Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,492 --> 00:00:07,059
I am an American
and I killed Americans.
2
00:00:07,192 --> 00:00:09,957
I am a human being
and I killed human beings
3
00:00:10,092 --> 00:00:13,324
and I did it in my society.
4
00:00:59,820 --> 00:01:02,553
Edmund! Edmund!
5
00:01:02,919 --> 00:01:04,886
How about a little help
out here?
6
00:01:05,752 --> 00:01:07,220
Edmund?
7
00:01:41,682 --> 00:01:44,816
Hey, Ma.
I hope you're happy now.
8
00:01:48,316 --> 00:01:51,283
Because I've gone
and just killed them both.
9
00:01:52,450 --> 00:01:54,083
I killed grandma and grandpa.
10
00:02:03,647 --> 00:02:05,515
Edmund.
11
00:02:05,647 --> 00:02:09,547
I should think that you'd be
beside yourself with excitement.
12
00:02:10,481 --> 00:02:14,014
Here, you float daydreaming.
13
00:02:14,746 --> 00:02:16,014
I was just thinking.
14
00:02:16,148 --> 00:02:17,846
You're going to have
to refrain from that
15
00:02:17,981 --> 00:02:20,480
when you're in a conversation
with people.
16
00:02:20,613 --> 00:02:23,613
It can be very unnerving.
17
00:02:23,746 --> 00:02:25,913
Okay, you're right. Sorry.
18
00:02:26,047 --> 00:02:28,946
It's neither here nor there
any longer.
19
00:02:29,946 --> 00:02:32,980
Your chariot awaits you, my boy.
20
00:02:33,745 --> 00:02:35,279
Now, then...
21
00:02:35,413 --> 00:02:37,612
just remember all the things
that we've talked about
22
00:02:37,744 --> 00:02:38,778
and you're going to be fine.
23
00:02:38,912 --> 00:02:41,311
You're going to be just fine.
24
00:02:41,844 --> 00:02:44,711
And if you happen
to find yourself
25
00:02:44,844 --> 00:02:46,512
in an awkward situation,
26
00:02:46,644 --> 00:02:50,412
please phone me.
27
00:02:51,078 --> 00:02:54,477
Oh, I won't.
I mean, I will, Doctor.
28
00:02:54,610 --> 00:02:56,543
I'll call. I mean...
29
00:02:56,676 --> 00:02:59,244
I catch you drift, son.
30
00:03:02,609 --> 00:03:04,776
You came here a boy.
31
00:03:04,910 --> 00:03:06,476
You're leaving a man.
32
00:03:08,542 --> 00:03:09,809
A man?
33
00:03:09,942 --> 00:03:12,143
Yes.
34
00:03:12,276 --> 00:03:16,775
You're going to find a world
outside that has moved forward.
35
00:03:16,909 --> 00:03:20,608
The worst thing that you can do
is try to catch up to it.
36
00:03:20,741 --> 00:03:22,509
You've got to get your debt.
37
00:03:22,641 --> 00:03:25,573
You don't owe
the world anything.
38
00:03:25,707 --> 00:03:27,640
You understand?
39
00:03:27,774 --> 00:03:29,707
Sure, Doctor.
40
00:03:30,673 --> 00:03:32,774
Good luck, Edmund.
41
00:03:42,373 --> 00:03:44,006
Oh, Edmund...
42
00:03:44,840 --> 00:03:47,006
one more thing.
43
00:03:49,839 --> 00:03:52,472
For the sake of all the hard
work that we've done,
44
00:03:52,605 --> 00:03:57,571
please, stay away
from your mother.
45
00:03:59,805 --> 00:04:02,105
...the overriding issuesof war and peace,
46
00:04:02,239 --> 00:04:04,505
unless they know the truthabout that policy.
47
00:04:04,637 --> 00:04:05,704
Hey, Ma.
48
00:04:05,838 --> 00:04:07,271
You put on weight.
49
00:04:07,405 --> 00:04:08,937
...to answer someof the questions that I know...
50
00:04:09,071 --> 00:04:11,736
Nothing to do in that place,
except eat.
51
00:04:12,770 --> 00:04:14,404
What about getting
your mind fixed?
52
00:04:14,536 --> 00:04:15,971
Yeah, and that.
53
00:04:17,337 --> 00:04:18,871
...how hasthis administration...
54
00:04:19,003 --> 00:04:21,836
Are you hungry?
There is beer in the fridge.
55
00:04:21,970 --> 00:04:23,903
What has really happenedin the negotiations...
56
00:04:24,037 --> 00:04:26,836
Actually,
I need to use the can.
57
00:04:26,970 --> 00:04:29,169
Oh. It's just over there.
58
00:04:29,302 --> 00:04:31,036
Guest room is next to it.
59
00:04:31,169 --> 00:04:32,769
What are the prospectsof peace?
60
00:04:32,902 --> 00:04:34,802
- That's where you sleep.
- Now, let me begin...
61
00:04:34,935 --> 00:04:37,335
You get hungry?
Kitchen is through there.
62
00:04:37,468 --> 00:04:38,667
When I was inaugurated...
63
00:04:38,802 --> 00:04:40,902
Don't expect me
to fix you anything.
64
00:04:41,035 --> 00:04:43,368
The war had been going onfor four years.
65
00:04:43,502 --> 00:04:46,435
31,000 Americanshad been killed in action.
66
00:04:46,566 --> 00:04:48,068
The training program...
67
00:04:48,201 --> 00:04:50,401
My bedroom has a bathroom,
but it's off limits to you.
68
00:04:50,533 --> 00:04:52,666
Got it? Mm.
69
00:04:52,801 --> 00:04:56,000
540,000 Americanswere in Vietnam
70
00:04:56,134 --> 00:04:58,732
with no plansto reduce the number.
71
00:04:58,900 --> 00:05:00,532
No progress...
72
00:05:07,066 --> 00:05:10,564
The war was causing deepdivision at home
73
00:05:10,698 --> 00:05:12,832
and criticismfrom many of our friends
74
00:05:12,966 --> 00:05:15,432
as well as our enemies abroad.
75
00:05:15,966 --> 00:05:18,232
In view of these circumstancesthere were some
76
00:05:18,365 --> 00:05:19,798
who urged that I end the warat once...
77
00:05:19,931 --> 00:05:21,765
You probably noticed
there's no toilet paper.
78
00:05:21,898 --> 00:05:23,597
You've got to go
number two then.
79
00:05:24,965 --> 00:05:27,097
From a political standpoint,this would
80
00:05:27,231 --> 00:05:30,997
have been a popularand easy course to follow.
81
00:05:31,131 --> 00:05:32,563
After all...
82
00:05:42,263 --> 00:05:46,929
Well, Pilgrim, I reckon we
got us some rough trail ahead.
83
00:05:47,063 --> 00:05:49,096
Uh-huh.
84
00:05:52,729 --> 00:05:54,962
Hallelujah.
85
00:05:55,095 --> 00:05:57,195
Boy learned to wash his paws
in the joint.
86
00:05:57,329 --> 00:06:01,062
Yeah, if only I had a towel
to dry him.
87
00:06:01,194 --> 00:06:04,294
End of the hall
in the cabinet, genius.
88
00:06:05,894 --> 00:06:08,694
Oh, listen,
I made plans for tonight.
89
00:06:08,827 --> 00:06:10,394
So, I'm sure you'd probably
have to stay here,
90
00:06:10,526 --> 00:06:12,694
you know, get settled.
91
00:06:12,827 --> 00:06:15,860
Yeah. First night
after five years of lockdown,
92
00:06:15,993 --> 00:06:18,160
why would I want
to do anything special?
93
00:06:18,293 --> 00:06:19,494
It's not my fault,
94
00:06:19,625 --> 00:06:21,525
you getting let out on Saturday
and all.
95
00:06:21,659 --> 00:06:23,893
Right. I should have
gotten released
96
00:06:24,027 --> 00:06:26,159
on a more convenient day
for you.
97
00:06:27,592 --> 00:06:29,558
Wise ass.
98
00:06:30,558 --> 00:06:31,892
Shit, she's here.
99
00:06:32,026 --> 00:06:33,557
Let her in.
Tell her I'm getting dressed.
100
00:06:33,692 --> 00:06:35,524
You're already dressed.
101
00:06:35,658 --> 00:06:36,925
Don't get smart.
102
00:06:37,258 --> 00:06:38,591
And don't tell her
103
00:06:38,725 --> 00:06:41,125
you're in that goddamn
nuthouse. Just, uh...
104
00:06:41,258 --> 00:06:43,158
I told people you were just
staying with your grandparents.
105
00:06:43,291 --> 00:06:45,125
Symbolically,
I guess you could say I was.
106
00:06:45,258 --> 00:06:48,058
Just don't embarrass me
in front of people.
107
00:06:57,857 --> 00:07:00,356
Hi, is Clarnell here?
108
00:07:00,490 --> 00:07:04,856
She... told me to tell you
she's getting dressed.
109
00:07:04,989 --> 00:07:08,489
Oh. Ah...
Well, may I come in?
110
00:07:08,622 --> 00:07:10,956
Oh, please. Sorry.
111
00:07:11,089 --> 00:07:12,422
I'm Sally.
112
00:07:12,554 --> 00:07:14,521
Oh, I'm Ed.
Pleasure to meet you.
113
00:07:14,655 --> 00:07:17,322
I know.
I've heard a lot about you.
114
00:07:17,455 --> 00:07:19,288
Really?
115
00:07:19,421 --> 00:07:21,988
Well, she's mentioned you.
116
00:07:22,122 --> 00:07:24,321
Mentioned what?
117
00:07:24,454 --> 00:07:26,221
Nothing. Ready to go?
118
00:07:26,354 --> 00:07:27,388
You bet.
119
00:07:27,520 --> 00:07:28,720
Nice meeting you, Ed.
120
00:07:28,854 --> 00:07:30,552
Oh, good to meet you too,
Sally.
121
00:07:30,687 --> 00:07:33,754
Christ, let's go.
And you...
122
00:07:33,887 --> 00:07:36,687
Don't you burn down
the friggin' house, okay?
123
00:07:53,485 --> 00:07:57,152
Dad?
124
00:08:09,250 --> 00:08:10,150
Please, don't go.
125
00:08:10,283 --> 00:08:13,050
Come on. Come here.
126
00:08:14,183 --> 00:08:17,250
Hey.
127
00:08:17,384 --> 00:08:19,916
Soldiers don't cry, right?
128
00:08:20,050 --> 00:08:24,216
Especially big ones like you.
Salute?
129
00:08:27,416 --> 00:08:32,749
Look...
your mom and I, we just...
130
00:08:33,849 --> 00:08:36,415
We can't get along anymore.
131
00:08:36,548 --> 00:08:37,748
But she hates me.
132
00:08:37,881 --> 00:08:41,547
No, no. She doesn't hate you.
133
00:08:41,681 --> 00:08:44,447
Hell, you're special.
134
00:08:44,581 --> 00:08:50,680
And one day, one day,
135
00:08:50,813 --> 00:08:54,279
your mom and the whole world
will know that.
136
00:08:56,613 --> 00:08:58,279
You'll show them.
137
00:08:59,613 --> 00:09:02,612
Remember that.
138
00:09:04,579 --> 00:09:08,212
Tell your sisters...
139
00:09:08,345 --> 00:09:09,512
I love them and...
140
00:09:09,645 --> 00:09:12,878
and I'll call
when I get settled.
141
00:09:13,745 --> 00:09:15,212
I love you, son.
142
00:09:27,177 --> 00:09:29,211
Dad, wait!
143
00:09:29,343 --> 00:09:30,677
You forgot your records.
144
00:09:33,210 --> 00:09:36,143
Dad, dad.
145
00:09:36,510 --> 00:09:38,143
Where do you think
you're going?
146
00:09:38,276 --> 00:09:39,143
Dad forgot his records.
147
00:09:39,276 --> 00:09:40,743
Come here.
148
00:09:41,477 --> 00:09:43,209
I'll be good, mom.
149
00:09:44,809 --> 00:09:46,808
- Get down there!
- Please!
150
00:09:50,808 --> 00:09:52,875
Please! I'll be good, Mom.
151
00:09:53,508 --> 00:09:54,808
Please!
152
00:09:56,041 --> 00:09:58,074
Don't leave me alone down here!
153
00:10:39,237 --> 00:10:41,337
Eddie.
154
00:10:41,472 --> 00:10:43,237
Come on, guy. Up and kill him.
155
00:10:43,372 --> 00:10:47,204
Up and at 'em. Come on, guy.
Come on, get up.
156
00:10:48,237 --> 00:10:51,236
Come on.
No free rides around here.
157
00:10:51,371 --> 00:10:53,536
Free rides?
158
00:10:53,670 --> 00:10:57,902
I've been here
less than 24 hours.
159
00:10:58,036 --> 00:11:00,403
You tell me, smarty pants,
how long is it
160
00:11:00,535 --> 00:11:03,802
I should let you lie around
161
00:11:03,936 --> 00:11:04,736
before you get off your fat ass
and find a damn job?
162
00:11:04,869 --> 00:11:07,068
More than 24 hours.
163
00:11:08,635 --> 00:11:11,068
I'm up. I'm up.
164
00:11:12,268 --> 00:11:13,835
I got you a present.
165
00:11:13,968 --> 00:11:15,601
Really?
166
00:11:16,835 --> 00:11:17,701
You don't gotta act
like I said the moon
167
00:11:17,835 --> 00:11:19,668
is made of green cheese.
168
00:11:21,201 --> 00:11:22,167
What'd you get me?
169
00:11:22,301 --> 00:11:24,767
It's a university sticker.
170
00:11:24,900 --> 00:11:28,734
I get to work in the drama
department with you?
171
00:11:35,300 --> 00:11:37,166
No way you're dragging
your lumbering self
172
00:11:37,299 --> 00:11:38,933
inside where I work.
173
00:11:39,199 --> 00:11:40,866
Seeing you on stage
in "Death of a Salesman,"
174
00:11:40,999 --> 00:11:46,466
you was Willie Lohman.
That's too funny.
175
00:11:46,598 --> 00:11:47,798
So what's this for, then?
176
00:11:47,932 --> 00:11:49,898
It'll let you drive me
on and off campus
177
00:11:50,032 --> 00:11:51,698
without having to embarrass me
when they ask
178
00:11:51,832 --> 00:11:53,998
what the heck
you're doing there.
179
00:11:54,131 --> 00:11:56,366
You just said you didn't want me
near your work.
180
00:11:56,498 --> 00:11:59,697
No, I said inside.
181
00:11:59,831 --> 00:12:01,530
Besides, I might need
a ride sometime
182
00:12:01,664 --> 00:12:04,564
and you're a notch above a bus.
183
00:12:04,896 --> 00:12:06,398
You are buying a car.
184
00:12:06,530 --> 00:12:09,197
I kinda figured I had to.
185
00:12:09,331 --> 00:12:12,763
Damn right. Only people who
don't have cars in California
186
00:12:12,896 --> 00:12:14,229
are bums and damn hippies.
187
00:12:14,364 --> 00:12:16,229
You don't have a car.
188
00:12:16,364 --> 00:12:18,129
It got wrecked.
189
00:12:18,263 --> 00:12:20,996
Okay, so what's your deal
with hippies?
190
00:12:22,429 --> 00:12:25,161
You heard about that Manson
thing in LA, right?
191
00:12:26,929 --> 00:12:29,228
Hippies. The lot of them.
192
00:12:30,661 --> 00:12:33,694
That's kind of a generalization,
isn't it?
193
00:12:33,828 --> 00:12:36,494
I don't like any of it.
194
00:12:37,594 --> 00:12:38,994
There's, uh...
195
00:12:39,127 --> 00:12:40,661
cereal in the kitchen
if you want some.
196
00:13:09,524 --> 00:13:11,624
Edmund! It's dinner time!
197
00:13:14,124 --> 00:13:15,957
Oh, God, help me.
198
00:13:16,091 --> 00:13:19,057
Edmund.
Edmund, what did you do?
199
00:13:20,590 --> 00:13:21,991
What the hell are you
staring at?
200
00:13:23,790 --> 00:13:25,824
Whose cat is that?
201
00:13:25,956 --> 00:13:27,889
You just forget
about that damn cat.
202
00:13:28,023 --> 00:13:32,224
I just want to know
who it belongs to.
203
00:13:32,357 --> 00:13:34,457
Just forget about it, okay?
204
00:13:34,589 --> 00:13:36,457
All right.
205
00:13:36,589 --> 00:13:37,723
Geez.
206
00:13:37,856 --> 00:13:39,357
Make sure you wash that.
207
00:13:39,489 --> 00:13:40,922
I will.
208
00:13:42,688 --> 00:13:44,888
Up against some ofthe worst drivers in the world.
209
00:13:45,022 --> 00:13:47,022
I wrote my number down at work
if you need it
210
00:13:47,154 --> 00:13:49,488
and there's cold cuts
in the fridge
211
00:13:49,621 --> 00:13:51,422
if you get hungry for lunch.
212
00:13:51,555 --> 00:13:53,687
Thanks, Ma.
213
00:13:53,921 --> 00:13:55,654
What about that cereal bowl?
214
00:13:55,787 --> 00:13:58,520
I said I'd wash it, didn't I?
215
00:13:58,654 --> 00:14:00,188
Don't you get smart with me.
216
00:14:00,321 --> 00:14:02,987
Say you're going to do something
and then do nothing at all?
217
00:14:03,120 --> 00:14:04,886
I'm curious how you know
so much about me
218
00:14:05,020 --> 00:14:07,420
when you haven't seen me
in six years.
219
00:14:07,553 --> 00:14:09,253
Don't you go blaming me
for that.
220
00:14:09,387 --> 00:14:11,619
It's not my fault you got
put away in that damn place.
221
00:14:11,753 --> 00:14:14,387
Isn't it, Mom? Isn't it?
222
00:14:14,519 --> 00:14:16,585
Oh, you son of a bitch.
223
00:14:16,719 --> 00:14:19,518
That's me, Ma,
a real son of a bitch.
224
00:14:20,885 --> 00:14:24,386
What kind of mouth is that
talking that way in here?
225
00:14:24,518 --> 00:14:26,018
You can't respect me
or this house,
226
00:14:26,152 --> 00:14:29,353
you just goddamn leave,
you hear me?
227
00:14:29,484 --> 00:14:30,884
You awake?
228
00:14:32,418 --> 00:14:33,884
Yeah, Ma.
229
00:14:34,018 --> 00:14:36,084
You clean that pigsty yet?
230
00:14:41,417 --> 00:14:43,917
The helicopterhovers over the jungle.
231
00:14:44,050 --> 00:14:45,950
In the midst of the firefight,his buddies
232
00:14:46,083 --> 00:14:48,317
put Hero on the rescue chopper,
233
00:14:48,451 --> 00:14:50,384
and he's pulled up 100 feet.
234
00:14:50,516 --> 00:14:52,417
100 feet to a hospital bed...
235
00:14:52,549 --> 00:14:54,615
I'll do it when I get home.
I'm going to be late for work.
236
00:14:54,749 --> 00:14:56,482
I can't believe somebody's
so hard up
237
00:14:56,615 --> 00:14:58,582
they're willing to pay you
to work for them.
238
00:14:58,716 --> 00:15:00,649
One mine less one man...
239
00:15:00,781 --> 00:15:03,581
That's... real supportive, Ma.
240
00:15:03,715 --> 00:15:05,715
Clean that goddamn room!
241
00:15:18,082 --> 00:15:20,880
Rehearsals will golong and late tonight.
242
00:15:21,013 --> 00:15:23,980
The kids are as badas you are ugly.
243
00:15:24,114 --> 00:15:25,181
Don't wait up.
244
00:15:25,314 --> 00:15:29,380
Ha! And I'll fix youa lunch. Enjoy.
245
00:15:29,512 --> 00:15:32,013
P.S. Clean that goddamn room!
246
00:15:32,146 --> 00:15:33,080
Ma?
247
00:15:37,413 --> 00:15:38,912
Mom?
248
00:16:07,210 --> 00:16:10,875
- You're late.
- Same as she's having.
249
00:16:11,010 --> 00:16:13,575
Sorry. The meeting
with the Johnson boys' parents
250
00:16:13,709 --> 00:16:15,409
went long.
251
00:16:15,542 --> 00:16:17,942
It just bites
into our time, is all.
252
00:16:18,077 --> 00:16:20,842
- Forget about it.
- Mm.
253
00:16:21,142 --> 00:16:22,042
Here you go, sweets.
254
00:16:22,176 --> 00:16:23,542
Thanks, Jazz.
255
00:16:33,408 --> 00:16:35,108
We'll have the usual over here.
256
00:16:35,241 --> 00:16:36,442
And some peanuts.
257
00:16:36,573 --> 00:16:37,773
Do you know them?
258
00:16:39,707 --> 00:16:42,441
He said that Santa Cruz
was the murder capital
259
00:16:42,573 --> 00:16:44,040
of the world.
260
00:16:44,174 --> 00:16:45,307
Mm.
261
00:16:45,441 --> 00:16:46,872
Hold on.
262
00:16:47,007 --> 00:16:49,472
Sally.
263
00:16:50,440 --> 00:16:51,806
Sally.
264
00:16:51,939 --> 00:16:53,239
Ta-da.
265
00:16:55,206 --> 00:16:57,106
So do you know them?
266
00:16:57,306 --> 00:16:58,273
Seen them around.
267
00:16:58,406 --> 00:17:00,671
- Where?
- Here.
268
00:17:00,805 --> 00:17:02,638
I think they work
over at the courthouse.
269
00:17:02,771 --> 00:17:03,973
Don't be so paranoid.
270
00:17:04,106 --> 00:17:05,504
Look, I don't need
to lose my job
271
00:17:05,638 --> 00:17:07,172
over accusations about us.
272
00:17:07,305 --> 00:17:09,471
Relax.
273
00:17:09,604 --> 00:17:12,005
So, how's the meathead?
274
00:17:12,438 --> 00:17:14,904
Got a car, a job.
275
00:17:15,038 --> 00:17:16,005
Where?
276
00:17:16,137 --> 00:17:17,271
Highway Department.
277
00:17:17,404 --> 00:17:19,903
Probably picks up trash.
278
00:17:20,836 --> 00:17:23,071
That must help ease the stress.
279
00:17:23,204 --> 00:17:25,104
Not really.
280
00:17:25,237 --> 00:17:27,104
Seems worse, actually.
281
00:17:27,236 --> 00:17:29,636
Kick him out then.
282
00:17:29,769 --> 00:17:30,970
Now, look, I wish I could have
283
00:17:31,103 --> 00:17:32,835
a normal relationship
with the kid,
284
00:17:32,970 --> 00:17:34,469
but every time I look at him,
I just see his old man,
285
00:17:34,601 --> 00:17:36,170
I remember the things
he did as a child.
286
00:17:36,303 --> 00:17:38,668
It just makes me sick.
287
00:17:38,802 --> 00:17:41,969
There's something
seriously wrong with him.
288
00:17:42,102 --> 00:17:43,202
Looks he gives.
289
00:17:44,535 --> 00:17:45,734
Hmm.
290
00:17:45,867 --> 00:17:48,767
Maybe the shrinks
didn't fix him after all.
291
00:17:48,902 --> 00:17:50,867
Why not send him back there?
292
00:17:51,002 --> 00:17:53,600
No, no, I couldn't do that.
293
00:17:53,734 --> 00:17:56,034
Look, when we leave for Europe,
294
00:17:56,168 --> 00:17:58,733
I'll tell him to find
a place of his own,
295
00:17:58,866 --> 00:18:02,267
and when you and I get back,
he'll be gone.
296
00:18:02,400 --> 00:18:05,900
Six weeks to find the place is
plenty of time, even for him.
297
00:18:07,167 --> 00:18:09,598
I mean, I feel guilty
as his mother, but...
298
00:18:11,267 --> 00:18:14,732
he's just not right.
299
00:18:14,865 --> 00:18:17,066
Speaking of the trip...
300
00:18:18,433 --> 00:18:20,631
I don't think that I can come.
301
00:18:21,664 --> 00:18:22,764
What?
302
00:18:22,899 --> 00:18:23,966
Sorry.
303
00:18:24,099 --> 00:18:26,165
Sally, we planned
this holiday for months.
304
00:18:26,298 --> 00:18:27,664
I know, I know.
305
00:18:27,798 --> 00:18:30,597
It's not too late for you
to get your money back.
306
00:18:30,730 --> 00:18:32,198
I got mine yesterday.
307
00:18:33,031 --> 00:18:34,530
In full.
308
00:18:36,165 --> 00:18:38,130
I'm going.
309
00:18:39,297 --> 00:18:40,897
No matter what.
310
00:18:42,897 --> 00:18:44,164
Clarnell.
311
00:18:47,796 --> 00:18:49,997
Jazz, give me a shot of whiskey.
312
00:18:51,562 --> 00:18:53,363
- Thanks.
- What about our peanuts?
313
00:18:53,495 --> 00:18:56,528
Sorry about that.
Coming right up.
314
00:18:56,661 --> 00:18:58,628
Every time.
Like clockwork.
315
00:19:02,329 --> 00:19:05,494
Hey, one more
with your name on it, Big Ed.
316
00:19:05,694 --> 00:19:06,928
Thanks.
317
00:19:07,062 --> 00:19:08,560
Here you go.
318
00:19:13,593 --> 00:19:14,660
Hey, leave it there.
319
00:19:16,860 --> 00:19:18,493
You want to hear this shit?
320
00:19:19,559 --> 00:19:21,659
Yeah, man,
I got a cousin over there.
321
00:19:22,094 --> 00:19:23,860
He kill any gooks?
322
00:19:25,160 --> 00:19:26,360
He sent me this letter
323
00:19:26,492 --> 00:19:29,725
saying he killed
over 50 people so far.
324
00:19:29,859 --> 00:19:31,026
He had a picture of him
325
00:19:31,160 --> 00:19:33,193
holding this dude's
severed head.
326
00:19:35,558 --> 00:19:37,225
Gook's ain't people.
327
00:19:38,525 --> 00:19:40,292
Well, their opinion
might differ.
328
00:19:40,426 --> 00:19:41,724
Mm-hmm.
329
00:19:41,858 --> 00:19:44,657
I wrote him back asking him
how it feels.
330
00:19:45,992 --> 00:19:47,092
You could have just asked me.
331
00:19:51,891 --> 00:19:53,490
So that shit be true?
332
00:19:55,958 --> 00:19:57,390
I knew it!
333
00:19:57,523 --> 00:19:58,857
Okay.
334
00:19:58,991 --> 00:20:00,257
Why?
335
00:20:00,390 --> 00:20:03,656
I wanted to see what
it felt like to kill grandma.
336
00:20:05,856 --> 00:20:08,023
Good for you, Big Ed.
337
00:20:11,156 --> 00:20:13,056
Crazy motherfucker.
338
00:20:15,389 --> 00:20:17,554
Everything's going too fast.
339
00:20:18,156 --> 00:20:19,587
Not fast enough.
340
00:20:19,721 --> 00:20:21,322
What the hellare you staring at?
341
00:20:21,956 --> 00:20:23,155
What are you eating
for lunch, man?
342
00:20:23,288 --> 00:20:24,388
Is that egg salad?
343
00:20:24,521 --> 00:20:25,921
Oh, yeah.
344
00:20:26,055 --> 00:20:28,188
It doesn't smell out here
in the heat, does it?
345
00:20:28,322 --> 00:20:29,553
You're too crazy for me, man.
346
00:20:29,687 --> 00:20:32,486
Well, it ain't contagious.
347
00:20:39,887 --> 00:20:41,787
Eddie.
348
00:20:41,920 --> 00:20:43,452
Eddie.
349
00:20:43,585 --> 00:20:45,087
Let me out, please!
350
00:20:45,219 --> 00:20:46,585
Please, let me out.
351
00:20:46,720 --> 00:20:47,953
Fuck your mother's ass.
352
00:20:48,986 --> 00:20:50,320
Help!
353
00:20:52,618 --> 00:20:54,219
Susan, help me!
354
00:20:58,551 --> 00:21:00,252
Eddie?
355
00:21:00,385 --> 00:21:01,285
Should I let him out?
356
00:21:07,052 --> 00:21:09,550
- Please, mom! I'll be good!
- Shut up!
357
00:21:10,751 --> 00:21:13,384
Oh, you useless little shit!
Stop it!
358
00:21:13,517 --> 00:21:14,817
Let me out!
359
00:21:14,951 --> 00:21:16,117
There's something down here.
Let me out!
360
00:21:21,283 --> 00:21:24,317
I know so little, I...
361
00:21:24,449 --> 00:21:27,849
I didn't know it could happento one and not the other.
362
00:21:29,816 --> 00:21:31,816
I thought it alwayshappened to both.
363
00:21:40,149 --> 00:21:41,115
That isn't it.
364
00:21:44,715 --> 00:21:46,614
- Well, I...- So you do feel...?
365
00:21:46,748 --> 00:21:50,415
Look, Penny...
366
00:21:50,546 --> 00:21:51,579
I'm not that kind of guywho does things suddenly.
367
00:21:51,714 --> 00:21:53,914
Another goddamn Western.
368
00:21:54,048 --> 00:21:55,781
Don't you get tired
of watching these things?
369
00:21:55,914 --> 00:21:59,380
Get tired of the Duke?
No way.
370
00:21:59,513 --> 00:22:01,846
Grab your ma a beer, guy.
371
00:22:03,980 --> 00:22:06,780
Why are you like
watching him so much?
372
00:22:06,913 --> 00:22:10,313
A lot of guys like the Duke.
373
00:22:10,445 --> 00:22:13,879
Most guys got no reason to be
made to feel less than a man.
374
00:22:15,146 --> 00:22:18,679
Look, I...
I'll change the channel.
375
00:22:18,812 --> 00:22:21,078
I mean, John Wayne's like
376
00:22:21,211 --> 00:22:23,678
the definition of manhood.
That's hardly you.
377
00:22:23,811 --> 00:22:27,945
Just lay off, would you?
378
00:22:28,078 --> 00:22:30,045
I mean, it's got to make you
feel bad
379
00:22:30,177 --> 00:22:31,711
watching a man like that,
380
00:22:31,844 --> 00:22:34,611
doing manly things.
381
00:22:35,910 --> 00:22:38,877
How do you feel knowing
a man like that
382
00:22:39,010 --> 00:22:41,144
wouldn't give you
the time of day?
383
00:22:41,276 --> 00:22:43,109
Could you ridepast my schoolhouse with me?
384
00:22:43,243 --> 00:22:44,610
'Cause a lot of boyswill not believe
385
00:22:44,743 --> 00:22:46,876
that I know Quirt Evans.
386
00:22:47,009 --> 00:22:48,076
What did you say?
387
00:22:48,209 --> 00:22:49,809
Oh, gosh.Everybody says
388
00:22:49,943 --> 00:22:51,109
you're the fastest manin the territory.
389
00:22:51,243 --> 00:22:52,209
You already went through
three husbands
390
00:22:52,342 --> 00:22:53,709
you couldn't keep.
391
00:22:53,842 --> 00:22:55,709
What makes you think
he'd be interested in you?
392
00:22:55,842 --> 00:22:58,975
You miserable little...
393
00:22:59,409 --> 00:23:01,942
They all left because of you.
394
00:23:08,241 --> 00:23:10,107
You didn't even meet
the last fella
395
00:23:10,241 --> 00:23:11,707
until after I was sent away.
396
00:23:13,007 --> 00:23:15,174
I doubt you even
told him about me.
397
00:23:15,307 --> 00:23:16,607
I declare, Penny,I don't know...
398
00:23:16,740 --> 00:23:18,140
Yeah, yeah, figures.
399
00:23:18,273 --> 00:23:19,106
What'd you think about that?
400
00:23:19,240 --> 00:23:21,573
Someday...
401
00:23:21,706 --> 00:23:23,140
you're going to have
to get over yourself
402
00:23:23,273 --> 00:23:26,739
and accept I'm not the cause
of all your problems.
403
00:23:29,205 --> 00:23:30,072
Good night.
404
00:23:35,039 --> 00:23:36,738
You're not the cause
of my problems.
405
00:23:36,872 --> 00:23:38,504
You are my problems.
406
00:23:39,738 --> 00:23:41,204
Yeah, run away.
407
00:23:41,338 --> 00:23:44,138
Don't see your precious Duke
running away from a woman.
408
00:23:48,404 --> 00:23:50,904
Surely you can walkto the barn without that.
409
00:23:51,038 --> 00:23:53,270
- What?- The gun.
410
00:23:53,404 --> 00:23:57,037
Debbie, leave the baby alone.
411
00:23:57,170 --> 00:23:58,569
You're not coming homefor dinner?
412
00:23:58,703 --> 00:24:00,503
Okay.
413
00:24:02,070 --> 00:24:04,536
Billy, put down those matches.
414
00:24:07,336 --> 00:24:09,602
Nervine is a simplemild relaxer
415
00:24:09,735 --> 00:24:11,403
for simple nervous tension.
416
00:24:11,535 --> 00:24:13,302
It won't put youin another world.
417
00:24:13,434 --> 00:24:16,467
It'll just make it easierfor you to function in this one.
418
00:24:30,668 --> 00:24:33,301
Open this door, Duke!
419
00:24:33,433 --> 00:24:34,833
Open this goddamn door!
420
00:24:37,733 --> 00:24:40,033
Open this door, Duke!
421
00:24:40,166 --> 00:24:42,466
Open this goddamn door!
422
00:24:46,532 --> 00:24:48,832
I want to show you something.
423
00:24:52,799 --> 00:24:55,798
Show you why he'd give me
the time of day.
424
00:25:03,598 --> 00:25:05,097
He'd fuck me.
425
00:25:05,665 --> 00:25:07,197
Fuck me hard.
426
00:25:10,064 --> 00:25:12,697
While a pansy like you
and your daddy
427
00:25:12,830 --> 00:25:14,297
yank yer tiny puds.
428
00:25:14,430 --> 00:25:17,130
He would fuck me!
429
00:25:17,263 --> 00:25:19,397
Fuck me hard!
430
00:25:20,130 --> 00:25:22,496
Should have seen me
in "Streetcar"...
431
00:25:25,763 --> 00:25:29,162
Deliberate cruelty
is unforgivable,
432
00:25:29,562 --> 00:25:35,728
and it's the one thing I have
never, ever been guilty of.
433
00:25:44,761 --> 00:25:46,827
Open this fucking door!
434
00:25:51,594 --> 00:25:52,360
You excited?
435
00:25:52,527 --> 00:25:55,027
I am so excited.
436
00:25:55,160 --> 00:25:56,893
Oh, my gosh.
437
00:25:57,027 --> 00:25:59,293
I need a party.
I need a weekend off school.
438
00:25:59,426 --> 00:26:00,526
I'm nervous to see him.
439
00:26:00,660 --> 00:26:02,593
- Really? Why?
- Yeah.
440
00:26:02,726 --> 00:26:04,926
I'm just nervous.
I don't know.
441
00:26:05,059 --> 00:26:06,493
Hmm. You're going to have
so much fun.
442
00:26:06,625 --> 00:26:07,492
- Yeah?
- I promise.
443
00:26:07,625 --> 00:26:08,892
- Yeah.
- Okay.
444
00:26:09,026 --> 00:26:11,959
Just like try to be cool
when we get there.
445
00:26:12,091 --> 00:26:14,191
Yeah. Okay.
446
00:26:14,325 --> 00:26:16,625
You know, I swear to God,
though, it gives me a complex.
447
00:26:16,758 --> 00:26:18,925
Like how anytime,
whenever we go out somewhere,
448
00:26:19,058 --> 00:26:21,991
you always tell me
how I gotta be cool.
449
00:26:22,125 --> 00:26:24,324
What? Do not.
450
00:26:24,491 --> 00:26:26,557
Do too.
451
00:26:26,691 --> 00:26:28,358
It's like every time
when we go out anywhere,
452
00:26:28,491 --> 00:26:29,757
it's like you're afraid
453
00:26:29,890 --> 00:26:30,757
I'm going to embarrass you
or something.
454
00:26:30,890 --> 00:26:33,323
You are totally stoned.
455
00:26:33,456 --> 00:26:35,556
I think you use it as your own
little coping device.
456
00:26:35,690 --> 00:26:37,757
Like you set me up
to be a square,
457
00:26:37,889 --> 00:26:40,123
and you get to come off
and be the bomb.
458
00:26:40,256 --> 00:26:41,522
See?
459
00:26:41,656 --> 00:26:43,223
You're wrong.
460
00:26:43,356 --> 00:26:46,188
You're genuinely square.
461
00:26:46,489 --> 00:26:48,656
Whatever.
462
00:26:52,522 --> 00:26:53,821
How about a ride?
463
00:27:01,688 --> 00:27:02,720
Where are you guys headed?
464
00:27:02,854 --> 00:27:05,453
Stanford.
See our boyfriends.
465
00:27:05,587 --> 00:27:07,921
Stanford, huh?
It's a little out of my way.
466
00:27:08,054 --> 00:27:10,487
Well, as far as you can take us,
we really appreciate it.
467
00:27:10,620 --> 00:27:12,520
Yes, thanks a lot, mister.
468
00:27:17,719 --> 00:27:19,920
Hey, what's with the plastic?
469
00:27:20,519 --> 00:27:21,953
For my work.
470
00:27:22,419 --> 00:27:23,985
What do you do?
471
00:27:24,119 --> 00:27:26,519
Well, I like to drive.
472
00:27:29,718 --> 00:27:32,184
Oh, uh, the Department
of Highways. I'm a flag man.
473
00:27:32,319 --> 00:27:34,718
You know, one of those dudes
who controls traffic.
474
00:27:34,852 --> 00:27:37,118
That's cool.
You get to work outside.
475
00:27:38,319 --> 00:27:39,550
It's all right.
476
00:27:39,684 --> 00:27:41,319
You know,
I don't mean to be a pain,
477
00:27:41,450 --> 00:27:44,517
but are you sure
this is the right way?
478
00:27:45,351 --> 00:27:46,550
It'll never last, will it?
479
00:27:47,950 --> 00:27:48,684
I'm sorry?
480
00:27:48,816 --> 00:27:50,883
We were having such a nice time.
481
00:27:51,017 --> 00:27:53,083
You can just, uh,
let us out here.
482
00:27:57,284 --> 00:27:59,650
Seriously, here is fine.
483
00:28:00,016 --> 00:28:01,682
Mister, you're freaking us out.
484
00:28:02,216 --> 00:28:04,415
Just pull over. We really...
We can get out here.
485
00:28:06,182 --> 00:28:08,148
Would you please...?
Please, right here is fine.
486
00:28:08,283 --> 00:28:09,249
Please, mister, stop.
487
00:28:09,383 --> 00:28:10,782
Here is fine.
488
00:28:10,915 --> 00:28:13,482
Just pull over. We really...
We can get out here.
489
00:28:15,283 --> 00:28:16,514
Please, man, just stop.
490
00:28:55,212 --> 00:28:57,578
Goddamn! Bitch, shut the fuck up
491
00:28:57,711 --> 00:29:00,178
or I'm gonna shoot you
in the face!
492
00:29:04,543 --> 00:29:06,644
You two behave
and before you know it,
493
00:29:06,777 --> 00:29:07,710
this will all be over.
494
00:29:07,844 --> 00:29:09,943
What do you want with us?
495
00:29:11,543 --> 00:29:13,278
You know what I want.
496
00:29:24,409 --> 00:29:26,408
When he opens the door...
497
00:29:26,541 --> 00:29:29,075
Shut up.
498
00:29:31,608 --> 00:29:33,408
Okay.
499
00:29:33,541 --> 00:29:36,108
Get out.
500
00:29:37,108 --> 00:29:38,008
Try anything,
501
00:29:38,142 --> 00:29:39,741
I'll blow your friend's
tits off.
502
00:29:39,874 --> 00:29:42,507
You'll be okay.
It's gonna be okay.
503
00:29:42,641 --> 00:29:43,840
You wait here.
504
00:29:45,407 --> 00:29:47,141
Come on.
Come on.
505
00:29:59,072 --> 00:30:00,307
Get in.
506
00:30:00,438 --> 00:30:03,006
We won't tell anything
to anybody.
507
00:30:03,140 --> 00:30:04,872
I'll shoot you
and your friend in the gut
508
00:30:05,006 --> 00:30:07,438
and leave you here
to bleed to death slowly.
509
00:30:07,572 --> 00:30:08,572
Now get in!
510
00:30:16,437 --> 00:30:17,738
Watch your head.
511
00:30:17,871 --> 00:30:19,437
Please!
512
00:30:29,104 --> 00:30:30,703
Get in the back seat!
513
00:30:39,502 --> 00:30:41,736
Uh...
514
00:30:42,602 --> 00:30:44,136
Lie down.
515
00:30:56,235 --> 00:30:57,401
Turn on your stomach.
516
00:31:11,699 --> 00:31:15,066
Leave her alone, you asshole!
517
00:31:15,200 --> 00:31:16,633
Mister, you're hurting me.
518
00:31:39,265 --> 00:31:41,098
No! No!
519
00:33:24,388 --> 00:33:27,155
What are you looking at?
520
00:33:27,289 --> 00:33:28,521
Mom, what are you doing here?
521
00:33:28,654 --> 00:33:30,256
I took a cab home
seeing you weren't there
522
00:33:30,387 --> 00:33:31,821
to pick me up like you promised.
523
00:33:31,955 --> 00:33:34,321
Numbnuts.
524
00:33:34,454 --> 00:33:35,889
But that was today.
525
00:33:36,021 --> 00:33:37,554
What are those?
526
00:33:37,687 --> 00:33:40,021
- Just some pictures.
- Of what?
527
00:33:40,154 --> 00:33:41,753
Just me and some friends.
528
00:33:43,088 --> 00:33:44,988
You've got friends?
529
00:33:48,620 --> 00:33:50,453
How was your trip?
530
00:33:52,120 --> 00:33:53,220
Like you care.
531
00:33:53,619 --> 00:33:55,652
Yeah, that's why I asked.
532
00:33:55,785 --> 00:33:58,119
You really are a damn ninny.
533
00:33:58,253 --> 00:34:00,353
I don't know why I bother.
534
00:34:00,485 --> 00:34:02,385
Grab my other suitcase.
I need a beer.
535
00:34:03,452 --> 00:34:04,584
If you have a trunk at all.
536
00:34:16,051 --> 00:34:17,783
And why didn't you answer
the telephone?
537
00:34:17,918 --> 00:34:19,617
Christ, I let it ring
a hundred times.
538
00:34:19,750 --> 00:34:21,050
You owe me five
for the damn cab.
539
00:34:21,184 --> 00:34:22,917
Shit for brains.
540
00:34:26,284 --> 00:34:27,850
Welcome home, Ma.
541
00:34:29,415 --> 00:34:30,782
Oh, you big jerk.
542
00:34:30,917 --> 00:34:32,649
Why'd you pretend
you didn't remember?
543
00:34:32,782 --> 00:34:33,983
I guess I was afraid.
544
00:34:34,116 --> 00:34:35,250
If you thought I did
something nice,
545
00:34:35,382 --> 00:34:36,316
you'd have a heart attack.
546
00:34:36,449 --> 00:34:38,049
Here's a fin for the cab.
547
00:34:38,183 --> 00:34:39,250
Oh, you big oaf.
548
00:34:39,382 --> 00:34:40,548
Oh, that's not all.
549
00:34:40,681 --> 00:34:42,183
I made us reservations
for dinner.
550
00:34:42,349 --> 00:34:44,414
Oh, no can do kiddo.
551
00:34:45,148 --> 00:34:46,282
I made plans with Sally.
552
00:34:46,448 --> 00:34:47,381
She said she's gonna
make it up to me
553
00:34:47,514 --> 00:34:49,815
for not coming on the trip.
554
00:34:49,948 --> 00:34:52,082
Give me a rain check.
Okay?
555
00:34:52,215 --> 00:34:53,048
Sure.
556
00:34:53,815 --> 00:34:55,214
I'm gonna take a soak.
557
00:34:55,348 --> 00:34:58,380
Don't forget my suitcase.
558
00:36:30,340 --> 00:36:32,572
I told you to let me die.
559
00:36:47,437 --> 00:36:49,038
Security hassle you?
560
00:36:49,172 --> 00:36:51,805
No. Didn't even see them.
561
00:36:51,938 --> 00:36:53,037
Good.
562
00:36:54,238 --> 00:36:55,604
Fuck you, narc.
563
00:36:55,737 --> 00:36:58,536
Hey, make love not war,
you capitalist pig.
564
00:36:58,670 --> 00:37:00,937
Yeah, man, suck it.
565
00:37:03,071 --> 00:37:04,970
What, you're leaving?
566
00:37:06,203 --> 00:37:08,103
Stinkin' hippies.
567
00:37:08,237 --> 00:37:10,468
I hope they get drafted
and shot over there.
568
00:37:10,602 --> 00:37:12,368
Hope in one hand,
shit in the other,
569
00:37:12,501 --> 00:37:14,103
see which fills up first.
570
00:37:14,468 --> 00:37:17,102
That's classy.
571
00:37:17,602 --> 00:37:19,835
Yep, wishing death is?
572
00:37:19,969 --> 00:37:21,302
Wise ass.
573
00:37:33,134 --> 00:37:38,968
♪ There is a housein New Orleans ♪
574
00:37:39,100 --> 00:37:45,167
♪ They callthe Rising Sun ♪
575
00:37:45,300 --> 00:37:51,266
♪ And it's been the ruinof many a poor boy ♪
576
00:37:51,398 --> 00:37:56,765
♪ And, God, I know I'm one ♪
577
00:38:07,431 --> 00:38:12,931
♪ My mother was a tailor ♪
578
00:38:13,065 --> 00:38:14,396
♪ She sewedmy new blue jeans ♪
579
00:38:14,530 --> 00:38:16,930
- Hey, there!
- What?
580
00:38:17,064 --> 00:38:17,964
Sorry.
581
00:38:19,897 --> 00:38:21,797
Kinda out here all by yourself,
aren't you?
582
00:38:21,930 --> 00:38:25,196
I had to transfer,
but the stupid bus is late.
583
00:38:25,330 --> 00:38:26,830
You know what? I don't want
to scare you or anything,
584
00:38:26,963 --> 00:38:29,263
but, you know,
some pretty horrible things
585
00:38:29,395 --> 00:38:30,629
have been happening.
586
00:38:30,762 --> 00:38:32,562
Young girls
getting themselves killed?
587
00:38:33,896 --> 00:38:37,128
Yeah, I know,
it's kind of all over the news,
588
00:38:37,262 --> 00:38:39,428
but I gotta get into the city.
589
00:38:41,695 --> 00:38:43,295
Look, I got some place
I gotta be,
590
00:38:43,428 --> 00:38:47,095
but I don't like the idea of
leaving you out here like this.
591
00:38:47,895 --> 00:38:51,261
There's another bus stop, like
a couple miles away from here.
592
00:38:51,393 --> 00:38:53,794
It's in front of gas station.
593
00:38:53,927 --> 00:38:55,694
At least I won't be
in the middle of nowhere.
594
00:38:55,827 --> 00:38:57,694
Well, sounds perfect.
Hop in.
595
00:39:07,160 --> 00:39:09,893
We all gotta work together
to keep safe.
596
00:39:11,759 --> 00:39:13,693
I'm Ed, by the way.
597
00:41:46,745 --> 00:41:48,479
You've got friends.
598
00:41:52,046 --> 00:41:57,045
There's a roll of medical tape
in my glove compartment.
599
00:41:57,178 --> 00:41:58,312
Hand it to me.
600
00:42:21,643 --> 00:42:23,109
Who's nervous now?
601
00:42:31,676 --> 00:42:34,442
My mouth's not that big.
602
00:43:04,940 --> 00:43:07,639
Move your jaw.
See if you can loosen it.
603
00:43:12,939 --> 00:43:13,939
Good.
604
00:43:24,306 --> 00:43:25,537
Hop in the backseat.
605
00:44:23,732 --> 00:44:24,732
Damn it.
606
00:44:27,399 --> 00:44:29,365
You left them in the car.
607
00:45:44,892 --> 00:45:47,458
John Wayne is likethe definition of manhood.
608
00:45:47,592 --> 00:45:49,325
That's hardly you.
609
00:46:28,755 --> 00:46:30,290
God, can you believe
I wore that?
610
00:46:30,421 --> 00:46:33,922
Yeah. Who shot the couch?
611
00:46:34,055 --> 00:46:36,488
Well, if you
would've come along.
612
00:46:36,621 --> 00:46:38,588
I don't want to hear about that.
613
00:46:39,354 --> 00:46:41,587
Just want to know
your reason, is all.
614
00:46:41,720 --> 00:46:45,320
Drop it, Clara.
Water under the bridge.
615
00:46:48,953 --> 00:46:52,288
So, did you get any dick
over there?
616
00:46:52,420 --> 00:46:53,619
Guys are shit.
617
00:46:53,753 --> 00:46:56,319
Hmm.
Gals can be shit too.
618
00:46:56,452 --> 00:46:59,619
Hmm.
Don't I know it?
619
00:46:59,753 --> 00:47:01,785
Average woman didn't have
to deal with a no-count man,
620
00:47:01,919 --> 00:47:04,187
she'd be a goddamn president.
621
00:47:04,752 --> 00:47:07,618
That's an awful lot
of presidents.
622
00:47:07,752 --> 00:47:10,984
- You know what I mean.
- Hmm.
623
00:47:11,119 --> 00:47:13,585
Hey, why don't we go
into your bedroom?
624
00:47:14,717 --> 00:47:16,252
In case you haven't noticed,
I still have
625
00:47:16,384 --> 00:47:17,851
my goddamn worthless son
living here.
626
00:47:17,985 --> 00:47:21,484
Next time you're tossing
innuendos around,
627
00:47:21,617 --> 00:47:24,185
maybe you'll realize
that little microscope you use
628
00:47:24,317 --> 00:47:26,716
to judge everyone else.
629
00:47:26,850 --> 00:47:30,550
If it were turned back on you,
it would be twice as ugly.
630
00:47:30,783 --> 00:47:33,650
What the hell are you
talking about?
631
00:47:33,783 --> 00:47:36,349
I wasn't making innuendos.
632
00:47:36,483 --> 00:47:37,849
I just thought we should
move the party
633
00:47:37,983 --> 00:47:39,916
to your room
before he gets home.
634
00:47:40,050 --> 00:47:43,382
Oh, so now I need to walk
on eggshells at my own house?
635
00:47:43,849 --> 00:47:46,582
I am not playing
your game this time.
636
00:47:46,715 --> 00:47:48,415
What goddamn game?
637
00:47:48,549 --> 00:47:49,515
Not again.
638
00:47:49,648 --> 00:47:50,915
You blew off our vacation.
639
00:47:51,049 --> 00:47:52,414
Left me alone over there.
640
00:47:52,548 --> 00:47:55,314
You get drunk. You get hateful.
You pick a fight.
641
00:47:55,447 --> 00:47:57,381
I am not playing this time.
642
00:47:58,447 --> 00:48:00,514
Fuck you, I get hateful.
643
00:48:00,647 --> 00:48:02,547
Don't you turn your back.
644
00:48:07,547 --> 00:48:08,980
Oh!
645
00:48:09,114 --> 00:48:10,480
Eddie. You scared me.
646
00:48:10,613 --> 00:48:12,813
Sorry, Miss Hallett.
I wasn't paying attention.
647
00:48:12,947 --> 00:48:16,345
Please, I told you
a hundred times. Call me Sally.
648
00:48:16,913 --> 00:48:19,412
Right. I'm sorry.
649
00:48:19,546 --> 00:48:21,979
Your mother's in another one
of her damn moods.
650
00:48:22,113 --> 00:48:24,845
She's been in one
of her moods for 15 years.
651
00:48:26,280 --> 00:48:27,611
Take my advice.
652
00:48:27,745 --> 00:48:29,913
Grab a beer, go to your room,
shut the door,
653
00:48:30,045 --> 00:48:31,378
and ride out the storm.
654
00:48:31,511 --> 00:48:32,645
I'll try.
655
00:48:33,511 --> 00:48:35,344
Oh, hey, your trunk is open.
656
00:48:36,245 --> 00:48:38,577
Oh, thanks. I'll get it.
657
00:48:44,776 --> 00:48:46,244
It won't close like that.
658
00:48:46,377 --> 00:48:47,343
You have to lift it up first.
659
00:48:47,477 --> 00:48:48,609
Jesus, Eddie.
660
00:48:48,743 --> 00:48:49,476
Sorry.
661
00:48:49,609 --> 00:48:50,509
You could have hurt me.
662
00:48:50,643 --> 00:48:53,977
Sorry. Sorry. Forgive me.
663
00:48:54,743 --> 00:48:56,643
Okay.
664
00:48:56,775 --> 00:48:58,675
I'm gonna go home
and get some sleep.
665
00:48:58,809 --> 00:49:02,076
I've had enough
of this craziness for one night.
666
00:49:20,008 --> 00:49:20,908
Keep going.
667
00:49:24,673 --> 00:49:28,339
Well, well, well.
The prodigal bum returns.
668
00:49:30,439 --> 00:49:32,140
See you ran off Sally.
669
00:49:32,573 --> 00:49:34,505
She's got a smart tongue.
670
00:49:35,406 --> 00:49:36,772
She does, huh?
671
00:49:36,907 --> 00:49:38,273
What the hell
is that supposed to mean?
672
00:49:38,405 --> 00:49:40,338
Nothing, Ma.
673
00:49:41,239 --> 00:49:44,738
The hell it was nothing.
You were insinuating something.
674
00:49:44,872 --> 00:49:48,638
No, Ma, I really wasn't.
I just... want to take a shower.
675
00:49:49,504 --> 00:49:51,006
How can you need a shower?
676
00:49:51,138 --> 00:49:53,905
God knows you didn't do
any damn work today.
677
00:49:54,038 --> 00:49:56,005
I raped and murdered
a girl today.
678
00:49:56,138 --> 00:49:58,871
I got her stink all over me.
You smell it?
679
00:50:01,138 --> 00:50:02,403
That's...
680
00:50:02,537 --> 00:50:04,703
How can you possibly think
that's funny?
681
00:50:14,736 --> 00:50:18,836
So then, I shot her.
682
00:50:20,402 --> 00:50:23,103
Edmund, what happened next?
683
00:50:23,236 --> 00:50:26,169
You know, she, um...
684
00:50:26,301 --> 00:50:27,701
died.
685
00:50:28,269 --> 00:50:30,700
Grandma?
686
00:50:31,102 --> 00:50:32,002
Grandma?
687
00:50:35,102 --> 00:50:36,667
Grandma!
688
00:50:36,802 --> 00:50:40,500
Excuse the interruption,
Mr. Kemper, but...
689
00:50:40,634 --> 00:50:44,834
you make the killing
of your grandmother accidental.
690
00:50:44,967 --> 00:50:48,699
Well, it's not like I did it
on purpose.
691
00:50:48,834 --> 00:50:51,399
Well, then how might you explain
the stab wounds?
692
00:50:52,267 --> 00:50:54,366
I was...
693
00:50:54,499 --> 00:50:56,233
You know, I panicked.
694
00:50:56,900 --> 00:50:58,267
I, you know,
wasn't exactly thinking
695
00:50:58,398 --> 00:51:01,298
logically at that point.
696
00:51:02,065 --> 00:51:04,799
I had a sort of vague idea
697
00:51:04,932 --> 00:51:08,099
that maybe I could make it
look like some wacko
698
00:51:08,232 --> 00:51:10,597
had broken in and killed her,
and then, you know,
699
00:51:10,732 --> 00:51:13,899
I wouldn't have to explain
to Grandpa what had happened.
700
00:51:14,031 --> 00:51:16,064
Edmund!
701
00:51:18,531 --> 00:51:22,396
Edmund! How 'bout a little help
out here!
702
00:51:26,197 --> 00:51:27,731
Edmund?
703
00:51:36,695 --> 00:51:38,428
That's how that happened.
704
00:51:38,896 --> 00:51:42,661
It occurs to me, Edmund,
that you relate
705
00:51:42,796 --> 00:51:46,029
the details of your
grandparent's killing
706
00:51:46,163 --> 00:51:50,294
almost passively, as...
707
00:51:50,427 --> 00:51:54,493
as if you were merely
a spectator.
708
00:51:54,627 --> 00:51:57,393
During our time together,
I told Edmund
709
00:51:57,527 --> 00:52:01,027
that focusing on the past
was counterproductive,
710
00:52:01,161 --> 00:52:02,326
that it would be better for him
711
00:52:02,460 --> 00:52:05,393
to concentrate
on the here and now.
712
00:52:05,526 --> 00:52:08,459
Mr. Kemper,
I'm sure you must understand
713
00:52:08,592 --> 00:52:10,626
this board is charged
714
00:52:10,760 --> 00:52:16,260
with the responsibility
of judging your mental fitness.
715
00:52:16,392 --> 00:52:18,491
To adequately do so...
716
00:52:18,625 --> 00:52:19,759
...without speculating
717
00:52:19,893 --> 00:52:23,958
on the therapeutic
validity of...
718
00:52:27,758 --> 00:52:29,324
There's a lotof fooling around
719
00:52:29,457 --> 00:52:31,590
nonsense have to go with it.
720
00:52:31,725 --> 00:52:33,691
I'm not going to standfor a lot of dressed up
721
00:52:33,825 --> 00:52:36,024
and jabber up peoplelooking at me,
722
00:52:36,158 --> 00:52:37,091
just 'cause I'm getting married.
723
00:52:40,457 --> 00:52:41,924
Mr. Kemper.
724
00:52:51,956 --> 00:52:56,222
I remember a moment,
725
00:52:56,355 --> 00:52:59,488
as a child, where I saw...
726
00:53:00,421 --> 00:53:05,755
my m-mother
smiling upon me,
727
00:53:05,889 --> 00:53:09,554
a joyous smile.
728
00:53:10,722 --> 00:53:12,655
Smile.
729
00:53:15,287 --> 00:53:17,788
One that I've never seen again.
730
00:53:22,687 --> 00:53:26,586
We're all the sum total
of our experiences, and...
731
00:53:26,987 --> 00:53:31,787
though it's unhealthy
to dwell in the past,
732
00:53:31,920 --> 00:53:35,786
nor is it healthy to deny it,
to grow and develop.
733
00:53:35,919 --> 00:53:37,586
As human beings,
734
00:53:37,719 --> 00:53:38,919
we must embrace
and study what we've done.
735
00:53:39,052 --> 00:53:42,585
The only way
to truly know ourselves
736
00:53:42,719 --> 00:53:45,351
is to know what we've done.
737
00:53:45,951 --> 00:53:47,518
Hmm.
738
00:54:12,816 --> 00:54:15,049
This concludesthe final psychiatric
739
00:54:15,183 --> 00:54:18,083
re-evaluationof Mr. Edmund Kemper.
740
00:54:18,215 --> 00:54:20,649
The progress he has madesince release,
741
00:54:20,783 --> 00:54:23,948
and the remarkable clarityand perception
742
00:54:24,082 --> 00:54:25,915
with which he views his crimes.
743
00:54:26,048 --> 00:54:30,681
It is the opinion of this boardthat Edmund Kemper III
744
00:54:30,815 --> 00:54:33,047
be deemed mentally fitand healthy,
745
00:54:33,181 --> 00:54:36,081
not a threat to society,and accorded the freedom
746
00:54:36,214 --> 00:54:38,081
and independence that follows.
747
00:54:38,214 --> 00:54:41,947
It is our recommendationhis juvenile records be sealed
748
00:54:42,080 --> 00:54:44,514
so that Mr. Kempermay be afforded
749
00:54:44,647 --> 00:54:47,446
the fresh starthe so obviously deserves.
750
00:55:00,146 --> 00:55:01,678
Hey, where you headed?
751
00:55:01,812 --> 00:55:04,578
Cabrillo, I got class
at community college.
752
00:55:09,211 --> 00:55:11,011
Class, huh?
753
00:55:11,145 --> 00:55:14,111
Professor been on my ass.
754
00:55:14,744 --> 00:55:16,309
Don't you pay attention
to the news?
755
00:55:16,443 --> 00:55:18,210
You mean the shit
that's happening in Vietnam?
756
00:55:18,343 --> 00:55:20,544
I don't know, man.
Just need a ride.
757
00:55:20,677 --> 00:55:22,443
- No, the Co-Ed killer.
- What?
758
00:55:23,910 --> 00:55:25,244
Please, no.
759
00:55:25,375 --> 00:55:26,743
God.
760
00:55:44,374 --> 00:55:46,475
Clarnell,
761
00:55:46,608 --> 00:55:50,241
you can tell me anything.
I'm here for you.
762
00:55:50,373 --> 00:55:53,708
I'm worried about Edmund.
763
00:55:54,406 --> 00:55:55,974
Your son?
764
00:55:56,107 --> 00:55:58,607
Yes.
765
00:55:58,740 --> 00:56:02,240
It's something he said
the other night,
766
00:56:02,372 --> 00:56:07,640
along with what the newspapers
have said about those girls.
767
00:56:08,073 --> 00:56:13,806
Nothing said between us and God
leaves his house.
768
00:56:17,072 --> 00:56:22,905
That he... raped a woman
and needed to shower
769
00:56:23,038 --> 00:56:24,938
her smell off of himself.
770
00:56:25,072 --> 00:56:26,638
I see.
771
00:56:26,772 --> 00:56:29,605
And I think
he was joking, but...
772
00:56:29,738 --> 00:56:33,004
with what's been happening
773
00:56:33,138 --> 00:56:36,604
and his past, I'm worried.
774
00:56:37,871 --> 00:56:41,936
His past should not taint
your opinion of him.
775
00:56:43,070 --> 00:56:45,370
Those words are unsettling.
776
00:56:45,503 --> 00:56:48,436
You wouldn't want to jump
to conclusions
777
00:56:48,569 --> 00:56:51,870
that may put an innocent boy
back behind bars.
778
00:56:54,136 --> 00:56:58,335
I know. I just...
779
00:56:58,468 --> 00:57:00,435
I just wanted to get it
off my chest and...
780
00:57:00,568 --> 00:57:04,901
and see if there's
an alternative.
781
00:57:05,934 --> 00:57:08,468
The fact that you opened
your heart
782
00:57:08,601 --> 00:57:10,168
and home to the boy
783
00:57:10,300 --> 00:57:12,934
after his unspeakable act
784
00:57:13,068 --> 00:57:15,334
is truly commendable.
785
00:57:15,467 --> 00:57:19,266
And I feel, if you were
to speak with him...
786
00:57:19,833 --> 00:57:23,298
Hmm.
That's difficult, Father.
787
00:57:24,466 --> 00:57:27,767
See, it's hard for me
to communicate with him.
788
00:57:30,265 --> 00:57:32,298
As soon as I try,
789
00:57:32,432 --> 00:57:34,899
horrible things come at me.
790
00:57:35,665 --> 00:57:38,532
Things I'm ashamed to say,
especially to my own son.
791
00:57:38,665 --> 00:57:40,264
Oh.
792
00:57:41,831 --> 00:57:45,464
Perhaps you should
bring him here,
793
00:57:45,598 --> 00:57:49,164
so that we may
discuss this together.
794
00:57:49,297 --> 00:57:51,531
Sort of neutral territory.
795
00:57:53,397 --> 00:57:55,764
Thank you, Father.
I'll try that.
796
00:57:57,563 --> 00:57:59,897
I want to be
a good mother.
797
00:58:13,362 --> 00:58:18,329
♪ ...so much whitersince you came my way ♪
798
00:58:18,461 --> 00:58:19,261
♪ Colors are brighter... ♪
799
00:58:20,561 --> 00:58:22,895
♪ So I sing what I say ♪
800
00:58:24,261 --> 00:58:26,394
♪ I've been lonely ♪
801
00:58:26,528 --> 00:58:28,361
♪ I've been waiting ♪
802
00:58:28,495 --> 00:58:31,027
♪ I'm looking for someone ♪
803
00:58:31,161 --> 00:58:32,660
♪ Someone like you ♪
804
00:58:32,794 --> 00:58:35,960
- Hi.
- Hey! Thanks for the lift.
805
00:58:36,093 --> 00:58:37,327
Where you headed?
806
00:58:37,460 --> 00:58:38,926
Downtown.
807
00:58:39,060 --> 00:58:40,693
Oh, me too.
808
00:58:40,826 --> 00:58:41,793
Oh.
809
00:58:42,360 --> 00:58:44,060
Wait...
810
00:58:44,193 --> 00:58:46,392
You two aren't together?
811
00:58:46,526 --> 00:58:48,493
Nope.
I'm hitching just like you.
812
00:58:54,658 --> 00:58:56,525
♪ I've been hungry ♪
813
00:58:56,658 --> 00:58:58,391
♪ I've been cold ♪
814
00:59:07,024 --> 00:59:09,791
- Hello, sir.
- Is there a problem, officer?
815
00:59:09,924 --> 00:59:12,624
Because of the war protests
and recent homicides,
816
00:59:12,758 --> 00:59:14,157
I'm making sure
everyone on campus
817
00:59:14,324 --> 00:59:15,290
is supposed to be here.
818
00:59:15,424 --> 00:59:16,690
Oh, I totally understand.
819
00:59:16,823 --> 00:59:18,257
That's why I got the sticker
on the back
820
00:59:18,389 --> 00:59:19,990
for when I pick up my sisters.
821
00:59:28,323 --> 00:59:29,956
Please, back up.
822
00:59:32,822 --> 00:59:35,622
- You did say, sisters?
- Correct.
823
00:59:38,755 --> 00:59:40,721
Great. Have a nice day, ladies.
824
00:59:42,554 --> 00:59:44,621
Gentleman, have a nice day.
825
00:59:54,054 --> 00:59:55,787
Knock it off! Knock it off!
826
00:59:56,820 --> 00:59:58,253
Whoa, whoa, whoa!
827
01:00:13,452 --> 01:00:15,252
Shit, would you look
at that pig?
828
01:00:15,385 --> 01:00:16,518
What? Where?
829
01:00:19,685 --> 01:00:21,351
Oh, my God! Oh, my God!
830
01:00:22,752 --> 01:00:23,685
Please, don't!
831
01:00:27,051 --> 01:00:28,450
Oh, my God! Please, stop!
832
01:00:28,584 --> 01:00:29,751
Stop, stop, stop, stop!
833
01:02:47,107 --> 01:02:48,672
Edmund?
834
01:02:52,472 --> 01:02:53,972
Edmund?
835
01:02:59,838 --> 01:03:01,771
I'm gonna get that boy
a piece of my damn mind.
836
01:03:08,471 --> 01:03:10,570
Edmund!
837
01:03:10,703 --> 01:03:13,369
Edmund, open this damn door!
838
01:03:14,303 --> 01:03:16,303
Edmund!
839
01:03:18,369 --> 01:03:20,236
What the hell, Ma?
840
01:03:20,369 --> 01:03:21,303
What the hell yourself?
841
01:03:21,435 --> 01:03:22,535
What are you doing in there?
842
01:03:22,669 --> 01:03:23,902
Sleeping.
843
01:03:25,136 --> 01:03:26,769
What the shit did I hear before?
844
01:03:27,836 --> 01:03:29,969
Me crying in my sleep, I guess.
845
01:03:45,334 --> 01:03:47,201
Good morning, Ma.
846
01:03:47,700 --> 01:03:49,867
No wonder you can't get a woman.
847
01:03:50,000 --> 01:03:51,967
That's the way you greet her
in the morning.
848
01:03:52,101 --> 01:03:53,533
It's not the morning so much.
849
01:03:53,666 --> 01:03:56,599
It's more what happens
the night before.
850
01:04:01,365 --> 01:04:03,532
Oh! Like mud!
851
01:04:04,499 --> 01:04:06,999
Men like their coffee strong.
852
01:04:07,732 --> 01:04:10,933
Call me a big girl
and pass me the milk.
853
01:04:13,765 --> 01:04:16,498
You're just gonna have
to deal with it, you big girl.
854
01:04:26,330 --> 01:04:27,330
What's so funny?
855
01:04:38,963 --> 01:04:41,829
Okay, okay, okay, what?
What's so funny?
856
01:04:41,963 --> 01:04:44,762
It's your underwear,
son of mine.
857
01:04:45,795 --> 01:04:46,628
My underwear?
858
01:04:47,695 --> 01:04:49,695
It's got a winking eye,
you naughty boy.
859
01:04:51,895 --> 01:04:53,594
Wow.
860
01:04:55,661 --> 01:04:57,162
All those warnings growing up
861
01:04:57,294 --> 01:04:59,227
about needing
to keep them clean,
862
01:04:59,360 --> 01:05:01,260
I guess I needed
to keep them whole.
863
01:05:01,861 --> 01:05:04,793
Can't blame this one on me,
sonny boy.
864
01:05:06,828 --> 01:05:10,127
So I gotta drink
this mud without milk?
865
01:05:10,961 --> 01:05:13,960
We can pick up milk
after church.
866
01:05:14,927 --> 01:05:16,726
Church?
867
01:05:17,293 --> 01:05:19,226
Yes.
868
01:05:20,425 --> 01:05:21,860
What for?
869
01:05:21,993 --> 01:05:23,692
Father Artis
wants to speak with us.
870
01:05:26,126 --> 01:05:27,358
Do it, Eddie.
871
01:05:28,459 --> 01:05:29,491
What's wrong?
872
01:05:30,791 --> 01:05:34,291
Oh. N-nothing.
Just... sweaty palms, is all.
873
01:05:34,958 --> 01:05:37,424
Look, we can, uh...
874
01:05:37,558 --> 01:05:40,224
pick up some milk
on the way back, okay?
875
01:05:41,657 --> 01:05:43,557
Speak with us about what?
876
01:05:43,690 --> 01:05:47,323
Our...
Our relationship.
877
01:05:49,623 --> 01:05:51,057
What relationship?
878
01:05:51,191 --> 01:05:52,689
Exactly.
879
01:05:52,824 --> 01:05:56,456
And about what you said
the other day.
880
01:05:56,589 --> 01:05:59,190
That was just a joke
to--to get you off my back.
881
01:05:59,556 --> 01:06:01,655
No. Joke or not, I...
882
01:06:01,923 --> 01:06:05,255
I--I can't today.
883
01:06:07,455 --> 01:06:09,155
Maybe tomorrow...
884
01:06:09,288 --> 01:06:10,655
Ma?
885
01:06:19,520 --> 01:06:23,620
My cup runneth over.
886
01:06:23,754 --> 01:06:28,519
Surely, goodness and mercy
887
01:06:28,653 --> 01:06:31,486
shall follow me
all the days of my life.
888
01:06:33,854 --> 01:06:38,219
And I will dwell in the house
of the Lord forever.
889
01:06:40,953 --> 01:06:42,518
Amen.
890
01:06:43,452 --> 01:06:46,985
Edmund!
891
01:07:21,315 --> 01:07:23,782
Haven't you gotsome real important business
892
01:07:23,916 --> 01:07:25,348
to attend to...
893
01:07:25,481 --> 01:07:26,816
someplace else?
894
01:07:26,949 --> 01:07:30,214
Why don't you kick up that horseand move on?
895
01:07:34,715 --> 01:07:36,781
Kids are as badas you are ugly.
896
01:07:36,915 --> 01:07:38,015
No!
897
01:07:43,447 --> 01:07:46,181
Fastest gun in the house.
898
01:07:46,313 --> 01:07:47,780
You know, among other things,
899
01:07:47,914 --> 01:07:50,647
a kid needs a lot of ironto come out right.
900
01:07:51,181 --> 01:07:54,814
When he's three, he needsas much as a full grown man.
901
01:07:54,946 --> 01:07:57,013
At six, 20% more.
902
01:07:57,146 --> 01:07:59,245
Now, if you're not surehe's getting enough iron
903
01:07:59,379 --> 01:08:00,913
from the food he eats,
904
01:08:01,046 --> 01:08:02,946
you can always give him oneof these Chocks Plus
905
01:08:03,080 --> 01:08:04,511
iron tablets every day.
906
01:08:04,646 --> 01:08:06,278
They're cherry-flavored.
907
01:08:07,945 --> 01:08:09,611
By the time he's 12,
908
01:08:09,745 --> 01:08:11,712
you'll find you've builtyourself a pretty good kid.
909
01:08:28,177 --> 01:08:31,476
There is love. There is loss.
910
01:08:34,476 --> 01:08:36,810
I've known one of them.
911
01:09:29,605 --> 01:09:32,237
Connectionwith death does not involve
912
01:09:32,371 --> 01:09:33,838
the cutting up of the victims.
913
01:09:33,971 --> 01:09:36,038
And this, apparently,was the grisly pattern
914
01:09:36,172 --> 01:09:38,905
set in the death of the girlwhose body parts were found
915
01:09:39,037 --> 01:09:42,270
scattered from herein Santa Cruz to Big Sur.
916
01:09:42,403 --> 01:09:45,004
And an even more horriblepossibility has come to light
917
01:09:45,137 --> 01:09:48,335
with the findings of the twogirls in Castro Valley.
918
01:09:48,469 --> 01:09:50,502
All the blood was pumpedfrom their bodies,
919
01:09:50,637 --> 01:09:52,335
indicating that theymay have been
920
01:09:52,469 --> 01:09:55,569
butchered whilethey were still alive.
921
01:09:55,703 --> 01:09:57,636
Peter Burns, Eyewitness News,Santa Cruz.
922
01:09:57,769 --> 01:09:59,301
When did you stop hitchhiking?
923
01:09:59,435 --> 01:10:01,769
Well, about a week ago.
924
01:10:01,903 --> 01:10:03,769
And that's about last Monday,because that's when the report
925
01:10:03,902 --> 01:10:05,868
came out thatthe girls were missing.
926
01:10:06,002 --> 01:10:07,735
Did you do muchhitchhiking before that?
927
01:10:07,868 --> 01:10:09,601
Well, I went down to town a lot.
928
01:10:09,735 --> 01:10:11,735
Not very much back up.I'd always take the bus.
929
01:10:11,868 --> 01:10:13,835
Because I thoughtit was safe on campus.
930
01:10:13,967 --> 01:10:15,034
Do you ever havea bad experience?
931
01:10:15,168 --> 01:10:16,601
No.
932
01:10:16,734 --> 01:10:18,134
Cameron Smith,a UC Santa Cruz student,
933
01:10:18,267 --> 01:10:20,068
has organized the rape hotline.
934
01:10:20,200 --> 01:10:21,534
Come on, ma.
935
01:10:21,667 --> 01:10:23,068
I raped and murdereda girl today.
936
01:10:23,199 --> 01:10:25,399
I got her stink all over me.You smell it?
937
01:10:25,534 --> 01:10:26,933
And then they'll say,
938
01:10:27,067 --> 01:10:28,766
I've been assaultedor I've been raped.
939
01:10:28,900 --> 01:10:30,033
And they will say,"Well, do you want to talk?"
940
01:11:01,597 --> 01:11:03,631
♪ At this very moment ♪
941
01:11:04,830 --> 01:11:06,830
Mommy! Mommy!
942
01:12:06,925 --> 01:12:09,758
Ma, hat the hell are you
doing in here?
943
01:12:10,692 --> 01:12:12,757
I--I was just looking around.
944
01:12:14,391 --> 01:12:15,657
In my room?
945
01:12:16,124 --> 01:12:17,590
Well, it's my house.
946
01:12:18,791 --> 01:12:19,557
No, no.
947
01:12:19,691 --> 01:12:20,991
Let go of me, you big bastard.
948
01:12:21,123 --> 01:12:23,157
You're my mother.
We both know who my dad is,
949
01:12:23,289 --> 01:12:24,557
so let's not have
any of that crap.
950
01:12:24,691 --> 01:12:26,990
After all I have given you...
951
01:12:27,123 --> 01:12:29,057
Are you serious?
952
01:12:29,189 --> 01:12:30,623
Fear and hate?
953
01:12:32,122 --> 01:12:34,456
Locking me away in the basement,
954
01:12:34,589 --> 01:12:37,689
pounding into my head
the idea I'm less,
955
01:12:37,822 --> 01:12:42,254
constantly telling me
nobody wants to be my friend?
956
01:12:42,388 --> 01:12:44,320
Telling me
during my worst moments...
957
01:12:44,455 --> 01:12:47,254
Telling me I'm not good enough.
958
01:12:47,388 --> 01:12:49,555
For all those pretty co-eds
you talk to on a daily basis,
959
01:12:49,688 --> 01:12:51,754
like I'm some cancerous tumor
to be hidden away.
960
01:12:51,888 --> 01:12:53,454
That what you're talking
about, Ma?
961
01:12:53,587 --> 01:12:54,954
'Cause if that's
what you're talking about,
962
01:12:55,088 --> 01:12:57,020
that makes me weep
for the country's children.
963
01:12:57,154 --> 01:12:58,587
That's unfair.
964
01:12:58,721 --> 01:13:03,887
Unfair is being born to a mother
who never wanted you.
965
01:13:04,020 --> 01:13:06,453
Unfair is being treated
as an unwanted nuisance.
966
01:13:06,586 --> 01:13:09,720
Unfair is when your mother
treats your scabbed knee
967
01:13:09,852 --> 01:13:14,552
like it's something you've
done to ruin her fucking day!
968
01:13:18,019 --> 01:13:19,652
I wasn't the best mother.
969
01:13:19,786 --> 01:13:22,818
But I've never done anything
but good to you.
970
01:13:22,951 --> 01:13:24,618
Good is for other people.
971
01:13:24,751 --> 01:13:28,118
Ma, you're supposed to treat
your own son better than good.
972
01:13:28,251 --> 01:13:29,384
Hell, if you treated me
half as good
973
01:13:29,518 --> 01:13:31,484
as you did Allyn and Susan...
974
01:13:38,817 --> 01:13:42,750
I never knew...
that I made you feel that way.
975
01:13:42,884 --> 01:13:45,816
I just thought
we couldn't talk, is all.
976
01:13:46,182 --> 01:13:48,182
And as for Allyn and Susan...
977
01:13:51,382 --> 01:13:53,883
I have the same love for you
all inside.
978
01:13:54,016 --> 01:13:55,582
Love.
979
01:13:55,716 --> 01:13:58,748
First time I've heard that word
spill out of your lips.
980
01:13:58,882 --> 01:14:01,581
My whole life,
981
01:14:01,715 --> 01:14:03,815
you've been caught up
in your own shit.
982
01:14:04,615 --> 01:14:07,415
I guess I do that, don't I?
983
01:14:09,481 --> 01:14:13,348
All I want...
984
01:14:13,480 --> 01:14:15,280
is for you
to be proud of me.
985
01:14:17,113 --> 01:14:18,913
Oh, Edmund.
986
01:14:19,047 --> 01:14:21,013
Oh, Edmund...
987
01:14:21,147 --> 01:14:24,880
What's proud?
988
01:14:30,579 --> 01:14:32,312
Good God, turn me loose.
989
01:14:34,279 --> 01:14:36,012
You want me to be proud?
990
01:14:36,146 --> 01:14:37,845
Proud of what?
991
01:14:37,979 --> 01:14:39,478
Your only accomplishment in life
992
01:14:39,612 --> 01:14:42,944
is getting turned loose
from that goddamn booby hatch.
993
01:14:43,311 --> 01:14:45,545
I ought to go back.
994
01:14:45,678 --> 01:14:49,678
I must be crazy buying...
you having a maternal moment.
995
01:14:51,144 --> 01:14:52,611
You're scaring me.
996
01:14:53,744 --> 01:14:56,344
Yeah, you ought to go back.
997
01:14:58,310 --> 01:15:01,144
It's the only place you aren't
the biggest loser in the room.
998
01:15:01,276 --> 01:15:03,576
Hell with this.
I'm going for a drive.
999
01:15:37,674 --> 01:15:40,674
I missed youmore than words can say.
1000
01:15:42,373 --> 01:15:43,639
I know we haveour ups and downs,
1001
01:15:43,773 --> 01:15:49,073
but I love youwith all my heart.
1002
01:15:49,205 --> 01:15:50,939
Your son, Guy.
1003
01:16:10,071 --> 01:16:11,871
I'm sorry, Guy.
1004
01:16:12,004 --> 01:16:14,704
I'm so sorry.
1005
01:16:59,034 --> 01:17:00,034
Do it. Do it, Eddie.
1006
01:17:00,166 --> 01:17:03,134
What have you done?
1007
01:17:03,266 --> 01:17:05,233
It's not natural.
1008
01:17:07,632 --> 01:17:09,365
Do it, Eddie.
Stick your cock in her mouth.
1009
01:17:09,499 --> 01:17:11,599
Pull it out and stick it
in her ass.
1010
01:17:13,133 --> 01:17:14,565
Stab her in the pussy.
1011
01:17:14,699 --> 01:17:16,033
Go ahead, Eddie.
Do it.
1012
01:17:16,165 --> 01:17:18,133
Do it.
Fuck her face.
1013
01:17:18,265 --> 01:17:19,598
Fuck her mouth.
Kill her.
1014
01:17:44,963 --> 01:17:46,162
Run away!
1015
01:17:47,863 --> 01:17:50,928
Run away, little boy,like your goddamn father!
1016
01:18:13,694 --> 01:18:17,260
No, it... It's okay.
I--I'm okay.
1017
01:18:17,394 --> 01:18:19,227
Pilgrim, I don't reckon
1018
01:18:19,359 --> 01:18:23,826
there's a single little thing
okay with a grown man crying.
1019
01:18:23,960 --> 01:18:25,426
Duke.
1020
01:18:25,559 --> 01:18:28,659
Son, I reckon it's time.
1021
01:18:32,191 --> 01:18:33,392
- Time?
- To shit
1022
01:18:33,525 --> 01:18:36,225
or exit the outhouse.
1023
01:18:36,358 --> 01:18:38,358
You've been building up
to something,
1024
01:18:38,492 --> 01:18:41,691
and I reckon we both know
what it is.
1025
01:18:41,824 --> 01:18:45,858
It's time to get on outta here
and get it done.
1026
01:19:25,720 --> 01:19:26,520
Edmund?
1027
01:19:59,052 --> 01:20:00,251
It's over.
1028
01:20:13,018 --> 01:20:16,216
Something else youscrewed up, huh, George?
1029
01:20:16,349 --> 01:20:18,616
Just like your goddamn father.
1030
01:20:18,750 --> 01:20:20,483
If you're referring
to "Of Mice and Men",
1031
01:20:20,616 --> 01:20:22,883
I would be Lenny, Ma.
1032
01:20:23,017 --> 01:20:25,415
I know, you dumb moose.
1033
01:20:25,548 --> 01:20:29,148
I played Mae on the fucking
stage with Lon Chaney Jr.
1034
01:20:29,281 --> 01:20:31,749
But seeing I'm a severed head
now, pardon the confusion.
1035
01:20:31,882 --> 01:20:33,448
Ugh!
1036
01:20:36,714 --> 01:20:38,314
This oughta shut you up
for good.
1037
01:20:47,347 --> 01:20:49,546
You pervert.
1038
01:20:49,680 --> 01:20:52,780
I'm going to make you
smile, Mammy.
1039
01:21:54,341 --> 01:21:55,942
Clarnell?
1040
01:21:58,674 --> 01:22:00,474
Eddie.
1041
01:22:02,108 --> 01:22:04,742
Where are you?
1042
01:22:04,874 --> 01:22:06,741
Happy Easter.
1043
01:22:14,172 --> 01:22:15,139
Oh, my God.
1044
01:22:34,504 --> 01:22:40,170
I didn'tdeserve this.
1045
01:22:48,971 --> 01:22:50,470
...severing a human head.
1046
01:22:50,603 --> 01:22:54,470
Two of them...
1047
01:22:54,636 --> 01:22:56,169
He cut off their heads.
1048
01:23:08,601 --> 01:23:10,301
30 seconds of hell
in the sack with you
1049
01:23:10,434 --> 01:23:12,069
and your tiny pud, big man.
1050
01:23:32,332 --> 01:23:33,667
Hello,
Santa Cruz Police Department.
1051
01:23:33,800 --> 01:23:35,566
Malone speaking.
1052
01:23:36,599 --> 01:23:38,566
Hello?
1053
01:23:38,700 --> 01:23:40,332
Anybody there?
1054
01:23:53,465 --> 01:23:55,198
Santa Cruz Police Department.
1055
01:23:56,698 --> 01:23:58,898
She's dead.
1056
01:23:59,998 --> 01:24:02,397
I--I killed her.
1057
01:24:03,297 --> 01:24:05,831
Hello?
1058
01:24:05,964 --> 01:24:06,731
Hello?
1059
01:24:06,864 --> 01:24:08,130
Ah...
1060
01:24:43,628 --> 01:24:45,661
Santa Cruz Police Department.
1061
01:24:45,794 --> 01:24:47,326
Look, if you're playing
a game, it is--
1062
01:24:47,460 --> 01:24:48,793
This is Edmund Kemper.Don't hang up.
1063
01:24:48,927 --> 01:24:51,460
Look, send somebody
out here now.
1064
01:24:51,593 --> 01:24:54,660
I killed her and them co-eds.
1065
01:24:54,793 --> 01:24:56,392
I'll give you
the number here and wait.
1066
01:24:56,525 --> 01:24:59,859
Okay, hold on.What's the number?
1067
01:24:59,993 --> 01:25:01,593
Pueblo, I think.
1068
01:25:01,726 --> 01:25:03,026
Colorado?
1069
01:25:03,158 --> 01:25:05,358
Yeah, Colorado.
1070
01:25:05,491 --> 01:25:07,859
Okay, just stay thereand wait, okay?
1071
01:25:07,993 --> 01:25:10,124
I'll wait here.
1072
01:25:12,191 --> 01:25:13,858
I'm all finished now.
1073
01:25:29,557 --> 01:25:30,991
Are you still there?
1074
01:25:31,122 --> 01:25:34,056
I need to put a traceon line three right now.
1075
01:25:34,189 --> 01:25:36,422
Hello.Ed, can you hear me?
1076
01:25:37,889 --> 01:25:40,322
And that's how
that happened.
1077
01:25:40,455 --> 01:25:43,288
You don't seem
particularly remorseful.
1078
01:25:43,421 --> 01:25:45,388
What's that?
1079
01:25:45,522 --> 01:25:47,288
I can say I'm sorry,
and I suppose I am,
1080
01:25:47,421 --> 01:25:49,655
but what does that mean?
1081
01:25:50,989 --> 01:25:53,855
Sorrow.
1082
01:25:53,989 --> 01:25:56,088
For the people you caused harm.
1083
01:25:57,854 --> 01:26:01,287
Harm?
1084
01:26:01,420 --> 01:26:03,554
I fucking slaughtered people.
1085
01:26:05,386 --> 01:26:07,887
The only people
I ever harmed were maybe
1086
01:26:08,020 --> 01:26:10,386
friends and loved ones.
1087
01:26:10,786 --> 01:26:14,486
Well, then you do recognize
that you've caused pain.
1088
01:26:15,418 --> 01:26:16,987
Of course I caused pain.
1089
01:26:17,119 --> 01:26:18,486
Pain was my currency.
1090
01:26:18,620 --> 01:26:20,453
The point I'm trying
to make is
1091
01:26:20,586 --> 01:26:22,418
maybe I'm not enough
of a hypocrite to try
1092
01:26:22,553 --> 01:26:23,919
and alleviate my own guilt
1093
01:26:24,052 --> 01:26:26,852
saying, "Remorse this,
and I'm sorry that."
1094
01:26:26,986 --> 01:26:28,518
I mean, you know.
1095
01:26:29,452 --> 01:26:32,217
I know who I am.
1096
01:26:32,752 --> 01:26:34,985
I certainly know
what I'm capable of.
1097
01:26:40,085 --> 01:26:41,484
Okay.
1098
01:26:42,249 --> 01:26:44,417
I guess that's it.
1099
01:26:47,017 --> 01:26:48,483
Thank you, Ed.
1100
01:26:54,182 --> 01:26:56,882
I mean, I appreciate your time.
1101
01:26:59,549 --> 01:27:01,049
Relax.
1102
01:27:01,182 --> 01:27:03,515
They're changing the shift.
1103
01:27:03,649 --> 01:27:06,381
They're feeding the guys
in the secure area.
1104
01:27:06,515 --> 01:27:11,348
It might be 15, 20 minutes
before they come and get you.
1105
01:27:12,247 --> 01:27:14,347
You know...
1106
01:27:16,280 --> 01:27:17,715
If I went apeshit in here,
1107
01:27:17,848 --> 01:27:20,246
you'd be in a lot of trouble,
wouldn't you?
1108
01:27:20,514 --> 01:27:23,448
I could screw off your head
and place it
1109
01:27:23,580 --> 01:27:25,614
on the table to greet the guard.
1110
01:27:27,780 --> 01:27:30,647
And there's not a damn thing
you can do about it.
1111
01:27:30,780 --> 01:27:32,346
Ed.
1112
01:27:33,846 --> 01:27:35,546
You don't think
I came in here
1113
01:27:35,679 --> 01:27:37,379
without some method
of defending myself, do you?
1114
01:27:37,512 --> 01:27:39,813
Don't shit me, Ressler.
1115
01:27:39,946 --> 01:27:43,379
They wouldn't let you up here
if you had any weapons on you.
1116
01:27:45,412 --> 01:27:47,211
What have you got, then?
1117
01:27:48,912 --> 01:27:53,243
I'm not about to tell you
what I may or may not have.
1118
01:27:58,243 --> 01:28:00,844
What is it, a poison pen?
1119
01:28:02,078 --> 01:28:03,477
Maybe.
1120
01:28:03,611 --> 01:28:06,544
But those aren't the only
weapons one might have.
1121
01:28:10,843 --> 01:28:13,943
Karate.
1122
01:28:14,077 --> 01:28:17,409
Got your black belt?
1123
01:28:20,009 --> 01:28:21,542
You think you can take me?
1124
01:28:23,942 --> 01:28:25,709
Ed.
1125
01:28:26,942 --> 01:28:29,240
You're a smart guy.
1126
01:28:29,542 --> 01:28:31,207
If you were to do
anything to me,
1127
01:28:31,342 --> 01:28:33,008
you'd be in a lot of trouble.
1128
01:28:33,140 --> 01:28:34,274
What are they going to do,
1129
01:28:34,407 --> 01:28:36,574
take away
my television privileges?
1130
01:28:36,708 --> 01:28:38,374
Nothing compared
to the delectable memory
1131
01:28:38,507 --> 01:28:41,507
popping your head like a grape
might provide.
1132
01:28:46,040 --> 01:28:47,773
- Agent Ressler?
- Yep.
1133
01:28:47,907 --> 01:28:49,473
- Thank you.
- Thanks.
1134
01:28:49,607 --> 01:28:51,840
You know I was just kidding,
don't you?
1135
01:28:51,973 --> 01:28:54,672
Yeah.
1136
01:28:54,806 --> 01:28:56,505
Sure, Ed.
1137
01:28:57,772 --> 01:28:59,205
Bye now.
1138
01:28:59,839 --> 01:29:01,706
Don't forget me.
1139
01:31:34,858 --> 01:31:37,159
Good night.
80186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.