All language subtitles for El.marginal.S03E04.1080p.WEB.x264-WEBTUBE.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:11,920 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:15,720 --> 00:00:18,160 These fucking olives are more and more expensive, for fuck's sake. 3 00:00:18,240 --> 00:00:19,680 Breaking news. 4 00:00:19,760 --> 00:00:23,000 After undergoing a treatment for his drug addiction, 5 00:00:23,080 --> 00:00:26,120 the disgraced footballer Daniel "Wildman" Ortiz 6 00:00:26,200 --> 00:00:28,800 will be transferred to San Onofre Prison. 7 00:00:28,880 --> 00:00:30,800 San Onofre? Raise the volume. 8 00:00:31,440 --> 00:00:34,240 Ortiz was arrested last summer in a chaotic incident 9 00:00:34,320 --> 00:00:37,280 in which he was the central figure at a party 10 00:00:37,360 --> 00:00:39,440 where one of his relatives ended up dead. 11 00:00:39,520 --> 00:00:41,920 -It's all a big misunderstanding. -Any comment? 12 00:00:42,000 --> 00:00:43,680 -No comment. -Have you spoken with your family? 13 00:00:43,760 --> 00:00:45,840 No. This will all be sorted out in court. 14 00:00:45,920 --> 00:00:49,240 He'll have to serve his sentence in San Onofre 15 00:00:49,320 --> 00:00:51,040 -like a regular inmate. -Fucking awesome. 16 00:00:51,120 --> 00:00:54,280 We'll have a new buddy, dude. 17 00:00:54,360 --> 00:00:56,200 We'll be rolling in dough with that cokehead. 18 00:00:56,280 --> 00:00:58,440 You've been dethroned, Test Tube. That guy's more famous than you. 19 00:00:58,520 --> 00:01:01,640 -My case has more mystique. -Fuck off. You? Mystique? 20 00:01:03,000 --> 00:01:04,040 Let's go, James. Come on. 21 00:01:04,120 --> 00:01:05,560 Turn that off. We gotta fuck shit up in the yard. 22 00:01:05,640 --> 00:01:07,960 -Hey, we're watching that! -Get up, Marito! 23 00:01:08,040 --> 00:01:09,040 -Hold on. -Watching, my ass! 24 00:01:09,120 --> 00:01:10,160 We gotta hit the yard, Mario! 25 00:01:10,239 --> 00:01:12,400 We gotta fuck those slumfucks up for what they did to Booger, man! 26 00:01:12,480 --> 00:01:15,800 We gotta work! Focus on this. It can't go wrong. 27 00:01:15,880 --> 00:01:17,960 Are we just gonna let those fuckers get away with this? 28 00:01:18,040 --> 00:01:19,240 No. We'll handle it later. 29 00:01:19,320 --> 00:01:21,240 -Mario... -The kid's fucking fine! 30 00:01:21,320 --> 00:01:24,080 Fuck that, Marito! It's my fault he got stabbed. 31 00:01:24,160 --> 00:01:26,240 I'm not gonna let those fuckheads off the hook. 32 00:01:26,320 --> 00:01:27,240 Don't be an idiot. 33 00:01:27,320 --> 00:01:30,080 Don't become friendly with the kid. He's just business, idiot. 34 00:01:30,160 --> 00:01:32,080 Mario, the business was taking care of him! 35 00:01:32,160 --> 00:01:34,280 Taking care of him! Look how he ended up! 36 00:01:34,360 --> 00:01:35,240 Sliced up! 37 00:01:35,320 --> 00:01:38,400 If his dad doesn't find out about the stabbing, we're fine. 38 00:01:38,480 --> 00:01:41,800 Do me a favor. Don't bust my balls for at least a week. 39 00:01:42,360 --> 00:01:43,200 Hi. 40 00:01:43,840 --> 00:01:44,720 Are you here? 41 00:01:45,440 --> 00:01:47,040 Okay. Start unloading them. 42 00:01:47,120 --> 00:01:48,480 The tits are here. Let's go. 43 00:01:50,640 --> 00:01:52,200 Easy, partner. 44 00:01:52,280 --> 00:01:54,000 Don't you fucking touch me. Fuck off. 45 00:01:55,000 --> 00:01:55,960 Excuse me. 46 00:02:12,920 --> 00:02:14,639 Okay. End of the line. 47 00:02:15,160 --> 00:02:16,640 Doctor Molinari. 48 00:02:17,160 --> 00:02:18,960 Hi, Daniel. Nice to meet you. 49 00:02:19,040 --> 00:02:21,000 Nice to meet you. You can call me Wildman. 50 00:02:21,080 --> 00:02:22,880 Like my friends do. 51 00:02:22,960 --> 00:02:25,680 She knows who you are. You're on the cover of every newspaper. 52 00:02:25,760 --> 00:02:27,960 And not exactly for your football prowess. 53 00:02:28,040 --> 00:02:30,360 Like that time they found you naked in the woods. 54 00:02:30,440 --> 00:02:31,440 Okay, that's enough. 55 00:02:31,520 --> 00:02:32,840 Go. I have to interview him. 56 00:02:34,960 --> 00:02:36,320 -Thanks. -Have a seat. 57 00:02:44,160 --> 00:02:46,800 -Are you okay? -No. Messed up. 58 00:02:47,320 --> 00:02:48,640 Messed up but fine. 59 00:02:50,000 --> 00:02:53,520 If I take an aspirin, I'll die. 60 00:02:53,600 --> 00:02:56,400 That's messed up. But it's also okay, because... 61 00:02:56,480 --> 00:02:57,440 I deserve it. 62 00:02:58,440 --> 00:03:00,520 -You hit rock bottom. -No. 63 00:03:01,040 --> 00:03:03,520 I fell through the bottom a while ago. 64 00:03:04,120 --> 00:03:06,120 I'm in the earth's core. 65 00:03:06,200 --> 00:03:09,240 With molten rock. Magma, as they say. 66 00:03:09,320 --> 00:03:12,720 I learned that because I used to get stoned and watch documentaries. 67 00:03:12,800 --> 00:03:14,760 If I get stoned now, I'll die. 68 00:03:15,800 --> 00:03:17,360 Can I still watch documentaries? 69 00:03:17,920 --> 00:03:18,760 Can I? 70 00:03:20,600 --> 00:03:21,840 I overreact. 71 00:03:22,360 --> 00:03:24,920 My throttle's fine, but my brakes are worn out. 72 00:03:25,600 --> 00:03:28,400 My head's like a pack of dogs that stare at me, 73 00:03:28,480 --> 00:03:30,560 panting, waiting for my next move. 74 00:03:32,480 --> 00:03:35,000 What are they waiting for? I don't know. 75 00:03:35,600 --> 00:03:37,640 I remember when you played football. 76 00:03:38,200 --> 00:03:39,320 My dad was a fan. 77 00:03:39,400 --> 00:03:41,680 He took me to the field to see you many times. 78 00:03:42,480 --> 00:03:43,520 Whatever. 79 00:03:44,120 --> 00:03:44,960 It's the past. 80 00:03:45,040 --> 00:03:50,480 The glory days. The field was full, there were applause, photographers. 81 00:03:50,560 --> 00:03:53,160 And then, everything's gone. 82 00:03:53,240 --> 00:03:55,880 No more photographers, no more applause. 83 00:03:55,960 --> 00:03:57,320 The field is empty. 84 00:03:59,120 --> 00:04:01,880 Have you ever seen something sadder than an empty field? 85 00:04:03,720 --> 00:04:06,160 I can set you up in another cellblock if you want. 86 00:04:06,720 --> 00:04:10,240 So that you're more at ease and farther away from all the drug use. 87 00:04:11,440 --> 00:04:14,640 No. Put me with the people. 88 00:04:16,160 --> 00:04:17,080 They love me. 89 00:04:33,720 --> 00:04:36,760 Move over, clown. Our beef isn't with you. It's with you! 90 00:04:36,840 --> 00:04:38,400 What the fuck did you do? 91 00:04:38,480 --> 00:04:41,240 We're all knee-deep in shit thanks to you, asshole! 92 00:04:41,760 --> 00:04:43,160 I thought that was the plan. 93 00:04:43,240 --> 00:04:44,640 Fuck the kid to fuck the Borges brothers. 94 00:04:44,720 --> 00:04:46,320 You were the one who told us to go mafia on him! 95 00:04:46,400 --> 00:04:48,680 Little by little, asshole! 96 00:04:50,200 --> 00:04:54,280 We were gonna poison him with crack, coke. That was the plan. Not stab him! 97 00:04:54,360 --> 00:04:55,880 What's done is done. 98 00:04:59,240 --> 00:05:01,760 We must stick together. Watch our asses. 99 00:05:02,520 --> 00:05:04,800 Lend me one of your gang to increase Marcos' protection. 100 00:05:07,760 --> 00:05:11,680 Suck my cock, Bruni. Do you think we're your bodyguards, man? 101 00:05:12,920 --> 00:05:14,480 You're the leader of the yard, César. 102 00:05:15,040 --> 00:05:16,880 If they mess with one of us, they mess with all of us. 103 00:05:16,960 --> 00:05:18,280 Leave me out of it, Bruni. 104 00:05:19,440 --> 00:05:22,400 Your nephew's a grown man. He should deal with his own fuck-ups. 105 00:05:23,000 --> 00:05:24,760 We're screwed thanks to you. 106 00:05:24,840 --> 00:05:27,200 Asshole. Go fuck yourself! 107 00:05:30,160 --> 00:05:32,280 I won't deal with other people's fuck-ups! 108 00:05:37,720 --> 00:05:38,640 Hey! 109 00:05:40,480 --> 00:05:41,880 Happy birthday, Pedro. 110 00:05:42,840 --> 00:05:43,840 Thanks, dude. 111 00:05:53,000 --> 00:05:54,200 Cumbia 112 00:05:58,400 --> 00:06:00,400 So? Am I okay? 113 00:06:01,960 --> 00:06:02,960 You are. 114 00:06:03,760 --> 00:06:04,800 I'm not. 115 00:06:06,520 --> 00:06:08,640 I feel guilty that you look like a mummy. 116 00:06:13,240 --> 00:06:15,360 I just realized I could die here. 117 00:06:16,080 --> 00:06:18,040 You were right. This isn't a joke. 118 00:06:20,440 --> 00:06:21,720 That's the way it is, Boogie. 119 00:06:22,400 --> 00:06:25,320 As Marito says, "Fuck or be fucked." 120 00:06:26,600 --> 00:06:29,560 That's why I took you to the robbery and to chop that asshole's fingers off. 121 00:06:29,640 --> 00:06:32,440 It's training. Understand what I mean? Karate Kid style. 122 00:06:33,720 --> 00:06:35,360 I got stabbed, but I understand. 123 00:06:37,280 --> 00:06:39,800 -You'll be swimming in pussy now. -Fuck, dude. 124 00:06:39,880 --> 00:06:41,760 Stop whining. The wound's on the other side. 125 00:06:41,840 --> 00:06:44,480 -It still hurts. -Cover that up. It creeps me out. 126 00:06:54,280 --> 00:06:57,400 Stop groping that, jerk-off. We need it for something else. 127 00:06:58,040 --> 00:07:00,800 I'm not groping it, Mario. I'm weighing it. 128 00:07:00,880 --> 00:07:02,640 Don't worry. They're good. 129 00:07:02,720 --> 00:07:05,680 They can take blows and punctures. They're high-quality implants. 130 00:07:05,760 --> 00:07:07,360 That's better. They weren't cheap. 131 00:07:07,440 --> 00:07:09,440 How much time do you need to fill them up? 132 00:07:09,520 --> 00:07:11,440 -A couple of days. -No. 133 00:07:12,120 --> 00:07:13,240 No. Less. 134 00:07:14,240 --> 00:07:16,600 We need to work extra hours, then. 135 00:07:16,680 --> 00:07:17,680 Okay. Colombia! 136 00:07:18,400 --> 00:07:19,760 Colombia! 137 00:07:19,840 --> 00:07:20,800 Colombia! 138 00:07:20,880 --> 00:07:21,760 What? 139 00:07:21,840 --> 00:07:23,880 Put everybody on double shifts. 140 00:07:23,960 --> 00:07:26,000 If anyone gets tired, replace him with someone who doesn't do blow. 141 00:07:26,080 --> 00:07:28,200 And you watch those tits like they were your wife's. 142 00:07:28,280 --> 00:07:30,320 No, not your wife's. I'll run out of tits. 143 00:07:30,400 --> 00:07:32,560 Let's go, let's go. Let's go, Colombia! 144 00:07:33,120 --> 00:07:35,800 Chicks get really horny over scars. Did you know that? 145 00:07:36,600 --> 00:07:38,920 -Really? -Yeah, dude. They do. 146 00:07:39,000 --> 00:07:42,280 The other day, one of the hood's bitches came to visit me. Kari. 147 00:07:42,360 --> 00:07:45,840 She wanted me to show her the scars, the cuts, the whole deal. 148 00:07:45,920 --> 00:07:46,840 And I showed her. 149 00:07:46,920 --> 00:07:48,440 Excuse me. Can I sit here? Is this guy fine? 150 00:07:48,520 --> 00:07:50,920 -Sure, don't worry. He has a hangover. -Excuse me. 151 00:07:51,600 --> 00:07:53,160 Kari, you know, she came to see me. 152 00:07:53,240 --> 00:07:56,880 I fucked her, and she wanted me to show her the scars and the cuts. 153 00:07:56,960 --> 00:07:59,720 She got hornier, and we kept fucking. 154 00:07:59,800 --> 00:08:01,680 And we checked out the scars, all that. 155 00:08:02,200 --> 00:08:03,440 Kari. 156 00:08:04,000 --> 00:08:04,960 Good girl. 157 00:08:06,480 --> 00:08:08,760 She's special. She's not Mecha, but... 158 00:08:10,480 --> 00:08:11,600 Who's Mecha? 159 00:08:12,440 --> 00:08:14,400 Mecha's a chick... 160 00:08:15,680 --> 00:08:18,040 It's a long story. I'll tell it to you later. 161 00:08:18,120 --> 00:08:19,040 Okay. 162 00:08:20,800 --> 00:08:23,720 I don't know if the girl I like is into scars, though. 163 00:08:23,800 --> 00:08:26,040 -She doesn't seem that way. -How do you know? 164 00:08:26,760 --> 00:08:28,000 Have you fucked her? 165 00:08:28,680 --> 00:08:30,760 No. Nobody else, either. 166 00:08:33,800 --> 00:08:34,800 Nobody? 167 00:08:36,600 --> 00:08:37,720 You're a virgin? 168 00:08:38,559 --> 00:08:39,679 You've never fucked? 169 00:08:42,960 --> 00:08:44,200 Did you hear that, wino? 170 00:08:45,080 --> 00:08:46,919 You've never fucked, Booger? 171 00:08:47,000 --> 00:08:48,720 Come on, dude. I mean it. 172 00:08:48,799 --> 00:08:51,640 Dude, if they ever find out, they'll never leave you alone. 173 00:08:51,720 --> 00:08:53,400 You keep quiet. 174 00:08:54,640 --> 00:08:56,000 I'll bring a girl over. 175 00:08:56,080 --> 00:08:57,880 -So you can pop your cherry. -No, it's okay. 176 00:08:59,000 --> 00:09:00,520 I want to pop my cherry with Luna. 177 00:09:00,600 --> 00:09:02,160 What? Luna's the chick you like? 178 00:09:03,000 --> 00:09:03,840 Are you nuts? 179 00:09:03,920 --> 00:09:05,960 You always do dumb shit the first few times. 180 00:09:06,040 --> 00:09:08,040 If you really like the girl, you can't look bad. 181 00:09:08,120 --> 00:09:10,600 You gotta start with some random chick. 182 00:09:10,680 --> 00:09:12,160 Then you can go for the one you like. 183 00:09:15,640 --> 00:09:16,880 Pardo, you've got visitors. 184 00:09:17,400 --> 00:09:18,560 Who's here? 185 00:09:19,200 --> 00:09:20,680 I'm not your secretary, Pardo. 186 00:09:20,760 --> 00:09:22,080 You've got visitors. Let's go. 187 00:09:22,160 --> 00:09:24,040 Wait. Who's visiting? Not everyone can see him like this. 188 00:09:24,120 --> 00:09:26,080 Booger, if your dad sees you like this, we're fucked. 189 00:09:26,160 --> 00:09:29,040 Who's visiting, man? I'm asking you. Who came to see him, fuckhead? 190 00:09:29,600 --> 00:09:31,920 It's been half an hour, and my son's not here. 191 00:09:32,000 --> 00:09:33,840 -Have a seat... -No. What's taking so long, Antín? 192 00:09:33,920 --> 00:09:35,120 Where is he? 193 00:09:35,200 --> 00:09:36,920 -Your son's in San Onofre. -What's taking so long? 194 00:09:37,000 --> 00:09:38,600 -Right now. -Are you hiding something? 195 00:09:38,680 --> 00:09:40,040 I'm not hiding anything. 196 00:09:40,120 --> 00:09:41,760 -I'm the warden. -Where is he? 197 00:09:41,840 --> 00:09:43,400 -Your son's here and fine. -Get him here. I want him here. 198 00:09:43,480 --> 00:09:44,640 If something happens to him and you don't tell me... 199 00:09:44,720 --> 00:09:47,040 -There he is. -...you're fucking gone. 200 00:09:47,720 --> 00:09:48,960 Hi, Dad. 201 00:09:59,680 --> 00:10:01,120 -How are you? -I'm fine. 202 00:10:01,200 --> 00:10:02,560 -Really? Are you okay? -Yeah. 203 00:10:02,640 --> 00:10:04,600 -Are you sure? -Yeah. 204 00:10:07,480 --> 00:10:08,760 Nice to see you, Eduardo. 205 00:10:13,880 --> 00:10:15,320 This is Juan Pablo, my brother. 206 00:10:15,400 --> 00:10:17,760 He handles your kid's security. 207 00:10:17,840 --> 00:10:19,520 Second-in-command of security. 208 00:10:20,200 --> 00:10:22,360 Second-in-command of the kid's safety. 209 00:10:22,440 --> 00:10:23,480 Nice to meet you. 210 00:10:24,120 --> 00:10:25,640 We treat him like a king here. 211 00:10:26,280 --> 00:10:27,120 Right, Booger? 212 00:10:27,200 --> 00:10:28,280 -Yeah. -"Booger"? 213 00:10:28,360 --> 00:10:29,880 Did you just call him Booger? 214 00:10:29,960 --> 00:10:31,120 That's his nickname here. 215 00:10:31,200 --> 00:10:33,120 -His name's Cristian. -Yeah. 216 00:10:33,640 --> 00:10:34,880 -Cristian. -Yeah. 217 00:10:34,960 --> 00:10:36,720 Say it. Call him Cristian. 218 00:10:36,800 --> 00:10:38,320 -His name's Cristian. -Cristian. 219 00:10:39,520 --> 00:10:40,800 No, it's true. 220 00:10:40,880 --> 00:10:42,360 The Borges take good care of me. 221 00:10:42,920 --> 00:10:44,640 They never leave my side. 222 00:10:44,720 --> 00:10:46,560 We're joined at the ass, sort of. 223 00:10:48,360 --> 00:10:50,080 They teach me carpentry. 224 00:10:51,280 --> 00:10:52,400 And the food, I don't know... 225 00:10:52,480 --> 00:10:55,800 -It's okay. -Yeah. It's not sushi, but it's okay. 226 00:10:55,880 --> 00:10:57,160 The beds, too. 227 00:10:57,240 --> 00:10:59,040 They're not the best, but you can rest well. 228 00:10:59,120 --> 00:11:03,080 Pardo, do you understand why I tell you that San Onofre is a model establishment? 229 00:11:03,640 --> 00:11:06,360 Look at the Borges. They're a prime example of resocialization, 230 00:11:06,440 --> 00:11:08,600 helping an inmate in need. 231 00:11:09,800 --> 00:11:13,480 We comply with the constitutional mandate that prisons should be healthy and clean. 232 00:11:13,560 --> 00:11:16,280 Nobody will touch your kid. Relax. 233 00:11:16,360 --> 00:11:17,280 Really, Dad. 234 00:11:18,080 --> 00:11:19,240 It's fine. 235 00:11:19,320 --> 00:11:21,280 You say it's fine, but you don't look fine. 236 00:11:23,400 --> 00:11:24,520 He's skinny. 237 00:11:27,200 --> 00:11:30,640 -Panic. -Anybody looks skinny next to Marito. 238 00:11:33,640 --> 00:11:34,600 He doesn't go to the yard. 239 00:11:34,680 --> 00:11:37,680 We don't let him since it's the most dangerous area. 240 00:11:37,760 --> 00:11:39,360 There are no dangerous parts of San Onofre. 241 00:11:39,440 --> 00:11:40,640 It's a bit riskier. 242 00:11:40,720 --> 00:11:42,720 We don't want him sunbathing there. 243 00:11:42,800 --> 00:11:44,240 My son better be fine. 244 00:11:44,320 --> 00:11:48,200 If anything happens to him, every contact I'm using to get you out will be used... 245 00:11:49,000 --> 00:11:51,040 to make you rot in here. 246 00:11:51,720 --> 00:11:52,840 Are we clear? 247 00:11:58,200 --> 00:11:59,040 Chiqui. 248 00:12:00,560 --> 00:12:02,280 A croissant and a smoke. 249 00:12:05,000 --> 00:12:05,840 Two croissants. 250 00:12:06,840 --> 00:12:07,960 I'll pay you tomorrow. 251 00:12:08,040 --> 00:12:10,760 You better pay tomorrow. You're running up a huge tab. 252 00:12:10,840 --> 00:12:12,240 Okay, I'll pay you tomorrow! 253 00:12:18,880 --> 00:12:20,160 Rough night, Ramos? 254 00:12:22,080 --> 00:12:23,080 Rough morning. 255 00:12:24,240 --> 00:12:25,560 I have no problems at night. 256 00:12:25,640 --> 00:12:26,480 Come here. 257 00:12:26,560 --> 00:12:28,880 I don't like having breakfast by myself. 258 00:12:32,720 --> 00:12:34,000 Tea, please. 259 00:12:35,920 --> 00:12:37,200 What can I say? 260 00:12:38,200 --> 00:12:40,640 I'm having a shitty morning, too. 261 00:12:40,720 --> 00:12:43,160 You know, every time I have to come to San Onofre... 262 00:12:44,200 --> 00:12:45,240 Do you smell alcohol? 263 00:12:46,240 --> 00:12:47,720 When I came in, 264 00:12:48,240 --> 00:12:50,800 I smelled an awful stench of alcohol... 265 00:12:55,200 --> 00:12:57,400 As much as you try to disguise it 266 00:12:57,480 --> 00:13:01,280 with coffee or those awful cigarettes you smoke, 267 00:13:01,360 --> 00:13:04,080 you can't hide the stench of alcohol. 268 00:13:04,160 --> 00:13:05,120 It's not what you think. 269 00:13:05,200 --> 00:13:07,400 Look. I'm not fucking around. 270 00:13:07,480 --> 00:13:10,520 -Do you want to lose your job? -No, no, no. 271 00:13:11,640 --> 00:13:13,720 I need a favor. 272 00:13:15,560 --> 00:13:18,000 Tell me everything you know about Antín. 273 00:13:21,200 --> 00:13:22,520 You're almost out, kid. 274 00:13:22,600 --> 00:13:25,120 You can't fuck with your release with stupid shit like this. 275 00:13:25,200 --> 00:13:27,480 You've got to take care of yourself in here and out there. 276 00:13:27,560 --> 00:13:29,880 I won't be there to save you every time you throw a tantrum. 277 00:13:30,440 --> 00:13:33,760 -I know. -I know, my ass. Look at me. 278 00:13:35,000 --> 00:13:37,160 I promised your mom I'd look out for you. 279 00:13:37,240 --> 00:13:38,600 Be smart. 280 00:13:39,880 --> 00:13:43,520 Use your head. You're not dumb. Are you? 281 00:13:44,960 --> 00:13:48,120 Now he's in a cage 282 00:13:48,200 --> 00:13:50,920 Like a dog on a leash 283 00:13:51,000 --> 00:13:55,280 Without his love Without his freedom 284 00:14:07,040 --> 00:14:07,880 Hey, look. 285 00:14:08,600 --> 00:14:09,760 Isn't that Wildman Ortiz? 286 00:14:11,960 --> 00:14:13,520 Looks like him. Right? 287 00:14:14,280 --> 00:14:16,000 He was the best. 288 00:14:16,720 --> 00:14:18,880 Not like today's players. They all look like models. 289 00:14:20,840 --> 00:14:24,160 He's like every athlete. They all turn into old farts. 290 00:14:25,080 --> 00:14:27,400 -What the fuck? -You damned brat. 291 00:14:28,440 --> 00:14:30,080 Learn to respect experience. 292 00:14:52,000 --> 00:14:53,440 -Hey, Rama. -Yeah? 293 00:14:53,520 --> 00:14:55,600 -Hard, man. -Okay. 294 00:14:55,680 --> 00:14:56,760 Press harder. 295 00:14:57,280 --> 00:14:58,800 It feels like you're petting a cat. 296 00:15:02,440 --> 00:15:04,240 Do your best, Sandrito. 297 00:15:04,320 --> 00:15:06,120 Leave him super sexy. 298 00:15:06,200 --> 00:15:08,200 Don't worry. He'll look beautiful. 299 00:15:08,960 --> 00:15:10,880 Doesn't this burn your hair? 300 00:15:10,960 --> 00:15:13,480 No. We use great products here. What do you think we use? 301 00:15:14,400 --> 00:15:16,160 You look handsome, Booger. 302 00:15:17,000 --> 00:15:18,800 Looks like you're enjoying the spa day. 303 00:15:19,520 --> 00:15:21,000 He admires me. 304 00:15:21,080 --> 00:15:23,680 He wants to look as sexy as me, but... 305 00:15:24,280 --> 00:15:26,760 not many can rock this hairdo. 306 00:15:26,840 --> 00:15:30,280 What a Leo. Always shining. 307 00:15:30,360 --> 00:15:32,760 You figured me out, cunt. 308 00:15:32,840 --> 00:15:34,640 Fabiola's a true expert. 309 00:15:34,720 --> 00:15:36,320 She draws my cards and always gets it right. 310 00:15:36,400 --> 00:15:38,280 -Yeah? -It's a gift. 311 00:15:39,080 --> 00:15:40,080 Kid, 312 00:15:40,160 --> 00:15:41,880 want me to draw your cards 313 00:15:41,960 --> 00:15:44,920 and tell you how much pussy you'll get with that new look? 314 00:15:45,000 --> 00:15:47,640 No, thanks. I don't believe in those things. 315 00:15:48,840 --> 00:15:51,280 Come on, Booger. Don't play the college card here. 316 00:15:51,360 --> 00:15:52,560 Who do you think you are? 317 00:15:52,640 --> 00:15:54,360 I said harder, Rama! 318 00:15:54,440 --> 00:15:56,080 Get rid of my stress! 319 00:15:56,160 --> 00:15:59,160 Do like those thingies that pull it all back. 320 00:15:59,720 --> 00:16:01,560 Is it true that cards can tell everything? 321 00:16:02,800 --> 00:16:05,160 Like an ex that left me... 322 00:16:05,920 --> 00:16:08,720 -Will the cards show if she'll return? -Of course. 323 00:16:08,800 --> 00:16:10,080 The tarot shows everything. 324 00:16:10,160 --> 00:16:13,480 -Come, pumpkin. Let's head to my office. -Okay. 325 00:16:13,560 --> 00:16:15,000 We'll finish this later, Ginna. 326 00:16:15,640 --> 00:16:17,360 Look at this rocking ass! 327 00:16:18,720 --> 00:16:21,240 Vulgar like his brother, but with a heart of gold. 328 00:16:21,320 --> 00:16:22,400 Like his brother. 329 00:16:24,320 --> 00:16:26,480 Don't tell me you're fucking one of the Borges brothers. 330 00:16:29,880 --> 00:16:31,680 -Diosito? -God, no. 331 00:16:31,760 --> 00:16:34,800 -Mario? -Be quiet. 332 00:16:34,880 --> 00:16:36,120 I mean it. 333 00:16:36,200 --> 00:16:37,320 Mario will kill me if he finds out. 334 00:16:37,400 --> 00:16:39,520 Yeah, yeah. I'm not telling. I'm not telling. 335 00:16:41,320 --> 00:16:42,360 Mario Borges. 336 00:16:55,320 --> 00:16:56,800 Yeah, Gladys. As we arranged. 337 00:16:58,320 --> 00:16:59,760 I'll let you know. 338 00:17:01,280 --> 00:17:03,600 Sure. I'm okay, babe. I'm okay. 339 00:17:05,320 --> 00:17:06,960 Good night, babe. 340 00:17:07,920 --> 00:17:09,240 Yeah, kisses. 341 00:17:11,480 --> 00:17:12,319 Okay. 342 00:17:13,119 --> 00:17:15,119 We'll start delivering to the Spanish folks tomorrow. 343 00:17:15,200 --> 00:17:17,160 Going international! 344 00:17:18,480 --> 00:17:20,000 Is everything okay, Test Tube? All set? 345 00:17:20,560 --> 00:17:21,880 Yes, yes. It's cool. 346 00:17:21,960 --> 00:17:23,760 The implants are perfect. 347 00:17:23,839 --> 00:17:27,640 Okay. All we need to do is get the tits inside the coffins in the workshop, 348 00:17:27,720 --> 00:17:28,640 and off we go. 349 00:17:28,720 --> 00:17:31,640 -You made tits of every size. We're fine. -I did my best, Mario. 350 00:17:32,200 --> 00:17:35,440 Wait. Do we have that many coffins, Mario? 351 00:17:35,520 --> 00:17:37,720 I don't care. We'll get to sawing, Colombia. 352 00:17:37,800 --> 00:17:40,560 Antín's boss doubled the security around the prison. 353 00:17:40,640 --> 00:17:42,480 There's no other way. Understood? 354 00:17:43,040 --> 00:17:46,680 Gladys and her brother will deal with this operation abroad. 355 00:17:47,240 --> 00:17:48,120 Done. 356 00:17:48,680 --> 00:17:50,160 If Gladys were born a man, 357 00:17:50,240 --> 00:17:53,680 she'd have been bigger than Pablo Escobar. Am I wrong or what? 358 00:17:56,680 --> 00:17:58,240 What's that fucking music? 359 00:18:07,520 --> 00:18:09,600 They're the Sub-21 gang. 360 00:18:11,680 --> 00:18:14,640 Look. The guy in the front with the cap, that's César. 361 00:18:14,720 --> 00:18:15,760 He's the leader. 362 00:18:16,320 --> 00:18:18,040 He's the head honcho in the yard. 363 00:18:18,120 --> 00:18:19,960 Those kids are always with him. 364 00:18:20,040 --> 00:18:21,320 They're good kids. 365 00:18:21,400 --> 00:18:22,360 Not bad at all. 366 00:18:23,080 --> 00:18:25,800 It's the birthday of the guy they just tossed. Pedro Pedraza. 367 00:18:25,880 --> 00:18:27,320 The last purebred kid. 368 00:18:28,360 --> 00:18:29,720 Yeah, Pedrito! 369 00:18:29,800 --> 00:18:31,440 Happy birthday! 370 00:18:32,000 --> 00:18:33,200 Who's the old man? 371 00:18:33,680 --> 00:18:34,800 Bruni. 372 00:18:34,880 --> 00:18:38,880 He was a boxer or something, but he never won anything. 373 00:18:39,400 --> 00:18:40,960 Unlike you, huh? 374 00:18:41,800 --> 00:18:44,280 -You really made it. You won a lot, right? -Of what? 375 00:18:45,200 --> 00:18:46,160 Of money. 376 00:18:46,240 --> 00:18:48,240 I can't remember. I snorted it all. 377 00:18:48,800 --> 00:18:52,040 I snorted apartments, bikes, cars... 378 00:18:54,560 --> 00:18:56,440 Okay, man. I've shown you around. 379 00:18:57,720 --> 00:19:00,080 -What'll it be? Want a tattoo? -No. 380 00:19:00,160 --> 00:19:03,320 The first one's free. On the house, a welcome gift. 381 00:19:03,400 --> 00:19:04,240 What do you say? 382 00:19:04,320 --> 00:19:06,760 -No, I'll have something done. -Come on. Look at this. 383 00:19:06,840 --> 00:19:08,480 -My original designs. -No, no. Not that. 384 00:19:08,560 --> 00:19:09,400 Huh? 385 00:19:09,480 --> 00:19:11,120 No, I want something that makes sense. A chick? 386 00:19:11,200 --> 00:19:13,800 It symbolizes a naked chick. You'll never see another one again. 387 00:19:13,880 --> 00:19:15,280 I want something done on my arm. 388 00:19:15,360 --> 00:19:17,040 Something that makes sense. 389 00:19:21,040 --> 00:19:22,000 Wildman Ortiz. 390 00:19:22,560 --> 00:19:26,320 I can't believe it, man. Wildman Ortiz, dude! 391 00:19:26,400 --> 00:19:28,320 -What's up? How do you do? -Welcome. 392 00:19:28,400 --> 00:19:31,560 To be honest, I never watched you playing, 393 00:19:32,080 --> 00:19:33,600 but I know you from TV, Wildman. 394 00:19:33,680 --> 00:19:35,720 -Too young. -The Wildman. 395 00:19:35,800 --> 00:19:38,560 -Have a drink, Wildman. Here. -No, thanks. I'm good. I'll pass. 396 00:19:39,440 --> 00:19:40,280 A joint? 397 00:19:40,360 --> 00:19:42,840 No, I'm done. I smoked everything. The filter's clogged. 398 00:19:43,400 --> 00:19:45,080 -No, I can't. I can't. -That's a shame. 399 00:19:45,160 --> 00:19:47,600 We're partying because it's one of our friends' birthday. 400 00:19:47,680 --> 00:19:48,520 Nice. 401 00:19:48,600 --> 00:19:49,840 -That's a shame. -Let's party. 402 00:19:49,920 --> 00:19:51,640 Can you do some football tricks for Pedrito? 403 00:19:51,720 --> 00:19:52,960 No, not even football. 404 00:19:53,040 --> 00:19:56,680 -Come on! -No, I can't. I'm done with football, too. 405 00:19:56,760 --> 00:19:59,760 -I can't even move. -What's the deal with you, Wildman? 406 00:20:00,320 --> 00:20:04,400 You don't play football, you don't smoke, you don't drink. 407 00:20:04,920 --> 00:20:06,760 You're all talk, right? 408 00:20:09,480 --> 00:20:11,280 Listen to this song, man. Listen. 409 00:20:11,360 --> 00:20:12,760 -It's Cuis! -Listen. 410 00:20:14,600 --> 00:20:15,600 Really, listen! 411 00:20:33,920 --> 00:20:36,760 Rest in peace, man. What a guy! 412 00:20:37,280 --> 00:20:40,000 -Do you know Cuis? -I listened to him once or twice. 413 00:20:40,080 --> 00:20:43,800 The guy was like you, Wildman. Famous. They asked him for pictures and stuff. 414 00:20:44,840 --> 00:20:48,240 -But he got killed here, you know? -Don't compare me to that jackass. 415 00:20:48,800 --> 00:20:50,440 What jackass, man? 416 00:20:50,520 --> 00:20:52,680 What jackass, man? How can you say that about Cuis? 417 00:20:52,760 --> 00:20:53,600 My idol. 418 00:20:54,680 --> 00:20:56,240 -Easy, Máximo! -Yeah, Máximo. 419 00:20:56,760 --> 00:20:58,560 You're lucky he's not kicking your ass. 420 00:20:59,520 --> 00:21:00,960 Take care of him, dude. Welcome, Wildman. 421 00:21:01,040 --> 00:21:02,160 -Thanks. -Come over to the birthday party. 422 00:21:02,240 --> 00:21:03,440 -Sure thing. -Thanks. 423 00:21:03,520 --> 00:21:05,360 Come on! Let's celebrate Pedrito's birthday! 424 00:21:05,440 --> 00:21:07,360 These fuckers will pay. 425 00:21:09,280 --> 00:21:10,400 Fucking assholes! 426 00:21:17,240 --> 00:21:18,920 What's up, son? 427 00:21:20,960 --> 00:21:23,120 What's up? Can't sleep? 428 00:21:23,840 --> 00:21:28,360 It seems like every ghost of the past showed up tonight, right? 429 00:21:32,840 --> 00:21:34,000 Look what I brought you. 430 00:21:34,080 --> 00:21:34,960 Look. 431 00:21:41,800 --> 00:21:42,640 Scum. 432 00:21:44,720 --> 00:21:45,920 Scum! 433 00:21:47,400 --> 00:21:48,920 See how you've left me? 434 00:21:49,560 --> 00:21:51,560 What did I ever do to you? 435 00:21:51,640 --> 00:21:53,080 What the fuck did I do? 436 00:21:54,160 --> 00:21:55,080 Quiet. 437 00:21:56,040 --> 00:21:58,640 Don't spook Pantera. He needs to rest. 438 00:21:58,720 --> 00:22:00,880 I don't give a fuck about Pantera! 439 00:22:02,480 --> 00:22:04,640 You two can't touch me anymore. 440 00:22:05,280 --> 00:22:07,040 You can't hurt me. 441 00:22:08,240 --> 00:22:09,480 I'm dead! 442 00:22:13,480 --> 00:22:14,520 And you. 443 00:22:16,120 --> 00:22:18,840 You'll die here. You'll see. 444 00:22:19,400 --> 00:22:21,200 You'll rot in here. 445 00:22:22,400 --> 00:22:23,800 Motherfucker. 446 00:22:23,880 --> 00:22:25,600 Hey! Hey, hey, hey. 447 00:22:26,400 --> 00:22:28,760 Hold your head up. Come on, up. 448 00:22:28,840 --> 00:22:31,480 He doesn't exist. You don't exist. 449 00:22:31,560 --> 00:22:32,800 Shut the fuck up. 450 00:22:33,600 --> 00:22:35,040 You thought you were famous? 451 00:22:35,960 --> 00:22:37,720 Now you're famous. 452 00:22:37,800 --> 00:22:39,080 So thank me. 453 00:22:39,160 --> 00:22:40,920 They light candles for you outside. 454 00:22:41,680 --> 00:22:43,840 They'll light candles on your cock. 455 00:22:44,600 --> 00:22:47,440 You're famous. Celebrities don't cry, Cuis. 456 00:22:47,960 --> 00:22:49,080 They don't cry. 457 00:22:51,080 --> 00:22:52,320 Listen. 458 00:22:53,840 --> 00:22:55,400 Listen! 459 00:22:56,680 --> 00:22:57,840 Hey. 460 00:23:08,480 --> 00:23:11,120 I can't find you 461 00:23:12,000 --> 00:23:14,400 I'm getting desperate 462 00:23:15,360 --> 00:23:17,520 You're truly wild 463 00:23:19,040 --> 00:23:21,600 Booze is making me dizzy and... 464 00:23:21,680 --> 00:23:23,240 -The party... -Is over! 465 00:23:23,320 --> 00:23:25,240 -The night... -Is over! 466 00:23:25,320 --> 00:23:28,120 Piñata It broke and it's over 467 00:23:28,200 --> 00:23:30,440 -And the party... -Is over! 468 00:23:30,520 --> 00:23:32,240 -The night... -Is over! 469 00:23:32,320 --> 00:23:34,680 Piñata It broke and it's over 470 00:23:34,760 --> 00:23:35,960 Party on! 471 00:23:36,040 --> 00:23:38,160 The weekend's here 472 00:23:39,400 --> 00:23:41,720 You're my sin and my vice 473 00:23:42,840 --> 00:23:45,200 Even if you run away 474 00:23:45,920 --> 00:23:48,720 I'll look for you everywhere 475 00:23:48,800 --> 00:23:52,760 I hate those cocksucking motherfuckers, for fuck's sake. 476 00:23:54,440 --> 00:23:56,000 Relax. We're almost there. 477 00:23:59,640 --> 00:24:00,760 -Put me down. -Really? 478 00:24:00,840 --> 00:24:01,920 Yeah. 479 00:24:02,000 --> 00:24:05,640 What did you do with the kid's head? 480 00:24:06,440 --> 00:24:07,920 What a trip, Marito! 481 00:24:08,000 --> 00:24:09,640 Don't we look like twins? 482 00:24:09,720 --> 00:24:11,880 Sure. Like two drops of piss. 483 00:24:12,640 --> 00:24:14,000 Don't be so mad. 484 00:24:14,080 --> 00:24:15,080 That's envy. 485 00:24:15,160 --> 00:24:16,600 Right, he's almost bald. 486 00:24:17,240 --> 00:24:19,240 Don't bust my balls, Diosito. 487 00:24:19,320 --> 00:24:21,600 I'm in a sour mood with these motherfuckers 488 00:24:21,680 --> 00:24:23,600 who won't let me sleep, man. 489 00:24:23,680 --> 00:24:25,120 Yeah. The slumfucks are celebrating. 490 00:24:25,200 --> 00:24:27,960 They must be celebrating 'cause you got hit, dude. 491 00:24:28,640 --> 00:24:29,880 Marito. 492 00:24:29,960 --> 00:24:32,200 Are you gonna let them party after stabbing Booger? 493 00:24:32,960 --> 00:24:35,400 I don't know what bothers me more, those monkeys or you. 494 00:24:36,480 --> 00:24:38,920 Those bastards are laughing in our faces. 495 00:24:40,640 --> 00:24:42,520 And you're just sitting back? They're provoking you. 496 00:24:42,600 --> 00:24:45,320 You're gonna stand there like a beached whale? 497 00:24:50,440 --> 00:24:51,280 Let's go. 498 00:24:51,360 --> 00:24:53,080 That's Marito, man! 499 00:24:53,160 --> 00:24:55,840 -Now you'll see Mario's real side. -Let's go, midget. 500 00:24:55,920 --> 00:24:57,840 -Wake up. Come on. -Let's go, Colombia! 501 00:24:57,920 --> 00:25:00,360 Get the fuck up! Let's go! 502 00:25:00,440 --> 00:25:02,320 Wake up, Colombia! 503 00:25:02,400 --> 00:25:04,720 -Let's go, Colombia! Let's go! -Let's go. Get the shivs. 504 00:25:04,800 --> 00:25:06,240 Get the shivs. Giddyap! 505 00:25:09,800 --> 00:25:11,160 Look at that ass! 506 00:25:11,240 --> 00:25:14,000 Come on, Pedrito. Let's go, birthday boy. 507 00:25:14,080 --> 00:25:15,040 Just come already. Let's go. 508 00:25:16,520 --> 00:25:18,720 This is the last time I pull your pants up, man. 509 00:25:19,280 --> 00:25:20,200 Thanks. 510 00:25:20,720 --> 00:25:22,080 Let's go, buddy! 511 00:25:22,800 --> 00:25:25,080 Yeah, Pedrito! What a fucking birthday. 512 00:25:25,160 --> 00:25:26,280 -He's dry! -Faggot! 513 00:25:26,360 --> 00:25:27,280 Forget about it, dog. 514 00:25:27,360 --> 00:25:30,480 -Close your eyes, man. There's a surprise. -I'll close them. I'll close them. 515 00:25:31,400 --> 00:25:32,920 -Hurry up, dude! -Hey, fucker! 516 00:25:33,560 --> 00:25:34,680 Okay. One, 517 00:25:34,760 --> 00:25:36,920 two, and... 518 00:25:42,120 --> 00:25:44,240 You'll cycle around San Onofre with this! 519 00:25:45,440 --> 00:25:47,720 Close your eyes. There's more. Come on, man! 520 00:25:47,800 --> 00:25:49,360 Fire it up, bro. Fire it up. 521 00:25:49,440 --> 00:25:51,360 Open them, Pedrito! 522 00:25:54,400 --> 00:25:57,640 Happy birthday to you 523 00:25:57,720 --> 00:26:00,480 In this reality 524 00:26:00,560 --> 00:26:03,520 May you get all your wishes 525 00:26:03,600 --> 00:26:06,240 Of being set free! 526 00:26:06,320 --> 00:26:08,560 Happy birthday to you 527 00:26:08,640 --> 00:26:11,320 Even if you're locked up 528 00:26:11,400 --> 00:26:14,960 Because you're the craziest 529 00:26:15,560 --> 00:26:17,720 Motherfucker around! 530 00:26:20,880 --> 00:26:23,160 Yo, dude. Happy birthday, man. I love you. 531 00:26:23,240 --> 00:26:25,080 Thanks, dudes. Thanks, man. 532 00:26:25,920 --> 00:26:27,160 Thanks, man. Thanks. 533 00:26:29,600 --> 00:26:30,640 Happy birthday, dude. 534 00:26:33,040 --> 00:26:34,000 Here. Open it, man. 535 00:26:35,320 --> 00:26:36,440 Open it. 536 00:26:38,520 --> 00:26:39,480 Slowly. 537 00:26:41,800 --> 00:26:43,240 Sub-21, man. 538 00:26:45,600 --> 00:26:46,480 Here, César. 539 00:26:48,720 --> 00:26:50,000 Sub-21. 540 00:26:53,920 --> 00:26:56,200 -Do you like it or what? -It's awesome, bro. 541 00:26:56,280 --> 00:26:59,200 Want cake? Let's cut the cake, man. 542 00:27:01,040 --> 00:27:02,280 Thanks, bro. Happy birthday. 543 00:27:02,360 --> 00:27:04,120 Don't stop the party! Come on! 544 00:27:05,640 --> 00:27:07,600 Come on! Let's keep partying, fuckers! 545 00:27:18,800 --> 00:27:19,800 Pantera. 546 00:27:20,720 --> 00:27:22,320 You work the night shift. 547 00:27:31,120 --> 00:27:32,360 Let's go, partner. 548 00:27:44,680 --> 00:27:47,160 Fifty bucks if you blow him right here. 549 00:27:47,240 --> 00:27:48,520 Fuck off. 550 00:28:09,440 --> 00:28:11,480 Those fucks look Siamese, guys! 551 00:28:14,720 --> 00:28:16,560 Did you take Goldilocks for a walk? 552 00:28:16,640 --> 00:28:18,560 We'll wreck your ass up, slumfuck. 553 00:28:19,800 --> 00:28:21,040 What's up? 554 00:28:21,120 --> 00:28:23,800 We can't sleep with that fucking music you have going. 555 00:28:23,880 --> 00:28:25,960 Try counting sheep, man. 556 00:28:26,040 --> 00:28:27,360 We'll do something better. 557 00:28:28,600 --> 00:28:30,920 Somebody must pay for what they did to the kid. 558 00:28:34,200 --> 00:28:37,600 -You won't touch Marcos. -No. Shut up, Bruni. 559 00:28:37,680 --> 00:28:38,600 No. 560 00:28:38,680 --> 00:28:41,720 -Boys, he has problems. -What the fuck? What? 561 00:28:44,240 --> 00:28:45,920 Get out. Don't touch him! 562 00:28:46,920 --> 00:28:48,440 Easy there, easy. 563 00:28:49,120 --> 00:28:50,960 -You come here! -Easy, easy! 564 00:28:55,200 --> 00:28:58,720 Okay. We're having a pugilistic evening in San Onofre. 565 00:28:58,800 --> 00:28:59,880 I want to see it! 566 00:28:59,960 --> 00:29:02,400 Don't make him fight, Borges. Leave Marcos out of it. 567 00:29:03,880 --> 00:29:04,880 No, sir. 568 00:29:05,800 --> 00:29:07,320 If Marquitos did it, 569 00:29:07,920 --> 00:29:09,200 Marquitos has to pay. 570 00:29:32,960 --> 00:29:34,160 -Hands! -Get up, asshole! 571 00:29:34,240 --> 00:29:35,840 -Go, Marquitos! -Move! 572 00:29:35,920 --> 00:29:38,280 Don't get cornered! Move, move, move! 573 00:29:38,840 --> 00:29:40,600 Don't get cornered, Marcos! You can do it! 574 00:29:42,120 --> 00:29:43,360 Come on! 575 00:29:43,440 --> 00:29:44,720 Come on! 576 00:29:44,800 --> 00:29:46,040 Go, Marcos! 577 00:29:51,040 --> 00:29:53,920 -Hands up, hands up! -Hit him, Marquitos! 578 00:29:54,000 --> 00:29:54,960 Move! 579 00:29:55,040 --> 00:29:56,320 Don't get cornered, Marcos! You can do it! 580 00:29:56,400 --> 00:29:57,560 Go, Pantera. Go, go! 581 00:29:57,640 --> 00:29:59,680 Don't get cornered! Move, move! 582 00:30:01,840 --> 00:30:03,040 Nice, nice, nice! 583 00:30:03,800 --> 00:30:06,040 -Great one! -Get him, Marcos. You can do it! 584 00:30:07,440 --> 00:30:09,200 -Hands up! -Get up, Marcos! 585 00:30:09,280 --> 00:30:11,160 -Go, Marcos! -Hands up! 586 00:30:11,880 --> 00:30:13,200 Move! 587 00:30:15,960 --> 00:30:17,160 Go, Marcos! 588 00:30:18,680 --> 00:30:19,600 Motherfucker! 589 00:30:22,760 --> 00:30:23,840 Get out! Get out! 590 00:30:37,000 --> 00:30:38,880 Go, Marquitos! Get up, Marquitos! 591 00:30:40,240 --> 00:30:41,080 Hit him! 592 00:30:43,840 --> 00:30:45,200 He can't win! 593 00:30:59,800 --> 00:31:01,600 Stop it now! 594 00:31:02,840 --> 00:31:04,680 Stop! Wrap it up. 595 00:31:04,760 --> 00:31:05,640 Hey! 596 00:31:06,280 --> 00:31:07,400 Stop! 597 00:31:11,760 --> 00:31:12,600 Stop. 598 00:32:58,400 --> 00:32:59,400 Bye. 599 00:33:21,600 --> 00:33:23,240 My sister just called. 600 00:33:28,000 --> 00:33:29,600 Marquitos is really messed up. 601 00:33:30,600 --> 00:33:31,600 How? 602 00:33:32,720 --> 00:33:35,480 If he wakes up, he'll never move again. 603 00:33:37,760 --> 00:33:40,280 He won't walk; he won't be able to... 604 00:33:41,280 --> 00:33:42,720 do anything. 605 00:33:47,200 --> 00:33:49,320 He had a lot of energy. 606 00:33:55,680 --> 00:33:59,160 Those fuckers left him like a vegetable. 607 00:34:02,160 --> 00:34:04,960 He was this close to getting out of this tomb. 608 00:34:06,360 --> 00:34:07,560 Who fought him? 609 00:34:16,440 --> 00:34:17,600 You really don't know? 610 00:34:18,920 --> 00:34:20,760 You better not be playing stupid. 611 00:34:20,840 --> 00:34:21,719 No. 612 00:34:22,280 --> 00:34:23,600 I don't know. I just got here. 613 00:34:23,679 --> 00:34:26,000 I know there was a fight last night, but I don't know who it involved. 614 00:34:26,080 --> 00:34:27,280 So tell me. 615 00:34:31,360 --> 00:34:33,000 The less you know, the better off you are. 616 00:34:34,679 --> 00:34:36,639 I'll handle this personally. 617 00:35:00,440 --> 00:35:02,280 Hey, bitch. You're going to tear my cock off. 618 00:35:03,480 --> 00:35:05,440 I've been blowing you for half an hour. 619 00:35:05,520 --> 00:35:08,960 -Come on, dude. It's only half stiff. -My head's elsewhere. What do you want? 620 00:35:11,920 --> 00:35:13,720 Yeah. Both heads are like that. 621 00:35:16,440 --> 00:35:17,840 Still thinking about the wake? 622 00:35:19,080 --> 00:35:21,880 -What wake? -What your shrink was talking about. 623 00:35:22,880 --> 00:35:25,760 No, bitch. No. It's not a wake. It's mourning. 624 00:35:29,480 --> 00:35:31,000 I'll get you off. 625 00:35:34,040 --> 00:35:37,320 -How about some cowgirl? -Stop, Kari. Stop, stop. 626 00:35:37,400 --> 00:35:39,840 -Stop for a minute, Kari. Stop! -What the fuck? What? 627 00:35:39,920 --> 00:35:41,680 -Stop. -What's wrong? 628 00:35:41,760 --> 00:35:42,880 I don't turn you on? 629 00:35:44,600 --> 00:35:47,400 -You don't like my tits? -It's not that. 630 00:35:48,600 --> 00:35:49,880 You're fucking someone here, aren't you? 631 00:35:50,440 --> 00:35:52,200 That's it! You're a homo, Diosito! 632 00:35:52,280 --> 00:35:54,800 No, bitch. For fuck's sake! Stop it! Get out. 633 00:35:54,880 --> 00:35:57,000 What are you talking about? Don't say dumb shit. 634 00:35:57,080 --> 00:35:58,720 You're messing with my head. 635 00:35:58,800 --> 00:36:01,040 I won't get it up if you keep busting my balls. 636 00:36:02,000 --> 00:36:04,520 You used the same excuse when you started dating Mecha. 637 00:36:04,600 --> 00:36:07,040 You didn't have the balls to leave us both satisfied, jerk! 638 00:36:07,120 --> 00:36:08,160 Shut the fuck up, slut! 639 00:36:08,240 --> 00:36:10,480 What are you talking about? You don't even know. 640 00:36:10,560 --> 00:36:12,600 You probably have that bitch on your mind. 641 00:36:12,680 --> 00:36:13,840 Yeah! 642 00:36:13,920 --> 00:36:15,080 Yeah, she's on my mind! 643 00:36:15,160 --> 00:36:16,400 What the fuck do you want me to do? 644 00:36:16,480 --> 00:36:19,440 I try to get her off my mind, but I can't! 645 00:36:23,080 --> 00:36:24,440 Forget about her, man. 646 00:36:24,520 --> 00:36:25,560 Get out, Kari. Get out. 647 00:36:25,640 --> 00:36:28,080 She's screwing up your life! Don't you realize that, idiot? 648 00:36:29,160 --> 00:36:31,160 Get out. You don't know how it is. You don't know shit. 649 00:36:31,240 --> 00:36:32,720 -Yes, I do! -No, no. You don't. 650 00:36:32,800 --> 00:36:34,280 You don't know. You don't. 651 00:36:34,840 --> 00:36:36,760 Shut up. Don't speak, you don't know. 652 00:36:38,200 --> 00:36:39,600 I had a tarot reading yesterday. 653 00:36:40,920 --> 00:36:44,440 I don't know if I believe in that shit, but a card was drawn that said... 654 00:36:45,400 --> 00:36:48,600 that I still have something with Mecha. Our story isn't closed. 655 00:36:50,040 --> 00:36:50,920 So? 656 00:36:52,600 --> 00:36:54,720 So... I've been thinking, and... 657 00:36:57,960 --> 00:37:00,880 we can't go on like this. 658 00:37:02,320 --> 00:37:03,440 What the fuck, dude? 659 00:37:04,040 --> 00:37:06,960 You're pretty unbearable, but you're good deep down. You know? 660 00:37:07,880 --> 00:37:09,040 I don't want to fuck things up for you. 661 00:37:09,120 --> 00:37:12,720 -And... what if Mecha comes back? -No, Mecha's not coming back! Okay? 662 00:37:12,800 --> 00:37:15,680 She can't! Get it in your head! 663 00:37:15,760 --> 00:37:17,200 How do you know? 664 00:37:21,000 --> 00:37:22,680 How do you know she's not coming back? 665 00:37:23,920 --> 00:37:25,080 Where'd you get that from? 666 00:37:25,160 --> 00:37:27,000 -Where did you hear that? -I don't know. I don't know anything. 667 00:37:27,080 --> 00:37:28,400 How do you know that? Why'd you say that? 668 00:37:28,480 --> 00:37:30,920 -I don't know, man! -How do you know she's not coming back? 669 00:37:31,000 --> 00:37:33,200 -What the fuck? You're hurting me! -Tell me, you dirty slut! 670 00:37:33,280 --> 00:37:34,200 -I don't know! -Let go! 671 00:37:34,280 --> 00:37:35,600 -Let me go, motherfucker! -Stop it, man! 672 00:37:35,680 --> 00:37:38,120 Let me go, motherfucker! Let me go! 673 00:37:38,200 --> 00:37:40,840 Tell me, Kari! Let me go, man! 674 00:37:43,840 --> 00:37:44,840 Fuck. 675 00:38:03,920 --> 00:38:05,480 Are you okay, doctor? 676 00:38:06,200 --> 00:38:08,680 Yes. My blood pressure's a bit low. 677 00:38:08,760 --> 00:38:10,160 -Can I get you anything? -No. 678 00:38:10,240 --> 00:38:11,360 Should we go to the infirmary? 679 00:38:12,160 --> 00:38:13,920 I need you to call an inmate. Juan Carlos. 680 00:38:14,000 --> 00:38:14,840 Who's that? 681 00:38:14,920 --> 00:38:16,600 -Test Tube. -Just a minute. 682 00:38:26,680 --> 00:38:29,440 Doctor. Got a minute? 683 00:38:30,040 --> 00:38:31,040 What do you want? 684 00:38:32,640 --> 00:38:34,000 I wanted to apologize. 685 00:38:34,920 --> 00:38:36,960 I wanted to apologize for... 686 00:38:37,960 --> 00:38:39,440 the other day, you know? 687 00:38:41,120 --> 00:38:43,320 I was wrong, doctor. 688 00:38:43,400 --> 00:38:46,040 I messed up. Please forgive me. 689 00:38:47,400 --> 00:38:51,320 I'm not that way, doctor. I'm a gentleman. 690 00:38:52,960 --> 00:38:54,240 It's just that this place... 691 00:38:55,320 --> 00:38:58,120 it ends up fucking with our minds, you know? 692 00:38:59,520 --> 00:39:02,600 Well, you probably know that better than any of us. 693 00:39:04,920 --> 00:39:06,600 Please forgive me. 694 00:39:07,160 --> 00:39:09,640 I need to know that you forgive me. 695 00:39:11,000 --> 00:39:13,240 I need to know. I mean it. 696 00:39:14,040 --> 00:39:16,000 Here's Test Tube, doctor. 697 00:39:22,400 --> 00:39:25,400 You don't know how happy you make me every time you call. 698 00:39:25,480 --> 00:39:28,520 -Not even my wife called me this much. -I'm fresh out. Got any? 699 00:39:31,200 --> 00:39:32,920 -You already took them all? -Got any or what? 700 00:39:34,600 --> 00:39:37,520 -Anything for you, Emma. -Go get it. 701 00:39:39,320 --> 00:39:42,040 -What are you looking at? Go get it. -Coming right up. 702 00:39:50,240 --> 00:39:51,440 Doctor. 703 00:39:52,800 --> 00:39:55,200 Emma. Little Emma! 704 00:40:07,640 --> 00:40:09,120 Meet Osvaldo. 705 00:40:09,200 --> 00:40:10,600 My brother. The Spaniards. 706 00:40:12,360 --> 00:40:14,120 Couldn't you find a livelier place for the operation? 707 00:40:14,200 --> 00:40:16,080 This is a safe place. It belongs to friends. 708 00:40:16,160 --> 00:40:17,280 Nobody's gonna bother us. 709 00:40:17,360 --> 00:40:21,040 Besides, there aren't many places you can store coffins. 710 00:40:21,120 --> 00:40:23,480 Right, Machado? We want to lay low. 711 00:40:24,640 --> 00:40:26,040 Don't be an idiot, okay? 712 00:40:26,120 --> 00:40:27,560 It's perfect, Ángel. 713 00:40:28,080 --> 00:40:29,760 My boss and I don't like to switch locations too often. 714 00:40:29,840 --> 00:40:31,640 Keep this place while you can. It's better that way. 715 00:40:31,720 --> 00:40:34,360 As you can see, the merchandise is here. 716 00:40:34,440 --> 00:40:36,320 I don't see the cash. 717 00:40:36,400 --> 00:40:38,240 First things first, Gladys. 718 00:40:38,320 --> 00:40:40,240 The gentlemen want to test the product. 719 00:40:40,320 --> 00:40:42,320 -It's top-notch. -Fine. 720 00:40:42,400 --> 00:40:43,840 Do what you gotta do. 721 00:41:01,920 --> 00:41:03,160 It's pure. 722 00:41:10,040 --> 00:41:12,240 -Okay, everything's cool here. -Well done. 723 00:41:12,320 --> 00:41:14,600 Tell the boys they can start loading the trucks, okay? 724 00:41:14,680 --> 00:41:16,840 -Give my regards to Mario Borges. -Sure thing. 725 00:41:26,360 --> 00:41:30,320 For every wad that leaves that briefcase, your family spends one more month in jail. 726 00:41:30,400 --> 00:41:32,520 I have expenses. It's petty cash. 727 00:41:33,080 --> 00:41:35,320 Here, Machado. The first installment. 728 00:41:36,040 --> 00:41:36,880 Listen. 729 00:41:37,840 --> 00:41:40,840 How long till we can pick up the cars from the agency? 730 00:41:40,920 --> 00:41:43,760 As long as it takes you to collect the money you need. 731 00:41:43,840 --> 00:41:44,840 We'll stay in touch. 732 00:41:49,400 --> 00:41:51,800 Hey, Barny. Get someone who can really play, man. 733 00:41:51,880 --> 00:41:52,960 Cramp sucks. 734 00:41:53,040 --> 00:41:55,240 Hey, what's up, Booger? 735 00:41:55,320 --> 00:41:57,480 What's up with you, man? You're fucking awful. 736 00:41:57,560 --> 00:42:00,840 You know, Fiorito would beat his ass with only two fingers. 737 00:42:01,800 --> 00:42:03,400 I'll beat your ass, you... 738 00:42:03,920 --> 00:42:05,240 fucking asshole. 739 00:42:05,320 --> 00:42:06,800 Goal! 740 00:42:07,400 --> 00:42:08,720 Good one, Booger! 741 00:42:08,800 --> 00:42:12,360 Stop the fucking racket over that game! 742 00:42:12,440 --> 00:42:16,320 It's not a real match. For fuck's sake! 743 00:42:16,400 --> 00:42:18,480 That was a great goal, Mario! 744 00:42:20,040 --> 00:42:20,920 Mario. 745 00:42:21,960 --> 00:42:24,240 Dude. You're not invisible. Move. 746 00:42:24,320 --> 00:42:25,280 Shut the fuck up. 747 00:42:27,280 --> 00:42:28,440 What happened? 748 00:42:28,520 --> 00:42:32,520 I need to talk to you about something that's been on my mind. 749 00:42:32,600 --> 00:42:33,560 It's about Mecha. 750 00:42:35,640 --> 00:42:37,240 What? You're joking, right? 751 00:42:37,320 --> 00:42:38,440 No. Why? 752 00:42:44,560 --> 00:42:47,960 We're about to make a delivery, and you're thinking about Mecha? 753 00:42:48,040 --> 00:42:49,000 Are you an idiot? 754 00:42:50,320 --> 00:42:53,880 No, Mario. I just want to know what you think about... 755 00:42:53,960 --> 00:42:55,320 what happened to her. 756 00:42:55,400 --> 00:42:56,520 -You know what happened? -What? 757 00:42:56,600 --> 00:42:59,360 She hooked a douche like you, fucked him and ran away. 758 00:42:59,440 --> 00:43:01,560 -That's what happened. -Come on, man. I'm being serious, Mario. 759 00:43:02,120 --> 00:43:05,120 I don't know, brother. I don't know what happened to her. 760 00:43:05,200 --> 00:43:07,760 If I knew, I'd have told you. I don't know. 761 00:43:08,320 --> 00:43:11,360 But it's clear that the shrink's messing with your head. 762 00:43:11,440 --> 00:43:14,120 What shrink? What are you talking about? I'm not coming from the shrink. 763 00:43:14,200 --> 00:43:16,280 -Then where are you coming from? -What do you care? 764 00:43:16,880 --> 00:43:18,120 Why do you want to know? 765 00:43:18,200 --> 00:43:20,480 You don't give a flying fuck, Mario. 766 00:43:21,120 --> 00:43:24,640 You only care about your business, your deals. Everybody else can suck it. 767 00:43:24,720 --> 00:43:27,120 Am I wrong? You're an asshole, Mario. 768 00:43:28,840 --> 00:43:30,080 You always were. 769 00:43:34,160 --> 00:43:35,920 Hey, want to play a match? 770 00:43:36,480 --> 00:43:37,320 Hey! 771 00:43:37,840 --> 00:43:39,080 Hey! 772 00:43:48,960 --> 00:43:51,440 Are you sure about this? You really want a worm tattoo? 773 00:43:51,520 --> 00:43:52,600 Yeah, a worm. 774 00:43:52,680 --> 00:43:54,080 What do the Japanese say? 775 00:43:54,160 --> 00:43:55,400 "Be flexible." 776 00:43:55,480 --> 00:43:57,640 What's more flexible than a worm? 777 00:43:57,720 --> 00:43:59,840 Everyone says the worm turns into a butterfly. 778 00:43:59,920 --> 00:44:03,200 Nobody mentions that the butterfly only lives for a day. 779 00:44:03,280 --> 00:44:05,600 The next day, it's on the ground. And who eats it? 780 00:44:05,680 --> 00:44:07,800 Worms. Worms will eat you. 781 00:44:07,880 --> 00:44:11,720 Worms will eat me. These dudes... Worms already ate them. 782 00:44:12,280 --> 00:44:13,880 Cumbia is a worm. 783 00:44:13,960 --> 00:44:14,920 I hate it. 784 00:44:15,000 --> 00:44:17,920 It's a worm that creeps into their minds and fucks with their heads. 785 00:44:26,760 --> 00:44:27,960 Don't cheat, dude. 786 00:44:30,320 --> 00:44:32,240 -No, it won't fit. -That's the design. 787 00:44:32,320 --> 00:44:34,040 Hold up. Hold up. 788 00:44:37,600 --> 00:44:39,280 You're a friend of that guard, Ramos. 789 00:44:39,360 --> 00:44:40,960 He can take me to the solitary cell. 790 00:44:41,920 --> 00:44:43,200 What will you do there? 791 00:44:43,280 --> 00:44:44,520 Fight Pantera? 792 00:44:45,360 --> 00:44:46,720 It doesn't matter to you. 793 00:44:46,800 --> 00:44:49,120 I told you I can't get in there. 794 00:44:50,960 --> 00:44:52,200 Pantera's a puppet. 795 00:44:53,280 --> 00:44:55,240 If you want payback, you gotta fight Borges. 796 00:44:55,320 --> 00:44:57,200 He gave the order to kill your nephew. 797 00:45:09,400 --> 00:45:11,280 You better help me, César. 798 00:45:13,720 --> 00:45:14,840 Is that a threat? 799 00:45:15,920 --> 00:45:17,320 I don't owe you anything. 800 00:45:19,400 --> 00:45:21,480 You do fucking owe me. You didn't defend Marcos. 801 00:45:28,080 --> 00:45:29,920 Your nephew chose to do what he did. 802 00:45:30,600 --> 00:45:32,720 Nobody sent him to stab that fucking kid. 803 00:45:32,800 --> 00:45:34,760 So don't bust my balls, Bruni. 804 00:45:38,560 --> 00:45:40,520 You decide. The yard stays together... 805 00:45:42,600 --> 00:45:44,640 or it's torn apart right now. 806 00:45:54,400 --> 00:45:55,800 What happened? 807 00:45:55,880 --> 00:45:57,240 You had me worried. 808 00:45:57,840 --> 00:45:59,000 Is Mario okay? 809 00:45:59,080 --> 00:46:00,960 -Hey. -Yeah, fatso's fine. 810 00:46:01,480 --> 00:46:02,760 That's not why I called you. 811 00:46:03,360 --> 00:46:05,200 I called you because... 812 00:46:06,680 --> 00:46:10,000 I want to know the truth about Mecha. 813 00:46:15,640 --> 00:46:17,320 I know you know something. 814 00:46:18,920 --> 00:46:21,320 Mecha never wrote me a letter. 815 00:46:24,480 --> 00:46:25,840 She was a bitch and all that, 816 00:46:25,920 --> 00:46:28,560 but if she had something to say, she said to my face. 817 00:46:30,360 --> 00:46:32,880 Diosito, these things happen, baby. You know? 818 00:46:33,640 --> 00:46:36,200 Couples fight, things happen, plus you're in here... 819 00:46:36,280 --> 00:46:38,040 It's not easy. I don't know. 820 00:46:48,840 --> 00:46:52,160 It's like when Marito got sick and you didn't know why. Remember? 821 00:46:52,880 --> 00:46:54,320 He was going apeshit. 822 00:46:56,600 --> 00:46:58,880 Some clogged vein... I can't remember. 823 00:46:59,880 --> 00:47:02,080 Then, when he found out what it was, he relaxed. Remember? 824 00:47:02,160 --> 00:47:03,720 Yes, I do. 825 00:47:05,400 --> 00:47:07,920 It's the same thing. I'm going nuts in here. 826 00:47:11,960 --> 00:47:14,120 I can't do anything in here, Gladys. 827 00:47:14,200 --> 00:47:15,280 You know? 828 00:47:18,160 --> 00:47:20,000 I know that you know more. 829 00:47:21,560 --> 00:47:23,040 I can tell because... 830 00:47:24,720 --> 00:47:25,960 I can sense it. 831 00:47:30,520 --> 00:47:31,480 Diosito. 832 00:47:37,480 --> 00:47:38,840 Mecha... 833 00:47:41,200 --> 00:47:43,000 She was killed, baby. 834 00:47:45,600 --> 00:47:47,040 During a robbery. You know? 835 00:47:47,120 --> 00:47:48,040 In the hood. 836 00:48:16,480 --> 00:48:17,480 Who killed her? 837 00:48:18,360 --> 00:48:19,320 We don't know. 838 00:48:20,760 --> 00:48:24,560 It was random. These things happen. Fucking lack of security, you know... 839 00:48:24,640 --> 00:48:26,840 In the hood. You know how it is. 840 00:48:35,840 --> 00:48:37,520 Weren't you gonna tell me, Gladys? 841 00:48:41,160 --> 00:48:43,120 I wanted to protect you. Really. 842 00:48:43,920 --> 00:48:45,240 I didn't want to tell you. 843 00:48:46,240 --> 00:48:47,760 Look at you. 844 00:48:47,840 --> 00:48:50,320 So sensitive. I know you. You're like a child. 845 00:48:51,040 --> 00:48:52,240 You're like a child. 846 00:48:54,080 --> 00:48:55,800 Diosito, listen. Look at me. 847 00:48:56,800 --> 00:48:57,760 Look at me. 848 00:48:59,720 --> 00:49:02,520 You'll be fine. You'll be fine. 849 00:49:03,080 --> 00:49:04,400 You need to move on, okay? 850 00:49:05,640 --> 00:49:06,720 Move forward. 851 00:49:33,800 --> 00:49:35,280 Fuck! 852 00:49:35,880 --> 00:49:37,520 You're worse than Cramp, Mario. 853 00:49:38,120 --> 00:49:39,600 My wrist's rusty. 854 00:49:40,160 --> 00:49:42,400 You wank 20 times a night. 855 00:49:42,480 --> 00:49:44,280 It's well-oiled. 856 00:49:44,360 --> 00:49:45,960 At least I wank. 857 00:49:46,640 --> 00:49:50,480 You're sassy, kid. I'll bust your head, motherfucker. 858 00:49:51,560 --> 00:49:53,840 Can't you take your blow someplace else? 859 00:49:58,480 --> 00:50:00,440 You're dying to snort a little, aren't you? 860 00:50:02,000 --> 00:50:03,520 Just to see how it feels. 861 00:50:03,600 --> 00:50:04,720 Right. 862 00:50:11,040 --> 00:50:13,520 Just one. A small line. 863 00:50:14,920 --> 00:50:17,760 Then I can win, because you'll be completely stoned. 864 00:50:18,800 --> 00:50:21,560 Did you hear? Small. Tiny. 865 00:50:21,640 --> 00:50:24,360 -Just for today. We're celebrating. -Okay. 866 00:50:24,440 --> 00:50:28,280 If your old man finds out, I'll smash your balls like raisins. 867 00:50:28,360 --> 00:50:29,560 Got it? 868 00:50:31,360 --> 00:50:33,000 -Yeah. -Good. 869 00:50:41,000 --> 00:50:43,400 Snow. A small line. He's still green. 870 00:50:44,200 --> 00:50:46,760 Snow. Yummy. 871 00:50:50,200 --> 00:50:51,120 Bottoms up. 872 00:50:54,440 --> 00:50:55,600 Give me a beer. 873 00:50:55,680 --> 00:50:57,040 Try it here. 874 00:50:57,120 --> 00:50:58,800 -Let's celebrate. -Yes, sir. 875 00:50:58,880 --> 00:50:59,840 -Cheers, boys. -Cheers. 876 00:51:31,960 --> 00:51:36,640 Fucking Booger. You should be resting. Your wound's still fresh, man. 877 00:51:36,720 --> 00:51:38,560 No, no, no. This blow is magical. 878 00:51:38,640 --> 00:51:40,000 It heals you. You know? It heals you. 879 00:51:40,080 --> 00:51:41,720 You lied to me, fuckhead! 880 00:51:41,800 --> 00:51:42,840 You lied to me, Mario! 881 00:51:42,920 --> 00:51:43,760 -Get out! -Hey... 882 00:51:43,840 --> 00:51:44,960 You lied to me. You're through! 883 00:51:45,040 --> 00:51:47,280 -What are you talking about? -Let me go! Mecha's dead! 884 00:51:49,360 --> 00:51:50,720 Who told you? 885 00:51:50,800 --> 00:51:52,960 Who told me? You're asking the questions? Fat fuck! 886 00:51:53,040 --> 00:51:55,120 -Calm down. -You're asking the questions? 887 00:51:55,200 --> 00:51:57,120 I'm asking you. Why is Mecha dead? 888 00:51:57,200 --> 00:51:59,000 -Calm-- -Why the fuck is she dead? 889 00:51:59,080 --> 00:52:01,200 -Calm down. -How could you lie to me, Mario? 890 00:52:01,280 --> 00:52:02,840 Piece of shit! 891 00:52:03,400 --> 00:52:04,480 Backstabber. 892 00:52:04,560 --> 00:52:06,440 -Easy, man. -Tell me the truth, Mario! 893 00:52:06,520 --> 00:52:08,040 Tell me who did it. I'll kill him! 894 00:52:08,120 --> 00:52:09,200 Who did it? 895 00:52:11,040 --> 00:52:12,760 Who did it? You gotta know. 896 00:52:12,840 --> 00:52:14,120 Tell me who did it! 897 00:52:14,200 --> 00:52:16,160 Mario, tell me! You have to know! 898 00:52:16,720 --> 00:52:18,760 It was in the hood, you have to know who did it! 899 00:52:18,840 --> 00:52:20,640 I don't know. I don't know! 900 00:52:20,720 --> 00:52:23,400 And I didn't tell you because you're a wuss. 901 00:52:23,480 --> 00:52:25,040 Look at you. A fucking idiot. 902 00:52:25,920 --> 00:52:27,760 That's why I leave you out of everything. 903 00:52:28,880 --> 00:52:31,040 You're a drug addict and a hothead. 904 00:52:31,120 --> 00:52:35,400 Busting my balls over that fucking bitch. 905 00:52:36,320 --> 00:52:37,640 Now you know. 906 00:52:37,720 --> 00:52:38,960 What good did it do? 907 00:52:39,040 --> 00:52:40,840 Tell me. What good did it do? 908 00:52:42,720 --> 00:52:46,560 You should thank me for keeping you from so much pain. 909 00:52:46,640 --> 00:52:49,200 You should apologize, you fucking asshole. 910 00:52:49,720 --> 00:52:51,720 And don't bust my balls over this again. 911 00:52:53,240 --> 00:52:56,000 Is this fucking possible? We were having such a good time! 912 00:52:56,080 --> 00:52:59,720 There's always something rotting in this fucking place! 913 00:53:00,280 --> 00:53:02,000 God damn it! 914 00:53:50,320 --> 00:53:51,680 Borges is the enemy. 915 00:53:53,680 --> 00:53:54,920 Yours and mine. 916 00:53:56,960 --> 00:53:58,280 I have no beef with you. 917 00:53:59,240 --> 00:54:00,240 Leave. 918 00:54:02,400 --> 00:54:04,160 Let's fuck him up. 919 00:56:00,440 --> 00:56:01,280 EL MARGINAL IS A FICTIONAL SHOW. 920 00:56:01,360 --> 00:56:02,840 ANY RESEMBLANCE TO EXISTING EVENTS, CHARACTERS, NAMES 921 00:56:02,920 --> 00:56:03,960 AND/OR CIRCUMSTANCES IS PURELY COINCIDENTAL. 66381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.