Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:06,171
( hip-hop music playing)
2
00:00:09,410 --> 00:00:12,211
( basketball players yelling)
3
00:00:15,282 --> 00:00:16,648
Don't break an ankle, sucka.
4
00:00:16,683 --> 00:00:17,483
Couple more bricks,
5
00:00:17,518 --> 00:00:19,838
you can have your own building.
6
00:00:25,426 --> 00:00:27,726
( players yelling)
7
00:00:34,402 --> 00:00:35,734
You can't stop me.
8
00:00:35,769 --> 00:00:39,138
You better go get my ball
before I whup your ass.
9
00:00:39,173 --> 00:00:40,253
That's what I thought.
10
00:01:03,730 --> 00:01:05,875
FLACK:
If there ever was
an open and shut case...
11
00:01:05,899 --> 00:01:07,377
TAYLOR:
Who do we have?
12
00:01:07,401 --> 00:01:10,335
Rachel Camden. Married.
Lived in 8A there.
13
00:01:13,507 --> 00:01:15,140
What about her?
14
00:01:15,176 --> 00:01:17,076
Ophelia Dichiara.
15
00:01:17,111 --> 00:01:19,144
Divorced. Lives in 7F.
16
00:01:19,180 --> 00:01:20,557
Interviewed all the neighbors.
17
00:01:20,581 --> 00:01:21,746
Did they have a history?
18
00:01:21,782 --> 00:01:23,082
Different floors.
19
00:01:23,117 --> 00:01:25,062
Can't find any connection
between them.
20
00:01:25,086 --> 00:01:26,718
Who found the body?
21
00:01:26,753 --> 00:01:28,053
Some rec league guys.
22
00:01:28,089 --> 00:01:30,322
They say the suspect
was pounding pretty hard
23
00:01:30,357 --> 00:01:31,623
on the victim's chest.
24
00:01:31,658 --> 00:01:33,158
You get anything from her?
25
00:01:33,194 --> 00:01:34,271
What's to get?
26
00:01:34,295 --> 00:01:36,395
Found her covered in blood
with the murder weapon
27
00:01:36,430 --> 00:01:37,629
right next to her.
28
00:01:38,466 --> 00:01:39,576
We're going to need
29
00:01:39,600 --> 00:01:40,910
whatever security footage
30
00:01:40,934 --> 00:01:44,169
they have, inside
the building and out.
31
00:01:44,205 --> 00:01:46,472
No problem.
She good to go?
32
00:01:47,708 --> 00:01:49,541
Take her to the hospital,
33
00:01:49,577 --> 00:01:51,343
have them check her out.
34
00:01:51,378 --> 00:01:55,347
Looks like
the victim
died instantly...
35
00:01:55,382 --> 00:01:57,682
Degree of violence,
amount of blood, the wounds...
36
00:01:57,718 --> 00:01:59,218
Crime of passion...
37
00:02:01,888 --> 00:02:04,856
between two apparent strangers.
38
00:02:06,760 --> 00:02:10,929
♪ Out here in the fields ♪
39
00:02:10,964 --> 00:02:14,899
♪ I fought for my meals ♪
40
00:02:14,935 --> 00:02:20,405
♪ I get my back into my living ♪
41
00:02:23,410 --> 00:02:25,644
♪ I don't need to fight ♪
42
00:02:27,581 --> 00:02:32,284
♪ To prove I'm right ♪
43
00:02:32,319 --> 00:02:38,190
♪ I don't need to be forgiven,
yeah, yeah, yeah, yeah ♪
44
00:02:38,225 --> 00:02:39,924
♪ Yeah. ♪
45
00:02:51,738 --> 00:02:54,540
Put your hands up.
46
00:02:56,910 --> 00:02:58,510
Turn them around.
47
00:03:07,721 --> 00:03:10,099
Put your right hand
down on this paper.
48
00:03:10,123 --> 00:03:12,483
Turn it around.
That's it.
49
00:03:19,533 --> 00:03:20,632
Lift your hand up.
50
00:03:31,245 --> 00:03:34,079
Other hand. Lift.
Turn it around.
51
00:03:39,286 --> 00:03:40,852
Put your hand up.
52
00:03:50,564 --> 00:03:51,830
Do you have something to say?
53
00:04:15,122 --> 00:04:17,122
I'll get you another one.
54
00:04:21,995 --> 00:04:23,573
OFFICER ( over radio):
We got a DB.
55
00:04:23,597 --> 00:04:26,365
Caucasian male, beaten to death.
No ID.
56
00:04:26,400 --> 00:04:28,077
Looks like he went a couple
rounds with Chuck Lidell.
57
00:04:28,101 --> 00:04:29,801
More like Randy Couture.
58
00:04:29,836 --> 00:04:30,902
Yeah, easy.
59
00:04:31,972 --> 00:04:33,605
Medium velocity blood spatter.
60
00:04:33,641 --> 00:04:35,017
His pockets are inside out.
61
00:04:35,041 --> 00:04:39,511
There's no wallet.
No keys. Robbery.
62
00:04:41,181 --> 00:04:43,348
Those take the junkies
out of play.
63
00:04:44,518 --> 00:04:45,850
They would have
64
00:04:45,886 --> 00:04:47,352
taken the change.
65
00:04:52,859 --> 00:04:55,427
Wooden stake worked
like a crude knife.
66
00:04:55,462 --> 00:04:57,206
The perp drove it up
through the diaphragm,
67
00:04:57,230 --> 00:04:59,008
mediastinum, then
into the pericardial sac,
68
00:04:59,032 --> 00:05:01,300
penetrating the myocardium
and endocardium.
69
00:05:01,335 --> 00:05:03,735
Stake went right through.
70
00:05:03,804 --> 00:05:06,171
I also found traces
of a resin-like substance
71
00:05:06,206 --> 00:05:07,739
in her hair.
72
00:05:08,709 --> 00:05:10,909
I'll take a lock for the road.
73
00:05:16,082 --> 00:05:18,550
You collect
a sexual assault kit?
74
00:05:18,585 --> 00:05:19,585
Sampled and sent.
75
00:05:25,592 --> 00:05:30,295
Mr. Camden, I'm very sorry
about your wife.
76
00:05:30,331 --> 00:05:31,996
I'd like
77
00:05:32,032 --> 00:05:34,065
to show you another photograph.
78
00:05:35,569 --> 00:05:37,135
Do you know this woman?
79
00:05:37,170 --> 00:05:39,204
Her name is Ophelia Dichiara.
80
00:05:43,910 --> 00:05:45,410
No, sir.
81
00:05:46,747 --> 00:05:49,381
I know most
of my wife's friends,
82
00:05:49,416 --> 00:05:52,617
but, uh... she doesn't
look familiar to me.
83
00:05:55,589 --> 00:05:58,289
I wish I could be more help
to you right now.
84
00:06:57,618 --> 00:06:58,961
Cause of death:
cerebral hemorrhaging.
85
00:06:58,985 --> 00:07:00,930
Blunt force trauma
collapsed his nasal bone
86
00:07:00,954 --> 00:07:02,932
and fractured his right orbital,
87
00:07:02,956 --> 00:07:05,256
zygomatic and temporal bones.
88
00:07:05,292 --> 00:07:08,660
Wounds are consistent
with fists. Big fists.
89
00:07:09,630 --> 00:07:11,062
It's brutal for a robbery.
90
00:07:11,097 --> 00:07:13,097
If it was a robbery,
they missed this.
91
00:07:13,133 --> 00:07:14,800
Found it in his boxers.
92
00:07:16,837 --> 00:07:18,503
Guy's got baby's hands.
93
00:07:18,539 --> 00:07:19,971
He never got a punch off.
94
00:07:20,006 --> 00:07:21,086
He had a disadvantage.
95
00:07:22,108 --> 00:07:23,475
His vision was blurry.
96
00:07:32,385 --> 00:07:33,785
What's that?
97
00:07:33,821 --> 00:07:34,821
A contact lens?
98
00:07:34,855 --> 00:07:36,321
Phakic Lens. Verisyse.
99
00:07:36,356 --> 00:07:39,023
It's an implant for people
with severe astigmatism
100
00:07:39,059 --> 00:07:40,269
who can't have laser surgery.
101
00:07:40,293 --> 00:07:42,333
It's still in clinical trials
in the U.S.
102
00:07:42,362 --> 00:07:44,729
So we can get an ID
if the surgery was local.
103
00:07:45,799 --> 00:07:46,765
You want cash or lens?
104
00:07:46,800 --> 00:07:47,966
Lens.
105
00:07:48,001 --> 00:07:48,967
I want a name.
106
00:07:49,002 --> 00:07:50,301
Cash works for me.
107
00:07:50,337 --> 00:07:51,770
Thanks, Doc.
108
00:08:18,866 --> 00:08:20,832
Anything from our suspect?
109
00:08:20,868 --> 00:08:22,367
Here. Take a look.
110
00:08:28,008 --> 00:08:29,574
Cardiac muscle tissue.
111
00:08:29,610 --> 00:08:30,976
From under Ophelia's
112
00:08:31,011 --> 00:08:32,011
fingernails.
113
00:08:32,045 --> 00:08:34,278
Explains what tore
the wound tract.
114
00:08:37,784 --> 00:08:40,785
She forced her hands
inside the pericardial cavity
115
00:08:40,821 --> 00:08:42,320
to get to the heart.
116
00:08:43,790 --> 00:08:46,057
Pull the prints
off the wooden stake?
117
00:08:46,092 --> 00:08:47,592
Yeah.
118
00:08:49,963 --> 00:08:52,296
Ophelia.
119
00:08:59,873 --> 00:09:02,908
I'm telling you, Mac,
she killed Rachel Camden.
120
00:09:02,943 --> 00:09:04,687
What's your rush
to put this woman away?
121
00:09:04,711 --> 00:09:07,412
You saw her.
What's your rush not to?
122
00:09:07,447 --> 00:09:09,447
In all my years of doing this,
123
00:09:09,482 --> 00:09:11,427
there's one thing I've learned...
124
00:09:11,451 --> 00:09:13,651
Sometimes the slam dunks
are the most deceiving.
125
00:09:19,459 --> 00:09:22,861
All right, there's Rachel...
The vic.
126
00:09:24,064 --> 00:09:25,163
There's Ophelia.
127
00:09:26,499 --> 00:09:28,411
Rachel left.
Ophelia went after her.
128
00:09:28,435 --> 00:09:30,435
A woman
129
00:09:30,470 --> 00:09:32,704
stabs a perfect stranger
with a wood stake,
130
00:09:32,739 --> 00:09:34,172
then reaches into the wound
131
00:09:34,207 --> 00:09:36,608
and tries to grab
the victim's heart. Why?
132
00:09:38,511 --> 00:09:42,047
Ms. Dichiara,
do you recall how
133
00:09:42,082 --> 00:09:44,122
you received this trauma
on your shins?
134
00:09:45,151 --> 00:09:46,818
Ma'am?
135
00:09:46,853 --> 00:09:48,464
I understand your reticence
136
00:09:48,488 --> 00:09:50,600
but, if you don't speak,
we can't help you.
137
00:09:50,624 --> 00:09:52,068
The purpose of keeping you here
138
00:09:52,092 --> 00:09:53,302
is so that you can undergo
139
00:09:53,326 --> 00:09:55,126
a psychiatric evaluation.
140
00:09:59,600 --> 00:10:02,166
The improper disposal
of a corpse
141
00:10:02,202 --> 00:10:04,970
is an unclassified misdemeanor
in New York City.
142
00:10:05,005 --> 00:10:06,972
You weren't disposing
of a corpse.
143
00:10:07,007 --> 00:10:08,940
You were tampering
with evidence.
144
00:10:08,976 --> 00:10:10,441
That's a Class E felony.
145
00:10:10,477 --> 00:10:13,979
Length of time between arrest
and arraignment is 24 hours.
146
00:10:14,014 --> 00:10:16,414
Unless you're a danger
to yourself
147
00:10:16,449 --> 00:10:18,349
or to others.
148
00:10:18,384 --> 00:10:19,851
EDP.
149
00:10:19,886 --> 00:10:22,220
Emotionally Disturbed Person.
150
00:10:22,255 --> 00:10:24,122
Allow 72 hours.
151
00:10:24,157 --> 00:10:25,790
As you already know,
152
00:10:25,826 --> 00:10:27,759
I'm a paralegal.
153
00:10:27,794 --> 00:10:30,795
What I don't know is how you're
connected to Rachel Camden.
154
00:10:30,831 --> 00:10:32,931
Who is Rachel Camden?
155
00:10:32,966 --> 00:10:34,165
The dead woman.
156
00:10:34,200 --> 00:10:36,200
I've never met her.
157
00:10:36,236 --> 00:10:40,404
Ma'am, is there anything
you want us to know
158
00:10:40,440 --> 00:10:42,007
about what happened?
159
00:10:42,042 --> 00:10:44,042
No.
160
00:10:45,478 --> 00:10:48,212
I'm sorry
to keep you up so late.
161
00:10:48,248 --> 00:10:50,214
You're not keeping me up.
162
00:10:54,121 --> 00:10:55,854
You look tired.
163
00:10:57,758 --> 00:10:59,958
I can see it in your eyes.
164
00:11:01,762 --> 00:11:04,362
You should try
to get some sleep.
165
00:11:07,668 --> 00:11:10,902
♪ ♪
166
00:11:39,265 --> 00:11:41,199
♪ ♪
167
00:11:49,142 --> 00:11:50,575
Our suspect finally spoke.
168
00:11:50,610 --> 00:11:51,788
What'd she do?
169
00:11:51,812 --> 00:11:53,244
Plead insanity?
170
00:11:53,279 --> 00:11:54,545
She reads "sane" to me.
171
00:11:54,581 --> 00:11:57,682
The results came back
on the contents in her water.
172
00:11:59,119 --> 00:12:00,529
TAYLOR:
Nicotine.
173
00:12:00,553 --> 00:12:02,020
Styrene. Butadiene.
174
00:12:02,055 --> 00:12:04,255
What was she doing,
chewing on cigarettes?
175
00:12:04,290 --> 00:12:05,902
We didn't find any cigarettes
at the scene.
176
00:12:05,926 --> 00:12:07,603
We didn't find anything
at the scene
177
00:12:07,627 --> 00:12:09,587
that made
those shin bruises either.
178
00:12:20,140 --> 00:12:22,107
BONASERA:
Strange place for a chair.
179
00:12:37,423 --> 00:12:39,568
TAYLOR:
I think this woman
lived in fear.
180
00:12:39,592 --> 00:12:41,760
Looks like she was trying
to keep somebody out.
181
00:12:41,795 --> 00:12:44,362
Yeah, or maybe she was trying
to keep herself in.
182
00:12:44,397 --> 00:12:47,031
The door opens out
into the hallway.
183
00:13:12,259 --> 00:13:14,725
Stella, cigarettes.
184
00:13:14,761 --> 00:13:15,827
Huh.
185
00:13:15,862 --> 00:13:17,561
No ashes.
186
00:13:17,597 --> 00:13:19,297
Could've been chewed.
187
00:13:23,469 --> 00:13:25,281
I thought you said she was sane.
188
00:13:25,305 --> 00:13:27,238
What, the cigarettes?
189
00:13:27,274 --> 00:13:28,606
Well, that and this.
190
00:13:31,044 --> 00:13:32,743
"To Chris.
191
00:13:32,779 --> 00:13:34,445
"Mommy loves you a lot.
192
00:13:34,480 --> 00:13:35,513
Happy first grade."
193
00:13:35,548 --> 00:13:37,148
According to Flack,
194
00:13:37,184 --> 00:13:38,783
this woman has no one.
195
00:13:52,199 --> 00:13:54,665
That's also an odd place
for a stepladder.
196
00:14:28,701 --> 00:14:29,701
( clattering)
197
00:14:36,442 --> 00:14:37,408
Sleepwalker.
198
00:14:37,443 --> 00:14:39,010
That's why she isn't talking.
199
00:14:39,045 --> 00:14:42,646
Ophelia may have no idea whether
she killed Rachel Camden or not.
200
00:14:44,851 --> 00:14:46,450
Ophelia is a parasomniac.
201
00:14:46,486 --> 00:14:49,720
Parasomniacs get stuck between
sleep stages three and four.
202
00:14:49,756 --> 00:14:52,590
There's a whole slate
of undesirable
203
00:14:52,625 --> 00:14:53,791
autonomic nervous system
204
00:14:53,826 --> 00:14:55,804
responses associated
with the condition.
205
00:14:55,828 --> 00:14:58,897
Like committing murder?
206
00:14:58,932 --> 00:15:00,731
I've had patients drive cars...
207
00:15:00,767 --> 00:15:02,700
prepare meals, tend to gardens.
208
00:15:02,735 --> 00:15:05,169
What causes it?
209
00:15:05,205 --> 00:15:06,537
Could be depression,
210
00:15:06,572 --> 00:15:09,640
trauma, revisiting
a traumatic event
211
00:15:09,675 --> 00:15:12,110
in an attempt to integrate
unresolved feelings.
212
00:15:12,145 --> 00:15:15,079
The unconscious mind
overrides the conscious self.
213
00:15:16,149 --> 00:15:17,269
She's in stage three now.
214
00:15:19,852 --> 00:15:22,686
She's transitioning
to stage four.
215
00:15:23,689 --> 00:15:26,157
This is partial arousal.
216
00:15:26,192 --> 00:15:28,226
Autonomic nervous system
responses evident.
217
00:15:46,212 --> 00:15:47,256
( monitor beeping rapidly)
218
00:15:47,280 --> 00:15:48,520
( metal tray clanging on floor)
219
00:15:48,548 --> 00:15:50,248
( mumbling incoherently)
220
00:15:50,283 --> 00:15:51,760
( muttering):
It's...
221
00:15:51,784 --> 00:15:52,784
It's...
222
00:15:53,619 --> 00:15:54,718
right here!
223
00:15:54,754 --> 00:15:56,154
( crying)
224
00:15:56,189 --> 00:15:56,988
( screaming)
225
00:15:57,023 --> 00:15:58,689
No!
226
00:15:58,724 --> 00:16:00,758
Stabbing motion.
227
00:16:03,363 --> 00:16:08,699
( crying and screaming)
228
00:16:08,734 --> 00:16:10,168
No!
229
00:16:10,203 --> 00:16:11,836
( screaming and crying)
230
00:16:12,738 --> 00:16:15,106
No!
231
00:16:16,509 --> 00:16:18,276
( crying)
232
00:16:23,516 --> 00:16:26,684
( distant siren wailing)
233
00:16:39,899 --> 00:16:42,733
♪ ♪
234
00:17:00,353 --> 00:17:01,353
( shutter clicking)
235
00:17:05,925 --> 00:17:06,891
Hey.
236
00:17:06,926 --> 00:17:07,892
Hey.
237
00:17:07,927 --> 00:17:09,027
Anything on the cash?
238
00:17:09,062 --> 00:17:10,028
Australian bills...
239
00:17:10,063 --> 00:17:11,262
Crisp, all sequential.
240
00:17:11,297 --> 00:17:14,698
I've got ten prints, each
in the same exact location.
241
00:17:14,734 --> 00:17:16,345
I figure they're from the teller
who counted them out.
242
00:17:16,369 --> 00:17:18,580
Yeah, well, when you work in
a bank, your print's on file,
243
00:17:18,604 --> 00:17:19,904
state and federal level, so...
244
00:17:19,939 --> 00:17:21,417
Yeah, but I can't get
a match as of yet.
245
00:17:21,441 --> 00:17:22,407
What about the lens?
246
00:17:22,442 --> 00:17:23,519
Trial was conducted at NYU,
247
00:17:23,543 --> 00:17:24,853
so I'm on my way over there now.
248
00:17:24,877 --> 00:17:25,843
You want to roll?
249
00:17:25,878 --> 00:17:27,011
No, all I got are prints
250
00:17:27,047 --> 00:17:28,012
matching the vic.
251
00:17:28,048 --> 00:17:29,191
I gotta take
a couple more shots.
252
00:17:29,215 --> 00:17:30,081
Okay.
253
00:17:30,116 --> 00:17:31,116
Bye.
254
00:17:43,663 --> 00:17:44,663
( shutter clicking)
255
00:17:51,271 --> 00:17:52,937
What do you know.
256
00:17:52,972 --> 00:17:54,939
"Ryan Mallone."
257
00:17:54,974 --> 00:17:56,740
"Possession of cocaine."
258
00:17:59,179 --> 00:18:00,778
I was in Sydney last month.
259
00:18:00,813 --> 00:18:03,292
Changed a whole bunch of cash as
soon as I got back to the U.S.
260
00:18:03,316 --> 00:18:04,282
How much?
261
00:18:04,317 --> 00:18:05,583
A thousand dollars.
262
00:18:05,618 --> 00:18:07,296
My mum gives me money
when I visit.
263
00:18:07,320 --> 00:18:08,419
Thinks I'm still ten.
264
00:18:08,455 --> 00:18:10,821
Your mum always give you
sequential bills?
265
00:18:10,856 --> 00:18:12,968
The only number that matters
is the denomination.
266
00:18:12,992 --> 00:18:13,724
Why?
267
00:18:13,759 --> 00:18:14,725
Why's my business.
268
00:18:14,760 --> 00:18:15,871
Where'd you exchange the money?
269
00:18:15,895 --> 00:18:16,994
JFK.
270
00:18:17,029 --> 00:18:19,075
One of the currency banks
in the terminal.
271
00:18:19,099 --> 00:18:19,897
Which one?
272
00:18:19,932 --> 00:18:21,065
17 hours in coach
273
00:18:21,101 --> 00:18:23,401
doesn't do a whole lot
for the memory...
274
00:18:23,436 --> 00:18:25,136
if you know what I mean.
275
00:18:25,171 --> 00:18:26,637
How's your memory now?
276
00:18:27,807 --> 00:18:29,940
Much better.
277
00:18:29,976 --> 00:18:31,375
Never seen him before.
278
00:18:32,912 --> 00:18:34,579
( pager chiming)
279
00:18:38,985 --> 00:18:40,129
What's the word?
280
00:18:40,153 --> 00:18:41,153
BURN:
Am I good or what?
281
00:18:41,187 --> 00:18:42,620
I got a name on the eye lens.
282
00:18:44,023 --> 00:18:45,423
What have you got?
283
00:18:45,458 --> 00:18:46,424
Lenny Cook.
284
00:18:46,459 --> 00:18:48,426
Entered the Phakic Lens
trial in March.
285
00:18:48,461 --> 00:18:51,295
Hospital said he was extremely
pleased with the surgery.
286
00:18:51,331 --> 00:18:52,630
Well, not anymore.
287
00:18:52,665 --> 00:18:54,332
You got keys?
288
00:18:54,367 --> 00:18:56,534
Sup's opened it up.
289
00:19:06,912 --> 00:19:10,214
Mannequins with bells.
290
00:19:11,651 --> 00:19:13,117
What the hell is this place?
291
00:19:13,153 --> 00:19:14,352
Con artist?
292
00:19:15,721 --> 00:19:17,633
Practice dummies
for pickpockets.
293
00:19:17,657 --> 00:19:19,624
Really?
294
00:19:24,997 --> 00:19:27,698
( distant car horns honking)
295
00:19:45,218 --> 00:19:46,917
( stake piercing carcass)
296
00:19:53,693 --> 00:19:56,394
"What we gain by science is,
after all, sadness."
297
00:19:56,429 --> 00:19:58,062
Thomas Hardy.
298
00:19:58,097 --> 00:20:00,198
There's no mention
of pain in that quote.
299
00:20:01,834 --> 00:20:03,167
Give me a hand.
300
00:20:07,807 --> 00:20:09,840
Which one?
301
00:20:09,875 --> 00:20:12,009
Right. Take that out.
302
00:20:12,878 --> 00:20:14,845
Our murderer was pushing
303
00:20:14,880 --> 00:20:16,058
against the grain.
304
00:20:16,082 --> 00:20:17,948
And I was pulling
with the grain.
305
00:20:20,720 --> 00:20:22,640
Look at the splinters
in my hand...
306
00:20:24,123 --> 00:20:25,434
and look at
the splinters in yours.
307
00:20:25,458 --> 00:20:27,458
My hand's a killer's.
308
00:20:28,328 --> 00:20:29,793
Yours looks like Ophelia's.
309
00:20:40,172 --> 00:20:42,340
Our suspect wasn't trying
to kill the victim.
310
00:20:44,244 --> 00:20:46,611
MESSER:
The School of Seven Bells.
311
00:20:46,646 --> 00:20:49,413
Supposedly a pickpocket school
in South America.
312
00:20:53,319 --> 00:20:56,487
Whole idea is to pick the mark
without ringing a bell.
313
00:20:56,522 --> 00:20:59,002
Why don't you try it.
314
00:21:01,894 --> 00:21:03,160
( bell ringing)
315
00:21:03,195 --> 00:21:04,828
You're such a girl.
Shut up.
316
00:21:05,965 --> 00:21:07,231
Torn carpet.
317
00:21:15,007 --> 00:21:16,674
Got a $20 bill under here.
318
00:21:49,542 --> 00:21:50,841
It's not blood.
319
00:21:50,876 --> 00:21:53,110
Uh, it's probably a diversion.
320
00:21:53,145 --> 00:21:54,478
They work in teams.
321
00:21:54,514 --> 00:21:56,091
One guy distracts,
one guy picks,
322
00:21:56,115 --> 00:21:57,626
the other guy gets the handoff.
323
00:21:57,650 --> 00:21:59,495
When I worked at the six-three,
324
00:21:59,519 --> 00:22:01,363
I picked collars up
at King's Plaza Mall.
325
00:22:01,387 --> 00:22:02,665
Saw a lot of ketchup stains.
326
00:22:02,689 --> 00:22:03,788
They call it a brick.
327
00:22:03,823 --> 00:22:05,867
I once had this guy telling
me it was his money.
328
00:22:05,891 --> 00:22:07,135
That's how they look at it.
329
00:22:07,159 --> 00:22:08,459
You're carrying their money.
330
00:22:15,267 --> 00:22:18,068
No matter what line of work
you're in, you gotta commute.
331
00:22:20,606 --> 00:22:22,005
Okay.
332
00:22:22,041 --> 00:22:23,708
This one's not ketchup.
333
00:22:23,743 --> 00:22:24,743
Nice.
334
00:22:31,451 --> 00:22:33,651
The sexual assault kit indicates
335
00:22:33,686 --> 00:22:35,219
recent condom use.
336
00:22:35,254 --> 00:22:36,932
I found lubricant in the condom
337
00:22:36,956 --> 00:22:39,368
and the traces of resin
in Rachel Camden's hair
338
00:22:39,392 --> 00:22:40,672
is ethyl cyanoacrylate.
339
00:22:41,794 --> 00:22:43,093
Architect's glue.
340
00:22:43,128 --> 00:22:45,162
Commonly used to build models
341
00:22:45,197 --> 00:22:47,898
by architects like Rachel
Camden's husband.
342
00:22:47,933 --> 00:22:49,778
Right. I thought
she may have brushed up
343
00:22:49,802 --> 00:22:50,968
against some of his work,
344
00:22:51,003 --> 00:22:52,848
but when you brush up
against something,
345
00:22:52,872 --> 00:22:55,105
there's always evidence
of motion and direction.
346
00:22:55,140 --> 00:22:57,274
That's not the case.
347
00:22:57,309 --> 00:22:59,643
It's a random pattern.
348
00:23:22,735 --> 00:23:24,568
♪ ♪
349
00:23:46,325 --> 00:23:49,159
The victim has
fine, blond hair...
350
00:23:49,194 --> 00:23:50,728
There's a wave in it.
351
00:23:51,697 --> 00:23:52,897
But it's not a perm...
352
00:23:52,932 --> 00:23:54,164
No trace of chemicals
353
00:23:54,199 --> 00:23:55,477
in the lab results.
354
00:23:55,501 --> 00:23:56,467
That's it, Mac.
355
00:23:56,502 --> 00:23:58,346
To have these waves,
she had to have
356
00:23:58,370 --> 00:23:59,650
her hair braided.
357
00:24:30,169 --> 00:24:32,536
Someone pulled
her hair by the braid.
358
00:24:32,572 --> 00:24:34,532
With a handful
of architect's glue.
359
00:24:41,247 --> 00:24:44,127
FLACK:
Do you want to revise your
statement, Mr. Camden?
360
00:24:45,083 --> 00:24:46,049
You did see your wife
361
00:24:46,084 --> 00:24:47,251
just before she was murdered.
362
00:24:47,286 --> 00:24:48,286
Am I right?
363
00:24:50,055 --> 00:24:51,021
In fact,
364
00:24:51,056 --> 00:24:52,022
from what I understand,
365
00:24:52,057 --> 00:24:54,017
it wasn't
a very friendly encounter.
366
00:24:54,627 --> 00:24:55,892
You grabbed her by the hair.
367
00:24:55,927 --> 00:24:57,506
BONASERA:
And you weren't
so neat about it.
368
00:24:57,530 --> 00:24:58,573
You had glue
all over your hands.
369
00:24:58,597 --> 00:25:00,297
Listen.
370
00:25:00,332 --> 00:25:01,709
We had a fight that night.
371
00:25:01,733 --> 00:25:02,766
That's all.
372
00:25:04,370 --> 00:25:07,037
My wife was alive
the last time I saw her.
373
00:25:07,072 --> 00:25:08,372
Where were you last night?
374
00:25:08,407 --> 00:25:09,684
Hmm? I know
something's going on.
375
00:25:09,708 --> 00:25:12,342
You're not going
out tonight. Bitch!
376
00:25:12,378 --> 00:25:14,645
What form of birth control
did the two of you use?
377
00:25:14,680 --> 00:25:16,846
What are you talking about?
378
00:25:16,882 --> 00:25:18,593
We found traces
of condom lubricant.
379
00:25:18,617 --> 00:25:21,251
Inside my wife?
380
00:25:22,288 --> 00:25:25,389
Well, whatever you found,
it wasn't from me.
381
00:25:25,424 --> 00:25:26,557
You're sure about that?
382
00:25:26,592 --> 00:25:28,892
We were trying to have a baby.
383
00:25:33,031 --> 00:25:34,498
How'd it go with the husband?
384
00:25:34,533 --> 00:25:35,499
He's in total denial.
385
00:25:35,534 --> 00:25:36,911
Denial seems to be in the air.
386
00:25:36,935 --> 00:25:38,980
You've got a husband who
won't come clean...
387
00:25:39,004 --> 00:25:40,637
Who looks guilty
as sin, by the way.
388
00:25:40,673 --> 00:25:41,816
I've got a sleepwalker
389
00:25:41,840 --> 00:25:43,618
who's forensically
incapable of murder,
390
00:25:43,642 --> 00:25:45,387
yet has her hands
inside a dead woman.
391
00:25:45,411 --> 00:25:46,376
Uh-oh.
392
00:25:46,412 --> 00:25:47,522
What?
393
00:25:47,546 --> 00:25:48,579
You hear that?
394
00:25:48,614 --> 00:25:49,879
Hear what?
395
00:25:49,915 --> 00:25:51,615
It's your mind racing again.
396
00:25:51,650 --> 00:25:52,949
Can you blame me? Look,
397
00:25:52,984 --> 00:25:53,950
based on the direction
398
00:25:53,985 --> 00:25:55,564
of the splinters
in Ophelia's hands,
399
00:25:55,588 --> 00:25:57,354
she's not the killer.
400
00:25:57,389 --> 00:26:00,757
There's a deeper connection
and you want to know what it is.
401
00:26:00,792 --> 00:26:02,359
Emphatically.
402
00:26:03,762 --> 00:26:05,207
You're never going
to get any sleep
403
00:26:05,231 --> 00:26:06,597
in this lifetime, are you, Mac?
404
00:26:06,632 --> 00:26:08,710
Not when there are questions
keeping me up at night.
405
00:26:08,734 --> 00:26:12,102
There's something haunting
this woman, Stella.
406
00:26:15,040 --> 00:26:16,951
All right, New York City Pass
only knows
407
00:26:16,975 --> 00:26:19,095
where they get on,
so we'll work backwards.
408
00:26:24,850 --> 00:26:27,551
Manhattan, Canal and Broadway.
That's his office.
409
00:26:27,586 --> 00:26:29,953
That's near
where we found the body.
410
00:26:29,988 --> 00:26:32,822
Uh-huh. 74th Street,
Queens. That's home.
411
00:26:32,858 --> 00:26:34,558
Lenny's apartment.
Exactly.
412
00:26:34,593 --> 00:26:36,671
Day before, Canal
and Broadway. 74th Street.
413
00:26:36,695 --> 00:26:37,961
Same as the day before,
414
00:26:37,996 --> 00:26:39,407
and the day before that.
415
00:26:39,431 --> 00:26:40,196
That's his commute.
416
00:26:40,232 --> 00:26:41,512
Canal and Broadway.
417
00:26:46,938 --> 00:26:48,305
We've been out here for a while.
418
00:26:48,340 --> 00:26:50,118
I'm not even sure
what we're looking for.
419
00:26:50,142 --> 00:26:52,062
You'll know
when you see something.
420
00:26:57,883 --> 00:27:02,352
All right, I got my eyeball
on a suspect. Female. 30ish.
421
00:27:02,388 --> 00:27:03,920
Fake baby in a blue cloth.
422
00:27:03,955 --> 00:27:06,195
Don't take them down
till they snatch the wallet.
423
00:27:06,224 --> 00:27:08,224
You telling me how
to do my job, now?
424
00:27:09,928 --> 00:27:11,973
Oh, sorry. You got
some ketchup here.
425
00:27:11,997 --> 00:27:13,963
Yeah. Here you go.
426
00:27:13,999 --> 00:27:15,076
Oh, you see it? Right there.
427
00:27:15,100 --> 00:27:16,400
They got his wallet.
428
00:27:16,435 --> 00:27:18,635
The woman with the baby
applies the ketchup.
429
00:27:18,671 --> 00:27:21,004
The decoy distracts the mark.
430
00:27:21,039 --> 00:27:23,173
Meanwhile, the partner
picks his pocket.
431
00:27:23,208 --> 00:27:24,441
Take 'em down, Flack.
432
00:27:25,311 --> 00:27:26,075
Let's go.
433
00:27:26,111 --> 00:27:27,076
What are you doing?
434
00:27:27,112 --> 00:27:28,211
I'm on my way to work.
435
00:27:28,246 --> 00:27:30,425
You're costing me money, man.
What are you doing?
436
00:27:30,449 --> 00:27:32,115
I'll give you a ride in my limo.
437
00:27:32,150 --> 00:27:33,795
Sir, if you want
your wallet back, hang out.
438
00:27:33,819 --> 00:27:35,397
Up against the wall.
Spread your legs.
439
00:27:35,421 --> 00:27:36,386
Hands behind your
back, right now.
440
00:27:36,422 --> 00:27:37,521
What's going on here, man?
441
00:27:37,556 --> 00:27:38,522
Pickpocketing.
442
00:27:38,557 --> 00:27:39,589
I'm not no pickpocket.
443
00:27:39,625 --> 00:27:41,725
Hang out with me for a minute.
444
00:27:41,760 --> 00:27:43,360
Put your hands behind your back.
445
00:27:43,395 --> 00:27:46,229
Look, the guy's wallet
fell out of his pocket.
446
00:27:46,264 --> 00:27:47,497
I was giving it back.
447
00:27:47,533 --> 00:27:48,810
By putting it
in your own pocket?
448
00:27:48,834 --> 00:27:50,111
Wow, Eduardo.
449
00:27:50,135 --> 00:27:51,535
You're a bad liar.
450
00:27:51,570 --> 00:27:52,814
Let's watch you
451
00:27:52,838 --> 00:27:54,237
dig yourself a deeper grave.
452
00:27:55,507 --> 00:27:56,473
Remember Lenny?
453
00:27:56,508 --> 00:27:57,874
Who?
454
00:27:57,909 --> 00:28:00,276
Who? Whoo. He's an owl now.
455
00:28:00,312 --> 00:28:01,545
You know.
456
00:28:01,580 --> 00:28:04,514
The guy with a thing
for mannequins.
457
00:28:04,550 --> 00:28:06,182
Keeps a dozen in his apartment
458
00:28:06,218 --> 00:28:07,429
for training purposes.
459
00:28:07,453 --> 00:28:08,785
I don't mess with dolls.
460
00:28:08,821 --> 00:28:10,019
You know what I mean?
461
00:28:10,055 --> 00:28:11,055
You mess with him?
462
00:28:14,259 --> 00:28:16,304
Looks like that drew blood.
463
00:28:16,328 --> 00:28:19,629
Just like the blood we found
on one of Lenny's mannequins.
464
00:28:19,665 --> 00:28:22,532
Eduardo, I'll tell
you one thing.
465
00:28:22,568 --> 00:28:25,736
For a guy with light fingers,
you must have some heavy fists.
466
00:28:25,771 --> 00:28:28,331
We're gonna need to
process your hands.
467
00:28:29,475 --> 00:28:34,177
At first, I noticed bruises
on my shins and my arms,
468
00:28:34,212 --> 00:28:35,445
sometimes my forehead,
469
00:28:35,481 --> 00:28:37,113
and I couldn't...
470
00:28:37,148 --> 00:28:40,617
explain how they got there.
471
00:28:40,652 --> 00:28:42,285
Then there was the weight gain.
472
00:28:42,320 --> 00:28:44,053
I was eating
473
00:28:44,089 --> 00:28:45,389
while I was sleeping.
474
00:28:47,393 --> 00:28:52,596
So... I put up obstacle courses
to try and wake myself up...
475
00:28:54,800 --> 00:28:57,100
But I've somehow managed
476
00:28:57,135 --> 00:28:59,770
to navigate around those.
477
00:28:59,805 --> 00:29:01,571
You knew you were a parasomniac?
478
00:29:01,607 --> 00:29:06,976
I only knew that
some mornings when I woke up
479
00:29:07,012 --> 00:29:09,312
there was evidence
of a very strange night,
480
00:29:09,347 --> 00:29:11,815
and I was exhausted.
481
00:29:11,850 --> 00:29:13,983
So I did some research.
482
00:29:14,019 --> 00:29:15,519
I'm a textbook expert, now.
483
00:29:16,889 --> 00:29:19,222
Scientists versus psychiatrists.
484
00:29:19,257 --> 00:29:21,491
Everybody's got
a different theory.
485
00:29:21,527 --> 00:29:25,061
Post-traumatic stress,
the lack of atonia.
486
00:29:25,096 --> 00:29:27,074
Muscle paralysis.
It's what prevents you
487
00:29:27,098 --> 00:29:29,399
from running or jumping
while you're dreaming.
488
00:29:29,435 --> 00:29:33,403
Yeah. That gizmo seems
to malfunction in my body.
489
00:29:33,439 --> 00:29:34,771
Why didn't you get help?
490
00:29:35,808 --> 00:29:37,674
Because...
491
00:29:37,709 --> 00:29:41,578
in medicine, the answer
to every unknown is insanity.
492
00:29:41,613 --> 00:29:47,016
So, I just became
very skilled at hiding
493
00:29:47,052 --> 00:29:48,151
my night adventures.
494
00:29:48,186 --> 00:29:50,754
I tried sleeping aids
and alcohol.
495
00:29:50,789 --> 00:29:52,088
It's...
496
00:29:54,125 --> 00:29:55,258
It's lonely.
497
00:29:56,929 --> 00:30:00,530
Ma'am, do you remember
being in the courtyard?
498
00:30:00,566 --> 00:30:02,999
Any little thing.
499
00:30:03,034 --> 00:30:05,335
A fragment of a dream,
a piece of a face.
500
00:30:05,370 --> 00:30:07,270
I remember getting ready for bed
501
00:30:07,305 --> 00:30:08,972
and then praying
502
00:30:09,007 --> 00:30:12,609
that I would sleep soundly
through the night.
503
00:30:22,988 --> 00:30:24,721
Did I kill that woman?
504
00:30:24,756 --> 00:30:26,790
No.
505
00:30:26,825 --> 00:30:28,525
Subconsciously you knew that.
506
00:30:30,195 --> 00:30:32,239
Do you remember
the first thing you said to me?
507
00:30:32,263 --> 00:30:33,730
No.
508
00:30:33,765 --> 00:30:35,431
You used the word "corpse."
509
00:30:36,668 --> 00:30:38,680
She was dead when you
got to her, Ophelia.
510
00:30:38,704 --> 00:30:42,105
Well, if I didn't kill her,
then what was I doing there?
511
00:30:42,140 --> 00:30:45,008
I don't know yet.
512
00:30:51,216 --> 00:30:52,382
Shadows.
513
00:30:52,417 --> 00:30:53,817
What?
514
00:30:58,189 --> 00:30:59,266
That shadow isn't hers.
515
00:30:59,290 --> 00:31:00,330
Someone else went by.
516
00:31:00,358 --> 00:31:01,625
Ophelia saw the killer.
517
00:31:01,660 --> 00:31:03,359
She just didn't know she did.
518
00:31:13,371 --> 00:31:15,972
The cornea is shaped
roughly like this, right?
519
00:31:16,008 --> 00:31:17,574
Mm-hmm.
520
00:31:17,609 --> 00:31:21,645
So, if I'm here
and you're in my blind spot,
521
00:31:21,680 --> 00:31:25,314
your image should still
reflect off my cornea.
522
00:31:25,350 --> 00:31:26,850
Corneal imaging.
523
00:31:28,119 --> 00:31:29,998
Let's magnify it,
see if we can get
524
00:31:30,022 --> 00:31:31,365
a reflection off her eye.
525
00:31:31,389 --> 00:31:32,556
Okay.
526
00:31:32,591 --> 00:31:35,892
Magnification times 100,
for starters.
527
00:31:38,396 --> 00:31:40,677
Good, good.
Reverse the image.
528
00:31:43,735 --> 00:31:45,079
That's the best reflection
529
00:31:45,103 --> 00:31:46,514
of what she was seeing
that we've got.
530
00:31:46,538 --> 00:31:47,818
What's that there?
531
00:31:49,140 --> 00:31:51,374
Looks like a guy in a T-shirt.
532
00:31:51,409 --> 00:31:53,877
Yeah. Resolution
isn't very good.
533
00:31:57,449 --> 00:31:58,729
Yes, it is.
534
00:32:00,452 --> 00:32:02,752
♪ Yeah we livin' better now,
Gucci sweater now ♪
535
00:32:02,788 --> 00:32:05,455
♪ And that G4 could fly
through any weather now ♪
536
00:32:05,490 --> 00:32:07,824
♪ See... get tight,
when you worth some millions ♪
537
00:32:07,859 --> 00:32:09,637
♪ That's why I sport
the chinchilla ♪
538
00:32:09,661 --> 00:32:10,772
♪ To hurt they feelin's ♪
539
00:32:10,796 --> 00:32:12,674
♪ Your can find Joe Crack
at all type of... ♪
540
00:32:12,698 --> 00:32:15,198
♪ Out at Vegas front roll
on all the fights and... ♪
541
00:32:15,233 --> 00:32:17,968
♪ They didn't have to play
to win the championship ♪
542
00:32:18,003 --> 00:32:19,535
♪ ... don't dance ♪
543
00:32:19,571 --> 00:32:21,215
♪ We just pull up the pants
and ♪
544
00:32:21,239 --> 00:32:22,405
♪ Do the Roc-away ♪
545
00:32:22,440 --> 00:32:27,343
♪ Now lean back, lean back,
lean back, lean back ♪
546
00:32:27,378 --> 00:32:29,112
♪ I said my... don't dance ♪
547
00:32:29,147 --> 00:32:31,147
♪ We just pull up the pants
and...
548
00:32:31,182 --> 00:32:33,061
FLACK:
Everybody back up and
watch me take Jason
549
00:32:33,085 --> 00:32:34,417
to the hole.
550
00:32:34,452 --> 00:32:36,586
You know, the one down
in central booking.
551
00:32:36,622 --> 00:32:37,765
Hey, you're wearing
sleeves today.
552
00:32:37,789 --> 00:32:39,990
Yeah, so?
553
00:32:40,025 --> 00:32:41,402
Well, you weren't
wearing a shirt
554
00:32:41,426 --> 00:32:42,870
the night that Rachel
Camden was killed.
555
00:32:42,894 --> 00:32:44,038
It was a pretty cold night.
556
00:32:44,062 --> 00:32:45,328
It was about 48 degrees.
557
00:32:45,363 --> 00:32:47,241
Listen, I've told you
everything I know.
558
00:32:47,265 --> 00:32:48,810
I've answered all
your questions.
559
00:32:48,834 --> 00:32:50,266
Not the most important
one, though.
560
00:32:51,569 --> 00:32:52,714
Why'd you kill Rachel Camden?
561
00:32:52,738 --> 00:32:54,704
Mind if I take a look
at your bag?
562
00:32:54,740 --> 00:32:56,339
Sure. Whatever.
563
00:33:17,696 --> 00:33:18,494
Just so you know,
564
00:33:18,530 --> 00:33:19,829
pink is bad.
565
00:33:20,899 --> 00:33:21,464
Let's take him in.
566
00:33:21,499 --> 00:33:23,232
Let's take a walk.
567
00:33:29,908 --> 00:33:31,719
I hate to be a stickler,
but you tell me
568
00:33:31,743 --> 00:33:33,420
you exchanged the money
in the U.S.,
569
00:33:33,444 --> 00:33:34,577
and I find out
570
00:33:34,612 --> 00:33:36,858
you exchanged it in Australia.
571
00:33:36,882 --> 00:33:38,225
Now I gotta go back
over everything.
572
00:33:38,249 --> 00:33:39,983
So what?
573
00:33:40,018 --> 00:33:41,462
"So what?" What are
you going to say to me
574
00:33:41,486 --> 00:33:43,164
if I tell you we found
your money on a dead man?
575
00:33:43,188 --> 00:33:45,055
I got pickpocketed.
576
00:33:45,090 --> 00:33:46,734
I knew I was never gonna
see the money again.
577
00:33:46,758 --> 00:33:49,425
I didn't want to make a report.
I had drug priors.
578
00:33:49,460 --> 00:33:50,705
Something's keeping me
in suspense.
579
00:33:50,729 --> 00:33:52,073
You know, there's
something going on
580
00:33:52,097 --> 00:33:53,675
that I can't figure out.
What's the matter?
581
00:33:53,699 --> 00:33:54,664
You got an itch?
582
00:33:54,700 --> 00:33:56,499
I get a lot of heat rashes.
583
00:33:56,534 --> 00:33:58,179
That's good because you're
on the hot seat right now.
584
00:33:58,203 --> 00:34:00,181
Look, I don't know
the guy you showed me
585
00:34:00,205 --> 00:34:02,371
and I had nothing to do
with what happened.
586
00:34:05,077 --> 00:34:05,942
Can I go?
587
00:34:05,977 --> 00:34:08,011
No. Why don't you
stick around...
588
00:34:09,047 --> 00:34:10,047
mate?
589
00:34:13,118 --> 00:34:14,250
Come with me, sir.
590
00:34:23,328 --> 00:34:25,428
( tiny motor whirrs)
591
00:34:25,463 --> 00:34:28,765
Fibers under Eduardo's nails
are microscopically similar
592
00:34:28,800 --> 00:34:30,266
to 60-pound Kraft paper
593
00:34:30,301 --> 00:34:33,269
which is used for
everything from grocery bags
594
00:34:33,304 --> 00:34:34,637
to wrapping paper.
595
00:34:34,672 --> 00:34:38,341
The GCMS indicates green dye on
one side is "Quinizarine Green."
596
00:34:38,376 --> 00:34:40,043
I'll just keep looking.
597
00:34:42,013 --> 00:34:44,325
Our Australian's got fibers
from the victim's rug on him.
598
00:34:44,349 --> 00:34:46,750
How did the Australian get
into Lenny Cook's apartment?
599
00:34:46,785 --> 00:34:49,352
I don't know. But now we got
reason to get into his.
600
00:35:03,434 --> 00:35:05,113
This guy could have dumped
his clothes.
601
00:35:05,137 --> 00:35:06,137
What do you think?
602
00:35:07,038 --> 00:35:08,271
Worth a shot.
603
00:35:08,306 --> 00:35:09,817
I might take my pants
to the cleaners
604
00:35:09,841 --> 00:35:11,007
if I'd killed someone.
605
00:35:21,352 --> 00:35:22,018
Anything?
606
00:35:22,053 --> 00:35:23,352
Nothing.
607
00:35:31,997 --> 00:35:33,629
Hold on.
608
00:35:50,248 --> 00:35:51,681
♪ ♪
609
00:36:25,750 --> 00:36:27,550
I commend you on using safe sex.
610
00:36:27,585 --> 00:36:28,751
I didn't kill anybody.
611
00:36:28,786 --> 00:36:29,931
You had sex with Rachel.
612
00:36:29,955 --> 00:36:31,620
Okay, I used a condom.
613
00:36:31,656 --> 00:36:32,889
So what?
614
00:36:32,924 --> 00:36:36,092
You know what they say about
keeping condoms in your wallet?
615
00:36:36,127 --> 00:36:37,693
They get holes.
616
00:36:37,729 --> 00:36:38,769
Just like your story.
617
00:36:41,333 --> 00:36:44,234
( screams)
618
00:36:44,269 --> 00:36:46,447
Come on, baby. You weren't
pushing me away last night.
619
00:36:46,471 --> 00:36:48,838
Stop it, Jason. It's over...
620
00:36:48,874 --> 00:36:51,152
Must have been really hot
and heavy at first.
621
00:36:51,176 --> 00:36:53,476
An older woman...
622
00:36:53,511 --> 00:36:55,945
What more could a kid
like you ask for?
623
00:36:55,981 --> 00:36:57,491
Todd and I are trying
to have a baby...
624
00:36:57,515 --> 00:36:58,647
What?!
625
00:36:59,650 --> 00:37:01,751
( screams)
626
00:37:01,786 --> 00:37:03,430
That splinter I pulled
our of your hand
627
00:37:03,454 --> 00:37:05,494
is a perfect match
to the murder weapon.
628
00:37:06,358 --> 00:37:07,991
I fell in love with her...
629
00:37:08,026 --> 00:37:10,137
Trust me. You're going
to get plenty of love
630
00:37:10,161 --> 00:37:11,627
where you're going.
631
00:37:18,803 --> 00:37:21,082
You know the chemical they
use at the dry cleaners?
632
00:37:21,106 --> 00:37:22,405
Perchloroethylene.
633
00:37:22,440 --> 00:37:24,073
Some people think
634
00:37:24,109 --> 00:37:25,486
it destroys DNA.
It doesn't.
635
00:37:25,510 --> 00:37:26,742
Especially when there's
636
00:37:26,778 --> 00:37:28,489
a protective barrier
covering the sample,
637
00:37:28,513 --> 00:37:29,979
like, say, I don't know, a cuff.
638
00:37:31,116 --> 00:37:33,749
The blood belongs to Lenny.
639
00:37:34,986 --> 00:37:36,619
The pants belong to you.
640
00:37:37,588 --> 00:37:38,922
You want to see
what's underneath?
641
00:37:40,992 --> 00:37:42,725
Nothing.
642
00:37:42,760 --> 00:37:43,880
Guess you beat me to it.
643
00:37:55,506 --> 00:37:57,340
You left one behind.
644
00:38:00,245 --> 00:38:01,577
It's called jute.
645
00:38:01,612 --> 00:38:03,947
Stuff you find
on the back of a carpet.
646
00:38:18,629 --> 00:38:20,408
A lot of people
are allergic to it.
647
00:38:20,432 --> 00:38:21,697
Like yourself.
648
00:38:27,138 --> 00:38:28,316
Lenny was skimming...
Hiding your money
649
00:38:28,340 --> 00:38:29,905
under his carpet...
650
00:38:29,941 --> 00:38:30,941
So you set him up.
651
00:38:41,286 --> 00:38:42,218
$500 was everything.
652
00:38:42,253 --> 00:38:43,086
Yeah?
653
00:38:43,121 --> 00:38:44,121
Yeah. That's it.
654
00:38:44,856 --> 00:38:45,933
Why don't we ask the guy?
655
00:38:45,957 --> 00:38:46,522
What are you talking about?
656
00:38:46,557 --> 00:38:47,423
The $500.
657
00:38:47,459 --> 00:38:48,691
Why don't we ask him,
658
00:38:48,726 --> 00:38:50,393
we find out?
659
00:38:53,164 --> 00:38:54,444
Hey.
660
00:38:54,832 --> 00:38:56,065
( screaming)
661
00:39:00,171 --> 00:39:01,437
You take my money, huh?!
662
00:39:09,481 --> 00:39:11,125
How could you know all that?
663
00:39:11,149 --> 00:39:13,716
Well...
664
00:39:13,751 --> 00:39:15,584
Lenny dropped a dime on you.
665
00:39:18,490 --> 00:39:19,900
Aiden and I cashed in
666
00:39:19,924 --> 00:39:21,557
on the pickpockets.
667
00:39:21,592 --> 00:39:22,892
We'll close it out as an A-2.
668
00:39:22,927 --> 00:39:24,627
Good.
669
00:39:24,662 --> 00:39:26,029
Why don't you go home?
670
00:39:26,064 --> 00:39:28,131
You can type up
the DD5s tomorrow.
671
00:39:28,166 --> 00:39:29,132
What about you?
672
00:39:29,167 --> 00:39:31,012
You wanna go grab
a beer at Sullivan's?
673
00:39:31,036 --> 00:39:32,535
Not tonight, Danny.
674
00:39:32,570 --> 00:39:33,570
Don't go blind.
675
00:39:56,061 --> 00:39:58,528
You asked for my help.
676
00:39:58,563 --> 00:40:01,230
You can tell me what I was
doing in that courtyard.
677
00:40:01,266 --> 00:40:04,733
You were attempting to massage
Rachel Camden's heart.
678
00:40:04,769 --> 00:40:06,835
You were mimicking the action
679
00:40:06,871 --> 00:40:08,737
of trying to save your son.
680
00:40:11,976 --> 00:40:14,210
I found the accident report.
681
00:40:14,245 --> 00:40:18,147
His eyes...
They were just like yours.
682
00:40:20,085 --> 00:40:24,820
And he had begged my husband
to let him sit on his lap,
683
00:40:24,855 --> 00:40:26,155
behind the wheel of the car
684
00:40:26,191 --> 00:40:29,292
and they were just going
to pull out into the street
685
00:40:29,327 --> 00:40:31,038
and back in again,
and I was waving,
686
00:40:31,062 --> 00:40:32,206
when from out of nowhere...
687
00:40:32,230 --> 00:40:34,330
( tires screeching,glass shattering)
688
00:40:34,365 --> 00:40:36,532
You were in the ER
689
00:40:36,568 --> 00:40:38,067
when they tried to save him?
690
00:40:39,370 --> 00:40:42,905
They cracked open
his chest in front of me.
691
00:40:44,609 --> 00:40:47,643
And held my son's heart
in their hands.
692
00:40:51,149 --> 00:40:53,616
You were trying to save
Rachel Camden's life.
47514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.