All language subtitles for 2014 Nessuno mi pettina bene come il vento (2014).1080p.5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,560 --> 00:00:17,840 NO ONE CAN BRUSH MY HAIR LIKE THE WIND 2 00:03:15,400 --> 00:03:16,800 How did it go? 3 00:03:17,320 --> 00:03:18,880 Someone else got the job. 4 00:03:19,880 --> 00:03:22,720 Good. I don't want you waking up when it's dark. 5 00:03:23,320 --> 00:03:25,960 I might have a job pumping gas. 6 00:03:28,200 --> 00:03:31,840 - Need money? - No, I still have some. 7 00:03:40,120 --> 00:03:42,600 You shouldn't have quit dental school. 8 00:03:42,800 --> 00:03:44,400 Not again... 9 00:03:46,520 --> 00:03:49,120 I can provide for you for a few more years. 10 00:03:52,320 --> 00:03:53,800 Want more coffee? 11 00:03:54,240 --> 00:03:57,440 No, I'm going to sleep. What'll you do? 12 00:03:58,560 --> 00:04:01,560 The sea is choppy today. South-west wind... 13 00:04:06,240 --> 00:04:09,000 There was a dead boy on the beach today. 14 00:04:10,520 --> 00:04:12,760 Probably another fucking junkie. 15 00:04:57,320 --> 00:04:59,480 You didn't get along with grandma either. 16 00:04:59,640 --> 00:05:02,800 Me? Not true, we talk every day. 17 00:05:02,960 --> 00:05:05,040 Now you do, but not before. 18 00:05:05,600 --> 00:05:07,640 You never invited her for Christmas. 19 00:05:07,800 --> 00:05:10,680 Gea, sorry but I need to concentrate now, 20 00:05:10,840 --> 00:05:13,760 I have an interview soon and don't even remember what to ask. 21 00:05:16,520 --> 00:05:18,680 My stomach doesn't feel well. 22 00:05:31,960 --> 00:05:35,000 "In Milan they called her" ""the poor man's doctor"," 23 00:05:35,160 --> 00:05:38,400 "because she took care of people" "in the worst neighborhoods." 24 00:05:39,680 --> 00:05:43,000 "She draped her tall, slender body" "in a black suit;" 25 00:05:43,800 --> 00:05:46,040 "a red scarf wrapped around her neck" 26 00:05:46,200 --> 00:05:50,040 "accentuating her spindly," "almost abstract shape." 27 00:06:03,760 --> 00:06:05,840 - Good morning! - Morning! 28 00:06:06,240 --> 00:06:09,560 My daughter's with me because we're going to Grosseto after. 29 00:06:10,120 --> 00:06:11,480 I'll let you in. 30 00:06:13,440 --> 00:06:15,680 Leave him in the car, we won't be long. 31 00:06:15,960 --> 00:06:17,880 No, I'll take him for a walk. 32 00:06:28,480 --> 00:06:31,000 Usually I wake up early, have a quick breakfast, 33 00:06:31,160 --> 00:06:34,360 go buy the newspapers, then I sit down and work. 34 00:06:35,200 --> 00:06:38,440 Well, I intend to but often I just sit staring at a blank page 35 00:06:38,600 --> 00:06:42,280 without writing a word, all I want to do is run away. 36 00:06:42,800 --> 00:06:44,040 From what? 37 00:06:45,240 --> 00:06:47,360 A spider I saw on the wall. 38 00:06:48,520 --> 00:06:50,000 Arachnophobia. 39 00:06:52,400 --> 00:06:55,000 What do you do for the rest of the day? 40 00:06:57,040 --> 00:07:01,120 I read, go to the supermarket. Nothing. 41 00:07:01,280 --> 00:07:05,080 - At night? - At night... I go to sleep. 42 00:07:06,520 --> 00:07:08,800 Do you have any recurring dreams? 43 00:07:09,040 --> 00:07:12,400 Yes, I've often dreamt that it's raining 44 00:07:12,560 --> 00:07:15,240 and my house is flooded with water 45 00:07:15,480 --> 00:07:18,840 and I'm running around like a madwoman trying to stop the leaks 46 00:07:19,000 --> 00:07:21,560 but there's always a new leak so... 47 00:07:28,000 --> 00:07:30,240 Ado! 48 00:07:35,800 --> 00:07:36,880 Ado! 49 00:07:44,560 --> 00:07:46,080 Is he yours? 50 00:08:19,840 --> 00:08:23,960 A few days ago in Paris, your husband announced his return to politics. 51 00:08:24,640 --> 00:08:25,880 Yes, so I read. 52 00:08:28,160 --> 00:08:31,520 After the scandal, you came back to live in Italy. 53 00:08:32,520 --> 00:08:35,640 Has your relationship with your husband changed? 54 00:08:35,800 --> 00:08:37,480 We haven't spoken in years. 55 00:08:37,840 --> 00:08:41,880 During interviews, your husband expressed great respect for you. 56 00:08:42,040 --> 00:08:43,520 And affection. 57 00:08:48,080 --> 00:08:49,400 Are we done? 58 00:08:49,960 --> 00:08:52,400 Yes, I'll get my daughter and we'll go. 59 00:08:54,720 --> 00:08:56,920 I'm sorry if I seemed invasive, 60 00:08:57,080 --> 00:08:59,640 but my editor would've skinned me alive 61 00:08:59,800 --> 00:09:02,800 if I hadn't asked at least one question about your husband. 62 00:09:03,280 --> 00:09:04,440 Ex. 63 00:09:09,640 --> 00:09:12,640 - I'm done, we can go. - Already? 64 00:09:13,080 --> 00:09:15,360 Yes, we have a long drive ahead of us. 65 00:09:16,240 --> 00:09:18,240 Can we wait a bit? 66 00:09:18,400 --> 00:09:21,400 Wait for what? I just told you I finished. 67 00:09:22,320 --> 00:09:24,080 But I'm hungry. 68 00:09:26,840 --> 00:09:31,480 Gea is a whiz in Italian. She got an A on her last test. 69 00:09:32,600 --> 00:09:35,560 - That's not true, I got a B. - Well, a B is good. 70 00:09:35,720 --> 00:09:38,520 Yes, but I'm the last in the class in other subjects. 71 00:09:39,080 --> 00:09:42,000 It's a tough class, and you're not the last in the class. 72 00:09:42,200 --> 00:09:44,640 - What was the essay about? - The hand. 73 00:09:44,880 --> 00:09:47,960 The hand, how interesting. 74 00:09:48,560 --> 00:09:50,640 She even wrote some poetic things. 75 00:09:50,800 --> 00:09:56,320 I recall one phrase: "The hand takes but at times it asks as well". 76 00:09:56,960 --> 00:09:59,320 How did you come up with that? 77 00:10:01,280 --> 00:10:03,640 Can I stay here a few days? 78 00:10:04,880 --> 00:10:07,760 - Here? - What did you just say? 79 00:10:09,000 --> 00:10:11,560 Why on earth would you ask such a thing? 80 00:10:12,760 --> 00:10:16,320 - I'm not going to grandma's. - I have a plane to catch for work. 81 00:10:16,480 --> 00:10:19,520 - I was to spend Easter with dad. - He had a change of plans. 82 00:10:22,720 --> 00:10:25,640 - Now where are you going? - To the bathroom. 83 00:10:28,720 --> 00:10:33,040 I'm sorry, I'm mortified. I don't know how to handle her anymore. 84 00:10:33,200 --> 00:10:35,920 Whatever I say is wrong, whatever I do is irritating. 85 00:10:56,200 --> 00:10:58,320 What's her relationship like with her dad? 86 00:10:59,680 --> 00:11:02,680 She nearly set fire to his bathroom last time. 87 00:11:03,760 --> 00:11:05,520 So I should be worried? 88 00:11:06,480 --> 00:11:09,640 She wanted to see if alcohol catches fire, 89 00:11:10,040 --> 00:11:11,720 but I think unconsciously 90 00:11:11,880 --> 00:11:15,400 she did it on purpose because she's jealous of the daughter 91 00:11:15,560 --> 00:11:18,920 of her father's lady friend. 92 00:11:21,160 --> 00:11:23,960 - Has she seen a specialist? - Of course. 93 00:11:24,480 --> 00:11:26,760 But she won't utter a word. 94 00:11:26,920 --> 00:11:29,320 One night she went out alone, 95 00:11:29,680 --> 00:11:32,520 she said the heat was bothering her. 96 00:11:32,800 --> 00:11:36,440 We found her sleeping with her dog on the banks of the river. 97 00:11:38,440 --> 00:11:40,000 Can you imagine? 98 00:11:41,400 --> 00:11:43,480 What would you do? 99 00:11:44,240 --> 00:11:45,840 I don't have kids. 100 00:11:54,440 --> 00:11:56,440 - Are you done? - I'm not coming out. 101 00:11:56,600 --> 00:11:59,120 You're behaving childishly, Gea. 102 00:12:01,240 --> 00:12:02,960 I'm really sorry. 103 00:12:06,800 --> 00:12:10,040 Hello, Tullio? I'm having a problem with your daughter. 104 00:12:10,200 --> 00:12:12,880 I'm at a writer's home, I came to interview her. 105 00:12:13,360 --> 00:12:15,680 Gea refuses to come out of the bathroom. 106 00:12:15,840 --> 00:12:17,240 I don't know what to do. 107 00:12:17,400 --> 00:12:21,320 She doesn't want to go to grandma's, I don't know why. 108 00:12:21,640 --> 00:12:23,960 - Want to speak to your dad? - No. 109 00:12:24,120 --> 00:12:27,400 Great, she said no. I have a plane to catch tonight... 110 00:12:29,760 --> 00:12:31,400 How's everything in there? 111 00:12:33,120 --> 00:12:35,840 I locked myself in the bathroom when I was a kid too. 112 00:12:36,280 --> 00:12:37,280 Once because 113 00:12:37,320 --> 00:12:40,920 my father gave my cousin a doll and I got nothing, 114 00:12:41,200 --> 00:12:43,840 to me it seemed like an unbearable insult. 115 00:12:44,520 --> 00:12:46,480 Why can't I stay here? 116 00:12:47,640 --> 00:12:51,160 You're worried because my mom told you I burned dad's bathroom? 117 00:12:53,720 --> 00:12:56,480 I didn't do it on purpose, it was an accident. 118 00:12:58,400 --> 00:12:59,840 Let me stay. 119 00:13:00,760 --> 00:13:03,120 You don't know me, I'm a stranger. 120 00:13:03,400 --> 00:13:05,240 My grandma's a stranger too. 121 00:13:06,040 --> 00:13:08,720 - She's not even my real grandma. - How so? 122 00:13:11,000 --> 00:13:14,880 This is embarrassing... Tullio says he can come pick her up, 123 00:13:15,840 --> 00:13:18,800 but tomorrow. What shall I do? 124 00:13:21,640 --> 00:13:23,520 How can I ever thank you? 125 00:13:23,680 --> 00:13:26,400 There's a conference in Bombay on the state of women, 126 00:13:26,560 --> 00:13:29,040 Rocca was supposed to go since it's her field 127 00:13:29,200 --> 00:13:32,120 but she broke a leg so the paper decided to send me. 128 00:13:35,400 --> 00:13:39,040 This is Gea's backpack, her clothes and homework are in here. 129 00:13:40,080 --> 00:13:43,200 This is surreal, I'm practically abandoning my daughter... 130 00:13:45,480 --> 00:13:47,760 Tullio said he'll call before picking her up. 131 00:13:47,920 --> 00:13:49,680 But we'll be in touch. 132 00:14:09,520 --> 00:14:11,120 She'll tell you she's adopted, 133 00:14:11,320 --> 00:14:15,000 her teacher told me she wrote an essay about it, but it's not true. 134 00:14:31,800 --> 00:14:35,240 Here you go... this is your room. 135 00:14:36,160 --> 00:14:37,640 So, do you like it? 136 00:14:47,480 --> 00:14:49,800 - Can Ado stay in here with me? - What? 137 00:14:50,200 --> 00:14:54,840 - Can my dog stay with me? - No, he stays in the yard. 138 00:14:55,160 --> 00:14:57,160 - Even at night? - Yes. 139 00:14:57,680 --> 00:15:00,000 I'm not used to keeping animals in my house. 140 00:15:02,720 --> 00:15:05,000 - I'm going out. - Where? 141 00:15:05,360 --> 00:15:08,640 To the square, I don't want him to poop inside out of spite. 142 00:15:57,680 --> 00:16:00,400 My mom says you're very intelligent. 143 00:16:02,400 --> 00:16:05,480 Being intelligent doesn't mean understanding more. 144 00:16:06,040 --> 00:16:08,800 What does it mean? Understanding less? 145 00:16:09,080 --> 00:16:10,560 At times, yes. 146 00:16:18,320 --> 00:16:20,880 - Did you really live in Paris? - Yes. 147 00:16:21,120 --> 00:16:24,080 - Did you speak in French? - Yes, of course. 148 00:16:26,240 --> 00:16:28,320 So why did you come here? 149 00:16:29,440 --> 00:16:31,360 I like the sound of the sea. 150 00:16:33,120 --> 00:16:36,840 - Aren't you afraid to be alone? - No, I like being alone. 151 00:16:37,880 --> 00:16:39,880 I like being alone too. 152 00:16:40,040 --> 00:16:44,400 At your age, you're never alone: You have school, friends... 153 00:16:46,240 --> 00:16:48,240 I have no friends. 154 00:16:50,000 --> 00:16:51,400 Why not? 155 00:16:52,720 --> 00:16:55,520 Dunno... nobody likes me. 156 00:17:03,680 --> 00:17:06,640 "Today a reporter with her daughter" "came by," 157 00:17:06,840 --> 00:17:09,240 "supposedly to write about me" "and my work," 158 00:17:09,400 --> 00:17:11,840 "but she really wanted" "to know about Michel." 159 00:17:12,040 --> 00:17:15,000 "Her daughter suddenly asked" "if she could stay with me." 160 00:17:15,160 --> 00:17:19,600 "An insane request, to which" "I gave an even more insane reply." 161 00:17:26,960 --> 00:17:28,600 What are you writing? 162 00:17:31,280 --> 00:17:32,520 A book. 163 00:17:33,600 --> 00:17:36,400 - About what? - A woman. 164 00:17:38,360 --> 00:17:40,520 Are you annoyed I'm here? 165 00:17:41,160 --> 00:17:44,400 No. Why, do I seem annoyed? 166 00:17:57,800 --> 00:18:00,280 - Did you get the job? - No. 167 00:18:02,880 --> 00:18:05,360 There may be a job in the supermarket stock room. 168 00:18:05,840 --> 00:18:07,680 I'll go inquire today. 169 00:18:12,520 --> 00:18:16,080 - Is 150 enough for the week? - I told you I don't need money. 170 00:18:20,880 --> 00:18:22,640 How is that possible? 171 00:18:24,400 --> 00:18:26,560 - It's possible. - How do you manage? 172 00:18:27,400 --> 00:18:30,360 I help out a friend, we clean out clubs. 173 00:18:33,480 --> 00:18:34,960 Your father called. 174 00:18:35,640 --> 00:18:38,160 He said the snow caused some car trouble 175 00:18:38,320 --> 00:18:41,360 so he can't come today, he'll probably come tomorrow. 176 00:18:42,200 --> 00:18:45,040 - Does my mom know? - No, she didn't call yet. 177 00:18:47,000 --> 00:18:50,800 - What do you think of my mom? - I don't know her... 178 00:18:51,360 --> 00:18:55,000 - She's stressed about her daughter. - My mom's always stressed. 179 00:18:56,200 --> 00:18:57,760 Maybe it's partially your fault? 180 00:19:00,240 --> 00:19:01,840 I'll make breakfast. 181 00:19:02,760 --> 00:19:06,200 Erica's not my real mom, I was adopted. 182 00:19:06,920 --> 00:19:08,440 What's that? 183 00:19:08,720 --> 00:19:10,880 It's true, I was adopted. 184 00:19:15,160 --> 00:19:16,720 Your mom told you? 185 00:19:16,880 --> 00:19:18,640 No, she pretends it's not true. 186 00:19:18,800 --> 00:19:21,600 - Then how do you know? - I remember. 187 00:19:22,120 --> 00:19:24,960 - How old were you? - Probably two. 188 00:19:25,320 --> 00:19:27,360 You can't remember anything when you're two. 189 00:19:27,520 --> 00:19:29,440 - I do remember. - What? 190 00:19:29,960 --> 00:19:32,880 We were outside, in a truck. 191 00:19:33,480 --> 00:19:34,880 It was night. 192 00:19:35,120 --> 00:19:38,520 There were lots of kids and a dead horse. 193 00:19:40,080 --> 00:19:42,720 - And then? - That's it. 194 00:19:44,200 --> 00:19:45,720 Must've been a dream. 195 00:19:45,960 --> 00:19:49,600 There was also a gypsy hitting us with a cane. 196 00:19:53,120 --> 00:19:55,240 He did this to me. 197 00:20:02,560 --> 00:20:04,360 Maybe you just fell. 198 00:20:04,800 --> 00:20:06,720 He did this to me. 199 00:20:28,480 --> 00:20:30,720 Hi, Yuri. How much did you rake in? 200 00:20:32,520 --> 00:20:34,640 - Surplus? - 8 grams of hash. 201 00:20:34,800 --> 00:20:36,560 Here, it's 500. 202 00:20:38,000 --> 00:20:39,480 150 for you. 203 00:20:41,760 --> 00:20:45,480 Next assignment: 25 grams of Moroccan, 204 00:20:46,160 --> 00:20:48,400 10 of Afghan, 205 00:20:50,160 --> 00:20:52,880 and 5 of blow for the old dude. 206 00:20:53,760 --> 00:20:56,440 - But he wants that other stuff. - There's a war going on 207 00:20:56,600 --> 00:20:58,800 you can't ask for off-market goods. 208 00:21:10,680 --> 00:21:13,560 They take it as is, furniture and all. 209 00:21:13,720 --> 00:21:15,560 I can't take it with me. 210 00:21:16,160 --> 00:21:19,320 They can burn it after for all I care. 211 00:21:22,240 --> 00:21:25,240 Memories? Memories of what? 212 00:21:29,760 --> 00:21:33,480 When I could still get it up... that's a real memory. 213 00:21:36,040 --> 00:21:39,120 Well, what have you brought me? 214 00:21:43,000 --> 00:21:45,960 - The black bud? - Next time. 215 00:22:06,360 --> 00:22:09,320 Good, better than last time. 216 00:22:10,960 --> 00:22:13,920 Why are you looking at me like that, Hamlet? 217 00:22:14,360 --> 00:22:15,960 My name's Yuri. 218 00:22:16,360 --> 00:22:17,880 Do I provoke disgust? 219 00:22:19,240 --> 00:22:21,520 - Pity? - Nothing. 220 00:22:22,400 --> 00:22:26,000 Nothing. I wish that were the case... 221 00:22:27,000 --> 00:22:29,360 But you're too young to understand. 222 00:22:36,120 --> 00:22:37,800 Do you like boats? 223 00:22:39,520 --> 00:22:44,280 I had a boat once, I went all over the place with it. 224 00:22:46,440 --> 00:22:48,440 Then one day I stopped, 225 00:22:48,840 --> 00:22:52,080 captivated by an Indian girl, a teenager, 226 00:22:52,320 --> 00:22:54,120 as beautiful as a goddess. 227 00:22:54,320 --> 00:22:57,800 I married her, or rather I bought her. 228 00:22:58,520 --> 00:23:00,800 Then I sank the ship. 229 00:23:02,520 --> 00:23:04,920 And her as well. 230 00:23:06,480 --> 00:23:08,360 And then I came here. 231 00:23:13,160 --> 00:23:15,440 To bury myself. 232 00:23:17,480 --> 00:23:18,800 I have to go. 233 00:23:25,280 --> 00:23:28,320 - You're pale, Hamlet. - My name's Yuri. 234 00:23:28,760 --> 00:23:31,320 You're named Yuri, but you're Hamlet inside. 235 00:23:32,280 --> 00:23:35,200 A prince without a kingdom, like me. 236 00:23:43,840 --> 00:23:47,120 - What are you drawing? - Spiders. 237 00:23:48,720 --> 00:23:50,880 Don't tell me you like spiders? 238 00:23:51,520 --> 00:23:54,640 - It's my favorite animal. - What's so nice about them? 239 00:23:55,760 --> 00:23:57,200 Nice? Nothing. 240 00:23:57,880 --> 00:23:59,760 Then why do you like them? 241 00:24:01,240 --> 00:24:04,680 Because they're ugly and scary. 242 00:24:21,840 --> 00:24:23,480 What have you got? 243 00:24:24,040 --> 00:24:25,360 Afghan. 244 00:24:25,600 --> 00:24:27,240 Those guys are waiting for you. 245 00:24:27,480 --> 00:24:28,840 Sweet! 246 00:25:01,640 --> 00:25:04,440 - I'm going for a stroll with the dog. - Okay. 247 00:25:06,760 --> 00:25:09,080 Don't wander off too far. 248 00:25:21,720 --> 00:25:24,560 - Nothing for me? - No, because you're a bitch. 249 00:25:26,240 --> 00:25:27,840 Go on, smoke. 250 00:25:48,840 --> 00:25:49,960 Who's she? 251 00:25:51,240 --> 00:25:52,960 What do you want? Who's she? 252 00:25:53,120 --> 00:25:55,800 - Dunno, never seen her. - Hey kid, get lost. 253 00:25:56,240 --> 00:25:57,520 What's the problem? 254 00:25:57,680 --> 00:26:00,720 I don't like buzzkills, and I don't want to be stared at. 255 00:26:05,400 --> 00:26:06,720 I'm off. 256 00:26:06,960 --> 00:26:08,800 Me too, I'm hungry. 257 00:26:20,280 --> 00:26:22,200 Are you gonna hit on her? 258 00:26:54,880 --> 00:26:57,800 Go to bed, Gea, your dad's coming tomorrow. 259 00:26:58,080 --> 00:27:00,400 "I'll light the fire because it's cold". 260 00:27:00,720 --> 00:27:03,840 "Light the fire" is that cause or effect? 261 00:27:04,560 --> 00:27:07,640 If the action occurs first it's cause, if after it's effect. 262 00:27:08,320 --> 00:27:09,760 It occurs after. 263 00:27:10,400 --> 00:27:14,160 - What comes before? - An urge to scream. 264 00:27:18,520 --> 00:27:20,000 Then scream. 265 00:27:21,840 --> 00:27:23,800 Not in front of you. 266 00:27:24,640 --> 00:27:26,120 I'll go. 267 00:28:33,600 --> 00:28:36,880 - Is she staying with us too? - Just for a few days. 268 00:28:37,680 --> 00:28:40,040 Good morning. I'm Tullio, her father. 269 00:28:40,200 --> 00:28:41,360 Arianna, nice to meet you. 270 00:28:42,000 --> 00:28:44,600 Sorry I'm late, the roads were icy. 271 00:28:45,040 --> 00:28:48,080 - Where'll she sleep? - In your room with you. 272 00:28:48,360 --> 00:28:49,720 No way! 273 00:28:49,880 --> 00:28:52,120 Don't start acting up. 274 00:28:52,680 --> 00:28:55,400 Not in my room, you said she scares you too. 275 00:28:55,600 --> 00:28:57,240 I never said that. 276 00:28:57,440 --> 00:29:00,200 I just said she's an odd girl. 277 00:29:00,400 --> 00:29:03,440 Odd? She's got eyes like a witch. 278 00:29:03,800 --> 00:29:05,720 - Goodbye, thanks. - Goodbye. 279 00:29:05,920 --> 00:29:08,680 Want me to carry your backpack? 280 00:29:12,520 --> 00:29:14,360 - Hi. - Hi, Gea. 281 00:29:14,600 --> 00:29:15,720 Hello. 282 00:29:58,520 --> 00:30:00,880 - So who's hungry? - I am. 283 00:30:02,120 --> 00:30:03,320 I'm not. 284 00:30:04,120 --> 00:30:05,440 Go on ahead. 285 00:30:07,720 --> 00:30:09,760 Look Gea, isn't this nice? 286 00:30:12,080 --> 00:30:14,120 I need to talk to you. 287 00:30:15,640 --> 00:30:17,120 I have to tell you 288 00:30:17,400 --> 00:30:20,720 there's been a bit of a hitch, we can't go home. 289 00:30:20,880 --> 00:30:23,160 I don't have the keys, it's a long story. 290 00:30:23,520 --> 00:30:26,400 But don't tell your mom about this... 291 00:30:26,840 --> 00:30:29,400 We'll stay with Ginevra for a few days. 292 00:30:31,280 --> 00:30:33,840 Just a few days, Ginevra loves you. 293 00:30:34,040 --> 00:30:36,520 And Marta thinks you're great. 294 00:30:39,680 --> 00:30:42,800 - What would you like? - A hamburger and fries. 295 00:30:43,600 --> 00:30:45,000 A salad. 296 00:30:45,400 --> 00:30:48,520 - You? - Nothing, I already ate. 297 00:30:50,160 --> 00:30:53,520 - Could I have plain boiled rice? - I'll ask the chef. 298 00:30:53,680 --> 00:30:54,680 Thanks. 299 00:30:55,400 --> 00:30:57,840 - Are you still ill? - No. 300 00:30:59,520 --> 00:31:03,120 After I had colic, Erica told me to be more careful. 301 00:31:03,960 --> 00:31:05,320 Right, Gea? 302 00:31:08,120 --> 00:31:10,000 I'll take Ado for a walk. 303 00:31:14,200 --> 00:31:16,080 Don't leave the parking lot. 304 00:31:19,040 --> 00:31:21,600 - I told her. - How'd it go? 305 00:31:22,200 --> 00:31:24,680 Fine, she seems okay with it. 306 00:31:26,040 --> 00:31:28,720 Marta would rather not have her in her room. 307 00:31:31,080 --> 00:31:32,920 Where'll we put her then? 308 00:31:34,320 --> 00:31:36,560 On the sofa bed. 309 00:31:37,880 --> 00:31:39,200 All right. 310 00:31:51,880 --> 00:31:54,040 - Here you go. - Thanks. 311 00:31:56,120 --> 00:31:58,160 - Could I have some oil? - Sure. 312 00:32:01,240 --> 00:32:02,720 Where's Gea? 313 00:32:04,120 --> 00:32:05,560 I'll go see. 314 00:32:21,160 --> 00:32:22,600 Gea! 315 00:32:44,880 --> 00:32:46,720 - Thanks. - Bye. 316 00:33:09,760 --> 00:33:11,400 What happened? 317 00:33:11,560 --> 00:33:13,960 I don't want to stay at her house. 318 00:33:14,520 --> 00:33:17,920 - Weren't you to stay at your dad's? - His house was seized 319 00:33:18,200 --> 00:33:20,880 because of his unlicensed bed & breakfast. 320 00:33:23,360 --> 00:33:24,920 I'll get an umbrella. 321 00:33:25,080 --> 00:33:27,160 - Where are we going? - To the police. 322 00:33:27,320 --> 00:33:29,040 But I haven't finished eating. 323 00:33:34,840 --> 00:33:36,840 Yes, speaking. 324 00:33:40,840 --> 00:33:42,360 Maybe she's dead. 325 00:33:45,760 --> 00:33:48,560 Maybe it's best she stays with me a few more days. 326 00:33:48,760 --> 00:33:50,280 How kind of you, 327 00:33:50,440 --> 00:33:52,960 but I wouldn't want to impose... 328 00:33:53,120 --> 00:33:54,960 It's not a problem. 329 00:33:55,200 --> 00:33:58,200 I don't know if Erica would approve, you know? 330 00:34:00,600 --> 00:34:02,640 I'll send her a text. 331 00:34:02,880 --> 00:34:04,120 Sure. 332 00:34:04,600 --> 00:34:06,480 That's a good idea. 333 00:34:06,680 --> 00:34:08,800 Hold on a second... 334 00:34:10,640 --> 00:34:13,040 Gea went to Arianna's, 335 00:34:13,400 --> 00:34:17,160 she said she could stay a few days, what do you think? 336 00:34:17,960 --> 00:34:21,080 - No need to think it over! - I was just informing you... 337 00:34:21,480 --> 00:34:25,280 Okay, if it's no problem for you, it's fine for us. 338 00:34:27,000 --> 00:34:29,160 What did Gea say? 339 00:34:37,640 --> 00:34:39,000 He wants to speak to you. 340 00:34:40,880 --> 00:34:42,040 Hi. 341 00:34:43,280 --> 00:34:46,400 Yes, I have everything, even my backpack. 342 00:34:51,160 --> 00:34:53,200 You don't need to come here. 343 00:35:50,160 --> 00:35:52,080 Look how hot I am! 344 00:35:52,320 --> 00:35:54,920 - You look like a ragdoll. - Looks who's talking... 345 00:36:00,480 --> 00:36:03,440 - Look at her and America! - What a couple! 346 00:36:03,920 --> 00:36:05,760 Someone's bitter... 347 00:36:07,560 --> 00:36:08,720 Smile! 348 00:36:09,360 --> 00:36:10,640 Knock it off. 349 00:36:10,800 --> 00:36:12,320 Come on. 350 00:36:15,920 --> 00:36:17,520 She's back. 351 00:36:20,320 --> 00:36:23,760 Of all places, why come here and bust our balls? 352 00:36:24,120 --> 00:36:26,520 America, you caught her eye. 353 00:36:26,680 --> 00:36:30,640 - Why's she killing our buzz? - Maybe she's lonely. 354 00:36:32,160 --> 00:36:34,920 America, ask her to show it to you. 355 00:36:35,160 --> 00:36:37,280 She's a kid, you asshole. 356 00:36:37,520 --> 00:36:39,800 Only a kid would ever show it to him! 357 00:36:41,720 --> 00:36:43,240 You're disgusting. 358 00:36:47,440 --> 00:36:49,400 - Hi. - Hi. 359 00:36:50,920 --> 00:36:53,040 Cute dog, what's its name? 360 00:36:53,360 --> 00:36:55,680 - Ado. - What kind of dog? 361 00:36:56,720 --> 00:36:58,360 He's a bastard. 362 00:36:59,160 --> 00:37:01,760 Hear that, America? He's your relative. 363 00:37:15,240 --> 00:37:17,480 - Come inside, please! - It's about time. 364 00:37:28,440 --> 00:37:30,480 You didn't tell me you were going out. 365 00:37:30,640 --> 00:37:32,920 I was just in the square, no big deal. 366 00:37:34,480 --> 00:37:37,080 I don't want you out there with those kids. 367 00:37:37,240 --> 00:37:38,080 Why? 368 00:37:38,240 --> 00:37:40,240 They vandalized the benches. 369 00:37:40,400 --> 00:37:43,440 - You saw them do it? - No, but I know it was them. 370 00:37:45,520 --> 00:37:47,360 Every night they ruin something, 371 00:37:47,520 --> 00:37:49,800 and the next morning the square is full of trash. 372 00:38:03,000 --> 00:38:05,160 Enough with the noise, please! 373 00:38:05,440 --> 00:38:07,400 The square's not yours, lady! 374 00:38:07,600 --> 00:38:10,840 Nor yours, learn how to be considerate of others. 375 00:38:11,000 --> 00:38:14,640 - What a bitch! - What did you say? 376 00:38:22,280 --> 00:38:23,600 Let's go. 377 00:38:25,840 --> 00:38:28,720 - And let her win? - Mazinga is right though. 378 00:38:29,200 --> 00:38:30,880 She's not in charge here. 379 00:39:35,480 --> 00:39:37,920 Do you think I was too harsh with those kids? 380 00:39:39,320 --> 00:39:42,000 You're right... poor things. 381 00:39:42,640 --> 00:39:45,240 I should feel pity, not rage for them. 382 00:39:46,480 --> 00:39:50,400 - I don't feel pity for them. - What do you feel, fondness? 383 00:39:51,720 --> 00:39:53,600 They didn't do anything wrong. 384 00:39:54,920 --> 00:39:56,680 So who vandalized the benches? 385 00:39:58,120 --> 00:39:59,600 You didn't see them. 386 00:39:59,960 --> 00:40:03,640 But I see how they go around, and how they talk. 387 00:40:04,000 --> 00:40:07,280 They barely know how to properly string two words together. 388 00:41:15,840 --> 00:41:18,760 How odd, there are no pipes here. 389 00:41:18,920 --> 00:41:21,320 The heating pipes are on the other side. 390 00:41:21,480 --> 00:41:23,120 So what is that stain? 391 00:41:23,400 --> 00:41:26,120 Maybe the leak is elsewhere and just spread here. 392 00:41:26,400 --> 00:41:28,880 Water takes the strangest routes at times. 393 00:41:30,080 --> 00:41:32,680 - I'm going out to the square. - Don't wander off. 394 00:41:34,080 --> 00:41:35,720 - This is Paco. - Hi. 395 00:41:42,400 --> 00:41:44,840 This isn't a late onset maternal urge, 396 00:41:45,120 --> 00:41:47,160 she's just here for a few days. 397 00:41:56,080 --> 00:41:58,920 She checks my phone, I have to explain my every move. 398 00:41:59,600 --> 00:42:01,720 All women are a threat. 399 00:42:02,960 --> 00:42:06,320 At first I tried to reassure her, but things just got worse. 400 00:42:07,520 --> 00:42:09,920 I'm afraid she'll take it out on our son. 401 00:42:10,520 --> 00:42:11,960 Never. 402 00:42:13,120 --> 00:42:16,760 - How do you know? - I know, I lived through that. 403 00:42:30,360 --> 00:42:32,840 It's been three years, seems like yesterday. 404 00:42:34,720 --> 00:42:36,920 I feel like I messed everything up. 405 00:42:37,480 --> 00:42:39,200 Don't mess up anymore. 406 00:42:47,120 --> 00:42:49,160 Keep an eye on that stain, and let me know. 407 00:43:13,720 --> 00:43:16,600 Gea! What are you doing there? 408 00:43:16,760 --> 00:43:18,360 Nothing, just watching. 409 00:43:18,520 --> 00:43:20,960 Don't wander off without telling me. 410 00:43:21,160 --> 00:43:23,680 I didn't wander off, I'm right here. 411 00:43:24,120 --> 00:43:25,880 Come here now. 412 00:43:53,560 --> 00:43:55,840 Why do you like those kids so much? 413 00:43:56,240 --> 00:43:59,200 - Because they're free. - Free from what? 414 00:44:00,760 --> 00:44:02,000 Free. 415 00:44:03,360 --> 00:44:05,800 I want to show you something. 416 00:44:13,480 --> 00:44:16,560 See this woman? Her name was Anna Kuliscioff. 417 00:44:16,720 --> 00:44:19,440 She was born in Russia to a very rich family. 418 00:44:19,600 --> 00:44:23,840 She left it all to come to Italy and join a group of revolutionaries. 419 00:44:24,320 --> 00:44:26,400 She was a free woman. 420 00:45:19,560 --> 00:45:21,320 They're back again! 421 00:45:22,200 --> 00:45:25,320 Will you knock it off? People are trying to sleep! 422 00:45:26,040 --> 00:45:28,280 Don't bust our balls, lady! 423 00:45:29,640 --> 00:45:31,200 I've had enough! 424 00:45:33,880 --> 00:45:35,920 Every single night... 425 00:45:37,080 --> 00:45:39,360 What do you expect me to do then? 426 00:45:40,480 --> 00:45:42,720 They're not childish pranks! 427 00:45:43,000 --> 00:45:45,760 I'm telling you, they vandalized the benches in the square. 428 00:45:46,960 --> 00:45:50,000 Fine, thanks. 429 00:45:52,240 --> 00:45:53,800 Who did you call? 430 00:45:54,080 --> 00:45:55,520 Guess. 431 00:45:56,920 --> 00:45:59,040 - The police. - Bingo. 432 00:46:00,160 --> 00:46:03,800 - What did they say? - They're on their way. 433 00:46:17,640 --> 00:46:19,280 Guys, the police! 434 00:46:25,080 --> 00:46:27,320 What are you doing? 435 00:46:28,760 --> 00:46:31,160 Now we can finally get some sleep. 436 00:46:31,320 --> 00:46:32,760 Good night. 437 00:46:34,040 --> 00:46:35,760 Let's beat it! 438 00:46:41,040 --> 00:46:42,840 You don't want the cookies? 439 00:46:44,000 --> 00:46:46,120 What's up, are you mad at me? 440 00:46:53,960 --> 00:46:55,520 Hello, mom? 441 00:46:56,800 --> 00:46:58,560 Everything's fine. 442 00:46:59,160 --> 00:47:02,560 I'll be waiting outside, when you're done we'll go run errands. 443 00:47:05,040 --> 00:47:07,480 Okay... she's a bit snooty. 444 00:47:09,680 --> 00:47:12,720 BETTER WATCH OUT, BITCH 445 00:47:18,720 --> 00:47:21,440 Can you believe what those hooligans did? 446 00:47:22,840 --> 00:47:24,880 Who says they did it? 447 00:47:25,200 --> 00:47:26,840 Are you kidding me? 448 00:47:27,760 --> 00:47:29,000 You provoked them. 449 00:47:29,160 --> 00:47:33,360 I just asked them not to make noise outside my house at night. 450 00:47:33,640 --> 00:47:35,400 Does that seem unreasonable? 451 00:47:35,560 --> 00:47:37,880 - You called the police too. - So what? 452 00:47:38,280 --> 00:47:40,920 Didn't you hear them call me a bitch? 453 00:47:41,160 --> 00:47:43,000 Did you hear them or not? 454 00:47:46,000 --> 00:47:47,280 Answer me! 455 00:47:47,760 --> 00:47:48,800 Yes. 456 00:47:49,200 --> 00:47:50,800 Then let's go. 457 00:47:53,720 --> 00:47:56,920 Did you actually see them doing it? 458 00:47:57,400 --> 00:48:00,040 Of course not, I was sleeping. 459 00:48:02,360 --> 00:48:04,000 Well if you didn't see them, 460 00:48:04,160 --> 00:48:06,760 you can't file a report against them personally. 461 00:48:08,040 --> 00:48:09,920 Same goes for the benches, I imagine. 462 00:48:10,080 --> 00:48:12,480 Ma'am, there is no proof. 463 00:48:12,680 --> 00:48:15,640 Who else could it be? I'm certain it was them. 464 00:48:16,000 --> 00:48:19,680 Plus, they even insulted me. 465 00:48:21,720 --> 00:48:23,000 How so? 466 00:48:24,320 --> 00:48:26,880 They called me a bitch. 467 00:48:27,920 --> 00:48:30,880 - Well... - Well what? 468 00:48:31,680 --> 00:48:36,120 If we had to intervene every time someone says "bitch"... 469 00:48:36,440 --> 00:48:38,520 Do you think that's normal? 470 00:48:39,480 --> 00:48:40,720 Well... 471 00:48:43,360 --> 00:48:46,200 - What do you think? - Never mind her. 472 00:48:50,320 --> 00:48:52,040 Did you hear them? 473 00:48:54,920 --> 00:48:56,080 No. 474 00:48:57,360 --> 00:48:59,760 You didn't hear them insult me? 475 00:49:00,880 --> 00:49:02,000 No. 476 00:49:04,720 --> 00:49:06,640 - Why did you lie? - I didn't lie. 477 00:49:08,080 --> 00:49:10,480 You said one thing to me, and the opposite to the cop. 478 00:49:10,640 --> 00:49:14,320 - I'm not a rat. - This is about telling the truth. 479 00:49:14,640 --> 00:49:17,520 - I did tell the truth. - Right, like about you being adopted. 480 00:49:18,160 --> 00:49:19,480 What? 481 00:49:19,960 --> 00:49:23,400 Your mom says it's a lie that you tell people for attention. 482 00:49:58,880 --> 00:50:01,080 Will you please knock it off? 483 00:50:02,160 --> 00:50:03,960 It's not night. 484 00:50:04,120 --> 00:50:06,360 It's not night but you're disturbing the peace. 485 00:50:06,520 --> 00:50:08,240 You can't just do as you please. 486 00:50:08,560 --> 00:50:12,560 I told the police about that lovely graffiti you left for me too! 487 00:50:12,720 --> 00:50:14,360 What graffiti? 488 00:50:39,480 --> 00:50:41,640 Will you please stop that? 489 00:51:01,000 --> 00:51:03,480 She really did it! 490 00:51:07,720 --> 00:51:09,960 You two are such assholes. 491 00:51:12,640 --> 00:51:14,000 What did you do? 492 00:51:14,520 --> 00:51:16,440 I asked them to leave. 493 00:51:17,400 --> 00:51:19,520 Why did you lift up your skirt? 494 00:51:21,200 --> 00:51:24,520 They said they'd leave if I showed them my panties. 495 00:51:24,840 --> 00:51:27,000 - So you did? - Yes. 496 00:51:29,000 --> 00:51:30,920 Do you realize what you've done? 497 00:51:31,080 --> 00:51:33,720 - What? - They wanted to humiliate you 498 00:51:33,880 --> 00:51:36,400 you put yourself in a position of weakness! 499 00:51:36,720 --> 00:51:39,880 - You're in a position of weakness. - Me? Why? 500 00:51:40,600 --> 00:51:42,520 Because you're afraid of them. 501 00:51:43,840 --> 00:51:45,240 Oh, really? 502 00:51:49,400 --> 00:51:51,320 Hey you, hold on! 503 00:51:54,200 --> 00:51:55,760 Hold on! 504 00:53:00,280 --> 00:53:04,200 "The first days of her arrest" "in Florence were agonizing." 505 00:53:04,520 --> 00:53:06,760 "She was locked in a small cell" 506 00:53:07,120 --> 00:53:09,240 "that faced a courtyard." 507 00:53:09,480 --> 00:53:11,800 "She was denied any type of contact," 508 00:53:12,040 --> 00:53:14,760 "with her family" "and with other inmates." 509 00:53:15,000 --> 00:53:17,640 "She was even forbidden" "to write down her thoughts." 510 00:53:17,800 --> 00:53:20,800 "And for her," "this was most unbearable." 511 00:53:51,960 --> 00:53:54,600 - Your grandma's pissed off... - She's not my grandma. 512 00:53:55,200 --> 00:53:57,400 - Come with us. - Where? 513 00:53:57,560 --> 00:53:59,720 To a place where nobody busts our balls. 514 00:54:00,000 --> 00:54:01,480 Get on. 515 00:54:16,720 --> 00:54:18,560 Look who's here! 516 00:54:25,200 --> 00:54:27,040 - Hey. - Hi. 517 00:54:29,040 --> 00:54:30,400 Why's she here? 518 00:54:30,560 --> 00:54:34,200 She was walking all alone and asked me if she could come. 519 00:54:35,320 --> 00:54:36,720 Sit down. 520 00:54:38,840 --> 00:54:40,960 - What's your name? - Gea. 521 00:54:41,480 --> 00:54:44,680 - Is that a dog's name? - No, it means "Earth". 522 00:54:48,160 --> 00:54:50,320 - Ever smoked before? - No. 523 00:54:51,440 --> 00:54:52,960 How old are you? 524 00:54:53,200 --> 00:54:55,600 11, I mean 13. 525 00:54:55,960 --> 00:54:58,560 - Quit bullshitting us. - Where do you live? 526 00:54:58,800 --> 00:55:01,360 - In Rome. - And you never smoked a joint? 527 00:55:02,440 --> 00:55:04,520 Ignore him, he's an idiot. 528 00:55:07,440 --> 00:55:08,840 Can I try? 529 00:55:15,800 --> 00:55:18,800 Not like that, you have to inhale and hold it. 530 00:55:18,960 --> 00:55:20,960 She can't take her eyes off you. 531 00:55:21,920 --> 00:55:24,160 Come here, I want to show you something. 532 00:55:25,160 --> 00:55:26,400 Good girl. 533 00:55:31,960 --> 00:55:33,440 Do you have a boyfriend? 534 00:55:34,880 --> 00:55:37,000 - No. - So wanna date me? 535 00:55:38,360 --> 00:55:39,920 Quit fucking laughing! 536 00:55:40,680 --> 00:55:43,560 - Not you. - Why, you don't like me? 537 00:55:47,160 --> 00:55:49,440 - Wanna try something good? - What? 538 00:55:53,800 --> 00:55:55,240 Drink this. 539 00:55:59,040 --> 00:56:01,400 - What's the big deal? - Just wait and see. 540 00:56:12,040 --> 00:56:13,400 Gea! 541 00:56:40,040 --> 00:56:41,920 Why don't you want to date me? 542 00:56:46,640 --> 00:56:48,120 Are you crying? 543 00:56:49,000 --> 00:56:51,280 Of course she is, you sicken her. 544 00:56:52,120 --> 00:56:54,000 Do I really sicken you? 545 00:56:56,200 --> 00:56:57,480 Say it. 546 00:57:00,280 --> 00:57:01,480 Say it. 547 00:57:03,040 --> 00:57:04,160 No. 548 00:57:07,440 --> 00:57:08,960 Can you French kiss? 549 00:57:12,760 --> 00:57:14,240 Want to touch my thingie? 550 00:57:22,560 --> 00:57:24,360 But thanks for asking. 551 00:58:03,920 --> 00:58:06,720 Where have you been? I searched everywhere. 552 00:58:07,080 --> 00:58:10,760 - Out. - With who, those kids? 553 00:58:11,880 --> 00:58:13,720 No, alone. 554 00:58:14,080 --> 00:58:18,080 Ado ran off when I unleashed him on the beach. 555 00:58:19,800 --> 00:58:21,440 Come on. 556 00:58:34,680 --> 00:58:37,080 - How's everything? - Fine. 557 00:58:44,160 --> 00:58:46,000 I called your father. 558 00:58:47,920 --> 00:58:49,760 Did you tell him to come get me? 559 00:58:50,360 --> 00:58:51,840 He wants to talk to you. 560 00:58:52,720 --> 00:58:53,880 Now? 561 00:58:54,800 --> 00:58:56,120 Yes, now. 562 00:59:06,440 --> 00:59:10,240 - What happened? - Nothing, Ado ran away. 563 00:59:10,520 --> 00:59:12,960 Arianna searched for you for hours. 564 00:59:13,560 --> 00:59:17,160 - Where are you? - In the hospital, for colic. 565 00:59:17,400 --> 00:59:19,320 I can't come right away. 566 00:59:19,480 --> 00:59:22,400 But I can send Ginevra" "to pick you up at the station. 567 00:59:23,240 --> 00:59:25,040 I don't want to leave. 568 00:59:30,760 --> 00:59:33,400 Look what was in my gall bladder. 569 00:59:33,560 --> 00:59:35,840 Three centimeters. Crazy, huh? 570 00:59:39,840 --> 00:59:40,960 You asleep? 571 00:59:42,640 --> 00:59:45,920 I don't want to be pushy but tell me what happened. 572 00:59:46,840 --> 00:59:48,960 You were with those kids, weren't you? 573 00:59:52,560 --> 00:59:55,880 I already told you, Ado ran away. 574 01:00:01,120 --> 01:00:02,760 You don't believe me. 575 01:00:04,880 --> 01:00:06,200 I don't know. 576 01:00:10,720 --> 01:00:12,680 Leave the door open. 577 01:00:13,160 --> 01:00:14,160 All right. 578 01:00:17,480 --> 01:00:19,680 "Gea disappeared for hours today." 579 01:00:20,000 --> 01:00:23,720 "I found her walking," "dazed and alone on the highway." 580 01:00:24,920 --> 01:00:26,960 "I suspect she was with those kids" 581 01:00:27,120 --> 01:00:29,960 "and that something bad happened," "but she denies it." 582 01:00:30,400 --> 01:00:31,960 "I should've pushed harder," 583 01:00:32,120 --> 01:00:35,320 "taken her to the hospital for an exam," "alarmed her parents." 584 01:00:36,000 --> 01:00:37,720 "Instead I did nothing." 585 01:00:38,120 --> 01:00:39,720 "To be discreet?" 586 01:00:39,920 --> 01:00:41,520 "I'm afraid not." 587 01:01:49,480 --> 01:01:50,720 Good morning. 588 01:01:51,600 --> 01:01:52,600 Hi. 589 01:01:54,640 --> 01:01:57,080 - Home so early? - I did some shopping. 590 01:02:01,040 --> 01:02:04,120 - Coffee? - I already had some. 591 01:02:08,600 --> 01:02:10,160 We need to talk. 592 01:02:11,720 --> 01:02:12,800 Go ahead. 593 01:02:13,200 --> 01:02:14,520 Sit down. 594 01:02:23,120 --> 01:02:24,920 I met a guy at the club, 595 01:02:25,080 --> 01:02:27,440 a salesman from the north. 596 01:02:28,560 --> 01:02:32,120 His wife died a few years ago. He asked me to live with him. 597 01:02:35,440 --> 01:02:37,880 - And you? - I said I need to think it over. 598 01:02:39,440 --> 01:02:42,480 - And talk to you about it. - Why? 599 01:02:43,280 --> 01:02:45,240 Because you're my son. 600 01:02:48,080 --> 01:02:50,240 I think you should do what you want. 601 01:02:51,480 --> 01:02:54,800 You can come live with us. He has a huge house in Varese. 602 01:02:56,480 --> 01:03:00,240 There's nothing for me in Varese. Plus, I found a steady job here. 603 01:03:00,680 --> 01:03:02,560 Really? Where? 604 01:03:02,920 --> 01:03:05,240 In the supermarket stock room. 605 01:03:05,640 --> 01:03:07,440 I start next week. 606 01:03:37,880 --> 01:03:39,640 Why aren't you eating? 607 01:03:40,120 --> 01:03:41,600 I'm not hungry. 608 01:03:43,160 --> 01:03:45,160 What would you like to do today? 609 01:03:49,880 --> 01:03:51,760 Did you do your homework? 610 01:03:53,160 --> 01:03:55,400 I know you want me to leave... 611 01:03:56,440 --> 01:03:58,280 I didn't say anything. 612 01:04:21,480 --> 01:04:23,720 I don't know where she went or what happened. 613 01:04:23,920 --> 01:04:25,920 Sorry, she wouldn't tell me. 614 01:04:26,080 --> 01:04:27,120 What? 615 01:04:27,560 --> 01:04:30,200 Yes, I did tell your husband that... 616 01:04:30,560 --> 01:04:32,840 But now there's a different issue: 617 01:04:33,000 --> 01:04:36,200 I can't handle her anymore and don't want to. 618 01:04:37,440 --> 01:04:39,280 When could you come? 619 01:04:41,040 --> 01:04:42,760 That's fine by me. 620 01:04:43,480 --> 01:04:45,600 No, it's best you tell her. 621 01:04:46,480 --> 01:04:48,280 All right, thanks. 622 01:04:48,720 --> 01:04:50,480 Goodbye, thanks. 623 01:04:59,440 --> 01:05:00,600 Hi, mom. 624 01:05:03,920 --> 01:05:05,960 Why so soon? 625 01:05:06,880 --> 01:05:08,760 But I didn't do anything. 626 01:05:09,960 --> 01:05:11,480 I don't want to leave. 627 01:05:48,120 --> 01:05:50,800 - Hi. - Arianna isn't home. 628 01:05:54,360 --> 01:05:56,840 - Will you tell her I came by? - Yes. 629 01:06:03,760 --> 01:06:05,240 Hi! 630 01:06:07,440 --> 01:06:10,320 - How's the stain? - It hasn't come back yet. 631 01:06:11,400 --> 01:06:13,440 I've been staying at my brother's, 632 01:06:14,560 --> 01:06:16,520 I haven't seen my son in three days. 633 01:06:16,840 --> 01:06:19,480 - I spoke to a psychiatrist. - What did he say? 634 01:06:19,640 --> 01:06:22,920 That I need to convince her to get help, but she'll never agree. 635 01:06:23,280 --> 01:06:27,680 It would be easier for you if there were a name for her condition, 636 01:06:28,760 --> 01:06:32,200 but women's disorders are more mysterious than men's. 637 01:06:32,640 --> 01:06:34,800 They're not that easy to define. 638 01:06:41,600 --> 01:06:43,160 Will you hug me? 639 01:06:46,920 --> 01:06:49,200 It's just a minor lapse, it'll pass. 640 01:07:04,760 --> 01:07:05,920 Thanks. 641 01:07:06,920 --> 01:07:08,280 Bye. 642 01:08:06,760 --> 01:08:08,920 Shall we go? It's getting cold. 643 01:08:09,480 --> 01:08:13,600 Can't we stay a bit longer? It's the last day. 644 01:08:19,400 --> 01:08:21,440 Seems the gang has split up. 645 01:08:22,360 --> 01:08:25,720 - He's not in the gang. - He's always in the square with them. 646 01:08:27,440 --> 01:08:30,160 - He doesn't like being with others. - No? 647 01:08:30,560 --> 01:08:32,160 How do you know? 648 01:08:34,400 --> 01:08:35,880 I just know. 649 01:10:09,680 --> 01:10:12,160 That boy must be in love with me. 650 01:10:13,560 --> 01:10:14,960 Perhaps. 651 01:10:17,160 --> 01:10:19,040 Have you ever been in love? 652 01:10:19,440 --> 01:10:21,280 Lots of times when I was a kid. 653 01:10:21,560 --> 01:10:25,400 Then when I grew up, just once, when I met my husband. 654 01:10:27,440 --> 01:10:28,960 Did you talk to him? 655 01:10:32,120 --> 01:10:35,320 Of course, how else would I have fallen in love with him? 656 01:10:42,080 --> 01:10:45,760 I don't think you need to talk to fall in love. 657 01:10:46,360 --> 01:10:50,240 True, it's not essential, but it is preferable 658 01:10:50,400 --> 01:10:52,760 so you can avoid nasty surprises. 659 01:10:54,320 --> 01:10:57,480 You fall in love with someone because you know him. 660 01:10:57,880 --> 01:11:00,600 You don't know him by talking 661 01:11:00,880 --> 01:11:03,880 but by looking, one look and you know everything. 662 01:11:04,040 --> 01:11:06,040 That never happened to me. 663 01:11:07,400 --> 01:11:10,080 Maybe that's why I faced some nasty surprises. 664 01:11:13,600 --> 01:11:14,840 Good night. 665 01:12:13,960 --> 01:12:16,000 Know where I'm taking you? 666 01:12:16,440 --> 01:12:17,920 Yes, I do. 667 01:12:20,200 --> 01:12:21,640 And you're not afraid? 668 01:12:22,040 --> 01:12:23,040 No. 669 01:12:44,000 --> 01:12:46,840 Hey, you're still in bed? 670 01:12:47,560 --> 01:12:50,200 Get dressed, your mom will be here soon. 671 01:13:00,520 --> 01:13:02,280 I had a dream. 672 01:13:03,520 --> 01:13:06,560 Is that so? A good or bad dream? 673 01:13:08,560 --> 01:13:11,600 A good dream, but I died in the end. 674 01:13:21,360 --> 01:13:24,080 - Where is she? - In her room getting ready. 675 01:13:36,760 --> 01:13:40,160 Do have any idea what might have happened? 676 01:13:40,960 --> 01:13:43,880 - I thought I did. - What did you think? 677 01:13:47,000 --> 01:13:50,000 You know, last night Gea started dancing. 678 01:13:51,120 --> 01:13:52,240 Okay... 679 01:13:52,920 --> 01:13:57,480 When you asked where she'd been, what did she say? 680 01:13:58,240 --> 01:14:01,600 - Out with the dog. - For four hours? 681 01:14:02,760 --> 01:14:05,760 I'm sorry, it's my fault, I'm not used to dealing with kids. 682 01:14:06,040 --> 01:14:07,200 I don't understand them. 683 01:14:07,360 --> 01:14:09,920 It's not your fault, Gea is an odd kid. 684 01:14:11,800 --> 01:14:14,200 You're her mom, she might tell you. 685 01:14:14,400 --> 01:14:16,840 Perhaps, but I doubt it. 686 01:14:27,680 --> 01:14:30,080 Thanks for everything, goodbye. 687 01:14:30,440 --> 01:14:31,640 Goodbye. 688 01:14:39,640 --> 01:14:41,920 It's time for us to say goodbye. 689 01:14:45,560 --> 01:14:47,720 If that boy asks about me, 690 01:14:49,400 --> 01:14:52,800 tell him I've left but I'll be back. 691 01:14:54,080 --> 01:14:56,280 Okay, if he asks I'll tell him. 692 01:16:02,880 --> 01:16:05,320 - I'm almost done. - Take your time. 693 01:16:05,640 --> 01:16:07,200 No need to rush. 694 01:16:08,560 --> 01:16:10,720 She's always scurrying! 695 01:16:19,120 --> 01:16:21,360 Your mom says you dropped out of school. 696 01:16:21,640 --> 01:16:23,360 Looking for work? 697 01:16:24,520 --> 01:16:28,200 Not really, I take whatever comes along. 698 01:16:29,840 --> 01:16:32,560 I have a small farm equipment company. 699 01:16:32,720 --> 01:16:36,840 Nothing big, but it involves lots of traveling, 700 01:16:37,040 --> 01:16:40,120 even abroad, and meeting lots of people. 701 01:16:40,920 --> 01:16:43,480 Let me know if you're interested. 702 01:16:43,800 --> 01:16:46,760 Thanks, but I don't like traveling. 703 01:16:48,440 --> 01:16:53,120 How strange, at your age most kids can't sit still! 704 01:16:56,320 --> 01:16:59,800 - Want more coffee? - Yes, sure. 705 01:17:04,520 --> 01:17:05,520 Thanks. 706 01:17:17,280 --> 01:17:19,160 I have a son too. 707 01:17:19,640 --> 01:17:23,920 I rarely see him, he lives in Belgium, his name's Fabio. 708 01:17:25,840 --> 01:17:27,200 All set. 709 01:17:28,640 --> 01:17:29,760 I'll load the car. 710 01:17:29,920 --> 01:17:32,960 Have Yuri give you hand, I'll grab a few more things. 711 01:17:34,560 --> 01:17:36,520 No need, I'll do it. 712 01:17:39,880 --> 01:17:41,760 It was a pleasure to meet you. 713 01:17:46,880 --> 01:17:49,160 Hope to see you soon. Bye. 714 01:17:54,320 --> 01:17:58,800 - What do you think of him? - Dunno, we didn't talk much. 715 01:18:00,160 --> 01:18:02,920 - Will you be okay alone? - Of course, I'm not a baby. 716 01:18:12,200 --> 01:18:15,040 It's a just a vacation, I'll be back here in a week. 717 01:18:15,800 --> 01:18:17,960 Or sooner if I get bored. 718 01:18:20,160 --> 01:18:23,440 Your pants are in the washer, make sure to hang them out. 719 01:18:23,600 --> 01:18:25,560 Okay, don't worry. 720 01:18:30,160 --> 01:18:32,680 There are steaks in the freezer. 721 01:19:25,000 --> 01:19:28,720 I've got a surprise for the old dude... first and last time. 722 01:19:34,440 --> 01:19:35,760 Hello! 723 01:19:35,920 --> 01:19:39,520 Will you set them up? The mirror's on the table. 724 01:19:50,120 --> 01:19:51,680 Know it? 725 01:19:52,200 --> 01:19:55,960 He's a legend, a traveler who knew the world. 726 01:19:56,800 --> 01:20:00,480 An untranslatable title: "Os Cus de Judas". 727 01:20:00,640 --> 01:20:04,160 In Italian it was translated as: "Butt Fuck Nowhere". 728 01:20:04,360 --> 01:20:05,880 Want to read it? 729 01:20:08,880 --> 01:20:12,720 Oh right, you have no use for reading, Hamlet. 730 01:20:13,600 --> 01:20:16,240 You go to the School of Hard Knocks. 731 01:20:22,240 --> 01:20:23,640 Good. 732 01:20:24,320 --> 01:20:25,600 Found it. 733 01:20:29,200 --> 01:20:32,280 The king of all drugs. 734 01:20:33,120 --> 01:20:35,800 Just this time, never again. 735 01:20:37,040 --> 01:20:40,600 This will be my last time. I'm leaving, changing scenery. 736 01:20:40,960 --> 01:20:42,280 Where to? 737 01:20:43,080 --> 01:20:45,560 I'm going to start traveling like I used to. 738 01:20:47,080 --> 01:20:49,640 Wouldn't you like to leave? 739 01:20:50,800 --> 01:20:54,720 Changing location won't change who we are deep inside. 740 01:20:55,800 --> 01:20:58,440 You've become a philosopher, Hamlet. 741 01:20:59,240 --> 01:21:00,840 My name's Yuri. 742 01:21:02,920 --> 01:21:05,120 We're nothing deep inside, 743 01:21:05,560 --> 01:21:09,480 we're just full of ghosts who've set up their lairs. 744 01:21:17,480 --> 01:21:19,960 "She thought about those distant years" 745 01:21:20,120 --> 01:21:22,600 "and it seemed that life" "did not belong to her" 746 01:21:22,800 --> 01:21:27,200 "but to someone else, with a different" "name, a different destiny." 747 01:21:41,760 --> 01:21:42,880 Hey. 748 01:21:43,680 --> 01:21:44,800 Hey. 749 01:21:45,000 --> 01:21:47,480 Did you see the waves? Not going out? 750 01:21:48,280 --> 01:21:49,720 Not today. 751 01:21:51,600 --> 01:21:52,760 The others? 752 01:21:52,920 --> 01:21:55,760 Haven't heard from Mazinga in days and Dora's MIA. 753 01:21:57,200 --> 01:22:00,800 - They're never in the square. - They got scared shitless. 754 01:22:01,320 --> 01:22:04,160 Speed it up, you have another one waiting. 755 01:22:05,720 --> 01:22:07,760 All right, see you. 756 01:22:09,480 --> 01:22:11,520 Why'd you come looking for me? 757 01:22:11,880 --> 01:22:13,960 I was just passing by. 758 01:22:14,560 --> 01:22:16,320 See you tonight? 759 01:22:16,800 --> 01:22:19,480 No, I've got stuff to do. 760 01:22:30,640 --> 01:22:33,120 Hi, done with History homework? 761 01:22:33,280 --> 01:22:36,120 Yes, I just need to review. 762 01:24:29,240 --> 01:24:31,880 - Hello? - Have you seen that boy? 763 01:24:33,000 --> 01:24:34,440 No. 764 01:24:34,680 --> 01:24:37,320 - He hasn't been in the square? - I don't think so. 765 01:24:38,240 --> 01:24:41,640 Remember, if you see him tell him I left. 766 01:24:42,480 --> 01:24:43,600 Of course. 767 01:24:45,280 --> 01:24:46,880 - Bye. - Good night. 768 01:27:06,120 --> 01:27:07,600 Hello. 55206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.