All language subtitles for CSI New York S01E14 Blood, Sweat and Tears.DVD.HI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,186 --> 00:00:05,454 ♪ Let's get it started ♪ 2 00:00:05,489 --> 00:00:10,859 ♪ In here ♪ 3 00:00:10,895 --> 00:00:13,194 ♪ And the bass keeps runnin', runnin' ♪ 4 00:00:13,230 --> 00:00:15,341 ♪ And runnin', runnin' and runnin', runnin' ♪ 5 00:00:15,365 --> 00:00:17,444 ♪ And runnin', runnin', and runnin', runnin' ♪ 6 00:00:17,468 --> 00:00:18,600 ♪ And runnin', runnin' ♪ 7 00:00:18,636 --> 00:00:19,501 ♪ And runnin', runnin' ♪ 8 00:00:19,537 --> 00:00:21,904 ♪ And runnin', runnin' ♪ 9 00:00:21,939 --> 00:00:23,316 ♪ And everybody, let's get into it ♪ 10 00:00:23,340 --> 00:00:24,540 ♪ Get stupid ♪ 11 00:00:24,575 --> 00:00:25,774 ♪ Get it started ♪ 12 00:00:25,810 --> 00:00:27,843 ♪ Get it started, get it started... ♪ 13 00:00:27,878 --> 00:00:30,178 Let's get it started! 14 00:00:30,213 --> 00:00:32,213 ( cheering) 15 00:00:32,249 --> 00:00:34,616 ♪ Let's get it started ♪ 16 00:00:34,652 --> 00:00:37,085 ♪ Let's get it started in here ♪ 17 00:00:37,120 --> 00:00:39,020 ♪ Let's get it started ♪ 18 00:00:39,056 --> 00:00:41,890 ♪ Let's get it started in here ♪ 19 00:00:41,926 --> 00:00:44,593 ♪ Yeah, lose control ♪ 20 00:00:44,628 --> 00:00:45,761 ♪ of body and soul ♪ 21 00:00:45,796 --> 00:00:46,829 ♪ So get ahead ♪ 22 00:00:46,864 --> 00:00:48,464 ♪ Just jump into it... ♪ 23 00:00:48,499 --> 00:00:49,665 ( surf crashing) 24 00:00:49,700 --> 00:00:52,768 ( gasps) 25 00:00:52,803 --> 00:00:53,769 That's right, y'all! 26 00:00:53,804 --> 00:00:55,771 Check it out! 27 00:00:55,806 --> 00:00:58,073 Come on! Just like bath water, right? 28 00:00:58,108 --> 00:00:59,291 It's cold. 29 00:00:59,326 --> 00:01:01,254 Okay, polar bears, time's up. Out of the water. 30 00:01:01,278 --> 00:01:03,512 ( cheering) 31 00:01:31,241 --> 00:01:33,909 ♪ ♪ 32 00:01:40,083 --> 00:01:42,918 Pretty sure this wasn't the buried treasure 33 00:01:42,953 --> 00:01:44,965 our swimmer had in mind. 34 00:01:44,989 --> 00:01:47,133 Coney Island, February. 35 00:01:47,157 --> 00:01:48,824 Water's 35 degrees... 36 00:01:48,859 --> 00:01:50,726 These people still find the need to take a dip. 37 00:01:50,761 --> 00:01:51,960 I don't get it. 38 00:01:51,996 --> 00:01:54,262 That's why you're not a polar bear. 39 00:01:55,699 --> 00:01:58,400 Well, it's pretty dry inside. 40 00:01:58,435 --> 00:02:00,736 Probably didn't spend much time in the water. 41 00:02:00,771 --> 00:02:03,338 BONASERA: Tide brought it onto shore, buried it. 42 00:02:03,373 --> 00:02:05,507 Kind of our own forensic message in a bottle, 43 00:02:05,543 --> 00:02:07,576 or should I say a trunk. 44 00:02:07,611 --> 00:02:09,077 Seems to be in one piece. 45 00:02:09,112 --> 00:02:10,657 He's pretty stuffed in there, though. 46 00:02:10,681 --> 00:02:12,147 We can't take him out here. 47 00:02:12,182 --> 00:02:13,493 You got a shovel in your kit? 48 00:02:13,517 --> 00:02:15,183 Just these. 49 00:02:15,218 --> 00:02:16,418 Let's dig. 50 00:02:16,453 --> 00:02:17,419 You know, last July, 51 00:02:17,454 --> 00:02:19,421 Kobayashi won at Nathan's again. 52 00:02:19,456 --> 00:02:21,690 Downed 53 and a half hot dogs 53 00:02:21,725 --> 00:02:23,224 in 12 minutes. 54 00:02:23,260 --> 00:02:25,060 It's a world record. 55 00:02:25,095 --> 00:02:26,439 Now, you got to admit that's impressive. 56 00:02:26,463 --> 00:02:28,363 And yet still nauseating. 57 00:02:28,398 --> 00:02:30,365 All right, you ready? 58 00:02:30,400 --> 00:02:32,267 On three. 59 00:02:32,302 --> 00:02:33,379 BOTH: One, two, three. 60 00:02:33,403 --> 00:02:35,904 ( grunting) 61 00:02:38,442 --> 00:02:40,576 That's not a trunk. 62 00:02:40,611 --> 00:02:42,010 It's a box. 63 00:02:42,046 --> 00:02:44,813 It's not a box. It's a coffin. 64 00:02:47,785 --> 00:02:51,987 ♪ Out here in the fields ♪ 65 00:02:52,022 --> 00:02:55,958 ♪ I fought for my meals ♪ 66 00:02:55,993 --> 00:03:01,429 ♪ I get my back into my living ♪ 67 00:03:04,434 --> 00:03:06,702 ♪ I don't need to fight ♪ 68 00:03:07,972 --> 00:03:11,239 ♪ To prove I'm right ♪ 69 00:03:13,343 --> 00:03:19,948 ♪ I don't need to be forgiven, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 70 00:03:19,984 --> 00:03:22,718 ♪ Yeah. ♪ 71 00:03:46,309 --> 00:03:49,444 No yanking. 72 00:03:49,479 --> 00:03:52,213 Cold water would've kept bloating to a minimum. 73 00:03:52,249 --> 00:03:54,560 A slow and steady tug 74 00:03:54,584 --> 00:03:57,352 should do it. 75 00:03:59,256 --> 00:04:01,356 I'll pull up. 76 00:04:02,559 --> 00:04:04,693 You two... 77 00:04:04,728 --> 00:04:06,008 hold down. 78 00:04:20,144 --> 00:04:22,778 Well, it's safe to say he's still in full rigor, 79 00:04:22,813 --> 00:04:25,346 which usually starts 12 hours or so after death. 80 00:04:25,382 --> 00:04:27,716 And remains for another 18, 81 00:04:27,751 --> 00:04:28,795 so he's been dead 82 00:04:28,819 --> 00:04:29,751 about a day. 83 00:04:29,787 --> 00:04:31,352 Maybe; cold also 84 00:04:31,388 --> 00:04:32,353 affects rigor. 85 00:04:32,389 --> 00:04:34,056 Slows it down. 86 00:04:34,091 --> 00:04:36,291 He could've died up to 48 hours ago. 87 00:04:36,326 --> 00:04:37,771 We're not going to be able to print him. 88 00:04:37,795 --> 00:04:39,094 Fingers are unreachable. 89 00:04:39,129 --> 00:04:42,030 His muscle fibers are locked up pretty tight. 90 00:04:42,066 --> 00:04:44,299 Body position is unnatural, to say the least, 91 00:04:44,334 --> 00:04:46,034 but no worries. 92 00:04:46,070 --> 00:04:47,346 I can straighten him out, 93 00:04:47,370 --> 00:04:49,115 but it's not going to be a one-person job. 94 00:04:49,139 --> 00:04:50,139 Mac'll help you. 95 00:04:51,108 --> 00:04:52,140 I got the box. 96 00:04:54,678 --> 00:04:57,946 So, where do I hold? 97 00:05:17,768 --> 00:05:19,968 ♪ ♪ 98 00:05:45,129 --> 00:05:47,473 BONASERA: Saltwater residue on all sides of the box. 99 00:05:47,497 --> 00:05:48,663 Water's also penetrated 100 00:05:48,698 --> 00:05:50,932 into scratches in the finish. 101 00:05:52,569 --> 00:05:55,170 Twine from the box is unique. 102 00:05:55,205 --> 00:05:57,172 Five interwoven fiber strands 103 00:05:57,207 --> 00:05:59,574 instead of three... That's strong stuff. 104 00:06:03,881 --> 00:06:07,282 If the lid wasn't opening, 105 00:06:07,317 --> 00:06:09,717 then this must have gotten into the box with our victim. 106 00:06:09,753 --> 00:06:12,387 That's one hell of a fiber. 107 00:06:12,422 --> 00:06:14,189 Huh. 108 00:06:15,125 --> 00:06:17,525 BONASERA: Well, fibers don't have roots. 109 00:06:17,560 --> 00:06:19,194 This is a hair, 110 00:06:19,229 --> 00:06:21,329 and it's way too big to be human. 111 00:06:27,737 --> 00:06:29,004 That's a lot of blood, huh? 112 00:06:29,039 --> 00:06:31,384 Yeah. The downstairs neighbor freaked out 113 00:06:31,408 --> 00:06:33,848 when it started seeping through her ceiling. 114 00:06:38,081 --> 00:06:40,401 She called the super; he called us. 115 00:06:43,220 --> 00:06:45,720 Positive for human proteins. 116 00:06:45,755 --> 00:06:48,456 The average volume in a healthy adult 117 00:06:48,491 --> 00:06:49,858 is 4.7 to five liters. 118 00:06:49,893 --> 00:06:51,838 If you lose 500 milliliters, you're unconscious. 119 00:06:51,862 --> 00:06:53,873 So you don't lose this much blood and walk out. 120 00:06:53,897 --> 00:06:55,675 No. We're looking for a dead body. 121 00:06:55,699 --> 00:06:56,664 Who lives here? 122 00:06:56,700 --> 00:06:57,665 A former Miss Iowa. 123 00:06:57,701 --> 00:06:59,500 Name's Paige Worthy. 124 00:06:59,536 --> 00:07:00,668 Both the super 125 00:07:00,704 --> 00:07:01,669 and the downstairs neighbor 126 00:07:01,705 --> 00:07:03,305 say they haven't seen her in over a week. 127 00:07:03,340 --> 00:07:04,750 Yeah, well, that don't mean anything. 128 00:07:04,774 --> 00:07:06,286 I've lived in my apartment three years now. 129 00:07:06,310 --> 00:07:07,642 My neighbors don't recognize me. 130 00:07:07,677 --> 00:07:09,757 You better hope you don't go missing, pal. 131 00:07:11,414 --> 00:07:12,926 MESSER: I mean, no signs of struggle. 132 00:07:12,950 --> 00:07:14,015 Bed's made. 133 00:07:14,051 --> 00:07:15,016 Knickknacks and whatnot 134 00:07:15,052 --> 00:07:16,229 are all in their rightful place. 135 00:07:16,253 --> 00:07:18,887 Everything's here except the tenant. 136 00:07:24,895 --> 00:07:26,527 Shower curtain's missing. 137 00:07:27,797 --> 00:07:29,742 Paige Worthy couldn't have walked out of here, 138 00:07:29,766 --> 00:07:32,166 so maybe she was carried out. 139 00:07:38,775 --> 00:07:40,019 You got to be a lucky son of a bitch 140 00:07:40,043 --> 00:07:41,754 to get a body down from a fifth-floor apartment 141 00:07:41,778 --> 00:07:43,111 with nobody noticing. 142 00:07:43,146 --> 00:07:44,590 True, but it takes a lot more than luck 143 00:07:44,614 --> 00:07:45,580 to pull off a murder. 144 00:07:45,615 --> 00:07:46,625 You got to get out of here 145 00:07:46,649 --> 00:07:48,061 without leaving a trail of evidence. 146 00:07:48,085 --> 00:07:51,253 And our trail starts right here. 147 00:07:55,125 --> 00:07:57,092 Looks young. 148 00:08:01,198 --> 00:08:03,365 May have fought back. 149 00:08:03,400 --> 00:08:06,368 I'll scrape the nails, do a full workup with the post. 150 00:08:06,403 --> 00:08:08,636 Bruises on the throat, 151 00:08:08,671 --> 00:08:11,672 arms... and wrists. 152 00:08:11,708 --> 00:08:14,575 Peri-mortem. 153 00:08:16,479 --> 00:08:19,580 More on the backside caused by something 154 00:08:19,616 --> 00:08:21,116 with a hook on the end. 155 00:08:21,151 --> 00:08:23,618 Bruises part of C.O.D.? 156 00:08:23,653 --> 00:08:25,153 It's hard to say. 157 00:08:25,188 --> 00:08:27,688 The darker color bruises on the arm suggest 158 00:08:27,724 --> 00:08:29,724 they're most recent. 159 00:08:32,595 --> 00:08:34,562 What about this one? 160 00:08:36,066 --> 00:08:37,465 HAWKES: Hickey. 161 00:08:37,500 --> 00:08:38,466 But forget DNA. 162 00:08:38,501 --> 00:08:39,734 Too old. 163 00:08:40,770 --> 00:08:42,415 I don't see any stab wounds. 164 00:08:42,439 --> 00:08:45,106 No gunshot wounds. Just the bruises. 165 00:08:45,142 --> 00:08:46,241 That's the outside. 166 00:08:46,276 --> 00:08:47,342 But this guy came 167 00:08:47,377 --> 00:08:48,343 out of a sardine can. 168 00:08:48,378 --> 00:08:50,979 I want to see what's going on inside. 169 00:08:53,083 --> 00:08:56,117 Unbelievable. 170 00:08:56,153 --> 00:08:58,519 Skeleton's intact... 171 00:08:58,555 --> 00:09:01,622 top to bottom. 172 00:09:01,658 --> 00:09:03,325 So someone killed him, 173 00:09:03,360 --> 00:09:05,493 stuffed him into a two-by-two-by-two box 174 00:09:05,528 --> 00:09:08,796 and didn't break a single bone? 175 00:09:10,867 --> 00:09:13,501 Paige definitely wasn't planning on going anywhere. 176 00:09:13,536 --> 00:09:15,496 Fridge is stocked for a long winter. 177 00:09:17,374 --> 00:09:19,052 Maybe she was cooking for more than one. 178 00:09:19,076 --> 00:09:20,608 I got multiple fingerprints 179 00:09:20,643 --> 00:09:22,110 from the doorknob. 180 00:09:22,145 --> 00:09:23,111 Single girl in the city? 181 00:09:23,146 --> 00:09:25,586 Prints could be a boyfriend. 182 00:09:31,321 --> 00:09:33,333 FLACK: Dried blood? 183 00:09:33,357 --> 00:09:35,134 It's hard to say what it is or if it's even related 184 00:09:35,158 --> 00:09:36,624 to the crime. 185 00:09:40,763 --> 00:09:42,397 But this is blood here. 186 00:09:42,432 --> 00:09:45,733 Gravitational drops moving towards the door. 187 00:09:57,780 --> 00:09:59,814 Garbage chute. 188 00:10:06,890 --> 00:10:10,191 Our killer threw something away. 189 00:10:15,198 --> 00:10:16,697 ( groans) 190 00:10:16,733 --> 00:10:17,899 He ain't the only one. 191 00:10:18,902 --> 00:10:21,336 I'll post a few uniforms on the other floors. 192 00:10:27,110 --> 00:10:28,910 It's clogged. 193 00:10:28,945 --> 00:10:30,089 We still don't have a name? 194 00:10:30,113 --> 00:10:31,257 Prints weren't on file. 195 00:10:31,281 --> 00:10:33,426 Dental's still pending. 196 00:10:33,450 --> 00:10:35,750 Doc? 197 00:10:35,785 --> 00:10:39,521 Cause of death... asphyxiation. 198 00:10:39,556 --> 00:10:40,522 That box spent a lot of time 199 00:10:40,557 --> 00:10:42,301 in the ocean... Any water in the lungs? 200 00:10:42,325 --> 00:10:45,093 No. He was dead before he hit the Atlantic. 201 00:10:46,163 --> 00:10:47,962 Strangulation? No damage 202 00:10:47,997 --> 00:10:49,275 to the hyoid bone. 203 00:10:49,299 --> 00:10:51,377 Also, didn't find any trace fibers in the trachea 204 00:10:51,401 --> 00:10:52,478 or mouth. 205 00:10:52,502 --> 00:10:53,701 So he wasn't smothered? 206 00:10:53,736 --> 00:10:55,948 No. I think there was air. 207 00:10:55,972 --> 00:10:57,783 He just couldn't get it to his lungs. 208 00:10:57,807 --> 00:10:59,874 When we breathe the diaphragm drops, 209 00:10:59,909 --> 00:11:01,554 the ribs and intercostals expand. 210 00:11:01,578 --> 00:11:03,878 Clears room for the lungs to inflate with air. 211 00:11:03,913 --> 00:11:07,248 But if the cavity is externally compressed, 212 00:11:07,284 --> 00:11:09,717 the lungs are unable to draw in any air. 213 00:11:09,752 --> 00:11:10,918 They can't expand. 214 00:11:10,954 --> 00:11:14,655 He was alive when he was put inside that box. 215 00:11:18,261 --> 00:11:20,895 BONASERA: Large hands grabbed this kid. 216 00:11:20,930 --> 00:11:22,841 Probably the same person who forced him into the box. 217 00:11:22,865 --> 00:11:24,077 Only kink... 218 00:11:24,101 --> 00:11:25,101 Defense wounds. 219 00:11:25,135 --> 00:11:26,612 Trace under the nails may have been 220 00:11:26,636 --> 00:11:29,304 him scratching his attacker, but other than that... 221 00:11:29,339 --> 00:11:30,171 There aren't any. 222 00:11:30,207 --> 00:11:31,306 No. 223 00:11:31,341 --> 00:11:33,619 TAYLOR: He was stuffed into a box 224 00:11:33,643 --> 00:11:37,112 alive... and didn't fight back. 225 00:11:58,568 --> 00:12:00,268 Found the shower curtain. 226 00:12:07,910 --> 00:12:11,146 But the face doesn't match Paige Worthy. 227 00:12:13,716 --> 00:12:16,984 STELLA: You saw the box, Mac. 228 00:12:17,020 --> 00:12:19,254 Come on, my microwave is bigger. 229 00:12:19,289 --> 00:12:20,255 I mean, until now, 230 00:12:20,290 --> 00:12:22,423 I never believed that people were double jointed. 231 00:12:22,459 --> 00:12:23,736 They're not. 232 00:12:23,760 --> 00:12:25,471 There's no such thing as a double joint. 233 00:12:25,495 --> 00:12:28,163 It's just people with very loose tendons and ligaments. 234 00:12:28,198 --> 00:12:30,731 Physically, he's just like rest of us, but I'm telling you, 235 00:12:30,767 --> 00:12:32,345 if somebody was trying to shove me into a box, 236 00:12:32,369 --> 00:12:33,369 I would fight back. 237 00:12:33,403 --> 00:12:35,436 And this guy had no defense wounds. 238 00:12:35,472 --> 00:12:39,207 Maybe he's some kind of escape artist and this was 239 00:12:39,242 --> 00:12:40,308 a stunt gone wrong. 240 00:12:40,343 --> 00:12:41,909 He's trying to be the next Houdini. 241 00:12:41,944 --> 00:12:43,556 Got locked in, couldn't get out. 242 00:12:43,580 --> 00:12:44,646 I don't buy it. 243 00:12:44,681 --> 00:12:46,626 I mean, there was nothing on his body or the box 244 00:12:46,650 --> 00:12:49,350 that indicated that he panicked and tried to fight his way out. 245 00:12:49,386 --> 00:12:50,518 Hey, 246 00:12:50,554 --> 00:12:52,598 you're right, that hair you pulled from the box, 247 00:12:52,622 --> 00:12:53,588 it wasn't human. 248 00:12:53,623 --> 00:12:54,767 Elephas Maximus. 249 00:12:54,791 --> 00:12:56,123 An elephant? 250 00:12:56,159 --> 00:12:57,258 Okay. 251 00:12:57,294 --> 00:12:58,626 New theory. 252 00:12:58,662 --> 00:13:01,462 Ladies and gentlemen, 253 00:13:01,498 --> 00:13:04,131 we of the City Circus must bid you 254 00:13:04,167 --> 00:13:05,900 farewell. 255 00:13:07,370 --> 00:13:08,803 ( laughing) 256 00:13:09,772 --> 00:13:12,173 I think I packed too much. 257 00:13:15,812 --> 00:13:19,046 ( oohs and aahs) 258 00:13:19,082 --> 00:13:21,549 ( audience cheers) 259 00:13:22,785 --> 00:13:24,586 ♪ ♪ 260 00:13:36,499 --> 00:13:38,899 Welcome to the circus. 261 00:13:39,869 --> 00:13:41,035 ( elephant trumpets) 262 00:13:53,283 --> 00:13:54,482 Good night, good night. 263 00:13:54,517 --> 00:13:57,084 Parting is such sweet sorrow! 264 00:14:07,397 --> 00:14:11,932 My son, Lukas. 265 00:14:11,968 --> 00:14:13,401 Mr. Neiman, 266 00:14:14,437 --> 00:14:16,604 when was the last time you saw Lukas? 267 00:14:16,640 --> 00:14:20,308 Um, last night. 268 00:14:20,343 --> 00:14:22,377 He performed, then disappeared. 269 00:14:23,546 --> 00:14:25,480 He was 17. 270 00:14:25,515 --> 00:14:27,715 The city intrigued him more than the circus. 271 00:14:27,751 --> 00:14:29,049 So he'd sneak away at night 272 00:14:29,085 --> 00:14:30,618 and explore. 273 00:14:30,654 --> 00:14:32,219 How? 274 00:14:32,255 --> 00:14:35,222 Sir, we found him in a very small box. 275 00:14:35,258 --> 00:14:38,359 Similar to this one over here. 276 00:14:38,395 --> 00:14:40,072 It washed up on shore at Coney Island. 277 00:14:40,096 --> 00:14:43,831 Lukas was a contortionist, like his brother, like me. 278 00:14:43,866 --> 00:14:45,767 The boxes are part of the act. 279 00:14:51,240 --> 00:14:55,310 ( speaks Russian) 280 00:14:55,345 --> 00:14:56,311 Your brother is dead. 281 00:14:56,346 --> 00:14:57,346 Maxwell, 282 00:14:58,581 --> 00:15:00,214 I just heard. I'm... 283 00:15:00,249 --> 00:15:01,749 I'm sorry. 284 00:15:08,925 --> 00:15:11,258 I take it the circus 285 00:15:11,294 --> 00:15:13,093 isn't one big happy family. 286 00:15:13,129 --> 00:15:16,331 We live, travel, perform as one, 287 00:15:16,366 --> 00:15:18,265 year after year. 288 00:15:18,301 --> 00:15:21,168 But only Lukas and Alexander are my family. 289 00:15:21,204 --> 00:15:23,349 What about the man you were fighting with? What is he? 290 00:15:23,373 --> 00:15:25,239 He's from Brooklyn. 291 00:15:25,274 --> 00:15:27,041 Bernardo Espargosa. 292 00:15:27,076 --> 00:15:28,220 I'm sorry he lost his son. 293 00:15:28,244 --> 00:15:29,388 I really am. But you know what? 294 00:15:29,412 --> 00:15:30,423 I don't like the guy. 295 00:15:30,447 --> 00:15:31,527 Well, I got that much. 296 00:15:32,382 --> 00:15:33,614 What started it off? 297 00:15:33,650 --> 00:15:34,893 The fact that I'm not a foreigner 298 00:15:34,917 --> 00:15:36,662 and I didn't grow up in the circus. 299 00:15:36,686 --> 00:15:39,153 What does being from Brooklyn have to do with this? 300 00:15:39,188 --> 00:15:41,922 I am a third generation performer. 301 00:15:41,958 --> 00:15:45,025 From Europe, tradition, ancestry, 302 00:15:45,061 --> 00:15:46,861 we are royalty. 303 00:15:46,896 --> 00:15:48,808 I worked my ass off to get where I am. 304 00:15:48,832 --> 00:15:50,142 From roustabout, setting up the tent, 305 00:15:50,166 --> 00:15:52,333 to performer, trapeze artist. 306 00:15:52,369 --> 00:15:54,380 So that little display was just a culture clash? 307 00:15:54,404 --> 00:15:56,014 Had nothing to do with what happened to Lukas? 308 00:15:56,038 --> 00:15:57,004 Absolutely not. 309 00:15:57,039 --> 00:16:00,608 Lukas... Lukas had a great bit. 310 00:16:00,643 --> 00:16:03,010 The entire show is going to suffer this loss. 311 00:16:03,045 --> 00:16:05,646 Lukas was fourth generation? 312 00:16:05,682 --> 00:16:08,315 And these people despised him for that. 313 00:16:08,351 --> 00:16:10,351 Including Bernardo Espargosa? 314 00:16:10,387 --> 00:16:12,353 He has only one act. 315 00:16:12,389 --> 00:16:13,855 He's not a performer. 316 00:16:13,890 --> 00:16:15,390 Then why did Maxwell Neiman attack you 317 00:16:15,425 --> 00:16:17,892 moments after finding out that his son was killed? 318 00:16:17,927 --> 00:16:19,827 Because he cheapens us all. 319 00:16:19,863 --> 00:16:21,362 Performs only for the applause. 320 00:16:21,398 --> 00:16:22,997 Hoping for fame. 321 00:16:23,032 --> 00:16:26,133 But it was Lukas who always stole the moment. 322 00:16:35,177 --> 00:16:37,478 ( audience oohing and aahing) 323 00:16:37,514 --> 00:16:40,214 ( audience applauds) 324 00:16:45,388 --> 00:16:48,222 He was the star. Not the girl. 325 00:16:48,257 --> 00:16:49,189 Who's the girl? 326 00:16:49,225 --> 00:16:52,092 His daughter, Anasuya. 327 00:16:52,128 --> 00:16:54,529 My daughter is the star here. 328 00:16:55,598 --> 00:16:56,776 How'd you get those scratches? 329 00:16:56,800 --> 00:16:59,734 Trapeze isn't easy. 330 00:16:59,769 --> 00:17:00,813 I mean, I haven't had a show yet 331 00:17:00,837 --> 00:17:02,448 I'm not nursing something afterwards. 332 00:17:02,472 --> 00:17:04,338 Tonight was no exception. 333 00:17:06,108 --> 00:17:08,721 TAYLOR: Found one just like that in Lukas' hand. 334 00:17:08,745 --> 00:17:11,056 Did you get them together? 335 00:17:11,080 --> 00:17:12,413 No. 336 00:17:12,449 --> 00:17:14,482 It was a gift from Lukas. 337 00:17:14,517 --> 00:17:16,451 He'd sneak out at night. 338 00:17:16,486 --> 00:17:20,120 Make it all the way to the ocean and back before morning. 339 00:17:20,156 --> 00:17:21,556 You never went with him? 340 00:17:21,591 --> 00:17:24,224 I have two older brothers and a father watching my every move. 341 00:17:25,829 --> 00:17:27,227 I'm stuck here. 342 00:17:27,263 --> 00:17:30,297 Lukas was off limits. 343 00:17:30,333 --> 00:17:31,766 Just like in the show. 344 00:17:31,801 --> 00:17:36,270 Lukas was Romeo... and I was Juliet. 345 00:17:36,305 --> 00:17:38,539 Each year the circus acts are designed 346 00:17:38,575 --> 00:17:39,652 around a central theme. 347 00:17:39,676 --> 00:17:41,636 This year it was Romeo and Juliet. 348 00:17:42,244 --> 00:17:44,328 ( audience aahing) 349 00:17:46,716 --> 00:17:48,749 ( cheers and applause) 350 00:17:52,421 --> 00:17:54,054 "Good night, good night. 351 00:17:54,090 --> 00:17:56,101 Parting is such sweet sorrow." 352 00:17:56,125 --> 00:17:59,694 Act two, scene two. Line 185. 353 00:17:59,729 --> 00:18:00,773 I saw you backstage. 354 00:18:00,797 --> 00:18:02,864 You weren't in costume. 355 00:18:02,899 --> 00:18:05,766 Why didn't you perform in tonight's show? 356 00:18:05,802 --> 00:18:09,670 Had a bad release last night. 357 00:18:09,706 --> 00:18:10,805 I hurt my arm. 358 00:18:10,840 --> 00:18:12,773 Thank God my father was there. 359 00:18:24,837 --> 00:18:26,787 We don't use a net. 360 00:18:26,823 --> 00:18:30,324 So I'll take a sore arm over the alternative. 361 00:18:39,002 --> 00:18:40,200 TAYLOR: If the stereotype 362 00:18:40,236 --> 00:18:41,602 is kids run away from home 363 00:18:41,638 --> 00:18:43,671 and join the circus, where do kids 364 00:18:43,706 --> 00:18:44,826 already in the circus go? 365 00:18:48,912 --> 00:18:50,322 Apparently the elephant enclosure. 366 00:18:50,346 --> 00:18:53,581 This twine is similar to the one we found on the box. 367 00:19:04,093 --> 00:19:06,133 TAYLOR: Stella, take a look. 368 00:19:06,863 --> 00:19:11,699 Trace material on the lift plate, same color as our box. 369 00:19:12,769 --> 00:19:14,802 Sand in the treads. 370 00:19:14,837 --> 00:19:16,704 Beach sand. Coney Island? 371 00:19:16,739 --> 00:19:18,551 Mountain of evidence in one place. 372 00:19:18,575 --> 00:19:20,507 And we know where Lukas ended up. 373 00:19:20,543 --> 00:19:22,577 Maybe this is where it started. 374 00:19:23,145 --> 00:19:25,046 ( grunting) 375 00:19:25,081 --> 00:19:27,982 Bernardo Espargosa had scratches on his arm. 376 00:19:28,017 --> 00:19:31,719 Could be his skin under Lukas' fingernails. 377 00:19:31,754 --> 00:19:33,754 Yeah, let me guess... 378 00:19:33,790 --> 00:19:36,390 Bernardo refused to offer a DNA sample? 379 00:19:36,425 --> 00:19:38,659 Good guess. 380 00:19:39,929 --> 00:19:41,095 Oh, come on, Mac. 381 00:19:41,130 --> 00:19:42,908 You got to admit, this is kind of cool. 382 00:19:42,932 --> 00:19:45,532 I have never been this close to an elephant before. 383 00:19:45,568 --> 00:19:47,835 ( elephant trumpets softly) 384 00:19:50,239 --> 00:19:51,171 Mac? 385 00:19:51,207 --> 00:19:53,741 Sorry, it's just, that... 386 00:19:53,776 --> 00:19:55,076 everything's here. 387 00:19:55,111 --> 00:19:57,556 Elephant hair, twine, dolly. 388 00:19:57,580 --> 00:20:00,280 But we found Lukas nearly nude. 389 00:20:03,052 --> 00:20:06,220 If this is where he was put into the box, where's his costume? 390 00:20:37,253 --> 00:20:38,430 Backstage at the circus, 391 00:20:38,454 --> 00:20:40,755 it is crazy and crowded. 392 00:20:40,790 --> 00:20:42,123 There are people everywhere. 393 00:20:42,158 --> 00:20:44,069 If he were stripped down and shoved into a box, 394 00:20:44,093 --> 00:20:45,392 why didn't anybody notice? 395 00:20:45,427 --> 00:20:46,827 I don't know. 396 00:20:46,863 --> 00:20:48,262 If we find the person 397 00:20:48,297 --> 00:20:50,597 that took that dolly to the beach, 398 00:20:50,633 --> 00:20:52,266 we'll get some answers. 399 00:20:56,305 --> 00:20:57,271 MESSER: What's up, Doc? 400 00:20:57,306 --> 00:20:58,617 Track down your missing tenant yet? 401 00:20:58,641 --> 00:20:59,840 Paige Worthy? No. 402 00:20:59,876 --> 00:21:01,508 Flack's on it, though. He'll find her. 403 00:21:01,544 --> 00:21:02,621 How about our friend here 404 00:21:02,645 --> 00:21:03,978 from the garbage chute? 405 00:21:04,013 --> 00:21:05,090 We have a name? 406 00:21:05,114 --> 00:21:06,224 Blood from the apartment was hers. 407 00:21:06,248 --> 00:21:07,848 Unfortunately, she's still a Jane Doe. 408 00:21:07,884 --> 00:21:08,884 Actually, 409 00:21:09,719 --> 00:21:11,618 Mrs. Jane Doe. 410 00:21:11,654 --> 00:21:12,987 She's married. 411 00:21:13,022 --> 00:21:15,690 Obviously not for the cash. 412 00:21:15,725 --> 00:21:16,691 It's a tiny rock. 413 00:21:16,726 --> 00:21:18,646 Wasn't the only thing on her hands. 414 00:21:19,829 --> 00:21:21,295 Defense wounds. 415 00:21:21,330 --> 00:21:22,496 Ran a rape kit. 416 00:21:22,531 --> 00:21:23,931 No sexual assault. 417 00:21:23,966 --> 00:21:25,243 All right, what's the cause of death? 418 00:21:25,267 --> 00:21:26,444 Exsanguination. 419 00:21:26,468 --> 00:21:27,868 She was stabbed. 420 00:21:27,904 --> 00:21:29,303 Based on the pattern 421 00:21:29,338 --> 00:21:30,838 and shape of the wound, 422 00:21:31,640 --> 00:21:32,873 blade was small. 423 00:21:32,909 --> 00:21:35,609 Severed the femoral artery. 424 00:21:35,644 --> 00:21:37,489 Bled several minutes before death. 425 00:21:37,513 --> 00:21:38,991 So the sick bastard could have sat there 426 00:21:39,015 --> 00:21:40,059 and watched her bleed out. 427 00:21:40,083 --> 00:21:41,749 Mm-hmm. 428 00:21:41,784 --> 00:21:43,984 Noticed one other thing. 429 00:21:45,888 --> 00:21:48,155 A crooked nose. 430 00:21:48,191 --> 00:21:49,656 Happen during the struggle? 431 00:21:49,692 --> 00:21:51,325 Pre-existing injury. 432 00:21:51,360 --> 00:21:52,793 As were fractures 433 00:21:52,829 --> 00:21:55,349 to the orbital bone, and zygomatic arch. 434 00:21:55,397 --> 00:21:57,642 And her two front teeth are capped. 435 00:21:57,666 --> 00:22:01,135 Originals were either removed or knocked out. 436 00:22:01,170 --> 00:22:03,337 Battered spouse. 437 00:22:03,372 --> 00:22:04,817 Yeah. Ever know a woman with a broken nose 438 00:22:04,841 --> 00:22:06,741 and capped teeth who wasn't? 439 00:22:15,417 --> 00:22:16,917 BONASERA: Hey, Mac? 440 00:22:16,953 --> 00:22:18,652 We don't need DNA from Bernardo Espargosa. 441 00:22:18,687 --> 00:22:21,021 Scratches on his arms didn't come from Lukas. 442 00:22:21,057 --> 00:22:23,523 Skin under Lukas' nails... His own. 443 00:22:23,559 --> 00:22:25,237 Thousand ways it could have gotten there. 444 00:22:25,261 --> 00:22:26,426 What about the costume? 445 00:22:26,462 --> 00:22:28,707 Positive reaction under the arms, 446 00:22:28,731 --> 00:22:30,442 chest, collar, stomach area. 447 00:22:30,466 --> 00:22:31,665 Sounds like sweat. 448 00:22:31,700 --> 00:22:33,780 Smells like it, too. Take a look at this. 449 00:22:34,436 --> 00:22:37,204 A substance adhered to the sweat stains on the chest. 450 00:22:40,542 --> 00:22:42,222 BONASERA: It's powdery. 451 00:22:43,379 --> 00:22:46,113 There's a greater volume adhering to the arms. 452 00:22:48,851 --> 00:22:49,950 This is what's odd. 453 00:22:49,986 --> 00:22:51,952 They aren't sweat streaks. 454 00:22:51,988 --> 00:22:53,120 Those are drops. 455 00:22:53,156 --> 00:22:54,421 Which means they aren't sweat. 456 00:22:54,456 --> 00:22:56,023 What are they? 457 00:22:56,058 --> 00:22:58,392 Pulled a wool fiber off the hand grip of that dolly. 458 00:22:58,427 --> 00:22:59,704 Also fumed it. 459 00:22:59,728 --> 00:23:00,795 Print city. 460 00:23:00,830 --> 00:23:01,695 Any matches? 461 00:23:01,730 --> 00:23:03,097 Just one. 462 00:23:03,132 --> 00:23:06,566 Jake Lydell, the elephant handler. 463 00:23:07,670 --> 00:23:08,969 You don't have to sweat me, 464 00:23:09,005 --> 00:23:10,671 I been through the system before. 465 00:23:10,706 --> 00:23:11,939 Right, Providence, 466 00:23:11,974 --> 00:23:14,019 Boston, Cleveland... It seems wherever 467 00:23:14,043 --> 00:23:16,010 the circus stops, you get in trouble. 468 00:23:16,045 --> 00:23:17,577 I'm unlucky. 469 00:23:17,613 --> 00:23:19,224 That have anything to do with the color of your water? 470 00:23:19,248 --> 00:23:21,226 It's a cold day. I'm trying to stay warm. 471 00:23:21,250 --> 00:23:22,850 Coat looks thick enough. 472 00:23:22,885 --> 00:23:23,851 What is this, wool? 473 00:23:23,886 --> 00:23:25,119 Look, I know my rights. 474 00:23:25,154 --> 00:23:26,364 You have to tell me why you're here. 475 00:23:26,388 --> 00:23:27,432 We found your fingerprints 476 00:23:27,456 --> 00:23:29,734 on a dolly that we took from the elephant enclosure. 477 00:23:29,758 --> 00:23:30,791 So? 478 00:23:30,827 --> 00:23:31,625 What's the matter? 479 00:23:31,660 --> 00:23:33,294 That dolly ended up at the beach. 480 00:23:33,329 --> 00:23:36,396 Uh-huh, oh, I get it. The twisty kid. 481 00:23:41,871 --> 00:23:43,015 I use the dolly every day. 482 00:23:43,039 --> 00:23:44,482 I touch everything in the pach. 483 00:23:44,506 --> 00:23:45,906 "The pach"? Pachyderm. 484 00:23:45,942 --> 00:23:49,143 Elephant. It's my job to prep her for the show. 485 00:23:49,178 --> 00:23:51,312 Clean, scoop... that's my life. 486 00:23:51,347 --> 00:23:53,280 Lukas ever intrude into that life? 487 00:23:53,316 --> 00:23:54,348 Every day. 488 00:23:54,383 --> 00:23:55,493 But he didn't talk to me 489 00:23:55,517 --> 00:23:56,750 and I never talked to him. 490 00:24:09,631 --> 00:24:10,831 You see, backstage, the circus 491 00:24:10,867 --> 00:24:12,833 is just like everywhere else in America... 492 00:24:12,869 --> 00:24:13,968 Split down the center. 493 00:24:14,003 --> 00:24:17,604 Talent with talent, crew with crew. 494 00:24:18,640 --> 00:24:19,974 Take my coat. 495 00:24:20,009 --> 00:24:21,641 Take all my fingerprints. 496 00:24:21,677 --> 00:24:23,388 Take my spit if you want that, too. 497 00:24:23,412 --> 00:24:24,489 You can keep your spit. 498 00:24:24,513 --> 00:24:25,779 But I will take your coat. 499 00:24:25,814 --> 00:24:27,348 And I'll take your hands. 500 00:24:29,952 --> 00:24:31,952 Fiber on the left, 501 00:24:31,988 --> 00:24:33,553 from the dolly... wool. 502 00:24:33,589 --> 00:24:35,500 Fiber on the right 503 00:24:35,524 --> 00:24:38,692 from suspect Jake's coat... Cotton. 504 00:24:38,727 --> 00:24:39,872 No match. 505 00:24:39,896 --> 00:24:41,896 Neither were these. 506 00:24:41,931 --> 00:24:45,065 Jake's hands are too big to have caused Lukas' bruises. 507 00:24:45,101 --> 00:24:46,678 Well, we know that Jake had a bad temper 508 00:24:46,702 --> 00:24:48,747 and a wandering eye... Did you see the way he looked 509 00:24:48,771 --> 00:24:50,070 at Anasuya? 510 00:24:50,106 --> 00:24:52,039 But it didn't lead to murder, huh? 511 00:24:52,074 --> 00:24:54,074 Can you place him on the box? 512 00:24:54,110 --> 00:24:55,921 No. But there's more than just salt water 513 00:24:55,945 --> 00:24:58,045 on that box. 514 00:24:58,080 --> 00:24:59,246 Propylene glycol, 515 00:24:59,282 --> 00:25:00,847 manganese, aluminum silicate, 516 00:25:00,883 --> 00:25:02,016 mineral oil. 517 00:25:02,051 --> 00:25:03,583 This is makeup. 518 00:25:03,619 --> 00:25:06,020 D&C Red Number 7 Calcium Lake. 519 00:25:06,055 --> 00:25:07,055 Red makeup. 520 00:25:07,089 --> 00:25:09,256 Right. Thick enough to survive the ocean. 521 00:25:09,292 --> 00:25:11,503 So, who with the circus 522 00:25:11,527 --> 00:25:13,493 layers it on like Tammy Faye? 523 00:25:22,972 --> 00:25:25,017 Are you guys out of your minds? 524 00:25:25,041 --> 00:25:27,241 TAYLOR: Clown faces are unique. 525 00:25:27,276 --> 00:25:28,342 No two alike. 526 00:25:28,377 --> 00:25:30,610 Yours left a print on Lukas' contortionist box. 527 00:25:30,646 --> 00:25:32,779 I was trying to get a laugh. 528 00:25:41,223 --> 00:25:42,722 The box was part of the act. 529 00:25:47,363 --> 00:25:49,830 TAYLOR: We found distinctive bruises 530 00:25:49,865 --> 00:25:52,132 on the victim's backside. 531 00:25:54,470 --> 00:25:56,536 That part of the act, too? 532 00:26:04,329 --> 00:26:06,130 The bruises on Lukas' body 533 00:26:06,165 --> 00:26:09,133 are consistent with your props... Wrist and throat 534 00:26:09,168 --> 00:26:11,668 from your stockade, backside from your cane. 535 00:26:11,703 --> 00:26:12,703 What happened? 536 00:26:14,539 --> 00:26:16,173 He spilled the bubbles. 537 00:26:26,451 --> 00:26:28,296 I was literally walking out into the ring. 538 00:26:28,320 --> 00:26:29,686 No time to make more bubbles. 539 00:26:29,721 --> 00:26:30,854 My act bombed. 540 00:26:30,890 --> 00:26:32,530 Not one kid laughed, and it was his fault. 541 00:26:32,557 --> 00:26:34,624 So, I pressed charges. 542 00:26:34,660 --> 00:26:36,260 By beating him with a cane? 543 00:26:36,295 --> 00:26:37,694 No, by taking him to court. 544 00:26:39,231 --> 00:26:41,031 Order. Lukas Neiman, 545 00:26:41,066 --> 00:26:43,700 a.k.a. "Romeo," I find you guilty. 546 00:26:43,735 --> 00:26:45,895 You are remanded to Clown Alley for punishment. 547 00:26:47,472 --> 00:26:48,472 No! 548 00:26:55,781 --> 00:26:56,892 He took his licks and got back 549 00:26:56,916 --> 00:26:58,160 in the good graces of the clowns. 550 00:26:58,184 --> 00:26:59,184 Problem solved. 551 00:26:59,218 --> 00:27:00,450 That night we did the show 552 00:27:00,485 --> 00:27:02,164 and that's the last time I saw him. 553 00:27:02,188 --> 00:27:03,821 Clown court? 554 00:27:03,856 --> 00:27:05,455 We handle things internally. 555 00:27:05,490 --> 00:27:06,490 So do we. 556 00:27:07,426 --> 00:27:10,227 Hands on the table; no gloves. 557 00:27:33,819 --> 00:27:36,353 FLACK: Paige Worthy? 558 00:27:36,388 --> 00:27:37,866 Is that how you hail them in the Midwest? 559 00:27:37,890 --> 00:27:38,900 Only want to get picked up by a cab. 560 00:27:38,924 --> 00:27:39,890 Don't have time for you. 561 00:27:39,925 --> 00:27:40,891 Make time. 562 00:27:40,926 --> 00:27:41,892 How you doing? 563 00:27:41,927 --> 00:27:43,571 I'm Detective Messer from the Crime Lab. 564 00:27:43,595 --> 00:27:44,840 This is Detective Flack. 565 00:27:44,864 --> 00:27:46,196 What is this about? 566 00:27:46,232 --> 00:27:47,197 It's about a dead woman 567 00:27:47,233 --> 00:27:48,276 that was found in your apartment. 568 00:27:48,300 --> 00:27:49,833 In my apartment? 569 00:27:49,869 --> 00:27:51,235 Recognize her? 570 00:27:53,739 --> 00:27:55,372 Lita, Lita Cartey. 571 00:27:55,407 --> 00:27:57,118 Lita Cartey. We pledged together at Grinnell. 572 00:27:57,142 --> 00:27:58,108 She was staying with me. 573 00:27:58,143 --> 00:27:59,321 Yeah, but you've been 574 00:27:59,345 --> 00:28:00,755 staying in a hotel for the past few weeks. 575 00:28:00,779 --> 00:28:02,045 Tracked your credit card. 576 00:28:02,081 --> 00:28:04,381 Lita asked if she could crash for a couple of nights. 577 00:28:04,416 --> 00:28:06,394 A couple of nights turned into three weeks. 578 00:28:06,418 --> 00:28:07,896 So you split? Lita wasn't the problem. 579 00:28:07,920 --> 00:28:10,354 It was that delinquent she married. 580 00:28:10,389 --> 00:28:13,423 Jason, I told you, she's not here. 581 00:28:13,458 --> 00:28:14,669 Stop calling. 582 00:28:14,693 --> 00:28:16,504 Time gets away from me when I'm writing. 583 00:28:16,528 --> 00:28:17,627 I figured she was okay. 584 00:28:17,662 --> 00:28:19,529 Guess she wasn't, huh? 585 00:28:19,564 --> 00:28:21,865 You know the husband's name? 586 00:28:21,901 --> 00:28:23,444 This one's a real tough guy. 587 00:28:23,468 --> 00:28:25,280 Beating on a woman half his size. 588 00:28:25,304 --> 00:28:26,304 I never hit Lita. 589 00:28:26,338 --> 00:28:29,106 Her nose was broken at least twice. 590 00:28:29,141 --> 00:28:31,474 Lita filed three domestic violence reports against you. 591 00:28:31,510 --> 00:28:34,278 I couldn't have kept a girl like Lita if I hit her. 592 00:28:34,313 --> 00:28:35,979 College-educated, pretty. 593 00:28:36,015 --> 00:28:37,381 I had to beg her to marry me. 594 00:28:37,416 --> 00:28:38,382 But a woman like Lita 595 00:28:38,417 --> 00:28:39,727 doesn't stay with a guy like you. 596 00:28:39,751 --> 00:28:41,162 So, you knock her around a little bit, 597 00:28:41,186 --> 00:28:42,152 make her afraid to leave. 598 00:28:42,187 --> 00:28:43,620 She was my wife. 599 00:28:43,655 --> 00:28:45,000 But if you couldn't have her no one else could. 600 00:28:45,024 --> 00:28:46,290 I didn't kill her. 601 00:28:46,325 --> 00:28:47,525 I haven't seen her in weeks. 602 00:28:47,559 --> 00:28:51,128 All right, then the fingerprints I lifted from the doorknob 603 00:28:51,163 --> 00:28:53,643 in the apartment won't match yours? 604 00:28:59,004 --> 00:29:00,570 She wouldn't let me inside. 605 00:29:00,605 --> 00:29:02,605 Come on, Lita, I just want to talk. 606 00:29:02,641 --> 00:29:03,590 Open the door. 607 00:29:03,625 --> 00:29:05,875 I talked through the door for 15 minutes. 608 00:29:05,911 --> 00:29:07,110 She never answered. 609 00:29:07,146 --> 00:29:08,890 The longer she made you wait, the angrier you got? 610 00:29:08,914 --> 00:29:11,214 I know what she's like when she gets depressed. 611 00:29:11,250 --> 00:29:13,683 Pulls the curtains, won't leave the apartment. 612 00:29:13,718 --> 00:29:14,918 Just shuts everyone out. 613 00:29:14,954 --> 00:29:16,031 Everyone, 614 00:29:16,055 --> 00:29:18,066 or just you? I'm not a criminal. 615 00:29:18,090 --> 00:29:19,789 Yes, you are. 616 00:29:20,993 --> 00:29:23,073 We're just trying to figure out what kind. 617 00:29:29,835 --> 00:29:31,001 Danny, breathe. 618 00:29:32,171 --> 00:29:33,803 It's okay. 619 00:29:33,839 --> 00:29:35,516 I feel like it's right in front of me, Mac. 620 00:29:35,540 --> 00:29:36,639 I just can't see it. 621 00:29:36,675 --> 00:29:38,308 Take your eyes out of it. 622 00:29:38,344 --> 00:29:40,344 Talk it out. 623 00:29:40,379 --> 00:29:42,557 I got a battered woman with skin underneath her nails, 624 00:29:42,581 --> 00:29:44,792 hiding from a husband who admits being in the building 625 00:29:44,816 --> 00:29:45,827 the night of the murder. 626 00:29:45,851 --> 00:29:48,352 So, he's our guy, right? Wrong. 627 00:29:48,387 --> 00:29:49,652 DNA comes back... no match. 628 00:29:49,688 --> 00:29:50,765 Husband didn't do it. 629 00:29:50,789 --> 00:29:52,689 No. You looked at all the evidence? 630 00:29:52,724 --> 00:29:54,224 Yeah, including this. 631 00:29:54,259 --> 00:29:55,558 Check that out. 632 00:29:55,594 --> 00:29:56,759 That's loomi... 633 00:29:56,795 --> 00:29:58,862 A Middle Eastern spice. 634 00:29:58,897 --> 00:30:00,563 Comes from boiled limes. 635 00:30:00,599 --> 00:30:02,332 I found it on the floor. 636 00:30:02,368 --> 00:30:04,079 If the husband wasn't in the apartment, 637 00:30:04,103 --> 00:30:05,103 someone else was. 638 00:30:05,137 --> 00:30:06,448 The evidence is there, Messer. 639 00:30:06,472 --> 00:30:07,504 You're not yet. 640 00:30:07,539 --> 00:30:08,605 Keep at it. 641 00:30:21,686 --> 00:30:23,420 You want the long or the short of it? 642 00:30:23,455 --> 00:30:24,521 Short. 643 00:30:24,556 --> 00:30:26,523 All right. Lukas' flip-flops and costume 644 00:30:26,558 --> 00:30:28,358 came back with heavy traces 645 00:30:28,394 --> 00:30:30,960 of corn syrup and dishwashing liquid. 646 00:30:30,996 --> 00:30:32,295 Bubbles. 647 00:30:32,331 --> 00:30:34,297 Matches Rosie the Clown's story. 648 00:30:34,333 --> 00:30:35,443 So does this. 649 00:30:35,467 --> 00:30:37,700 Rosie's got small hands. 650 00:30:37,736 --> 00:30:39,580 They didn't fit around Lukas' arms. 651 00:30:39,604 --> 00:30:40,837 Okay, so we've accounted 652 00:30:40,872 --> 00:30:43,073 for the wrist, throat and backside bruises. 653 00:30:43,108 --> 00:30:44,641 Question is: Who grabbed him? 654 00:30:44,676 --> 00:30:45,786 The white powder we found 655 00:30:45,810 --> 00:30:47,622 in the sweat on Lukas' costume was chalk. 656 00:30:47,646 --> 00:30:50,166 Unique concoction of the trapeze artist. 657 00:30:51,116 --> 00:30:53,128 BERNARDO: I told you, these marks happened during a show. 658 00:30:53,152 --> 00:30:54,184 BONASERA: I believe that. 659 00:30:54,219 --> 00:30:55,318 Lukas didn't scratch you. 660 00:30:55,354 --> 00:30:56,653 But the bruises on his arm 661 00:30:56,688 --> 00:30:58,555 match the size of your hands. 662 00:30:58,590 --> 00:31:00,223 You grabbed him. 663 00:31:00,259 --> 00:31:01,724 I had to. 664 00:31:01,760 --> 00:31:04,127 He attacked my daughter. 665 00:31:13,238 --> 00:31:14,371 That was five days ago. 666 00:31:14,406 --> 00:31:16,451 I made Anasuya promise me she'd never see him again. 667 00:31:16,475 --> 00:31:17,307 Did she? 668 00:31:17,342 --> 00:31:19,543 Did you know in Portuguese 669 00:31:19,578 --> 00:31:21,523 the name Bernardo means "strong as a bear." 670 00:31:21,547 --> 00:31:22,590 Yes, but that 671 00:31:22,614 --> 00:31:24,647 means nothing in all this. Maybe not, 672 00:31:24,683 --> 00:31:26,294 but you knew this kid; you watched his act. 673 00:31:26,318 --> 00:31:27,817 My guess is you knew how to fold him 674 00:31:27,852 --> 00:31:28,896 and put him in the box. 675 00:31:28,920 --> 00:31:30,554 You had motive 676 00:31:30,589 --> 00:31:31,654 and opportunity. 677 00:31:31,690 --> 00:31:34,391 I think you handled it "internally." 678 00:31:37,229 --> 00:31:39,629 I despised him and his family. 679 00:31:39,664 --> 00:31:41,498 But I'm not a murderer. 680 00:31:41,533 --> 00:31:44,634 Lukas' bruises are telling a different story. 681 00:31:48,640 --> 00:31:50,107 I know you like Bernardo Espargosa 682 00:31:50,142 --> 00:31:52,053 for this murder, but before you pass the case on to the D.A., 683 00:31:52,077 --> 00:31:53,042 I need to show you something. 684 00:31:53,078 --> 00:31:54,644 No doubt Lukas had talent. 685 00:31:54,679 --> 00:31:57,880 Sticking your leg behind your head isn't easy. 686 00:31:57,916 --> 00:31:59,349 But he was a great contortionist 687 00:31:59,384 --> 00:32:01,129 because of what he got from his father. 688 00:32:01,153 --> 00:32:03,153 He was a fourth-generation performer. 689 00:32:03,188 --> 00:32:06,223 And there's something to that. 690 00:32:06,258 --> 00:32:08,125 Elhers-Danlos Syndrome. 691 00:32:08,160 --> 00:32:09,726 Genetic defect 692 00:32:09,761 --> 00:32:11,506 in the manufacturing of collagen. 693 00:32:11,530 --> 00:32:13,029 Affects connective tissues... 694 00:32:13,064 --> 00:32:15,932 Skin, tendons, organ walls, cartilage, blood vessels. 695 00:32:15,967 --> 00:32:18,602 Makes them weak. Watch. 696 00:32:27,946 --> 00:32:29,824 Okay. I think we got the picture. 697 00:32:29,848 --> 00:32:31,748 One more. 698 00:32:31,783 --> 00:32:33,016 It's relevant. 699 00:32:36,788 --> 00:32:38,522 Skin is smooth. 700 00:32:38,557 --> 00:32:40,757 Velvety. Elastic. 701 00:32:40,792 --> 00:32:42,103 TAYLOR: Which translates 702 00:32:42,127 --> 00:32:43,260 to "bruises easily"? 703 00:32:43,295 --> 00:32:44,361 Extremely. 704 00:32:44,396 --> 00:32:46,763 There's no way I can date the bruises on Lukas 705 00:32:46,798 --> 00:32:47,930 based on their color. 706 00:32:47,966 --> 00:32:49,366 So, the injuries on Lukas' arms 707 00:32:49,401 --> 00:32:51,045 could have happened five days ago 708 00:32:51,069 --> 00:32:52,536 just like Bernardo is claiming. 709 00:32:52,571 --> 00:32:54,538 Yes. Basically, all of Lukas' bruises 710 00:32:54,573 --> 00:32:57,607 could have happened long before he was put in that box. 711 00:32:57,643 --> 00:32:59,120 Lukas Neiman may have been 712 00:32:59,144 --> 00:33:00,221 a great contortionist, 713 00:33:00,245 --> 00:33:02,512 but he wasn't skilled enough to shut the box, 714 00:33:02,548 --> 00:33:03,958 tie it up, dolly to Coney Island 715 00:33:03,982 --> 00:33:05,793 and throw himself into the ocean, 716 00:33:05,817 --> 00:33:09,452 no matter how flexible he was. 717 00:33:09,488 --> 00:33:14,123 BONASERA: Okay, even if Lukas wasn't physically forced into that box, 718 00:33:14,159 --> 00:33:15,692 it doesn't mean he got in on his own. 719 00:33:15,727 --> 00:33:17,060 He could've been threatened 720 00:33:17,095 --> 00:33:18,628 at gun or knife point. 721 00:33:18,664 --> 00:33:20,530 Yeah, it's possible... 722 00:33:20,566 --> 00:33:22,410 but there's no evidence to confirm it. 723 00:33:22,434 --> 00:33:23,811 And if no one laid a hand on him, 724 00:33:23,835 --> 00:33:26,236 why didn't he start yelling for help or run away? 725 00:33:26,271 --> 00:33:27,649 I'm beginning to wonder less 726 00:33:27,673 --> 00:33:28,816 about why he didn't fight 727 00:33:28,840 --> 00:33:30,051 when he was put into the box 728 00:33:30,075 --> 00:33:32,842 and more about why he didn't fight to get out. 729 00:33:32,877 --> 00:33:35,478 We processed the box, the twine, the dolly. 730 00:33:35,514 --> 00:33:36,879 There's no evidence of murder. 731 00:33:36,915 --> 00:33:38,660 We do have evidence of a relationship 732 00:33:38,684 --> 00:33:40,183 between him and Anasuya, 733 00:33:40,219 --> 00:33:42,319 and a father who wasn't very happy about it. 734 00:33:42,354 --> 00:33:47,090 What if... life was imitating art? 735 00:33:47,125 --> 00:33:48,936 Shakespeare's Romeo and Juliet 736 00:33:48,960 --> 00:33:50,260 playing itself out 737 00:33:50,295 --> 00:33:52,562 backstage at the City Circus? 738 00:33:52,598 --> 00:33:55,599 Hmm. Okay, so Lukas... Romeo... 739 00:33:55,634 --> 00:33:57,634 Gets caught making out with Anasuya... 740 00:33:57,669 --> 00:34:01,204 Juliet... whose respective parents hate each other. 741 00:34:01,240 --> 00:34:05,875 The Neimans and the Espargosas become the Montagues 742 00:34:05,910 --> 00:34:07,277 and the Capulets. 743 00:34:07,312 --> 00:34:08,411 That's nice and neat, 744 00:34:08,447 --> 00:34:10,580 but, uh, this is real life. 745 00:34:10,616 --> 00:34:13,116 A life that Lukas Neiman wanted to get away from. 746 00:34:13,151 --> 00:34:14,195 There's no secret there. 747 00:34:14,219 --> 00:34:16,052 Think he committed suicide? 748 00:34:16,087 --> 00:34:20,156 In the play, both Romeo and Juliet end up dead. 749 00:34:22,160 --> 00:34:24,794 Makes me wonder why our Juliet is still alive. 750 00:34:24,829 --> 00:34:26,195 I don't know, 751 00:34:26,231 --> 00:34:27,908 but there has to be more of a connection 752 00:34:27,932 --> 00:34:29,043 between Romeo and Juliet 753 00:34:29,067 --> 00:34:30,734 than just a hickey. 754 00:34:32,771 --> 00:34:35,639 Maybe there is. 755 00:34:48,920 --> 00:34:51,321 If Paige Worthy hasn't been here for weeks, 756 00:34:51,356 --> 00:34:53,067 Lita had to buy this food, 757 00:34:53,091 --> 00:34:54,969 but Lita never left the apartment. 758 00:34:54,993 --> 00:34:55,958 This is New York, Danny. 759 00:34:55,994 --> 00:34:57,672 You can have anything delivered... groceries, 760 00:34:57,696 --> 00:34:58,662 dry cleaning. 761 00:34:58,697 --> 00:35:00,163 I'm jonesing for a pastrami sandwich 762 00:35:00,198 --> 00:35:01,665 at 3:00 in the morning, I call Andy 763 00:35:01,700 --> 00:35:03,466 down at the deli... boom, done. 764 00:35:07,306 --> 00:35:09,806 I got a feeling... 765 00:35:09,841 --> 00:35:11,519 that she was jonesing for something 766 00:35:11,543 --> 00:35:13,242 requiring loomi. 767 00:35:14,112 --> 00:35:15,645 Yeah. 768 00:35:15,681 --> 00:35:17,314 Lita ordered loomi. 769 00:35:17,349 --> 00:35:19,449 Nice. 770 00:35:19,484 --> 00:35:20,850 Charged it to Paige's tab. 771 00:35:20,885 --> 00:35:23,085 We just need to find out who made this delivery. 772 00:35:40,339 --> 00:35:42,550 While you were trying to figure out your story, 773 00:35:42,574 --> 00:35:45,107 I ran some tests. 774 00:35:49,047 --> 00:35:50,447 See that? 775 00:35:50,482 --> 00:35:52,593 That's Lita Cartey's blood on your knife. 776 00:35:52,617 --> 00:35:54,295 FLACK: She ordered a lot from the store. 777 00:35:54,319 --> 00:35:56,063 Spent about a hundred bucks a week. 778 00:35:56,087 --> 00:35:57,865 MESSER: And she bought this the night she was killed. 779 00:35:57,889 --> 00:35:58,889 This is loomi 780 00:35:58,923 --> 00:36:00,134 from your store, all right? 781 00:36:00,158 --> 00:36:01,703 It wasn't on the spice rack in the kitchen. 782 00:36:01,727 --> 00:36:02,837 I found this on the floor. 783 00:36:02,861 --> 00:36:05,328 I spilled it. She didn't mind. 784 00:36:05,364 --> 00:36:09,031 She wanted me to stay. She was just... afraid to ask. 785 00:36:09,067 --> 00:36:09,899 Wait a minute. 786 00:36:09,934 --> 00:36:11,011 Spilling loomi was your way 787 00:36:11,035 --> 00:36:12,001 of coming on to her? 788 00:36:12,036 --> 00:36:12,869 You were flirting? 789 00:36:12,904 --> 00:36:14,270 My boss always sent me 790 00:36:14,305 --> 00:36:15,472 to deliver to her. 791 00:36:15,507 --> 00:36:17,707 She must've asked for me special. 792 00:36:28,286 --> 00:36:29,430 You thought she liked you. 793 00:36:29,454 --> 00:36:30,987 She did like me. 794 00:36:31,022 --> 00:36:32,900 Ever occur to you that you were misreading the situation, Eric? 795 00:36:32,924 --> 00:36:34,602 That maybe she just wasn't 796 00:36:34,626 --> 00:36:35,626 into you? 797 00:36:43,318 --> 00:36:45,602 You did realize it, you got angry, 798 00:36:45,637 --> 00:36:46,917 and you stabbed her. 799 00:36:56,948 --> 00:36:58,281 It was an accident. 800 00:36:58,316 --> 00:37:00,550 She was bleeding and you didn't call for help? 801 00:37:00,585 --> 00:37:01,918 Somebody was there. 802 00:37:01,953 --> 00:37:02,886 A man. 803 00:37:02,921 --> 00:37:04,253 He was trying to get in. 804 00:37:04,289 --> 00:37:06,100 ( knocking) JASON: Come on, Lita, 805 00:37:06,124 --> 00:37:07,023 I know you're in there. 806 00:37:07,058 --> 00:37:08,090 I know you're in there. 807 00:37:08,126 --> 00:37:10,577 Lita, I just want to talk. 808 00:37:10,612 --> 00:37:13,430 When he left, it was too late. 809 00:37:13,465 --> 00:37:15,331 So you threw her away? 810 00:37:18,737 --> 00:37:21,704 What else was I supposed to do? 811 00:37:28,814 --> 00:37:30,458 The two drops on Lukas' costume... 812 00:37:30,482 --> 00:37:31,626 What are we dealing with? 813 00:37:31,650 --> 00:37:34,451 DNA came back. Female. No matches in CODIS. 814 00:37:34,486 --> 00:37:36,130 You don't seem surprised. I'm not. 815 00:37:36,154 --> 00:37:37,197 What's the source? 816 00:37:37,221 --> 00:37:38,555 Inconsistent with vaginal fluid, 817 00:37:38,590 --> 00:37:40,289 and you already ruled out blood or sweat, 818 00:37:40,325 --> 00:37:42,291 so it's up to Trace to identify what they are. 819 00:37:42,327 --> 00:37:43,626 Not blood, not sweat. 820 00:37:43,662 --> 00:37:46,222 I think I know what they are. 821 00:37:50,435 --> 00:37:52,234 Two households... 822 00:37:52,270 --> 00:37:54,170 both alike in dignity... 823 00:37:54,205 --> 00:37:57,239 in fair New York City, where we lay our scene. 824 00:37:57,275 --> 00:38:00,076 From ancient grudge break to new mutiny 825 00:38:00,111 --> 00:38:04,581 where civil blood makes civil hands unclean. 826 00:38:05,617 --> 00:38:07,650 Anasuya, that's a beautiful sweater. 827 00:38:07,686 --> 00:38:09,786 Is it wool? 828 00:38:09,821 --> 00:38:10,920 Anasuya had nothing to do 829 00:38:10,956 --> 00:38:12,266 with what happened to the boy. 830 00:38:12,290 --> 00:38:14,268 We found black wool fibers on the dolly 831 00:38:14,292 --> 00:38:15,770 that was used to take the box out 832 00:38:15,794 --> 00:38:16,838 to Coney Island. 833 00:38:16,862 --> 00:38:18,038 TAYLOR: This is a warrant for a sample 834 00:38:18,062 --> 00:38:19,161 of your DNA. 835 00:38:19,197 --> 00:38:20,296 Why? 836 00:38:20,331 --> 00:38:21,297 There were droplets 837 00:38:21,332 --> 00:38:23,933 on Lukas' costume. 838 00:38:23,969 --> 00:38:25,602 The DNA in them was female. 839 00:38:25,637 --> 00:38:27,336 We suspect they were yours. 840 00:38:27,372 --> 00:38:28,471 I'm sure it is. 841 00:38:28,507 --> 00:38:30,473 In the show, 842 00:38:30,509 --> 00:38:32,174 he reaches up to me, 843 00:38:32,210 --> 00:38:33,543 and I to him. 844 00:38:36,631 --> 00:38:38,214 It gets hot under the lights. 845 00:38:38,249 --> 00:38:39,983 It wasn't sweat. 846 00:38:40,018 --> 00:38:41,384 There were traces 847 00:38:41,419 --> 00:38:42,619 of mascara in the droplets. 848 00:38:44,589 --> 00:38:46,222 They were your tears. 849 00:38:46,257 --> 00:38:48,324 Anasuya... 850 00:38:50,361 --> 00:38:51,528 What's going on? 851 00:38:55,266 --> 00:38:57,033 He committed suicide. 852 00:38:58,737 --> 00:39:00,369 And you found him, didn't you? 853 00:39:01,406 --> 00:39:02,739 Yes. 854 00:39:26,965 --> 00:39:28,409 But you didn't tell anybody 855 00:39:28,433 --> 00:39:29,713 what Lukas had done. 856 00:39:30,802 --> 00:39:32,835 You took him out to Coney Island. Why? 857 00:39:34,806 --> 00:39:36,806 You had been there before, hadn't you? 858 00:39:39,143 --> 00:39:40,944 With Lukas, at night? 859 00:39:40,979 --> 00:39:44,581 If we could have gone farther... we would have. 860 00:39:44,616 --> 00:39:46,961 You'd choose him over your family? 861 00:39:46,985 --> 00:39:47,951 Family? 862 00:39:47,986 --> 00:39:49,686 I hated it here. 863 00:39:49,721 --> 00:39:52,956 Performing so my father can live out his dream. 864 00:39:52,991 --> 00:39:54,791 Lukas hated it here. 865 00:39:54,826 --> 00:39:56,759 Lukas got away. 866 00:39:56,795 --> 00:39:58,755 And you were supposed to be with him? 867 00:40:02,133 --> 00:40:03,099 Is that why...? 868 00:40:03,134 --> 00:40:04,634 You hurt your arm in the show, 869 00:40:04,669 --> 00:40:06,581 but it wasn't a bad release, was it? 870 00:40:06,605 --> 00:40:11,307 Without Lukas as Romeo, I wasn't going to be Juliet. 871 00:40:11,342 --> 00:40:12,976 We made a pact... 872 00:40:16,547 --> 00:40:18,530 but I changed my mind. 873 00:40:20,585 --> 00:40:22,496 The moment my body started to fall, 874 00:40:22,520 --> 00:40:25,387 I suddenly realized everything I hated about my life, 875 00:40:25,423 --> 00:40:26,423 I could fix. 876 00:40:29,761 --> 00:40:32,228 ( crowd gasping) 877 00:40:35,700 --> 00:40:38,067 I didn't want to die. 878 00:40:38,103 --> 00:40:40,069 So you reached out for help. 879 00:40:47,512 --> 00:40:52,081 RINGMASTER: From forth the fatal loins of these two foes, 880 00:40:52,117 --> 00:40:55,284 a pair of star-crossed lovers take their life. 881 00:40:55,319 --> 00:40:58,287 Whose misadventur'd piteous overthrows do, 882 00:40:58,322 --> 00:41:02,625 with their death, bury their parents strife. 60662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.