Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:04,787
[?]
2
00:00:19,932 --> 00:00:21,194
Careful.
3
00:00:21,195 --> 00:00:22,847
Come on, Burt. It's one keg.
4
00:00:22,848 --> 00:00:24,284
You gonna make me
get the dolly?
5
00:00:24,285 --> 00:00:25,415
I mean it, Tony!
6
00:00:25,416 --> 00:00:27,156
Get that thing
away from your head.
7
00:00:27,157 --> 00:00:30,030
Those plastic kegs
are only rated for 90 PSI.
8
00:00:32,119 --> 00:00:33,684
Did you watch the gauge?
9
00:00:33,685 --> 00:00:34,946
- Yeah, I watched-
- [blasting]
10
00:00:34,947 --> 00:00:36,166
Damn!
11
00:00:37,472 --> 00:00:39,342
[Burt]
Tony! Gets some rags!
12
00:00:39,343 --> 00:00:40,517
The bridge is shut down.
13
00:00:40,518 --> 00:00:41,692
Jenny, go get your truck.
14
00:00:41,693 --> 00:00:43,216
The ambulance
will take too long!
15
00:00:43,217 --> 00:00:45,261
Let's get him to the hospital!
Let's go!
16
00:00:45,262 --> 00:00:46,480
You're doing good.
You're doing good.
17
00:00:46,481 --> 00:00:47,829
[alarm blaring]
18
00:00:47,830 --> 00:00:49,309
Tony, my man, you're gonna
be all right, I promise.
19
00:00:49,310 --> 00:00:51,311
It hurts, Burt.
It hurts!
20
00:00:51,312 --> 00:00:53,052
We're gonna get you
in the back of the truck here.
21
00:00:53,053 --> 00:00:54,140
[alarm blaring]
22
00:00:54,141 --> 00:00:55,489
Careful, careful.
23
00:00:55,490 --> 00:00:56,540
[groaning]
24
00:00:59,494 --> 00:01:00,929
[alarm blaring]
25
00:01:00,930 --> 00:01:02,583
Put pressure on that.
26
00:01:02,584 --> 00:01:04,802
Okay, scooch.
27
00:01:04,803 --> 00:01:06,326
Good, good, good, good.
28
00:01:06,327 --> 00:01:07,849
[alarm blaring]
29
00:01:07,850 --> 00:01:09,416
Docs will get you back
to that new baby girl
30
00:01:09,417 --> 00:01:11,200
in no time, all right?
31
00:01:11,201 --> 00:01:12,636
- [thump]
- [Hank] Burt?
32
00:01:12,637 --> 00:01:13,898
Everything okay there?
33
00:01:13,899 --> 00:01:16,205
Enough's enough, Hank!
34
00:01:16,206 --> 00:01:18,468
Look, now,
it is a big brewery.
35
00:01:18,469 --> 00:01:20,819
Accidents are gonna happen.
He's gonna be okay.
36
00:01:21,690 --> 00:01:23,995
Everybody inside!
Back to work.
37
00:01:23,996 --> 00:01:25,301
Come on.
38
00:01:25,302 --> 00:01:27,216
You know what?
Screw you, Hank.
39
00:01:27,217 --> 00:01:29,262
That plastic keg
gives a second earlier,
40
00:01:29,263 --> 00:01:31,220
Tony's head gets blown off.
41
00:01:31,221 --> 00:01:32,439
Would you give me a break?
42
00:01:32,440 --> 00:01:34,180
Ever since Jerry died,
43
00:01:34,181 --> 00:01:36,312
you have been
a broken damn record.
44
00:01:36,313 --> 00:01:38,532
It was an accident,
and it's been a year!
45
00:01:38,533 --> 00:01:40,403
It was your corner-cutting
that got Jerry killed!
46
00:01:40,404 --> 00:01:41,883
Well, I already
closed the old wing.
47
00:01:41,884 --> 00:01:44,494
I just need you to wait
48
00:01:44,495 --> 00:01:47,149
till we get through with
the new brew release. Please?
49
00:01:47,150 --> 00:01:48,629
I'm not waiting.
50
00:01:48,630 --> 00:01:51,022
You make those safety upgrades,
or I report you to OSHA.
51
00:01:51,023 --> 00:01:52,241
Go ahead.
52
00:01:52,242 --> 00:01:53,416
They shut us down,
53
00:01:53,417 --> 00:01:55,331
and your precious crew
lose their jobs.
54
00:01:55,332 --> 00:01:57,502
Well, it's better
than losing their lives.
55
00:01:58,248 --> 00:01:59,771
And you can go to hell, Hank!
56
00:02:02,209 --> 00:02:05,254
[?]
57
00:02:05,255 --> 00:02:07,692
This place
is gonna be the end of me.
58
00:02:09,259 --> 00:02:10,999
Oh, thanks, Joe.
59
00:02:11,000 --> 00:02:12,870
Hey, give me a minute, will ya?
60
00:02:12,871 --> 00:02:14,134
Thanks.
61
00:02:15,744 --> 00:02:17,572
[sighs deeply]
62
00:02:21,228 --> 00:02:22,838
[distant clank echoes]
63
00:02:23,752 --> 00:02:25,927
Joe?
64
00:02:25,928 --> 00:02:27,843
Anybody in here?
65
00:02:29,453 --> 00:02:32,108
[sighs]
66
00:02:34,110 --> 00:02:35,198
[thud]
67
00:02:38,897 --> 00:02:39,947
[grunting]
68
00:02:44,816 --> 00:02:47,167
[?]
69
00:02:56,480 --> 00:02:58,047
[siren wailing]
70
00:02:59,918 --> 00:03:01,485
[elevator bell dings]
71
00:03:10,451 --> 00:03:16,107
[?]
72
00:03:16,108 --> 00:03:18,762
Does, uh, MPU have a K9 unit
that I'm not aware of?
73
00:03:18,763 --> 00:03:20,242
[Ursula whimpers]
74
00:03:20,243 --> 00:03:21,374
No, that's-
that's Ursula.
75
00:03:21,375 --> 00:03:22,766
I'm just dog-sitting for Wayne
76
00:03:22,767 --> 00:03:24,290
while she's out of town
on a job.
77
00:03:24,291 --> 00:03:25,639
- Dog-sitting?
- Mm-hmm.
78
00:03:25,640 --> 00:03:26,683
For your girlfriend?
79
00:03:26,684 --> 00:03:27,771
Mm.
80
00:03:27,772 --> 00:03:28,946
Wow.
81
00:03:28,947 --> 00:03:30,252
I always took you for a player.
82
00:03:30,253 --> 00:03:31,732
Go figure.
83
00:03:31,733 --> 00:03:33,212
[Ursula huffs]
84
00:03:33,213 --> 00:03:34,343
Yeah, I-I don't know
85
00:03:34,344 --> 00:03:36,214
if I should be insulted
or flattered.
86
00:03:36,825 --> 00:03:38,217
Maybe both.
87
00:03:38,218 --> 00:03:39,305
[elevator bell dings,
doors open]
88
00:03:39,306 --> 00:03:40,741
[Ursula yaps]
89
00:03:40,742 --> 00:03:43,091
Ursula, come!
Hey, come here.
90
00:03:43,092 --> 00:03:46,137
Ursula, come.
Come, come, come. Hey, hey.
91
00:03:46,138 --> 00:03:49,793
[mournful Victorian ballad
bellowing on stereo]
92
00:03:49,794 --> 00:03:55,103
? ...That I was
the hope and the pride ?
93
00:03:55,104 --> 00:03:56,757
Is everything okay?
94
00:03:56,758 --> 00:03:58,367
[weepy] I'm fine.
95
00:03:58,368 --> 00:04:00,630
Okay. Cool.
96
00:04:00,631 --> 00:04:01,763
[wails] No!
97
00:04:03,591 --> 00:04:05,592
I'm not fine!
98
00:04:05,593 --> 00:04:07,158
[whimpers]
99
00:04:07,159 --> 00:04:09,073
I broke up
with my boyfriend.
100
00:04:09,074 --> 00:04:10,727
[sobs]
101
00:04:10,728 --> 00:04:13,295
Oh...
102
00:04:13,296 --> 00:04:15,776
Shoot.
103
00:04:15,777 --> 00:04:17,474
Sorry that happened.
104
00:04:17,475 --> 00:04:20,476
I'd better
get back to my office.
105
00:04:20,477 --> 00:04:22,043
[blurts] Jackson's great
106
00:04:22,044 --> 00:04:23,131
and the sex is...
107
00:04:23,132 --> 00:04:24,480
Oh! It's great!
108
00:04:24,481 --> 00:04:26,308
[sniffling]
109
00:04:26,309 --> 00:04:27,788
But it was
supposed to be a fling,
110
00:04:27,789 --> 00:04:29,137
and now I'm confused,
111
00:04:29,138 --> 00:04:31,052
and you know when you just
want a piece of toast,
112
00:04:31,053 --> 00:04:33,489
but they give you
Eggs Benedict?
113
00:04:33,490 --> 00:04:37,973
I... did not order
handsome Eggs Benedict!
114
00:04:37,974 --> 00:04:42,977
You ever have one of those days
when you really need a hug?
115
00:04:42,978 --> 00:04:45,066
Not so much... no.
116
00:04:45,067 --> 00:04:46,546
But you know what?
117
00:04:46,547 --> 00:04:48,025
Focus on work.
118
00:04:48,026 --> 00:04:49,200
It'll take your mind
right off it.
119
00:04:49,201 --> 00:04:52,073
[breath deflates]
120
00:04:52,074 --> 00:04:54,031
[resolving] Okay.
121
00:04:54,032 --> 00:04:55,599
[sighs]
122
00:04:57,862 --> 00:04:58,949
All right, ladies.
123
00:04:58,950 --> 00:05:00,037
That's enough
of the tequila, yeah?
124
00:05:00,038 --> 00:05:02,475
I mean it, Fran.
125
00:05:02,476 --> 00:05:04,868
[chuckling]
126
00:05:04,869 --> 00:05:06,392
Geez.
127
00:05:06,393 --> 00:05:07,610
Good morning, Lieutenant.
128
00:05:07,611 --> 00:05:09,830
What's up
with the Golden Girls?
129
00:05:09,831 --> 00:05:11,266
Fran and Maeve-
130
00:05:11,267 --> 00:05:12,789
they snuck out of the
retirement community
131
00:05:12,790 --> 00:05:14,269
last night, partied till dawn,
132
00:05:14,270 --> 00:05:16,358
and we found them this morning
at a bus stop.
133
00:05:16,359 --> 00:05:17,794
Listen, they had
the time of their lives.
134
00:05:17,795 --> 00:05:19,187
That's all that matters.
[chuckles]
135
00:05:19,188 --> 00:05:21,451
[Ursula yapping]
136
00:05:21,452 --> 00:05:25,802
Okay, Jason, could we please
do something about the dog?
137
00:05:25,803 --> 00:05:27,630
[barking persists]
138
00:05:27,631 --> 00:05:29,153
Is this Missing Persons?
139
00:05:29,154 --> 00:05:30,981
Can somebody help me?
140
00:05:30,982 --> 00:05:32,026
Yeah,
you're in the right place.
141
00:05:32,027 --> 00:05:33,333
Come around.
142
00:05:35,857 --> 00:05:37,292
How can we help you?
143
00:05:37,293 --> 00:05:38,989
My dad didn't come home
from work last night.
144
00:05:38,990 --> 00:05:40,948
Burt MacNeil.
He works at Lembeck Brewing.
145
00:05:40,949 --> 00:05:42,036
Okay, are you sure
something didn't-
146
00:05:42,037 --> 00:05:44,473
He always comes home, always.
147
00:05:44,474 --> 00:05:45,735
There's something wrong.
148
00:05:45,736 --> 00:05:47,476
Okay.
149
00:05:47,477 --> 00:05:50,001
[?]
150
00:05:51,176 --> 00:05:53,048
My mom died when I was six.
151
00:05:54,615 --> 00:05:57,530
It's just me and my dad.
He's all that I got.
152
00:05:57,531 --> 00:06:00,446
He would never
stay out all night.
153
00:06:00,447 --> 00:06:02,186
When was the last time
you spoke with him?
154
00:06:02,187 --> 00:06:04,014
Uh, yesterday before school.
155
00:06:04,015 --> 00:06:05,668
Sometimes, he works late,
156
00:06:05,669 --> 00:06:07,844
but this morning,
he still wasn't back,
157
00:06:07,845 --> 00:06:09,455
and he didn't
answer his phone.
158
00:06:09,456 --> 00:06:11,021
And you said he works
at Lembeck Brewery?
159
00:06:11,022 --> 00:06:13,415
Yes. Uh, he's the brewmaster.
160
00:06:13,416 --> 00:06:16,113
Is there anywhere your dad
may have gone after work?
161
00:06:16,114 --> 00:06:17,201
Maybe a local bar?
162
00:06:17,202 --> 00:06:19,203
No.
163
00:06:19,204 --> 00:06:21,075
Dad only drinks
to taste his brew.
164
00:06:21,076 --> 00:06:22,946
Marisa, I know this is hard,
165
00:06:22,947 --> 00:06:24,339
but is there any chance
that your dad
166
00:06:24,340 --> 00:06:25,601
had enemies
that you know of?
167
00:06:25,602 --> 00:06:26,689
No.
168
00:06:26,690 --> 00:06:28,735
He's, like, "Mr. Popular"
at work.
169
00:06:28,736 --> 00:06:30,954
It's all he ever does-
work and take care of me.
170
00:06:30,955 --> 00:06:33,783
Please find him.
171
00:06:33,784 --> 00:06:36,699
We'll need your dad's
social media handles, okay?
172
00:06:36,700 --> 00:06:38,397
He doesn't have any.
173
00:06:38,398 --> 00:06:39,485
He barely knows how to text.
174
00:06:39,486 --> 00:06:40,790
Okay.
175
00:06:40,791 --> 00:06:42,226
Well, if your dad
isn't good with smartphones,
176
00:06:42,227 --> 00:06:43,663
maybe he has
a hard-copy calendar?
177
00:06:43,664 --> 00:06:45,186
- Yeah!
- Okay, great.
178
00:06:45,187 --> 00:06:47,057
Can you go home
and check that for us?
179
00:06:47,972 --> 00:06:49,538
Send Mike and Jason to Lembeck.
180
00:06:49,539 --> 00:06:51,229
We're gonna find
your dad, okay?
181
00:06:52,673 --> 00:06:55,327
[?]
182
00:06:56,764 --> 00:06:58,895
This is like a beer Mecca.
183
00:06:58,896 --> 00:07:00,375
- "Mecca"?
- Yeah.
184
00:07:00,376 --> 00:07:02,203
That seems blasphemous.
185
00:07:02,204 --> 00:07:03,509
"Nirvana"?
186
00:07:03,510 --> 00:07:05,075
- Better.
- Thanks.
187
00:07:05,076 --> 00:07:06,773
Been drinking Lembeck
since I was 15 years old.
188
00:07:06,774 --> 00:07:08,818
You-You're like
a wine-cooler guy, right?
189
00:07:08,819 --> 00:07:10,690
Like, Fuzzy Navel's
your jam?
190
00:07:10,691 --> 00:07:12,692
What, you want a cookie
'cause you drank at 15?
191
00:07:12,693 --> 00:07:14,476
Welcome to Lembeck Brewery,
192
00:07:14,477 --> 00:07:16,086
one of Philly's oldest
and largest breweries.
193
00:07:16,087 --> 00:07:17,174
How may I help you?
194
00:07:17,175 --> 00:07:18,349
We're with the MPU.
195
00:07:18,350 --> 00:07:20,177
Uh, one of your workers
went missing.
196
00:07:20,178 --> 00:07:21,265
Burt MacNeil.
197
00:07:21,266 --> 00:07:22,745
Do you, uh, do you know him?
198
00:07:22,746 --> 00:07:24,138
Oh, my god, yeah.
199
00:07:24,139 --> 00:07:25,356
Missing?
200
00:07:25,357 --> 00:07:28,142
I just saw him
before I left yesterday.
201
00:07:28,143 --> 00:07:31,015
He and Hank, our CEO,
they were going at it.
202
00:07:31,016 --> 00:07:33,539
Maybe I shouldn't have
said that.
203
00:07:33,540 --> 00:07:35,149
Is- Is Hank around?
204
00:07:35,150 --> 00:07:36,530
Can we speak to him, please?
205
00:07:37,631 --> 00:07:39,066
Come with me.
206
00:07:39,067 --> 00:07:40,808
[calls out] Mr. Lembeck?
207
00:07:42,200 --> 00:07:43,636
These are cops.
208
00:07:43,637 --> 00:07:45,464
Something happened to Burt.
209
00:07:45,465 --> 00:07:46,595
Really?
210
00:07:46,596 --> 00:07:48,423
Well, I wondered
why he didn't show up.
211
00:07:48,424 --> 00:07:50,294
This place
barely functions without him.
212
00:07:50,295 --> 00:07:52,601
Um... w-what happened?
213
00:07:52,602 --> 00:07:54,429
Uh, we don't know.
214
00:07:54,430 --> 00:07:55,865
That's-
We're hoping you can help us.
215
00:07:55,866 --> 00:07:57,780
Your, uh, receptionist
let us know
216
00:07:57,781 --> 00:07:59,869
that you and Burt had
a little bit of a heated chat?
217
00:07:59,870 --> 00:08:02,219
Uh, well, we had a-
218
00:08:02,220 --> 00:08:04,178
an accident
in the brewing room yesterday.
219
00:08:04,179 --> 00:08:05,745
We had a discussion
after that,
220
00:08:05,746 --> 00:08:07,486
about ways to shore up safety.
221
00:08:07,487 --> 00:08:09,792
That's what you talked about?
Safety?
222
00:08:09,793 --> 00:08:11,577
Yeah. Yeah, pretty much.
223
00:08:11,578 --> 00:08:13,927
I promised, uh, after
the release of our new brew,
224
00:08:13,928 --> 00:08:15,885
that I'd make
some equipment upgrades.
225
00:08:15,886 --> 00:08:17,321
Okay.
226
00:08:17,322 --> 00:08:18,540
These are mash tuns, right?
227
00:08:18,541 --> 00:08:20,456
Yeah.
228
00:08:20,457 --> 00:08:23,850
[Jason] These things-
they have to be uniform
229
00:08:23,851 --> 00:08:25,895
so that the grain mixture
can stay evenly heated, right?
230
00:08:25,896 --> 00:08:27,375
Yeah, that's right.
231
00:08:27,376 --> 00:08:28,724
I went through a homebrewing
phase a little while back.
232
00:08:28,725 --> 00:08:29,812
- Oh, did you?
- I did.
233
00:08:29,813 --> 00:08:31,292
What,
you grow out a man bun?
234
00:08:31,293 --> 00:08:32,336
Start drinking
artisanal coffee?
235
00:08:32,337 --> 00:08:33,424
Mm-mm.
236
00:08:33,425 --> 00:08:34,513
- I bet Wayne'll love that.
- Mm.
237
00:08:34,514 --> 00:08:37,080
Anyway, there's a dent-
238
00:08:37,081 --> 00:08:38,560
and I found something
down there, Sergeant.
239
00:08:38,561 --> 00:08:40,301
Okay, go get it.
240
00:08:40,302 --> 00:08:42,259
No, you go get it.
I found it. You go get it.
241
00:08:42,260 --> 00:08:43,347
Well, when is that the rule?
242
00:08:43,348 --> 00:08:44,479
It's always been the rule.
243
00:08:44,480 --> 00:08:46,089
You find a clue,
I'll go get it.
244
00:08:46,090 --> 00:08:47,569
Guys, I don't think
there's anything down there.
245
00:08:47,570 --> 00:08:48,744
- I mean, nothing happened.
- I actually see something-
246
00:08:48,745 --> 00:08:50,375
that's why I told him
to go get it.
247
00:08:58,929 --> 00:09:00,739
I got a hard hat
with some blood on it.
248
00:09:00,740 --> 00:09:03,106
All right, let's go down
to the station,
249
00:09:03,107 --> 00:09:04,151
talk about
what else didn't happen.
250
00:09:04,152 --> 00:09:05,239
Let's go.
251
00:09:05,240 --> 00:09:07,067
[line ringing]
252
00:09:07,068 --> 00:09:09,939
Hey, Bennett.
Uh, issue an alert.
253
00:09:09,940 --> 00:09:12,595
[alert begins blaring]
254
00:09:15,990 --> 00:09:19,428
[phone alerts blaring,
overlapping]
255
00:09:20,647 --> 00:09:23,345
[?]
256
00:09:29,394 --> 00:09:30,874
[grunting]
257
00:09:36,877 --> 00:09:39,578
[crying out, muffled] Help!
258
00:09:39,579 --> 00:09:42,756
Help! Help!
259
00:09:49,980 --> 00:09:52,460
Helen's pulling trace
on Burt's hard hat,
260
00:09:52,461 --> 00:09:54,288
see what she can I.D.
261
00:09:54,289 --> 00:09:55,724
Good.
262
00:09:55,725 --> 00:09:57,944
Maybe she'll finally turn off
that sad-ass music.
263
00:09:57,945 --> 00:10:00,120
Why do you smell like a frat,
morning after homecoming?
264
00:10:00,121 --> 00:10:01,904
Come on. I was at the brewery.
265
00:10:01,905 --> 00:10:03,950
I've been to breweries.
266
00:10:03,951 --> 00:10:06,301
I don't come home
smelling like Homer Simpson.
267
00:10:06,606 --> 00:10:07,823
Anything on the alert?
268
00:10:07,824 --> 00:10:09,869
Ton of hits,
no actionable leads.
269
00:10:09,870 --> 00:10:11,740
A bunch of concerned neighbors,
friends, but, uh...
270
00:10:11,741 --> 00:10:13,873
we got the CEO
in interrogation.
271
00:10:13,874 --> 00:10:15,788
Okay. Let him sweat.
I'll handle it.
272
00:10:15,789 --> 00:10:17,006
- Yup.
- Go get cleaned up!
273
00:10:17,007 --> 00:10:18,312
Run into Bill Houston
smelling like that,
274
00:10:18,313 --> 00:10:19,400
it won't be pretty.
275
00:10:19,401 --> 00:10:21,055
Yes, ma'am.
276
00:10:22,709 --> 00:10:24,624
[?]
277
00:10:32,192 --> 00:10:34,284
Thank you, Officer.
278
00:10:34,285 --> 00:10:35,982
How can I help you?
279
00:10:35,983 --> 00:10:39,725
I saw the missing person alert,
and I came as fast as I could.
280
00:10:39,726 --> 00:10:41,901
Did you find Burt MacNeil yet?
281
00:10:41,902 --> 00:10:43,772
No, not yet, um,
282
00:10:43,773 --> 00:10:45,295
but do you have some
information that might help?
283
00:10:45,296 --> 00:10:46,383
Maybe.
284
00:10:46,384 --> 00:10:47,733
Burt's a friend.
285
00:10:47,734 --> 00:10:49,909
He used to work
with my husband, Jerry,
286
00:10:49,910 --> 00:10:52,085
at the brewery
before he passed last year.
287
00:10:52,086 --> 00:10:53,129
Oh, I'm so sorry
for your loss.
288
00:10:53,130 --> 00:10:54,435
Thank you.
289
00:10:54,436 --> 00:10:56,916
Burt's been there for me
ever since Jerry died.
290
00:10:56,917 --> 00:11:00,093
Family and friends
pitched in after the accident,
291
00:11:00,094 --> 00:11:01,834
but eventually stopped.
292
00:11:01,835 --> 00:11:03,357
Not Burt.
293
00:11:03,358 --> 00:11:06,012
He and Marisa come
for Sunday dinner every week.
294
00:11:06,013 --> 00:11:08,188
He cuts the lawn,
fixes the sink-
295
00:11:08,189 --> 00:11:09,668
all the things
that Jerry would have done.
296
00:11:09,669 --> 00:11:11,539
He sounds like
an incredible man.
297
00:11:11,540 --> 00:11:12,888
[chuckles] Yeah.
298
00:11:12,889 --> 00:11:14,585
You said that you might
have some information?
299
00:11:14,586 --> 00:11:15,848
Burt stopped by yesterday
300
00:11:15,849 --> 00:11:17,850
to drop off a book
that I had mentioned.
301
00:11:17,851 --> 00:11:20,504
He was acting strange.
302
00:11:20,505 --> 00:11:23,464
Did he give
any indication why?
303
00:11:23,465 --> 00:11:26,075
No. I should have asked.
I just-
304
00:11:26,076 --> 00:11:28,469
[Kemi] No, it's- it's okay.
Thank you so much.
305
00:11:28,470 --> 00:11:30,297
- Josie?
- Oh, I came as soon as I heard.
306
00:11:30,298 --> 00:11:31,951
I'm so sorry.
307
00:11:31,952 --> 00:11:33,517
Thank you.
308
00:11:33,518 --> 00:11:35,737
I couldn't find a calendar,
309
00:11:35,738 --> 00:11:37,913
but I found these
in my dad's desk.
310
00:11:37,914 --> 00:11:39,436
Thank you.
311
00:11:39,437 --> 00:11:40,961
[envelope crinkling]
312
00:11:42,353 --> 00:11:44,920
[?]
313
00:11:44,921 --> 00:11:46,139
Ma'am.
314
00:11:46,140 --> 00:11:47,488
Lieutenant!
315
00:11:47,489 --> 00:11:51,622
Hey. Got a unit heads meeting
in five. What's up?
316
00:11:51,623 --> 00:11:53,668
It turns out that Burt
was very old-school,
317
00:11:53,669 --> 00:11:55,626
and he printed out
318
00:11:55,627 --> 00:11:57,759
all of his email correspondence
with Hank Lembeck.
319
00:11:57,760 --> 00:12:00,283
Burt threatened
to report Lembeck to OSHA
320
00:12:00,284 --> 00:12:02,111
for safety violations?
321
00:12:02,112 --> 00:12:03,896
Yes, and enough violations,
the brewery goes down.
322
00:12:03,897 --> 00:12:05,288
Sounds like motive to me.
323
00:12:05,289 --> 00:12:07,030
Read the last line.
324
00:12:08,902 --> 00:12:11,381
Okay.
Unit heads will have to wait.
325
00:12:11,382 --> 00:12:13,644
I'll handle Hank.
See if Helen pulled any trace.
326
00:12:13,645 --> 00:12:14,695
Gotcha.
327
00:12:16,300 --> 00:12:17,953
[knocks] Hey, hey.
328
00:12:17,954 --> 00:12:20,826
[footsteps]
329
00:12:20,827 --> 00:12:23,785
Did you get anything
off the hard hat?
330
00:12:23,786 --> 00:12:26,135
Blood type
is a match to Burt's,
331
00:12:26,136 --> 00:12:28,966
and there's a lot of it soaked
into the Terylene harness...
332
00:12:29,749 --> 00:12:31,619
...and then there's this-
333
00:12:31,620 --> 00:12:34,013
some kind
of organic material.
334
00:12:34,014 --> 00:12:36,842
I'm still trying
to figure out what it is.
335
00:12:36,843 --> 00:12:38,192
Are you okay?
336
00:12:40,585 --> 00:12:42,499
I broke up with Jackson.
337
00:12:42,500 --> 00:12:43,849
"Hardbody"?
338
00:12:43,850 --> 00:12:45,111
Wait a minute, wait a minute.
339
00:12:45,112 --> 00:12:46,634
You broke up-
oh... oh-
340
00:12:46,635 --> 00:12:48,331
oh, Helen.
341
00:12:48,332 --> 00:12:50,072
I-I-I'm sorry.
342
00:12:50,073 --> 00:12:51,682
What happened?
343
00:12:51,683 --> 00:12:54,033
It got too serious,
and I freaked.
344
00:12:54,034 --> 00:12:58,167
Uh, maybe I just
have my mom in my ear, but...
345
00:12:58,168 --> 00:12:59,734
I have a Ph.D., Kemi!
346
00:12:59,735 --> 00:13:01,736
What am I doing
with a stripper?
347
00:13:01,737 --> 00:13:04,173
What happens
when the sex wears off?
348
00:13:04,174 --> 00:13:06,262
Okay.
Oh, come here, Helen. Yeah.
349
00:13:06,263 --> 00:13:08,134
Oh, baby girl. Yeah.
350
00:13:08,135 --> 00:13:09,483
Okay.
351
00:13:09,484 --> 00:13:11,615
Okay- oh, yeah.
352
00:13:11,616 --> 00:13:12,965
Mm-hmm.
353
00:13:12,966 --> 00:13:14,053
There you are.
354
00:13:14,054 --> 00:13:16,098
[sighs]
355
00:13:16,099 --> 00:13:17,143
Thank you.
356
00:13:17,144 --> 00:13:18,361
Mm-hmm.
357
00:13:18,362 --> 00:13:20,276
[sobs]
I really needed this.
358
00:13:20,277 --> 00:13:22,104
Back to the microscope?
359
00:13:22,105 --> 00:13:23,802
[tenderly] Yeah.
360
00:13:23,803 --> 00:13:25,107
[sobbing]
Back to the microscope.
361
00:13:25,108 --> 00:13:26,195
- Yeah.
- Okay.
362
00:13:26,196 --> 00:13:27,706
- Yeah, yeah, yeah. Okay.
- Okay.
363
00:13:31,436 --> 00:13:35,465
These emails show
that Burt was threatening
364
00:13:35,466 --> 00:13:37,511
to shut down the brewery
if there was another accident.
365
00:13:37,512 --> 00:13:38,904
Somebody got hurt yesterday.
366
00:13:38,905 --> 00:13:41,167
"Keep coming for my business,
and I will end you."
367
00:13:41,168 --> 00:13:42,298
[sighs]
368
00:13:42,299 --> 00:13:44,039
I was angry
when I wrote that.
369
00:13:44,040 --> 00:13:45,867
Were you angry when you hit
Burt over the head?
370
00:13:45,868 --> 00:13:47,390
We argued and Burt left.
371
00:13:47,391 --> 00:13:48,609
That's it.
372
00:13:48,610 --> 00:13:50,306
If you want to know
who would hurt Burt,
373
00:13:50,307 --> 00:13:53,266
talk to the thugs
who've been after my formula.
374
00:13:53,267 --> 00:13:55,442
Mm, I don't know.
It's a little convenient, Hank.
375
00:13:55,443 --> 00:13:56,573
I like you for it,
376
00:13:56,574 --> 00:13:58,053
you point me
in another direction?
377
00:13:58,054 --> 00:13:59,402
I'm telling you.
378
00:13:59,403 --> 00:14:01,361
It's Demetri Tertullian.
379
00:14:01,362 --> 00:14:03,232
He runs St. Anthony's.
380
00:14:03,233 --> 00:14:05,974
It's a craft brewery who's been
after my new beer formula.
381
00:14:05,975 --> 00:14:07,628
Is that so?
382
00:14:07,629 --> 00:14:09,586
Burt's my brewmaster, okay?
383
00:14:09,587 --> 00:14:10,936
He's the only person
other than me
384
00:14:10,937 --> 00:14:12,241
that knows the formula.
385
00:14:12,242 --> 00:14:14,200
Yeah, I just find it
really hard to believe
386
00:14:14,201 --> 00:14:16,289
that a guy got kidnapped
over a beer recipe.
387
00:14:16,290 --> 00:14:19,118
Our new formula
taste-tested through the roof.
388
00:14:19,119 --> 00:14:20,771
Demetri knows this.
389
00:14:20,772 --> 00:14:22,991
The guy
did five years in Frackville.
390
00:14:22,992 --> 00:14:25,646
We can do this all day,
391
00:14:25,647 --> 00:14:27,387
but I'm telling you,
he is behind this.
392
00:14:27,388 --> 00:14:29,128
[rapping]
393
00:14:29,129 --> 00:14:31,218
[?]
394
00:14:32,784 --> 00:14:34,220
Where's Jason?
395
00:14:34,221 --> 00:14:36,222
He's, uh,
running down hospitals.
396
00:14:36,223 --> 00:14:38,180
Helen said
Burt lost a lot of blood.
397
00:14:38,181 --> 00:14:39,225
Well, this can't wait.
398
00:14:39,226 --> 00:14:40,356
Kemi?
399
00:14:40,357 --> 00:14:41,880
You're going with Mike.
400
00:14:41,881 --> 00:14:43,098
I need you
to run down an ex-con
401
00:14:43,099 --> 00:14:44,491
by the name
of Demetri Tertullian.
402
00:14:44,492 --> 00:14:45,579
I sent you his file.
403
00:14:45,580 --> 00:14:46,972
Okay.
404
00:14:46,973 --> 00:14:48,756
[keys clacking]
405
00:14:48,757 --> 00:14:50,323
[?]
406
00:14:50,324 --> 00:14:51,846
Oh!
407
00:14:51,847 --> 00:14:55,241
He got aggravated assault,
armed robbery...
408
00:14:55,242 --> 00:14:57,199
Talk about "beer-battered,"
am I right?
409
00:14:57,200 --> 00:14:58,331
Well, let's
get this guy in here
410
00:14:58,332 --> 00:14:59,680
before he adds murder
to his rap sheet.
411
00:14:59,681 --> 00:15:00,987
- Let's go.
- All right.
412
00:15:03,511 --> 00:15:04,815
[shouting] Damn, baby!
413
00:15:04,816 --> 00:15:06,774
You look good!
414
00:15:06,775 --> 00:15:08,254
You believe
in love at first sight,
415
00:15:08,255 --> 00:15:09,995
or do you need
to look again?
416
00:15:09,996 --> 00:15:11,474
What, you do yoga?
I do yoga!
417
00:15:11,475 --> 00:15:13,520
Stretchy-stretch, baby!
Come on!
418
00:15:13,521 --> 00:15:14,956
That's charming.
419
00:15:14,957 --> 00:15:17,872
Philly is the worst
when it comes to cat-calling.
420
00:15:17,873 --> 00:15:19,743
You know I'm telling the Bronx
you said that, right?
421
00:15:19,744 --> 00:15:22,007
"Come on, baby.
Give me a smile."
422
00:15:22,008 --> 00:15:23,312
[jeering]
"Yeah, I'll give you a smile
423
00:15:23,313 --> 00:15:24,400
if you show me
what you're working with, baby.
424
00:15:24,401 --> 00:15:25,662
Come on...
425
00:15:25,663 --> 00:15:27,099
Let me see that."
426
00:15:27,100 --> 00:15:28,622
- You're nasty.
- Well-proportioned calves!
427
00:15:28,623 --> 00:15:30,145
Come on.
428
00:15:30,146 --> 00:15:32,017
[Demetri] Girly.
429
00:15:32,018 --> 00:15:34,367
You lookin' fine.
430
00:15:34,368 --> 00:15:35,542
You got something for me?
431
00:15:35,543 --> 00:15:36,978
Oh, yeah, baby, I do.
432
00:15:36,979 --> 00:15:38,240
Philly PD.
433
00:15:38,241 --> 00:15:39,721
Oh, no! No!
434
00:15:41,723 --> 00:15:43,943
You take the back!
I've got Demetri.
435
00:15:48,469 --> 00:15:50,036
[?]
436
00:15:55,345 --> 00:15:56,735
- [grunting]
- [crashing]
437
00:15:59,480 --> 00:16:01,872
I didn't steal nothing,
I swear!
438
00:16:01,873 --> 00:16:03,613
Burt said he'd handle it.
439
00:16:03,614 --> 00:16:05,006
So you know Burt MacNeil?
440
00:16:05,007 --> 00:16:06,921
I'm just saying
I didn't steal nothing.
441
00:16:06,922 --> 00:16:08,401
Stealing is the least
of your worries.
442
00:16:08,402 --> 00:16:09,620
Burt MacNeil is missing.
443
00:16:11,231 --> 00:16:12,709
I want a lawyer.
444
00:16:12,710 --> 00:16:14,059
Yeah, it seems like
you're gonna need one.
445
00:16:14,060 --> 00:16:15,235
Let's go.
446
00:16:23,678 --> 00:16:25,287
"Demetri."
447
00:16:25,288 --> 00:16:26,723
What is that, Russian?
448
00:16:26,724 --> 00:16:28,290
Greek.
449
00:16:28,291 --> 00:16:30,075
And that's the last question
I answer without a lawyer.
450
00:16:30,076 --> 00:16:32,773
Okay, no questions.
451
00:16:32,774 --> 00:16:35,689
Then let me just run
some statements by you.
452
00:16:35,690 --> 00:16:37,169
You own St. Anthony's,
453
00:16:37,170 --> 00:16:40,346
a small craft brewery
employing ex-cons-
454
00:16:40,347 --> 00:16:41,434
and it sounds noble,
455
00:16:41,435 --> 00:16:43,392
but we got some complaints here
456
00:16:43,393 --> 00:16:46,047
saying that you like
to "strong-arm" vendors
457
00:16:46,048 --> 00:16:48,789
over shelf-placement
for your beer.
458
00:16:48,790 --> 00:16:50,530
Ale.
459
00:16:50,531 --> 00:16:52,010
We brew ale.
460
00:16:52,011 --> 00:16:53,924
Most people say beer
and mean lager.
461
00:16:53,925 --> 00:16:56,057
You know, I'd like
Burt's opinion on that,
462
00:16:56,058 --> 00:16:58,364
but nobody's seen him
since 5:00 yesterday.
463
00:16:58,365 --> 00:16:59,887
I was at work till midnight.
464
00:16:59,888 --> 00:17:02,194
We also got
all your employees' rap sheets,
465
00:17:02,195 --> 00:17:04,065
and look what we have here.
466
00:17:04,066 --> 00:17:07,895
We got armed B-and-E,
assault, robbery.
467
00:17:07,896 --> 00:17:10,158
I mean,
these are some bad dudes.
468
00:17:10,159 --> 00:17:13,814
St. Anthony is
the patron saint of prisoners.
469
00:17:13,815 --> 00:17:16,121
I give jobs to people
that society gave up on.
470
00:17:16,122 --> 00:17:17,687
Nobody is their worst day.
471
00:17:17,688 --> 00:17:18,775
That's very poetic,
472
00:17:18,776 --> 00:17:20,473
but it sounds like, to me,
473
00:17:20,474 --> 00:17:22,649
that these are the kind of cons
who would kidnap a brewmaster
474
00:17:22,650 --> 00:17:24,042
to try to get
a secret beer formula.
475
00:17:24,043 --> 00:17:25,130
[sighs]
476
00:17:25,131 --> 00:17:27,132
I ain't your guy.
477
00:17:27,133 --> 00:17:29,526
When my lawyer comes,
you'll get my statement.
478
00:17:30,484 --> 00:17:31,833
[knocking]
479
00:17:35,010 --> 00:17:37,577
Do you have a minute?
480
00:17:37,578 --> 00:17:39,493
Sit tight.
481
00:17:41,364 --> 00:17:42,974
[door bangs shut]
482
00:17:45,194 --> 00:17:46,542
The dude's lawyered up.
483
00:17:46,543 --> 00:17:48,327
Please tell me
you got something.
484
00:17:48,328 --> 00:17:51,112
I identified a substance
on Burt's hard hat.
485
00:17:51,113 --> 00:17:53,245
It's an alpha acid
called "humulone"-
486
00:17:53,246 --> 00:17:55,073
one of
the main elements in beer.
487
00:17:55,074 --> 00:17:57,640
Well, he works at a brewery
where they make beer.
488
00:17:57,641 --> 00:18:00,556
Not just any beer...
489
00:18:00,557 --> 00:18:01,949
or rather, not just any hops.
490
00:18:01,950 --> 00:18:03,646
The vinylogous
chemical compound
491
00:18:03,647 --> 00:18:05,605
is derived from hops
in the brewing process,
492
00:18:05,606 --> 00:18:07,868
giving beer its bitter taste.
493
00:18:07,869 --> 00:18:10,218
Certain strains of hops
are protected by plant patents
494
00:18:10,219 --> 00:18:12,177
to guard
proprietary formulations.
495
00:18:12,178 --> 00:18:14,310
Okay. Whose strain
does it belong to?
496
00:18:15,659 --> 00:18:18,661
Cross-confirmed
with their ale...
497
00:18:18,662 --> 00:18:20,054
which I would now drink,
498
00:18:20,055 --> 00:18:22,100
because today sucks.
499
00:18:22,101 --> 00:18:24,276
But...
500
00:18:24,277 --> 00:18:26,279
beer gives me
a histamine reaction.
501
00:18:27,976 --> 00:18:29,063
Well, um...
502
00:18:29,064 --> 00:18:32,241
thanks
for the ale-ley... oop?
503
00:18:33,286 --> 00:18:35,375
- Was that a beer pun?
- It was.
504
00:18:36,811 --> 00:18:39,030
Kemi told me
about Officer Hardbody.
505
00:18:40,380 --> 00:18:42,511
Thanks, Mike.
506
00:18:42,512 --> 00:18:44,165
Where's my girl at?
507
00:18:44,166 --> 00:18:46,341
- [Helen chuckles]
- There she is!
508
00:18:46,342 --> 00:18:47,561
[door opens]
509
00:18:50,041 --> 00:18:51,738
Look what I got.
510
00:18:51,739 --> 00:18:53,567
[door thuds]
511
00:18:55,960 --> 00:18:57,701
[swishes and gulps]
512
00:18:58,876 --> 00:19:00,312
Mm.
513
00:19:00,313 --> 00:19:02,183
Let's see what we got.
514
00:19:02,184 --> 00:19:06,361
Water, barley, yeast,
orange peel, and hops.
515
00:19:06,362 --> 00:19:08,058
You know, the funny thing
about hop strains
516
00:19:08,059 --> 00:19:10,583
is they're, uh, patented,
which means they're traceable,
517
00:19:10,584 --> 00:19:11,671
and wouldn't you know it-
518
00:19:11,672 --> 00:19:13,499
your hops
were on Burt's hard hat.
519
00:19:13,500 --> 00:19:15,109
I don't know
what you're talking about.
520
00:19:15,110 --> 00:19:16,502
Here's how I see it.
521
00:19:16,503 --> 00:19:19,374
You and your boys
broke into Lembeck Brewing.
522
00:19:19,375 --> 00:19:20,897
Burt caught you
trying to steal the formula.
523
00:19:20,898 --> 00:19:23,248
Things got physical.
524
00:19:23,249 --> 00:19:25,119
Hank Lembeck stole from us!
525
00:19:25,120 --> 00:19:26,207
That's convenient.
526
00:19:26,208 --> 00:19:27,600
It's true!
527
00:19:27,601 --> 00:19:29,384
But the lawyer said
a patent lawsuit takes years,
528
00:19:29,385 --> 00:19:30,820
and we don't have
that kind of time or money.
529
00:19:30,821 --> 00:19:32,039
Folks said
Burt's stand-up guy,
530
00:19:32,040 --> 00:19:33,171
so I went to him, man-to-man.
531
00:19:33,172 --> 00:19:34,824
- Couple days ago.
- What happened?
532
00:19:34,825 --> 00:19:36,086
Burt said he'd look into it,
533
00:19:36,087 --> 00:19:38,132
find proof
Hank stole our formula.
534
00:19:38,133 --> 00:19:40,353
He was supposed to meet me
after work.
535
00:19:41,615 --> 00:19:43,573
He never showed.
536
00:19:45,793 --> 00:19:47,186
[machinery humming]
537
00:19:50,841 --> 00:19:51,972
Excuse me.
538
00:19:51,973 --> 00:19:53,191
Ladies, can we get a minute?
539
00:19:53,192 --> 00:19:54,496
Thank you.
540
00:19:54,497 --> 00:19:57,369
So, uh,
Demetri's story checks out-
541
00:19:57,370 --> 00:19:58,544
Burt was trying to find proof
542
00:19:58,545 --> 00:20:00,023
that you were
stealing that formula,
543
00:20:00,024 --> 00:20:01,199
so what did you do?
544
00:20:01,200 --> 00:20:03,310
You knock him on the head
because of that?
545
00:20:03,311 --> 00:20:05,464
I mean, we don't need
to talk about it here.
546
00:20:05,465 --> 00:20:07,292
We can put you in cuffs,
take you down to the station.
547
00:20:07,293 --> 00:20:08,945
It's gonna look great
in the employee newsletter.
548
00:20:08,946 --> 00:20:11,557
Come on, guys, just...
549
00:20:11,558 --> 00:20:13,428
I found out that-
[sighs]
550
00:20:13,429 --> 00:20:15,604
...Demetri had brewed himself
a unicorn,
551
00:20:15,605 --> 00:20:19,347
so I paid a zymologist
to reverse-engineer it.
552
00:20:19,348 --> 00:20:20,957
I-I don't care at all
553
00:20:20,958 --> 00:20:23,133
who cheated off of whose
science homework, okay?
554
00:20:23,134 --> 00:20:24,744
I just want to find Burt.
Where's Burt?
555
00:20:24,745 --> 00:20:26,267
What, you think I hurt Burt?
556
00:20:26,268 --> 00:20:27,616
Come on, guys.
557
00:20:27,617 --> 00:20:29,618
I need him for the release
of our new brew, okay?
558
00:20:29,619 --> 00:20:31,403
I-I have no idea
where he is!
559
00:20:31,404 --> 00:20:32,708
Okay, okay.
560
00:20:32,709 --> 00:20:34,275
If you don't know where he is,
help us find him.
561
00:20:34,276 --> 00:20:36,059
What do you think
happened to him?
562
00:20:36,060 --> 00:20:37,235
[Mike]
Demetri said Burt was looking
563
00:20:37,236 --> 00:20:38,975
for proof
that the formula was stolen.
564
00:20:38,976 --> 00:20:40,455
What would he need for that?
565
00:20:40,456 --> 00:20:41,761
If he needed proof,
he'd need things like,
566
00:20:41,762 --> 00:20:43,066
uh, grist hydrator
moisture settings,
567
00:20:43,067 --> 00:20:44,764
you know, mash tun heat temps,
Brite tank PSI.
568
00:20:44,765 --> 00:20:46,287
- We don't know-
- If we're adding carbon-
569
00:20:46,288 --> 00:20:47,506
...What any of that means.
What-
570
00:20:47,507 --> 00:20:48,724
This whole place,
571
00:20:48,725 --> 00:20:50,552
it's monitored
by an automated system.
572
00:20:50,553 --> 00:20:51,988
[Jason]
How would that help us?
573
00:20:51,989 --> 00:20:53,251
Now, if he had checked
any of that,
574
00:20:53,252 --> 00:20:55,165
it would have logged
his employee codes, okay?
575
00:20:55,166 --> 00:20:56,384
You can't make a move in here
576
00:20:56,385 --> 00:20:57,646
that the system
doesn't know about.
577
00:20:57,647 --> 00:20:59,387
So can you use Burt's
access code to track him
578
00:20:59,388 --> 00:21:01,128
- the day he disappeared?
- Yeah.
579
00:21:01,129 --> 00:21:02,695
It's over here
at the control station.
580
00:21:02,696 --> 00:21:05,307
That was a history lesson
of beer-making.
581
00:21:10,834 --> 00:21:13,141
[keys clacking]
582
00:21:16,231 --> 00:21:19,494
The last thing Burt accessed
was the copier.
583
00:21:19,495 --> 00:21:21,757
Does the copying prove that
you stole Demetri's formula?
584
00:21:21,758 --> 00:21:24,978
I told you,
he never found it.
585
00:21:24,979 --> 00:21:27,894
Looks like
there was a copier error.
586
00:21:27,895 --> 00:21:30,005
Let me reprint the last job
in his profile.
587
00:21:32,943 --> 00:21:34,293
[printer whirring]
588
00:21:39,254 --> 00:21:40,472
It's a lottery ticket.
589
00:21:40,473 --> 00:21:42,038
Why's he printing this off
at work?
590
00:21:42,039 --> 00:21:44,214
Some of the employees here
are in a lotto pool.
591
00:21:44,215 --> 00:21:47,087
One, two, three, four,
five, six...
592
00:21:47,088 --> 00:21:48,523
He's playing
sequential numbers?
593
00:21:48,524 --> 00:21:50,046
That's dumb.
594
00:21:50,047 --> 00:21:52,527
Yeah, so dumb, those are
the winning numbers...
595
00:21:52,528 --> 00:21:54,399
from Monday night-
$50 million.
596
00:21:54,400 --> 00:21:55,791
50?
597
00:21:55,792 --> 00:21:57,053
Well, if the office pool
won that,
598
00:21:57,054 --> 00:21:58,707
why is somebody
trying to hurt him?
599
00:21:58,708 --> 00:22:00,492
I don't know, maybe because
he only made one copy?
600
00:22:00,493 --> 00:22:02,058
Shouldn't he make copies
for everybody in the pool?
601
00:22:02,059 --> 00:22:03,886
Was he trying to keep
the whole prize to himself?
602
00:22:03,887 --> 00:22:05,105
You got one, two, three,
603
00:22:05,106 --> 00:22:06,628
four, five, six, seven,
eight, nine, ten-
604
00:22:06,629 --> 00:22:08,195
10 people, minus Burt.
605
00:22:08,196 --> 00:22:09,849
That's nine people
606
00:22:09,850 --> 00:22:12,068
with $50-million-worth
of motive.
607
00:22:12,069 --> 00:22:13,156
Looks like
the office lottery pool
608
00:22:13,157 --> 00:22:14,667
just became
the suspect pool.
609
00:22:20,904 --> 00:22:22,731
[indistinct murmuring]
610
00:22:22,732 --> 00:22:24,385
[footsteps]
611
00:22:24,386 --> 00:22:25,647
All right, thank you,
everybody,
612
00:22:25,648 --> 00:22:26,735
for getting together.
613
00:22:26,736 --> 00:22:27,954
We need to know-
614
00:22:27,955 --> 00:22:29,564
Burt MacNeil,
he had a lottery pool-
615
00:22:29,565 --> 00:22:30,783
if you were involved
in that pool,
616
00:22:30,784 --> 00:22:31,924
please raise your hand.
617
00:22:31,925 --> 00:22:35,614
All right, we got
one, two, three, four, five,
618
00:22:35,615 --> 00:22:36,702
six, seven, eight-
619
00:22:36,703 --> 00:22:38,399
plus Burt-
that's nine.
620
00:22:38,400 --> 00:22:39,618
We're missing one.
621
00:22:39,619 --> 00:22:41,446
Think that's who grabbed Burt?
622
00:22:41,447 --> 00:22:42,838
I don't know.
Um, if your hand's raised,
623
00:22:42,839 --> 00:22:44,405
please head over
to the break room.
624
00:22:44,406 --> 00:22:45,798
We'll be with you in a second.
625
00:22:45,799 --> 00:22:47,408
Thank you.
626
00:22:47,409 --> 00:22:49,584
[?]
627
00:22:49,585 --> 00:22:51,325
Hey, where's
the receptionist going?
628
00:22:51,326 --> 00:22:52,761
Maybe she's lost.
629
00:22:52,762 --> 00:22:54,284
[Mike, calls out]
Ma'am, the break room-
630
00:22:54,285 --> 00:22:55,634
oh, she's running.
631
00:22:55,635 --> 00:22:57,113
- [grunts]
- [thump]
632
00:22:57,114 --> 00:22:58,332
Heads up.
633
00:22:58,333 --> 00:22:59,725
Move, move, move, move, move.
Watch out!
634
00:22:59,726 --> 00:23:01,074
She went out this door!
635
00:23:01,075 --> 00:23:03,033
[?]
636
00:23:04,208 --> 00:23:05,426
[shouting] Philly PD!
637
00:23:05,427 --> 00:23:07,473
[?]
638
00:23:14,480 --> 00:23:15,697
Nothing back here.
639
00:23:15,698 --> 00:23:16,916
How did we lose her?
640
00:23:16,917 --> 00:23:18,047
I don't know,
but she just jumped
641
00:23:18,048 --> 00:23:19,658
to the top
of the suspect leaderboard.
642
00:23:19,659 --> 00:23:22,443
[?]
643
00:23:22,444 --> 00:23:24,532
[Kemi]
Yeah, you're such a good boy.
644
00:23:24,533 --> 00:23:26,795
[phone rings]
645
00:23:26,796 --> 00:23:28,188
Hey, what's up?
646
00:23:28,189 --> 00:23:29,494
Hey. Turns out
our missing person,
647
00:23:29,495 --> 00:23:31,974
he won the lottery
before he was grabbed.
648
00:23:31,975 --> 00:23:34,412
Oh, wow.
Okay. The lottery curse.
649
00:23:34,413 --> 00:23:35,500
Come again?
650
00:23:35,501 --> 00:23:36,675
Yeah, no, it's a thing-
651
00:23:36,676 --> 00:23:38,590
lotto winners' lives
going south after
652
00:23:38,591 --> 00:23:40,330
- hitting it big, you know?
- Yeah, well, Burt's bad luck
653
00:23:40,331 --> 00:23:41,897
might've been
a greedy coworker-
654
00:23:41,898 --> 00:23:43,246
- [Ursula barking and snarling]
- ...From his lottery pool.
655
00:23:43,247 --> 00:23:44,683
See what you can find
on the receptionist, Bianca.
656
00:23:44,684 --> 00:23:46,119
Yeah, yeah, yeah.
657
00:23:46,120 --> 00:23:48,600
What the hell
kind of police unit is this?
658
00:23:48,601 --> 00:23:51,777
- [barking]
- Uh, let me call you back.
659
00:23:51,778 --> 00:23:53,169
- Ahem.
- [bangs receiver down]
660
00:23:53,170 --> 00:23:55,215
You wanna try that
again, Mister...?
661
00:23:55,216 --> 00:23:57,043
Damon Houston, Esquire.
662
00:23:57,044 --> 00:23:58,348
My client,
Mr. Tertullian,
663
00:23:58,349 --> 00:23:59,959
was coerced in an interview
664
00:23:59,960 --> 00:24:01,917
after invoking
his right to counsel.
665
00:24:01,918 --> 00:24:03,092
Where's your boss?
666
00:24:03,093 --> 00:24:04,964
She's busy, unfortunately.
667
00:24:04,965 --> 00:24:06,182
Oh, that's a shame.
668
00:24:06,183 --> 00:24:08,054
Guess I'll just have
to take this straight
669
00:24:08,055 --> 00:24:09,142
to Bill Houston,
670
00:24:09,143 --> 00:24:10,491
your Chief of Detectives.
671
00:24:10,492 --> 00:24:11,710
Wait a minute.
Damon Houston.
672
00:24:11,711 --> 00:24:13,015
- Are you-
- Ding-ding-ding.
673
00:24:13,016 --> 00:24:15,496
His son.
Well, stepson.
674
00:24:15,497 --> 00:24:16,584
[Ursula barks]
675
00:24:16,585 --> 00:24:18,064
[alarmed] Damon?
676
00:24:18,065 --> 00:24:19,588
My office, now.
677
00:24:20,894 --> 00:24:23,286
Oh, that's for me.
678
00:24:23,287 --> 00:24:24,636
[dryly]
Nice to meet you.
679
00:24:24,637 --> 00:24:25,687
[growling]
680
00:24:27,940 --> 00:24:30,032
[blinds thud shut]
681
00:24:30,033 --> 00:24:32,774
How dare
you disrespect my team?
682
00:24:32,775 --> 00:24:34,254
Your team disrespected
themselves
683
00:24:34,255 --> 00:24:35,516
when they abused their power.
684
00:24:35,517 --> 00:24:36,822
Oh, relax.
685
00:24:36,823 --> 00:24:38,606
There's no camera crew here.
686
00:24:38,607 --> 00:24:39,868
Your detective
questioned my client
687
00:24:39,869 --> 00:24:41,391
without counsel present.
688
00:24:41,392 --> 00:24:43,698
Your client hasn't been
charged with anything...
689
00:24:43,699 --> 00:24:46,092
yet.
690
00:24:46,093 --> 00:24:47,920
You notice
how, every time,
691
00:24:47,921 --> 00:24:49,748
you get a promotion...
692
00:24:49,749 --> 00:24:51,359
you go all blood-thirsty?
693
00:24:52,621 --> 00:24:54,144
It's not a good look, Gabby.
694
00:24:57,496 --> 00:24:59,758
What's really
bothering you, Damon?
695
00:24:59,759 --> 00:25:01,934
Is it the interview...
696
00:25:01,935 --> 00:25:03,370
or the divorce?
697
00:25:03,371 --> 00:25:04,806
[scoffs]
698
00:25:04,807 --> 00:25:07,200
Well, you know me.
699
00:25:07,201 --> 00:25:09,507
Got plenty of time for both.
700
00:25:09,508 --> 00:25:11,465
But you,
on the other hand,
701
00:25:11,466 --> 00:25:14,295
you ought to get a handle
on this clown car of a unit.
702
00:25:15,383 --> 00:25:17,298
Excuse me.
703
00:25:22,651 --> 00:25:23,782
Somebody please
704
00:25:23,783 --> 00:25:25,827
escort Mr. Houston, Esquire,
out of here.
705
00:25:25,828 --> 00:25:27,089
[Damon] I'm good.
706
00:25:27,090 --> 00:25:28,351
[Helen]
? What am I supposed to say ?
707
00:25:28,352 --> 00:25:31,311
? When I'm all choked up
and you're okay ?
708
00:25:31,312 --> 00:25:32,617
[Ursula yapping]
709
00:25:32,618 --> 00:25:35,184
? I'm fallin' to pieces... ?
710
00:25:35,185 --> 00:25:37,360
[Ursula barking insistently]
711
00:25:37,361 --> 00:25:38,972
Enough!
712
00:25:40,277 --> 00:25:42,322
This is a law enforcement unit,
713
00:25:42,323 --> 00:25:43,411
not a karaoke bar.
714
00:25:46,196 --> 00:25:48,111
[?]
715
00:25:48,112 --> 00:25:51,897
[muffled] Bianca!
What the hell is going on?
716
00:25:51,898 --> 00:25:53,463
Burt-
717
00:25:53,464 --> 00:25:55,335
[muffled]
Why are you doing this?
718
00:25:55,336 --> 00:25:57,512
[Burt protesting, indistinct]
719
00:25:58,731 --> 00:26:00,907
Baby, I've been trying
to call you.
720
00:26:02,299 --> 00:26:03,386
We got a problem.
721
00:26:03,387 --> 00:26:04,649
The cops came back.
722
00:26:04,650 --> 00:26:05,954
They know about
the lottery ticket.
723
00:26:05,955 --> 00:26:08,348
Please tell me
this is gonna be okay.
724
00:26:08,349 --> 00:26:10,133
I've got you, B.
725
00:26:14,529 --> 00:26:16,357
Clock's ticking, brewmaster.
726
00:26:17,445 --> 00:26:18,765
Where's the lotto ticket?
727
00:26:19,969 --> 00:26:22,797
I always knew
you were an idiot, Wyatt,
728
00:26:22,798 --> 00:26:24,320
I just never knew
you were this dumb.
729
00:26:24,321 --> 00:26:26,453
Don't push me, Burt.
I swear to God-
730
00:26:26,454 --> 00:26:28,020
Just tell us
where the ticket is!
731
00:26:28,021 --> 00:26:31,153
We split the money, forget
this ever happened, okay?
732
00:26:31,154 --> 00:26:33,547
I am just trying
to do the right thing here.
733
00:26:33,548 --> 00:26:34,983
Oh, by claiming
the 50 million for yourself?
734
00:26:34,984 --> 00:26:36,898
I wasn't-
I'm not-
735
00:26:36,899 --> 00:26:38,596
Why didn't you tell us we won?
736
00:26:38,597 --> 00:26:40,510
- We didn't win.
- Yes, we did!
737
00:26:40,511 --> 00:26:42,208
I cleared the printer jam.
738
00:26:42,209 --> 00:26:44,514
I got a photocopy
of the winning ticket.
739
00:26:44,515 --> 00:26:46,952
"We" didn't win.
Jerry did.
740
00:26:46,953 --> 00:26:48,040
Jerry's dead!
741
00:26:48,041 --> 00:26:49,476
Listen to me.
742
00:26:49,477 --> 00:26:50,651
Jerry always played those
743
00:26:50,652 --> 00:26:52,653
stupid sequential numbers, yeah?
744
00:26:52,654 --> 00:26:54,307
"One, two, three, four,
five, six."
745
00:26:54,308 --> 00:26:57,223
Well, after he died,
I kept playing them.
746
00:26:57,224 --> 00:26:59,355
I figured, if they won,
I'd give the money to Josie.
747
00:26:59,356 --> 00:27:01,880
I paid
for Jerry's numbers myself,
748
00:27:01,881 --> 00:27:03,316
on a separate ticket,
749
00:27:03,317 --> 00:27:05,972
but the clerk messed up
and put 'em all on one.
750
00:27:07,538 --> 00:27:08,669
Wait.
751
00:27:08,670 --> 00:27:10,192
You're gonna
give our money away?
752
00:27:10,193 --> 00:27:11,367
My money?
753
00:27:11,368 --> 00:27:14,414
That money belongs
to Jerry's widow.
754
00:27:14,415 --> 00:27:15,676
Oh, no, you don't.
755
00:27:15,677 --> 00:27:17,243
The winning numbers
are on our ticket,
756
00:27:17,244 --> 00:27:18,548
so it's our money!
757
00:27:18,549 --> 00:27:20,202
You weren't even
in the pool, Wyatt!
758
00:27:20,203 --> 00:27:21,334
No, but my girl is,
759
00:27:21,335 --> 00:27:22,814
and you're gonna
do right by her.
760
00:27:22,815 --> 00:27:24,554
[Bianca] So you were just
gonna cut Susan out?
761
00:27:24,555 --> 00:27:25,643
She just had a baby!
762
00:27:25,644 --> 00:27:27,383
Reggie's, like, 90.
763
00:27:27,384 --> 00:27:29,559
He's got nothing to retire on.
764
00:27:29,560 --> 00:27:30,822
You know
I've been working two jobs,
765
00:27:30,823 --> 00:27:32,780
trying to take care
of my mama.
766
00:27:32,781 --> 00:27:33,921
I need that money, Burt.
767
00:27:35,175 --> 00:27:36,985
I'm gonna get it
for you, baby-doll.
768
00:27:38,787 --> 00:27:41,789
[Burt]
You're out of your mind, Wyatt.
769
00:27:41,790 --> 00:27:44,052
Bianca! Think it through.
770
00:27:44,053 --> 00:27:45,133
[Wyatt] Shut up, Burt.
771
00:27:49,929 --> 00:27:51,712
Record this.
772
00:27:51,713 --> 00:27:53,148
What are you doing?
773
00:27:53,149 --> 00:27:55,542
Playing chess,
not checkers.
774
00:27:55,543 --> 00:27:57,457
- Him and that kid of his-
- Marisa?
775
00:27:57,458 --> 00:27:59,154
Yeah, yeah.
You said they're super-tight.
776
00:27:59,155 --> 00:28:00,416
I bet she knows
where the ticket is.
777
00:28:00,417 --> 00:28:01,635
She just needs to know
that we mean business.
778
00:28:01,636 --> 00:28:03,202
Wyatt, don't do
something stupid-!
779
00:28:03,203 --> 00:28:05,900
50 mill, B!
780
00:28:05,901 --> 00:28:07,902
Here's what we do.
781
00:28:07,903 --> 00:28:09,948
"Good cop, bad cop."
782
00:28:09,949 --> 00:28:11,471
What?
783
00:28:11,472 --> 00:28:12,690
I'm gonna show her what happens
if this screw with me.
784
00:28:12,691 --> 00:28:14,604
She's either
going bring us the ticket,
785
00:28:14,605 --> 00:28:16,345
or we'll know
she's telling the truth,
786
00:28:16,346 --> 00:28:17,433
if she says
she ain't got it.
787
00:28:17,434 --> 00:28:19,000
What if she ain't got it?
788
00:28:19,001 --> 00:28:21,742
[?]
789
00:28:21,743 --> 00:28:23,962
"Plan B."
790
00:28:23,963 --> 00:28:26,052
Now you just gotta trust me.
791
00:28:27,618 --> 00:28:29,664
[?]
792
00:28:34,364 --> 00:28:36,294
- [blows thudding]
- [Burt grunting]
793
00:28:36,295 --> 00:28:38,846
[beating continues,
Burt crying out]
794
00:28:38,847 --> 00:28:40,979
[Wyatt] Bring
the lottery ticket alone,
795
00:28:40,980 --> 00:28:43,156
or your dad dies!
796
00:28:47,029 --> 00:28:48,638
You have to help him!
797
00:28:48,639 --> 00:28:49,901
We will.
798
00:28:49,902 --> 00:28:51,946
Uh, anything
on the receptionist?
799
00:28:51,947 --> 00:28:53,426
Her phone is off,
800
00:28:53,427 --> 00:28:55,254
and she used
public transportation,
801
00:28:55,255 --> 00:28:56,298
so there's no car to track.
802
00:28:56,299 --> 00:28:57,779
Bianca did this?
803
00:28:57,780 --> 00:29:00,650
We're not sure,
but it's possible.
804
00:29:00,651 --> 00:29:02,261
I don't have the ticket!
805
00:29:02,262 --> 00:29:04,394
I didn't even know
that my dad won.
806
00:29:06,222 --> 00:29:07,789
Will you tell them that?
807
00:29:11,097 --> 00:29:14,229
I don't... have...
the ticket.
808
00:29:14,230 --> 00:29:17,799
I don't know... where...
it is.
809
00:29:18,931 --> 00:29:21,629
[?]
810
00:29:23,413 --> 00:29:26,111
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
811
00:29:26,112 --> 00:29:28,026
His kid doesn't know
where it is.
812
00:29:28,027 --> 00:29:29,244
[sighs]
813
00:29:29,245 --> 00:29:31,203
Plan B. You're up.
814
00:29:31,204 --> 00:29:33,814
We're in deep trouble if
your stupid plan doesn't work!
815
00:29:33,815 --> 00:29:35,642
It's 50 million bucks, B.
816
00:29:35,643 --> 00:29:36,730
The kid trusts you.
817
00:29:36,731 --> 00:29:38,253
Get her to meet.
You grab her.
818
00:29:38,254 --> 00:29:39,907
We force Burt
to get us the ticket.
819
00:29:39,908 --> 00:29:41,039
It's called leverage.
820
00:29:41,040 --> 00:29:43,302
It's called his daughter!
821
00:29:43,303 --> 00:29:44,520
As soon as
he gives us the ticket,
822
00:29:44,521 --> 00:29:46,131
he's gonna go
straight to the cops.
823
00:29:46,132 --> 00:29:47,785
Then we gotta make sure
him and his kid
824
00:29:47,786 --> 00:29:50,223
aren't around to do that.
825
00:29:51,441 --> 00:29:52,747
You're insane.
826
00:29:54,227 --> 00:29:55,836
We can't kill them.
827
00:29:55,837 --> 00:29:57,882
I-I can't do that!
828
00:29:57,883 --> 00:29:58,970
Then don't!
829
00:29:58,971 --> 00:30:00,362
Go to jail for kidnapping.
830
00:30:00,363 --> 00:30:01,668
Who's stupid now?
831
00:30:01,669 --> 00:30:02,844
[breath shaking]
832
00:30:04,106 --> 00:30:06,542
Okay...
833
00:30:06,543 --> 00:30:09,241
$50 million
834
00:30:09,242 --> 00:30:10,416
will change everything.
835
00:30:10,417 --> 00:30:11,678
[deep breath]
836
00:30:11,679 --> 00:30:13,593
It'll make
all our troubles go away
837
00:30:13,594 --> 00:30:15,682
and all our dreams come true.
838
00:30:15,683 --> 00:30:18,294
We just have to do one-
one bad thing.
839
00:30:19,513 --> 00:30:21,689
- [breath shaking]
- Okay, that's my girl.
840
00:30:23,469 --> 00:30:25,561
"One bad thing."
841
00:30:25,562 --> 00:30:27,826
[?]
842
00:30:31,873 --> 00:30:33,135
[Burt] Please... no!
843
00:30:40,664 --> 00:30:43,318
The voice in the ransom video
is Wyatt Jones.
844
00:30:43,319 --> 00:30:45,059
He's a mechanic
for the brewery.
845
00:30:45,060 --> 00:30:46,495
Didn't show up for work,
846
00:30:46,496 --> 00:30:48,367
and he's liked all of Bianca's
posts in the last month.
847
00:30:48,368 --> 00:30:49,803
Oh, great. Bonnie and Clyde.
848
00:30:49,804 --> 00:30:51,413
Anything on Burt's location?
849
00:30:51,414 --> 00:30:52,545
I'm working on it.
850
00:30:52,546 --> 00:30:54,068
Uh, it's obviously outside,
851
00:30:54,069 --> 00:30:55,940
but I don't have
852
00:30:55,941 --> 00:30:57,637
enough geographical markers
to know where.
853
00:30:57,638 --> 00:30:58,986
"Outside"
really narrows it down.
854
00:30:58,987 --> 00:31:00,596
[Kemi] Yeah.
855
00:31:00,597 --> 00:31:02,033
Bianca texted.
856
00:31:02,034 --> 00:31:04,426
she's pretending
not to be involved.
857
00:31:04,427 --> 00:31:05,993
She said she has
information about my dad
858
00:31:05,994 --> 00:31:07,081
and wants to meet.
859
00:31:07,082 --> 00:31:08,169
Where?
860
00:31:08,170 --> 00:31:09,344
Orchard and Penn.
861
00:31:09,345 --> 00:31:10,780
That's three blocks
from the brewery.
862
00:31:10,781 --> 00:31:12,304
Which means Burt's
probably being held
863
00:31:12,305 --> 00:31:13,740
somewhere in that area.
864
00:31:13,741 --> 00:31:15,655
- [text chimes]
- She said it has to be now.
865
00:31:15,656 --> 00:31:17,657
I don't understand!
She was always so nice.
866
00:31:17,658 --> 00:31:18,788
Why is she doing this?
867
00:31:18,789 --> 00:31:20,399
50 million reasons-
868
00:31:20,400 --> 00:31:21,836
none of them good.
869
00:31:23,229 --> 00:31:26,100
Dragging you into it
forces your dad to cooperate.
870
00:31:26,101 --> 00:31:28,363
Yeah, but if Marisa
doesn't show up,
871
00:31:28,364 --> 00:31:31,062
then Wyatt and Bianca know
that there's a problem.
872
00:31:31,063 --> 00:31:33,455
And what are
they going to do to my dad?
873
00:31:33,456 --> 00:31:35,893
[?]
874
00:31:35,894 --> 00:31:37,285
Does Bianca have a record?
875
00:31:37,286 --> 00:31:39,680
Couple of moving violations.
Nothing serious.
876
00:31:40,811 --> 00:31:42,639
Look, Marisa. Um...
877
00:31:42,640 --> 00:31:46,381
If there was another choice,
I'd take it, but...
878
00:31:46,382 --> 00:31:48,427
Bianca kind of
has us in a corner.
879
00:31:48,428 --> 00:31:49,515
Do you think
you can meet her?
880
00:31:49,516 --> 00:31:50,603
I'll do it.
881
00:31:50,604 --> 00:31:51,778
Are you sure?
882
00:31:51,779 --> 00:31:52,829
Anything for my dad.
883
00:31:54,042 --> 00:31:55,651
You're a really good kid.
884
00:31:55,652 --> 00:31:57,218
And Kemi's gonna be
right there with you,
885
00:31:57,219 --> 00:31:58,611
in case
anything goes sideways.
886
00:31:58,612 --> 00:32:01,135
Tell them
you're on your way.
887
00:32:01,136 --> 00:32:02,876
Stay as close
as humanly possible
888
00:32:02,877 --> 00:32:04,530
without
tipping our hand.
889
00:32:04,531 --> 00:32:05,661
Bianca makes a move,
you take her down.
890
00:32:05,662 --> 00:32:06,749
You got it, boss.
891
00:32:06,750 --> 00:32:08,621
Gives me time to find Burt.
892
00:32:08,622 --> 00:32:10,188
How are you gonna do that?
893
00:32:10,189 --> 00:32:12,538
I'm gonna make a withdrawal
from the favor bank.
894
00:32:12,539 --> 00:32:14,453
I'm gonna find him.
895
00:32:14,454 --> 00:32:15,889
Just take care of her, okay?
896
00:32:15,890 --> 00:32:18,892
All right.
Kemi's got your back, okay?
897
00:32:18,893 --> 00:32:20,198
We're gonna save your dad.
898
00:32:20,199 --> 00:32:21,722
- Okay.
- Okay.
899
00:32:25,987 --> 00:32:28,641
[dialing]
900
00:32:28,642 --> 00:32:29,859
[sighs]
901
00:32:29,860 --> 00:32:31,644
[line ringing]
902
00:32:31,645 --> 00:32:33,602
Delgado.
Gabrielle Bennett.
903
00:32:33,603 --> 00:32:36,475
[dryly] Ha! Trust me,
I don't want to be calling.
904
00:32:36,476 --> 00:32:38,868
Look. I need recon satellite
905
00:32:38,869 --> 00:32:41,262
to pinpoint
where a victim is being held.
906
00:32:41,263 --> 00:32:44,962
Yeah. I've got search radius
and reference photos.
907
00:32:44,963 --> 00:32:47,965
I know.
One-time deal.
908
00:32:47,966 --> 00:32:49,924
All right,
send you what we got.
909
00:33:02,067 --> 00:33:04,242
Marisa.
I'm glad you came.
910
00:33:04,243 --> 00:33:05,983
What do you know about my dad?
911
00:33:05,984 --> 00:33:08,028
I'll tell you, but...
912
00:33:08,029 --> 00:33:09,377
we have to get off
the street first.
913
00:33:09,378 --> 00:33:11,292
Bianca, what's going on?
914
00:33:11,293 --> 00:33:13,381
It's okay. Promise.
915
00:33:13,382 --> 00:33:15,035
- Come with me.
- Just tell me here.
916
00:33:15,036 --> 00:33:16,341
I can't.
917
00:33:16,342 --> 00:33:17,996
Come on.
918
00:33:18,997 --> 00:33:21,347
[?]
919
00:33:22,435 --> 00:33:23,609
You're hurting me!
920
00:33:23,610 --> 00:33:25,176
Just walk, please.
Just walk.
921
00:33:25,177 --> 00:33:27,395
Stop!
922
00:33:27,396 --> 00:33:29,223
[?]
923
00:33:29,224 --> 00:33:31,573
I know
about the lottery ticket.
924
00:33:31,574 --> 00:33:33,619
Do you have it?
Do you have it on you now?
925
00:33:33,620 --> 00:33:35,142
How could you do this
to my dad? Why would-
926
00:33:35,143 --> 00:33:36,926
We won $50 million
927
00:33:36,927 --> 00:33:38,537
and he wants to give it
all away!
928
00:33:38,538 --> 00:33:40,539
I need that money!
929
00:33:40,540 --> 00:33:41,670
[click]
930
00:33:41,671 --> 00:33:43,759
And you're going
to get it for me,
931
00:33:43,760 --> 00:33:46,111
so start walking!
932
00:33:48,678 --> 00:33:50,811
[?]
933
00:33:53,074 --> 00:33:55,467
[Bianca]
One bad thing, $50 million.
934
00:33:55,468 --> 00:33:56,642
[hammer cocks]
935
00:33:56,643 --> 00:33:57,947
Philly PD. Hands up!
936
00:33:57,948 --> 00:33:59,297
Lying little bitch!
937
00:33:59,298 --> 00:34:00,515
[Marisa cries out]
938
00:34:00,516 --> 00:34:01,566
Put the gun down...
939
00:34:03,084 --> 00:34:04,737
...or I will stab her.
940
00:34:04,738 --> 00:34:06,260
Okay. Okay. Okay.
941
00:34:06,261 --> 00:34:07,696
It's okay.
942
00:34:07,697 --> 00:34:09,263
- [pistol hits ground]
- All right?
943
00:34:09,264 --> 00:34:11,613
Everything's gonna be okay,
Marisa, okay?
944
00:34:11,614 --> 00:34:13,006
Bianca...
945
00:34:13,007 --> 00:34:15,008
it's over, all right?
946
00:34:15,009 --> 00:34:17,141
You don't want to do something
you can't come back from.
947
00:34:17,142 --> 00:34:18,925
You...
948
00:34:18,926 --> 00:34:21,014
are not gonna take
this money away from me!
949
00:34:21,015 --> 00:34:22,581
I need it!
950
00:34:22,582 --> 00:34:23,799
- [grunts]
- [crying out]
951
00:34:23,800 --> 00:34:26,151
[Bianca grunts]
952
00:34:28,327 --> 00:34:30,024
[Bianca cries out]
953
00:34:31,634 --> 00:34:33,940
- [thud]
- [blade clatters]
954
00:34:33,941 --> 00:34:35,159
[grunts and sobs]
955
00:34:35,160 --> 00:34:37,422
I just wanted a better life!
956
00:34:37,423 --> 00:34:39,598
Yeah. There's lots of ways
to get a better life.
957
00:34:39,599 --> 00:34:40,679
This isn't one of them.
958
00:34:43,298 --> 00:34:44,498
[notification chimes]
959
00:34:45,605 --> 00:34:47,171
"Now you owe me."
960
00:34:47,172 --> 00:34:48,824
Yeah, figured.
961
00:34:48,825 --> 00:34:50,653
[clacking]
962
00:34:52,002 --> 00:34:54,657
[?]
963
00:35:01,055 --> 00:35:02,970
[beeping]
964
00:35:09,059 --> 00:35:11,151
[line ringing]
965
00:35:11,152 --> 00:35:12,587
Jason?
966
00:35:12,588 --> 00:35:14,546
Burt MacNeil is on the roof
of the abandoned wing-
967
00:35:14,547 --> 00:35:17,114
a couple hundred yards
from the main brewery.
968
00:35:17,115 --> 00:35:18,637
He doesn't have much time.
969
00:35:18,638 --> 00:35:19,899
[racking shell]
970
00:35:19,900 --> 00:35:21,030
[Wyatt] Just one bad thing...
971
00:35:21,031 --> 00:35:23,120
50 million bucks.
972
00:35:23,121 --> 00:35:24,382
- One bad thing...
- [Burt grunts]
973
00:35:24,383 --> 00:35:26,166
...50 million bucks.
974
00:35:26,167 --> 00:35:28,690
[Burt] Wyatt, you're making
a terrible mistake.
975
00:35:28,691 --> 00:35:31,171
One bad thing,
50 million bucks...
976
00:35:31,172 --> 00:35:34,915
[?]
977
00:35:45,665 --> 00:35:48,537
[Mike] This part of the brewery
shut down a year ago.
978
00:35:51,714 --> 00:35:52,932
Yeah.
979
00:35:52,933 --> 00:35:54,760
We've gotta get to the roof.
980
00:35:54,761 --> 00:35:57,371
[?]
981
00:35:57,372 --> 00:35:58,808
We've gotta hurry.
982
00:35:58,809 --> 00:36:01,854
[Jason] All right,
I got you, I got you.
983
00:36:01,855 --> 00:36:03,378
[Mike] This way.
984
00:36:06,729 --> 00:36:08,514
Check right, check right.
985
00:36:10,646 --> 00:36:15,520
[?]
986
00:36:15,521 --> 00:36:17,271
Rooftop, rooftop.
Come on, come on.
987
00:36:22,528 --> 00:36:27,097
[?]
988
00:36:38,148 --> 00:36:40,240
Yeah, he's armed.
989
00:36:40,241 --> 00:36:41,459
What are you thinking?
990
00:36:41,460 --> 00:36:42,677
I'm thinking I want a beer.
991
00:36:42,678 --> 00:36:44,331
Forget about the beer.
I'll take a plan.
992
00:36:44,332 --> 00:36:46,115
Keep him distracted for me.
993
00:36:46,116 --> 00:36:47,506
I'll go there.
You stay here.
994
00:36:48,249 --> 00:36:49,299
Hang tight.
995
00:36:49,300 --> 00:36:52,078
[Burt]
You're making a mistake.
996
00:36:52,079 --> 00:36:53,732
There's no way
out of this, Wyatt.
997
00:36:53,733 --> 00:36:55,299
[Wyatt]
You're wrong, old man.
998
00:36:55,300 --> 00:36:56,735
[creak]
999
00:36:56,736 --> 00:36:59,303
[?]
1000
00:36:59,304 --> 00:37:00,782
Hey, who's there?
1001
00:37:00,783 --> 00:37:02,220
[shouts] He's got a gun!
1002
00:37:03,308 --> 00:37:05,483
[roars] Shut up!
1003
00:37:05,484 --> 00:37:07,659
[clanking]
1004
00:37:07,660 --> 00:37:09,008
[Burt] Help!
1005
00:37:09,009 --> 00:37:11,239
[Wyatt] If you come out here,
I'll kill him!
1006
00:37:14,580 --> 00:37:17,321
Help me! Help!
1007
00:37:17,322 --> 00:37:18,539
I know you're in there!
1008
00:37:18,540 --> 00:37:19,671
[Burt]
This guy's crazy. Help.
1009
00:37:19,672 --> 00:37:22,021
It's Philly PD!
1010
00:37:22,022 --> 00:37:23,501
There's nowhere to go.
Put your gun down.
1011
00:37:23,502 --> 00:37:24,806
Give yourself up!
1012
00:37:24,807 --> 00:37:26,330
He's the one that was
taking the lottery money!
1013
00:37:26,331 --> 00:37:27,635
My girl put in on that ticket
1014
00:37:27,636 --> 00:37:29,463
like everybody else
in the pool!
1015
00:37:29,464 --> 00:37:31,204
Wyatt, Wyatt, hey!
That's not important.
1016
00:37:31,205 --> 00:37:32,510
This ain't the way.
1017
00:37:32,511 --> 00:37:34,338
Yeah, well,
I'm already in it.
1018
00:37:34,339 --> 00:37:35,426
You don't have to be!
1019
00:37:35,427 --> 00:37:36,514
Let's talk.
1020
00:37:36,515 --> 00:37:37,602
I'm in it now.
1021
00:37:37,603 --> 00:37:39,431
[shot fires, glass shatters]
1022
00:37:41,389 --> 00:37:43,260
Hurry up, Jason.
1023
00:37:43,261 --> 00:37:44,610
[fires gun, racks shot]
1024
00:37:45,872 --> 00:37:47,786
[Wyatt]
I'm not kidding, man!
1025
00:37:47,787 --> 00:37:50,049
You come through that door,
you're both dead!
1026
00:37:50,050 --> 00:37:53,487
[Mike] That's not the way
this is gonna work.
1027
00:37:53,488 --> 00:37:55,097
[shot fires]
1028
00:37:55,098 --> 00:37:56,708
[Mike]
Think about what you're doing!
1029
00:37:56,709 --> 00:37:58,623
Wyatt, give it up, man!
You're gonna die!
1030
00:37:58,624 --> 00:38:00,189
You really want to throw
your life away
1031
00:38:00,190 --> 00:38:01,321
over some quick cash?
1032
00:38:01,322 --> 00:38:02,844
50 million bucks
isn't some quick cash!
1033
00:38:02,845 --> 00:38:03,932
It's a whole new life!
1034
00:38:03,933 --> 00:38:05,630
The money's not worth it,
Wyatt.
1035
00:38:05,631 --> 00:38:06,761
It's a whole new life!
1036
00:38:06,762 --> 00:38:08,546
- Shut up!
- Money isn't everything!
1037
00:38:08,547 --> 00:38:09,895
Yeah? Try not having any!
1038
00:38:09,896 --> 00:38:11,854
[?]
1039
00:38:13,073 --> 00:38:14,552
Wyatt, we can work this out.
1040
00:38:14,553 --> 00:38:15,683
Just stay cool.
1041
00:38:15,684 --> 00:38:17,990
I'll kill Burt
if you come out here.
1042
00:38:17,991 --> 00:38:19,687
[shot blasting]
1043
00:38:19,688 --> 00:38:22,603
I can't help you
if you keep shooting at me!
1044
00:38:22,604 --> 00:38:24,039
What the hell
am I supposed to do?
1045
00:38:24,040 --> 00:38:25,389
[shot blasting]
1046
00:38:25,390 --> 00:38:27,260
Put the weapon down,
nobody gets hurt!
1047
00:38:27,261 --> 00:38:29,131
[Wyatt] Not kidding-
1048
00:38:29,132 --> 00:38:31,309
the money, or he's dead!
1049
00:38:32,571 --> 00:38:34,529
[gun fires]
1050
00:38:39,839 --> 00:38:41,493
On your stomach.
Let's go.
1051
00:38:43,408 --> 00:38:44,844
I told you to be cool.
1052
00:38:48,761 --> 00:38:50,762
Hey. I'm Jason Grant.
1053
00:38:50,763 --> 00:38:52,459
I'm with MPU. We're gonna
take you home, okay?
1054
00:38:52,460 --> 00:38:53,808
Thank you.
1055
00:38:53,809 --> 00:38:56,071
All right? All right.
You're all right.
1056
00:38:56,072 --> 00:38:58,553
[?]
1057
00:39:02,165 --> 00:39:03,558
[elevator bell dings]
1058
00:39:13,916 --> 00:39:15,482
What do you want, Damon?
1059
00:39:15,483 --> 00:39:18,442
Oh, I got
a little heated earlier.
1060
00:39:18,443 --> 00:39:19,791
Why don't we discuss
the overstep with my client
1061
00:39:19,792 --> 00:39:20,879
over dinner?
1062
00:39:20,880 --> 00:39:22,097
My treat.
1063
00:39:22,098 --> 00:39:23,752
Never gonna happen.
1064
00:39:26,059 --> 00:39:28,321
You're making a mistake,
Gabby.
1065
00:39:28,322 --> 00:39:30,236
We're divorced, Damon.
Accept it.
1066
00:39:30,237 --> 00:39:32,020
I've moved on.
You should, too.
1067
00:39:32,021 --> 00:39:33,326
I can make your life hell.
1068
00:39:33,327 --> 00:39:34,632
Don't threaten me.
1069
00:39:34,633 --> 00:39:36,808
You should know better.
1070
00:39:36,809 --> 00:39:38,158
It's not a threat, Gabby.
1071
00:39:39,289 --> 00:39:40,464
It's a warning.
1072
00:39:40,465 --> 00:39:42,336
Thanks.
1073
00:39:46,471 --> 00:39:48,167
It's "Gabrielle".
1074
00:39:48,168 --> 00:39:49,342
And, from now on,
1075
00:39:49,343 --> 00:39:50,822
you can call me
Lieutenant Bennett.
1076
00:39:50,823 --> 00:39:52,172
[punches button]
1077
00:39:53,913 --> 00:39:56,437
[?]
1078
00:39:58,134 --> 00:40:00,309
She's, uh, been in good hands.
1079
00:40:00,310 --> 00:40:03,138
Thanks.
1080
00:40:03,139 --> 00:40:05,227
Oh, my god, Dad!
1081
00:40:05,228 --> 00:40:06,315
Marisa.
1082
00:40:06,316 --> 00:40:07,404
Are you okay?
1083
00:40:07,405 --> 00:40:08,666
Did they hurt you?
1084
00:40:08,667 --> 00:40:09,710
No, I'm fine.
1085
00:40:09,711 --> 00:40:11,103
Oh...
1086
00:40:11,104 --> 00:40:12,757
Detective Kemi had my back.
1087
00:40:12,758 --> 00:40:14,323
You should've seen her!
1088
00:40:14,324 --> 00:40:16,456
Thank you
for keeping my baby safe.
1089
00:40:16,457 --> 00:40:17,936
It was my pleasure.
1090
00:40:17,937 --> 00:40:19,154
And a bit of good news-
1091
00:40:19,155 --> 00:40:20,939
uh, Hank's
stolen beer formula
1092
00:40:20,940 --> 00:40:23,376
will cease production,
pending an investigation.
1093
00:40:23,377 --> 00:40:25,726
So you did right by Demetri,
whether or not he deserves it.
1094
00:40:25,727 --> 00:40:27,336
All a man has is his word.
1095
00:40:27,337 --> 00:40:29,427
I will give you two
a moment.
1096
00:40:32,778 --> 00:40:34,082
Right this way.
1097
00:40:34,083 --> 00:40:35,607
Thank you.
1098
00:40:37,565 --> 00:40:39,479
Burt?
1099
00:40:39,480 --> 00:40:40,698
Josie.
1100
00:40:40,699 --> 00:40:42,569
Oh, my god, your face-
1101
00:40:42,570 --> 00:40:44,528
Oh, it looks worse than it is.
1102
00:40:44,529 --> 00:40:46,834
I can't believe-
1103
00:40:46,835 --> 00:40:48,706
I'm so sorry.
1104
00:40:48,707 --> 00:40:50,055
Ah, it's...
1105
00:40:50,056 --> 00:40:52,840
Wait, Dad. Is it true?
1106
00:40:52,841 --> 00:40:54,581
Did we actually
win the lottery?
1107
00:40:54,582 --> 00:40:56,496
No, honey, we didn't,
1108
00:40:56,497 --> 00:40:58,803
but, um, I see
you brought that book.
1109
00:40:58,804 --> 00:41:00,326
[chuckles]
1110
00:41:00,327 --> 00:41:02,894
- You mind?
- Yes.
1111
00:41:02,895 --> 00:41:04,939
I know you just dropped it off
yesterday.
1112
00:41:04,940 --> 00:41:06,811
I haven't read it yet.
1113
00:41:06,812 --> 00:41:10,337
Well... it was
Jerry's numbers that won.
1114
00:41:11,207 --> 00:41:12,861
Josie...
1115
00:41:14,733 --> 00:41:17,126
...the $50 million
belongs to you.
1116
00:41:18,345 --> 00:41:19,694
Burt, I-
1117
00:41:21,000 --> 00:41:22,087
Are you serious?
1118
00:41:22,088 --> 00:41:23,175
[chuckling] Yeah.
1119
00:41:23,176 --> 00:41:25,612
[?]
1120
00:41:25,613 --> 00:41:27,788
What am I gonna do
with $50 million?
1121
00:41:27,789 --> 00:41:29,051
Pay your bills?
1122
00:41:30,444 --> 00:41:32,358
And then take
that trip to Europe
1123
00:41:32,359 --> 00:41:35,492
that Jerry
was always going on about.
1124
00:41:35,493 --> 00:41:38,321
Giving away
$50 million is nuts.
1125
00:41:39,845 --> 00:41:42,803
He looks so sure...
so happy.
1126
00:41:42,804 --> 00:41:44,239
Yeah, 'cause he's nuts.
1127
00:41:44,240 --> 00:41:46,328
Oh, hush.
I think it's noble.
1128
00:41:46,329 --> 00:41:47,678
Thank you!
1129
00:41:47,679 --> 00:41:49,331
Yeah.
1130
00:41:49,332 --> 00:41:51,812
I'll always be here
for you, Josie.
1131
00:41:51,813 --> 00:41:53,641
[chuckling warmly]
1132
00:41:59,647 --> 00:42:01,474
When everything was happening,
1133
00:42:01,475 --> 00:42:03,607
I was afraid
I wouldn't get to say
1134
00:42:03,608 --> 00:42:05,610
the things
I should have said sooner-
1135
00:42:08,395 --> 00:42:09,918
...the feelings I have for you.
1136
00:42:11,572 --> 00:42:12,791
[Burt] Oh!
1137
00:42:14,270 --> 00:42:18,012
Um, Josie, I-
I don't know what to say.
1138
00:42:18,013 --> 00:42:19,927
Say you like her back, Dad!
1139
00:42:19,928 --> 00:42:22,277
[shouting] Yeah!
Say you like her back, Burt!
1140
00:42:22,278 --> 00:42:23,410
[laughter]
1141
00:42:24,672 --> 00:42:27,065
Ouch! Um... I do!
1142
00:42:27,066 --> 00:42:28,545
I like you back.
1143
00:42:28,546 --> 00:42:30,590
[laughing]
1144
00:42:30,591 --> 00:42:33,593
[?]
1145
00:42:33,594 --> 00:42:34,682
I made a mistake.
1146
00:42:34,683 --> 00:42:36,596
I'm calling Jackson.
1147
00:42:36,597 --> 00:42:37,815
[giggles]
1148
00:42:37,816 --> 00:42:38,946
Go get your man, girl!
1149
00:42:38,947 --> 00:42:40,340
[Helen laughs]
1150
00:42:40,341 --> 00:42:43,298
[mockingly]
"Go get your man, girl."
1151
00:42:43,299 --> 00:42:44,691
Oh, stop. You love it.
1152
00:42:44,692 --> 00:42:47,259
[?]
1153
00:42:47,260 --> 00:42:48,522
Ah, love.
1154
00:42:53,396 --> 00:42:57,836
[?]
1155
00:42:57,886 --> 00:43:02,436
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
77481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.