Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,160 --> 00:00:12,079
All right, Clive?
-Ms Rees.
2
00:00:12,080 --> 00:00:15,079
Got a package for Carwyn needs signing for.
3
00:00:15,080 --> 00:00:16,919
That'll be the yoga, is it?
-Yeah.
4
00:00:16,920 --> 00:00:18,159
Yeah, I tried it once.
5
00:00:18,160 --> 00:00:19,599
Disaster.
6
00:00:19,600 --> 00:00:22,399
I mean, I'm active, like, it's just I can't bend.
7
00:00:22,400 --> 00:00:24,719
I've made my peace with it, but it does upset...
8
00:00:29,320 --> 00:00:30,879
Inspector Caesar, there's been a shooting.
9
00:00:30,880 --> 00:00:32,679
Well, I am not in the habit
10
00:00:32,680 --> 00:00:35,319
of letting people get away with murder!
11
00:00:35,320 --> 00:00:37,040
Come, Atkins! Don't dally!
12
00:00:38,520 --> 00:00:41,880
Crime waits for no man.
13
00:00:42,880 --> 00:00:44,239
John Chapel returns
14
00:00:44,240 --> 00:00:46,800
as your favourite TV detective after the break.
15
00:00:47,720 --> 00:00:48,920
Carwyn!
16
00:00:54,760 --> 00:00:57,840
I am still going to need a signature for the...
17
00:01:02,160 --> 00:01:03,679
There's a nice through l...
18
00:01:03,680 --> 00:01:04,760
Ohh. Stay here.
19
00:01:06,160 --> 00:01:07,759
Whoa, whoa, whoa, cool your boots.
20
00:01:07,760 --> 00:01:09,999
You have to let me in there. I'm Carwyn's business partner.
21
00:01:10,000 --> 00:01:11,879
We're supposed to have a catch-up at 11.
22
00:01:11,880 --> 00:01:13,399
Well, that's not going to happen now
23
00:01:13,400 --> 00:01:15,319
unless you've got a psychic with you. Sorry.
24
00:01:15,320 --> 00:01:17,119
Didn't mean for it to come out like that,
25
00:01:17,120 --> 00:01:19,240
but can you please just back away? Yeah.
26
00:01:20,560 --> 00:01:22,479
Kayleigh, I'm at work.
27
00:01:22,480 --> 00:01:25,679
No, darling, I'm not coming home because the internet's down.
28
00:01:25,680 --> 00:01:28,759
I'm not trying to stifle your thirst for knowledge.
29
00:01:28,760 --> 00:01:31,159
You only want to use it for Snapchat.
30
00:01:31,160 --> 00:01:32,559
Look, we'll talk later, right?
31
00:01:33,840 --> 00:01:35,799
Sorry about that, Mallowan. Kids!
32
00:01:35,800 --> 00:01:37,279
Don't have 'em, ha.
33
00:01:37,280 --> 00:01:38,999
Unless you want to. You'd be great.
34
00:01:39,000 --> 00:01:40,119
Do you want to?
35
00:01:40,120 --> 00:01:41,519
Actually, I can't ask that.
36
00:01:41,520 --> 00:01:43,039
HR. Sorry. Zip it. Right.
37
00:01:43,040 --> 00:01:44,399
Where are we?
38
00:01:44,400 --> 00:01:46,319
Victim's name is Carwyn Rees.
39
00:01:46,320 --> 00:01:47,719
Local property developer.
40
00:01:47,720 --> 00:01:50,079
Ran Rees New Homes. Not very popular.
41
00:01:50,080 --> 00:01:52,479
Had the community up in arms over a new development.
42
00:01:52,480 --> 00:01:53,559
Murder?
43
00:01:53,560 --> 00:01:55,999
About to check in with Baxter, but he was alone in the house,
44
00:01:56,000 --> 00:01:57,719
gun in his hand, so it looks like suicide.
45
00:01:57,720 --> 00:01:59,039
Great!
46
00:01:59,040 --> 00:02:00,359
Well, not great.
47
00:02:00,360 --> 00:02:01,919
Sad, but simpler.
48
00:02:01,920 --> 00:02:03,279
Less paperwork.
49
00:02:03,280 --> 00:02:05,520
Right, I'll brief the chief super. Keep me posted.
50
00:02:09,240 --> 00:02:12,519
43, 44, 45...
51
00:02:12,520 --> 00:02:14,759
Bloody hell!
52
00:02:14,760 --> 00:02:16,759
It's going to take more than bleach and elbow grease
53
00:02:16,760 --> 00:02:18,039
to clean this up.
54
00:02:18,040 --> 00:02:20,639
Apparent cause of death, gunshot wound to the head.
55
00:02:20,640 --> 00:02:24,359
Can't confirm 100%, but almost certainly suicide.
56
00:02:24,360 --> 00:02:26,479
Will you be all right on this, Janie?
57
00:02:26,480 --> 00:02:27,839
Only... I know...
58
00:02:27,840 --> 00:02:29,919
Yep. Yeah, I'm all right. I'm fine. Yep.
59
00:02:29,920 --> 00:02:31,519
Ooh, weird.
60
00:02:31,520 --> 00:02:33,199
He had lunch booked.
61
00:02:33,200 --> 00:02:35,839
Doesn't say where or who with.
62
00:02:35,840 --> 00:02:38,599
I wouldn't be killing myself if I had an house like this.
63
00:02:38,600 --> 00:02:40,199
Did you see the size of the kitchen island?
64
00:02:40,200 --> 00:02:42,159
Yeah.
65
00:02:42,160 --> 00:02:43,319
What's that?
66
00:02:43,320 --> 00:02:47,159
It's the package the postman was delivering to Carwyn.
67
00:02:47,160 --> 00:02:50,120
Oh.
-Who kills themselves when they're planning a holiday?
68
00:02:51,640 --> 00:02:53,119
Nice-looking houses.
69
00:02:53,120 --> 00:02:54,799
Not that I could afford one.
70
00:02:54,800 --> 00:02:57,279
You could afford the deposit, surely.
71
00:02:57,280 --> 00:02:58,519
You've got a good job.
72
00:02:58,520 --> 00:03:01,079
No partner or kids to spend your money on.
73
00:03:01,080 --> 00:03:02,279
And you live with your mum.
74
00:03:02,280 --> 00:03:03,439
Yeah, thanks!
75
00:03:03,440 --> 00:03:05,399
Really making me feel better about my life.
76
00:03:05,400 --> 00:03:07,599
Ooh, that is weird.
77
00:03:07,600 --> 00:03:09,079
It's... It's paint.
78
00:03:09,080 --> 00:03:11,959
I'll get Team SOCO on that.
79
00:03:11,960 --> 00:03:13,600
Mind if I turn this over?
80
00:03:13,600 --> 00:03:15,759
Yes, I mind! That's Caesar.
81
00:03:15,760 --> 00:03:17,199
Oh, it's a good one.
82
00:03:17,200 --> 00:03:19,319
The Bell Tolls For Thee.
83
00:03:19,320 --> 00:03:21,199
I get enough bodies at work.
84
00:03:21,200 --> 00:03:22,879
And these shows are all the same anyway.
85
00:03:22,880 --> 00:03:24,359
No, Caesar was the best.
86
00:03:24,360 --> 00:03:27,799
He had a mind that could unpick any murder. Total genius.
87
00:03:27,800 --> 00:03:30,560
Bit like me.
-You've solved many murders, have you?
88
00:03:31,680 --> 00:03:35,359
All right, not exactly like me. Right, door-to-doors...
89
00:03:35,360 --> 00:03:36,679
I don't understand.
90
00:03:36,680 --> 00:03:39,360
Oh, but without doubt you do, my dear.
91
00:03:41,040 --> 00:03:42,720
Because you murdered him.
92
00:03:45,360 --> 00:03:47,959
Quick update, Sarge. Wife's with the family liaison officer
93
00:03:47,960 --> 00:03:50,519
and I've taken a statement from Ceri, the business partner.
94
00:03:50,520 --> 00:03:53,959
Listen to us! We sound like proper police!
95
00:03:53,960 --> 00:03:55,879
We are proper police, Chaudhry.
96
00:03:55,880 --> 00:03:57,279
Yeah, of course, but a shooting -
97
00:03:57,280 --> 00:03:59,439
I mean, it's big-boy business.
98
00:03:59,440 --> 00:04:01,159
I like your car.
99
00:04:01,160 --> 00:04:02,959
Blue is my favourite colour.
100
00:04:02,960 --> 00:04:04,919
Do you like Encanto?
101
00:04:04,920 --> 00:04:06,120
Ava, get in here now!
102
00:04:14,080 --> 00:04:15,599
Who lives there?
103
00:04:15,600 --> 00:04:18,039
No-one knows much about him. Bit of a mystery.
104
00:04:18,040 --> 00:04:20,519
Keeps himself to himself.
105
00:04:20,520 --> 00:04:24,639
According to one neighbour, he's a "miserable old f..."
106
00:04:24,640 --> 00:04:26,440
Let's just say they don't like him.
107
00:04:27,440 --> 00:04:29,559
Well, he's nosy.
108
00:04:29,560 --> 00:04:30,800
Maybe he saw something.
109
00:04:54,840 --> 00:04:57,039
Oh, my God! John Chapel!
110
00:04:57,040 --> 00:04:58,959
You're John Chapel! I love you!
111
00:04:58,960 --> 00:05:00,159
Not you your show.
112
00:05:00,160 --> 00:05:01,559
I love your show. I don't love you.
113
00:05:01,560 --> 00:05:02,719
I didn't even say, "I love you."
114
00:05:02,720 --> 00:05:04,719
I think you've got me confused with someone else.
115
00:05:04,720 --> 00:05:06,159
I'm sorry, bye.
116
00:05:06,160 --> 00:05:07,359
No!
117
00:05:08,561 --> 00:05:09,759
I know it's you!
118
00:05:09,760 --> 00:05:11,359
I've watched you for hours.
119
00:05:11,360 --> 00:05:12,679
Sorry, that sounds creepy.
120
00:05:12,680 --> 00:05:15,039
I mean, Caesar. I've watched every episode.
121
00:05:15,040 --> 00:05:16,799
Can you leave me alone, please?
122
00:05:16,800 --> 00:05:18,719
I don't want to have to call the police.
123
00:05:18,720 --> 00:05:21,039
Oh, I am the police! Janie Mallowan!
124
00:05:21,040 --> 00:05:23,719
Mid Wales Police. Trebach CID!
125
00:05:25,120 --> 00:05:27,639
I'm a big fan. 32. Scorpio.
126
00:05:27,640 --> 00:05:29,639
Sorry. Sorry. I'm babbling.
127
00:05:29,640 --> 00:05:31,120
Erm, c-can you let me in?
128
00:05:49,520 --> 00:05:50,800
Wow.
129
00:05:53,440 --> 00:05:56,839
I was literally just watching you on TV.
130
00:05:56,840 --> 00:05:58,519
What are you doing here?
131
00:05:58,520 --> 00:05:59,919
This is my house.
132
00:05:59,920 --> 00:06:01,359
You live here?
133
00:06:01,360 --> 00:06:03,799
It's what people tend to do in their houses.
134
00:06:03,800 --> 00:06:07,839
So, this is where you've been hiding!
135
00:06:07,840 --> 00:06:10,239
I can't believe I'm in Caesar's house!
136
00:06:10,240 --> 00:06:12,719
You're not. You're in John Chapel's house,
137
00:06:12,720 --> 00:06:14,079
and John Chapel's busy!
-Okรฉ. I...
138
00:06:14,080 --> 00:06:16,639
I'll do it. No, I'll do that.
-Okรฉ.
139
00:06:16,640 --> 00:06:18,560
Thank you.
140
00:06:18,560 --> 00:06:20,559
Okรฉ, I can't believe you're here.
141
00:06:20,560 --> 00:06:21,879
I have dreamt of this moment.
142
00:06:21,880 --> 00:06:23,399
Not in a weird way.
143
00:06:23,400 --> 00:06:25,879
I'm not weird. This isn't weird.
144
00:06:25,880 --> 00:06:27,639
No, not weird at all.
145
00:06:27,640 --> 00:06:29,799
So, it's just you here, is it?
146
00:06:29,800 --> 00:06:32,159
Yeah, uh... Well, no, no.
147
00:06:32,160 --> 00:06:34,519
Well, there's Alan, but he doesn't live here.
148
00:06:34,520 --> 00:06:37,319
He just stops by for his lunch and a chat. Ah...
149
00:06:37,320 --> 00:06:38,679
Don't touch that.
150
00:06:38,680 --> 00:06:40,079
Okรฉ.
-Thank you.
151
00:06:40,080 --> 00:06:42,759
And where does this Alan live?
152
00:06:42,760 --> 00:06:45,119
He doesn't live anywhere. He's a stray.
153
00:06:45,120 --> 00:06:46,479
Oh, Alan's a cat?
154
00:06:46,480 --> 00:06:48,639
He was the last time I checked, yeah.
155
00:06:48,640 --> 00:06:50,359
And this cat talks to you?
156
00:06:50,360 --> 00:06:52,719
Oh, yes. We have in-depth conversations
157
00:06:52,720 --> 00:06:54,919
about Marxist dialectical materialism.
158
00:06:54,920 --> 00:06:56,799
Of course, he doesn't talk to me he's a bloody cat!
159
00:06:56,800 --> 00:06:58,399
Do I look mad?
-No, no.
160
00:06:58,400 --> 00:07:00,479
Not at all. No.
161
00:07:00,480 --> 00:07:01,959
Oh, this is dusty.
162
00:07:01,960 --> 00:07:04,559
Yeah, TS Eliot first editions tend to be,
163
00:07:04,560 --> 00:07:06,199
and that's how I like it! Put it back.
164
00:07:06,200 --> 00:07:07,399
Okรฉ.
165
00:07:07,400 --> 00:07:09,520
Not like that.
-Okรฉ.
166
00:07:11,680 --> 00:07:14,039
Right, shall we cut to the chase?
167
00:07:14,040 --> 00:07:16,799
I assume you're here about Carwyn Rees's murder.
168
00:07:16,800 --> 00:07:20,159
Murder? No. Seems likely it was suicide.
169
00:07:21,161 --> 00:07:22,160
No!
170
00:07:22,161 --> 00:07:24,280
Oh, no, it was definitely murder.
171
00:07:25,560 --> 00:07:27,320
You can be certain of that.
172
00:07:28,920 --> 00:07:30,000
Wow.
173
00:07:31,240 --> 00:07:32,959
I'll put the kettle on.
174
00:07:32,960 --> 00:07:34,199
What? No.
175
00:07:34,200 --> 00:07:36,159
You do... Uh...
176
00:07:42,240 --> 00:07:44,999
I didn't even know I had biscuits.
177
00:07:45,000 --> 00:07:46,719
You sure you don't want tea?
178
00:07:46,720 --> 00:07:48,319
I can't stand tea.
179
00:07:48,320 --> 00:07:50,279
What? You don't drink tea?
180
00:07:50,280 --> 00:07:52,479
That's, like, Caesar's thing.
181
00:07:52,480 --> 00:07:55,159
Yeah. I'm more of a coffee aficionado.
182
00:07:55,160 --> 00:07:58,799
Right, well, take it as slowly as you need to.
183
00:07:58,800 --> 00:08:01,119
What makes you think it was a murder?
184
00:08:01,120 --> 00:08:02,959
Well, isn't it obvious?
185
00:08:02,960 --> 00:08:04,439
Because of June.
186
00:08:04,440 --> 00:08:06,279
Okรฉ. What happened in June?
187
00:08:06,280 --> 00:08:09,079
No. Carwyn's cleaner, June.
188
00:08:09,080 --> 00:08:12,559
She used to clean for me, but I had to let her go.
189
00:08:12,560 --> 00:08:14,479
She kept dusting my books.
190
00:08:14,480 --> 00:08:18,199
Anyway, June's son loves pop-up cards.
191
00:08:18,200 --> 00:08:20,119
Pop-up cards...
192
00:08:20,120 --> 00:08:21,679
Yes, so, at Christmas,
193
00:08:21,680 --> 00:08:24,759
Carwyn used to hand-make these beautiful cards
194
00:08:24,760 --> 00:08:26,479
especially for him.
-Oh.
195
00:08:26,480 --> 00:08:29,120
Well, that's how I know he didn't kill himself.
196
00:08:30,320 --> 00:08:31,839
I don't understand.
197
00:08:31,840 --> 00:08:33,919
Today is Monday.
198
00:08:33,920 --> 00:08:35,519
June comes on a Monday.
199
00:08:35,520 --> 00:08:40,399
Now, a man that considerate to his cleaner
200
00:08:40,400 --> 00:08:42,360
would never allow her to find his body.
201
00:08:44,160 --> 00:08:48,639
Okรฉ. So, when you say you're sure it was murder,
202
00:08:48,640 --> 00:08:51,639
I was hoping for some actual concrete evidence,
203
00:08:51,640 --> 00:08:53,399
seeing as you knew Carwyn so well.
204
00:08:53,400 --> 00:08:54,639
I hardly knew him.
205
00:08:54,640 --> 00:08:57,359
So all of this is just guesswork?
206
00:08:57,360 --> 00:08:59,919
I didn't know him, but I observed him. I...
207
00:08:59,920 --> 00:09:02,039
Right.
-I pondered his motivations.
208
00:09:02,040 --> 00:09:05,039
That's how a good actor, a proper actor, understands people.
209
00:09:05,040 --> 00:09:06,239
And actors just know
210
00:09:06,240 --> 00:09:08,479
whether someone was murdered or not, do they?
211
00:09:08,480 --> 00:09:13,039
Carwyn Rees is not the kind of person to take his own life,
212
00:09:13,040 --> 00:09:15,399
especially not with a gun. No, it's...
213
00:09:15,400 --> 00:09:17,639
It's... It's too messy.
214
00:09:17,640 --> 00:09:20,719
He likes order, neatness.
215
00:09:20,720 --> 00:09:22,920
Yeah, I... But why? Why?
216
00:09:24,320 --> 00:09:26,039
Why? Yes, he...
217
00:09:26,040 --> 00:09:28,479
The product of a strict private school upbringing?
218
00:09:28,480 --> 00:09:30,319
Possibly, Chapel, yes. Or maybe the opposite?
219
00:09:30,320 --> 00:09:31,919
Yes, Okรฉ. Childhood. Yeah.
220
00:09:31,920 --> 00:09:33,839
No boundaries, free-range,
221
00:09:33,840 --> 00:09:35,919
so he set all his own rules and order.
222
00:09:35,920 --> 00:09:38,239
Yes, it's really interesting.
223
00:09:38,240 --> 00:09:41,119
Yeah, that is a fascinating theory,
224
00:09:41,120 --> 00:09:44,599
but sometimes there is no logic to suicide.
225
00:09:44,600 --> 00:09:47,079
Trust me, people do act out of character.
226
00:09:47,080 --> 00:09:49,679
Action is character. That's Aristotle.
227
00:09:49,680 --> 00:09:53,239
Yeah.
-A person's actions are always consistent with their character.
228
00:09:53,240 --> 00:09:55,599
Look at you and your car.
-What about my car?
229
00:09:55,600 --> 00:09:57,719
Well, you look professional. You're on the ball.
230
00:09:57,720 --> 00:09:59,719
You know what you're doing. You're smart.
231
00:09:59,720 --> 00:10:02,559
But your car is a skip on wheels. It's out of character.
232
00:10:02,560 --> 00:10:06,679
It tells me that it's important to you, but it begs the question why?
233
00:10:06,680 --> 00:10:09,159
And it gets the answer - mind your own business.
234
00:10:09,160 --> 00:10:12,039
Now, seeing as you've got nothing useful to give me
235
00:10:12,040 --> 00:10:14,799
other than the ramblings of a village hermit...
236
00:10:14,800 --> 00:10:16,959
Hermit? I'm not a bloody hermit!
237
00:10:16,960 --> 00:10:18,959
I-I went to Swansea last month.
238
00:10:18,960 --> 00:10:22,159
Hermit?! Hang on a minu... You asked me for my help here.
239
00:10:22,160 --> 00:10:24,279
Yes, I did, and that is my bad.
240
00:10:24,280 --> 00:10:27,359
But best leave it to the professionals. Okรฉ?
241
00:10:27,360 --> 00:10:28,520
I'll let myself out.
242
00:10:36,000 --> 00:10:38,039
Actually, one more thing.
243
00:10:38,040 --> 00:10:41,800
Can you do the line, "Crime waits for no man"?
244
00:10:48,320 --> 00:10:49,600
No.
245
00:10:51,960 --> 00:10:53,639
We've heard back from Carwyn's solicitor.
246
00:10:53,640 --> 00:10:54,959
Wife inherits everything.
247
00:10:54,960 --> 00:10:56,599
Carwyn was due to meet them next week,
248
00:10:56,600 --> 00:10:57,999
but we don't know what it was about.
249
00:10:58,000 --> 00:11:00,480
All seems pretty routine. Brilliant!
250
00:11:02,440 --> 00:11:06,880
Sir, I was hoping to grab you for a chat about the DI position.
251
00:11:07,920 --> 00:11:09,479
I was thinking of applying.
252
00:11:09,480 --> 00:11:10,959
You?
253
00:11:10,960 --> 00:11:12,759
Ah.
254
00:11:12,760 --> 00:11:14,000
How to put this? Erm...
255
00:11:15,480 --> 00:11:18,279
We used to have a saying on the force in Port Talbot -
256
00:11:18,280 --> 00:11:21,639
there's no point going for a walk if you haven't tied your shoelaces.
257
00:11:21,640 --> 00:11:23,079
Do you see where I'm going?
258
00:11:23,080 --> 00:11:24,959
Not really. Am I the shoes?
259
00:11:24,960 --> 00:11:28,919
What I'm saying is, you'll be a great DI one day.
260
00:11:28,920 --> 00:11:32,279
Actually, I... I can even see you ending up like me.
261
00:11:32,280 --> 00:11:35,119
Great.
-But you've barely been a DS for five minutes.
262
00:11:35,120 --> 00:11:36,599
You need more experience.
263
00:11:36,600 --> 00:11:37,959
Build more cases.
264
00:11:37,960 --> 00:11:39,520
Oh, that's Baxter.
265
00:11:41,400 --> 00:11:42,640
What?
266
00:11:44,080 --> 00:11:47,079
No frigging way!
267
00:11:47,080 --> 00:11:49,159
That's the PM report from our suicide.
268
00:11:49,160 --> 00:11:50,759
And?
269
00:11:50,760 --> 00:11:52,319
Murder?
270
00:11:52,320 --> 00:11:55,559
The shot entry point's inconsistent with Carwyn pulling the trigger.
271
00:11:55,560 --> 00:11:57,959
We think it was somebody stood behind Carwyn,
272
00:11:57,960 --> 00:12:00,079
fired as he was turning, so it was like...
273
00:12:02,600 --> 00:12:05,239
Sorry. Let me get you a tissue.
274
00:12:05,240 --> 00:12:06,719
Thanks.
275
00:12:06,720 --> 00:12:08,679
I shouldn't cry.
276
00:12:08,680 --> 00:12:10,160
I've just had my lids done.
277
00:12:11,480 --> 00:12:14,999
Did Carwyn have any enemies?
278
00:12:15,000 --> 00:12:17,079
Anyone he had beef with?
279
00:12:17,080 --> 00:12:20,199
It doesn't have to be big beef. Little beef. Mince.
280
00:12:20,200 --> 00:12:22,599
Carwyn had a lot of enemies 'round here.
281
00:12:22,600 --> 00:12:25,079
Him and Ceri, that's his business partner,
282
00:12:25,080 --> 00:12:28,399
had a lot of tree-huggers up in arms with the new development.
283
00:12:28,400 --> 00:12:31,759
Another thing, was Carwyn planning a holiday?
284
00:12:31,760 --> 00:12:33,720
Carwyn? Holiday?
285
00:12:33,720 --> 00:12:37,039
No. He was always too busy with the business.
286
00:12:37,040 --> 00:12:41,159
I had to make do with a spa trip on my own every other weekend.
287
00:12:43,880 --> 00:12:46,199
Right, well thank you for your help.
288
00:12:46,200 --> 00:12:47,440
And sorry for your loss.
289
00:12:48,720 --> 00:12:51,559
Sorry. I don't know why I went for the handshake.
290
00:12:51,560 --> 00:12:53,159
I'll let myself out.
291
00:12:53,160 --> 00:12:54,799
I still can't believe this.
292
00:12:54,800 --> 00:12:56,639
Who would have thought?
293
00:12:56,640 --> 00:12:58,319
Murder?
294
00:13:06,160 --> 00:13:08,600
John Chapel! Brought you a present.
295
00:13:11,080 --> 00:13:12,959
Oh, please, do come on in.
296
00:13:12,960 --> 00:13:14,439
While you're here,
297
00:13:14,440 --> 00:13:17,839
how do I go about taking out a restraining order?
298
00:13:17,840 --> 00:13:19,559
It's from my own collection.
299
00:13:19,560 --> 00:13:21,839
You don't already have it, do you?
300
00:13:21,840 --> 00:13:25,319
Good God. That is a uniquely appalling picture of me.
301
00:13:25,320 --> 00:13:27,879
I figured out why you moved here.
302
00:13:27,880 --> 00:13:29,519
Recognised the bridge.
303
00:13:29,520 --> 00:13:31,959
Not far from here. Me and my best mate, Sian,
304
00:13:31,960 --> 00:13:34,479
we nearly broke our necks diving off it once.
305
00:13:34,480 --> 00:13:37,439
So, what, you, uh, used to come here on holiday?
306
00:13:37,440 --> 00:13:39,560
Good work, Detective, but, no.
307
00:13:40,920 --> 00:13:43,799
No, we lived here. Yeah.
308
00:13:43,800 --> 00:13:45,520
This was actually our first home.
309
00:13:47,640 --> 00:13:49,000
Elin was from here.
310
00:13:50,440 --> 00:13:51,519
Abertirion.
311
00:13:51,520 --> 00:13:53,159
Ah! Pulled yourself a Welsh girl!
312
00:13:53,160 --> 00:13:56,159
Nice one, John Chapel.
-Hmm.
313
00:13:56,160 --> 00:13:57,640
Rather not talk about it.
314
00:14:03,800 --> 00:14:05,320
Look,
315
00:14:08,040 --> 00:14:10,439
I know what it's like to lose somebody close,
316
00:14:10,440 --> 00:14:13,039
but the worst thing in the world you can do
317
00:14:13,040 --> 00:14:15,040
is sit around thinking.
318
00:14:16,360 --> 00:14:19,599
You've got to just push those thoughts down.
319
00:14:19,600 --> 00:14:21,519
Put those feelings away in a box,
320
00:14:21,520 --> 00:14:24,639
like Christmas decorations, and put them in the loft.
321
00:14:24,640 --> 00:14:26,240
Then they're gone.
322
00:14:27,600 --> 00:14:28,640
Thank you for that.
323
00:14:30,160 --> 00:14:32,439
But that is really terrible advice.
324
00:14:32,440 --> 00:14:34,999
I don't think it's bad.
-Now, let's get to the point.
325
00:14:35,000 --> 00:14:37,359
I imagine you're here to talk about the murder?
326
00:14:37,360 --> 00:14:39,959
What? No. No, it's all under control.
327
00:14:39,960 --> 00:14:41,399
Oh, come on!
328
00:14:41,400 --> 00:14:43,639
Visiting during a busy murder investigation?
329
00:14:43,640 --> 00:14:46,159
The folder under your arm? The mug pretext?
330
00:14:46,160 --> 00:14:47,559
I can see by the way you're looking at it,
331
00:14:47,560 --> 00:14:48,919
you don't want to let it go.
332
00:14:48,920 --> 00:14:51,320
It does actually have sentimental value, yes.
333
00:14:52,360 --> 00:14:57,079
Okรฉ, well, yeah, this is unusual to ask,
334
00:14:57,080 --> 00:14:59,799
but, uh, I was thinking...
335
00:14:59,800 --> 00:15:01,959
I don't know what I'm trying to say.
336
00:15:01,960 --> 00:15:04,359
I think what you're trying to say is that
337
00:15:04,360 --> 00:15:07,039
this rambling old hermit is the only person
338
00:15:07,040 --> 00:15:11,159
who thought it was a murder, and that my unique insights
339
00:15:11,160 --> 00:15:13,599
might be able to help you find the killer.
340
00:15:13,600 --> 00:15:16,799
So, please, can I help you?
341
00:15:16,800 --> 00:15:18,359
Yes.
342
00:15:18,360 --> 00:15:19,679
That one, please.
343
00:15:25,360 --> 00:15:28,759
All right, but we'll have to do it from the cafe.
344
00:15:28,760 --> 00:15:32,559
If I don't have my 2pm extra-hot latte macchiato,
345
00:15:32,560 --> 00:15:34,840
I'm no good for anyone. Come on.
346
00:15:40,640 --> 00:15:43,879
Caesar drinks coffee in a place like this!
347
00:15:43,880 --> 00:15:45,399
Yeah. It's perfect.
348
00:15:45,400 --> 00:15:46,839
Nobody knows who I am here,
349
00:15:46,840 --> 00:15:48,279
and the staff are all six years old
350
00:15:48,280 --> 00:15:50,519
and never look up from their phone.
351
00:15:50,520 --> 00:15:52,679
Oh, that looks nice.
352
00:15:52,680 --> 00:15:54,559
Oi, you said you weren't hungry.
353
00:15:54,560 --> 00:15:56,919
I'm not.
-God, that is good.
354
00:15:56,920 --> 00:15:59,639
Excuse me. You are him, aren't you?
355
00:15:59,640 --> 00:16:01,199
John Chapel?
356
00:16:01,200 --> 00:16:02,839
Guilty as charged, ladies.
357
00:16:02,840 --> 00:16:04,279
I told you, Mo.
358
00:16:04,280 --> 00:16:05,919
We couldn't believe that you were here.
359
00:16:05,920 --> 00:16:07,879
We've all got to be somewhere, haven't we?
360
00:16:07,880 --> 00:16:10,079
Even a TV icon likes an afternoon macchiato
361
00:16:10,080 --> 00:16:11,560
now and again.
362
00:16:11,560 --> 00:16:13,000
We thought you were dead.
363
00:16:14,640 --> 00:16:17,119
I'm very much still alive, as you can see.
364
00:16:17,120 --> 00:16:20,079
It's a pleasure to meet fans, but... terribly busy.
365
00:16:20,080 --> 00:16:22,720
So, what was that you were saying about the...?
366
00:16:24,680 --> 00:16:27,839
Yeah.
-Now, I can't get over the guide book.
367
00:16:27,840 --> 00:16:30,079
Forget the guide book!
368
00:16:30,080 --> 00:16:32,439
Now, why would somebody want Carwyn dead?
369
00:16:32,440 --> 00:16:34,120
That's the only question here.
370
00:16:35,480 --> 00:16:37,159
The affair...
371
00:16:37,160 --> 00:16:38,399
May well be a motive.
372
00:16:38,400 --> 00:16:39,679
He was having an affair?
373
00:16:39,680 --> 00:16:41,479
Oh, yes. The streaky bacon.
374
00:16:41,480 --> 00:16:43,399
What?
-Three months ago,
375
00:16:43,400 --> 00:16:45,879
Carwyn stopped taking deliveries from our butcher's.
376
00:16:45,880 --> 00:16:47,679
He swapped his morning bacon sandwich
377
00:16:47,680 --> 00:16:49,439
for a bowl of muesli.
378
00:16:49,440 --> 00:16:51,799
Well, maybe he'd watched Babe: Pig In The City.
379
00:16:51,800 --> 00:16:53,679
I didn't go near bacon for months after that.
380
00:16:53,680 --> 00:16:55,639
Oh, I was very nearly in that.
381
00:16:55,640 --> 00:16:57,799
Yes. They did an availability check.
382
00:16:57,800 --> 00:17:00,399
Couldn't make the dates work. Had to let it go. Hey-ho!
383
00:17:00,400 --> 00:17:01,959
Yeah.
384
00:17:01,960 --> 00:17:03,359
Yeah. No.
385
00:17:03,360 --> 00:17:06,439
And Carwyn had taken up running.
386
00:17:06,440 --> 00:17:08,759
Well, the effort was clearly for a woman.
387
00:17:08,760 --> 00:17:10,199
Okรฉ, assuming you're right,
388
00:17:10,200 --> 00:17:12,519
that gives Danielle a motive.
389
00:17:12,520 --> 00:17:15,959
What, over the affair? No, she isn't the biblical revenge type.
390
00:17:15,960 --> 00:17:17,079
Doubt she even noticed.
391
00:17:17,080 --> 00:17:19,160
Not the most observant. Yeah. Not like...
392
00:17:20,600 --> 00:17:22,799
That's interesting, Chapel. That's very interesting.
393
00:17:22,800 --> 00:17:25,479
What is it?
-No, there is somebody
394
00:17:25,480 --> 00:17:26,919
who notices everything.
395
00:17:26,920 --> 00:17:29,039
Joyce Pugh. Lives across the road from me.
396
00:17:29,040 --> 00:17:30,719
Yeah. I don't know about Neighbourhood Watch -
397
00:17:30,720 --> 00:17:32,319
Neighbourhood Witch, I call her!
398
00:17:32,320 --> 00:17:34,079
You could get cancelled for that.
399
00:17:34,080 --> 00:17:36,239
I don't care. You want to try living next door to her.
400
00:17:36,240 --> 00:17:38,799
She's always snooping on people behind her curtain.
401
00:17:38,800 --> 00:17:41,359
Well, I saw her yesterday with a young girl.
402
00:17:41,360 --> 00:17:43,159
Oh, that's her granddaughter. Ava.
403
00:17:43,160 --> 00:17:45,519
She's lived with her ever since Joyce's son and his wife
404
00:17:45,520 --> 00:17:47,679
were killed in a car accident.
405
00:17:47,680 --> 00:17:48,879
Yes. It was tragic.
406
00:17:48,880 --> 00:17:51,159
Somebody took a statement. There was nothing to report.
407
00:17:51,160 --> 00:17:54,679
The police were outside Joyce's all day yesterday.
408
00:17:54,680 --> 00:17:56,439
Now, I'm Joyce.
409
00:17:56,440 --> 00:17:58,439
Now, I don't want to know why they're there,
410
00:17:58,440 --> 00:18:00,319
I HAVE to know.
411
00:18:00,320 --> 00:18:02,799
I don't want to go out and see what's going on.
412
00:18:02,800 --> 00:18:04,479
Well, that's just not credible!
413
00:18:04,480 --> 00:18:06,159
And that makes her a murderer?
414
00:18:06,160 --> 00:18:09,359
No, it makes her an inconsistent character.
415
00:18:09,360 --> 00:18:11,679
Joyce is hiding something.
416
00:18:11,680 --> 00:18:14,119
You mark my words, she's the key here.
417
00:18:14,120 --> 00:18:17,319
She is the key!
418
00:18:18,401 --> 00:18:19,480
Are you okรฉ?
419
00:18:20,880 --> 00:18:22,639
Yeah. I just need a bit of a breather.
420
00:18:22,640 --> 00:18:24,519
I'd forgotten how much it takes out of you,
421
00:18:24,520 --> 00:18:25,999
getting into somebody else's psyche.
422
00:18:26,000 --> 00:18:28,319
You know, it's, uh... Whoo! Shake it off!
423
00:18:28,320 --> 00:18:31,119
Reminds me of a Gorky play I was in once.
424
00:18:31,120 --> 00:18:32,999
Mood changes, emotional gear cha...
425
00:18:33,000 --> 00:18:35,199
Have you had some more of my organic brownie?
426
00:18:35,200 --> 00:18:37,799
Mm. Here we go. Joyce Pugh.
427
00:18:37,800 --> 00:18:39,919
She was in the newspaper last week.
428
00:18:39,920 --> 00:18:41,599
"Council meeting turns ugly."
429
00:18:41,600 --> 00:18:42,919
Ugh, pop-ups!
430
00:18:42,920 --> 00:18:46,359
No, I do not want to know what these washed-up stars look like now.
431
00:18:46,360 --> 00:18:49,279
Aw! You're in this one.
432
00:18:49,280 --> 00:18:50,679
What? No. Really?
433
00:18:50,680 --> 00:18:52,239
Let me have a look.
-Joking.
434
00:18:52,240 --> 00:18:55,959
Erm... Here we go. "Abertirion community councillor Joyce Pugh
435
00:18:55,960 --> 00:18:57,839
"struggled to keep a lid on proceedings
436
00:18:57,840 --> 00:18:59,399
"at the recent council meeting.
437
00:18:59,400 --> 00:19:01,359
"Protesters hijacked the session to discuss
438
00:19:01,360 --> 00:19:05,639
"the Rees New Home Fferm Ffawydden woods development.
439
00:19:05,640 --> 00:19:08,880
"Protester Alys Evans was ejected after threatening Carwyn Rees."
440
00:19:10,120 --> 00:19:12,360
Looks like we've got a new prime suspect.
441
00:19:15,360 --> 00:19:17,399
I lost my temper,
442
00:19:17,400 --> 00:19:20,879
but these trees go back to the ninth century.
443
00:19:20,880 --> 00:19:24,039
Hywel Dda would have walked among these.
444
00:19:24,040 --> 00:19:27,079
You can tell that from the trees, can you?
445
00:19:27,080 --> 00:19:30,799
No. But he was King of Wales around then.
446
00:19:30,800 --> 00:19:34,439
He could have been here.
-Right.
447
00:19:34,440 --> 00:19:37,039
Erm, can you tell me what you were doing
448
00:19:37,040 --> 00:19:38,599
9.30 yesterday morning?
449
00:19:38,600 --> 00:19:41,679
School trip. We were there all day.
450
00:19:41,680 --> 00:19:44,119
I teach at the local primary.
-Yeah.
451
00:19:44,120 --> 00:19:46,359
Art.
-I was going to guess art.
452
00:19:46,360 --> 00:19:48,279
It's the chunky earrings.
-Oh, right.
453
00:19:48,280 --> 00:19:51,119
There were paint traces found at the crime scene.
454
00:19:51,120 --> 00:19:52,879
I'm a primary school teacher.
455
00:19:52,880 --> 00:19:54,519
If I'd been there, there'd have been glue,
456
00:19:54,520 --> 00:19:56,040
glitter and felt, too.
457
00:19:57,360 --> 00:19:59,399
You threatened Carwyn.
458
00:19:59,400 --> 00:20:02,760
I was worked up, is all.
459
00:20:04,080 --> 00:20:06,079
Just look at this place!
460
00:20:06,080 --> 00:20:07,720
It's almost magical.
461
00:20:08,760 --> 00:20:10,239
Did you hate him?
462
00:20:10,240 --> 00:20:12,240
It's n... It's not about him.
463
00:20:13,640 --> 00:20:15,719
Rees New Homes lied to us.
464
00:20:15,720 --> 00:20:17,919
There were a lot of angry people.
465
00:20:17,920 --> 00:20:20,440
Just look at the strength of public feeling.
466
00:20:22,080 --> 00:20:25,439
I wanted to, uh, tunnel under the trees,
467
00:20:25,440 --> 00:20:28,399
stop the diggers
-a real protest.
468
00:20:28,400 --> 00:20:29,440
I've done it before.
469
00:20:32,200 --> 00:20:35,279
Hywel Dda's gotten hotter since we did him at school.
470
00:20:35,280 --> 00:20:37,120
That's my interpretation of him.
471
00:20:38,200 --> 00:20:39,679
Powerful.
472
00:20:39,680 --> 00:20:40,840
Strong...
473
00:20:42,120 --> 00:20:43,399
yet sensitive.
474
00:20:43,400 --> 00:20:45,279
Yeah.
475
00:20:45,280 --> 00:20:47,039
You really like Hywel Dda.
476
00:20:47,040 --> 00:20:48,599
That doesn't make me a killer.
477
00:20:48,600 --> 00:20:50,519
Now, if that's everything?
478
00:20:50,520 --> 00:20:52,039
For now.
479
00:20:53,280 --> 00:20:54,399
Oh, no. My leg's gone!
480
00:20:54,400 --> 00:20:55,799
Can you give me a hand?
481
00:20:55,800 --> 00:20:58,160
Thank you... Ohh!
482
00:21:02,800 --> 00:21:06,159
No doubt this Alys was furious,
483
00:21:06,160 --> 00:21:10,479
but there's no blind rage in this... in this crime.
484
00:21:10,480 --> 00:21:14,239
No, this... This murder was... was planned.
485
00:21:16,840 --> 00:21:18,679
They're barking up the wrong tree, Alan.
486
00:21:19,800 --> 00:21:21,759
Oh, sorry, I didn't mean to be insensitive,
487
00:21:21,760 --> 00:21:23,360
mentioning the barking there.
488
00:21:27,560 --> 00:21:29,759
I know this is none of our business, mate,
489
00:21:29,760 --> 00:21:31,799
but justice...
490
00:21:32,840 --> 00:21:35,239
surely that's everyone's business?
491
00:21:42,440 --> 00:21:44,640
A life has been taken.
492
00:22:00,760 --> 00:22:02,279
Afternoon, Joyce.
493
00:22:02,280 --> 00:22:05,159
Oh, I see you've got a bare patch there.
494
00:22:05,160 --> 00:22:06,999
Oh, yes!
495
00:22:07,000 --> 00:22:08,959
My foxgloves had to come out.
496
00:22:08,960 --> 00:22:10,839
My fault for not watering them,
497
00:22:10,840 --> 00:22:12,999
but I've been up to here with it all.
498
00:22:13,000 --> 00:22:16,319
Oh, you've shaved off your hair.
499
00:22:16,320 --> 00:22:17,799
Oh, yeah.
500
00:22:17,800 --> 00:22:19,839
Oh, we don't often see you out and about.
501
00:22:19,840 --> 00:22:22,159
No. Well, a bit of fresh air and all that.
502
00:22:22,160 --> 00:22:23,999
Can't spend all day inside.
503
00:22:24,000 --> 00:22:26,599
No. Well, I know how hush-hush you are
504
00:22:26,600 --> 00:22:28,759
about where you live and what have you,
505
00:22:28,760 --> 00:22:30,519
but your secret's safe with me.
506
00:22:30,520 --> 00:22:33,879
Well, I did tell Mrs Reynolds down the Co-op,
507
00:22:33,880 --> 00:22:35,319
but she's got no idea who you are.
508
00:22:35,320 --> 00:22:36,839
Marvellous.
509
00:22:36,840 --> 00:22:39,999
You're the grumpy man from over there, aren't you?
510
00:22:40,000 --> 00:22:42,999
Mam-gu calls you the B word.
-Ava!
511
00:22:43,000 --> 00:22:44,599
Probably got a point.
512
00:22:44,600 --> 00:22:47,279
Maybe I have been a bit of a B.
513
00:22:47,280 --> 00:22:49,039
Sometimes even a C.
514
00:22:49,040 --> 00:22:50,079
What's a C?
515
00:22:50,080 --> 00:22:52,799
Clown! Never mind, Ava, love.
516
00:22:52,800 --> 00:22:54,719
What did you want, Mr Chapel?
517
00:22:54,720 --> 00:22:56,799
Well, I thought it'd be the neighbourly thing
518
00:22:56,800 --> 00:22:59,239
to have a collection for Danielle.
519
00:22:59,240 --> 00:23:00,839
Oh, poor dab,
520
00:23:00,840 --> 00:23:03,439
Carwyn taking his life like that...
521
00:23:03,440 --> 00:23:06,159
No, the police think it's murder.
522
00:23:06,160 --> 00:23:08,639
Oh? Well, I... Really? I thought it...
523
00:23:08,640 --> 00:23:10,239
Shocking, isn't it?
524
00:23:10,240 --> 00:23:12,119
I didn't really know him that well, did you?
525
00:23:12,120 --> 00:23:15,319
No. I can't remember the last time I spoke to him.
526
00:23:15,320 --> 00:23:17,679
It was last week, Mam-gu.
527
00:23:17,680 --> 00:23:19,839
We saw him at Vision Express and you said...
528
00:23:19,840 --> 00:23:22,160
Oh, that's right! So we did. Go on, go and play.
529
00:23:23,600 --> 00:23:25,799
Who'd kill Carwyn?
530
00:23:25,800 --> 00:23:27,959
We need your Caesar on the case.
531
00:23:27,960 --> 00:23:30,599
If only we could help the police more.
532
00:23:30,600 --> 00:23:33,879
Well, it's our duty to, isn't it? As a community.
533
00:23:33,880 --> 00:23:36,679
Yes, I suppose we do.
534
00:23:36,680 --> 00:23:38,039
Yes. If only we'd noticed anything.
535
00:23:38,040 --> 00:23:39,759
Not that we want to gossip, of course.
536
00:23:39,760 --> 00:23:42,239
Oh, no. No-one likes a gossip.
-No.
537
00:23:42,240 --> 00:23:47,799
Although his PA, young little thing...
-Mm-hm?
538
00:23:47,800 --> 00:23:50,079
she's been coming round a lot lately.
539
00:23:50,080 --> 00:23:51,639
Round the clock.
540
00:23:51,640 --> 00:23:54,159
Oh, right, then. Well, that's... That's interesting.
541
00:23:54,160 --> 00:23:57,279
You know, if you're community-minded now,
542
00:23:57,280 --> 00:23:58,839
it's the church fete soon.
543
00:23:58,840 --> 00:24:01,319
It'd be brilliant if we had someone off the telly
544
00:24:01,320 --> 00:24:03,399
come and say a few words or what have you.
545
00:24:03,400 --> 00:24:05,399
Well, I'm afraid I'm busy that day.
546
00:24:05,400 --> 00:24:07,719
We haven't set a date yet.
547
00:24:07,720 --> 00:24:10,160
Right, well, sorry, can't stay and chat.
548
00:24:14,920 --> 00:24:17,639
Why was that man so odd?
549
00:24:17,640 --> 00:24:19,919
He's an actor, little Ava.
550
00:24:19,920 --> 00:24:21,400
They're all odd.
551
00:24:36,280 --> 00:24:37,479
Stupid...
-Sorry?
552
00:24:37,480 --> 00:24:38,719
No. Not you!
553
00:24:38,720 --> 00:24:40,199
My car's gone again.
554
00:24:40,200 --> 00:24:41,479
Maybe get a new one?
555
00:24:41,480 --> 00:24:43,319
It's got sentimental value.
556
00:24:43,320 --> 00:24:45,639
Did you call to give me car advice?
557
00:24:45,640 --> 00:24:47,399
I've been doing some digging on Carwyn.
558
00:24:47,400 --> 00:24:49,639
Locals say he was a bit of a ladies' man.
559
00:24:49,640 --> 00:24:51,999
Well, actually, they said he was a top shagger.
560
00:24:52,000 --> 00:24:54,879
Apparently, he had relations with half the town over the years.
561
00:24:54,880 --> 00:24:56,239
Anything else?
562
00:24:56,240 --> 00:24:57,719
This is the juicy bit.
563
00:24:57,720 --> 00:25:00,359
Carwyn seems to have been taking money out of Rees New Homes.
564
00:25:00,360 --> 00:25:02,999
He's over 200 grand in a savings account.
565
00:25:03,000 --> 00:25:04,919
That gives a pretty solid motive to Ceri,
566
00:25:04,920 --> 00:25:06,000
the business partner.
567
00:25:07,080 --> 00:25:08,920
Told you my car was fine!
568
00:25:19,400 --> 00:25:20,999
Football, eh?
569
00:25:21,000 --> 00:25:23,319
Most people have a photo of their wife and kids.
570
00:25:23,320 --> 00:25:24,799
The Swans are my wife and kids.
571
00:25:24,800 --> 00:25:26,359
I'm a season ticket holder.
572
00:25:26,360 --> 00:25:28,359
Plus, stadiums are less maintenance.
573
00:25:28,360 --> 00:25:30,519
You a football fan?
-Nope. Can't stand it.
574
00:25:30,520 --> 00:25:33,759
Can we go through your movements again the morning Carwyn died?
575
00:25:33,760 --> 00:25:35,879
I was on site at the show home.
576
00:25:35,880 --> 00:25:37,719
We still had to get the kitchen tiled and decorated,
577
00:25:37,720 --> 00:25:38,839
ready for tomorrow.
578
00:25:38,840 --> 00:25:40,039
What's happening tomorrow?
579
00:25:40,040 --> 00:25:41,519
Open day for Fferm Ffawydden.
580
00:25:41,520 --> 00:25:43,359
Big event at the show home.
581
00:25:43,360 --> 00:25:45,879
How does it work, two of you running the place?
582
00:25:45,880 --> 00:25:48,159
Don't you get on each other's nerves?
583
00:25:48,160 --> 00:25:49,879
I live with my mam.
584
00:25:49,880 --> 00:25:51,479
We get under each other's feet all the time.
585
00:25:51,480 --> 00:25:53,679
Sometimes you just want to say, "Stop knocking on the door.
586
00:25:53,680 --> 00:25:55,440
"I don't want toast! I'm having a bath!"
587
00:25:58,400 --> 00:26:01,279
We've been looking into Carwyn's finances.
588
00:26:01,280 --> 00:26:04,119
Did you know he was stealing from the company?
589
00:26:04,120 --> 00:26:06,639
Can I talk to you off the record?
590
00:26:06,640 --> 00:26:08,359
No, you can't talk to me off the record.
591
00:26:08,360 --> 00:26:09,679
We're the friggin' police.
592
00:26:09,680 --> 00:26:11,519
But obviously you did know.
593
00:26:11,520 --> 00:26:13,919
Okรฉ. Balls on the table.
594
00:26:13,920 --> 00:26:15,359
I'd had my suspicions,
595
00:26:15,360 --> 00:26:18,599
so I did some digging and found out he'd been stealing.
596
00:26:18,600 --> 00:26:19,999
Why didn't you mention this before?
597
00:26:20,000 --> 00:26:23,239
Because it's a pretty big motive for murder.
598
00:26:23,240 --> 00:26:25,359
Now, is that everything?
599
00:26:25,360 --> 00:26:26,919
Yes.
600
00:26:26,920 --> 00:26:28,359
For now.
601
00:26:28,360 --> 00:26:29,879
One more thing.
602
00:26:29,880 --> 00:26:33,439
Carwyn had a lunch appointment in his diary for Monday.
603
00:26:33,440 --> 00:26:34,839
Did you know anything about that?
604
00:26:34,840 --> 00:26:37,159
No. You could check with his PA, Mel,
605
00:26:37,160 --> 00:26:41,000
but, uh, she's showing an exclusive buyer round the show home.
606
00:26:43,720 --> 00:26:45,520
I actually might take one of these. It's...
607
00:26:46,760 --> 00:26:48,160
Mam can be quite a lot.
608
00:26:50,280 --> 00:26:51,519
Such an honour to meet you.
609
00:26:51,520 --> 00:26:52,879
Oh, stop it.
610
00:26:52,880 --> 00:26:55,879
Please!
-My nan loved your show.
611
00:26:55,880 --> 00:26:57,599
It's not really my thing.
612
00:26:57,600 --> 00:26:59,640
Oh, really? Do stop it. Please.
613
00:27:01,280 --> 00:27:02,959
Here we go.
614
00:27:02,960 --> 00:27:04,639
Oh.
615
00:27:04,640 --> 00:27:06,359
Wow.
616
00:27:06,360 --> 00:27:07,799
Now, this might sound a bit mad,
617
00:27:07,800 --> 00:27:09,919
but, when I buy a house,
618
00:27:09,920 --> 00:27:13,559
I really like to find out all I can about who made it.
619
00:27:13,560 --> 00:27:16,079
Oh, of course.
-You know, the creator.
620
00:27:16,080 --> 00:27:17,399
Give me a sense of story.
621
00:27:17,400 --> 00:27:20,399
You know, us actors, we love stories.
622
00:27:20,400 --> 00:27:21,759
What was Carwyn like?
623
00:27:21,760 --> 00:27:22,999
An enigma?
624
00:27:23,000 --> 00:27:24,439
No, he was a Scorpio.
625
00:27:24,440 --> 00:27:25,919
Oh.
-He was a great boss.
626
00:27:25,920 --> 00:27:27,559
Loved getting his hands dirty,
627
00:27:27,560 --> 00:27:30,279
helping out with the houses.
-Oh, very rare.
628
00:27:30,280 --> 00:27:32,319
Mm.
-You must have admired him, looked up to him.
629
00:27:32,320 --> 00:27:34,439
Desired him, even?
630
00:27:34,440 --> 00:27:35,960
Me and Carwyn?
631
00:27:35,960 --> 00:27:38,319
I'll have to tell my girlfriend that. She'll laugh.
632
00:27:38,320 --> 00:27:39,400
Oh!
633
00:27:40,480 --> 00:27:42,839
He sounds like the perfect boss, though.
634
00:27:42,840 --> 00:27:45,359
I mean, you must have all loved him here.
635
00:27:45,360 --> 00:27:47,119
Well, not everyone.
636
00:27:47,120 --> 00:27:48,919
He could be tough.
637
00:27:48,920 --> 00:27:50,959
Even lost it with one of the electricians
638
00:27:50,960 --> 00:27:53,159
for the plug sockets not being exactly lined up
639
00:27:53,160 --> 00:27:54,439
in the spare bedroom.
640
00:27:54,440 --> 00:27:56,399
Told him he'd never work for us again.
641
00:27:56,400 --> 00:27:58,959
Oh. That's interesting. Yeah.
642
00:28:00,680 --> 00:28:05,079
If poss, I'd love to get a feel of the house on my own,
643
00:28:05,080 --> 00:28:07,639
you know, spread my antennae,
644
00:28:07,640 --> 00:28:09,799
you know, just inhabit the space.
645
00:28:09,800 --> 00:28:12,039
Let the walls speak to me.
646
00:28:14,600 --> 00:28:15,679
Lovely acoustics.
647
00:28:15,680 --> 00:28:17,599
Getting a real sense of history here.
648
00:28:17,600 --> 00:28:19,279
It's a new build, John.
649
00:28:19,280 --> 00:28:20,599
I knew you'd understand.
650
00:28:20,600 --> 00:28:21,959
Thanks very much.
651
00:28:21,960 --> 00:28:24,119
You are such an intelligent person.
-Oh, I suppose so.
652
00:28:24,120 --> 00:28:27,119
I mean, I hope they really value you at Rees New Homes.
653
00:28:27,120 --> 00:28:28,599
You've got such an acute intellect.
654
00:28:28,600 --> 00:28:30,559
Do they? I do hope so.
-Yeah... Thank you so much.
655
00:28:30,560 --> 00:28:32,359
I...
-They'd be foolish not to.
656
00:28:32,360 --> 00:28:34,279
Lovely. Okรฉ, I'll just...
-Thank you. I'll just wait...
657
00:28:53,520 --> 00:28:55,119
Think, Chapel, think.
658
00:28:55,120 --> 00:28:56,799
What am I missing?
659
00:28:59,280 --> 00:29:00,440
That's interesting.
660
00:29:06,720 --> 00:29:08,480
That's very interesting, Chapel.
661
00:29:16,080 --> 00:29:19,239
Looks like Carwyn Rees was defrauding his company
662
00:29:19,240 --> 00:29:22,959
and planning to run away with his money to Dubai.
663
00:29:22,960 --> 00:29:25,319
Good work!
664
00:29:25,320 --> 00:29:26,879
Pub?
-Sick!
665
00:29:26,880 --> 00:29:28,239
I don't know, though.
666
00:29:28,240 --> 00:29:30,399
I can't stop thinking about the guide book.
667
00:29:30,400 --> 00:29:31,719
Like, you know when you can't sleep
668
00:29:31,720 --> 00:29:34,759
and you've got the EastEnders theme running in your head?
669
00:29:34,760 --> 00:29:36,079
Something's not right.
670
00:29:36,080 --> 00:29:37,519
It's just a hunch.
671
00:29:37,520 --> 00:29:39,119
Do you know how I got this job?
672
00:29:39,120 --> 00:29:41,239
The old DI was having an affair with her boss,
673
00:29:41,240 --> 00:29:42,799
and they both had to resign?
674
00:29:42,800 --> 00:29:44,399
Blew a hole in the entire force -
675
00:29:44,400 --> 00:29:46,599
they were desperate for someone. Yeah.
676
00:29:46,600 --> 00:29:47,840
No! I...
677
00:29:49,040 --> 00:29:51,240
I got this job by being a good cop.
678
00:29:52,520 --> 00:29:53,919
And the affair.
679
00:29:53,920 --> 00:29:55,839
But mostly by being a good cop.
680
00:29:55,840 --> 00:29:58,279
And being a good cop isn't about hunches.
681
00:29:58,280 --> 00:29:59,639
What did we say about shoes?
682
00:29:59,640 --> 00:30:01,719
It's not a memorable saying, sir.
683
00:30:01,720 --> 00:30:03,399
This is good.
684
00:30:03,400 --> 00:30:04,759
Build the case.
685
00:30:05,781 --> 00:30:06,799
Details. Evidence.
686
00:30:08,280 --> 00:30:10,239
Laces, Mallowan. Laces.
687
00:30:10,240 --> 00:30:12,039
G... Laces. Yeah. Got it.
688
00:30:12,040 --> 00:30:14,439
I just got to go and...
689
00:30:14,440 --> 00:30:15,480
Toilet.
690
00:30:17,600 --> 00:30:19,519
The lads won't believe you were here.
691
00:30:19,520 --> 00:30:22,159
Crime waits for no man.
692
00:30:22,160 --> 00:30:23,999
Oh. That is clever.
693
00:30:25,320 --> 00:30:26,919
I can see why they put you on the front desk.
694
00:30:26,920 --> 00:30:28,439
Very kind of you to say so.
695
00:30:28,440 --> 00:30:29,639
Oh!
-Thank you.
696
00:30:29,640 --> 00:30:31,959
Yeah! Yeah...
697
00:30:31,960 --> 00:30:34,119
What are you doing here? Oh, your beard's gone.
698
00:30:34,120 --> 00:30:37,239
Good news. I've been doing some digging around at Rees New Homes.
699
00:30:37,240 --> 00:30:39,399
You can't be digging around on your own.
700
00:30:39,400 --> 00:30:40,919
If my boss finds out, I could lose my job.
701
00:30:40,920 --> 00:30:43,000
Yeah, yeah, yeah. Yeah, but look at this. Look.
702
00:30:45,280 --> 00:30:47,079
A squirrel on a bird-feeder?
703
00:30:47,080 --> 00:30:48,679
What? Oh, sorry.
704
00:30:48,680 --> 00:30:50,399
No, that's the wrong photo. Hang on.
705
00:30:50,400 --> 00:30:52,599
There. There.
706
00:30:52,600 --> 00:30:54,879
A wall. What am I missing?
707
00:30:54,880 --> 00:30:56,759
Well, the tape at the bottom.
708
00:30:56,760 --> 00:30:58,639
Carwyn was a neat freak.
709
00:30:58,640 --> 00:31:00,839
He sacked an electrician for an out-of-place socket,
710
00:31:00,840 --> 00:31:02,679
yet he was fine with that?
711
00:31:02,680 --> 00:31:03,999
So?
712
00:31:04,000 --> 00:31:05,399
Well, it's so out of character.
713
00:31:05,400 --> 00:31:07,039
This is a real breakthrough.
714
00:31:07,040 --> 00:31:08,759
Absolutely no need to thank me,
715
00:31:08,760 --> 00:31:10,479
but I've also questioned Joyce Pugh.
716
00:31:10,480 --> 00:31:11,759
You've done what?
717
00:31:11,760 --> 00:31:13,279
Yes. No, she's...
-You've done what?
718
00:31:13,280 --> 00:31:15,239
Sir! This is...
719
00:31:15,240 --> 00:31:18,679
Oh! I do own a telly, Mallowan.
720
00:31:18,680 --> 00:31:20,199
Mr Chapel.
721
00:31:20,200 --> 00:31:21,799
Big fan of your work.
722
00:31:21,800 --> 00:31:23,839
In fact, the wife's always saying to me,
723
00:31:23,840 --> 00:31:26,039
"Why can't you be more like Caesar?"
724
00:31:26,040 --> 00:31:28,799
It's... hurtful sometimes.
725
00:31:28,800 --> 00:31:30,799
No, we're big fans.
726
00:31:30,800 --> 00:31:33,119
I couldn't help overhearing there -
727
00:31:33,120 --> 00:31:35,839
you've been helping us with the Carwyn Rees murder?
728
00:31:35,840 --> 00:31:37,119
Just offering my expertise.
729
00:31:37,120 --> 00:31:39,759
No, no, no. No, no, he isn't. No. No.
730
00:31:39,760 --> 00:31:41,559
Who's this Joyce Pugh, then?
731
00:31:41,560 --> 00:31:42,959
She's one of the neighbours.
732
00:31:42,960 --> 00:31:44,759
Chaudhry's looked into her, sir.
733
00:31:44,760 --> 00:31:46,559
She called Carwyn the day before the murder,
734
00:31:46,560 --> 00:31:49,079
but she says she was just looking to buy one of the Rees New Homes.
735
00:31:49,080 --> 00:31:51,799
If you believe that, here, I've got some magic beans to sell you.
736
00:31:51,800 --> 00:31:53,759
No!
737
00:31:53,760 --> 00:31:56,479
Joyce Pugh would never buy a Rees New Home.
738
00:31:56,480 --> 00:31:58,319
You've only got to look at her tea towels.
739
00:31:58,320 --> 00:31:59,959
Sorry? Tea towels?
740
00:31:59,960 --> 00:32:01,879
Traditional. Welsh.
741
00:32:01,880 --> 00:32:04,479
A woman with those towels would never buy a new build.
742
00:32:04,480 --> 00:32:05,679
No, she's lying.
743
00:32:05,680 --> 00:32:09,159
Oh... Well, we'll take Joyce Pugh's tea towels
744
00:32:09,160 --> 00:32:11,639
down to the Crown Prosecution Service, then, shall we?
745
00:32:11,640 --> 00:32:13,319
That should be enough to convict her of murder.
746
00:32:13,320 --> 00:32:15,319
Sir, it's not what it looks like.
-Isn't it?
747
00:32:15,320 --> 00:32:18,999
It looks like a member of my team is discussing lines of inquiry
748
00:32:19,000 --> 00:32:20,959
with Charles bloody Caesar!
749
00:32:20,960 --> 00:32:23,399
Sorry. No offence. Like I say, wife's a big fan.
750
00:32:23,400 --> 00:32:24,679
He's the victim's neighbour.
751
00:32:24,680 --> 00:32:25,879
He asked me to look into something.
752
00:32:25,880 --> 00:32:27,399
I didn't want to bother you with it.
753
00:32:27,400 --> 00:32:29,599
Look, I get enough drama at home.
754
00:32:29,600 --> 00:32:34,039
Here, I can control things without kids and stress
755
00:32:34,040 --> 00:32:37,759
and a pug who thinks my chair is a flippin' toilet.
756
00:32:37,760 --> 00:32:39,520
Don't ruin my safe space.
757
00:32:43,840 --> 00:32:45,079
Great. Thanks very much.
758
00:32:45,080 --> 00:32:46,279
What the hell are you playing at?
759
00:32:46,280 --> 00:32:47,639
Trying to help.
760
00:32:47,640 --> 00:32:49,439
Do you think I want to be here? You involved ME.
761
00:32:49,440 --> 00:32:51,559
I didn't know you'd try and get me sacked.
762
00:32:51,560 --> 00:32:53,599
You can't solve this without me.
763
00:32:53,600 --> 00:32:54,999
You don't have my insight.
764
00:32:55,000 --> 00:32:56,759
Well, granted, you have the potential...
765
00:32:56,760 --> 00:32:58,599
You arrogant sod!
-Arrogant?
766
00:32:58,600 --> 00:33:00,719
Ha! I'm trying to make you a better detective.
767
00:33:00,720 --> 00:33:02,839
Help you understand people. Understand yourself.
768
00:33:02,840 --> 00:33:05,079
No! You're stroking your own ego
769
00:33:05,080 --> 00:33:07,839
because you've finally found something more exciting to do
770
00:33:07,840 --> 00:33:10,399
than sitting around wallowing and generally being such a pain
771
00:33:10,400 --> 00:33:13,239
that nobody will talk to you except for a cat!
772
00:33:13,240 --> 00:33:14,919
Well, thanks, but, no thanks!
773
00:33:14,920 --> 00:33:16,320
Go!
774
00:33:25,520 --> 00:33:27,120
Is that him off the telly?
775
00:33:27,120 --> 00:33:28,559
Shorter in real life, ain't he?
776
00:33:28,560 --> 00:33:30,239
What do you want, Chaudhry?
777
00:33:30,240 --> 00:33:32,799
Yeah, uh, found something on CCTV.
778
00:33:32,800 --> 00:33:34,320
You're going to want to see this.
779
00:33:38,800 --> 00:33:40,359
We've checked your alibi.
780
00:33:40,360 --> 00:33:43,079
You were on a school trip to Dan yr Ogof Caves on Monday.
781
00:33:43,080 --> 00:33:44,639
Actually, a pretty good day out.
782
00:33:44,640 --> 00:33:46,159
Have they still got that talking sheepdog?
783
00:33:46,160 --> 00:33:47,679
Sorry. Not relevant.
784
00:33:47,680 --> 00:33:49,399
How are the caves?
785
00:33:49,400 --> 00:33:51,559
I stayed outside on my own.
786
00:33:51,560 --> 00:33:52,999
I get claustrophobia.
787
00:33:53,000 --> 00:33:55,159
Really? Must have been a pain in the arse
788
00:33:55,160 --> 00:33:56,839
when you were in those tunnel protests.
789
00:33:56,840 --> 00:33:58,999
No! You wanted to be alone
790
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
so you could drive to Carwyn's house.
791
00:34:02,520 --> 00:34:03,760
Uh, no.
792
00:34:05,680 --> 00:34:06,999
Uh, yes.
793
00:34:07,000 --> 00:34:08,919
I went for a drive,
794
00:34:08,920 --> 00:34:10,199
but just to clear my head!
795
00:34:10,200 --> 00:34:13,680
An environmentalist like you burning petrol for fun?
796
00:34:14,960 --> 00:34:17,080
I've got nothing to add. I didn't kill him.
797
00:34:18,920 --> 00:34:22,599
Thing about this job is that it makes you notice things,
798
00:34:22,600 --> 00:34:24,839
and one thing I've noticed about you,
799
00:34:24,840 --> 00:34:27,880
every time I mention Carwyn's name, you change the subject.
800
00:34:29,720 --> 00:34:32,839
So?
-So it got me thinking.
801
00:34:32,840 --> 00:34:34,959
I've been in your shoes.
802
00:34:34,960 --> 00:34:37,439
I'm not normally one for talking about myself.
803
00:34:37,440 --> 00:34:40,439
I keep things bottled up, like...
804
00:34:40,440 --> 00:34:42,799
I don't know, what do you keep in bottles?
805
00:34:42,800 --> 00:34:44,759
I don't use single-use plastics.
806
00:34:44,760 --> 00:34:46,799
Yeah, all right. Fizzy pop!
807
00:34:46,800 --> 00:34:51,199
This case has brought a lot of bad memories fizzing up for me.
808
00:34:51,200 --> 00:34:53,639
Yeah. My best friend, Sian, years ago, she died,
809
00:34:53,640 --> 00:34:56,960
and now the pop is f-fizzing and...
810
00:34:58,360 --> 00:35:00,959
I'm going to drop the pop analogy.
811
00:35:00,960 --> 00:35:03,399
I don't like talking about Sian.
812
00:35:03,400 --> 00:35:06,080
I always change the subject because she meant a lot to me.
813
00:35:07,480 --> 00:35:09,239
Now you've really lost me.
814
00:35:09,240 --> 00:35:11,879
You don't like talking about Carwyn.
815
00:35:11,880 --> 00:35:13,879
You miss him.
816
00:35:13,880 --> 00:35:14,920
You loved him.
817
00:35:16,560 --> 00:35:19,280
You were having an affair, weren't you?
818
00:35:24,360 --> 00:35:25,479
Yes.
819
00:35:25,480 --> 00:35:27,919
For the tape, Miss Evans is saying yes -
820
00:35:27,920 --> 00:35:29,519
ie, I nailed it.
821
00:35:29,520 --> 00:35:31,039
I thought you hated him!
822
00:35:31,040 --> 00:35:32,839
I did!
823
00:35:32,840 --> 00:35:34,640
But he was so powerful.
824
00:35:35,600 --> 00:35:37,639
So sexy.
825
00:35:37,640 --> 00:35:39,080
And he owned land.
826
00:35:40,200 --> 00:35:42,439
He was like a king.
827
00:35:42,440 --> 00:35:44,079
My Hywel Dda.
828
00:35:44,080 --> 00:35:47,800
Carwyn wasn't going to leave Danielle, so you killed him.
829
00:35:48,840 --> 00:35:50,439
No!
830
00:35:50,440 --> 00:35:52,439
I couldn't kill Carwyn.
831
00:35:52,440 --> 00:35:54,079
You were right.
832
00:35:54,080 --> 00:35:55,360
I loved him.
833
00:35:58,560 --> 00:36:00,119
What do you want?
834
00:36:00,120 --> 00:36:02,639
I thought I was a wallowing pain in the ass.
835
00:36:02,640 --> 00:36:04,240
Don't be such a big drama queen.
836
00:36:05,560 --> 00:36:08,599
I'm sorry, and I need your help.
837
00:36:08,600 --> 00:36:09,839
There. I said it.
838
00:36:09,840 --> 00:36:11,839
You don't have to look so smug about it, John Chapel.
839
00:36:11,840 --> 00:36:13,760
What a moving and heartfelt apology.
840
00:36:18,000 --> 00:36:20,679
We've had to let Alys go, which means we're back to square one.
841
00:36:20,680 --> 00:36:22,199
Nothing makes sense.
842
00:36:22,200 --> 00:36:24,719
We need to get back to what matters.
843
00:36:24,720 --> 00:36:26,839
People. Motives. Character.
844
00:36:26,840 --> 00:36:29,799
Well, Alys's story is definitely out of character.
845
00:36:29,800 --> 00:36:30,999
How so?
846
00:36:31,000 --> 00:36:34,079
An environmentalist falling for the man destroying the woods?
847
00:36:34,080 --> 00:36:36,399
A straight-laced teacher lying to the police?
848
00:36:36,400 --> 00:36:38,559
Very out of character.
-Oh, she was in love.
849
00:36:38,560 --> 00:36:40,119
There's nothing more in character in love
850
00:36:40,120 --> 00:36:41,719
than acting out of character.
851
00:36:41,720 --> 00:36:43,879
It would have been suspicious if she'd acted IN character.
852
00:36:43,880 --> 00:36:46,079
That would've been totally out of character. Do you follow?
853
00:36:46,080 --> 00:36:47,599
Not even slightly.
854
00:36:49,320 --> 00:36:52,639
The most out-of-character thing in this entire investigation
855
00:36:52,640 --> 00:36:55,279
is the tape on the wall.
856
00:36:55,280 --> 00:36:58,119
Carwyn lost it with the electrician,
857
00:36:58,120 --> 00:37:00,079
but not the decorator.
858
00:37:00,080 --> 00:37:01,599
Why?
859
00:37:04,000 --> 00:37:06,279
Perhaps a cuppa'll help.
860
00:37:06,280 --> 00:37:07,880
Got some nice teas in.
861
00:37:10,360 --> 00:37:12,279
I thought you didn't drink tea!
862
00:37:12,280 --> 00:37:15,399
Well, I thought in case you popped by, you know?
863
00:37:15,400 --> 00:37:18,079
Here you are. Don't get too excited.
864
00:37:18,080 --> 00:37:20,959
I saw them on offer online.
865
00:37:20,960 --> 00:37:22,759
Very Caesar!
866
00:37:22,760 --> 00:37:24,639
Lapsang Souchong.
867
00:37:24,640 --> 00:37:26,719
Camomile. Green.
868
00:37:26,720 --> 00:37:27,799
Redbush.
869
00:37:27,800 --> 00:37:29,320
All the same to me.
870
00:37:32,960 --> 00:37:34,399
Yes, Chapel!
871
00:37:37,560 --> 00:37:39,759
This is Mel, my assistant. She's just over here.
872
00:37:39,760 --> 00:37:41,039
Thank you for coming.
873
00:37:41,040 --> 00:37:42,559
I know what you're all thinking -
874
00:37:42,560 --> 00:37:44,479
the build quality is excellent.
875
00:37:44,480 --> 00:37:46,039
How are the prices so low?
876
00:37:46,040 --> 00:37:47,199
Are we mad?
877
00:37:47,200 --> 00:37:51,559
No, we're just mad about finding new forever homes.
878
00:37:51,560 --> 00:37:53,039
This is so far from protocol,
879
00:37:53,040 --> 00:37:54,359
it's in a different time zone.
880
00:37:54,360 --> 00:37:55,679
So just stay in the background, Okรฉ?
881
00:37:55,680 --> 00:37:56,720
Yeah, 'course. Yeah.
882
00:37:58,000 --> 00:38:01,639
Mrs Pugh! You were interested in buying one of these houses.
883
00:38:01,640 --> 00:38:03,439
That's why you and Carwyn spoke on the phone
884
00:38:03,440 --> 00:38:05,039
earlier in the week, wasn't it?
885
00:38:05,040 --> 00:38:06,839
Yes.
-No.
886
00:38:06,840 --> 00:38:09,839
Those calls were him threatening you, weren't they, Joyce?
887
00:38:09,840 --> 00:38:12,559
He'd realised he was the father of your granddaughter.
888
00:38:12,560 --> 00:38:14,519
Isn't that John Chapel?
889
00:38:14,520 --> 00:38:16,079
Ooh, we like him.
890
00:38:16,080 --> 00:38:17,679
He was in that thing with the thing.
891
00:38:17,680 --> 00:38:19,279
I said stay in the background.
892
00:38:19,280 --> 00:38:21,119
There are no background artists in this.
893
00:38:21,120 --> 00:38:23,879
We're all of us here significant protagonists.
894
00:38:23,880 --> 00:38:25,799
Now, it all started with the decorator's tape.
895
00:38:25,800 --> 00:38:29,439
I couldn't get my head around why Carwyn hadn't noticed.
896
00:38:29,440 --> 00:38:30,839
Could I get a selfie?
897
00:38:30,840 --> 00:38:32,199
Yeah. 'Course. Yeah, yeah, yeah.
898
00:38:32,200 --> 00:38:33,999
No, landscape mode is really better.
899
00:38:34,000 --> 00:38:35,399
Okรฉ.
-Yeah, yeah. That's it.
900
00:38:35,400 --> 00:38:36,639
Yeah. All right? Yeah.
901
00:38:36,640 --> 00:38:38,999
All right? Okรฉ. Thanks.
-Now, where was I? Thank you.
902
00:38:39,000 --> 00:38:43,159
Carwyn didn't see the green tape on the red wall.
903
00:38:43,160 --> 00:38:44,639
He saw the same colour,
904
00:38:44,640 --> 00:38:47,639
but that's because he was red-green colour-blind.
905
00:38:47,640 --> 00:38:49,159
Just like Ava.
906
00:38:49,160 --> 00:38:52,800
That's why she thought my purple car was blue.
907
00:38:55,360 --> 00:38:58,680
Carwyn had been close to my son's wife.
908
00:38:59,960 --> 00:39:02,239
When Ava was diagnosed with the colour blindness,
909
00:39:02,240 --> 00:39:05,079
they said it was probably hereditary.
910
00:39:05,080 --> 00:39:07,359
And your son wasn't colour-blind,
911
00:39:07,360 --> 00:39:09,439
and you didn't realise that Carwyn was
912
00:39:09,440 --> 00:39:11,439
until you saw him at the optician's!
913
00:39:11,440 --> 00:39:13,199
Ava's such a chatterbox.
914
00:39:13,200 --> 00:39:15,319
I don't know where she gets it from.
915
00:39:15,320 --> 00:39:19,359
She wouldn't stop talking about her magic eyes, love her,
916
00:39:19,360 --> 00:39:21,360
so he goes and puts two and two together...
917
00:39:22,920 --> 00:39:26,079
rings me up and tells me he wants access to his daughter.
918
00:39:26,080 --> 00:39:27,639
So you killed him?
919
00:39:27,640 --> 00:39:29,040
Oh, no.
920
00:39:29,040 --> 00:39:30,399
No.
921
00:39:30,400 --> 00:39:32,359
Joyce didn't kill him,
922
00:39:32,360 --> 00:39:35,879
but she did set a wheel in motion.
923
00:39:35,880 --> 00:39:37,999
Family meant everything to Carwyn.
924
00:39:38,000 --> 00:39:42,399
Someone to pass on the business and his estate to.
925
00:39:42,400 --> 00:39:43,999
I mean, seriously, do we have to do this now?
926
00:39:44,000 --> 00:39:45,799
I mean, can we just get this wrapped up quickly
927
00:39:45,800 --> 00:39:47,879
and back to selling houses?
928
00:39:47,880 --> 00:39:49,279
Who did kill Carwyn, then?
929
00:39:49,280 --> 00:39:51,439
Oh, that's easy.
930
00:39:51,440 --> 00:39:52,800
You did.
931
00:39:55,640 --> 00:39:56,879
I was here.
932
00:39:56,880 --> 00:39:59,519
It's not hard to sneak out unnoticed.
933
00:39:59,520 --> 00:40:02,319
You were wearing decorator's overalls and a mask.
934
00:40:02,320 --> 00:40:04,999
Everyone too busy to keep track of who was where.
935
00:40:05,000 --> 00:40:07,719
Why would I risk killing Carwyn?
936
00:40:07,720 --> 00:40:09,559
What if Danielle saw me?
937
00:40:09,560 --> 00:40:10,679
Oh, but she did...
938
00:40:13,520 --> 00:40:16,560
but then, she was your accomplice.
939
00:40:18,280 --> 00:40:19,679
Carwyn!
940
00:40:19,680 --> 00:40:22,879
You and your lover, Ceri, cooked the whole thing up together!
941
00:40:22,880 --> 00:40:25,919
The truth is, you've been sleeping together for months.
942
00:40:25,920 --> 00:40:28,559
"A spa weekend every other week!"
943
00:40:28,560 --> 00:40:30,919
The dates of those spa trips wouldn't happen
944
00:40:30,920 --> 00:40:34,279
to coincide with Swansea City's home matches, would they?
945
00:40:34,280 --> 00:40:36,279
Why would we kill Carwyn?
946
00:40:36,280 --> 00:40:37,799
Money.
947
00:40:37,800 --> 00:40:41,079
Our guess is that Ceri overheard Carwyn on the phone
948
00:40:41,080 --> 00:40:42,519
to his solicitor.
949
00:40:42,520 --> 00:40:44,639
They were due to meet to change his will.
950
00:40:44,640 --> 00:40:47,199
You and Ceri knew you only had a little time
951
00:40:47,200 --> 00:40:48,679
to stage his suicide.
952
00:40:48,680 --> 00:40:50,719
You saw the ultimate revenge.
953
00:40:50,720 --> 00:40:53,519
You could take everything that was his.
954
00:40:53,520 --> 00:40:55,839
Made a pretty believable suicide motive.
955
00:40:55,840 --> 00:40:58,719
The businessman defrauding his company,
956
00:40:58,720 --> 00:41:01,479
caught out by his partner, ends it all.
957
00:41:01,480 --> 00:41:02,839
You were clever,
958
00:41:02,840 --> 00:41:06,879
but neither of you had thought about Carwyn's true drives.
959
00:41:06,880 --> 00:41:08,799
He would never defraud his company.
960
00:41:08,800 --> 00:41:11,719
He would be stealing from his father, his family name.
961
00:41:11,720 --> 00:41:13,159
Oh, you've got nothing here.
962
00:41:13,160 --> 00:41:14,559
Actually, we've not got nothing.
963
00:41:14,560 --> 00:41:16,639
Sorry, that's confusing. I mean, we've got some...
964
00:41:16,640 --> 00:41:19,039
We've... We've got a thing!
965
00:41:19,040 --> 00:41:21,879
This always bugged me, but I couldn't figure out why.
966
00:41:21,880 --> 00:41:23,399
It's the way it was sent.
967
00:41:23,400 --> 00:41:25,039
Signed-for delivery.
968
00:41:25,040 --> 00:41:27,839
Nah, no book shop sends books like that.
969
00:41:27,840 --> 00:41:30,319
You sent it so that you could be at the front door
970
00:41:30,320 --> 00:41:31,639
when the postman came.
971
00:41:31,640 --> 00:41:33,599
A perfect alibi.
972
00:41:33,600 --> 00:41:35,319
That's your proof?
973
00:41:35,320 --> 00:41:37,439
My solicitor will laugh you out of court.
974
00:41:37,440 --> 00:41:38,799
Maybe not,
975
00:41:38,800 --> 00:41:41,479
when they see this CCTV footage
976
00:41:41,480 --> 00:41:44,639
of you sending the package.
977
00:41:44,640 --> 00:41:46,039
Oh, you were clever.
978
00:41:46,040 --> 00:41:48,759
I had to check every post office in a 30-mile radius.
979
00:41:48,760 --> 00:41:50,559
Oh, don't look so annoyed.
980
00:41:50,560 --> 00:41:51,999
You messed up, too.
981
00:41:52,000 --> 00:41:54,079
We took your overalls in for testing.
982
00:41:54,080 --> 00:41:57,079
You'll never guess where forensics linked them to.
983
00:41:57,080 --> 00:41:59,159
I'll fill you in at the station.
984
00:42:02,240 --> 00:42:03,879
Very good!
985
00:42:03,880 --> 00:42:05,599
So is this going to be on the telly?
986
00:42:09,360 --> 00:42:11,639
Both of them are saying the other one was the ringleader.
987
00:42:11,640 --> 00:42:13,879
You can hardly shut them up now.
988
00:42:13,880 --> 00:42:15,559
I thought you'd be pleased.
989
00:42:15,560 --> 00:42:16,719
I am.
990
00:42:16,720 --> 00:42:18,639
Tell your face.
991
00:42:18,640 --> 00:42:20,199
All right, you know what?
992
00:42:20,200 --> 00:42:22,039
Actually, I am a bit upset.
993
00:42:22,040 --> 00:42:25,319
Not just because I now have to tell the chief super
994
00:42:25,320 --> 00:42:28,039
that we had a civilian involved in our investigation,
995
00:42:28,040 --> 00:42:30,799
but I've been trying to guide you as an officer for years.
996
00:42:30,800 --> 00:42:32,759
You don't have to be jealous of John Chapel.
997
00:42:32,760 --> 00:42:34,119
I'm so not jealous!
998
00:42:34,120 --> 00:42:35,959
No, he helped me a little bit here,
999
00:42:35,960 --> 00:42:39,159
but, honestly, it was your guidance that helped me crack the case.
1000
00:42:39,160 --> 00:42:40,879
You know, he had no evidence,
1001
00:42:40,880 --> 00:42:44,119
so I went to CCTV, details, and I found some.
1002
00:42:44,120 --> 00:42:45,559
Even said to myself,
1003
00:42:45,560 --> 00:42:48,200
"Janie, don't walk without your laces done up."
1004
00:42:49,440 --> 00:42:50,639
Really?
1005
00:42:50,640 --> 00:42:51,999
100%.
1006
00:42:52,000 --> 00:42:53,799
Oh.
1007
00:42:53,800 --> 00:42:55,959
Well, good work.
1008
00:42:55,960 --> 00:42:58,759
But see that this John Chapel nonsense doesn't happen again.
1009
00:42:58,760 --> 00:43:00,199
You're a good detective.
1010
00:43:00,200 --> 00:43:03,399
You don't need fictional detectives helping you.
1011
00:43:03,400 --> 00:43:04,720
And,
1012
00:43:06,040 --> 00:43:08,239
I'll have a think about that DI position.
1013
00:43:08,240 --> 00:43:09,640
Maybe you are ready.
1014
00:43:10,960 --> 00:43:12,839
Hey!
1015
00:43:12,840 --> 00:43:15,239
You really said that to yourself?
1016
00:43:15,240 --> 00:43:16,480
Yeah.
1017
00:43:25,120 --> 00:43:27,119
Well, now Danielle's out of the picture,
1018
00:43:27,120 --> 00:43:28,839
everything goes to the next of kin.
1019
00:43:28,840 --> 00:43:31,039
Looks like Joyce Pugh might be able to buy some new tea towels
1020
00:43:31,040 --> 00:43:32,759
now her granddaughter's a millionaire.
1021
00:43:32,760 --> 00:43:34,519
She's probably more relieved that this is all over,
1022
00:43:34,520 --> 00:43:37,119
and she didn't have to kill Carwyn as planned.
1023
00:43:37,120 --> 00:43:38,399
What?
1024
00:43:38,400 --> 00:43:40,119
Didn't you get that, Janie?
1025
00:43:40,120 --> 00:43:42,359
Caesar just called me Janie.
1026
00:43:42,360 --> 00:43:43,519
It's not a dream.
1027
00:43:43,520 --> 00:43:44,959
90% of me knows that.
1028
00:43:44,960 --> 00:43:46,719
Oh, for goodness' sake, leave off!
1029
00:43:46,720 --> 00:43:48,599
The dug-up foxgloves.
1030
00:43:48,600 --> 00:43:51,399
A poisoned tea for the lunch in Carwyn's diary.
1031
00:43:51,400 --> 00:43:53,479
She was going to do it that afternoon!
1032
00:43:53,480 --> 00:43:54,879
Very Agatha Christie.
1033
00:43:54,880 --> 00:43:56,799
Traditional. Like her tea towel.
1034
00:43:56,800 --> 00:43:59,319
No, she had to kill him to keep her granddaughter
1035
00:43:59,320 --> 00:44:02,000
and the memory of her son.
1036
00:44:03,320 --> 00:44:06,199
John Chapel, we make a good team.
1037
00:44:06,200 --> 00:44:08,239
Of sorts. Yeah.
1038
00:44:08,240 --> 00:44:09,519
I'm the inspiration,
1039
00:44:09,520 --> 00:44:10,880
you're the perspiration.
1040
00:44:12,600 --> 00:44:14,759
Are you calling me sweat?
1041
00:44:14,760 --> 00:44:16,239
It was a compliment.
1042
00:44:16,240 --> 00:44:17,759
No, you're a hard worker.
1043
00:44:17,760 --> 00:44:20,559
You're very diligent. It's impressive.
1044
00:44:20,560 --> 00:44:24,999
Now, why don't we move on to why you're really here?
1045
00:44:25,000 --> 00:44:26,679
I presume you're stuck on a case.
1046
00:44:26,680 --> 00:44:29,239
Oh, great. I'm sweat and I'm thick.
1047
00:44:29,240 --> 00:44:31,199
I am actually capable of solving crimes
1048
00:44:31,200 --> 00:44:33,120
without your help. We're done.
1049
00:44:36,720 --> 00:44:38,359
All right. Fine.
1050
00:44:38,360 --> 00:44:40,159
There's been a weird spate of local burglaries,
1051
00:44:40,160 --> 00:44:42,039
and someone keeps leaving dead birds at the scene.
1052
00:44:42,040 --> 00:44:43,319
Proper head-scratcher.
1053
00:44:43,320 --> 00:44:45,879
I need your help. And don't look so smug about it.
1054
00:44:45,880 --> 00:44:47,999
Wasn't so hard, was it?
1055
00:44:48,000 --> 00:44:49,839
You're an annoying sod, John Chapel.
1056
00:44:49,840 --> 00:44:51,199
Takes one to know one.
1057
00:44:51,200 --> 00:44:52,279
I'm not annoying.
1058
00:44:52,280 --> 00:44:53,959
Well, no, not annoying.
1059
00:44:53,960 --> 00:44:56,880
More scintillatingly irritating.
-Scintillatingly...
76525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.