33,617 --> 00:18:35,369 اشکال نداره خودتو اذیت نکن 392 00:18:36,203 --> 00:18:37,496 راستی با پدرت، خدا کمکت کنه 393 00:18:37,704 --> 00:18:38,831 چی؟ 394 00:18:39,790 --> 00:18:40,707 اون شمشیره 395 00:18:40,791 --> 00:18:41,750 آها 396 00:18:41,834 --> 00:18:43,877 شرط می بندم متوجه نمیشه 397 00:18:44,127 --> 00:18:45,212 اکی 398 00:18:45,295 --> 00:18:46,672 انگار نه انگار چیزی شده - اکی - 399 00:18:46,755 --> 00:18:47,756 من رفتم - بیا - 400 00:18:47,840 --> 00:18:49,091 نه - فقط یه بوس کوچولو - 401 00:18:49,550 --> 00:18:50,759 بیا اینجا 402 00:18:51,510 --> 00:18:52,469 باید برم 403 00:18:52,553 --> 00:18:53,554 باشه 404 00:19:02,479 --> 00:19:04,189 نگاش کن 405 00:19:04,273 --> 00:19:07,150 مثل سیندرلا بعد از نیمه شب شدی 406 00:19:07,234 --> 00:19:08,569 بزار کمکت کنم 407 00:19:09,069 --> 00:19:12,155 خیلی حس مزخرفی داشتم وقتی دیدم اُسکار بهت افتاد 408 00:19:12,239 --> 00:19:14,616 اما قانون بود دیگه 409 00:19:14,700 --> 00:19:15,868 خیلی مزخرف گذشت؟ 410 00:19:17,077 --> 00:19:18,036 نه 411 00:19:18,203 --> 00:19:19,705 سکس خوبی داشتیم 412 00:19:19,788 --> 00:19:21,248 اوه - اینجا رو ببین - 413 00:19:21,331 --> 00:19:22,374 آره 414 00:19:22,457 --> 00:19:23,750 برای تو چطور بود؟ 415 00:19:23,834 --> 00:19:26,169 اون لئو شیطون 416 00:19:26,253 --> 00:19:28,297 و جذابه 417 00:19:28,630 --> 00:19:30,215 رقصنده آینده 418 00:19:30,299 --> 00:19:31,383 واقعا؟ - آره - 419 00:19:31,466 --> 00:19:34,094 لیست مشتری های بوتیک رو دزدیدیم 420 00:19:34,177 --> 00:19:35,429 و داریم یه نمایشِ معرفی درست می کنیم 421 00:19:35,512 --> 00:19:37,723 که بهشون مهمونی های مجردی رو پیشنهاد بدیم 422 00:19:37,806 --> 00:19:40,559 سرمایه گذار پیدا کردید؟ 423 00:19:40,642 --> 00:19:43,478 نه بابا من و باربارا خرج می کنیم 424 00:19:43,687 --> 00:19:45,230 شوخی که نیست 425 00:19:45,314 --> 00:19:46,940 آسترید اینکاره‌ست 426 00:19:47,316 --> 00:19:48,650 اون پول و تجربه شو میزاره 427 00:19:48,734 --> 00:19:51,111 تو کارای تازه تأسیس که به موفقیت برسن 428 00:19:51,194 --> 00:19:52,029 تو اینکارو می کنی؟ 429 00:19:52,112 --> 00:19:55,032 اگر تو و شریکت قبول می کنید می تونید رو من حساب کنید 430 00:19:56,241 --> 00:19:58,160 عالیه بعدا باهاش حرف می زنم 431 00:19:58,243 --> 00:19:59,578 من فعلاً اینجا ها رو تمیز کنم 432 00:19:59,661 --> 00:20:01,413 ... یه چیزایی پیدا کردم که 433 00:20:08,795 --> 00:20:10,797 چخبره؟ 434 00:20:10,881 --> 00:20:12,883 پاشو کل صبح رو وقت نداریم 435 00:20:12,966 --> 00:20:15,052 برای چی؟ - می خوای رقصنده بشی؟ - 436 00:20:15,469 --> 00:20:16,678 باید سخت کار کنی 437 00:20:17,930 --> 00:20:20,307 گریه کن - شیرین عسل - 438 00:20:20,641 --> 00:20:22,559 بدو پر انرژی 439 00:20:22,643 --> 00:20:25,270 غُر زدن بسه - بدو - 440 00:20:25,646 --> 00:20:27,648 باربارا : بیا عشقم، بیا 441 00:20:27,773 --> 00:20:29,483 آسترید: اون ممه ها کوه رو تکون میدن 442 00:20:29,566 --> 00:20:31,944 ممه های عشق 443 00:20:32,819 --> 00:20:35,155 بیا، بیا - آه - 444 00:20:36,990 --> 00:20:38,575 اینجاست 445 00:20:39,368 --> 00:20:41,244 نگا کن، نگا کن! 446 00:20:41,328 --> 00:20:43,163 بدو عشقم - بدو - 447 00:20:43,246 --> 00:20:45,165 بدو - محکم - 448 00:20:45,749 --> 00:20:47,000 کارِت خوب بود 449 00:20:49,962 --> 00:20:51,171 آفرین 450 00:20:52,005 --> 00:20:53,215 خوب بود قهرمان 451 00:20:53,340 --> 00:20:54,591 حرومزاده 452 00:20:57,803 --> 00:20:59,012 اگر می خوای داد بزنی اشکالی نداره 453 00:20:59,096 --> 00:21:01,515 اما بهتر بود به بچه فحش نمی دادی 454 00:21:01,598 --> 00:21:04,017 نه، معذرت می خوام 455 00:21:04,351 --> 00:21:05,811 به بچه‌م فحش نمیدم 456 00:21:06,478 --> 00:21:08,522 ... به اون پدر احمقش فحش میدم که 457 00:21:08,605 --> 00:21:10,649 چندین بار بهش گفتم 458 00:21:12,776 --> 00:21:14,152 ببخشید 459 00:21:15,195 --> 00:21:17,447 چهل دقیقه دیر رسید 460 00:21:19,741 --> 00:21:21,034 سخت نگیر 461 00:21:21,201 --> 00:21:23,578 نتیجشو بعدا می بینیم این مشکلو حل کن 462 00:21:23,912 --> 00:21:24,955 ممنون 463 00:21:33,338 --> 00:21:35,090 متاسفم، متاسفم 464 00:21:36,550 --> 00:21:37,384 منو ببخش 465 00:21:37,467 --> 00:21:39,177 خیلی خودخواهی اُسکار 466 00:21:39,553 --> 00:21:42,305 تو نمی تونی برای من یا بچه کاری کنی 467 00:21:42,389 --> 00:21:44,683 اینجوری نگو مراقب جفتتون هستم 468 00:21:44,975 --> 00:21:47,144 حتی ازم نپرسیدی دیروز چی شد 469 00:21:48,437 --> 00:21:49,521 ببین 470 00:21:49,604 --> 00:21:51,648 درست می گی، باشه - نه! - 471 00:21:51,857 --> 00:21:54,276 آروم باش لطفاً 472 00:21:54,526 --> 00:21:57,029 برات چایی درست می کنم و ... میریم طبقه بالا 473 00:21:57,112 --> 00:21:58,321 برای تو چی شد؟ 474 00:21:59,156 --> 00:22:03,035 وحشتناک چون من و آدریانا 475 00:22:03,994 --> 00:22:05,954 بحثمون شد 476 00:22:06,371 --> 00:22:07,456 مثل همیشه 477 00:22:10,751 --> 00:22:11,877 ... خب؟ 478 00:22:12,044 --> 00:22:13,170 فقط جنگ کردیم 479 00:22:13,253 --> 00:22:16,131 و راستش، نمی دونم ... چه اتفاقی افتاد، اما 480 00:22:16,631 --> 00:22:19,259 یدفعه، مثل این که سکس کردیم 481 00:22:19,342 --> 00:22:20,761 اما هیچی نبود 482 00:22:20,844 --> 00:22:21,845 اُسکار 483 00:22:23,305 --> 00:22:27,559 تونستی با آدریانا سکس کنی در حالیکه حتی نمی تونی منو لمس کنی؟ 484 00:22:27,642 --> 00:22:28,560 واقعاً؟ 485 00:22:28,643 --> 00:22:31,188 اینا دوتا مسئله جدان فقط باهات سکس ندارم 486 00:22:31,271 --> 00:22:33,398 بهت عشق میدم پیشتم 487 00:22:33,482 --> 00:22:35,525 سکس با آدریانا از روی نفرت بود، قسم می خورم 488 00:22:35,609 --> 00:22:39,071 مثل اینکه باید تمام خشم خودمون 💦 رو از سیستم‌مون بیرون می کردیم 489 00:22:39,488 --> 00:22:41,448 اما کاملا برام روشنه که بین من و اون چیزی نیست 490 00:22:41,573 --> 00:22:43,867 ما هیچوقت دیگه نمی تونیم با هم باشیم مثل یه کابوس میمونه 491 00:22:45,077 --> 00:22:46,661 دیگه از "بازی کلیدها" خبری نیست 492 00:22:53,293 --> 00:22:55,420 آملیا، خوشحالم می بینمت 493 00:22:56,046 --> 00:22:58,298 باید باهات حرف بزنم 494 00:22:59,007 --> 00:23:00,675 یه صحبت کوتاه البته 495 00:23:00,759 --> 00:23:02,886 اوه... عُمَر 496 00:23:02,969 --> 00:23:04,930 اُسکار - شبیهن - 497 00:23:05,597 --> 00:23:08,391 باید جاهای دیگه ای اجاره کنیم 498 00:23:08,475 --> 00:23:10,811 نمی تونیم برای همه عروسی ها از یه مکان استفاده کنیم 499 00:23:11,019 --> 00:23:12,062 من می دونم کجا 500 00:23:13,939 --> 00:23:16,108 ولنتین و گَبی دعوتمون کردن 501 00:23:16,191 --> 00:23:18,151 به یه مهمونی تعیین جنسیت 502 00:23:18,652 --> 00:23:19,486 چی هست؟ 503 00:23:19,569 --> 00:23:22,072 هیچ نظری ندارم اما به نظر خوب میاد، نه؟ 504 00:23:22,155 --> 00:23:23,698 بالاخره پارتیه دیگه باید بریم؟ 505 00:23:23,782 --> 00:23:26,660 هرچی باشه، همینکه از مامانت دور باشیم خوبه 506 00:23:26,952 --> 00:23:29,246 من دوست دارم بیام اگر مهمونی تعیین جنسیته 507 00:23:29,663 --> 00:23:30,747 می تونم؟ 508 00:23:30,831 --> 00:23:31,873 نه 509 00:23:32,082 --> 00:23:33,625 البته که تو می تونی 510 00:23:34,000 --> 00:23:34,918 تو نمی تونی 511 00:23:35,919 --> 00:23:36,753 آخ 512 00:23:36,837 --> 00:23:39,172 خوشم اومد 513 00:23:39,381 --> 00:23:41,591 خیلی خوب کار می کنه سخت تلاش می کنه 514 00:23:41,675 --> 00:23:42,884 آره - باید بیشتر کار کنه - 515 00:23:42,968 --> 00:23:45,428 آره، خیلی کار داره - ... باید رو سیکس پک کارکنه، رو پا - 516 00:23:45,512 --> 00:23:46,513 باسن - درسته - 517 00:23:46,596 --> 00:23:49,516 ولی خب داره سخت تمرین می کنه 518 00:23:50,016 --> 00:23:52,727 میرم لباس عوض کنم چون امروز پرواز دارم به لندن 519 00:23:52,936 --> 00:23:56,439 مراقب سرمایه گذاری م باشید و با خبرم کنید که 520 00:23:56,523 --> 00:23:58,984 اولین مهمونی مجردی تون چجوری برگزار شد 521 00:23:59,067 --> 00:23:59,985 اوه باشه 522 00:24:00,068 --> 00:24:02,487 یه مقدار پول گذاشتم پیش باربارا چیزی لازم داشتید زنگ بزنید 523 00:24:02,571 --> 00:24:03,488 مرسی - اکی - 524 00:24:03,572 --> 00:24:05,157 خانوم های خوبی باشید بهش انگیزه بدید 525 00:24:05,240 --> 00:24:06,908 موفق باشی ملکه من 526 00:24:06,992 --> 00:24:08,702 بای - سفر خوبی داشته باشی - 527 00:24:09,286 --> 00:24:10,871 امروز کسی اینترنتی باهات قرار گذاشته؟ 528 00:24:10,954 --> 00:24:12,122 نه بابا 529 00:24:12,247 --> 00:24:15,292 فکر کنم زیاد راجع به اینکه 530 00:24:15,375 --> 00:24:16,918 می تونیم از لئو پول دربیاریم جدی نبودم 531 00:24:17,002 --> 00:24:19,129 فکر کنم می تونیم خیلی خوب کار کنیم 532 00:24:19,212 --> 00:24:22,174 و امیدوارم بشه چون حقیقتش، خیلی به اون پول احتیاج دارم 533 00:24:22,257 --> 00:24:25,844 آروم باش، همه چیز درست میشه ریلکس 534 00:24:26,136 --> 00:24:27,721 آره، این خوبه 535 00:24:27,804 --> 00:24:29,973 می خوای دوش بگیری؟ 536 00:24:30,056 --> 00:24:31,016 آره 537 00:24:31,349 --> 00:24:32,684 پیشنهاد خوبیه 538 00:24:33,351 --> 00:24:34,686 چرا اول تو نمیری؟ 539 00:24:35,353 --> 00:24:36,855 منظورم با هم بود 540 00:24:36,938 --> 00:24:40,108 من پشتتو می کشم تو هم پشت منو بکش 541 00:24:40,650 --> 00:24:42,485 سیئِنا،نه 542 00:24:43,904 --> 00:24:45,280 ببین 543 00:24:46,781 --> 00:24:48,533 اتفاق هایی که تو بازی کلیدها افتاد اکی بود 544 00:24:48,909 --> 00:24:50,785 باشه هیچ اشتباهی نبوده 545 00:24:50,869 --> 00:24:52,162 اما 546 00:24:52,412 --> 00:24:54,539 تو زندگی واقعی 547 00:24:54,623 --> 00:24:56,750 دلم نمی خواد از این دوست هایی 548 00:24:56,833 --> 00:24:59,711 که با هم دوش می گیرن 549 00:25:00,045 --> 00:25:02,047 با ریاضی دان دوش می گیری؟ 550 00:25:02,130 --> 00:25:03,298 چی؟ 551 00:25:03,381 --> 00:25:04,716 چرا حرف اونو کشیدی وسط؟ 552 00:25:04,883 --> 00:25:06,676 اصلا نه 553 00:25:06,760 --> 00:25:10,222 ریاضی دان فقط همین ریاضی دان 554 00:25:10,931 --> 00:25:12,098 اون "دوستِ دختر"م نیست 555 00:25:12,265 --> 00:25:13,475 اکی، گرفتم 556 00:25:13,767 --> 00:25:15,185 حلّه فهمیدم 557 00:25:17,812 --> 00:25:19,314 اُسکار: باید باهات صحبت کنم 558 00:25:22,609 --> 00:25:24,110 چی شده اُسکار؟ 559 00:25:24,444 --> 00:25:25,320 عجله دارم 560 00:25:25,403 --> 00:25:26,655 درضمن نمی خوام درباره دیشب حرف بزنیم 561 00:25:26,738 --> 00:25:28,073 چون هرگز دیگه اتفاق نمیفته 562 00:25:28,156 --> 00:25:30,492 نه، نه، به خاطر دیشب بهت زنگ نزدم 563 00:25:30,951 --> 00:25:32,827 کاملا برام روشنه که 564 00:25:32,911 --> 00:25:35,163 اون یه استثنا بود 565 00:25:36,289 --> 00:25:38,041 دو تا آدم بالغ مسئولیت پذیر هستیم 566 00:25:38,917 --> 00:25:40,168 این واضحه، درسته؟ 567 00:25:40,293 --> 00:25:41,169 حتما 568 00:25:42,504 --> 00:25:43,588 خوبه 569 00:25:44,714 --> 00:25:45,882 خوشحالم تفاهم داریم 570 00:25:48,843 --> 00:25:50,178 میکا خوبه؟ 571 00:25:50,595 --> 00:25:52,889 آره، راجع به میکا هم نیست 572 00:25:54,432 --> 00:25:56,643 ببین ... عصبانی نشی ها 573 00:25:58,144 --> 00:26:01,481 گَبی ازمون می خواد وانمود کنیم ما با هم هستیم 574 00:26:02,357 --> 00:26:04,734 و پسرمون مال وَلنتینه 42386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.