All language subtitles for Anna 2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,941 --> 00:00:53,641 MOSCOW, 1985 2 00:01:02,564 --> 00:01:04,251 - Da? - Your cover's blown. 3 00:01:04,331 --> 00:01:07,065 - Go to the embassy now. - Okay. 4 00:01:10,331 --> 00:01:11,932 Da. 5 00:01:19,656 --> 00:01:21,656 What is this? What's going on? 6 00:01:28,233 --> 00:01:30,233 Miss, come with us. 7 00:01:30,856 --> 00:01:32,856 - Just come with us. - Please, no. Wait! 8 00:01:36,222 --> 00:01:38,222 Hello! Where can we find Robert? 9 00:01:44,246 --> 00:01:45,446 Stop! 10 00:01:45,570 --> 00:01:47,170 Grab him! 11 00:01:54,694 --> 00:01:55,894 Let's go. 12 00:01:56,118 --> 00:01:57,618 - I'm translating. - Stand up! 13 00:01:57,942 --> 00:02:00,142 I'm translating. What's going on? 14 00:02:05,966 --> 00:02:07,966 Let me see your ID papers. 15 00:02:08,499 --> 00:02:10,200 I'm an American citizen. 16 00:02:12,931 --> 00:02:15,032 Is there a problem? 17 00:02:15,156 --> 00:02:17,156 Come with me. 18 00:02:25,499 --> 00:02:27,952 - Madame. - Call Ambassador Hartman. 19 00:02:28,032 --> 00:02:30,219 - Tell him the code 13. - Sorry? 20 00:02:30,299 --> 00:02:32,519 I'm a diplomat. Call him now! 21 00:02:32,599 --> 00:02:34,266 Stay here. 22 00:02:58,564 --> 00:03:02,200 I want you to deliver a message to your people. 23 00:03:04,532 --> 00:03:06,499 Can you do that for me? 24 00:03:09,531 --> 00:03:11,265 Thank you. 25 00:03:26,798 --> 00:03:28,598 Fuck! 26 00:03:50,146 --> 00:03:54,346 5 YEARS LATER 27 00:03:59,170 --> 00:04:05,270 MOSCOW NOV. 1990 28 00:04:06,930 --> 00:04:09,452 Yeah? Oh no, I only got three. 29 00:04:09,532 --> 00:04:11,652 There's one spot I haven't tried though. The market. 30 00:04:11,732 --> 00:04:14,785 A guy I met last night in the club tipped me off. 31 00:04:14,865 --> 00:04:16,951 Sort of a local playboy. 32 00:04:17,031 --> 00:04:18,318 God knows what to expect, 33 00:04:18,398 --> 00:04:19,984 but it's on the way to the airport so... 34 00:04:20,064 --> 00:04:21,452 Yeah. Yeah, of course, yeah. 35 00:04:21,532 --> 00:04:23,133 Bye-bye. 36 00:04:48,857 --> 00:04:50,857 Look where the hell you're going! 37 00:05:16,981 --> 00:05:18,981 So sorry. What can I get you? 38 00:05:19,666 --> 00:05:22,717 Sorry. I don't speak Russian. English? 39 00:05:22,797 --> 00:05:26,485 English, Chinese, French, Japanese, whatever you like. 40 00:05:26,565 --> 00:05:28,519 Which one are you interested in? 41 00:05:28,599 --> 00:05:30,718 Honestly, I'm interested in you. 42 00:05:30,798 --> 00:05:33,384 I am a scout for a modeling agency in Paris. 43 00:05:33,464 --> 00:05:36,319 I find the stars of tomorrow. So would you be interested 44 00:05:36,399 --> 00:05:38,651 in becoming a model in Paris? 45 00:05:38,731 --> 00:05:40,651 I'm already busy here in Moscow. 46 00:05:40,731 --> 00:05:41,586 By selling dolls? 47 00:05:41,666 --> 00:05:44,985 No. I'm in the university, studying biology. 48 00:05:45,065 --> 00:05:48,384 No need to stop. We have girls at school all the time. 49 00:05:48,464 --> 00:05:49,551 I know nothing about modeling. 50 00:05:49,631 --> 00:05:51,585 I'm sure you're a fast leaner. 51 00:05:51,665 --> 00:05:53,352 And anyway, we take care of everything. 52 00:05:53,432 --> 00:05:56,484 Training, accommodation, visa, documentation. 53 00:05:56,564 --> 00:05:59,884 - What's your name? - Anna. 54 00:05:59,964 --> 00:06:01,884 Anna, please, can you take off 55 00:06:01,964 --> 00:06:04,598 your scarf for me to see your hair? 56 00:06:10,864 --> 00:06:11,951 Aye. 57 00:06:12,031 --> 00:06:14,099 Magnifique. 58 00:06:27,897 --> 00:06:29,984 Hello, welcome. May I help you? 59 00:06:30,064 --> 00:06:32,285 - Oh, yeah... - Anna! 60 00:06:32,365 --> 00:06:34,618 Welcome to Paris. Welcome to your new home! 61 00:06:34,698 --> 00:06:35,985 - How are you? - Good. 62 00:06:36,065 --> 00:06:39,651 Here. Let me take this. So here is the agency. 63 00:06:39,731 --> 00:06:41,485 - How was the flight? - It was great. 64 00:06:41,565 --> 00:06:42,918 Yeah? Excellent. I'm glad to hear it. 65 00:06:42,998 --> 00:06:44,118 So let me introduce you. 66 00:06:44,198 --> 00:06:46,952 This is Dorothee, your Booker. Best in the business. 67 00:06:47,032 --> 00:06:49,452 I'll call you later. Hi, how are you? 68 00:06:49,532 --> 00:06:50,785 It's two in France. 69 00:06:50,865 --> 00:06:52,684 I've already put your photo out there. 70 00:06:52,764 --> 00:06:55,050 People are going crazy about you. 71 00:06:55,130 --> 00:06:56,885 The other girls are really jealous. 72 00:06:56,965 --> 00:06:58,652 - Ta-da! There you go. - Thanks. 73 00:06:58,732 --> 00:07:01,084 We do have a number of Annas though. So I added an M. 74 00:07:01,164 --> 00:07:03,585 Anna M. Means love in French. Cheers. 75 00:07:03,665 --> 00:07:06,051 Our new star is in the house and nobody tells me? 76 00:07:06,131 --> 00:07:07,518 John McKee, the big boss. 77 00:07:07,598 --> 00:07:08,419 Delighted to have you with us. 78 00:07:08,499 --> 00:07:10,719 I hear Dorothee will be looking after you. 79 00:07:10,799 --> 00:07:12,184 I don't know which one of you got luckier. 80 00:07:12,264 --> 00:07:14,584 - I am! - All right. 81 00:07:14,664 --> 00:07:16,117 Do you want to visit your apartment? 82 00:07:16,197 --> 00:07:18,084 Sure. 83 00:07:18,164 --> 00:07:20,150 Welcome to your new home. 84 00:07:20,230 --> 00:07:23,050 Please don't lose the keys. They cost a fortune, okay? 85 00:07:23,130 --> 00:07:24,117 But first, 86 00:07:24,197 --> 00:07:25,918 most important room, the kitchen 87 00:07:25,998 --> 00:07:28,951 - with our famous Inge. Hi! - Yeah. The pissed off Inge. 88 00:07:29,031 --> 00:07:31,885 Thank God for Inge keeping the place habitable. 89 00:07:31,965 --> 00:07:33,218 This is the dining room 90 00:07:33,298 --> 00:07:35,618 and the salon with Petra and Sonia. 91 00:07:35,698 --> 00:07:37,284 Hi! 92 00:07:37,364 --> 00:07:39,684 - Thank you, Inge. - Fuck you, Inge. 93 00:07:39,764 --> 00:07:40,819 They're so funny. 94 00:07:40,899 --> 00:07:43,218 These girls aren't staying. They're in transit to Tokyo. 95 00:07:43,298 --> 00:07:46,585 I think your room is over here. 96 00:07:46,665 --> 00:07:48,050 Oopsie. Wrong Anna. 97 00:07:48,130 --> 00:07:49,150 We've so many Anna's 98 00:07:49,230 --> 00:07:50,252 at the agency. 99 00:07:50,332 --> 00:07:53,619 What? I'll call you later. 100 00:07:53,699 --> 00:07:57,519 Closets, closets, closets. And here is Renata. 101 00:07:57,599 --> 00:07:58,985 - Hey. - Hi. 102 00:07:59,065 --> 00:08:02,663 Your room and your bathroom. 103 00:08:06,799 --> 00:08:09,718 - And this is Maude. - Hi. 104 00:08:09,798 --> 00:08:11,398 Hi. 105 00:08:12,331 --> 00:08:14,018 Anna. 106 00:08:14,098 --> 00:08:17,684 Well, if you need anything, 107 00:08:17,764 --> 00:08:20,132 you know where to find me. 108 00:08:20,331 --> 00:08:21,618 Thank you. 109 00:08:21,698 --> 00:08:24,831 Okay, let me show you your room. 110 00:08:26,264 --> 00:08:27,985 Ta-da! 111 00:08:28,065 --> 00:08:29,818 It may not be what you were expecting, 112 00:08:29,898 --> 00:08:31,252 but as you start booking jobs, 113 00:08:31,332 --> 00:08:33,752 we'll be able to move you to a place of your own. 114 00:08:33,832 --> 00:08:35,184 The fun really starts when you're on set. 115 00:08:35,264 --> 00:08:36,685 The address for tomorrow. 116 00:08:36,765 --> 00:08:37,752 Your first shoot. 117 00:08:37,832 --> 00:08:39,251 But I thought I was gonna learn first. 118 00:08:39,331 --> 00:08:40,884 Yeah, but practice beats theory. 119 00:08:40,964 --> 00:08:42,885 We've lined you up with one of the best. Mario Conti. 120 00:08:42,965 --> 00:08:45,297 You're in great hands. I got to go. 121 00:08:51,198 --> 00:08:53,050 Turn that fucking music off! 122 00:08:53,130 --> 00:08:55,298 It's not a nightclub here. 123 00:08:55,632 --> 00:08:57,252 Hey, hey. I never saw 124 00:08:57,332 --> 00:08:58,251 white so flashy. 125 00:08:58,331 --> 00:09:00,518 Are you trying to burn up my retinas? Change it! 126 00:09:00,598 --> 00:09:02,285 I'm sorry, sir. 127 00:09:02,365 --> 00:09:03,751 Welcome to middle age. 128 00:09:05,632 --> 00:09:09,085 Oh, God! I'm so sorry, girls, I'm late. 129 00:09:09,165 --> 00:09:11,252 I had to take the metro. Couldn't find a cab. 130 00:09:11,332 --> 00:09:13,665 How are you, sweetie? 131 00:09:14,198 --> 00:09:16,818 - Oh, my God! What's this? - It's nothing. 132 00:09:16,898 --> 00:09:20,118 I was just young and stupid. 133 00:09:20,198 --> 00:09:22,050 Find me someone who wasn't. 134 00:09:22,130 --> 00:09:25,685 Find something! Hey, Catherine the Great. 135 00:09:25,765 --> 00:09:27,251 Put that on. 136 00:09:27,331 --> 00:09:30,432 And stop lathering that shit all over her face. 137 00:09:32,863 --> 00:09:34,685 There you go. 138 00:09:34,765 --> 00:09:38,199 Now that's some actual fucking music! 139 00:09:39,964 --> 00:09:41,818 Get out. Get out of my frame. 140 00:09:41,898 --> 00:09:45,399 Okay. Get out. Now! It's okay? 141 00:09:45,831 --> 00:09:47,217 You done it. 142 00:09:47,297 --> 00:09:48,984 Okay, look at me. 143 00:09:49,064 --> 00:09:52,184 And smile. Please, relax and smile. 144 00:09:52,264 --> 00:09:54,851 Go. Turn. Turn. 145 00:09:54,931 --> 00:09:57,850 It's so boring. Turn. 146 00:09:57,930 --> 00:10:00,784 Freeze. Okay. Tits out. Push them out. Push them out. 147 00:10:00,864 --> 00:10:04,899 Push your tits out. Push them out. Okay. 148 00:10:10,599 --> 00:10:13,632 More emotion! That's great. 149 00:10:25,763 --> 00:10:28,731 Yeah. Okay. 150 00:10:29,998 --> 00:10:33,432 Yeah! 151 00:10:35,230 --> 00:10:38,263 Yeah. Crazy, totally crazy. 152 00:10:59,065 --> 00:11:01,798 - Ciao, Anna. - Ciao, Renata. 153 00:11:10,861 --> 00:11:11,651 What the fuck are you doing in my room? 154 00:11:11,731 --> 00:11:13,084 You've the biggest fucking bed. 155 00:11:13,164 --> 00:11:14,817 And my bed is too small! 156 00:11:14,897 --> 00:11:17,898 - Come on, join us. - No, thank you. 157 00:11:34,131 --> 00:11:36,632 It's just for tonight. 158 00:11:45,198 --> 00:11:47,565 Move it! Would you stop it. 159 00:11:54,097 --> 00:11:56,166 Here you go. 160 00:11:58,632 --> 00:12:02,184 Oleg, my friend! I'm so glad you could make it. 161 00:12:02,264 --> 00:12:03,651 John. 162 00:12:03,731 --> 00:12:05,050 Where have you flown in from this time? 163 00:12:05,130 --> 00:12:07,085 Oh, you know, here and there. 164 00:12:07,165 --> 00:12:10,017 International man of mystery. Come in, come in! 165 00:12:10,097 --> 00:12:12,584 We've gotten some amazing new talent in. 166 00:12:12,664 --> 00:12:16,365 That's Milena, the Brazilian we swiped from Elite. 167 00:12:16,795 --> 00:12:17,817 A Latin-American gold mine. 168 00:12:17,897 --> 00:12:19,885 Who's she, over there? 169 00:12:19,965 --> 00:12:21,251 Anna M. 170 00:12:21,331 --> 00:12:23,185 She arrived from Moscow a short time ago. 171 00:12:23,265 --> 00:12:25,364 Want me to introduce you? 172 00:12:25,730 --> 00:12:27,917 No. No, I should rest. 173 00:12:27,997 --> 00:12:30,450 - I'm jet-lagged. - No, no, no. Come on. Come on. 174 00:12:30,530 --> 00:12:33,652 The wallflower act won't wash with me. You're a partner. 175 00:12:33,732 --> 00:12:35,351 Come meet your newest employee. 176 00:12:35,431 --> 00:12:37,250 - I'll get you something. - Thank you. 177 00:12:37,330 --> 00:12:40,951 Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov. 178 00:12:41,031 --> 00:12:42,350 A compatriot of yours 179 00:12:42,430 --> 00:12:44,050 and one of our partners in the firm. 180 00:12:44,130 --> 00:12:46,018 - Hi. - A minor partner. 181 00:12:46,098 --> 00:12:49,698 I'll let you two catch up. Chat about the old country. 182 00:12:58,731 --> 00:13:00,831 It's a crazy party. 183 00:13:01,198 --> 00:13:02,317 Do you stay in Paris? 184 00:13:02,397 --> 00:13:04,550 No. I have a place in London, 185 00:13:04,630 --> 00:13:06,917 but I mostly live in St. Petersburg. 186 00:13:06,997 --> 00:13:08,184 The winter to Europe. 187 00:13:08,264 --> 00:13:09,251 In the spring time, 188 00:13:09,331 --> 00:13:11,384 there's not a city more beautiful. 189 00:13:11,464 --> 00:13:13,417 I throw a party there every year 190 00:13:13,497 --> 00:13:14,651 to celebrate its arrival. 191 00:13:14,731 --> 00:13:16,666 I'd be honored if you could make it. 192 00:13:17,531 --> 00:13:19,351 But we're in September. 193 00:13:19,431 --> 00:13:21,384 I hear you book up quickly. 194 00:13:21,464 --> 00:13:23,550 I'm trying to beat the rush. 195 00:13:23,630 --> 00:13:25,583 Yeah. They keep me very busy here. 196 00:13:25,663 --> 00:13:27,052 Everything moves so fast. 197 00:13:27,132 --> 00:13:31,518 And if I invited you to dinner, 198 00:13:31,598 --> 00:13:34,298 would that be considered too fast? 199 00:13:42,132 --> 00:13:43,318 No, no, no, no, no. 200 00:13:43,398 --> 00:13:44,650 - No, no, no. - What's wrong? 201 00:13:44,730 --> 00:13:47,417 Nothing. It's just... It still feels so soon. 202 00:13:47,497 --> 00:13:48,650 Can I get more champagne, please? 203 00:13:48,730 --> 00:13:52,517 Of course, but Anna. It's been two months. 204 00:13:52,597 --> 00:13:54,384 Almost every day we've seen each other. 205 00:13:54,464 --> 00:13:55,884 I've loved every minute. 206 00:13:55,964 --> 00:13:58,550 But you kiss me, you leave me. 207 00:13:58,630 --> 00:14:01,317 You kiss me again. Am I a toy? 208 00:14:01,397 --> 00:14:04,351 No, of course you're not. It's just... 209 00:14:04,431 --> 00:14:07,051 I'm sorry to say, but, um... 210 00:14:07,131 --> 00:14:08,684 I don't wanna be one of the girls 211 00:14:08,764 --> 00:14:10,718 you're just gonna throw away. 212 00:14:10,798 --> 00:14:12,450 I invite you to every function. 213 00:14:12,530 --> 00:14:13,818 Every dinner. 214 00:14:13,898 --> 00:14:15,784 Every night I ask you out on my arm, 215 00:14:15,864 --> 00:14:19,518 so I can show you off in front of all of Paris. 216 00:14:19,598 --> 00:14:22,851 What more do I have to say to convince you? 217 00:14:22,931 --> 00:14:24,884 Thanks. I don't know. 218 00:14:24,964 --> 00:14:27,496 Maybe you can tell me something more about yourself. 219 00:14:27,998 --> 00:14:29,965 What do you mean? 220 00:14:30,563 --> 00:14:34,018 Like, what is your job? What do you do? 221 00:14:34,098 --> 00:14:36,363 I'm afraid you're a spy or something. 222 00:14:36,965 --> 00:14:38,884 Sweetheart, I've told you 223 00:14:38,964 --> 00:14:41,583 I'm in import, export. It's boring. 224 00:14:41,663 --> 00:14:45,164 And once in a while I may step over a legal line or two. 225 00:14:45,530 --> 00:14:47,197 What kind of lines? 226 00:14:49,798 --> 00:14:51,583 There are sanctions against countries 227 00:14:51,663 --> 00:14:53,551 all around the world, yes? 228 00:14:53,631 --> 00:14:56,650 Who gets hurt? The leaders? Never. 229 00:14:56,730 --> 00:14:59,417 It's the people who suffer. I'm here to help them out. 230 00:14:59,497 --> 00:15:01,918 - How? - They need food. 231 00:15:01,998 --> 00:15:03,817 Medication. Oil. Raw materials. 232 00:15:03,897 --> 00:15:05,051 I help provide these things. 233 00:15:05,131 --> 00:15:07,098 Food and medication? 234 00:15:09,463 --> 00:15:11,431 Occasionally some weapons. 235 00:15:15,164 --> 00:15:17,817 And since when are weapons the raw materials? 236 00:15:17,897 --> 00:15:20,432 If they're in the defense of freedom. 237 00:15:23,098 --> 00:15:25,599 And are there many countries you help like that? 238 00:15:27,731 --> 00:15:29,532 Syria. 239 00:15:30,097 --> 00:15:32,584 Libya. Somalia. 240 00:15:32,664 --> 00:15:33,818 Okay, stop. Stop. I don't want to know. 241 00:15:33,898 --> 00:15:35,565 - Chechnya. - Stop! 242 00:15:39,663 --> 00:15:42,517 I shouldn't be having this conversation with anyone. 243 00:15:42,597 --> 00:15:44,583 I take serious risks in doing so. 244 00:15:44,663 --> 00:15:47,164 You want proof, there it is. 245 00:15:47,897 --> 00:15:51,131 My life for your love. 246 00:15:58,563 --> 00:16:00,264 Where is the bathroom? 247 00:16:02,430 --> 00:16:04,164 Give me a minute. 248 00:16:42,265 --> 00:16:44,565 3 YEARS EARLIER 249 00:17:02,789 --> 00:17:04,689 Baby, you're the best. 250 00:17:05,313 --> 00:17:07,513 You liked that, right? 251 00:17:12,337 --> 00:17:14,037 You liked it? 252 00:17:14,561 --> 00:17:16,561 Was it good for you, too? 253 00:17:18,785 --> 00:17:20,785 You bet it was. 254 00:17:24,809 --> 00:17:26,809 We're out of booze. 255 00:17:27,830 --> 00:17:29,774 It's noon. 256 00:17:29,854 --> 00:17:32,854 I'm not allowed a drink at noon now? 257 00:17:42,578 --> 00:17:44,378 You smoked all the weed? 258 00:17:44,902 --> 00:17:46,902 We smoked it all. 259 00:17:51,326 --> 00:17:54,026 What are you doing? Let's see. 260 00:17:58,850 --> 00:18:00,850 You want to serve in the Navy? 261 00:18:02,774 --> 00:18:04,318 Don't pull that shit. 262 00:18:04,398 --> 00:18:06,398 They'll give you a drug test. 263 00:18:08,422 --> 00:18:09,766 I can go clean. 264 00:18:09,846 --> 00:18:13,690 Don't worry about money and stuff. I'll take care of everything. 265 00:18:13,770 --> 00:18:15,714 Listen up, baby. 266 00:18:15,794 --> 00:18:19,838 I've got something big lined up, so we can live it up together. 267 00:18:19,918 --> 00:18:21,562 You trust me? 268 00:18:21,642 --> 00:18:24,286 You trust me, don't you? You trust me? 269 00:18:24,366 --> 00:18:26,310 I don't know. 270 00:18:26,390 --> 00:18:27,834 What's that mean? 271 00:18:27,914 --> 00:18:29,758 You don't know? 272 00:18:29,838 --> 00:18:31,838 You don't believe in me? 273 00:18:32,562 --> 00:18:35,506 Listen to me when I'm talking to you! 274 00:18:35,586 --> 00:18:39,930 Let's think back, who was it that got you off the streets? 275 00:18:40,010 --> 00:18:44,154 If not me, you'd be turning tricks for a bite to eat. 276 00:18:44,234 --> 00:18:46,178 Right? I saved you. 277 00:18:46,258 --> 00:18:49,102 I let you into my home, into my life! 278 00:18:49,182 --> 00:18:52,382 I let you get high every day without any worries. 279 00:18:54,706 --> 00:18:56,250 You got me into this. 280 00:18:56,330 --> 00:18:58,374 You ungrateful little bitch! 281 00:18:58,454 --> 00:19:01,898 You think I got it easy like you, little angel? 282 00:19:01,978 --> 00:19:05,422 No! But you're never happy, always wanting more. 283 00:19:05,502 --> 00:19:07,346 More and more! 284 00:19:07,426 --> 00:19:09,926 Look at me when I talk to you. 285 00:19:19,950 --> 00:19:21,450 Bitch! 286 00:19:22,774 --> 00:19:26,718 You'd better apologize. You're gonna crawl. 287 00:19:26,798 --> 00:19:28,742 Down on your knees. 288 00:19:28,822 --> 00:19:30,822 You can't even do the fucking dishes! 289 00:19:31,146 --> 00:19:34,946 Or buy shit to eat! We're out of everything. 290 00:19:38,570 --> 00:19:40,070 Little bitch! 291 00:20:08,133 --> 00:20:09,277 Hey, Anna! 292 00:20:09,357 --> 00:20:11,301 I was looking for you. 293 00:20:11,381 --> 00:20:12,825 Jump in. 294 00:20:12,905 --> 00:20:14,449 Whose car is it? 295 00:20:14,529 --> 00:20:16,473 Yours, baby! 296 00:20:16,553 --> 00:20:20,097 From this day on, you go by Benz! 297 00:20:20,177 --> 00:20:21,521 It's stolen? 298 00:20:21,601 --> 00:20:24,645 'Course not. I told you I had something big lined up. 299 00:20:24,725 --> 00:20:28,125 Life's gonna be great, like I promised. 300 00:20:29,749 --> 00:20:30,893 C'mon, get in. 301 00:20:30,973 --> 00:20:32,773 What's she doing here? 302 00:20:36,297 --> 00:20:38,297 Yeah, you're right, I know... 303 00:20:38,521 --> 00:20:43,265 It looks weird. Let's get home and I'll tell you all about it. 304 00:20:43,345 --> 00:20:45,345 - Okay? - See you there. 305 00:20:48,069 --> 00:20:50,113 Come on, it's a 20 minute walk. 306 00:20:50,193 --> 00:20:51,993 Get in the car. 307 00:20:54,617 --> 00:20:55,717 The door. 308 00:20:55,841 --> 00:20:57,441 Please, get in. 309 00:20:58,831 --> 00:21:00,598 Madame. 310 00:21:18,522 --> 00:21:20,222 This isn't the way home. 311 00:21:21,246 --> 00:21:23,646 I gotta stop by an ATM. 312 00:21:25,770 --> 00:21:26,814 We don’t have ATMs. 313 00:21:26,894 --> 00:21:29,638 We have one now. The first. 314 00:21:29,718 --> 00:21:31,518 Nika knows where. 315 00:21:35,042 --> 00:21:38,042 - You need a bank card. - We got it covered. 316 00:21:39,866 --> 00:21:42,110 We're gonna buy you a new dress. 317 00:21:42,190 --> 00:21:46,090 - I want a pretty dress, too. - You'll have one, baby. 318 00:21:51,131 --> 00:21:52,931 Petya, let me out! 319 00:21:53,455 --> 00:21:54,999 Sure. 320 00:21:55,079 --> 00:21:56,579 There! 321 00:22:04,903 --> 00:22:06,603 - Here we are. - Petya! 322 00:22:06,827 --> 00:22:10,127 It'll take five minutes. Let's go. 323 00:22:19,651 --> 00:22:20,751 Get out! 324 00:22:20,930 --> 00:22:22,375 America. 325 00:22:22,455 --> 00:22:23,629 Shut the fuck up! 326 00:22:24,855 --> 00:22:26,855 Move! 327 00:22:37,779 --> 00:22:39,779 Your PIN code! What's the code? 328 00:22:40,563 --> 00:22:42,331 Three... 329 00:22:42,765 --> 00:22:44,530 Five... 330 00:22:44,663 --> 00:22:46,264 Nine... 331 00:22:46,663 --> 00:22:48,597 Nine... 332 00:22:52,221 --> 00:22:53,165 Fuck! 333 00:22:53,245 --> 00:22:55,089 He ain't got four grand! 334 00:22:55,169 --> 00:22:56,813 Try three! 335 00:22:56,893 --> 00:22:58,437 Keep it down. 336 00:22:58,517 --> 00:23:00,051 Are you talking to me? 337 00:23:00,131 --> 00:23:02,032 Huh? Are you? 338 00:23:12,056 --> 00:23:14,000 Fuck, where's the money? 339 00:23:14,080 --> 00:23:17,280 Tell me where the money is! 340 00:23:19,630 --> 00:23:21,175 Piotr! 341 00:23:21,255 --> 00:23:22,199 Let's go home. 342 00:23:22,279 --> 00:23:24,279 I'm working here. 343 00:23:27,703 --> 00:23:29,703 Give me this card's code. 344 00:23:30,127 --> 00:23:31,627 Give me the code. 345 00:23:36,351 --> 00:23:37,395 Fuck! 346 00:23:37,475 --> 00:23:39,475 - Stop. - It's alright. 347 00:23:50,796 --> 00:23:52,574 Piotr! Piotr! 348 00:23:52,654 --> 00:23:54,654 Get out! 349 00:24:03,863 --> 00:24:06,307 Piotr! It's the police! 350 00:24:06,387 --> 00:24:07,887 I'm not blind! 351 00:24:29,463 --> 00:24:31,097 Piotr! 352 00:25:06,611 --> 00:25:08,411 What are you doing? Get in! 353 00:25:10,835 --> 00:25:12,835 Don't shot! 354 00:25:16,959 --> 00:25:19,659 - What the fuck are you doing? - Come on! 355 00:26:04,096 --> 00:26:06,008 - Piotr. - Huh? 356 00:26:06,088 --> 00:26:08,088 Let's go home. 357 00:26:09,412 --> 00:26:13,112 Yeah, let's go home. Yes. 358 00:26:13,336 --> 00:26:14,936 Home. 359 00:26:18,160 --> 00:26:20,104 Pack a bag. 360 00:26:20,184 --> 00:26:22,184 In five minutes, we're gone. 361 00:26:45,508 --> 00:26:47,208 Anna Poliatova? 362 00:26:48,597 --> 00:26:51,498 I understand you speak English. 363 00:26:53,096 --> 00:26:56,716 You're going to have questions and I'll answer them. 364 00:26:56,796 --> 00:26:59,330 But first, I need you to listen. 365 00:27:00,797 --> 00:27:03,850 We all have turning points in our lives. 366 00:27:03,930 --> 00:27:05,684 Most of the time, we can't see them 367 00:27:05,764 --> 00:27:08,950 until they're in our rear-view mirror. 368 00:27:09,030 --> 00:27:12,464 But I'm here to tell you this is one of those moments. 369 00:27:13,398 --> 00:27:16,884 Every intersection offers several possibilities. 370 00:27:16,964 --> 00:27:20,317 You just have to pick the right road. 371 00:27:20,397 --> 00:27:24,530 And sometimes, those choices have to be made quickly. 372 00:27:28,130 --> 00:27:30,040 Anna. 373 00:27:30,120 --> 00:27:32,120 Come on, we gotta go. 374 00:27:40,896 --> 00:27:43,298 How do you know I speak English? 375 00:27:44,398 --> 00:27:46,482 A few days ago, you filed an application 376 00:27:46,562 --> 00:27:48,497 to enlist in the Navy. 377 00:27:48,730 --> 00:27:50,383 Why? 378 00:27:50,463 --> 00:27:51,351 I'll enlist in anything 379 00:27:51,431 --> 00:27:54,364 that gets me out of this shitty existence. 380 00:27:54,696 --> 00:27:57,050 Your father was a lieutenant. 381 00:27:57,130 --> 00:28:00,582 But you didn't write that on your application. 382 00:28:00,662 --> 00:28:04,931 And you were a cadet at Omsk Military Academy. 383 00:28:05,497 --> 00:28:07,530 But you dropped out at 17. 384 00:28:07,896 --> 00:28:10,729 After my parents died. 385 00:28:16,730 --> 00:28:18,697 It says here you like chess. 386 00:28:27,864 --> 00:28:29,531 I can play. 387 00:28:31,496 --> 00:28:34,517 Your profile interests us. 388 00:28:34,597 --> 00:28:37,784 You have talents and skills that we can help you develop. 389 00:28:37,864 --> 00:28:40,550 - Like what? - A sharp mind. 390 00:28:40,630 --> 00:28:42,783 Calm under pressure. 391 00:28:42,863 --> 00:28:45,784 And a certain amount of anger can be useful. 392 00:28:45,864 --> 00:28:47,949 Mostly though, you're a blank key, 393 00:28:48,029 --> 00:28:49,483 which means you have the potential 394 00:28:49,563 --> 00:28:51,230 to open many doors. 395 00:28:52,530 --> 00:28:54,284 You're offering me a job? 396 00:28:54,364 --> 00:28:56,384 I'm offering you a fresh start. 397 00:28:56,464 --> 00:28:57,982 One year's military training. 398 00:28:58,062 --> 00:29:00,097 Four years operational in the field. 399 00:29:00,997 --> 00:29:02,631 And when it's done? 400 00:29:04,797 --> 00:29:07,451 Five minutes ago, you had no future. 401 00:29:07,531 --> 00:29:10,183 Now you want to know what it holds? 402 00:29:10,263 --> 00:29:13,064 In five years, you're free to go. 403 00:29:15,531 --> 00:29:17,831 I've seen your face. 404 00:29:18,862 --> 00:29:20,084 It means I either leave with you 405 00:29:20,164 --> 00:29:21,997 or I don't leave at all. 406 00:29:24,497 --> 00:29:26,497 You see? 407 00:29:27,062 --> 00:29:29,384 I told you, you had a sharp mind. 408 00:29:29,464 --> 00:29:31,284 No. 409 00:29:31,364 --> 00:29:34,365 I don't like any of your proposals. 410 00:29:43,096 --> 00:29:45,830 I think you've made the wrong decision. 411 00:29:48,297 --> 00:29:52,316 You talk about turning points and choices. 412 00:29:52,396 --> 00:29:54,897 Those are just pretty words. 413 00:29:55,264 --> 00:29:56,950 If it means 414 00:29:57,030 --> 00:29:58,982 it's gonna take me to another shitty town, 415 00:29:59,062 --> 00:30:01,716 in another shitty box. 416 00:30:01,796 --> 00:30:06,849 You have a right to make your own choices in your life. 417 00:30:06,929 --> 00:30:11,249 Go here, go there. Say yes, say no. 418 00:30:11,329 --> 00:30:14,384 But what you can't do is reject life itself. 419 00:30:14,464 --> 00:30:16,798 Your life was a gift. 420 00:30:18,196 --> 00:30:19,997 Who gave it to you? 421 00:30:21,329 --> 00:30:23,331 My parents. 422 00:30:25,263 --> 00:30:27,816 And this is how you honor them? 423 00:30:27,896 --> 00:30:30,496 This is what your father would want for you? 424 00:30:30,863 --> 00:30:32,763 Their lives are over. 425 00:30:33,130 --> 00:30:35,730 But yours isn't. 426 00:30:36,930 --> 00:30:38,383 Have a little faith. 427 00:30:38,463 --> 00:30:40,117 Last time I put my faith in men, 428 00:30:40,197 --> 00:30:42,464 look where it got me. 429 00:30:43,330 --> 00:30:46,698 Never put your faith in men, Anna. 430 00:30:47,129 --> 00:30:49,097 Put faith in yourself. 431 00:31:10,497 --> 00:31:12,463 Good. 432 00:31:16,787 --> 00:31:18,987 3 YEARS LATER 433 00:31:33,196 --> 00:31:36,450 - How's she doing in there? - Nervous. 434 00:31:36,530 --> 00:31:38,383 She been pacing at all? 435 00:31:38,463 --> 00:31:40,950 Sitting, mostly. About an hour. 436 00:31:41,030 --> 00:31:44,084 - She asked for water? - No. 437 00:31:44,164 --> 00:31:46,116 What about her shoes? She been playing with them? 438 00:31:46,196 --> 00:31:48,697 Slipping them on and off? 439 00:31:49,063 --> 00:31:50,998 I haven't noticed. 440 00:32:06,997 --> 00:32:08,451 Sorry to have kept you waiting. 441 00:32:08,531 --> 00:32:10,416 You want a tea or a coffee? 442 00:32:10,496 --> 00:32:11,451 No, thank you. 443 00:32:11,531 --> 00:32:13,450 Yeah, I'm trying to cut down on caffeine, myself. 444 00:32:13,530 --> 00:32:16,050 Three o'clock rolls around. 445 00:32:16,130 --> 00:32:18,451 Sorry I didn't introduce myself. 446 00:32:18,531 --> 00:32:19,950 I'm Agent Leonard Miller. 447 00:32:20,030 --> 00:32:21,883 I'm in Paris on assignment. 448 00:32:21,963 --> 00:32:23,982 Just helping out my French colleagues. 449 00:32:24,062 --> 00:32:25,150 I'm nice that way. 450 00:32:25,230 --> 00:32:29,250 So, it's quite the fairy tale you got going on here, huh? 451 00:32:29,330 --> 00:32:31,982 From a vegetable seller in Moscow 452 00:32:32,062 --> 00:32:35,316 to a top-flight model in what, six months? 453 00:32:35,396 --> 00:32:38,149 I sold Matryoshka dolls, not vegetables. 454 00:32:38,229 --> 00:32:40,317 It's like, um, a little Russian doll. 455 00:32:40,397 --> 00:32:42,697 Oh, okay. 456 00:32:43,297 --> 00:32:45,117 It's like that story, The Little Match Girl. 457 00:32:45,197 --> 00:32:46,283 You know that story? 458 00:32:46,363 --> 00:32:48,849 This girl was selling matches and it's cold and she dies. 459 00:32:48,929 --> 00:32:51,316 I mean, it's depressing as hell. 460 00:32:51,396 --> 00:32:53,727 But you got out. 461 00:32:54,431 --> 00:32:54,949 What was the nature of your relationship 462 00:32:55,029 --> 00:32:57,149 with Oleg Filenkov? 463 00:32:57,229 --> 00:32:58,883 He's a partner in the agency 464 00:32:58,963 --> 00:33:02,150 and, um, I bump into him from time to time. 465 00:33:02,230 --> 00:33:06,098 Was it ever more personal? Intimate? Sexual? 466 00:33:07,897 --> 00:33:11,249 He flirted with me, but everybody does. 467 00:33:11,329 --> 00:33:14,817 It must be tedious, fending off men all the time. 468 00:33:14,897 --> 00:33:18,049 - You get used to it. - When did you see him last? 469 00:33:18,129 --> 00:33:22,464 Last week, I think. 470 00:33:24,264 --> 00:33:26,716 Oleg died on Tuesday the 27th 471 00:33:26,796 --> 00:33:28,250 at the Presidential Suite at Le Meurice. 472 00:33:28,330 --> 00:33:30,450 It just so happens that on Tuesday the 27th, 473 00:33:30,530 --> 00:33:33,917 you entered Le Meurice at precisely 1:37 p.m. 474 00:33:33,997 --> 00:33:36,916 Followed by Mr. Filenkov at 1:58 p.m. 475 00:33:36,996 --> 00:33:38,982 Sometime between 2:00 p.m. and 5:00 p.m., 476 00:33:39,062 --> 00:33:42,464 Oleg and his bodyguards met the wrong end of a bad day. 477 00:33:42,997 --> 00:33:45,782 You left the hotel at 2:23. See? 478 00:33:45,862 --> 00:33:47,863 Can you explain that to me? 479 00:33:51,230 --> 00:33:52,316 Um... 480 00:33:52,396 --> 00:33:56,184 I sat at the lounge bar and I waited for him, but, um, 481 00:33:56,264 --> 00:33:58,749 he never came. Um... 482 00:33:58,829 --> 00:34:02,098 He said he wanted to meet me for a drink and... 483 00:34:03,862 --> 00:34:05,084 Yeah, I knew what that meant. 484 00:34:05,164 --> 00:34:08,031 Fucking? I assume it meant fucking? 485 00:34:12,264 --> 00:34:14,864 You're upset. I'm sorry. 486 00:34:17,562 --> 00:34:18,816 Thank you. 487 00:34:18,896 --> 00:34:20,916 Did you notice anything suspicious? 488 00:34:20,996 --> 00:34:22,783 Like what? Like a huge guy 489 00:34:22,863 --> 00:34:24,716 strolling through a lobby with a machete? 490 00:34:24,796 --> 00:34:28,897 No, more like a Beretta 92 with a silencer. 491 00:34:30,962 --> 00:34:32,817 Can't you look at the hotel security cameras? 492 00:34:32,897 --> 00:34:36,183 - Oh, you noticed them? - They're everywhere. 493 00:34:36,263 --> 00:34:38,363 The tapes were erased. 494 00:34:38,497 --> 00:34:40,564 It's like we're dealing with pros. 495 00:34:43,264 --> 00:34:46,982 Look, I'm new in town. I'm working. 496 00:34:47,062 --> 00:34:48,716 Making my living. 497 00:34:48,796 --> 00:34:50,717 I don't wanna lose it all over this. 498 00:34:50,797 --> 00:34:54,698 I have a girlfriend. She's very jealous. 499 00:34:56,397 --> 00:34:57,882 And okay, yeah, 500 00:34:57,962 --> 00:35:01,530 maybe I would have slept with him, but I didn't. 501 00:35:02,129 --> 00:35:03,949 Anyway, it wouldn't be a crime, would it? 502 00:35:04,029 --> 00:35:05,283 I've never seen a fashion show. 503 00:35:05,363 --> 00:35:07,017 Must be incredible. 504 00:35:07,097 --> 00:35:09,863 I can get you complimentary tickets, if you want. 505 00:35:10,264 --> 00:35:12,717 Really? I'd appreciate that. 506 00:35:12,797 --> 00:35:14,449 I'm in Paris for a little while. 507 00:35:14,529 --> 00:35:17,530 We should keep in touch. 508 00:35:20,863 --> 00:35:22,497 I'll see you around. 509 00:35:27,110 --> 00:35:29,410 6 MONTHS EARLIER 510 00:35:37,297 --> 00:35:38,782 I don't see what I can do with her. 511 00:35:38,862 --> 00:35:40,962 She has no higher education. 512 00:35:42,896 --> 00:35:44,830 She's a junkie. 513 00:35:46,597 --> 00:35:48,316 Clean for a year. 514 00:35:48,396 --> 00:35:49,516 And her marks are excellent. 515 00:35:49,596 --> 00:35:52,330 Whatever the subject. Look here. 516 00:35:53,297 --> 00:35:54,750 Marksmanship. Acting. 517 00:35:54,830 --> 00:35:57,584 She's beaten everyone at chess. 518 00:35:57,664 --> 00:35:59,783 Like I can give a shit if she plays chess! 519 00:35:59,863 --> 00:36:03,597 Tell me she can fix my fucking heater, then I'll care. 520 00:36:03,729 --> 00:36:06,994 Knives, 100%. Driving. 521 00:36:08,130 --> 00:36:11,997 Oh, but she's not the profile we're looking for. 522 00:36:14,562 --> 00:36:16,716 Fuckable, I suppose. Useful as a honey trap. 523 00:36:16,796 --> 00:36:19,483 But beyond that, I can't see what I can do with her. 524 00:36:19,563 --> 00:36:22,915 KGB needs smart agents who can size up situations, 525 00:36:22,995 --> 00:36:24,816 react quickly and appropriately. 526 00:36:24,896 --> 00:36:27,250 I thought we made our needs perfectly clear. 527 00:36:27,330 --> 00:36:29,883 She has been trained with that in mind. 528 00:36:29,963 --> 00:36:31,349 Her general knowledge, 529 00:36:31,429 --> 00:36:33,282 her ability to generate options on the spot. 530 00:36:33,362 --> 00:36:34,883 She's highly intelligent. 531 00:36:34,963 --> 00:36:36,616 "It takes more than intelligence" 532 00:36:36,696 --> 00:36:37,684 "to act intelligently." 533 00:36:37,764 --> 00:36:40,349 Dostoyevsky. 534 00:36:40,429 --> 00:36:43,616 "Like a captive cast to the bottom of a deep, dry well, 535 00:36:43,696 --> 00:36:46,216 "I know not who I am, not what awaits me. 536 00:36:46,296 --> 00:36:48,249 "Yes, it's clear to me that in this cruel 537 00:36:48,329 --> 00:36:50,849 "and obstinate struggle with Satan, 538 00:36:50,929 --> 00:36:52,950 "I'm fated to emerge victorious." 539 00:36:53,030 --> 00:36:56,350 "Then mind and matter shall fuse in perfect harmony." 540 00:36:56,430 --> 00:37:00,830 "And the reign of universal will shall begin." 541 00:37:03,397 --> 00:37:04,997 Chekhov. 542 00:37:05,330 --> 00:37:07,883 Seagull. Act 1. 543 00:37:07,963 --> 00:37:12,163 - The play within the play. - Your favorite play. 544 00:37:13,563 --> 00:37:16,997 - How did you know that? - I work for KGB, baby. 545 00:37:17,796 --> 00:37:20,030 She has not been... 546 00:37:22,563 --> 00:37:24,164 I'll take her. 547 00:37:24,962 --> 00:37:27,264 On trial. 548 00:37:28,664 --> 00:37:30,816 It doesn't work out, I'll send her home in a body bag. 549 00:37:30,896 --> 00:37:32,497 Deal. 550 00:37:35,895 --> 00:37:37,963 Come. 551 00:37:50,030 --> 00:37:52,530 He'll be at one of the back tables. 552 00:37:53,063 --> 00:37:55,031 And the gun? 553 00:37:56,496 --> 00:37:57,782 Any bodyguards with him? 554 00:37:57,862 --> 00:37:58,915 How the hell should I know? 555 00:37:58,995 --> 00:38:00,617 You want me to do the job for you? 556 00:38:00,697 --> 00:38:01,816 No. I can handle it. 557 00:38:01,896 --> 00:38:02,949 When you're done, grab his phone. 558 00:38:03,029 --> 00:38:04,216 Come out the back door. 559 00:38:04,296 --> 00:38:05,449 We'll be waiting with the car. 560 00:38:05,529 --> 00:38:07,297 You have five minutes. 561 00:38:27,221 --> 00:38:29,021 - Miss? - I'm looking for my friends. 562 00:38:29,245 --> 00:38:31,045 Please, go ahead. 563 00:40:47,904 --> 00:40:50,171 Three minutes. 564 00:43:02,071 --> 00:43:03,791 That's five minutes, let's go. 565 00:43:03,871 --> 00:43:06,324 What about his phone? 566 00:43:06,404 --> 00:43:09,458 - We'll find another way. - What about her? 567 00:43:09,538 --> 00:43:10,924 If she can't complete a mission, 568 00:43:11,004 --> 00:43:13,337 I don't care about her. 569 00:43:13,838 --> 00:43:16,472 We should give her an extra minute. 570 00:43:16,737 --> 00:43:17,824 Why? Why is that? 571 00:43:17,904 --> 00:43:19,623 Because accomplishing this mission 572 00:43:19,703 --> 00:43:22,171 in five minutes is impossible. 573 00:43:24,937 --> 00:43:27,635 Adversity is a good teacher. 574 00:43:43,570 --> 00:43:46,369 Well, that's the extra minute. Come on, let's go. 575 00:44:19,837 --> 00:44:21,438 Here! 576 00:44:25,071 --> 00:44:26,857 I gave you five minutes. 577 00:44:26,937 --> 00:44:29,437 You took five hours. Well done. 578 00:44:29,838 --> 00:44:31,438 The gun, 579 00:44:32,138 --> 00:44:34,438 it was not even fucking loaded! 580 00:44:35,438 --> 00:44:38,039 You should have checked your equipment. 581 00:44:38,970 --> 00:44:40,571 You set me up. 582 00:44:46,405 --> 00:44:48,405 Do you know why I have a limp? 583 00:44:50,037 --> 00:44:53,504 Come on. You must have read my file by now. 584 00:44:54,004 --> 00:44:58,305 A minor accident. In Chechnya. 585 00:44:58,738 --> 00:45:01,490 That's the official version. 586 00:45:01,570 --> 00:45:03,024 The truth is that during training, 587 00:45:03,104 --> 00:45:05,524 I was dropped in the Karakan Forest in Siberia. 588 00:45:05,604 --> 00:45:07,423 There are wolves in the Karakans. 589 00:45:07,503 --> 00:45:10,590 There are also wolf traps, buried in the snow. 590 00:45:10,670 --> 00:45:14,423 So I dragged a steel jaw on my leg for three days. 591 00:45:14,503 --> 00:45:16,291 When I finally got back to the camp, 592 00:45:16,371 --> 00:45:19,325 my instructor handed me a screwdriver, 593 00:45:19,405 --> 00:45:23,104 and said, "Trouble never sends a warning." 594 00:45:31,904 --> 00:45:34,171 I'm sorry. 595 00:45:34,503 --> 00:45:36,356 It won't happen again. 596 00:45:36,436 --> 00:45:38,905 No, it won't. 597 00:46:02,471 --> 00:46:06,272 You have 14 days prep time. Use it wisely. 598 00:46:07,970 --> 00:46:12,271 Building number three, 11th floor, apartment 25. 599 00:46:13,904 --> 00:46:16,238 Welcome to your new home. 600 00:46:16,637 --> 00:46:18,504 Thank you. 601 00:46:55,703 --> 00:46:57,923 - Hello? - Settling in? 602 00:46:58,003 --> 00:47:01,823 Yeah. It's another grey box. 603 00:47:01,903 --> 00:47:03,557 Feels like right back where I started. 604 00:47:03,637 --> 00:47:05,957 Patience. It's your first day. 605 00:47:06,037 --> 00:47:08,170 I know. I know. 606 00:47:10,604 --> 00:47:13,456 So, do you want to get dinner? 607 00:47:13,536 --> 00:47:15,471 I'd love to. 608 00:47:16,504 --> 00:47:18,205 And I would love to see you. 609 00:47:18,703 --> 00:47:19,591 Great. 610 00:47:19,671 --> 00:47:22,572 But Olga dumped a huge pile of work on me. 611 00:47:22,670 --> 00:47:24,271 I have to prep. 612 00:47:24,804 --> 00:47:26,791 Sure. 613 00:47:26,871 --> 00:47:29,290 - Sure, of course. - You know I would love to... 614 00:47:29,370 --> 00:47:32,457 I know. I know. Study up. 615 00:47:32,537 --> 00:47:34,338 That's what's important. 616 00:47:34,970 --> 00:47:36,671 We'll find another time. 617 00:47:37,104 --> 00:47:39,904 Yeah, another time. 618 00:47:49,603 --> 00:47:51,791 So, you get paid to look for girls? 619 00:47:51,871 --> 00:47:54,457 That's what I do. Only nobody pays me. 620 00:47:54,537 --> 00:47:55,990 It's not so easy. 621 00:47:56,070 --> 00:47:58,357 I'm expected to find five or six girls each trip, 622 00:47:58,437 --> 00:47:59,890 but now I'm struggling. 623 00:47:59,970 --> 00:48:01,025 You're struggling to find 624 00:48:01,105 --> 00:48:03,290 pretty girls in Moscow? 625 00:48:03,370 --> 00:48:04,557 You're doing it wrong, my friend. 626 00:48:04,637 --> 00:48:06,291 No, I mean, it's not just pretty. 627 00:48:06,371 --> 00:48:08,591 We look for something unique. Pearls. Gems. 628 00:48:08,671 --> 00:48:09,857 And six-foot pearls don't grow on trees. 629 00:48:09,937 --> 00:48:10,892 Not even in Moscow. 630 00:48:10,972 --> 00:48:13,923 Have you tried the market in Izmailovsky Park? 631 00:48:14,003 --> 00:48:15,423 Izmail... 632 00:48:15,503 --> 00:48:16,623 Izmailovsky Park. 633 00:48:16,703 --> 00:48:18,024 You want me to write it down maybe? 634 00:48:18,104 --> 00:48:20,237 - Yeah, please. Yeah. - Yeah. 635 00:48:27,837 --> 00:48:29,391 He's entering the market. 636 00:48:29,471 --> 00:48:30,790 He'll be with you in five minutes. 637 00:48:30,870 --> 00:48:33,171 Sure. Copy that. 638 00:48:40,195 --> 00:48:41,539 He took a wrong turn. 639 00:48:41,619 --> 00:48:43,263 Head him off. 640 00:48:43,343 --> 00:48:45,343 Look where the hell you're going! 641 00:48:54,904 --> 00:48:56,757 Sorry. I don't speak Russian. 642 00:48:56,837 --> 00:48:58,491 She's in contact with him now. 643 00:48:58,571 --> 00:48:59,890 About time. 644 00:48:59,970 --> 00:49:01,571 Go! 645 00:49:05,037 --> 00:49:08,102 Anna M. Means love in French. Cheers! 646 00:49:10,470 --> 00:49:11,824 Da? 647 00:49:11,904 --> 00:49:13,858 - How is it going? - He's showing her around. 648 00:49:13,938 --> 00:49:15,356 You checked out the agency? 649 00:49:15,436 --> 00:49:16,757 Over the weekend. Fairly typical. 650 00:49:16,837 --> 00:49:18,757 And you checked the apartment? 651 00:49:18,837 --> 00:49:21,424 Five girls, all clean enough. Some drugs, minor records. 652 00:49:21,504 --> 00:49:24,105 Have her call me when she's settled. 653 00:49:31,404 --> 00:49:33,624 - It's me. - How's your new life? 654 00:49:33,704 --> 00:49:35,624 If I was living alone, it would be easier. 655 00:49:35,704 --> 00:49:38,623 You're there to infiltrate, not take a vacation. 656 00:49:38,703 --> 00:49:41,524 They gave me a new name. It's Anna M. Now. 657 00:49:41,604 --> 00:49:44,457 - M for Moscow? - What else can it be? 658 00:49:44,537 --> 00:49:49,324 Very original. So how's your roommates? 659 00:49:49,404 --> 00:49:50,890 Nothing I can't handle. 660 00:49:50,970 --> 00:49:53,271 The French girl keeps hitting on me. 661 00:49:53,436 --> 00:49:54,869 How's the sex? 662 00:49:55,970 --> 00:49:59,690 - How do you know? - I work for KGB, baby. 663 00:49:59,770 --> 00:50:03,271 Sex is good. Wanna know some details? 664 00:50:04,105 --> 00:50:05,757 No. No need to stop. 665 00:50:05,837 --> 00:50:07,391 So you know, a girl on your arm 666 00:50:07,471 --> 00:50:08,823 can keep the predators away. 667 00:50:08,903 --> 00:50:11,957 Just don't let it get in the way of your job. 668 00:50:12,037 --> 00:50:15,591 Your target arrives in Paris next month. 669 00:50:15,671 --> 00:50:18,235 - Be ready. - I will. 670 00:50:25,104 --> 00:50:26,091 Um... 671 00:50:26,171 --> 00:50:28,357 Maybe I shouldn't be drinking on an empty stomach. 672 00:50:28,437 --> 00:50:30,971 - I'll get you something. - Thank you. 673 00:50:32,971 --> 00:50:36,324 Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov, 674 00:50:36,404 --> 00:50:37,556 a compatriot of yours 675 00:50:37,636 --> 00:50:39,025 and one of our partners in the firm. 676 00:50:39,105 --> 00:50:40,823 Hi. 677 00:50:40,903 --> 00:50:42,356 It's a crazy party. 678 00:50:42,436 --> 00:50:43,556 Yeah. 679 00:50:43,636 --> 00:50:45,324 So do you live in Paris? 680 00:50:45,404 --> 00:50:46,823 I keep a place in London. 681 00:50:46,903 --> 00:50:49,356 But I mostly live in St. Petersburg. 682 00:50:49,436 --> 00:50:51,468 The winter to Europe. 683 00:50:57,671 --> 00:51:01,204 Yeah, once a long time ago with my aunt. 684 00:51:02,038 --> 00:51:03,724 Don't you have a better angle than this? 685 00:51:03,804 --> 00:51:04,857 We have three cameras. 686 00:51:04,937 --> 00:51:06,457 I'm not asking for more cameras! 687 00:51:06,537 --> 00:51:07,791 I'm asking for a better angle! 688 00:51:07,871 --> 00:51:09,423 The hell with these shit pictures! 689 00:51:09,503 --> 00:51:11,390 Telling me this is the best technology 690 00:51:11,470 --> 00:51:12,991 Moscow has to offer? 691 00:51:13,071 --> 00:51:16,202 I might as well use my fucking telescope! 692 00:51:21,404 --> 00:51:23,324 If I invited you to dinner, 693 00:51:23,404 --> 00:51:25,057 would that be considered too fast? 694 00:51:25,137 --> 00:51:26,938 Bingo. 695 00:52:43,971 --> 00:52:45,637 Madame. 696 00:52:51,604 --> 00:52:53,905 I'll see you around. 697 00:52:57,069 --> 00:52:58,057 What's he like? 698 00:52:58,137 --> 00:52:59,791 Smart. Handsome. 699 00:52:59,871 --> 00:53:02,556 - A bit of an ass. - Typical CIA. 700 00:53:02,636 --> 00:53:05,657 - Did he mention the tapes? - Only that they'd been wiped. 701 00:53:05,737 --> 00:53:07,723 They have the security footage from across the street 702 00:53:07,803 --> 00:53:09,691 that shows us going in and out of the hotel. 703 00:53:09,771 --> 00:53:11,323 - And then? - As I said, 704 00:53:11,403 --> 00:53:14,057 he gave me a light grilling. Nothing more. 705 00:53:14,137 --> 00:53:16,604 And then he just let you go? 706 00:53:17,437 --> 00:53:20,758 - I'm a good liar. - Oh, no. No, no. 707 00:53:20,838 --> 00:53:23,323 No, if you'd lied, he would have known. 708 00:53:23,403 --> 00:53:26,890 - Nothing else about him, then? - No. Nothing. 709 00:53:26,970 --> 00:53:28,491 Keep out of trouble 'til next Sunday. 710 00:53:28,571 --> 00:53:29,790 You're coming back to Moscow. 711 00:53:29,870 --> 00:53:31,504 For good? 712 00:53:33,037 --> 00:53:36,004 I ask the questions. 713 00:54:13,970 --> 00:54:16,571 - Da? - It's me. 714 00:54:35,703 --> 00:54:37,637 Pretty nice. 715 00:55:24,570 --> 00:55:28,390 - You plan on keeping her? - I wanted your opinion. 716 00:55:28,470 --> 00:55:31,789 No family, no attachment to anybody or anything. 717 00:55:31,869 --> 00:55:33,590 No leverage. 718 00:55:33,670 --> 00:55:35,823 She can turn her back on us at any time. 719 00:55:35,903 --> 00:55:37,423 She has been well trained. 720 00:55:37,503 --> 00:55:40,637 Some of her choices are unnecessary. 721 00:55:42,002 --> 00:55:44,623 "Attackers may sometimes regret bad moves, 722 00:55:44,703 --> 00:55:46,057 "but it is much worse" 723 00:55:46,137 --> 00:55:48,390 "to forever regret an opportunity" 724 00:55:48,470 --> 00:55:49,556 "you allowed to pass you by." 725 00:55:49,636 --> 00:55:52,204 - Lenin? - Kasparov. 726 00:55:57,403 --> 00:56:01,470 They say you're good at chess. We should play. 727 00:56:02,636 --> 00:56:05,137 Now, you have questions? 728 00:56:07,136 --> 00:56:08,790 I've nearly done two years. 729 00:56:08,870 --> 00:56:10,658 One in training, one on mission. 730 00:56:10,738 --> 00:56:13,356 When my five years are up, do I have to stay in Moscow? 731 00:56:13,436 --> 00:56:14,923 Or I can go anywhere I want? 732 00:56:15,003 --> 00:56:17,523 What's all this about "five years," Olga? 733 00:56:17,603 --> 00:56:18,722 With all due respect, 734 00:56:18,802 --> 00:56:21,490 few have lasted five years in my department. 735 00:56:21,570 --> 00:56:24,356 - Except you. - Except me. 736 00:56:24,436 --> 00:56:27,038 So what does it all mean to me? 737 00:56:27,738 --> 00:56:32,057 You work for the KGB this year, five years, 10. 738 00:56:32,137 --> 00:56:35,356 Be happy and proud to serve your country. 739 00:56:35,436 --> 00:56:38,290 With respect, I am happy and proud to serve my country. 740 00:56:38,370 --> 00:56:40,756 I have eliminated 27 targets in two years. 741 00:56:40,836 --> 00:56:42,670 But I've been told that... 742 00:56:45,069 --> 00:56:48,503 There's only one way to leave the KGB. 743 00:56:49,002 --> 00:56:51,436 Do you want to find out what it is? 744 00:56:52,837 --> 00:56:54,689 No, sir. 745 00:56:54,769 --> 00:56:57,171 So don't play with me. 746 00:57:07,369 --> 00:57:09,571 Except chess. 747 00:57:11,037 --> 00:57:13,205 Would you fancy a game? 748 00:57:14,103 --> 00:57:16,504 Maybe another day. 749 00:57:18,369 --> 00:57:20,270 Good. 750 00:57:26,003 --> 00:57:27,189 Ta-da! 751 00:57:27,269 --> 00:57:29,970 - Hi. - Come in. Come in. Come in! 752 00:57:31,771 --> 00:57:33,122 Hi, baby. 753 00:57:33,202 --> 00:57:35,357 I've been preparing this place for a week now. 754 00:57:35,437 --> 00:57:36,823 This is the kitchen. 755 00:57:36,903 --> 00:57:39,157 Plenty of Russian food for you. 756 00:57:39,237 --> 00:57:42,771 This is the salon. And the most important room... 757 00:57:45,403 --> 00:57:48,757 The bedroom. Come on, come on, come on. 758 00:57:48,837 --> 00:57:53,257 You see, we book the gigs, we make the money, 759 00:57:53,337 --> 00:57:55,022 and now we got our own apartment 760 00:57:55,102 --> 00:57:56,323 just like Dorothee promised. 761 00:57:56,403 --> 00:58:00,057 And it's all ours! We can sleep where we want. 762 00:58:00,137 --> 00:58:04,836 We can eat where we want. And we can... 763 00:58:05,137 --> 00:58:07,089 screw where we want. 764 00:58:07,169 --> 00:58:11,223 So what you want to have first? Lunch or sex? 765 00:58:11,303 --> 00:58:13,671 Actually, I wanna go for a walk. 766 00:58:13,770 --> 00:58:15,434 In the rain? 767 00:58:17,404 --> 00:58:19,537 It will stop. 768 00:58:23,170 --> 00:58:24,803 What's wrong? 769 00:58:25,369 --> 00:58:27,122 Nothing. 770 00:58:27,202 --> 00:58:29,857 Just didn't really have much time 771 00:58:29,937 --> 00:58:33,205 to recharge, to be alone. 772 00:58:37,136 --> 00:58:39,470 How was the week with your family? 773 00:58:41,237 --> 00:58:43,405 Intense. 774 00:58:45,302 --> 00:58:47,323 I get it. 775 00:58:47,403 --> 00:58:51,089 You go for your walk. I'm gonna make some dinner. 776 00:58:51,169 --> 00:58:54,691 And, you just come back with some wine. 777 00:58:54,771 --> 00:58:57,289 - How about that? - Sure. 778 00:58:57,369 --> 00:58:59,505 All right, then. 779 00:59:24,437 --> 00:59:26,855 - Da? - Hi. 780 00:59:26,935 --> 00:59:28,900 Hold on. 781 00:59:31,770 --> 00:59:34,723 Anna, what is this number? Is it secure? 782 00:59:34,803 --> 00:59:37,670 A nice Japanese lady loaned me her phone. 783 00:59:37,837 --> 00:59:41,122 So, how's the new place? 784 00:59:41,202 --> 00:59:44,270 It's nice. Stylish. 785 00:59:44,970 --> 00:59:46,637 Something's wrong? 786 00:59:47,303 --> 00:59:49,690 Is this my life now, Alex? 787 00:59:49,770 --> 00:59:51,156 Stealing mobile phones, 788 00:59:51,236 --> 00:59:54,256 waiting to catch a bullet between my eyes? 789 00:59:54,336 --> 00:59:57,790 Hey, don't let Vassiliev get in your head. 790 00:59:57,870 --> 00:59:58,990 There are other ways... 791 00:59:59,070 --> 01:00:02,690 You give me some bullshit speech about choices and path, 792 01:00:02,770 --> 01:00:05,756 and promise me my fucking freedom in five years. 793 01:00:05,836 --> 01:00:07,089 You thought I was gonna be long dead 794 01:00:07,169 --> 01:00:09,190 before that, didn't you? 795 01:00:09,270 --> 01:00:12,756 Well, not everyone makes it through. I'll give you that. 796 01:00:12,836 --> 01:00:15,890 But you've got a shot. For now, enjoy the moment. 797 01:00:15,970 --> 01:00:19,724 Give yourself time, Anna. It plays in your favor. 798 01:00:19,804 --> 01:00:21,624 Let the currents move beneath you. 799 01:00:21,704 --> 01:00:23,624 Powers will shift. Enemies can vanish. 800 01:00:23,704 --> 01:00:27,270 Do what you can to stay alive. Time will do the rest. 801 01:00:27,736 --> 01:00:29,903 Promise me something, Alex. 802 01:00:30,870 --> 01:00:32,691 Anything. 803 01:00:32,771 --> 01:00:35,636 If I find a way to get free one day, 804 01:00:36,169 --> 01:00:37,790 would you be on my side? 805 01:00:37,870 --> 01:00:39,771 I'll do my best. 806 01:00:40,337 --> 01:00:42,469 I'll see you soon. 807 01:01:08,103 --> 01:01:09,789 Listen, I know 808 01:01:09,869 --> 01:01:12,970 that you're going through a very, very rough time. 809 01:01:13,970 --> 01:01:16,271 And I don't know why, 810 01:01:16,404 --> 01:01:18,871 but also don't want to know. 811 01:01:19,236 --> 01:01:21,670 What I want you to know 812 01:01:22,237 --> 01:01:24,989 is that I love you the way you are, 813 01:01:25,069 --> 01:01:26,189 and I'm always gonna be there 814 01:01:26,269 --> 01:01:29,504 for you whenever you need me. 815 01:01:30,070 --> 01:01:32,205 All right? 816 01:01:32,969 --> 01:01:34,903 Thank you. 817 01:01:44,527 --> 01:01:45,127 MILAN, ITALY 818 01:01:45,403 --> 01:01:47,656 Okay, girls, let's do this. 819 01:01:47,736 --> 01:01:50,022 Boom! Okay, lovely. Yes! 820 01:01:50,102 --> 01:01:52,290 Very nice, girls. Very, very nice. 821 01:01:52,370 --> 01:01:54,722 But give me dirty. Give me dirtier. 822 01:01:54,802 --> 01:01:57,122 Yeah, that's nice. That's very nice! 823 01:01:57,202 --> 01:02:00,289 Yes! Yes, green dress! Oh, my God, 824 01:02:00,369 --> 01:02:02,989 you've got a lovely bunch of fucking legs on you. 825 01:02:03,069 --> 01:02:05,190 All right, next. Done. Next! 826 01:02:05,270 --> 01:02:07,324 Next, yeah? Okay. 827 01:02:07,404 --> 01:02:10,122 Oh, my God, that was bloody lovely! 828 01:02:10,202 --> 01:02:11,656 We're feeling it. We're feeling good. 829 01:02:11,736 --> 01:02:13,122 We're feeling good. Hey! 830 01:02:13,202 --> 01:02:15,404 Come on, that was really nice. 831 01:02:16,203 --> 01:02:17,122 It's great. 832 01:02:17,202 --> 01:02:18,823 Do you know that I have to leave at 5:00, right? 833 01:02:18,903 --> 01:02:21,189 No problem. In one hour you are finished, okay? 834 01:02:21,269 --> 01:02:23,236 Awesome. 835 01:02:26,704 --> 01:02:28,323 That's nice. Fair enough. 836 01:02:28,403 --> 01:02:31,790 Remember you are princesses, not transvestites, yeah? 837 01:02:31,870 --> 01:02:32,724 So I'd like to see 838 01:02:32,804 --> 01:02:36,756 your feminine energy if I could, please. 839 01:02:36,836 --> 01:02:39,323 Hello? Yes? 840 01:02:39,403 --> 01:02:42,256 Strike a pose, yeah? 841 01:02:42,336 --> 01:02:45,870 So, did you recover from last night? 842 01:02:47,036 --> 01:02:49,469 Okay, I had enough. 843 01:02:49,870 --> 01:02:51,324 Maybe. Yeah, I could. 844 01:02:51,404 --> 01:02:54,290 Anna, my love. Hey, I'm trying to create here, yeah? 845 01:02:54,370 --> 01:02:57,403 So can you please just strike that pose, yeah? 846 01:02:57,770 --> 01:02:58,922 - Fucking idiot. - Anna... 847 01:02:59,002 --> 01:03:00,656 Don't move. 848 01:03:00,736 --> 01:03:03,303 Please, Anna, we need this job. 849 01:03:05,270 --> 01:03:07,257 Bring that thing that you brought yesterday. 850 01:03:07,337 --> 01:03:09,756 Oh, yeah, yeah, yeah. Tonight. She is not happy. 851 01:03:09,836 --> 01:03:12,403 Oh, my God! 852 01:03:13,202 --> 01:03:15,435 Let's get dirty now. Smile. 853 01:03:16,369 --> 01:03:17,556 Smile. Give me your best smile. 854 01:03:17,636 --> 01:03:21,489 Why? Fucking hell, there's blood. 855 01:03:21,569 --> 01:03:23,868 I said give me your best smile! 856 01:03:24,403 --> 01:03:26,323 - Okay. - That's better. 857 01:03:26,403 --> 01:03:28,235 Now be a dog. 858 01:03:29,269 --> 01:03:32,036 Yeah, be a dog. Woof, woof. 859 01:03:32,603 --> 01:03:34,937 Here's a good bitch, dog. 860 01:03:36,603 --> 01:03:39,068 Put your hands where they belong. 861 01:03:41,369 --> 01:03:43,636 Okay, that's the good one. 862 01:03:46,837 --> 01:03:48,770 That's a wrap. 863 01:03:50,569 --> 01:03:52,690 Fucking don't touch me. 864 01:03:52,770 --> 01:03:54,837 Don't touch me! 865 01:04:09,702 --> 01:04:10,990 Over an hour late! 866 01:04:11,070 --> 01:04:11,924 I came here as soon as I could. 867 01:04:12,004 --> 01:04:14,456 Olga's called at least 10 times already. 868 01:04:14,536 --> 01:04:18,003 Give me the fucking file and shut the fuck up! 869 01:04:20,669 --> 01:04:23,222 Würtenberg, 49, German diplomat, 870 01:04:23,302 --> 01:04:24,422 with the embassy in Poland. 871 01:04:24,502 --> 01:04:27,989 All illegal money from the Middle East goes through him. 872 01:04:28,069 --> 01:04:29,423 He's divorced, no kids. 873 01:04:29,503 --> 01:04:30,724 We've already made several approaches, 874 01:04:30,804 --> 01:04:32,023 but it's hopeless. 875 01:04:32,103 --> 01:04:34,989 He can't be bought. So we have no leverage for blackmail. 876 01:04:35,069 --> 01:04:37,156 He does, however, have one weak spot. 877 01:04:37,236 --> 01:04:38,490 Let me guess. 878 01:04:38,570 --> 01:04:40,122 Here in Milan, he uses a service 879 01:04:40,202 --> 01:04:41,456 run by a man called Stefano. 880 01:04:41,536 --> 01:04:43,456 We've already sorted things out on that end. 881 01:04:43,536 --> 01:04:45,256 So Würtenberg is waiting for you. 882 01:04:45,336 --> 01:04:46,322 Where is the piece? 883 01:04:46,402 --> 01:04:47,989 Bathroom. Behind the second sink. 884 01:04:48,069 --> 01:04:50,724 - Bodyguards? - Just one. A vicious bastard. 885 01:04:50,804 --> 01:04:52,622 We have eyes in the hall, 886 01:04:52,702 --> 01:04:54,689 but no way of getting a wire or camera in. 887 01:04:54,769 --> 01:04:57,056 There will be no backups. So if there's a hitch... 888 01:04:57,136 --> 01:04:58,323 There won't be. 889 01:04:58,403 --> 01:05:00,089 Bring me the attache case, keys, 890 01:05:00,169 --> 01:05:01,389 documents, and fingerprint. 891 01:05:01,469 --> 01:05:03,322 Any questions? 892 01:05:03,402 --> 01:05:05,136 Which room? 893 01:05:18,336 --> 01:05:21,603 Go any further and you will have to pay. 894 01:05:37,670 --> 01:05:41,271 - It's about time. - Sorry. Traffic. 895 01:05:42,203 --> 01:05:44,137 Fashion week. 896 01:05:45,302 --> 01:05:48,222 - Can I use your bathroom? - Yes, but, hurry. 897 01:05:48,302 --> 01:05:51,236 - We have lost a lot of time. - Won't be long. 898 01:05:51,537 --> 01:05:53,137 Good. 899 01:06:50,670 --> 01:06:52,122 You were in there 12 minutes. 900 01:06:52,202 --> 01:06:54,337 Well, he wasn't very cooperative. 901 01:06:57,369 --> 01:07:00,589 - So where is his print? - We can lift them off this. 902 01:07:00,669 --> 01:07:02,556 No, you idiot. Didn't you read the memo? 903 01:07:02,636 --> 01:07:03,689 Yeah, I've read it. 904 01:07:03,769 --> 01:07:06,371 So where's his fucking index finger? 905 01:07:10,570 --> 01:07:11,657 You expected me to... 906 01:07:11,737 --> 01:07:15,023 Bring back his finger, yes! Like it says in the memo. 907 01:07:15,103 --> 01:07:16,755 How can you expect us to compromise him 908 01:07:16,835 --> 01:07:19,203 without putting his prints everywhere? 909 01:07:20,437 --> 01:07:23,004 You want me to send Mossan? 910 01:07:23,702 --> 01:07:26,724 No. No. It was my mistake. 911 01:07:26,804 --> 01:07:29,156 My mistake and I've got to do this. 912 01:07:29,236 --> 01:07:31,322 While you're there, bring back your watch. 913 01:07:31,402 --> 01:07:33,103 Never leave anything behind. 914 01:07:34,669 --> 01:07:37,603 Why are you still here? Go. 915 01:07:54,169 --> 01:07:55,770 Here. 916 01:07:56,569 --> 01:07:58,270 Are we done? 917 01:08:01,637 --> 01:08:03,122 Yes. 918 01:08:03,202 --> 01:08:05,390 Can I go to bed now? 919 01:08:05,470 --> 01:08:08,155 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 920 01:08:08,235 --> 01:08:09,836 What's wrong with you? 921 01:08:13,070 --> 01:08:16,104 I'm just so tired of everything. 922 01:08:16,203 --> 01:08:18,803 I can't... 923 01:08:23,236 --> 01:08:25,423 - Take break. - What? 924 01:08:25,503 --> 01:08:28,657 Take a week in the sun. Wherever you want. Take Maude. 925 01:08:28,737 --> 01:08:30,155 Rest. Recuperate. 926 01:08:30,235 --> 01:08:32,836 Get over this. Whatever this is. 927 01:08:33,602 --> 01:08:36,903 - Thank you. - One week. No more. 928 01:08:49,603 --> 01:08:52,323 Hey, girls, can I buy you a drink? 929 01:08:52,403 --> 01:08:55,703 Unless you're a billionaire, keep on walking, man. 930 01:09:02,769 --> 01:09:04,357 Geez, it's hot out here. 931 01:09:04,437 --> 01:09:05,589 Do you want to go back to the bungalow, 932 01:09:05,669 --> 01:09:07,056 and take a shower? 933 01:09:07,136 --> 01:09:10,270 Go ahead. I'll join you later. 934 01:09:10,870 --> 01:09:12,471 All right. 935 01:09:31,636 --> 01:09:32,622 Hi. 936 01:09:32,702 --> 01:09:35,088 Enjoy your vacation? 937 01:09:35,168 --> 01:09:38,769 Yeah, it was wonderful. Even got you a present. 938 01:09:39,837 --> 01:09:42,437 Here, it's a postcard. 939 01:09:48,735 --> 01:09:49,989 Lovely. 940 01:09:50,069 --> 01:09:52,201 Time to get back to work. 941 01:09:59,135 --> 01:10:00,423 What the fuck? 942 01:10:00,503 --> 01:10:02,168 Fuck! 943 01:10:13,202 --> 01:10:15,769 Number five, can you turn, please. 944 01:10:34,235 --> 01:10:36,156 Hey! 945 01:10:36,236 --> 01:10:39,790 Gentlemen, perfect, lovely. Oh, great. 946 01:10:39,870 --> 01:10:42,690 Perfect. Darling, watch me. Don't move. 947 01:10:42,770 --> 01:10:46,204 Little more Marie-Antoinette. 948 01:10:46,703 --> 01:10:48,304 Perfect. 949 01:10:48,670 --> 01:10:50,436 Hey! 950 01:10:53,135 --> 01:10:56,456 Good, very nice. 951 01:10:56,536 --> 01:10:58,656 I want fire. Give it all. Come on. Give it all. 952 01:10:58,736 --> 01:11:01,504 Fire! Fire! That's it. All right! 953 01:11:33,569 --> 01:11:35,922 Yeah, push it more, baby! Push it more, more, more! 954 01:11:36,002 --> 01:11:37,590 Give me what you got! Give me what you got! 955 01:11:37,670 --> 01:11:40,168 Come on! Come on! Come on! 956 01:12:15,102 --> 01:12:17,703 You've done good work this year. 957 01:12:18,769 --> 01:12:20,655 You're flying back to Moscow next week. 958 01:12:20,735 --> 01:12:22,736 The boss wants to see you. 959 01:12:53,635 --> 01:12:55,736 You are crazy. 960 01:12:56,235 --> 01:12:58,370 I needed it. 961 01:13:02,670 --> 01:13:04,436 Me too. 962 01:13:32,502 --> 01:13:35,669 I confess, I had little faith in you at first. 963 01:13:36,035 --> 01:13:37,623 Girls who are too beautiful 964 01:13:37,703 --> 01:13:39,756 become a problem sooner or later. 965 01:13:39,836 --> 01:13:42,267 That's why we only hire the ugly ones. 966 01:13:43,068 --> 01:13:45,490 Speaking of Olga, she has asked 967 01:13:45,570 --> 01:13:49,137 for a medal of distinction to be awarded to you. 968 01:13:49,968 --> 01:13:51,390 But don't get your hopes up. 969 01:13:51,470 --> 01:13:53,156 There is no ceremony or anything. 970 01:13:53,236 --> 01:13:54,722 When your service ends, 971 01:13:54,802 --> 01:13:57,555 your name will be engraved on the wall at the entrance, 972 01:13:57,635 --> 01:14:01,122 and a pension will be paid to your heirs, if you have any. 973 01:14:01,202 --> 01:14:03,535 Now, what do you think? 974 01:14:04,101 --> 01:14:06,502 Do you deserve such an honor? 975 01:14:07,935 --> 01:14:09,602 Check. 976 01:14:14,769 --> 01:14:16,535 No. 977 01:14:19,769 --> 01:14:21,436 Mate. 978 01:14:23,760 --> 01:14:25,860 6 MONTHS EARLIER 979 01:14:35,801 --> 01:14:38,635 Grab her! Joseph, come with me. 980 01:14:51,570 --> 01:14:54,688 Don't look so surprised. I told you I'd see you around. 981 01:14:54,768 --> 01:14:55,755 Now, you're gonna wanna know 982 01:14:55,835 --> 01:14:56,821 how I knew this was going down, 983 01:14:56,901 --> 01:14:57,921 and how long I've been watching you, 984 01:14:58,001 --> 01:14:58,988 all that good stuff. 985 01:14:59,068 --> 01:15:00,455 And you deserve to know, you do. 986 01:15:00,535 --> 01:15:02,855 Maybe we'll grab dinner some night, hash it out. 987 01:15:02,935 --> 01:15:05,123 But right now, we're in a bit of a pickle 988 01:15:05,203 --> 01:15:07,456 because we have five minutes to cut a deal 989 01:15:07,536 --> 01:15:09,623 before your friends start to wonder where you are. 990 01:15:09,703 --> 01:15:10,921 So, how about I give you a little recap? 991 01:15:11,001 --> 01:15:11,988 I understand the situation. 992 01:15:12,068 --> 01:15:13,522 Yeah, I'll recap anyway, 993 01:15:13,602 --> 01:15:15,390 just so we're on the same page. 994 01:15:15,470 --> 01:15:18,056 Right now I can pin you for the murder of Oleg Filenkov, 995 01:15:18,136 --> 01:15:20,055 his bodyguards, the clerk at Le Meurice. 996 01:15:20,135 --> 01:15:22,722 The attempted murder of Frederick Würtenberg. 997 01:15:22,802 --> 01:15:25,523 Not to mention the whole espionage thing. 998 01:15:25,603 --> 01:15:26,922 Now, I can have you in a French prison 999 01:15:27,002 --> 01:15:27,855 inside of an hour, 1000 01:15:27,935 --> 01:15:30,423 or I can make a call and have you hauled off 1001 01:15:30,503 --> 01:15:32,721 to one of our black sites in the Czech Republic 1002 01:15:32,801 --> 01:15:34,489 where the fine men and women 1003 01:15:34,569 --> 01:15:36,756 of the United States Intelligence community 1004 01:15:36,836 --> 01:15:39,555 will violate your human rights until they get bored. 1005 01:15:39,635 --> 01:15:41,390 So you see the issue. 1006 01:15:41,470 --> 01:15:42,721 Solution one, we bump you off. 1007 01:15:42,801 --> 01:15:44,490 It solves our problem, but not yours. 1008 01:15:44,570 --> 01:15:46,788 Plus, it ruins our dinner plans. 1009 01:15:46,868 --> 01:15:50,522 Solution two, you work for us. You live. 1010 01:15:50,602 --> 01:15:52,332 Dinner's optional. 1011 01:15:56,102 --> 01:15:57,922 Is that all you have to offer? 1012 01:15:58,002 --> 01:16:00,535 I don't believe you're in a position to negotiate. 1013 01:16:01,469 --> 01:16:04,402 Fine then. Kill me. 1014 01:16:06,869 --> 01:16:08,522 All you're offering is the same shit 1015 01:16:08,602 --> 01:16:10,089 I get from my people. 1016 01:16:10,169 --> 01:16:12,021 Be a slave or die. 1017 01:16:12,101 --> 01:16:14,569 Or don't you consider yourself better than the Russians? 1018 01:16:15,503 --> 01:16:17,988 Historically, sure. 1019 01:16:18,068 --> 01:16:19,621 Then make me a better offer. 1020 01:16:19,701 --> 01:16:22,622 My bandwidth with negotiation is limited. 1021 01:16:22,702 --> 01:16:24,456 I won't be too demanding. 1022 01:16:24,536 --> 01:16:27,336 All right. Tell me what would make you happy. 1023 01:16:27,536 --> 01:16:29,967 Freedom and protection. 1024 01:16:31,636 --> 01:16:34,490 That's a tall order. All right. Here it goes. 1025 01:16:34,570 --> 01:16:35,822 You work for us for three years, 1026 01:16:35,902 --> 01:16:36,988 then we make you disappear. 1027 01:16:37,068 --> 01:16:39,654 You ever been to Arizona? It's hot, but it's a dry heat. 1028 01:16:39,734 --> 01:16:40,523 That's what they say. 1029 01:16:40,603 --> 01:16:42,789 I've never actually been in the summer. 1030 01:16:42,869 --> 01:16:44,988 No, I work for one year. 1031 01:16:45,068 --> 01:16:47,989 That's the max before my cover's blown, anyway. 1032 01:16:48,069 --> 01:16:49,921 And I want to live by the sea. 1033 01:16:50,001 --> 01:16:52,769 - Vancouver. - Too cold. 1034 01:16:53,969 --> 01:16:56,269 Okay, any suggestions? 1035 01:16:59,001 --> 01:17:01,370 - Hawaii. - Hawaii. 1036 01:17:01,570 --> 01:17:04,269 Hawaii. 1037 01:17:04,802 --> 01:17:06,635 All right. Hawaii it is. 1038 01:17:14,802 --> 01:17:18,269 - How did you catch me? - The way you hold your bag. 1039 01:17:28,734 --> 01:17:31,922 From now on, you're under my protection. 1040 01:17:32,002 --> 01:17:35,004 And the protection of the United States of America. 1041 01:17:59,034 --> 01:18:00,889 You were in there 12 minutes. 1042 01:18:00,969 --> 01:18:03,035 Well, he wasn't very cooperative. 1043 01:18:04,236 --> 01:18:06,136 So where's the print? 1044 01:18:10,369 --> 01:18:12,969 Sir! She's coming back. 1045 01:18:13,402 --> 01:18:15,003 Not a word. 1046 01:18:16,535 --> 01:18:18,054 I need his finger. 1047 01:18:18,134 --> 01:18:19,289 What the fuck are you talking about? 1048 01:18:19,369 --> 01:18:21,823 I need his fucking finger! 1049 01:18:21,903 --> 01:18:23,089 No way, he's not leaving this suite. 1050 01:18:23,169 --> 01:18:25,921 Not him! Just his fucking finger! 1051 01:18:26,001 --> 01:18:27,790 Wait! This was not part of the deal. 1052 01:18:27,870 --> 01:18:28,856 I mean, I can help you. 1053 01:18:28,936 --> 01:18:30,389 That's okay for me, but no more. 1054 01:18:30,469 --> 01:18:32,054 All right, put him on the table. 1055 01:18:32,134 --> 01:18:33,556 Don't! Don't touch me! 1056 01:18:33,636 --> 01:18:36,000 Don't! 1057 01:18:38,636 --> 01:18:39,921 All right, proceed. 1058 01:18:40,001 --> 01:18:42,021 No, no, no, no, no. I have to do it. 1059 01:18:42,101 --> 01:18:43,221 There is a specific type of a cut 1060 01:18:43,301 --> 01:18:44,823 the KGB teaches us to make 1061 01:18:44,903 --> 01:18:46,789 just to make sure we are not being forced. 1062 01:18:46,869 --> 01:18:47,988 If it's gonna come out any other way, 1063 01:18:48,068 --> 01:18:49,389 she'll notice something is wrong. 1064 01:18:49,469 --> 01:18:50,855 How do I know you're not cutting it 1065 01:18:50,935 --> 01:18:51,989 in a way that betrays us? 1066 01:18:52,069 --> 01:18:53,523 Oh, you want me to trust you about Hawaii? 1067 01:18:53,603 --> 01:18:55,054 You better trust me about this. 1068 01:18:55,134 --> 01:18:56,321 Anyway, there was already 10 times... 1069 01:18:56,401 --> 01:18:58,523 All right, okay! I understand! 1070 01:18:58,603 --> 01:18:59,656 All right, shut him up! 1071 01:18:59,736 --> 01:19:03,866 Take a deep breath, sir. Give her the fucking knife! 1072 01:19:11,603 --> 01:19:13,522 Are we done? 1073 01:19:13,602 --> 01:19:15,155 Yes, we're done. 1074 01:19:15,235 --> 01:19:17,289 Can I go to bed now? 1075 01:19:17,369 --> 01:19:20,870 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 1076 01:19:24,870 --> 01:19:26,536 Take a break. 1077 01:20:04,034 --> 01:20:05,854 What are you doing here? 1078 01:20:05,934 --> 01:20:07,455 I came to check on you. 1079 01:20:07,535 --> 01:20:08,556 You could have called. 1080 01:20:08,636 --> 01:20:11,922 At the CIA, we're all about personal service. 1081 01:20:12,002 --> 01:20:13,889 Everything okay? 1082 01:20:13,969 --> 01:20:15,522 For now. 1083 01:20:15,602 --> 01:20:19,255 Good. We're all good on our side, and we're all clear. 1084 01:20:19,335 --> 01:20:21,088 Trouble never sends a warning. 1085 01:20:21,168 --> 01:20:23,469 Damn straight. 1086 01:20:24,134 --> 01:20:26,902 You look rested, you look tan. 1087 01:20:29,636 --> 01:20:31,836 Why are you really here? 1088 01:20:32,102 --> 01:20:33,989 I'm on vacation. 1089 01:20:34,069 --> 01:20:36,421 You... You put the idea in my head. You said Bahamas. 1090 01:20:36,501 --> 01:20:39,221 I started thinking about daiquiris on the beach. 1091 01:20:39,301 --> 01:20:42,821 Feels good. Feels good to kick back. 1092 01:20:42,901 --> 01:20:44,988 Plus, there is that dinner I owe you. 1093 01:20:45,068 --> 01:20:46,188 I thought that was optional. 1094 01:20:46,268 --> 01:20:47,902 Yeah, it is. 1095 01:20:51,102 --> 01:20:53,503 I'm gonna look after you, Anna. 1096 01:20:54,001 --> 01:20:55,156 Keep you safe. 1097 01:20:55,236 --> 01:20:59,603 You're with us now. We protect our assets. 1098 01:21:01,602 --> 01:21:03,523 You'll keep your promise? 1099 01:21:03,603 --> 01:21:05,301 You'll let me go after a year? 1100 01:21:07,102 --> 01:21:09,989 I already have them looking for a house in Hawaii. 1101 01:21:10,069 --> 01:21:13,003 I can't guarantee an island preference. 1102 01:21:15,034 --> 01:21:16,022 Doesn't matter. 1103 01:21:16,102 --> 01:21:18,103 No, but believe me, it does. 1104 01:21:19,468 --> 01:21:21,456 You've never been? 1105 01:21:21,536 --> 01:21:23,503 No. 1106 01:21:24,235 --> 01:21:26,435 Then why Hawaii? 1107 01:21:27,034 --> 01:21:30,121 Postcards on my parents' refrigerator. 1108 01:21:30,201 --> 01:21:33,523 It always looked like a dream. And you? 1109 01:21:33,603 --> 01:21:36,069 Yeah, born and raised. 1110 01:21:36,335 --> 01:21:38,789 A real island native. 1111 01:21:38,869 --> 01:21:42,669 My dad was in the Navy. Like yours. 1112 01:21:45,134 --> 01:21:46,822 You'll love it. You'll surf. 1113 01:21:46,902 --> 01:21:49,569 You'll eat spam. It's paradise. 1114 01:21:51,301 --> 01:21:53,789 Plus, I will personally guarantee 1115 01:21:53,869 --> 01:21:56,469 that your dream becomes a reality. 1116 01:22:04,336 --> 01:22:06,054 You better get some tan 1117 01:22:06,134 --> 01:22:08,602 or you'll look too conspicuous. 1118 01:22:09,269 --> 01:22:11,569 Yeah, good advice. 1119 01:22:12,269 --> 01:22:14,221 Well, if you... If you need me, 1120 01:22:14,301 --> 01:22:16,435 you know where to find me. 1121 01:22:17,069 --> 01:22:19,166 In the closet? 1122 01:22:20,002 --> 01:22:21,870 And she's funny. 1123 01:22:22,034 --> 01:22:24,035 The total package. 1124 01:22:35,401 --> 01:22:39,803 So I finally have enough money to start building. 1125 01:22:40,034 --> 01:22:42,356 And it's a beautiful area. 1126 01:22:42,436 --> 01:22:44,355 It's not too far away from Saint-Tropez. 1127 01:22:44,435 --> 01:22:46,054 It's not too far away from the beach. 1128 01:22:46,134 --> 01:22:47,489 They have no tourists. 1129 01:22:47,569 --> 01:22:50,288 Super peaceful, you know? 1130 01:22:50,368 --> 01:22:53,036 I actually did the drawing by myself 1131 01:22:53,301 --> 01:22:55,188 and I was thinking, 1132 01:22:55,268 --> 01:22:59,069 I wanna build the whole house with my own hands. 1133 01:23:06,002 --> 01:23:09,035 Do you actually know my father was a carpenter? 1134 01:23:12,934 --> 01:23:14,702 Anna. 1135 01:23:15,168 --> 01:23:17,069 Did you hear anything I said? 1136 01:23:18,335 --> 01:23:20,556 No. Not a word. 1137 01:23:20,636 --> 01:23:22,669 What's wrong with you? 1138 01:23:25,435 --> 01:23:29,035 Go ahead, get it. I'm not hungry anyway. 1139 01:23:36,134 --> 01:23:37,800 Yeah? 1140 01:23:40,335 --> 01:23:42,055 How's your vacation? 1141 01:23:42,135 --> 01:23:43,770 Pretty good. 1142 01:23:44,634 --> 01:23:46,222 Looks like a nice place. 1143 01:23:46,302 --> 01:23:48,054 You've been here? 1144 01:23:48,134 --> 01:23:49,769 No. 1145 01:23:51,336 --> 01:23:53,421 Are you spying on me? 1146 01:23:53,501 --> 01:23:55,803 I'm doing my job. 1147 01:23:56,402 --> 01:23:57,988 I like it here. 1148 01:23:58,068 --> 01:24:00,170 I already put a down payment on a bungalow. 1149 01:24:00,502 --> 01:24:03,503 Not very funny. 1150 01:24:35,235 --> 01:24:37,069 What's wrong? 1151 01:24:37,268 --> 01:24:38,356 I figure we're probably 1152 01:24:38,436 --> 01:24:39,989 never gonna be able to have that dinner. 1153 01:24:40,069 --> 01:24:43,566 - Yeah, you're probably right. - So let's fuck instead. 1154 01:24:58,435 --> 01:25:00,035 Hi. 1155 01:25:00,869 --> 01:25:04,232 - Enjoy your vacation? - Yeah, it was wonderful. 1156 01:25:21,068 --> 01:25:23,789 I got to be at the embassy in a half hour. 1157 01:25:23,869 --> 01:25:25,636 You're gonna be late. 1158 01:25:51,534 --> 01:25:53,836 She making any moves? 1159 01:25:53,934 --> 01:25:54,922 No. 1160 01:25:55,002 --> 01:25:56,889 At all? 1161 01:25:56,969 --> 01:25:58,389 Not at all. 1162 01:25:58,469 --> 01:26:00,669 All right, shut it down. 1163 01:26:19,301 --> 01:26:22,669 I have a job for you, when you're back at Moscow. 1164 01:26:23,069 --> 01:26:24,789 What kind of job? 1165 01:26:24,869 --> 01:26:26,989 For the last 20 years, we've had 1166 01:26:27,069 --> 01:26:28,921 a relationship with the KGB. 1167 01:26:29,001 --> 01:26:31,256 It's not been friendly, but it's been respectful. 1168 01:26:31,336 --> 01:26:33,221 We're all in the same business after all. 1169 01:26:33,301 --> 01:26:34,356 That all changed 1170 01:26:34,436 --> 01:26:36,288 when Vassiliev was appointed director. 1171 01:26:36,368 --> 01:26:37,955 We need someone on the inside. 1172 01:26:38,035 --> 01:26:40,454 You guys want to get rid of the number one at the KGB? 1173 01:26:40,534 --> 01:26:41,988 We know how to get a gun in. 1174 01:26:42,068 --> 01:26:43,321 We know how to get our operative out. 1175 01:26:43,401 --> 01:26:45,355 All you need is the sucker to do the job? 1176 01:26:45,435 --> 01:26:47,989 All we need is a partner to participate in the mission. 1177 01:26:48,069 --> 01:26:51,468 So use one of your American partners in Moscow to do it. 1178 01:26:51,869 --> 01:26:53,635 Five years ago, 1179 01:26:54,269 --> 01:26:58,436 we lost nine agents in one day. 1180 01:26:58,568 --> 01:27:00,669 On my watch. 1181 01:27:05,201 --> 01:27:07,503 Vassiliev gave the order. 1182 01:27:08,468 --> 01:27:10,922 They were just men and women doing their job. 1183 01:27:11,002 --> 01:27:13,189 So you don't have American agents to do it. 1184 01:27:13,269 --> 01:27:15,421 - You have to use a Russian. - We need the best. 1185 01:27:15,501 --> 01:27:17,088 I'm gonna get my head blown off. 1186 01:27:17,168 --> 01:27:20,421 I've been putting this together for three years. 1187 01:27:20,501 --> 01:27:22,189 I've checked every detail a hundred times. 1188 01:27:22,269 --> 01:27:24,988 Nothing's foolproof, but it's damn close. 1189 01:27:25,068 --> 01:27:27,389 We take out Vassiliev, restore a little order. 1190 01:27:27,469 --> 01:27:29,555 I just need to find the right person to make it happen. 1191 01:27:29,635 --> 01:27:30,822 You make everything happen. 1192 01:27:30,902 --> 01:27:32,789 I'm not gonna make you do this. 1193 01:27:32,869 --> 01:27:37,203 Anna, if you say it's a no go, it's a no go. 1194 01:27:38,702 --> 01:27:40,134 But you should know, 1195 01:27:41,535 --> 01:27:43,689 I got them to sign off on early retirement. 1196 01:27:43,769 --> 01:27:44,955 What do you mean? 1197 01:27:45,035 --> 01:27:48,169 You do this job, you're off to Hawaii. 1198 01:27:49,068 --> 01:27:51,388 Total Freedom. Total Protection. 1199 01:27:51,468 --> 01:27:52,521 Everything you wanted. 1200 01:27:52,601 --> 01:27:54,621 And they agreed? Just like that? 1201 01:27:54,701 --> 01:27:56,689 I must have been very persuasive. 1202 01:27:56,769 --> 01:27:58,354 What did you tell them? 1203 01:27:58,434 --> 01:28:00,602 I told them I didn't want to lose you. 1204 01:28:06,934 --> 01:28:08,534 Okay. 1205 01:28:08,967 --> 01:28:10,935 Good. 1206 01:28:22,634 --> 01:28:24,968 Will you be in Moscow? 1207 01:28:25,568 --> 01:28:28,355 I'm gonna personally ex-filtrate you. 1208 01:28:28,435 --> 01:28:30,569 That's the only way I know you'll be safe. 1209 01:29:11,967 --> 01:29:13,668 Check. 1210 01:29:29,134 --> 01:29:31,100 Mate. 1211 01:29:33,435 --> 01:29:34,588 - I'm sorry, Alex. - You're crazy! 1212 01:29:34,668 --> 01:29:36,656 You'll never make it out of here alive. 1213 01:29:36,736 --> 01:29:38,501 Lay down. 1214 01:29:40,068 --> 01:29:42,569 - You're a dead woman. - I love you, too. 1215 01:29:48,534 --> 01:29:51,002 It's gonna make you sleep. 1216 01:30:06,026 --> 01:30:08,026 No. He is busy. 1217 01:30:45,850 --> 01:30:47,494 You cannot wait here. 1218 01:30:47,574 --> 01:30:49,418 This is a diplomatic car. 1219 01:30:49,498 --> 01:30:51,342 Didn't you see the license plate? 1220 01:30:51,422 --> 01:30:53,266 This is a security zone. 1221 01:30:53,346 --> 01:30:55,190 Stopping is prohibited. 1222 01:30:55,270 --> 01:30:57,114 If you don't want problems, 1223 01:30:57,194 --> 01:30:58,994 forget all about it. 1224 01:31:31,018 --> 01:31:32,118 Yes? 1225 01:31:32,842 --> 01:31:34,286 I repeat... 1226 01:31:34,366 --> 01:31:36,466 He's busy. He'll be busy all day. 1227 01:31:44,800 --> 01:31:46,300 Hold on. 1228 01:32:44,402 --> 01:32:45,455 For your own security, 1229 01:32:45,535 --> 01:32:47,355 please back up at least 20 meters. 1230 01:32:47,435 --> 01:32:50,754 Okay, my friend, you see that door? Right there. 1231 01:32:50,834 --> 01:32:52,621 Any second, my counterpart will appear, 1232 01:32:52,701 --> 01:32:56,235 and then your worries will be over, all right? 1233 01:34:39,567 --> 01:34:42,432 - Get out! - Go, go, go! Drive! 1234 01:34:57,534 --> 01:35:00,235 Anna? 1235 01:35:01,634 --> 01:35:03,587 Don't move! 1236 01:35:03,667 --> 01:35:05,801 Don't move! 1237 01:35:15,068 --> 01:35:17,220 Um, usually, I do these things 1238 01:35:17,300 --> 01:35:18,420 with a little more civility, 1239 01:35:18,500 --> 01:35:22,020 but it's been a fuckable week and I'm at the end of a rope. 1240 01:35:22,100 --> 01:35:23,420 You're gonna answer yes or no, 1241 01:35:23,500 --> 01:35:25,020 and don't lie because trust me I'll know. 1242 01:35:25,100 --> 01:35:27,188 - Do you know who I am? - No. 1243 01:35:27,268 --> 01:35:28,320 Right answer. 1244 01:35:28,400 --> 01:35:30,255 Are you affiliated with the KGB, yes or no? 1245 01:35:30,335 --> 01:35:31,388 No. 1246 01:35:31,468 --> 01:35:33,488 - Mossad. - I don't know what Mossad... 1247 01:35:33,568 --> 01:35:36,220 Yes or no? That's the game. 1248 01:35:36,300 --> 01:35:38,236 No! 1249 01:35:39,702 --> 01:35:42,165 All right. Anna. Have you seen her? 1250 01:35:43,068 --> 01:35:44,455 No. 1251 01:35:44,535 --> 01:35:46,888 I'm gonna tell you exactly what to do. 1252 01:35:46,968 --> 01:35:49,088 If she makes contact. If she calls you, 1253 01:35:49,168 --> 01:35:52,020 if you call her, you're gonna get in touch with me. 1254 01:35:52,100 --> 01:35:54,420 - Understand? - Yes. 1255 01:35:54,500 --> 01:35:56,834 We've already bugged your apartment. 1256 01:35:56,969 --> 01:35:58,667 All right, get out. 1257 01:36:16,401 --> 01:36:19,001 I'm sorry for disturbing your day. 1258 01:36:37,025 --> 01:36:39,325 NEW YORK 1259 01:36:48,234 --> 01:36:50,767 Man of the hour. Congrats. 1260 01:36:51,167 --> 01:36:53,554 - Thanks, man. - Solid fucking operation. 1261 01:36:53,634 --> 01:36:55,087 Vassiliev was a confirmed kill, 1262 01:36:55,167 --> 01:36:57,053 and the Russians are ready to appoint someone else. 1263 01:36:57,133 --> 01:36:58,521 Yeah. Hopefully someone better. 1264 01:36:58,601 --> 01:37:00,087 Can't be anyone worse. 1265 01:37:00,167 --> 01:37:02,768 Christ, that guy was a prick. 1266 01:37:02,967 --> 01:37:04,354 You made things right. 1267 01:37:04,434 --> 01:37:05,954 It took time, but you got back at 'em. 1268 01:37:06,034 --> 01:37:08,320 Nobody's ever gonna forget that. 1269 01:37:08,400 --> 01:37:10,168 Good. 1270 01:37:11,034 --> 01:37:12,555 And the girl? Any news? 1271 01:37:12,635 --> 01:37:14,321 Dead, probably. If she's lucky. 1272 01:37:14,401 --> 01:37:16,387 A girl like her, up in a Siberian gulag? 1273 01:37:16,467 --> 01:37:18,354 How's that gonna go? 1274 01:37:18,434 --> 01:37:20,120 Let's grab dinner before you leave town. 1275 01:37:20,200 --> 01:37:22,020 Yeah, sure. 1276 01:37:22,100 --> 01:37:25,735 Great work. Big win for the good guys. Yeah. 1277 01:37:32,359 --> 01:37:36,059 Monday 14th 2pm in Paris, PARC Monceau snack bar. Anna 1278 01:38:03,601 --> 01:38:05,053 Entering the park. 1279 01:38:05,133 --> 01:38:06,735 Roger. 1280 01:38:20,134 --> 01:38:22,053 You wanna tell our guys to be a little more discreet? 1281 01:38:22,133 --> 01:38:23,520 I can spot them a mile away. 1282 01:38:23,600 --> 01:38:26,734 Agents 1 and 2, you're too conspicuous. Move back. 1283 01:38:54,534 --> 01:38:57,034 Any idea who that could be? 1284 01:38:57,634 --> 01:38:59,501 We're on it. 1285 01:39:00,635 --> 01:39:03,213 To my right, Alexei Tchenkov. 1286 01:39:03,293 --> 01:39:06,593 Bonjour, monsieur. Quesque je vous serve? 1287 01:39:07,067 --> 01:39:10,235 - Espresso ristretto. - Tres bien. 1288 01:39:10,567 --> 01:39:12,355 Leonard Miller, CIA. 1289 01:39:12,435 --> 01:39:14,520 He was in Moscow when Vassiliev was killed. 1290 01:39:14,600 --> 01:39:17,169 All agents stand by to intervene. 1291 01:39:30,467 --> 01:39:32,087 Hey, get me the fuck out of here. 1292 01:39:32,167 --> 01:39:34,187 Don't worry, we're coming in. 1293 01:39:34,267 --> 01:39:36,702 Yes, sir. 1294 01:39:40,233 --> 01:39:42,767 Exfiltration procedure imminent. 1295 01:39:43,635 --> 01:39:44,622 We have movement. 1296 01:39:44,702 --> 01:39:46,954 Sit tight, Alexei. 1297 01:39:47,034 --> 01:39:49,387 Like a duck waiting to get shot. 1298 01:39:49,467 --> 01:39:50,588 Nobody's getting shot. 1299 01:39:50,668 --> 01:39:53,134 Exfiltration in 20 seconds. 1300 01:39:54,335 --> 01:39:57,488 Alexei, don't do anything stupid. 1301 01:39:57,568 --> 01:39:59,169 Fifteen... 1302 01:40:03,600 --> 01:40:05,202 Ten... 1303 01:40:09,500 --> 01:40:10,521 - Five... - Wait. Wait. 1304 01:40:10,601 --> 01:40:12,188 Wait, wait, wait. Hold off. 1305 01:40:12,268 --> 01:40:13,787 Hold off. Hold off. 1306 01:40:13,867 --> 01:40:14,887 Why? What's going on? 1307 01:40:14,967 --> 01:40:16,569 She's here. 1308 01:40:28,633 --> 01:40:29,921 It's good to see you. 1309 01:40:30,001 --> 01:40:31,687 I'll kill you with my own hands, Anna. 1310 01:40:31,767 --> 01:40:32,754 You know that? 1311 01:40:32,834 --> 01:40:36,368 I know, but we have to talk first. 1312 01:40:56,068 --> 01:40:57,688 Any more lovers you want to tell us about? 1313 01:40:57,768 --> 01:40:59,954 No, just the two of you. 1314 01:41:00,034 --> 01:41:02,301 What the hell's going on? 1315 01:41:02,534 --> 01:41:04,135 I came to say goodbye. 1316 01:41:04,667 --> 01:41:06,434 For good. 1317 01:41:08,101 --> 01:41:10,121 When I was a kid, I used to play with Matryoskha dolls 1318 01:41:10,201 --> 01:41:13,402 way before I pretended to sell them on a street corner. 1319 01:41:13,900 --> 01:41:14,888 I loved opening them up 1320 01:41:14,968 --> 01:41:17,154 and looking at their beautiful faces. 1321 01:41:17,234 --> 01:41:20,787 It's a woman inside of a woman inside of a woman. 1322 01:41:20,867 --> 01:41:24,068 Now there would be a doll made of me, what would she be? 1323 01:41:25,067 --> 01:41:27,787 A daughter? A girlfriend? 1324 01:41:27,867 --> 01:41:30,088 A Russian spy? A model? 1325 01:41:30,168 --> 01:41:32,302 An American spy? 1326 01:41:33,534 --> 01:41:34,888 If you go to the very smallest doll 1327 01:41:34,968 --> 01:41:37,055 buried deep inside, what is she? 1328 01:41:37,135 --> 01:41:39,268 I never knew. 1329 01:41:39,534 --> 01:41:41,888 And I would like to find out. 1330 01:41:41,968 --> 01:41:44,553 Whatever we had, each of us brought me here. 1331 01:41:44,633 --> 01:41:47,721 It gave me the will to live and face to myself. 1332 01:41:47,801 --> 01:41:49,688 Something I will never forget. 1333 01:41:49,768 --> 01:41:52,569 But you forgot the rules, Anna. 1334 01:41:56,935 --> 01:42:00,735 Here. That's what I got from the KGB. 1335 01:42:12,001 --> 01:42:14,202 And that's what I got from the CIA. 1336 01:42:16,201 --> 01:42:18,668 - When? - Your case. 1337 01:42:37,734 --> 01:42:40,369 - Nice work. - Thank you. 1338 01:42:41,133 --> 01:42:43,134 So what happens now? 1339 01:42:43,233 --> 01:42:45,767 You both got what belongs to you. 1340 01:42:46,734 --> 01:42:48,854 Everything goes back to normal. 1341 01:42:48,934 --> 01:42:50,454 And we part as good friends. 1342 01:42:50,534 --> 01:42:52,019 And if anything happens to you, 1343 01:42:52,099 --> 01:42:53,587 there's a copy some place. 1344 01:42:53,667 --> 01:42:55,020 Goes straight to the press, huh? 1345 01:42:55,100 --> 01:42:58,153 I hope you're both as fond of me as I am of you. 1346 01:42:58,233 --> 01:43:01,153 You'll make sure this will never happen. 1347 01:43:01,233 --> 01:43:03,521 That's a lot of faith to put in people 1348 01:43:03,601 --> 01:43:04,788 you don't really know, Anna. 1349 01:43:04,868 --> 01:43:08,620 In six months, the information you have will be obsolete. 1350 01:43:08,700 --> 01:43:11,368 They will come after you, wherever you are. 1351 01:43:11,867 --> 01:43:15,168 I never had a single day of freedom. 1352 01:43:17,700 --> 01:43:20,034 Six months is an eternity. 1353 01:43:21,000 --> 01:43:23,401 And I better have it. 1354 01:43:24,634 --> 01:43:26,635 Are we agreed? 1355 01:43:31,035 --> 01:43:33,369 I wish you the very best. 1356 01:43:35,133 --> 01:43:37,534 For at least six months. 1357 01:43:42,134 --> 01:43:44,102 Alex? 1358 01:43:46,934 --> 01:43:49,334 It's a bitter pill to swallow. 1359 01:43:50,568 --> 01:43:52,588 I asked you once, 1360 01:43:52,668 --> 01:43:55,019 if I found a way out, would you be on my side? 1361 01:43:55,099 --> 01:43:58,120 No. No. I said I would do my best. 1362 01:43:58,200 --> 01:44:00,667 That's all I'm asking. 1363 01:44:26,667 --> 01:44:28,788 If you ever change your mind, 1364 01:44:28,868 --> 01:44:30,987 come home to your family. 1365 01:44:31,067 --> 01:44:33,034 Understand? 1366 01:44:34,533 --> 01:44:37,167 The only family I have is at this table. 1367 01:44:48,501 --> 01:44:52,335 The bitch! If she thinks she's getting away with this... 1368 01:44:57,667 --> 01:45:00,588 Keep recording. Keep recording. 1369 01:45:00,668 --> 01:45:03,002 You, stay here. 1370 01:45:14,600 --> 01:45:16,267 You wanna leave first? 1371 01:45:17,100 --> 01:45:19,102 I think I'll stay awhile. 1372 01:45:21,200 --> 01:45:24,667 - Buy you a drink? - Don't push it, comrade. 1373 01:45:34,000 --> 01:45:36,120 - Anna! - Olga? 1374 01:45:36,200 --> 01:45:38,568 No one fucks with KGB! 1375 01:45:47,201 --> 01:45:48,754 All agents, move! Move! Move! 1376 01:45:48,834 --> 01:45:50,688 Let's go! Get him out of there! 1377 01:45:50,768 --> 01:45:51,987 Let me help her, Tchenkov. 1378 01:45:52,067 --> 01:45:54,502 What makes you think she needs your help? 1379 01:45:58,568 --> 01:45:59,454 She's gonna die. 1380 01:45:59,534 --> 01:46:02,500 We're all going to die one day, my friend. 1381 01:46:06,668 --> 01:46:08,587 I think it would be preferable if you left first. 1382 01:46:08,667 --> 01:46:11,034 You have a clear path behind you. 1383 01:46:11,834 --> 01:46:13,767 I insist. 1384 01:46:36,091 --> 01:46:38,291 3 MONTHS EARLIER 1385 01:46:56,966 --> 01:47:00,101 Get me two crepes. No topping, just sugar. 1386 01:47:06,568 --> 01:47:09,369 I know the Americans have contacted you. 1387 01:47:10,033 --> 01:47:11,688 What are you talking about? 1388 01:47:11,768 --> 01:47:12,919 When you came back from the suite, 1389 01:47:12,999 --> 01:47:15,334 you had cuff marks on your wrists. 1390 01:47:18,833 --> 01:47:21,135 That's when you lost your watch. 1391 01:47:24,234 --> 01:47:26,369 I know you, Anna. 1392 01:47:26,833 --> 01:47:29,368 I know you like my own daughter. 1393 01:47:30,668 --> 01:47:32,120 For now, 1394 01:47:32,200 --> 01:47:35,501 what I know doesn't leave this limousine. 1395 01:47:36,833 --> 01:47:38,153 But you must report to me 1396 01:47:38,233 --> 01:47:40,633 everything the Americans are planning. 1397 01:47:51,233 --> 01:47:53,019 What kind of job? 1398 01:47:53,099 --> 01:47:54,119 The last 20 years, 1399 01:47:54,199 --> 01:47:57,420 we've had a relationship with the KGB. 1400 01:47:57,500 --> 01:48:00,153 It's not been friendly, but it's been respectful. 1401 01:48:00,233 --> 01:48:02,720 We're all in the same business, after all. 1402 01:48:02,800 --> 01:48:03,819 That all changed 1403 01:48:03,899 --> 01:48:06,533 when Vassiliev was appointed director. 1404 01:48:06,767 --> 01:48:09,001 They want to kill Vassiliev? 1405 01:48:09,568 --> 01:48:11,501 And they want me to do the job. 1406 01:48:20,066 --> 01:48:23,501 What do you want most in the world, Anna? 1407 01:48:26,533 --> 01:48:28,467 My freedom. 1408 01:48:30,034 --> 01:48:33,487 Do exactly as I say, and I give you my word, 1409 01:48:33,567 --> 01:48:35,334 you will be free. 1410 01:49:09,900 --> 01:49:12,601 Where is it? Okay. 1411 01:49:14,034 --> 01:49:15,735 Give me another angle. 1412 01:49:27,133 --> 01:49:30,420 From the left. That one. Zoom in. 1413 01:49:30,500 --> 01:49:32,720 More! More, more, more. 1414 01:49:32,800 --> 01:49:36,468 Let me see the face. On the face! 1415 01:49:54,766 --> 01:49:56,700 Turn it off. 1416 01:52:05,834 --> 01:52:06,887 My dear Olga, 1417 01:52:06,967 --> 01:52:07,853 if you receive this message, 1418 01:52:07,933 --> 01:52:08,921 everything must have gone to plan. 1419 01:52:09,001 --> 01:52:11,452 You're in Vassiliev's chair, and I'm... 1420 01:52:11,532 --> 01:52:13,201 Well, I hope I'm alive. 1421 01:52:13,600 --> 01:52:15,086 You taught me how to protect myself 1422 01:52:15,166 --> 01:52:16,820 because no one else can do it for me. 1423 01:52:16,900 --> 01:52:19,086 And I am very grateful for that. 1424 01:52:19,166 --> 01:52:20,121 But the only thing I couldn't do 1425 01:52:20,201 --> 01:52:22,587 is to delete my file from the database. 1426 01:52:22,667 --> 01:52:26,720 'Cause only Vassiliev can do that. Or his successor. 1427 01:52:26,800 --> 01:52:27,753 I know you'll keep your word, 1428 01:52:27,833 --> 01:52:29,054 'cause honor is very important to you, 1429 01:52:29,134 --> 01:52:30,887 and we're nothing without it. 1430 01:52:30,967 --> 01:52:33,652 But just in case you wanna change our deal, 1431 01:52:33,732 --> 01:52:35,819 I've planted another wolf trap in the snow. 1432 01:52:35,899 --> 01:52:38,486 I've recorded our last conversation. 1433 01:52:38,566 --> 01:52:40,587 Vassiliev's shelf life has expired. 1434 01:52:40,667 --> 01:52:43,153 Enough with these men running our lives. 1435 01:52:43,233 --> 01:52:46,121 Use the gun the Americans will hide for you. 1436 01:52:46,201 --> 01:52:50,087 All you have to do is dispatch the son-of-a-bitch. 1437 01:52:50,167 --> 01:52:51,652 I've applied everything you taught me 1438 01:52:51,732 --> 01:52:53,787 these long years and now I'm out. 1439 01:52:53,867 --> 01:52:56,419 I hope you'll respect that. 1440 01:52:56,499 --> 01:52:58,767 And I hope you're proud of me. 1441 01:53:04,134 --> 01:53:06,002 Mat! 1442 01:53:10,826 --> 01:53:12,826 Congratulation. 1443 01:53:17,500 --> 01:53:19,434 Bitch. 1444 01:53:25,458 --> 01:53:27,458 DELETED 1445 01:53:29,782 --> 01:53:30,282 THE END 101457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.