All language subtitles for Boardwalk.empire.S03E04.Blu-ray.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:50,400 --> 00:01:51,765 Don't. 2 00:02:04,880 --> 00:02:09,204 Should I answer it? Should I? Well? 3 00:02:09,280 --> 00:02:12,284 - Just answer it already. - Hello? 4 00:02:12,560 --> 00:02:14,927 Katy. I'm looking for Owen. 5 00:02:15,080 --> 00:02:16,764 - No, no, no, no. - Yes, Mr. Thompson. 6 00:02:23,720 --> 00:02:26,041 - Hello? - Where the hell were you? 7 00:02:26,120 --> 00:02:29,806 I was just in the loo. I didn't hear the phone. Jesus. 8 00:02:30,320 --> 00:02:32,641 - The two of you... - Sir? 9 00:02:32,720 --> 00:02:35,166 - ...were in the bathroom? - No. No, no, I... 10 00:02:35,240 --> 00:02:37,447 - Have you read the paper? - No, I have not. 11 00:02:37,520 --> 00:02:39,204 Well, read one and meet me at Mickey's. 12 00:02:55,400 --> 00:02:57,209 I'd have kept speaking had I known you'd stop. 13 00:02:57,760 --> 00:03:00,081 I don't have to. 14 00:03:01,080 --> 00:03:03,526 I'd better go. 15 00:03:03,600 --> 00:03:06,410 He's in a bad humor again. 16 00:03:06,480 --> 00:03:10,610 Well, then it won't matter if you're late. 17 00:03:12,400 --> 00:03:14,050 Will it, Mr. Poofles? 18 00:03:20,960 --> 00:03:23,804 Mr. Poofles. 19 00:03:36,360 --> 00:03:38,647 There's some fresh rolls if you want. 20 00:03:41,520 --> 00:03:43,170 I like the poppy. These are sesame. 21 00:03:45,760 --> 00:03:48,809 - Why ain't he at school? - Bellyache. 22 00:03:55,600 --> 00:03:56,647 Let me take a look at you, champ. 23 00:03:59,200 --> 00:04:02,329 Hey, what the hell's this? 24 00:04:04,480 --> 00:04:06,244 Sonny, go play- 25 00:04:06,320 --> 00:04:08,402 - Hey, your Ma's talking to you. - Go play. 26 00:04:08,480 --> 00:04:10,448 Go play. Come on. 27 00:04:12,680 --> 00:04:13,966 Go on. 28 00:04:16,400 --> 00:04:19,085 He came home with it yesterday. I rang the headmaster. 29 00:04:19,160 --> 00:04:21,925 Some new boy, he's a bully. 30 00:04:22,000 --> 00:04:24,651 Picking on a kid almost stone-cold deaf? 31 00:04:24,720 --> 00:04:28,088 They all are, Al. That's why he's there. 32 00:04:28,160 --> 00:04:31,209 Boys will be boys, whether they can hear each other or not. 33 00:04:37,520 --> 00:04:40,364 Kid's got to toughen up. 34 00:04:43,600 --> 00:04:46,046 Coming through. Coming through. 35 00:04:47,680 --> 00:04:51,844 All right, pipe down. Mr. Thompson wants a word. 36 00:04:51,920 --> 00:04:55,208 As some of you may know, our contact at Tabor Heights... 37 00:04:59,240 --> 00:05:01,971 ...Sheriff Victor Sickles died recently 38 00:05:02,040 --> 00:05:05,931 as a result of what the Atlantic City Press has deemed a tragic accident. 39 00:05:09,320 --> 00:05:12,483 Given as how the chief witness to this unfortunate occurrence 40 00:05:12,560 --> 00:05:14,449 was a Mr. Gyp Rosetti of New York, 41 00:05:14,720 --> 00:05:17,246 it's quite possible there's a bit more to the story. 42 00:05:17,560 --> 00:05:20,689 That being the case, until further notice, 43 00:05:20,760 --> 00:05:25,402 all shipments to Mr. Rothstein will use back roads only, 44 00:05:25,840 --> 00:05:27,524 avoiding Tabor Heights altogether. 45 00:05:29,640 --> 00:05:32,450 In the middle of January? The roads are sheets of ice. 46 00:05:32,760 --> 00:05:35,764 - And where are we gonna get gas? - That's your problem, isn't it? 47 00:05:37,360 --> 00:05:39,010 You sure this is a good idea? 48 00:05:40,640 --> 00:05:42,085 What the fuck you asking him for? 49 00:05:42,680 --> 00:05:44,728 I just thought when it comes to... 50 00:05:45,080 --> 00:05:47,845 You just what? I already said how it is. 51 00:05:47,920 --> 00:05:50,526 All right, Nuck. I'm sorry. 52 00:05:50,600 --> 00:05:53,922 Get up to Tabor Heights, find out what the fuck's going on. 53 00:05:54,040 --> 00:05:55,371 Yes, sir. 54 00:05:55,560 --> 00:05:58,450 You know that coast road that heads through Hammond? 55 00:05:58,520 --> 00:06:02,491 Head up there, check out the roads. See how icy they actually are. 56 00:06:02,760 --> 00:06:05,081 - You know the one I mean. - Okay. 57 00:06:08,120 --> 00:06:09,724 What's being done about Rowland Smith? 58 00:06:10,880 --> 00:06:13,724 - Who? - Rowland Smith. 59 00:06:13,800 --> 00:06:16,531 Nate Honig's wheelman. The sack of shit who robbed this place. 60 00:06:17,600 --> 00:06:19,204 That job was left to Manny Horvitz. 61 00:06:19,680 --> 00:06:21,682 Oh. Where's he been lately? 62 00:06:22,040 --> 00:06:23,326 I don't have enough on my mind? 63 00:06:23,400 --> 00:06:24,970 I have to start checking your fucking work, too? 64 00:06:25,160 --> 00:06:28,130 - Make sure things are being handled? - It won't happen again, sir. 65 00:06:28,320 --> 00:06:31,210 Find this guy. Use Agent Sawicki if you have to. 66 00:06:31,480 --> 00:06:32,766 You want the Feds involved? 67 00:06:32,840 --> 00:06:35,161 He's on the goddamn payroll. Make him earn it. 68 00:06:36,800 --> 00:06:38,609 Any more second-guessing? 69 00:06:38,960 --> 00:06:41,088 I'll get on it straightaway. 70 00:06:44,560 --> 00:06:47,450 - Nucky, can I have a word? - About what? 71 00:06:47,520 --> 00:06:50,922 This Rosetti business, the whole Tabor Heights thing, it's... 72 00:06:51,000 --> 00:06:53,082 If you've got a complaint, talk to Mickey. 73 00:06:53,720 --> 00:06:57,611 I don't. It's just that I'm back now. 74 00:06:57,920 --> 00:06:59,160 I'm well aware of that. 75 00:06:59,240 --> 00:07:02,244 Then let me earn, Nucky. I did my time like you asked. 76 00:07:03,000 --> 00:07:04,843 Let's get something straight. 77 00:07:04,920 --> 00:07:09,369 Allowing you to simply go to jail is the last gift I'll ever give you. 78 00:07:16,440 --> 00:07:20,365 This is rather infelicitous language, isn't it? 79 00:07:25,360 --> 00:07:27,567 - "Vagina"? - It is a medical term. 80 00:07:27,640 --> 00:07:29,608 I've never enjoyed the sound of it. 81 00:07:29,680 --> 00:07:32,524 I've never liked Brussels sprouts, but I don't deny they exist. 82 00:07:32,720 --> 00:07:34,404 What a peculiar analogy. 83 00:07:34,480 --> 00:07:36,448 What term would you prefer? 84 00:07:36,720 --> 00:07:39,644 The entire area is problematical. 85 00:07:39,720 --> 00:07:43,202 You do acknowledge certain subjects would be difficult to discuss without it? 86 00:07:43,320 --> 00:07:46,483 Intercourse, fertilization, birth. 87 00:07:46,840 --> 00:07:49,161 You imagine yourself quite wicked, don't you, Doctor? 88 00:07:49,280 --> 00:07:51,487 The jackanapes at the back of every classroom, 89 00:07:51,640 --> 00:07:54,086 mistaking his sniggering for the wit of the world. 90 00:07:54,200 --> 00:07:56,680 That sounds more like my cousin, Francis. 91 00:08:01,560 --> 00:08:02,891 "Pregnant." 92 00:08:04,160 --> 00:08:06,640 Another problematical area? 93 00:08:07,240 --> 00:08:09,561 "Gravid" has a noble ring. 94 00:08:11,560 --> 00:08:13,210 Will they even know what that means? 95 00:08:13,280 --> 00:08:16,762 - Is it not your intention to instruct them? - "With child"? 96 00:08:16,840 --> 00:08:18,046 Ah. 97 00:08:19,320 --> 00:08:20,606 "Monthly time." 98 00:08:21,160 --> 00:08:23,288 You are at odds with "menstruation"? 99 00:08:23,360 --> 00:08:25,806 - It's good Latin. - A regrettable neologism. 100 00:08:25,880 --> 00:08:29,771 The Federal Children's Bureau has already published a series on prenatal care 101 00:08:29,840 --> 00:08:31,763 and "menstruation" is what they use. 102 00:08:31,840 --> 00:08:34,320 The indiscretion of politicians is of no concern to me. 103 00:08:35,760 --> 00:08:39,890 I will be attending the class to make sure my instructions are followed. 104 00:08:41,840 --> 00:08:43,080 And these are? 105 00:08:43,240 --> 00:08:45,129 Gifts for the women. 106 00:08:46,800 --> 00:08:48,404 "Kotex." 107 00:08:48,840 --> 00:08:50,524 Sanitary napkins, Sister. 108 00:08:52,200 --> 00:08:54,441 These are sold openly in stores? 109 00:08:54,600 --> 00:08:58,969 They are a relatively new product. Perhaps you yourself... 110 00:09:09,360 --> 00:09:14,526 Well, let's hope our evening students aren't quite so sensitive. 111 00:09:43,680 --> 00:09:45,842 Looks like you've stepped straight into my trap. 112 00:09:46,560 --> 00:09:47,641 What? 113 00:09:47,920 --> 00:09:50,491 You know, like I was gonna arrest you. 114 00:09:51,240 --> 00:09:53,971 - Why would you do that? - Just making a little joke... 115 00:09:54,040 --> 00:09:56,008 Mr. Thompson's a busy man. 116 00:09:56,840 --> 00:09:59,650 I have nothing better to do? 117 00:09:59,720 --> 00:10:02,644 Came out here in the middle of the day, didn't you? 118 00:10:02,840 --> 00:10:05,241 Is this Rowland Smith's place or not? 119 00:10:05,320 --> 00:10:07,641 That's what the Philly office says. 120 00:10:10,360 --> 00:10:11,930 You spoke to other agents about this? 121 00:10:13,400 --> 00:10:17,530 Just the one that I can trust. 122 00:10:17,600 --> 00:10:19,523 You mean the one that's crooked. 123 00:10:26,360 --> 00:10:27,885 Looks like it's locked. 124 00:10:28,880 --> 00:10:30,962 Thanks for clearing that up. 125 00:10:41,520 --> 00:10:44,444 Rowland Smith's been a busy fella. 126 00:10:47,120 --> 00:10:49,202 At least half of this is ours. 127 00:10:49,400 --> 00:10:52,210 It's all ours now. 128 00:10:52,280 --> 00:10:55,329 - You sure he's showing up? - This is his main drop. 129 00:10:55,400 --> 00:10:59,246 - Says your man in Philly. - Well, he would know, wouldn't he? 130 00:10:59,320 --> 00:11:02,529 And what's stopping him from tipping Smith off? 131 00:11:02,640 --> 00:11:04,165 Why would he do that? 132 00:11:05,040 --> 00:11:07,884 Because he's never bothered to catch him. 133 00:11:16,960 --> 00:11:18,325 Call me when he gets here. 134 00:11:18,560 --> 00:11:22,884 I'll take care of it. You've my word. You needn't involve yourself. 135 00:11:22,960 --> 00:11:24,325 Is that what I asked you? 136 00:11:24,920 --> 00:11:27,366 You've mentioned low profiles. 137 00:11:27,440 --> 00:11:30,649 I'm trying to oblige. 138 00:11:38,560 --> 00:11:40,642 Go buy a personality. 139 00:11:56,240 --> 00:11:57,446 Let me get this straight. 140 00:11:57,640 --> 00:12:00,803 Rosetti's gassing up, Sickles is at the next pump. 141 00:12:01,400 --> 00:12:04,244 He completely douses himself with gasoline. 142 00:12:04,320 --> 00:12:08,245 Then for some fucking reason, decides that it's a good time for a smoke. 143 00:12:08,360 --> 00:12:11,648 - Look, what's the difference? - The man was your partner. 144 00:12:11,720 --> 00:12:15,441 What I'm saying is, it don't matter. The situation's being handled. 145 00:12:15,680 --> 00:12:17,011 Meaning what? 146 00:12:17,120 --> 00:12:19,043 Me and the boys, we're taking care of it. 147 00:12:19,280 --> 00:12:23,046 - You just said you couldn't arrest them. - I'm not talking about arresting them. 148 00:12:23,120 --> 00:12:24,326 I'm talking about handling them. 149 00:12:24,400 --> 00:12:26,801 I got a load coming through here tomorrow night, Deputy Ramsey. 150 00:12:27,120 --> 00:12:28,565 I'm the sheriff now. 151 00:12:28,640 --> 00:12:29,971 And I still got a load coming through. 152 00:12:30,680 --> 00:12:33,604 It's fine. Same as always. 153 00:12:33,680 --> 00:12:37,526 You boys go about your business. Leave these dagos to us. 154 00:12:48,040 --> 00:12:50,122 I don't like this. 155 00:12:50,200 --> 00:12:53,522 Let the man do his job, Eli. You ain't the only sheriff ever lived. 156 00:12:55,240 --> 00:12:56,651 Get in the car. 157 00:13:13,200 --> 00:13:15,771 Postcard from Johnny. 158 00:13:15,840 --> 00:13:17,604 "Greetings from Naples. 159 00:13:17,680 --> 00:13:21,162 "I haven't seen this many Italians since we were back in Brooklyn." 160 00:13:25,920 --> 00:13:27,649 What the fuck is this? 161 00:13:27,720 --> 00:13:30,564 - Cash. What do you mean? - It's sticky. 162 00:13:31,720 --> 00:13:34,530 Little schmutz. I don't know, I just ate. 163 00:13:35,080 --> 00:13:36,570 Even your money reeks. 164 00:13:36,840 --> 00:13:38,080 Fuck you talking about? 165 00:13:38,480 --> 00:13:41,643 Would it kill you to pony up for a decent shave once in a while? 166 00:13:41,720 --> 00:13:44,326 - A little Bay Rum. - Gives me a rash. 167 00:13:44,400 --> 00:13:46,243 Jake, I'm serious. 168 00:13:46,440 --> 00:13:49,728 You know I love you, but you smell like a sardine's twat. 169 00:13:50,080 --> 00:13:52,208 I mean, what does your wife say? 170 00:13:52,280 --> 00:13:55,602 "Why didn't I marry Milton Korntragger?" 171 00:13:56,920 --> 00:13:58,046 Your whores, then. 172 00:13:58,440 --> 00:14:00,090 I pay 'em not to notice. 173 00:14:00,440 --> 00:14:02,329 18th up to Harrison. 174 00:14:03,120 --> 00:14:06,249 I got the rest of my collections tonight. 175 00:14:07,440 --> 00:14:10,091 - Where you going? - Take a leak. 176 00:14:10,200 --> 00:14:14,569 That's why beer is so profitable. We don't sell it, we only rent it. 177 00:14:18,120 --> 00:14:22,330 Personal hygiene, Jake. It makes a big impression. 178 00:14:25,800 --> 00:14:27,484 "How was your day, honey?" 179 00:14:27,560 --> 00:14:30,370 I love her and all, but my day? 180 00:14:30,440 --> 00:14:33,842 This happened and then that happened and then the next thing. That's the day. 181 00:14:55,280 --> 00:14:57,248 Now you gotta go through this whole... 182 00:15:04,200 --> 00:15:05,645 Hi, there. 183 00:15:06,840 --> 00:15:08,001 Don't move. 184 00:15:08,320 --> 00:15:09,731 Check him. 185 00:15:14,840 --> 00:15:16,569 Just for coneys. 186 00:15:17,440 --> 00:15:19,249 Who are you? 187 00:15:19,320 --> 00:15:23,086 Ask you the same question. You friends of my folks? 188 00:15:23,160 --> 00:15:25,208 Do we look friendly? 189 00:15:25,320 --> 00:15:28,608 You seem okay. Don't know about him, though. 190 00:15:30,360 --> 00:15:32,567 They don't like it if I'm late for dinner, so... 191 00:15:34,040 --> 00:15:36,884 - What's your name? - Lon Chaney. 192 00:15:40,480 --> 00:15:41,606 Norma Talmadge. 193 00:15:46,880 --> 00:15:48,325 Baby Peggy. 194 00:15:53,840 --> 00:15:55,080 Rowland Smith. 195 00:15:56,320 --> 00:15:57,731 You're mean to children. 196 00:15:58,200 --> 00:15:59,850 Aren't you the dog's bollocks? 197 00:16:00,400 --> 00:16:01,561 Is that a good thing? 198 00:16:04,080 --> 00:16:05,525 Yeah, I need the Ritz-Carlton. 199 00:16:08,520 --> 00:16:10,443 What used to come up from Atlantic City 200 00:16:10,520 --> 00:16:12,887 comes right through here, straight in off the ocean. 201 00:16:13,240 --> 00:16:14,480 Cut out the middleman. 202 00:16:14,560 --> 00:16:17,723 We sail out, load up, off-load here right on the beach. 203 00:16:18,120 --> 00:16:19,246 Gonna have to do it at night. 204 00:16:21,640 --> 00:16:23,165 We'll probably need some boats, too. 205 00:16:23,640 --> 00:16:25,085 I'm new to this. I'm sorry. 206 00:16:25,240 --> 00:16:26,651 You've been with us a year. 207 00:16:26,720 --> 00:16:29,200 What do I know about the ocean? I'm from Yonkers. 208 00:16:29,280 --> 00:16:30,691 - Excuse me, miss. - Sir? 209 00:16:30,800 --> 00:16:33,041 One of these days I'm gonna take you in the back, 210 00:16:33,120 --> 00:16:34,963 show you how to really make sauce. 211 00:16:35,760 --> 00:16:37,967 But I don't know how to cook. 212 00:16:39,280 --> 00:16:42,124 You stir, I'll provide the heat. 213 00:17:04,600 --> 00:17:06,125 Could I have one? 214 00:17:08,240 --> 00:17:11,881 - How old are you? - 16 next month. 215 00:17:11,960 --> 00:17:13,769 Sir. 216 00:17:13,840 --> 00:17:15,808 - You shouldn't smoke. - I don't. 217 00:17:17,640 --> 00:17:19,130 Then why do you want a cigarette? 218 00:17:20,720 --> 00:17:22,643 See what all the fuss is about. 219 00:17:27,280 --> 00:17:28,964 You trying to charm me, kid? 220 00:17:29,680 --> 00:17:31,170 Is it working? 221 00:17:31,520 --> 00:17:32,965 What do you think? 222 00:17:35,760 --> 00:17:38,570 - You gonna hit me again? - I'm not opposed to it. 223 00:17:40,200 --> 00:17:42,806 You know who I am, Rowland? Answer straight. 224 00:17:43,440 --> 00:17:47,411 You're Nucky Thompson. You gave us a Christmas turkey once. 225 00:17:47,800 --> 00:17:50,849 - When did I do that? - 1914. 226 00:17:51,640 --> 00:17:53,324 I was six. 227 00:17:54,800 --> 00:17:56,962 Boy, was Ma grateful! 228 00:18:02,400 --> 00:18:05,847 - Is this how you thank me? - How do you mean? 229 00:18:06,600 --> 00:18:08,841 Stealing my merchandise. 230 00:18:11,880 --> 00:18:13,245 I guess I didn't think you'd mind. 231 00:18:13,920 --> 00:18:16,287 - Why the hell would you think that? - I don't know. 232 00:18:16,400 --> 00:18:19,768 Whenever I see you in the paper, it looks like you're having a good time. 233 00:18:23,200 --> 00:18:25,567 Anyway, I didn't steal it all from you. 234 00:18:26,280 --> 00:18:27,361 Who else? 235 00:18:27,520 --> 00:18:30,205 A lot of it belongs to Waxey Gordon in Philadelphia. 236 00:18:31,040 --> 00:18:32,769 Did he give your mother a turkey, too? 237 00:18:33,000 --> 00:18:36,368 Heck, no. He's a crook. 238 00:18:45,320 --> 00:18:47,209 Tell me what you want to happen here. 239 00:18:48,280 --> 00:18:50,521 - What's that mean? - It's not as expected. 240 00:18:51,080 --> 00:18:52,491 The fault's mine for letting it get this far. 241 00:18:52,560 --> 00:18:56,281 I'll take responsibility and your hands stay clean. 242 00:19:19,320 --> 00:19:21,049 Have one on me. 243 00:19:25,960 --> 00:19:27,007 Need a light. 244 00:19:33,520 --> 00:19:34,601 Expecting someone? 245 00:19:35,040 --> 00:19:37,486 - Federal agents. Get your hands up. - Get 'em up. Hands up. 246 00:19:37,920 --> 00:19:40,844 All right, boys. Nice and slow. Nice and slow. 247 00:19:40,920 --> 00:19:42,445 Go around front. Go around front. 248 00:19:47,320 --> 00:19:48,651 What's the story, Rowland? 249 00:19:49,120 --> 00:19:50,610 Beats me. 250 00:19:51,760 --> 00:19:55,924 They're Prohees out of Philly. They've kind of been following me. 251 00:19:56,000 --> 00:19:57,889 Arsed-out little shite. 252 00:19:57,960 --> 00:19:59,803 - Just trying to get a leg up. - You know any of them? 253 00:20:00,200 --> 00:20:04,410 That tall Fed with the 12-gauge, he's in Waxey Gordon's pocket. 254 00:20:04,760 --> 00:20:07,684 - Anything else? - Pretty sure they're here to kill me. 255 00:20:07,880 --> 00:20:09,325 Enough with the bull... 256 00:20:09,760 --> 00:20:12,127 Jesus, no, don't shoot! 257 00:20:12,640 --> 00:20:14,404 All right, let's go. Do what you have to do. 258 00:20:14,480 --> 00:20:15,720 Watch the windows, boys. 259 00:20:44,040 --> 00:20:45,485 I'm gonna check the cellar. 260 00:21:16,840 --> 00:21:17,966 MAN 2; Anything? 261 00:21:19,040 --> 00:21:22,169 Just cobwebs and squirrel turd. 262 00:21:28,880 --> 00:21:31,963 Squirrel turds? That's rat shit. 263 00:21:38,680 --> 00:21:41,206 Come on, it's everywhere, guys. 264 00:21:46,520 --> 00:21:48,249 Hit me again. 265 00:21:52,560 --> 00:21:54,881 Picking up for Mr. Torrio. 266 00:21:59,520 --> 00:22:02,330 - Give me a short one. - Guzik, right? 267 00:22:03,000 --> 00:22:05,606 - Torrio's man. - Yeah. I know you? 268 00:22:05,840 --> 00:22:09,242 - Joe Miller. I'm with Deanie O'Banion. - Uh-huh. Okay. 269 00:22:09,560 --> 00:22:12,040 - Beer's better here, huh? - How's that? 270 00:22:12,120 --> 00:22:15,363 I said the beer's better here down on the South Side? 271 00:22:15,440 --> 00:22:18,171 Tastes the same to me. 272 00:22:18,240 --> 00:22:21,608 Well, can't trust the water anyway. 273 00:22:22,440 --> 00:22:24,761 - What water? - Any water. 274 00:22:25,000 --> 00:22:30,484 I don't know, I'm just... Look, you drink, I'll drink. 275 00:22:30,560 --> 00:22:31,766 We're fine, right? 276 00:22:33,600 --> 00:22:35,204 Sure, we are. 277 00:22:39,960 --> 00:22:42,122 You called Dean O'Banion a liar. 278 00:22:42,240 --> 00:22:44,561 - Huh? - That day at Torrio's. 279 00:22:44,640 --> 00:22:47,723 - I don't really... - You got a big mouth to match that big gut. 280 00:22:49,760 --> 00:22:51,125 Enjoy your beer, Joe. 281 00:22:51,640 --> 00:22:54,689 How can I with the stink coming off of you? 282 00:22:58,360 --> 00:23:00,806 Walk away from me, Jumbo? 283 00:23:02,640 --> 00:23:04,051 I'm talking to you, you fat fuck! 284 00:23:04,120 --> 00:23:06,202 Came to collect? 285 00:23:06,440 --> 00:23:09,489 Here! 286 00:23:10,840 --> 00:23:12,330 Have some more. 287 00:23:24,640 --> 00:23:26,802 How you holding up, huh? 288 00:23:26,880 --> 00:23:29,326 Come on, get it on. Get it on. 289 00:23:34,800 --> 00:23:36,325 Hurry it up, guys. We don't have all night. 290 00:23:47,560 --> 00:23:49,722 Taking their sweet time. 291 00:23:50,880 --> 00:23:52,644 Wait it out. 292 00:23:53,800 --> 00:23:55,848 And if they decide to look down here again? 293 00:23:58,200 --> 00:24:02,569 Well, we're all in this together, ain't we? 294 00:24:06,680 --> 00:24:08,682 The mouths of babes. 295 00:24:20,360 --> 00:24:22,249 - What did we leave in the car? - Nothing. 296 00:24:23,200 --> 00:24:24,486 I always keep it clean. 297 00:24:24,640 --> 00:24:26,961 - The plates? - In Tunney's name. 298 00:24:29,760 --> 00:24:31,922 Don't expect he'll much mind now. 299 00:24:36,320 --> 00:24:40,166 - I got maybe 50 if you need any. - Got 50 what? 300 00:24:40,240 --> 00:24:42,607 License plates. Swap 'em around. 301 00:24:43,040 --> 00:24:45,042 That way, they can't ever track us. 302 00:24:46,160 --> 00:24:48,083 That's your system, is it? 303 00:24:48,760 --> 00:24:50,171 Worked it out myself. 304 00:24:50,440 --> 00:24:55,082 Then what are they doing out there? 305 00:24:56,560 --> 00:24:58,767 Just coincidence, I reckon. 306 00:25:00,200 --> 00:25:01,929 Pretty good run, though, huh? 307 00:25:05,160 --> 00:25:06,241 Kept us guessing. 308 00:25:07,720 --> 00:25:10,803 Not that hard, really, if you don't mind me saying. 309 00:25:11,160 --> 00:25:14,687 - Why's that? - Drive fast, flash the pistol. 310 00:25:14,760 --> 00:25:17,809 I mean, who wants to get all killed over a few crates of booze? 311 00:25:21,480 --> 00:25:23,721 - No one. - That's how I see it, too. 312 00:25:25,720 --> 00:25:29,930 Shame about Nate, though. He was my partner. 313 00:25:30,280 --> 00:25:33,602 Why? What happened to him? 314 00:25:34,640 --> 00:25:35,971 Feds got him. 315 00:25:37,960 --> 00:25:40,088 Guess he didn't have your luck. 316 00:25:43,680 --> 00:25:45,205 Anyone check the cellar? 317 00:25:45,280 --> 00:25:46,361 Mr. Thompson. 318 00:25:48,800 --> 00:25:50,484 MAN 21 Yeah, I did. 319 00:25:53,280 --> 00:25:55,123 Well, check it again. 320 00:26:12,120 --> 00:26:13,406 What the fuck are you doing? 321 00:26:14,280 --> 00:26:17,921 - Like you said. - One part laxative, Benny. 322 00:26:18,000 --> 00:26:19,843 You want them shitting themselves all over Hester Street? 323 00:26:20,280 --> 00:26:21,327 Anything? 324 00:26:23,840 --> 00:26:25,649 Charlie and I need to talk. 325 00:26:27,920 --> 00:26:29,524 I think it's time I got included. 326 00:26:29,960 --> 00:26:31,689 - Based on what? - I stepped up. 327 00:26:31,880 --> 00:26:34,724 I did what I had to. That means I stay in the room. 328 00:26:34,960 --> 00:26:36,644 You shot your wad off in the middle of the street. 329 00:26:36,720 --> 00:26:38,882 - They went back minus one. - Meyer did that. 330 00:26:39,480 --> 00:26:41,528 - I fucking gave him cover! - Benny. 331 00:26:42,800 --> 00:26:47,010 We are certainly gonna discuss this, but not right now, so... 332 00:27:00,840 --> 00:27:04,128 I'm summoned. At noon. 333 00:27:04,800 --> 00:27:06,928 I'll come with you. 334 00:27:07,000 --> 00:27:10,129 Meyer, Masseria hates that shayna punim of yours. 335 00:27:10,200 --> 00:27:12,043 Now more than ever. 336 00:27:13,520 --> 00:27:15,488 You turn up, who knows where this goes? 337 00:27:15,560 --> 00:27:18,006 He needs to understand the way the world's heading. 338 00:27:18,080 --> 00:27:19,411 You're the one who said, "Come to terms." 339 00:27:19,480 --> 00:27:21,721 - That was before. - Well, you see? 340 00:27:26,080 --> 00:27:29,448 This is the problem with you. Always very headstrong. 341 00:27:29,520 --> 00:27:31,329 Good thing I'm here to talk some sense. 342 00:27:37,880 --> 00:27:39,405 Offer two. Settle at five. 343 00:27:41,240 --> 00:27:44,084 Nothing west of Broadway, nothing south of Grand. 344 00:27:51,440 --> 00:27:52,680 Anything else? 345 00:27:55,800 --> 00:27:57,370 Try not to sit by the window. 346 00:28:08,640 --> 00:28:11,849 - Tonight, 10:00 p.m. - All set on our end. 347 00:28:11,960 --> 00:28:13,689 Some tough customers, these boys. 348 00:28:13,760 --> 00:28:15,000 You sure you want to do this? 349 00:28:15,080 --> 00:28:18,527 Think I'm gonna let you fellas have all the fun? 350 00:28:18,600 --> 00:28:20,682 We'll meet by the filling station. 351 00:28:20,800 --> 00:28:24,247 Pull the truck around back and bring plenty of rope. 352 00:28:26,800 --> 00:28:28,370 All right, let me roll. Let me roll. 353 00:28:29,880 --> 00:28:31,564 Look at that, baby. All mine. 354 00:28:32,120 --> 00:28:36,364 Hit me, tough guy. Come on. Come on, hit me! 355 00:28:37,520 --> 00:28:40,888 Come on. Hit me! Come on, tough guy. Hit me! 356 00:28:41,640 --> 00:28:44,484 Come on. What was that, huh? Come on, hit me harder. 357 00:28:45,080 --> 00:28:46,650 What was that? Harder than that. 358 00:28:46,760 --> 00:28:48,410 Come on, put your hands up. Put your hands up. 359 00:28:48,480 --> 00:28:51,882 Put your hands up. Like this in front of your face. 360 00:28:52,000 --> 00:28:55,447 In front of your face like this. Okay? You gotta throw your punch! 361 00:28:55,520 --> 00:28:57,443 You're gonna throw your punch like bang! 362 00:28:57,520 --> 00:28:59,522 Come on, let me see what you got. Come on. 363 00:28:59,840 --> 00:29:01,569 Come on! Hit me! 364 00:29:01,640 --> 00:29:04,007 You got to hit me. You gonna let people bully you, huh? 365 00:29:04,080 --> 00:29:05,366 Come on and hit me, huh? 366 00:29:14,320 --> 00:29:16,607 Come here. Come here. 367 00:29:17,560 --> 00:29:20,006 Come here. Come here. Shh. 368 00:29:22,360 --> 00:29:23,486 It's okay, Sonny. 369 00:29:23,680 --> 00:29:26,047 Shh. Come on. Shh. 370 00:29:28,840 --> 00:29:30,251 It's okay. Shh. 371 00:29:30,480 --> 00:29:32,847 It's okay. Come here. Come here. 372 00:29:33,840 --> 00:29:36,844 Come on. Shh. Papa's got you. 373 00:29:37,800 --> 00:29:41,805 Yes. Yeah, yeah. Yes, missus. Thank you. 374 00:29:43,040 --> 00:29:45,611 Mrs. Thompson has no information. 375 00:29:45,720 --> 00:29:49,202 - Try over at Chalky's. - I did. Lolly Steinman as well. 376 00:29:50,480 --> 00:29:52,881 Chippy in New York, then. 377 00:29:52,960 --> 00:29:55,691 Miss Kent has not seen him either. 378 00:29:59,280 --> 00:30:01,408 How many for Rothstein? 379 00:30:01,480 --> 00:30:03,562 800. Same as last time. 380 00:30:05,000 --> 00:30:06,650 I wouldn't do this, Mickey. 381 00:30:06,720 --> 00:30:09,007 Of course you wouldn't. 'Cause you're not in charge. 382 00:30:09,080 --> 00:30:10,366 Use your head, will you? 383 00:30:11,360 --> 00:30:14,250 There's no way through the back roads and Tabor Heights is off-limits. 384 00:30:14,320 --> 00:30:16,448 Sheriff's on it. You heard him yourself. 385 00:30:16,520 --> 00:30:19,285 The sheriff's been on the job less than a week and the last one got burned... 386 00:30:19,360 --> 00:30:21,408 Don't you have some trucks to load? 387 00:30:23,240 --> 00:30:24,924 Sure thing, boss. 388 00:30:33,720 --> 00:30:36,087 - What, you hear something? - No, I didn't hear anything. 389 00:30:45,800 --> 00:30:47,564 Couldn't sleep either? 390 00:30:50,360 --> 00:30:52,124 Not exactly a featherbed. 391 00:30:52,800 --> 00:30:55,121 Although that hasn't been helping either. 392 00:30:56,760 --> 00:30:59,001 Doesn't seem to bother him. 393 00:31:01,600 --> 00:31:03,728 I'm not sure what does. 394 00:31:06,520 --> 00:31:10,286 More than a few nights spent like this back in Ulster. 395 00:31:11,840 --> 00:31:12,921 How's that? 396 00:31:13,000 --> 00:31:15,446 You'd get your orders, this or that address, 397 00:31:15,560 --> 00:31:18,643 and then count off the hours till you finish the business. 398 00:31:20,880 --> 00:31:22,962 Wasn't the work, though. 399 00:31:24,200 --> 00:31:25,440 It was the waiting. 400 00:31:25,640 --> 00:31:27,483 Must have had your way of getting through it. 401 00:31:27,560 --> 00:31:29,005 Oh, aye. 402 00:31:31,280 --> 00:31:35,808 Walk through the streets of Coleraine in my head. 403 00:31:37,200 --> 00:31:38,565 Steps to the school. 404 00:31:38,840 --> 00:31:41,730 Steps to the church. Steps to the greengrocer. 405 00:31:45,160 --> 00:31:47,731 Is that what you've been doing all night? 406 00:31:51,720 --> 00:31:54,690 I have not thought on the place in months. 407 00:31:57,120 --> 00:31:59,327 Sounds like you're feeling at home. 408 00:32:04,320 --> 00:32:05,924 I know who's in charge, Mr. Thompson. 409 00:32:06,360 --> 00:32:09,728 - Maybe you're not happy about it. - It's not my satisfaction that matters. 410 00:32:13,040 --> 00:32:16,487 And what have I done to earn your loyalty? 411 00:32:17,360 --> 00:32:19,362 You made a place for me. 412 00:32:23,280 --> 00:32:25,726 Now minus the soft soap. 413 00:32:30,040 --> 00:32:31,724 You pay me. 414 00:32:56,040 --> 00:33:00,090 Jesus. What the fuck happened? 415 00:33:00,880 --> 00:33:03,565 - Joe Miller. - Who? 416 00:33:03,640 --> 00:33:06,007 O'Banion's man. 417 00:33:06,080 --> 00:33:12,008 Last night I was making my collection, he dry-gulched me. 418 00:33:12,280 --> 00:33:16,330 - What, he hit you when you wasn't looking? - I was leaving the bar at Keller's. 419 00:33:16,440 --> 00:33:18,966 - He's on the South Side? - Cracked me with a beer mug. 420 00:33:19,240 --> 00:33:23,962 - Split my head open. - Irish fucking prick. 421 00:33:24,040 --> 00:33:25,371 Al, he made fun of me. 422 00:33:25,760 --> 00:33:27,762 - What? - I mean, he... 423 00:33:28,360 --> 00:33:30,408 ...in front of everybody. 424 00:33:33,040 --> 00:33:35,566 You think it doesn't bother me? 425 00:33:37,280 --> 00:33:39,931 I can't help how I smell. 426 00:33:42,120 --> 00:33:46,523 Hour after I wash, I already got to change my... 427 00:33:48,120 --> 00:33:49,281 AI? 428 00:33:52,960 --> 00:33:56,931 Women's health clinic, St. Theresa's Hospital. Free to all. 429 00:33:57,000 --> 00:34:01,289 Women's health clinic, St. Theresa's Hospital. Free to all. 430 00:34:02,240 --> 00:34:04,242 Ma'am, may I give you one of these? 431 00:34:04,320 --> 00:34:05,606 - Miss. - Pardon? 432 00:34:05,680 --> 00:34:07,603 Miss. It's not my baby. 433 00:34:07,680 --> 00:34:09,091 You're welcome in any case. 434 00:34:18,640 --> 00:34:21,166 Excuse me, I'm from St. Theresa's Hospi... 435 00:34:22,200 --> 00:34:24,567 Mrs. Shearer. Hello. 436 00:34:24,880 --> 00:34:28,362 - Yes? - Margaret Thompson. We met... 437 00:34:28,440 --> 00:34:31,569 I remember you. What do you want? 438 00:34:31,640 --> 00:34:33,005 Something that might interest you. 439 00:34:34,640 --> 00:34:37,883 - It's a series of classes intended... - I know about it already. 440 00:34:38,160 --> 00:34:39,400 The class? 441 00:34:40,480 --> 00:34:41,641 All Of it. 442 00:34:43,840 --> 00:34:48,801 I thought the same thing myself. And truthfully, I'm ashamed by my ignorance. 443 00:34:49,280 --> 00:34:51,726 - Then who are you to lecture people about it? - I'm not. 444 00:34:52,200 --> 00:34:56,285 We have a doctor from the hospital staff. Please come if you can. 445 00:34:56,760 --> 00:34:59,206 Your own experience will be valuable for... 446 00:34:59,280 --> 00:35:01,328 A two-cent piece for each of them? 447 00:35:01,400 --> 00:35:05,928 - It's only once a month. Who's this? - A lady from the hospital. 448 00:35:06,200 --> 00:35:08,567 - Is it Mr. Shearer? - Yes, ma'am. 449 00:35:08,640 --> 00:35:09,926 This isn't about our bill, is it? 450 00:35:10,000 --> 00:35:11,490 We got ourselves a little behind, but I promise... 451 00:35:11,560 --> 00:35:14,484 No, not that at all. I just wanted to tell your wife that... 452 00:35:16,400 --> 00:35:19,768 ...that I'm glad to see she's doing so much better. 453 00:35:19,840 --> 00:35:22,684 Well, we've said our prayers, but that's how the Lord must have wanted it. 454 00:35:23,240 --> 00:35:24,765 Yes, of course. 455 00:35:24,840 --> 00:35:27,286 But He spared Edwina and we're blessed for that. 456 00:35:28,160 --> 00:35:30,208 The doctors had some hand in it. 457 00:35:30,280 --> 00:35:32,601 I took the week off to see her through. 458 00:35:32,680 --> 00:35:36,207 You just wanted to put your feet up and smoke those awful cigars. 459 00:35:36,320 --> 00:35:38,084 And when she's up to it, we'll try again. 460 00:35:39,520 --> 00:35:41,409 We do appreciate your good wishes, though. 461 00:35:42,960 --> 00:35:44,564 Are we gonna spend the whole day out here? 462 00:35:44,840 --> 00:35:46,330 Lead on, Mother. 463 00:35:47,840 --> 00:35:49,524 Ready, boys? 464 00:35:57,360 --> 00:36:01,445 Women's health class, St. Theresa's Hospital. Free to all. 465 00:36:02,560 --> 00:36:04,688 Women's health class, St. Theresa's Hospital. 466 00:36:11,760 --> 00:36:13,524 The prodigal son 467 00:36:18,320 --> 00:36:19,481 How are you, Joe? 468 00:36:20,680 --> 00:36:22,250 How should I be? 469 00:36:22,360 --> 00:36:23,725 For it to come like this. 470 00:36:25,200 --> 00:36:26,770 Have a seat. 471 00:36:26,880 --> 00:36:28,609 It has your name on it. 472 00:36:30,520 --> 00:36:32,807 Like a headstone? 473 00:36:34,440 --> 00:36:39,571 Nothing like that's going to happen here. 474 00:36:49,200 --> 00:36:52,886 I'll say this for your Jews... 475 00:36:53,280 --> 00:36:56,443 With them, it's strictly business 476 00:36:56,640 --> 00:36:59,246 Us, our blood runs hot. 477 00:36:59,600 --> 00:37:02,410 Because our hearts are big. 478 00:37:03,480 --> 00:37:06,324 This is my territory. 479 00:37:06,640 --> 00:37:08,449 We know this. 480 00:37:09,320 --> 00:37:13,166 You get a cut of the card game, a cut of the fence, a cut of the booze. 481 00:37:14,000 --> 00:37:15,809 I don't get a cut of the heroin 482 00:37:15,960 --> 00:37:18,281 What's to give? It's a sideline. 483 00:37:19,880 --> 00:37:22,247 You sell on my turf. 484 00:37:22,360 --> 00:37:25,330 You take advantage of what I've built. 485 00:37:25,440 --> 00:37:27,283 A little, a lot... 486 00:37:27,400 --> 00:37:30,006 Doesn't matter. 487 00:37:30,320 --> 00:37:32,971 We're people of the heart. 488 00:37:34,960 --> 00:37:37,008 We're gonna give you two percent. 489 00:37:39,960 --> 00:37:42,281 Two percent everywhere. 490 00:37:42,520 --> 00:37:44,010 Two percent in the territory. 491 00:37:44,360 --> 00:37:46,567 After everything that happened? 492 00:37:46,840 --> 00:37:48,842 We're trying to be reasonable. 493 00:37:50,240 --> 00:37:55,280 "We. We." Have a look around. 494 00:37:57,080 --> 00:37:59,003 There's just you and me. 495 00:37:59,720 --> 00:38:00,767 I have partners. 496 00:38:01,920 --> 00:38:02,921 Jews. 497 00:38:03,000 --> 00:38:04,365 How can you trust them? 498 00:38:04,600 --> 00:38:07,206 You just said they were strictly business. 499 00:38:07,560 --> 00:38:08,971 Because they have no hearts. 500 00:38:09,440 --> 00:38:11,602 You're the one who got away, right? 501 00:38:11,840 --> 00:38:14,605 Next time'll be different. 502 00:38:15,760 --> 00:38:17,922 Next time you won't get away? 503 00:38:18,560 --> 00:38:20,608 I'm okay with that. 504 00:38:28,960 --> 00:38:32,123 I worry about you, Salvatore. 505 00:38:36,360 --> 00:38:38,567 I'm the same I always was. 506 00:38:41,400 --> 00:38:46,884 That boy used to come around. 507 00:38:47,920 --> 00:38:49,570 Ambitious, yes. 508 00:38:50,480 --> 00:38:52,369 But full of respect. 509 00:38:56,600 --> 00:38:58,364 What happened to him? 510 00:38:59,920 --> 00:39:02,241 I don't even know your name now. 511 00:39:05,560 --> 00:39:07,005 Three percent. 512 00:39:08,400 --> 00:39:09,606 Thirty. 513 00:39:11,080 --> 00:39:12,684 Everywhere? 514 00:39:12,760 --> 00:39:14,125 No. 515 00:39:15,280 --> 00:39:16,327 The territory. 516 00:39:18,000 --> 00:39:19,764 We're far apart, Joe. 517 00:39:21,920 --> 00:39:24,605 We're very close, Salvatore. 518 00:39:25,960 --> 00:39:28,281 We're two feet from each other. 519 00:39:33,720 --> 00:39:35,131 I'll discuss it-- 520 00:39:35,200 --> 00:39:37,407 With your partners. 521 00:39:38,640 --> 00:39:39,766 Do what you need to. 522 00:39:40,880 --> 00:39:42,484 Just remember... 523 00:39:42,560 --> 00:39:44,369 Rothstein, the other one, Lansky-- 524 00:39:44,560 --> 00:39:45,561 --No hearts. 525 00:39:46,840 --> 00:39:49,605 They'll stab you in the back. 526 00:39:50,640 --> 00:39:53,610 Because they're not your people. 527 00:39:55,480 --> 00:39:57,084 Then you'll need help. 528 00:39:57,800 --> 00:39:59,325 When you do... 529 00:40:00,000 --> 00:40:01,650 Thirty percent... 530 00:40:02,240 --> 00:40:04,527 ...gonna look very cheap. 531 00:40:09,640 --> 00:40:14,282 - Mr. Doyle. Why am I talking to you? - 'Cause you called me. 532 00:40:14,360 --> 00:40:18,604 But why am I calling you? Why is that even occurring? 533 00:40:18,680 --> 00:40:23,447 If I had my liquor on the timely basis your employer promised, 534 00:40:23,520 --> 00:40:25,443 if, in fact, I could reach your employer, 535 00:40:25,520 --> 00:40:31,323 who now seems to think acceptable business practice to disappear for days on end, 536 00:40:31,400 --> 00:40:36,327 this conversation would not be taking place and that would make me... 537 00:40:37,200 --> 00:40:40,044 - ...very happy. - Yeah, I understand. 538 00:40:41,360 --> 00:40:44,967 - Listen, Mr. Rothstein... - I want what I paid for. 539 00:40:45,040 --> 00:40:47,008 - I want it now. - Okay, sir. 540 00:40:47,080 --> 00:40:50,641 And I don't ever want to find myself chatting with you again. 541 00:40:50,760 --> 00:40:52,728 - Of course. - Is that clear? 542 00:40:53,040 --> 00:40:55,042 You'll have it by tomorrow morning. 543 00:41:00,640 --> 00:41:02,802 That Rothstein, warm as a lizard. 544 00:41:02,880 --> 00:41:04,723 What did he say? 545 00:41:04,880 --> 00:41:07,770 That he's expecting his delivery. 546 00:41:07,840 --> 00:41:09,808 And what did you tell him? 547 00:41:09,880 --> 00:41:12,042 That it's coming. What do you think? 548 00:41:13,000 --> 00:41:15,401 What do I think? That you're a fucking idiot. 549 00:41:19,160 --> 00:41:22,528 Watch your step, Eli. I'm your boss. 550 00:41:22,600 --> 00:41:26,002 Nucky explicitly said to avoid Tabor Heights. 551 00:41:26,080 --> 00:41:31,007 I heard. There's no way to use the back roads. Not till May at the earliest. 552 00:41:31,080 --> 00:41:32,684 So, hold off making the delivery. 553 00:41:32,800 --> 00:41:36,009 And get your brother's foot up my ass? No, thanks. 554 00:41:36,200 --> 00:41:38,771 I'm telling you not to do this, Mickey. 555 00:41:41,840 --> 00:41:43,808 I'm not doing nothing. They are. 556 00:41:55,600 --> 00:41:59,002 You're straight through to New York. Gas up in Tabor Heights and that's it. 557 00:41:59,120 --> 00:42:02,329 You stop for nobody. Not even the law. 558 00:42:15,200 --> 00:42:17,441 Tonight is my night. 559 00:42:23,120 --> 00:42:24,565 Hey- 560 00:42:29,280 --> 00:42:31,487 He's got a gun. 561 00:42:56,840 --> 00:42:58,410 Easy! 562 00:43:02,280 --> 00:43:03,486 Stop! 563 00:43:04,920 --> 00:43:07,161 Oh! 564 00:43:20,960 --> 00:43:24,487 You want to pick on people who can't defend themselves, huh? 565 00:43:25,520 --> 00:43:26,806 Pay for his funeral. 566 00:43:41,160 --> 00:43:42,889 What are they saying? 567 00:43:43,720 --> 00:43:45,961 I think they're wrapping it up. 568 00:44:08,640 --> 00:44:11,120 They're gone. 569 00:44:16,080 --> 00:44:17,730 Nearly shit your breeches there, didn't you, son? 570 00:44:18,880 --> 00:44:21,167 Heck, I wasn't scared. 571 00:44:22,440 --> 00:44:23,771 I was. 572 00:44:24,960 --> 00:44:27,645 Okay, I was, too. 573 00:44:30,400 --> 00:44:32,721 There'll not be a peep from me. 574 00:44:33,640 --> 00:44:34,801 He always this much fun? 575 00:44:36,080 --> 00:44:37,570 You should hear him on the phone sometime. 576 00:44:38,360 --> 00:44:40,601 Canoodling with his girlfriend. 577 00:44:40,680 --> 00:44:45,720 Well, I got bacon and eggs in the icebox. 578 00:44:46,360 --> 00:44:48,442 I can fry 'em up if anyone's hungry. 579 00:44:53,600 --> 00:44:55,489 Maybe they left a bottle upstairs. 580 00:45:51,760 --> 00:45:54,764 Here we are. Come on. 581 00:45:54,840 --> 00:45:57,081 Hey, fellas. Ready to make some dough? 582 00:46:02,680 --> 00:46:05,445 Don't make a move until Gyp says so. 583 00:46:05,520 --> 00:46:07,807 You're gonna help us block the road. 584 00:46:07,880 --> 00:46:10,850 - First shot, then you move. - Just keep the road blocked. 585 00:46:13,360 --> 00:46:15,522 Yeah, right up by the fork, right there. 586 00:46:15,600 --> 00:46:18,365 - Don't be yellow now. - Down in the shadows. 587 00:46:20,600 --> 00:46:22,170 Rothstein's shipment is on its way. 588 00:46:24,680 --> 00:46:26,205 By which route? 589 00:46:27,200 --> 00:46:28,565 Tabor Heights. 590 00:46:29,960 --> 00:46:32,281 Word came back it's clear. 591 00:46:32,360 --> 00:46:34,522 Did anyone wonder where we were for the last 24 hours? 592 00:46:35,320 --> 00:46:36,845 If they did, they were quiet about it. 593 00:46:46,000 --> 00:46:47,047 Well? 594 00:46:53,240 --> 00:46:54,730 You see this? 595 00:46:55,920 --> 00:46:57,410 See what? 596 00:46:58,040 --> 00:47:00,042 - There's nothing here. - That's my point. 597 00:47:00,120 --> 00:47:03,681 We've both got empty hands. What's that say to you? 598 00:47:05,760 --> 00:47:07,250 Find a better hideout? 599 00:47:09,840 --> 00:47:15,051 Mr. Thompson, you got to admit I'm pretty good at this. 600 00:47:15,120 --> 00:47:17,407 I wouldn't go boasting about it. 601 00:47:17,520 --> 00:47:22,845 Yeah, and I could say I'd never do it again, but you wouldn't believe me, would you? 602 00:47:22,960 --> 00:47:25,930 - Probably not. - So... 603 00:47:27,560 --> 00:47:31,485 So, how's about I come work for you? 604 00:47:32,040 --> 00:47:35,522 - How would that go, Rowland? - Well... 605 00:47:37,720 --> 00:47:40,371 Put me behind the wheel, box of shotgun shells, 606 00:47:40,440 --> 00:47:41,680 just let them try stealing then. 607 00:47:45,600 --> 00:47:49,082 - He doesn't like me. - Can you blame him? 608 00:47:51,120 --> 00:47:53,168 Ain't I cool in a tight spot? 609 00:47:57,000 --> 00:47:58,161 You'll do. 610 00:47:58,240 --> 00:48:00,083 I know all the roads around here. 611 00:48:00,160 --> 00:48:04,802 Best places to lie low, best places to keep your stash, 612 00:48:04,880 --> 00:48:07,611 they won't ever catch me. 613 00:48:07,680 --> 00:48:09,569 We caught you, Rowland. 614 00:48:09,640 --> 00:48:12,484 Okay, but it wasn't easy. 615 00:48:12,560 --> 00:48:16,360 And Waxey Gordon, he ain't nearly as smart as you. 616 00:48:16,480 --> 00:48:18,482 You could take as much of his booze as you'd like. 617 00:48:18,560 --> 00:48:19,891 It's apples off a tree. 618 00:48:23,480 --> 00:48:24,811 Just tell me what you want to do. 619 00:48:25,640 --> 00:48:27,563 You've sure got a lot of moxie. 620 00:48:28,720 --> 00:48:30,848 How else are you supposed to get ahead? 621 00:48:34,200 --> 00:48:36,328 I thought you didn't smoke. 622 00:48:37,080 --> 00:48:38,650 Did I say that? 623 00:48:41,480 --> 00:48:43,847 - How old are you really? - 19. 624 00:48:44,160 --> 00:48:47,164 So, legally, I'm allowed to drive. Isn't that better? 625 00:48:53,000 --> 00:48:54,490 Have one of mine. 626 00:49:16,280 --> 00:49:17,361 Mr. Kessler. 627 00:49:17,640 --> 00:49:19,802 - Who's Mr. Kessler? - He's Mr. Thompson's driver... 628 00:49:37,480 --> 00:49:39,289 I thought you were letting him go. 629 00:49:42,640 --> 00:49:44,404 Why would you think that? 630 00:49:47,760 --> 00:49:49,842 I misunderstood. 631 00:49:53,240 --> 00:49:55,561 As long as you understand now. 632 00:50:25,040 --> 00:50:26,326 Stop! 633 00:50:26,640 --> 00:50:28,210 - Is that Eli? - Looks like it. 634 00:50:28,280 --> 00:50:30,521 Fuck that. Mickey said don't stop for nobody. 635 00:50:32,200 --> 00:50:33,565 Stop! Stop! 636 00:50:36,440 --> 00:50:38,966 It's an ambush! Wait! 637 00:50:39,360 --> 00:50:41,681 Wait! Stop! 638 00:50:43,320 --> 00:50:44,810 Stop! 639 00:50:44,920 --> 00:50:48,766 It's an ambush! It's a fucking ambush! 640 00:50:50,680 --> 00:50:53,809 It's a fucking ambush! 641 00:51:09,600 --> 00:51:11,011 Come on. 642 00:51:45,520 --> 00:51:48,763 - Right there. Right under his coat. - Look at this. You want that? 643 00:51:48,840 --> 00:51:52,561 - Where we dumping these? - Boss says dig a pit in the woods. 644 00:51:53,480 --> 00:51:54,606 MAN 31 That'll take all night. 645 00:51:54,920 --> 00:51:57,207 Get the podunks to do it. 646 00:51:57,280 --> 00:51:59,965 Jeez, this one crapped his pants. 647 00:52:00,040 --> 00:52:02,122 I need a wallet. 648 00:52:13,720 --> 00:52:17,327 Which one of them waitresses do you think is cuter? 649 00:52:17,400 --> 00:52:20,370 The little one with the bobbed hair. 650 00:52:24,680 --> 00:52:26,842 I'm gonna fuck the redhead. 651 00:52:38,920 --> 00:52:41,048 Hey. HEY- 652 00:52:43,480 --> 00:52:44,970 Look. 653 00:52:54,600 --> 00:52:56,602 Come on. Come on. 654 00:52:58,360 --> 00:53:02,251 Come on. Here we go. Come on. 655 00:53:07,240 --> 00:53:09,527 Nights are long 656 00:53:09,600 --> 00:53:13,207 Since you went away 657 00:53:13,280 --> 00:53:19,481 I think about you all through the day 658 00:53:20,120 --> 00:53:22,805 My buddy 659 00:53:23,360 --> 00:53:26,091 My buddy 660 00:53:26,960 --> 00:53:32,967 Nobody quite so true 661 00:53:36,520 --> 00:53:40,889 Life is a book that we study 662 00:53:41,680 --> 00:53:47,164 Some of its leaves bring a sigh 663 00:53:47,400 --> 00:53:48,526 Nucky. 664 00:53:48,600 --> 00:53:52,446 There it was written, my buddy 665 00:53:52,800 --> 00:53:56,646 That we must part, you and I 666 00:53:58,880 --> 00:54:04,046 Buddies through all of the gray days 667 00:54:04,400 --> 00:54:08,803 Buddies when something went wrong 668 00:54:10,880 --> 00:54:14,646 - I have to talk to you. - We've had our conversation. 669 00:54:15,320 --> 00:54:17,891 This is about something else and you're gonna need to hear it. 670 00:54:22,440 --> 00:54:24,727 Miss your voice 671 00:54:24,800 --> 00:54:27,690 The touch of your hand 672 00:54:27,760 --> 00:54:30,764 Just long to know 673 00:54:30,840 --> 00:54:33,241 That you understand 674 00:54:33,840 --> 00:54:36,207 My buddy 675 00:54:36,680 --> 00:54:39,047 My buddy 676 00:54:39,800 --> 00:54:46,524 Your buddy misses you 677 00:54:49,440 --> 00:54:51,044 Good night. 50137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.