Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:02:06,360 --> 00:02:08,169
What the fuck are you stopping for?
2
00:02:08,240 --> 00:02:09,969
- I'm hurting you.
- You're not hurting me.
3
00:02:10,040 --> 00:02:11,690
But you told me to hurt you.
4
00:02:11,760 --> 00:02:13,569
Then fucking hurt me!
5
00:02:30,760 --> 00:02:32,489
You okay?
6
00:02:35,080 --> 00:02:36,525
Mr. Rosetti?
7
00:02:37,360 --> 00:02:38,566
Gyp?
8
00:02:46,160 --> 00:02:47,730
Wet towel.
9
00:02:54,840 --> 00:02:57,446
I headed up there as fast as I could.
10
00:02:57,520 --> 00:03:00,046
I tried to stop them, they wouldn't listen.
11
00:03:00,120 --> 00:03:01,610
'Cause Mickey...
12
00:03:01,680 --> 00:03:06,607
'Cause they were under orders
to get you what you paid for.
13
00:03:06,720 --> 00:03:09,644
- And yet you escaped.
- We lost 11 men.
14
00:03:09,720 --> 00:03:11,609
Was I supposed to get myself killed, too?
15
00:03:16,880 --> 00:03:20,168
Rosetti controls the roads
in and out of Tabor Heights,
16
00:03:20,240 --> 00:03:24,723
taken up residence in the town,
commandeered the sheriff's department.
17
00:03:24,800 --> 00:03:27,246
He burned the sheriff.
18
00:03:27,800 --> 00:03:29,006
There are other routes.
19
00:03:29,080 --> 00:03:30,320
Don't you think I've considered that?
20
00:03:30,400 --> 00:03:32,243
How about your million dollar
fucking highway?
21
00:03:33,120 --> 00:03:35,088
Must you swear every time you speak?
22
00:03:35,160 --> 00:03:36,844
When did you become a Quaker?
23
00:03:36,920 --> 00:03:38,604
Firstly, it's no longer my highway,
24
00:03:38,680 --> 00:03:41,081
and it costs considerably
more than a million dollars.
25
00:03:41,160 --> 00:03:43,891
Secondly, it's two years
away from being finished.
26
00:03:43,960 --> 00:03:47,169
Thirdly, the other routes are not viable.
27
00:03:47,240 --> 00:03:48,765
What does that mean?
28
00:03:48,840 --> 00:03:51,161
To truck the quantities you're talking about...
29
00:03:52,040 --> 00:03:53,804
Sorry, I interrupted.
30
00:03:55,320 --> 00:03:56,606
Go on.
31
00:03:57,840 --> 00:04:02,050
Well, between the mud
and the ice and the law,
32
00:04:02,120 --> 00:04:03,610
it's more than we can manage.
33
00:04:03,720 --> 00:04:05,404
That's correct.
34
00:04:11,680 --> 00:04:13,205
Thanks for your input.
35
00:04:24,640 --> 00:04:26,688
Let's discuss our options.
36
00:04:29,360 --> 00:04:30,885
Our options?
37
00:04:30,960 --> 00:04:32,371
To solve this problem.
38
00:04:32,440 --> 00:04:34,681
How long have you known Mr. Rosetti?
39
00:04:36,600 --> 00:04:38,648
A year or so. I don't know.
You were the one who introduced me.
40
00:04:38,720 --> 00:04:40,210
He kicks up to Joe Masseria.
41
00:04:42,520 --> 00:04:45,524
With whom I have a very delicate truce.
42
00:04:45,600 --> 00:04:47,648
- Over what?
- That's not your concern.
43
00:04:47,720 --> 00:04:49,643
But what might solve a problem for you
44
00:04:49,720 --> 00:04:51,882
creates a bigger one for me.
45
00:04:51,960 --> 00:04:53,928
And what would you do about a mad dog?
46
00:04:54,000 --> 00:04:56,765
Before anything else,
I'd find out who its master was.
47
00:04:56,840 --> 00:04:59,605
Rosetti doesn't respect any rules, Arnold.
48
00:04:59,680 --> 00:05:02,604
That makes him bad for business,
yours and mine.
49
00:05:02,680 --> 00:05:05,411
I'd like to talk
to Mr. Thompson in private, please.
50
00:05:14,640 --> 00:05:16,085
Bad for business?
51
00:05:16,160 --> 00:05:18,367
- Isn't it?
- What would you know about it?
52
00:05:18,440 --> 00:05:21,091
Conducting yours like
some drunken shopkeeper.
53
00:05:21,160 --> 00:05:23,401
All right, Arnold.
You're allowed to blow off steam.
54
00:05:23,480 --> 00:05:25,164
It's not all right.
55
00:05:25,240 --> 00:05:30,121
Do you think I entered into this arrangement
because I value your companionship?
56
00:05:31,280 --> 00:05:35,842
You are a convenience
of geography and supply.
57
00:05:35,920 --> 00:05:39,208
You promised a quantity and a price.
58
00:05:39,280 --> 00:05:41,169
You have failed to deliver.
59
00:05:41,240 --> 00:05:46,246
And now, owing to your inability
to manage your own affairs in New Jersey,
60
00:05:46,320 --> 00:05:49,529
a state I have little interest in or affection for,
61
00:05:49,600 --> 00:05:53,400
you expect me to start a war in New York
62
00:05:53,480 --> 00:05:55,209
where things actually matter?
63
00:05:55,280 --> 00:05:58,682
I expect you to understand that
Gyp Rosetti is trouble for everyone.
64
00:05:58,760 --> 00:06:00,205
I lost an entire convoy.
65
00:06:00,280 --> 00:06:02,681
Because of your own cavalierness.
66
00:06:03,440 --> 00:06:06,842
Because you run off
to Manhattan at a moment's notice
67
00:06:06,920 --> 00:06:08,763
to rut with some showgirl.
68
00:06:08,840 --> 00:06:11,525
- You'd be wise to leave Miss Kent out of this.
- Why? You can't.
69
00:06:11,640 --> 00:06:15,042
Do you even begin to understand
how weak that makes you look?
70
00:06:15,120 --> 00:06:17,521
That's a big noise from a man
who's dead below the waist.
71
00:06:17,600 --> 00:06:19,807
- I practice discretion.
- You practice bullshit.
72
00:06:19,880 --> 00:06:21,564
Who the fuck are you, Arnold?
73
00:06:21,640 --> 00:06:24,120
Aside from a little weasel
with a good poker face?
74
00:06:42,880 --> 00:06:44,370
- Charlie.
- A.R.
75
00:06:44,440 --> 00:06:45,851
Let's move on to other business.
76
00:07:07,000 --> 00:07:08,570
Is there anything I need to know?
77
00:07:09,520 --> 00:07:11,488
What time is Billie's rehearsal?
78
00:07:11,880 --> 00:07:13,166
1:00.
79
00:07:15,720 --> 00:07:17,688
Take me to the house.
80
00:07:35,880 --> 00:07:37,769
Say, Georgie, boss wants to see you.
81
00:07:38,720 --> 00:07:41,530
Did you perch a bucket
of water above his doorjamb?
82
00:07:41,640 --> 00:07:44,610
Suspicious son of a gun, ain't ya?
83
00:07:46,040 --> 00:07:47,769
What does he want to see me about?
84
00:07:50,360 --> 00:07:52,647
Sounds like the Feds
finally caught up with you.
85
00:08:09,560 --> 00:08:13,246
I got a call from the Bureau
of Internal Revenue.
86
00:08:14,760 --> 00:08:15,761
Mmm.
87
00:08:17,600 --> 00:08:19,489
Where did you work before this?
88
00:08:23,600 --> 00:08:25,568
I thought I told you.
89
00:08:26,320 --> 00:08:28,163
I owned a wheat farm.
90
00:08:29,440 --> 00:08:31,966
And where was this wheat farm exactly?
91
00:08:34,080 --> 00:08:36,765
Minnesota. East of Ortonville.
92
00:08:38,960 --> 00:08:40,485
Now how hard was that?
93
00:08:40,600 --> 00:08:41,681
Sir?
94
00:08:41,760 --> 00:08:43,762
Your goshdang tax form, it was incomplete.
95
00:08:47,080 --> 00:08:48,605
I don't have time for this nonsense, George.
96
00:08:48,680 --> 00:08:50,682
Your return is your own responsibility.
97
00:08:50,800 --> 00:08:53,531
Yes, sir. Yes, sir. Of course it is.
98
00:08:54,200 --> 00:08:55,247
Oh, George.
99
00:08:56,280 --> 00:08:58,931
A fellow left this for you.
Says he met you in a speak.
100
00:09:01,440 --> 00:09:02,965
Not thinking of turning us in, are you?
101
00:09:47,560 --> 00:09:49,005
Don't stand on my account, Leander.
102
00:09:49,080 --> 00:09:50,730
It hurts too much to sit.
103
00:09:50,840 --> 00:09:52,490
What's wrong?
104
00:09:52,560 --> 00:09:54,289
Encroaching decrepitude.
105
00:09:54,360 --> 00:09:57,011
I thought you Yankees
were supposed to be stoic.
106
00:09:57,080 --> 00:09:58,730
Do you know what consoles me?
107
00:09:59,680 --> 00:10:00,920
I can't imagine.
108
00:10:01,000 --> 00:10:03,685
That this entire world will
be overrun by corruption,
109
00:10:03,760 --> 00:10:07,207
ignorance, and perfidy,
but I won't be forced to witness it.
110
00:10:07,320 --> 00:10:09,209
That does sound comforting.
111
00:10:10,360 --> 00:10:12,442
But perhaps we can talk about me now.
112
00:10:12,520 --> 00:10:16,491
I've got some marvelous ideas
for the club that I'm eager to realize.
113
00:10:16,560 --> 00:10:18,608
The traditional house of pleasure
114
00:10:18,720 --> 00:10:21,963
is hopelessly mired in
an outdated, button-tufted...
115
00:10:22,040 --> 00:10:24,805
$2,100 a month in.
116
00:10:24,880 --> 00:10:27,121
$2,700 a month out.
117
00:10:27,200 --> 00:10:28,850
I do wish you'd let me finish.
118
00:10:28,920 --> 00:10:32,049
This is what you pay me to tell you.
Your costs exceed your revenue.
119
00:10:32,160 --> 00:10:34,811
Every business takes time to find its footing.
120
00:10:34,880 --> 00:10:36,211
And that cannot continue.
121
00:10:40,480 --> 00:10:42,847
The roof lets in buckets.
122
00:10:43,200 --> 00:10:44,565
That's 800.
123
00:10:44,640 --> 00:10:47,246
There's a crack in the foundation.
That's 1,000.
124
00:10:47,320 --> 00:10:49,004
The sewer pipes collapsed.
125
00:10:49,080 --> 00:10:51,606
I haven't had the stomach
to get an estimate on that yet.
126
00:10:51,680 --> 00:10:56,402
I need your help to arrange a loan
to make it through to summer.
127
00:10:56,520 --> 00:10:59,091
- It always picks up then.
- Don't you have a partner?
128
00:10:59,160 --> 00:11:02,448
Mr. Luciano and I differ on how
the club should be run.
129
00:11:02,520 --> 00:11:03,931
Then you have to resolve that.
130
00:11:07,920 --> 00:11:09,809
This place, Leander,
131
00:11:12,000 --> 00:11:14,844
it's meant to be a dream.
132
00:11:16,760 --> 00:11:20,731
Every man who walks inside
is young and handsome.
133
00:11:21,200 --> 00:11:25,762
Every girl is innocent, trusting, and devoted.
134
00:11:25,920 --> 00:11:29,606
The light is flattering, the air is perfumed,
135
00:11:30,000 --> 00:11:32,685
and nothing ever changes.
136
00:11:33,880 --> 00:11:35,962
Who doesn't need to believe that?
137
00:11:36,040 --> 00:11:37,246
Just for a little while?
138
00:11:37,320 --> 00:11:39,129
We've been through this, Gillian.
139
00:11:39,200 --> 00:11:42,124
- There's the house for collateral.
- You don't own the house.
140
00:11:42,200 --> 00:11:44,282
- My son does.
- Tommy is not your son.
141
00:11:44,360 --> 00:11:46,488
And in any case, he doesn't own it either.
142
00:11:46,600 --> 00:11:48,921
- It's in James' name.
- That's who I'm talking about.
143
00:11:49,000 --> 00:11:51,048
Well, then, before anything else,
144
00:11:51,120 --> 00:11:53,964
the process of having him declared dead...
145
00:11:54,040 --> 00:11:56,247
- I really don't see the point.
- If you refuse to acknowledge...
146
00:11:56,360 --> 00:11:58,249
He's prone to long disappearances.
147
00:11:58,360 --> 00:12:00,283
He's always been an adventurous boy.
148
00:12:00,360 --> 00:12:01,407
Gillian!
149
00:12:02,720 --> 00:12:06,202
Until James is declared dead,
you have no ownership.
150
00:12:06,760 --> 00:12:09,411
You have no title. You have no credit.
151
00:12:10,160 --> 00:12:12,447
And you're wasting an old man's time.
152
00:12:34,320 --> 00:12:36,004
- What do you think?
- Better.
153
00:12:36,080 --> 00:12:39,641
But, "Do you wish for greater knowledge?"
154
00:12:39,720 --> 00:12:41,290
Well, don't you?
155
00:12:41,360 --> 00:12:43,488
It sounds vaguely mystical.
156
00:12:43,560 --> 00:12:48,202
I can hardly write,
"Come discuss your vagina."
157
00:12:48,280 --> 00:12:50,601
Couldn't you put a picture on it somewhere?
158
00:12:50,680 --> 00:12:51,841
Kittens, maybe.
159
00:12:54,000 --> 00:12:55,365
Hello, again.
160
00:12:55,440 --> 00:12:57,044
Ladies.
161
00:12:57,120 --> 00:13:00,363
- Philip didn't let you in?
- Mr. Thompson used his key.
162
00:13:03,440 --> 00:13:05,204
Would you excuse me?
163
00:13:08,240 --> 00:13:11,608
Well, Mr. Sleater, do you wish for
greater knowledge?
164
00:13:11,680 --> 00:13:14,251
- You can take your hat off.
- I'm not staying.
165
00:13:14,360 --> 00:13:17,728
Actually, I have business out of town
for a few days.
166
00:13:17,800 --> 00:13:20,644
You needn't have come to tell me that.
167
00:13:20,720 --> 00:13:22,802
Just wanted to make sure
everything's all right.
168
00:13:22,880 --> 00:13:25,008
- What's going on?
- Nothing.
169
00:13:25,080 --> 00:13:27,208
Then what is it you're making sure about?
170
00:13:27,280 --> 00:13:29,487
That my family is safe. Can't I do that?
171
00:13:30,600 --> 00:13:32,648
Are there to be bodyguards again?
172
00:13:32,720 --> 00:13:35,200
Don't give me that look, please.
173
00:13:35,280 --> 00:13:36,327
What look?
174
00:13:36,400 --> 00:13:37,845
The one that says
you know what I'm thinking.
175
00:13:37,960 --> 00:13:41,089
The state of my soul.
What I had for breakfast.
176
00:13:41,720 --> 00:13:44,041
I'm fairly certain what you had for breakfast.
177
00:13:44,120 --> 00:13:46,327
The rest I wouldn't dare speculate about.
178
00:13:46,400 --> 00:13:48,164
Will you answer my question?
179
00:13:48,240 --> 00:13:51,926
It's just a precaution.
There's no cause for concern.
180
00:13:52,000 --> 00:13:53,968
And it makes me feel better.
181
00:13:54,360 --> 00:13:55,600
Where are the children?
182
00:13:55,680 --> 00:13:57,170
Out with Lillian.
183
00:13:57,920 --> 00:13:59,604
Is that dangerous?
184
00:13:59,680 --> 00:14:02,160
No. I just thought I'd...
185
00:14:02,240 --> 00:14:05,767
Anyway, I bought them each a copy
186
00:14:05,840 --> 00:14:07,842
so there's no fighting.
187
00:14:15,400 --> 00:14:16,845
What was that about?
188
00:14:18,400 --> 00:14:20,448
He worries sometimes.
189
00:14:24,320 --> 00:14:26,800
He couldn't figure it out either.
190
00:14:26,880 --> 00:14:28,723
What?
191
00:14:30,800 --> 00:14:35,249
The committee calls Treasury Secretary
Mr. Andrew W. Mellon.
192
00:14:57,160 --> 00:14:58,571
I am ready.
193
00:14:58,640 --> 00:15:02,281
Thank you for taking the time
to come here today, Secretary Mellon.
194
00:15:04,480 --> 00:15:06,960
I assume there is something
you wanted to ask me.
195
00:15:07,040 --> 00:15:10,408
Indeed there is.
Could you speak to the committee
196
00:15:10,480 --> 00:15:14,371
concerning your views on the state
of Prohibition at this time?
197
00:15:14,480 --> 00:15:17,927
My views on that subject are well known.
198
00:15:18,000 --> 00:15:21,243
Nonetheless, could you summarize,
Mr. Secretary?
199
00:15:23,160 --> 00:15:27,688
Setting aside my own personal view
as to the questionable wisdom
200
00:15:27,760 --> 00:15:30,923
of pandering to the demands of a minority,
201
00:15:31,000 --> 00:15:34,368
I believe I have been quite clear that the cost
202
00:15:34,480 --> 00:15:37,643
of effectively policing this act
would be somewhere in the amount
203
00:15:37,720 --> 00:15:40,690
of 28 millions of dollars per annum.
204
00:15:42,480 --> 00:15:48,123
Approximately five times
what Congress has seen fit to authorize.
205
00:15:48,200 --> 00:15:51,409
Would you not consider that, sir,
throwing good money after bad?
206
00:15:51,480 --> 00:15:54,370
That is a question that would
have been better asked
207
00:15:54,440 --> 00:15:57,284
before the amendment was voted on in 1919.
208
00:15:57,360 --> 00:16:00,204
May I remind my fellow senators
209
00:16:00,280 --> 00:16:02,806
that the focus of these
hearings is not enforcement,
210
00:16:02,880 --> 00:16:04,848
but prosecution?
211
00:16:05,440 --> 00:16:09,365
In that case, you are speaking
to the wrong man.
212
00:16:09,440 --> 00:16:11,966
Oh, we fully intend to call
Attorney General Daugherty
213
00:16:12,040 --> 00:16:13,565
before this committee.
214
00:16:13,640 --> 00:16:17,167
But what we're seeking today
is a sense of to what degree
215
00:16:17,240 --> 00:16:20,369
the efforts by your bureau may or may not
216
00:16:20,440 --> 00:16:23,125
be undermined by the Department of Justice.
217
00:16:23,400 --> 00:16:26,688
You have been presented with tables
218
00:16:26,760 --> 00:16:30,810
laying out the number of arrests
versus the number of convictions?
219
00:16:30,920 --> 00:16:33,366
I, um...
220
00:16:42,480 --> 00:16:44,369
Yes, we have it right here.
221
00:16:44,480 --> 00:16:46,847
Then you are free to draw
your own conclusions.
222
00:16:46,920 --> 00:16:48,888
I don't see what all this pussyfooting is for.
223
00:16:48,960 --> 00:16:51,850
Mr. Mellon, are we talking
about gross incompetence
224
00:16:51,920 --> 00:16:55,561
inside the Justice Department
or widespread corruption?
225
00:16:56,400 --> 00:16:58,482
It is my experience
226
00:16:58,960 --> 00:17:02,123
that human nature leaves
ample room for both.
227
00:17:14,280 --> 00:17:15,930
Excuse me.
228
00:17:16,000 --> 00:17:19,766
I believe your left shoelace
is in a state of dishabille.
229
00:17:25,560 --> 00:17:27,562
Now Mellon is in there talking to them.
230
00:17:27,640 --> 00:17:32,089
I ascertained that already, Harvey.
But what is he talking about?
231
00:17:32,160 --> 00:17:34,367
Your boss' dirty hands.
232
00:17:57,840 --> 00:17:59,569
- Hold it!
- Can we stop?
233
00:17:59,680 --> 00:18:02,729
- Iron out the steps there, Vern.
- Yup.
234
00:18:02,800 --> 00:18:06,009
By the piano, please. Move by the piano.
235
00:18:06,120 --> 00:18:07,929
It is not you. It is not you.
236
00:18:08,000 --> 00:18:09,923
- Gonna go from right before the dip.
- Okay.
237
00:18:10,000 --> 00:18:14,403
You're leaning in here. Going primp out,
into the dip, stay over the left leg.
238
00:18:14,480 --> 00:18:16,881
Look at me, darling. Much better that way.
239
00:18:17,000 --> 00:18:18,809
Here, let's go into the next section.
240
00:18:18,880 --> 00:18:21,247
Please pay attention.
Left foot coming down the hill.
241
00:18:21,320 --> 00:18:23,402
It goes five, six, seven.
242
00:18:26,600 --> 00:18:28,045
Round two, and...
243
00:18:29,040 --> 00:18:30,690
Pardon me.
244
00:18:30,760 --> 00:18:33,047
But would you mind waking me
up if something happens?
245
00:18:34,200 --> 00:18:36,362
Isn't it supposed to be a comedy?
246
00:18:41,360 --> 00:18:43,362
Well, I thought I'd put something in.
247
00:18:43,480 --> 00:18:45,642
What are you going to tell Shubert?
248
00:18:45,720 --> 00:18:47,643
That I've seen worse.
249
00:18:47,720 --> 00:18:49,722
Although that usually involves a funeral.
250
00:18:49,800 --> 00:18:51,643
- What about Billie?
- It's not her fault.
251
00:18:51,720 --> 00:18:53,961
She puts it over in spades.
252
00:18:54,040 --> 00:18:56,805
But when they decided
to call it The Naughty Virgin,
253
00:18:56,880 --> 00:18:59,531
I don't think they had the male lead in mind.
254
00:19:04,480 --> 00:19:05,766
What about the other one?
255
00:19:07,880 --> 00:19:10,770
Vern? I've worked with him.
256
00:19:13,120 --> 00:19:14,610
Did he put his hands on your waist?
257
00:19:15,480 --> 00:19:16,970
I'll never tell.
258
00:19:17,040 --> 00:19:19,611
Very nice. Please stay by the piano.
259
00:19:19,720 --> 00:19:21,370
Do you think
there's something going on there?
260
00:19:22,760 --> 00:19:23,966
What do you mean?
261
00:19:24,040 --> 00:19:25,883
Look at her.
262
00:19:25,960 --> 00:19:28,088
That's a frisky little pony.
263
00:19:29,120 --> 00:19:30,849
But the other one,
264
00:19:30,920 --> 00:19:33,161
what do they call a horse
when they cut off his kishkes?
265
00:19:34,640 --> 00:19:36,130
A gelding.
266
00:19:36,200 --> 00:19:38,043
And there's nothing naughty about that.
267
00:19:54,440 --> 00:19:56,522
Both are now napping.
268
00:19:58,000 --> 00:20:00,128
When they're down for the night,
you say sleeping, dear.
269
00:20:00,200 --> 00:20:02,248
Napping means just a short while.
270
00:20:04,800 --> 00:20:07,770
"I am sleeping. They are napping.
271
00:20:08,720 --> 00:20:10,210
"How are you?
272
00:20:10,280 --> 00:20:12,487
"I am hunky-dory.
273
00:20:12,560 --> 00:20:14,881
"I enjoyed a motion pic..."
274
00:20:28,880 --> 00:20:30,848
Hey...
275
00:20:34,520 --> 00:20:35,521
Ay-yi-yi-yi.
276
00:21:13,360 --> 00:21:16,250
Is everything not hunky-dory?
277
00:21:18,240 --> 00:21:20,208
We need to talk.
278
00:21:27,240 --> 00:21:31,040
I have not been completely
honest about my past.
279
00:21:31,880 --> 00:21:33,370
I know.
280
00:21:33,440 --> 00:21:34,930
You can't know, dear.
281
00:21:35,000 --> 00:21:36,968
Yeah, I can.
282
00:21:37,120 --> 00:21:40,203
Your name is not your name
283
00:21:41,000 --> 00:21:44,447
because the bad persons,
they've said words about you.
284
00:21:45,560 --> 00:21:47,289
That you have stealed
285
00:21:47,360 --> 00:21:49,522
and that you have lied.
286
00:21:49,600 --> 00:21:53,127
That you have done terrible things.
287
00:21:53,200 --> 00:21:55,123
I know all this.
288
00:21:57,360 --> 00:22:00,250
- I...
- You did not do them.
289
00:22:02,000 --> 00:22:04,765
They blame you to hide themselves.
290
00:22:04,840 --> 00:22:07,081
That is why we ran so far.
291
00:22:08,120 --> 00:22:10,009
So the bad persons
292
00:22:10,080 --> 00:22:12,481
do not find us.
293
00:22:16,360 --> 00:22:18,089
That is
294
00:22:19,800 --> 00:22:22,485
exactly what I was going to say.
295
00:22:29,240 --> 00:22:32,687
And now we can follow the journey
through the fallopian tubes
296
00:22:32,760 --> 00:22:35,923
as the fertilized egg
moves down to the uterus
297
00:22:36,040 --> 00:22:39,203
where it implants,
causing the woman to become...
298
00:22:39,280 --> 00:22:41,248
With child.
299
00:22:41,320 --> 00:22:44,449
Tomorrow evening,
we'll discuss the signs of preg...
300
00:22:46,240 --> 00:22:49,687
Being with child and the development
of the baby in the womb.
301
00:22:49,760 --> 00:22:54,209
And hopefully we'll put to rest
some of our more cherished superstitions.
302
00:22:54,280 --> 00:22:56,123
Thank you all for coming.
303
00:22:59,480 --> 00:23:02,529
I wish someone had told
me all this when I was 13.
304
00:23:02,600 --> 00:23:04,728
I wouldn't have thought I was dying.
305
00:23:04,800 --> 00:23:07,041
I'm glad you found the class helpful.
306
00:23:15,680 --> 00:23:18,490
Not quite the turnout we'd hoped for.
307
00:23:18,560 --> 00:23:21,404
I've had new flyers made.
I'll distribute them tomorrow.
308
00:23:21,480 --> 00:23:23,881
I suppose I should have told you this earlier,
309
00:23:23,960 --> 00:23:27,169
but I misjudged you, Mrs. Thompson.
310
00:23:29,120 --> 00:23:32,090
I am sorry.
311
00:23:34,000 --> 00:23:36,048
Thank you for that.
312
00:23:40,120 --> 00:23:42,521
So, tomorrow evening?
313
00:23:43,840 --> 00:23:45,285
Tomorrow evening.
314
00:23:47,040 --> 00:23:48,929
Well...
315
00:23:50,360 --> 00:23:52,806
I'm sorry. Class just finished.
316
00:23:52,880 --> 00:23:56,282
- There will be another one...
- Helen, this is Mrs. Thompson.
317
00:23:56,360 --> 00:23:59,682
Mrs. Thompson, this is Helen Russell,
my fiancé.
318
00:24:00,200 --> 00:24:02,601
- Oh.
- Pleased to make your acquaintance.
319
00:24:02,680 --> 00:24:04,728
Lovely to meet you, too.
320
00:24:08,040 --> 00:24:09,769
Good night, now.
321
00:24:18,600 --> 00:24:19,931
You're nervous.
322
00:24:23,040 --> 00:24:24,644
What makes you say that?
323
00:24:24,720 --> 00:24:28,202
You rub the top of your middle finger
with the tip of your thumb.
324
00:24:31,120 --> 00:24:33,009
I don't like that it's out of our hands.
325
00:24:33,080 --> 00:24:36,801
If it goes the wrong way,
then someone else is to blame.
326
00:24:36,880 --> 00:24:39,087
As you wish.
327
00:24:44,000 --> 00:24:46,002
That was me knocking.
328
00:24:46,080 --> 00:24:48,082
Thank you for informing me.
329
00:24:48,160 --> 00:24:49,241
Miss Kent.
330
00:24:51,760 --> 00:24:52,966
I'm interrupting.
331
00:24:53,040 --> 00:24:55,088
I'd say I am.
332
00:24:55,160 --> 00:24:57,242
- Stay by your phone.
- Aye.
333
00:24:58,080 --> 00:24:59,241
Miss Kent.
334
00:24:59,320 --> 00:25:00,970
I look forward to seeing you on stage.
335
00:25:01,080 --> 00:25:03,242
Don't get your hopes up.
336
00:25:03,320 --> 00:25:05,527
I mean, thank you.
337
00:25:08,080 --> 00:25:09,491
Rehearsal's done already?
338
00:25:09,560 --> 00:25:11,210
You could say that.
339
00:25:11,320 --> 00:25:13,482
I could say a lot of things.
340
00:25:24,280 --> 00:25:26,567
Shubert's closing us here.
341
00:25:26,640 --> 00:25:28,324
End of the week.
342
00:25:28,400 --> 00:25:31,529
Three more previews and back to our garrets.
343
00:25:35,120 --> 00:25:37,088
It's not your fault.
344
00:25:37,160 --> 00:25:39,970
Everyone keeps saying that.
345
00:25:40,840 --> 00:25:42,729
It's making me worried.
346
00:25:42,800 --> 00:25:45,201
That ox they cast you with.
347
00:25:45,280 --> 00:25:46,441
He never hurt anyone.
348
00:25:46,520 --> 00:25:48,124
Why doesn't Shubert find another actor?
349
00:25:48,960 --> 00:25:50,644
Who'd you have in mind?
350
00:25:52,480 --> 00:25:54,084
The choreographer.
351
00:25:54,160 --> 00:25:56,561
He looks like he knows what he's doing.
352
00:25:56,640 --> 00:25:58,369
Vern?
353
00:25:58,440 --> 00:26:01,011
He's nobody's idea of a star.
354
00:26:02,800 --> 00:26:04,643
Let's face it, neither am I.
355
00:26:15,480 --> 00:26:16,811
Why don't I talk to Lee?
356
00:26:19,240 --> 00:26:20,924
Don't.
357
00:26:21,000 --> 00:26:24,288
New actor, new script, new songs.
358
00:26:24,400 --> 00:26:26,243
It happens, doesn't it?
359
00:26:26,320 --> 00:26:28,448
- Gus.
- I'll call him right now.
360
00:26:28,520 --> 00:26:31,603
I just wanted to complain. That's all.
361
00:26:33,080 --> 00:26:37,608
Well, let's go drop a boatload at dinner.
362
00:26:37,680 --> 00:26:41,321
If it's all right with you,
I'd rather just close my eyes.
363
00:26:43,520 --> 00:26:45,363
Sure.
364
00:26:48,320 --> 00:26:50,561
Know what I hate the most?
365
00:26:50,640 --> 00:26:53,246
I keep hearing my father's voice.
366
00:26:55,320 --> 00:26:57,926
"Always on the move,
but going nowhere fast."
367
00:27:11,520 --> 00:27:14,364
- Hey, let me have one of those.
- Yeah, sure.
368
00:27:15,040 --> 00:27:17,008
I'd get lost in all these fields here.
369
00:27:17,080 --> 00:27:19,287
It wasn't the money, believe me.
370
00:27:19,360 --> 00:27:21,966
Though I'd be lying if I said it didn't sting.
371
00:27:22,040 --> 00:27:24,281
It was his attitude mostly.
372
00:27:24,360 --> 00:27:25,725
The arrogance.
373
00:27:25,800 --> 00:27:28,201
Hubris, the Greeks call it.
374
00:27:28,280 --> 00:27:30,169
Well, look what happened to them.
375
00:27:30,240 --> 00:27:32,641
Conquered by Italians. Just like Nucky.
376
00:27:33,480 --> 00:27:38,327
At New Year's, Nucky's party,
I said some things I shouldn't have.
377
00:27:38,400 --> 00:27:41,768
I have thick skin, Mr. Rosetti.
378
00:27:41,840 --> 00:27:44,366
Quite pale, as you can see, but very thick.
379
00:27:44,440 --> 00:27:46,920
- Sticks and stones, huh?
- I'm glad you see it that way.
380
00:27:47,000 --> 00:27:48,331
Couldn't do business otherwise.
381
00:27:48,400 --> 00:27:50,607
Which brings us here tonight.
382
00:27:50,680 --> 00:27:55,163
In light of recent developments,
it appears I'm short a supplier.
383
00:27:55,240 --> 00:27:57,004
Well, you are in luck.
384
00:27:57,080 --> 00:28:01,404
Tabor Heights, or as I like to call it,
my little slice of paradise,
385
00:28:01,480 --> 00:28:05,166
happens to be located on the same ocean
that Nucky Thompson used to control.
386
00:28:05,280 --> 00:28:08,045
Now I'll have the same boats, same booze.
387
00:28:08,120 --> 00:28:10,566
Hell, I'll even give you the same price.
388
00:28:10,640 --> 00:28:13,086
We're even 60 miles closer to New York.
389
00:28:13,160 --> 00:28:15,561
I only want the genuine article.
390
00:28:15,640 --> 00:28:18,484
I have no use for anything less.
391
00:28:20,560 --> 00:28:22,881
- Is that today's?
- Yeah, evening edition.
392
00:28:22,960 --> 00:28:24,883
Give me one.
393
00:28:31,560 --> 00:28:33,244
Thanks, mister.
394
00:28:34,320 --> 00:28:35,481
Hey-
395
00:28:37,160 --> 00:28:41,449
I thought you said this was today's.
All this stuff happened yesterday.
396
00:28:42,640 --> 00:28:45,484
Well, sure. That's...
397
00:28:55,640 --> 00:28:57,244
I had you there for a second.
398
00:28:57,320 --> 00:29:01,405
From now on, room 207
at the Kinneret Lodge.
399
00:29:01,480 --> 00:29:04,086
- Add me to your route.
- You betcha.
400
00:29:08,320 --> 00:29:13,531
Tomorrow, just after midnight,
600 cases of whiskey coming in.
401
00:29:13,600 --> 00:29:17,571
Come around if you want,
sample it for yourselves.
402
00:29:35,760 --> 00:29:37,683
That's it, I surrender.
403
00:29:37,760 --> 00:29:40,411
Keep feeding me like that,
I'll lose my girlish figure.
404
00:29:40,480 --> 00:29:43,211
Tapeworms, that's my secret.
405
00:29:51,840 --> 00:29:53,046
For you.
406
00:29:54,560 --> 00:29:56,324
Passover vodka?
407
00:29:57,040 --> 00:29:59,122
Very thoughtful, Nucky.
408
00:29:59,200 --> 00:30:01,248
Think he'll mind if a Catholic takes a shot?
409
00:30:01,400 --> 00:30:02,401
L'chaim.
410
00:30:04,080 --> 00:30:06,321
- What does that mean again?
- To life.
411
00:30:06,400 --> 00:30:09,483
In fact, I've got an uncle doing
10 years l'chaim up in Sing Sing.
412
00:30:23,880 --> 00:30:25,086
Whoo!
413
00:30:25,160 --> 00:30:27,083
That'd get you through 40 years in the desert.
414
00:30:29,480 --> 00:30:30,845
You know what that show needs?
415
00:30:30,920 --> 00:30:33,730
Some dub prancing around like a schvartze?
416
00:30:33,800 --> 00:30:36,690
Oh, no, sir! Oh!
417
00:30:36,760 --> 00:30:38,569
It needs a star.
418
00:30:39,240 --> 00:30:40,571
It needs you.
419
00:30:40,640 --> 00:30:43,246
I don't disagree.
420
00:30:47,080 --> 00:30:50,004
- Then you'll do it.
- Come again?
421
00:30:50,080 --> 00:30:53,163
You're going to star in The Naughty Virgin.
Congratulations.
422
00:30:53,240 --> 00:30:55,208
Oh, I can't. I have a commitment.
423
00:30:55,280 --> 00:30:57,965
Kern's new show in New York.
I start rehearsals next week.
424
00:30:58,040 --> 00:31:00,361
- Well, postpone it.
- Contracts are signed.
425
00:31:00,440 --> 00:31:02,807
The theater's booked.
Besides, it's a great show.
426
00:31:02,960 --> 00:31:04,962
I'll make it worth your while
if that's your concern.
427
00:31:05,120 --> 00:31:06,804
It's not about money. I've given my word.
428
00:31:06,880 --> 00:31:09,008
That's easy to straighten out.
429
00:31:09,080 --> 00:31:10,491
Nuck, please.
430
00:31:10,560 --> 00:31:12,801
I'd rather you didn't do that.
431
00:31:20,120 --> 00:31:23,283
Well, you can't blame me for trying.
432
00:31:24,880 --> 00:31:27,281
Heck, Billie's gonna come out fine.
433
00:31:27,360 --> 00:31:30,364
You'll see. I mean, it's not like she wrote it.
434
00:31:31,040 --> 00:31:33,691
- Tough game, isn't it?
- Show business?
435
00:31:33,760 --> 00:31:36,889
You know what they say, dying is easy.
436
00:31:39,120 --> 00:31:42,249
Good luck with the new one.
I'll be fifth row center.
437
00:31:44,400 --> 00:31:46,562
I knew you'd understand.
438
00:31:46,640 --> 00:31:48,642
And thanks for lunch.
439
00:31:51,040 --> 00:31:52,280
Eddie.
440
00:31:54,720 --> 00:31:56,722
Forgot your vodka.
441
00:32:01,640 --> 00:32:02,641
L'chaim.
442
00:32:20,520 --> 00:32:22,284
They pray to that fat fuck?
443
00:32:22,360 --> 00:32:24,328
It's a symbol of enlightenment.
444
00:32:29,320 --> 00:32:32,642
New shipment of heroin.
That ought to make Rothstein happy.
445
00:32:32,760 --> 00:32:34,364
It's the other one I'm worried about.
446
00:32:35,880 --> 00:32:38,724
What, Masseria? Fuck him.
447
00:32:40,840 --> 00:32:42,171
Let me see.
448
00:32:50,400 --> 00:32:51,731
Last two numbers are still visible.
449
00:32:51,800 --> 00:32:53,404
My hand hurts.
450
00:32:53,480 --> 00:32:57,405
Once they're filed off,
lightly stipple the area with a punch.
451
00:32:57,480 --> 00:32:58,481
Lightly.
452
00:32:58,560 --> 00:33:00,210
You don't want to damage the frame.
453
00:33:00,800 --> 00:33:02,882
A lot of fuss for nothing.
454
00:33:03,000 --> 00:33:05,685
- You're an expert now?
- I've done it plenty of times.
455
00:33:07,400 --> 00:33:09,323
Well, then one more shouldn't be a problem.
456
00:33:14,400 --> 00:33:17,643
Women's health clinic.
St. Theresa's.
457
00:33:17,720 --> 00:33:19,961
- Women's health clinic.
- It's the Dawson's Dancing Dolls.
458
00:33:20,040 --> 00:33:23,249
Women's health clinic.
St. Theresa's Hospital. Free to all.
459
00:33:23,320 --> 00:33:24,845
You've never seen
anything like 'em, sir.
460
00:33:24,920 --> 00:33:27,844
8:30 this evening
at The Funny Place. How are you?
461
00:33:27,920 --> 00:33:31,083
Women's health clinic. St. Theresa's Hospital.
Free to all.
462
00:33:31,160 --> 00:33:32,844
You've never seen
anything like 'em.
463
00:33:32,920 --> 00:33:35,764
Women's health clinic. St. Theresa's Hospital.
464
00:33:35,840 --> 00:33:39,208
8:30 this evening
at The Funny Place. Thank you, sir.
465
00:33:39,280 --> 00:33:42,523
Bring some friends. Dawson's Dancing Dolls.
466
00:33:42,600 --> 00:33:44,602
They're dimpled, they're darling.
467
00:33:44,680 --> 00:33:46,045
Oh, they are delightful.
468
00:33:47,440 --> 00:33:48,771
Excuse me.
469
00:33:52,880 --> 00:33:54,211
Marguerite.
470
00:33:54,280 --> 00:33:56,886
An unexpected pleasure.
471
00:33:56,960 --> 00:33:58,644
How are you, Madame Jeunet?
472
00:33:58,720 --> 00:34:01,803
I am well. Very well, yes. But we are closed.
473
00:34:01,880 --> 00:34:04,406
- Alas.
- I'm sorry?
474
00:34:04,520 --> 00:34:05,965
The spring dresses are arriving.
475
00:34:06,080 --> 00:34:08,731
Beautiful they will be, comme dans un rêve.
476
00:34:08,800 --> 00:34:10,928
You must see them, but tomorrow.
477
00:34:11,000 --> 00:34:12,889
I've no doubt they're lovely.
478
00:34:12,960 --> 00:34:15,088
But actually, I'm here to ask a favor.
479
00:34:15,160 --> 00:34:16,810
It is granted, whatever it is.
480
00:34:16,880 --> 00:34:18,609
But when you come back, yes?
481
00:34:18,680 --> 00:34:23,686
If I could just leave some of these here
for any customer that might be interested.
482
00:34:23,760 --> 00:34:25,489
C'est primordial. I take them.
483
00:34:25,560 --> 00:34:27,005
Come back when all is ready.
484
00:34:27,080 --> 00:34:30,243
I think she'd prefer something...
485
00:34:36,520 --> 00:34:37,931
Good afternoon.
486
00:34:38,000 --> 00:34:40,480
Yes. I...
487
00:34:40,560 --> 00:34:42,767
Your plans have changed, clearly.
488
00:34:42,840 --> 00:34:45,571
- That is what happened.
- He expected to be out of town.
489
00:34:45,640 --> 00:34:48,086
But he was able to stay at home after all.
490
00:34:48,160 --> 00:34:50,003
Look, Margaret, I...
491
00:34:52,000 --> 00:34:54,685
Well? I'm looking.
492
00:34:55,840 --> 00:34:58,889
Gus, it's all too fancy for me.
493
00:34:58,960 --> 00:35:00,689
Why don't we just...
494
00:35:02,840 --> 00:35:04,490
Gosh.
495
00:35:07,720 --> 00:35:09,404
- This is...
- Miss Kent.
496
00:35:09,480 --> 00:35:12,051
Your friends call you Billie.
497
00:35:12,120 --> 00:35:14,487
Guess that won't be happening here.
498
00:35:14,560 --> 00:35:16,483
Why don't we discuss this later?
499
00:35:18,040 --> 00:35:20,042
There's no need.
500
00:35:26,800 --> 00:35:29,963
I doubt that you're free in the evenings, but...
501
00:35:53,000 --> 00:35:55,446
Well, that's service.
I haven't even called for a cab yet.
502
00:35:55,520 --> 00:35:57,249
- How's that?
- I travel light.
503
00:35:57,320 --> 00:35:59,243
Never know when you'll have
to leave town in a hurry.
504
00:35:59,320 --> 00:36:01,288
- Just give me 10 minutes.
- Ain't a cabbie.
505
00:36:01,400 --> 00:36:04,165
- Oh, you ain't, ain't you?
- No, sir.
506
00:36:08,760 --> 00:36:12,526
Listen, fellas, I...
Are you sure you've got the right room?
507
00:36:12,600 --> 00:36:14,443
You Eddie Cantor, ain't you?
508
00:36:15,400 --> 00:36:16,890
Depends how big the bill is.
509
00:36:16,960 --> 00:36:19,611
We're affiliated with Mr. Thompson.
510
00:36:23,480 --> 00:36:26,211
You're Milky, isn't it?
511
00:36:28,280 --> 00:36:29,691
Chalky.
512
00:36:31,040 --> 00:36:34,931
See, when you come to town,
we never do get a chance to see you strut.
513
00:36:35,000 --> 00:36:37,048
On account of the rules of the venue.
514
00:36:37,120 --> 00:36:39,885
Oh, boys, let me tell you, that's an outrage.
515
00:36:39,960 --> 00:36:42,725
You come to New York,
I personally guarantee you the best box.
516
00:36:42,800 --> 00:36:44,404
Ain't gonna be able to do that.
517
00:36:44,480 --> 00:36:47,370
But Mr. Thompson, he say come by.
518
00:36:47,440 --> 00:36:49,568
Maybe you do a little show for us.
519
00:36:49,640 --> 00:36:51,085
Well, I wish I had the time.
520
00:36:51,160 --> 00:36:53,128
Said you had 10 minutes.
521
00:36:55,600 --> 00:36:57,364
Look, um...
522
00:36:57,440 --> 00:36:58,885
Mr. White.
523
00:36:58,960 --> 00:37:01,531
And Mr. Purnsley.
524
00:37:02,800 --> 00:37:05,485
I explained to Nucky.
He means the world to me.
525
00:37:05,560 --> 00:37:07,562
I just can't walk away from a contract.
526
00:37:07,640 --> 00:37:09,369
He, of all people, understands...
527
00:37:09,440 --> 00:37:12,046
Any particular place you like us to sit?
528
00:37:15,120 --> 00:37:17,043
Right there is good.
529
00:37:27,440 --> 00:37:29,363
Usually work a bigger room.
530
00:37:29,440 --> 00:37:31,647
We simple folk.
531
00:37:35,600 --> 00:37:37,841
Make it something funny.
532
00:37:46,560 --> 00:37:50,087
A boy and girl were walking
A-walking, yes, walking
533
00:37:50,160 --> 00:37:51,810
And as he stood there, talking
534
00:37:51,880 --> 00:37:53,609
He stole a little kiss
535
00:37:53,680 --> 00:37:57,207
The girlie starting giggling
Oh, giggling, yes, giggling
536
00:37:59,880 --> 00:38:01,530
And as he stood there wiggling
537
00:38:01,600 --> 00:38:03,284
He shyly told her this
538
00:38:03,360 --> 00:38:05,044
Oh, gee, oh, gosh
539
00:38:05,720 --> 00:38:07,529
Oh, golly, I'm in love
540
00:38:07,600 --> 00:38:09,284
Oh, gee, oh, gosh
541
00:38:09,360 --> 00:38:10,850
It's you I'm thinking of
542
00:38:12,120 --> 00:38:15,329
I love to hold your teeny
weeny hand in mine...
543
00:38:19,160 --> 00:38:22,050
I get a piggly wiggly
feeling down my spine...
544
00:38:26,840 --> 00:38:28,683
Oh, me, oh, my
545
00:38:28,760 --> 00:38:30,410
Oh, how I love...
546
00:38:35,880 --> 00:38:38,486
Tell the son of a bitch I'll do it.
547
00:39:01,560 --> 00:39:03,164
You said 5:30.
548
00:39:03,240 --> 00:39:07,848
I took the roundabout way
to elude the baying hounds.
549
00:39:07,920 --> 00:39:10,321
What hounds? Were you followed?
550
00:39:10,400 --> 00:39:12,687
A verbal flourish, Mr. Smith.
551
00:39:12,760 --> 00:39:14,569
What happened over there?
There's nothing in the paper.
552
00:39:14,640 --> 00:39:18,406
Well, it was a closed hearing,
but not without its points of interest.
553
00:39:18,480 --> 00:39:21,450
There was an admiral of the Coast Guard.
554
00:39:21,520 --> 00:39:23,761
Rather dashing in his dress whites.
555
00:39:23,960 --> 00:39:27,851
A district supervisor from
the Bureau of Prohibition
556
00:39:27,920 --> 00:39:31,561
with a stain of some nature on his pants cuff.
557
00:39:31,680 --> 00:39:35,401
And the Secretary of the Treasury soberly
attired in dark wool.
558
00:39:35,480 --> 00:39:37,687
I don't care what they were wearing.
What did Mellon say?
559
00:39:37,760 --> 00:39:42,402
I would not call him a staunch ally
of the Justice Department.
560
00:39:42,480 --> 00:39:43,641
Harry can't stand him.
561
00:39:43,720 --> 00:39:45,370
No doubt the feeling is reciprocated.
562
00:39:47,480 --> 00:39:48,891
What can he do to us?
563
00:39:48,960 --> 00:39:55,161
Well, a man with $200 million
to his name can do whatever he chooses.
564
00:39:57,160 --> 00:40:00,801
Oh, you're looking a tad peaked.
565
00:40:02,520 --> 00:40:04,409
Is this all a joke to you, Means?
566
00:40:04,480 --> 00:40:07,882
No, but I find pleasure where I can.
567
00:40:11,320 --> 00:40:14,961
Why am I doing this? Why did I leave Ohio?
568
00:40:15,040 --> 00:40:17,327
For the profit, Jess. For the profit.
569
00:40:17,400 --> 00:40:18,890
I can't keep track of the money.
570
00:40:18,960 --> 00:40:21,247
I don't remember who I lied
to or what lies I told them.
571
00:40:21,320 --> 00:40:23,209
And now with this damn
senator rooting around,
572
00:40:23,280 --> 00:40:25,248
what if he finds someone honest?
573
00:40:25,360 --> 00:40:27,647
Attorneys general do not go to prison.
574
00:40:27,720 --> 00:40:31,611
I'm not the Attorney General.
Harry Daugherty is.
575
00:40:31,680 --> 00:40:33,569
It's all quite elementary.
576
00:40:33,640 --> 00:40:36,610
Your adversaries claim you're
not putting bootleggers in jail.
577
00:40:36,680 --> 00:40:38,523
Tell Mr. Daugherty to put one in jail.
578
00:40:38,600 --> 00:40:41,365
Bootleggers are the men
we're in business with.
579
00:40:41,440 --> 00:40:43,807
If they go to jail...
580
00:40:47,480 --> 00:40:49,244
What I've learned,
581
00:40:49,320 --> 00:40:52,881
the truth is surprisingly easy to obfuscate.
582
00:40:59,320 --> 00:41:01,209
What the heck is going on in here?
583
00:41:01,280 --> 00:41:02,884
Oh, thank the Lord you manifested.
584
00:41:02,960 --> 00:41:06,487
I was afraid we'd be imprisoned
until the cockerel crowed.
585
00:41:17,200 --> 00:41:19,362
It's all right, Prudence.
You needn't bother yourself.
586
00:41:19,440 --> 00:41:21,249
It's me.
587
00:41:24,880 --> 00:41:26,041
May I sit?
588
00:41:28,000 --> 00:41:29,411
It's your house.
589
00:41:38,800 --> 00:41:40,325
Would you mind?
590
00:41:40,400 --> 00:41:43,290
Do you imagine this being
a lengthy conversation?
591
00:41:43,360 --> 00:41:47,001
I don't think either of us is terribly
interested in that.
592
00:41:54,920 --> 00:41:57,685
- This afternoon...
- Please, don't.
593
00:41:57,760 --> 00:41:58,807
Just let me...
594
00:41:58,880 --> 00:42:00,450
Whatever fiction you prefer
is perfectly fine with me.
595
00:42:00,520 --> 00:42:02,045
I'm sorry.
596
00:42:04,000 --> 00:42:07,129
I am sorry.
597
00:42:08,800 --> 00:42:11,610
For demonstrating
598
00:42:12,800 --> 00:42:14,609
bad form.
599
00:42:16,280 --> 00:42:17,884
Bad form?
600
00:42:18,400 --> 00:42:19,845
Yes.
601
00:42:20,960 --> 00:42:23,167
That would distress you, wouldn't it?
602
00:42:24,640 --> 00:42:26,722
- I'm being honest.
- I know.
603
00:42:26,800 --> 00:42:31,522
That's what's making it all
just slightly humiliating.
604
00:42:34,600 --> 00:42:37,046
Is she in need of rescuing, too?
605
00:42:39,160 --> 00:42:42,642
She seems pretty capable
of looking after herself.
606
00:42:44,480 --> 00:42:47,051
I think that might prove difficult for you.
607
00:42:47,120 --> 00:42:48,645
How's that?
608
00:42:48,760 --> 00:42:51,081
It's not a role you're comfortable in.
609
00:42:52,640 --> 00:42:54,449
Maybe I've changed.
610
00:42:54,520 --> 00:42:57,046
Perhaps you're not the only one.
611
00:43:03,480 --> 00:43:06,165
I'll look in on the kids, then I'll leave.
612
00:43:06,240 --> 00:43:09,005
- No.
- I'm sorry?
613
00:43:09,080 --> 00:43:11,481
I'd rather you didn't look in.
614
00:43:11,560 --> 00:43:13,164
I'm still their stepfather.
615
00:43:13,240 --> 00:43:15,527
That's one of the things you are.
616
00:43:17,440 --> 00:43:19,568
Fair enough.
617
00:43:19,640 --> 00:43:23,725
But you might want to ask yourself
some practical questions.
618
00:43:40,920 --> 00:43:42,649
When do you expect him?
619
00:43:42,720 --> 00:43:46,167
I'm sure he will be home.
620
00:43:46,240 --> 00:43:48,288
What time does he
usually get home?
621
00:43:48,360 --> 00:43:50,442
It is this time.
622
00:43:50,520 --> 00:43:52,648
It is time now.
623
00:43:52,720 --> 00:43:55,451
Is he always this late?
624
00:44:02,440 --> 00:44:04,761
You're a hard man to track down.
625
00:44:04,840 --> 00:44:06,205
Agent Coughlin.
626
00:44:08,720 --> 00:44:09,881
What do you want?
627
00:44:10,080 --> 00:44:12,560
I check on the dinner.
628
00:44:19,760 --> 00:44:21,569
Do you
629
00:44:22,760 --> 00:44:26,082
intend to extort money from me?
630
00:44:26,200 --> 00:44:29,568
I'd say it was the other way around.
631
00:44:29,640 --> 00:44:32,086
- Wouldn't you?
- What?
632
00:44:32,160 --> 00:44:34,640
I saw you that night at the speak.
633
00:44:34,720 --> 00:44:37,451
I kept thinking, "How do I know this fella?"
634
00:44:37,600 --> 00:44:40,171
I mean, that's a face you can't forget.
635
00:44:40,280 --> 00:44:42,203
Then it hit me.
636
00:44:42,280 --> 00:44:45,284
You came to my house before Christmas.
637
00:44:45,360 --> 00:44:47,362
Over on 27th.
638
00:44:47,440 --> 00:44:49,442
Gave me the big sales pitch.
639
00:44:49,520 --> 00:44:53,127
How I could save money
if I pressed my shirts myself.
640
00:44:53,200 --> 00:44:57,728
Well, that iron you sold me is a piece of junk.
641
00:44:57,840 --> 00:45:00,161
Used it two or three times.
642
00:45:00,760 --> 00:45:03,206
Then it totally fell apart.
643
00:45:04,080 --> 00:45:05,127
No!
644
00:45:12,920 --> 00:45:15,446
He wasn't here to arrest me.
645
00:45:15,520 --> 00:45:18,285
I sold him an iron.
646
00:45:31,040 --> 00:45:33,361
I hold his legs.
647
00:45:40,920 --> 00:45:42,888
Husband!
648
00:45:53,000 --> 00:45:55,480
Please avert your eyes.
649
00:46:55,040 --> 00:46:57,646
The bad person.
650
00:47:24,920 --> 00:47:26,684
It's quiet this evening.
651
00:47:27,680 --> 00:47:29,284
So I see.
652
00:47:33,240 --> 00:47:36,210
Get out on the porch
and attract some customers.
653
00:47:36,280 --> 00:47:38,601
I thought you didn't want us doing that.
654
00:47:38,680 --> 00:47:41,843
Then why the goddamn hell would I say it?
655
00:47:47,920 --> 00:47:50,526
My dearest James.
656
00:47:50,600 --> 00:47:53,080
I am compelled to write to you
657
00:47:53,160 --> 00:47:56,562
due to my constant concern over expenses
658
00:47:56,640 --> 00:47:59,769
which are more than I can bear alone.
659
00:48:04,760 --> 00:48:08,003
I miss you terribly every day.
660
00:48:08,080 --> 00:48:10,367
Life is nothing without you
661
00:48:10,440 --> 00:48:13,649
and there is no one who understands me.
662
00:48:16,080 --> 00:48:18,367
Please, please,
663
00:48:18,800 --> 00:48:21,007
please come home.
664
00:48:24,120 --> 00:48:26,851
Your eternally devoted mother.
665
00:48:47,840 --> 00:48:49,842
You've lost one, Mrs. Thompson.
666
00:48:49,920 --> 00:48:51,922
Excuse me?
667
00:48:52,000 --> 00:48:53,843
There were five last night.
668
00:48:57,560 --> 00:48:59,528
We'll wait a few more minutes.
669
00:48:59,600 --> 00:49:01,682
That seems rather ad hoc.
670
00:49:01,760 --> 00:49:04,604
Not everyone has your rigor, Sister.
671
00:49:05,680 --> 00:49:09,366
One tends to be prompt
for the things one considers important.
672
00:49:09,520 --> 00:49:10,885
Begging your pardon, ma'am.
673
00:49:10,960 --> 00:49:13,327
But it is hard to get away in the evening.
674
00:49:13,400 --> 00:49:15,164
What would you find more convenient?
675
00:49:15,240 --> 00:49:18,801
For me, the morning
after I've cleared away breakfast.
676
00:49:18,880 --> 00:49:22,362
And before the children
are home from school.
677
00:49:23,800 --> 00:49:25,768
Perhaps we can better accommodate them.
678
00:49:25,840 --> 00:49:28,923
Sadly, those hours would
not suit my schedule.
679
00:49:31,960 --> 00:49:33,405
Mrs. Thompson?
680
00:49:39,400 --> 00:49:41,767
Dr. Mason has an emergency on the ward.
681
00:49:43,240 --> 00:49:44,765
When will he be free?
682
00:49:44,840 --> 00:49:47,605
There's no saying right now. He's very sorry.
683
00:49:47,680 --> 00:49:52,402
Tell him not to concern himself
and we'll speak when he's free.
684
00:50:04,480 --> 00:50:07,484
Ladies, let's begin.
685
00:50:08,240 --> 00:50:10,607
Isn't the doctor coming?
686
00:50:11,760 --> 00:50:13,888
He's called away, unfortunately.
687
00:50:13,960 --> 00:50:15,530
But we can still have a class.
688
00:50:15,600 --> 00:50:17,409
What would be the point of that?
689
00:50:17,480 --> 00:50:20,643
We have our book. We have our chart.
690
00:50:20,720 --> 00:50:23,690
We have ourselves. What else is needed?
691
00:50:23,760 --> 00:50:26,081
This is not what we've agreed to,
Mrs. Thompson.
692
00:50:26,840 --> 00:50:30,367
Yes, the whole day's been rather like that.
693
00:50:30,440 --> 00:50:34,570
Last time we talked about conception,
how life begins.
694
00:50:34,640 --> 00:50:37,803
This evening we're going
to discuss development.
695
00:50:37,880 --> 00:50:39,848
How a human being grows.
696
00:50:59,080 --> 00:51:02,721
Well, well, it's the iron man.
697
00:51:02,800 --> 00:51:06,327
Hey, this must be
a pressing issue.
698
00:51:08,000 --> 00:51:09,490
May I come in?
699
00:51:20,360 --> 00:51:22,044
I need your help.
700
00:51:23,000 --> 00:51:24,047
Flowers?
701
00:51:33,840 --> 00:51:36,525
I must dispose of a body.
702
00:51:40,480 --> 00:51:41,481
Oh.
703
00:51:44,240 --> 00:51:45,924
Must you, now?
704
00:51:58,160 --> 00:51:59,969
Where's the other kid?
705
00:52:00,040 --> 00:52:01,929
Caught a fever.
706
00:52:19,520 --> 00:52:22,000
- For Mr. Rosetti.
- I'll take it.
707
00:52:22,080 --> 00:52:23,764
Suit yourself.
708
00:52:24,600 --> 00:52:26,125
Untie me.
709
00:52:26,200 --> 00:52:28,726
- Untie me!
- I'm trying.
710
00:52:30,160 --> 00:52:32,003
What's happening?
711
00:52:32,080 --> 00:52:34,651
What's going on?
712
00:52:36,600 --> 00:52:38,921
Mr. Rosetti!
713
00:52:57,400 --> 00:52:58,447
Don't shoot!
714
00:53:06,760 --> 00:53:08,762
Go, go, go, go!
715
00:53:33,040 --> 00:53:35,008
Aw, fuck.
716
00:53:57,800 --> 00:54:00,929
Oh, I think you're brilliant.
You are absolutely brilliant!
717
00:54:01,000 --> 00:54:02,650
Let's go, Vern.
718
00:54:04,960 --> 00:54:06,849
We'll keep it the same for now.
719
00:54:06,960 --> 00:54:08,769
He'll have his own ideas,
720
00:54:08,840 --> 00:54:11,684
but we'll deal with that
as we stumble through, okay?
721
00:54:11,760 --> 00:54:14,240
- Vern.
- Don't say it.
722
00:54:14,320 --> 00:54:16,846
But this is crazy, isn't it?
723
00:54:16,920 --> 00:54:19,685
Kid, the whole business is crazy.
724
00:54:20,680 --> 00:54:22,569
I'll see you up there.
725
00:54:26,560 --> 00:54:29,006
He's got a very cute boyfriend.
726
00:54:31,680 --> 00:54:33,682
He doesn't come off that way.
727
00:54:35,440 --> 00:54:37,283
Want to tell me what happened?
728
00:54:37,360 --> 00:54:40,489
You don't have to worry about it.
I had a discussion with her,
729
00:54:40,560 --> 00:54:44,042
we reached an understanding,
and it won't happen again.
730
00:54:44,880 --> 00:54:46,769
That's not what I meant.
731
00:54:46,880 --> 00:54:48,803
Then I guess you'd better clue me in.
732
00:54:48,880 --> 00:54:51,087
Yesterday we were closing.
733
00:54:51,160 --> 00:54:53,242
Today they're rewriting the show.
734
00:54:53,320 --> 00:54:56,688
Sounds like Shubert's
protecting his investment.
735
00:54:58,640 --> 00:55:00,722
What did you do, Gus?
736
00:55:00,800 --> 00:55:03,883
I didn't do anything. You told me not to.
737
00:55:03,960 --> 00:55:07,851
Besides, what does it matter
as long as you get what you want?
738
00:55:07,960 --> 00:55:10,406
Your father doesn't know
what he's talking about.
739
00:55:12,320 --> 00:55:14,482
Billie. We're gonna run through it.
740
00:55:23,320 --> 00:55:25,846
What did I say? What did I do?
741
00:55:25,920 --> 00:55:27,968
What did I do? I like her.
742
00:55:34,080 --> 00:55:37,084
Eddie, you're a lifesaver.
743
00:55:38,400 --> 00:55:43,247
Whatever you're doing here,
I promise I won't let you down.
744
00:55:43,400 --> 00:55:45,050
Lucy Danziger.
745
00:55:45,920 --> 00:55:47,604
Ever heard of her?
746
00:55:50,560 --> 00:55:53,848
The next one won't know
a goddamn thing about you either.
747
00:55:53,920 --> 00:55:56,685
All right, kids,
just muddle through and make it work.
748
00:55:56,760 --> 00:55:59,127
Izzy, naughty virgin, you're on.
749
00:56:07,960 --> 00:56:11,806
He's not so good in a crowd
But when you get him alone
750
00:56:12,280 --> 00:56:14,601
You'd be surprised
751
00:56:14,680 --> 00:56:18,651
He isn't much at a dance
But when he's taking you home
752
00:56:19,000 --> 00:56:21,287
You'd be surprised
753
00:56:21,440 --> 00:56:24,762
He doesn't look like much
of a lover
754
00:56:24,840 --> 00:56:28,845
But you can't judge a book by its cover
755
00:56:29,120 --> 00:56:31,566
He's got the face of an angel
756
00:56:31,640 --> 00:56:34,962
But there's a devil
in his eye...
757
00:56:36,200 --> 00:56:38,601
There's news from Mr. Rothstein.
758
00:56:40,200 --> 00:56:41,804
Four fatalities.
759
00:56:42,480 --> 00:56:44,482
None of them Gyp Rosetti.
760
00:56:46,080 --> 00:56:48,845
You'd be surprised
761
00:56:49,080 --> 00:56:51,924
At a party or at a ball
762
00:56:52,000 --> 00:56:55,129
I've got to admit
that he's nothing at all
763
00:56:55,200 --> 00:57:01,003
But in a Morris chair
You'd be surprised
56352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.