All language subtitles for 1QuincyMKT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,700 --> 00:00:51,200 Do not have fish more optimistic? 2 00:00:51,300 --> 00:00:53,300 All look so depressed.. 3 00:00:53,710 --> 00:00:55,710 Hercule Poirot. 4 00:00:57,210 --> 00:00:59,610 Do not tell me.. you are Olivia. 5 00:00:59,710 --> 00:01:01,710 No.. Ariadne Oliver. 6 00:01:01,810 --> 00:01:03,510 If. 7 00:01:03,610 --> 00:01:07,510 What made here, under the ocean? Siren will become. 8 00:01:07,610 --> 00:01:09,110 Oh no, no, no. 9 00:01:09,210 --> 00:01:11,845 'm Up autographing my new book. 10 00:01:12,110 --> 00:01:13,910 'Axes, blood and parakeet'. 11 00:01:14,010 --> 00:01:14,960 Periquito. 12 00:01:15,060 --> 00:01:16,920 Did you read it? - No. 13 00:01:17,020 --> 00:01:19,720 Then I'll give an autographed copy. 14 00:01:19,820 --> 00:01:21,820 Come with me. 15 00:01:24,120 --> 00:01:26,720 Do you know? would call it. 16 00:01:27,520 --> 00:01:30,495 Vera, I will 'hunt for a murderer.' 17 00:01:30,720 --> 00:01:32,320 'Hunt for a murderer?'. 18 00:01:32,420 --> 00:01:34,070 If. is like looking for treasure, 19 00:01:34,170 --> 00:01:36,020 only that players look for clues... 20 00:01:36,120 --> 00:01:38,330 ...a crime invented by me. 21 00:01:38,820 --> 00:01:42,770 I'm sure you do not need my help his fictional creation. 22 00:01:42,870 --> 00:01:45,175 No, no, of course not. 23 00:01:45,275 --> 00:01:49,250 Had enough help and that's part of the problem. 24 00:01:49,350 --> 00:01:53,930 Increasingly, I feel that something is wrong. 25 00:01:54,830 --> 00:01:57,630 I can not explain. It's like an intuition. 26 00:01:57,730 --> 00:02:00,630 Could not give me a minimal idea what this is? 27 00:02:00,730 --> 00:02:02,430 A small track. 28 00:02:02,530 --> 00:02:05,030 No, no, not here. I can not do that. 29 00:02:05,130 --> 00:02:07,510 Not here, in the food court? 30 00:02:09,030 --> 00:02:11,325 Is there any risk involved? 31 00:02:12,030 --> 00:02:15,515 Mr. Poirot, your job is to solve murders. 32 00:02:15,630 --> 00:02:18,520 Mine is creating them. In fiction.. 33 00:02:18,940 --> 00:02:21,690 Suspect that mine is not the only... 34 00:02:21,790 --> 00:02:23,540 ...at home Nasse this end of week. 35 00:02:23,640 --> 00:02:25,940 Give me the directions to get there. 36 00:02:26,040 --> 00:02:28,440 Thanks, they write down immediately. 37 00:02:28,540 --> 00:02:32,040 Not required. My mind is very clear. 38 00:02:32,740 --> 00:02:36,290 You can go by car, but is shorter and pretty, 39 00:02:36,390 --> 00:02:38,390 taking the river ferry. 40 00:03:37,340 --> 00:03:41,080 Poirot, look at those magnificent old houses. 41 00:03:41,340 --> 00:03:44,540 Can you imagine living in such a place? 42 00:03:44,640 --> 00:03:46,740 Are not homes, sir. 43 00:03:47,450 --> 00:03:47,988 The Treasury... 44 00:03:48,088 --> 00:03:49,800 ...they have been taken from the great families. 45 00:03:49,900 --> 00:03:51,550 One by one. 46 00:03:51,650 --> 00:03:53,650 We were in Hoodown. 47 00:03:54,850 --> 00:03:58,950 Is next to the house Nasse. It is now a youth hostel. 48 00:03:59,050 --> 00:04:01,050 From Germany I come. 49 00:04:02,750 --> 00:04:06,150 'm In England for two weeks of vacation. 50 00:04:06,650 --> 00:04:08,945 Where does you, young lady? 51 00:04:09,750 --> 00:04:14,050 She did not speak much English. In Italy it coming. 52 00:04:14,450 --> 00:04:17,050 La bella Italia. - Yes, Italy. 53 00:04:18,550 --> 00:04:20,960 Pera both know a little French. 54 00:04:21,060 --> 00:04:22,860 You is French, right? 55 00:04:22,960 --> 00:04:25,060 I'm Belgian. if. 56 00:04:26,360 --> 00:04:28,360 Is a shame. 57 00:04:55,460 --> 00:04:57,460 Ah, Mr. Poirot. 58 00:04:58,660 --> 00:05:01,510 Ms. Oliver, know my friend Hastings? 59 00:05:01,610 --> 00:05:03,160 Oh yeah, how are you? - How are you? 60 00:05:03,260 --> 00:05:05,260 Did you bring guests? 61 00:05:06,260 --> 00:05:08,060 I wish it were so. I mean.. 62 00:05:08,160 --> 00:05:10,660 This man does not want to take the shortcut to... 63 00:05:10,760 --> 00:05:11,760 ...hostel... 64 00:05:11,860 --> 00:05:14,920 ...far but is walking down the road. 65 00:05:15,008 --> 00:05:17,070 Auf Wiedersehen. - Auf Wiedersehen. 66 00:05:17,170 --> 00:05:19,170 Arrivederci. 67 00:05:20,270 --> 00:05:21,470 Goodbye. 68 00:05:21,570 --> 00:05:25,970 Mr. Poirot, now that this here, I'm ashamed. 69 00:05:27,970 --> 00:05:30,820 This presumably would be my 'hunting a crime.' 70 00:05:30,920 --> 00:05:35,420 Now, I only get suggestions for changes , trifles.. 71 00:05:35,520 --> 00:05:37,120 Move the crime scene... 72 00:05:37,220 --> 00:05:39,270 ...or someone else make a corpse. 73 00:05:39,370 --> 00:05:42,600 You know writers hate the suggestions. 74 00:05:42,770 --> 00:05:46,170 Do the writers? The detectives are worse. 75 00:05:47,380 --> 00:05:48,780 Who made those suggestions? 76 00:05:48,880 --> 00:05:51,580 Lady Stubbs, but I feel that someone influenced... 77 00:05:51,680 --> 00:05:52,680 . 78 00:05:52,780 --> 00:05:55,480 Who? - I hope you tell me. 79 00:05:56,080 --> 00:05:58,980 First I have to know who is who. 80 00:05:59,480 --> 00:06:00,580 Well.. 81 00:06:00,680 --> 00:06:03,680 's Cabin Amy laughed Folliat belongs. 82 00:06:03,780 --> 00:06:05,230 This property was hers... 83 00:06:05,330 --> 00:06:08,280 ...until the taxes lost when her husband died. 84 00:06:08,380 --> 00:06:12,715 The current owner, Sir George, let it stay for life. 85 00:06:13,080 --> 00:06:16,130 This is Michael Weyman, architect and critic. 86 00:06:16,230 --> 00:06:19,205 You should hear him speak of folly. 87 00:06:19,590 --> 00:06:21,740 Sir George built the folly on the run... 88 00:06:21,840 --> 00:06:23,740 ...just came home Nasse. 89 00:06:23,840 --> 00:06:27,835 Sir George insisted place it on unstable ground. 90 00:06:28,190 --> 00:06:30,570 Not even have good eyesight. 91 00:06:32,190 --> 00:06:34,590 Did I tell the show this weekend? 92 00:06:34,690 --> 00:06:36,990 Was an annual event when Folliat, 93 00:06:37,090 --> 00:06:39,690 but Sir George hated the idea. 94 00:06:40,090 --> 00:06:42,980 Changed his mind three months ago. 95 00:06:45,090 --> 00:06:47,980 Then there's Alec and Sally Legge. 96 00:06:48,390 --> 00:06:51,100 I wanted to Sally for the role of the corpse, 97 00:06:51,200 --> 00:06:54,700 but Lady Sttubs insisted it would be the best guess. 98 00:06:54,800 --> 00:06:56,925 Alec recovers from nerve. 99 00:06:57,100 --> 00:07:00,755 If you ask me, this marriage will not last. 100 00:07:02,200 --> 00:07:03,400 The house Nasse, 101 00:07:03,500 --> 00:07:07,500 restored to its former glory by Sir George Stubbs. 102 00:07:07,600 --> 00:07:09,150 A very interesting man Sir George, 103 00:07:09,250 --> 00:07:12,310 absolutely dedicated to Lady Stubbs. 104 00:07:12,700 --> 00:07:14,700 The single became a millionaire. 105 00:07:14,800 --> 00:07:18,115 Do not ask me how, but bathes in money. 106 00:07:18,700 --> 00:07:22,100 Spending a fortune restoring this place. 107 00:07:22,300 --> 00:07:24,300 I see. 108 00:07:39,000 --> 00:07:41,380 Sir George is very athletic. 109 00:07:42,400 --> 00:07:44,400 Younger than expected. 110 00:07:44,600 --> 00:07:48,000 His wife is even younger. Hattie is American. 111 00:07:48,100 --> 00:07:50,820 Maybe married him for his money. 112 00:07:51,400 --> 00:07:56,585 Is very beautiful, but a little silly . You know what I mean.. 113 00:07:57,700 --> 00:07:59,000 Come over here. 114 00:07:59,100 --> 00:08:00,050 Sir George.. 115 00:08:00,150 --> 00:08:03,040 Sir George, your call from Zurich. 116 00:08:06,110 --> 00:08:09,560 Amanda Brewis, devoted secretary. 117 00:08:09,660 --> 00:08:11,660 That Lady? - Si. 118 00:08:11,748 --> 00:08:13,748 Zurich. 119 00:08:17,010 --> 00:08:19,010 Hello. 120 00:08:24,710 --> 00:08:28,860 ...Mr. Poirot and Hastings. Do not you? 121 00:08:28,960 --> 00:08:30,910 'Yes, sir, gladly. - Nice to meet you. 122 00:08:31,010 --> 00:08:33,645 Sir George, is very important.. 123 00:08:34,410 --> 00:08:37,660 Where is Hattie?. Look for it and others. It's tea time. 124 00:08:37,760 --> 00:08:39,110 Excuse me, please. 125 00:08:39,210 --> 00:08:41,210 Hello? 126 00:08:42,220 --> 00:08:43,584 Well, what do you think? 127 00:08:43,684 --> 00:08:46,520 Do not feel anything abnormal in the environment? 128 00:08:46,620 --> 00:08:48,620 Abnormal? not. 129 00:08:48,820 --> 00:08:52,310 Sure, I still have not had the privilege of meeting... 130 00:08:52,410 --> 00:08:54,410 ... 131 00:08:58,920 --> 00:09:00,920 Lady Stubbs? 132 00:09:06,920 --> 00:09:10,920 Lady Stubbs, I present to Hercule Poirot... 133 00:09:11,320 --> 00:09:13,120 ...and Arthur Hastings. 134 00:09:13,220 --> 00:09:15,220 Nice to meet you. - Hi. 135 00:09:16,520 --> 00:09:20,820 's New. George gave it to me. Are emeralds. 136 00:09:21,020 --> 00:09:24,590 Can not be compared at all with his owner. 137 00:09:25,020 --> 00:09:27,920 Come winks me. 138 00:09:32,230 --> 00:09:34,230 Trespassing. Regr�sense. 139 00:09:36,330 --> 00:09:38,330 Cursed hostel. 140 00:09:38,405 --> 00:09:40,405 I wish it shut. 141 00:09:40,930 --> 00:09:43,880 Shortcut to believe that the shuttle is theirs . 142 00:09:43,980 --> 00:09:48,458 Do not respect private property. They are communists. 143 00:09:48,558 --> 00:09:50,558 Thanks. 144 00:09:52,730 --> 00:09:54,730 I can bring you, ma'am? 145 00:09:54,805 --> 00:09:56,805 The medicine you know. 146 00:09:59,530 --> 00:10:00,530 The field... 147 00:10:00,630 --> 00:10:03,430 ...looks wonderful at this time do not you think? 148 00:10:03,530 --> 00:10:06,760 During the day, when it does not rain. 149 00:10:07,140 --> 00:10:09,140 But no nightclubs. 150 00:10:09,240 --> 00:10:11,240 Do you like nightclubs? 151 00:10:11,315 --> 00:10:12,190 Oh yeah. 152 00:10:12,290 --> 00:10:15,180 Because there's music and dancing. 153 00:10:15,270 --> 00:10:17,565 Is not that right, Michael? 154 00:10:18,640 --> 00:10:22,640 And I can wear my best clothes, and bracelets and rings. 155 00:10:22,740 --> 00:10:26,140 And the other women too. Have nice clothes and jewelry, 156 00:10:26,240 --> 00:10:27,940 but not like mine. 157 00:10:28,040 --> 00:10:29,740 Is that important? 158 00:10:29,840 --> 00:10:34,740 Sure, otherwise are simple and you are nothing.. 159 00:10:36,040 --> 00:10:38,040 .... Like poor Amanda. 160 00:10:44,840 --> 00:10:46,840 Now go up. 161 00:10:46,915 --> 00:10:48,695 You spent all day in bed. What do you have? 162 00:10:48,795 --> 00:10:50,795 I have a headache. 163 00:10:53,050 --> 00:10:54,750 I will accompany you. 164 00:10:54,850 --> 00:10:56,890 Tomorrow will be better. 165 00:11:16,950 --> 00:11:18,250 Is very beautiful. 166 00:11:18,350 --> 00:11:20,350 Yes, it is.. 167 00:11:22,650 --> 00:11:26,220 But just a decorative way. Not functional. 168 00:11:28,750 --> 00:11:33,085 A building needs basis, not just a front ornamental. 169 00:11:33,450 --> 00:11:37,000 Okay everyone, pay attention, I will explain.. 170 00:11:37,100 --> 00:11:39,310 My 'hunting the murderer.' 171 00:11:40,050 --> 00:11:44,160 This is a map of the place and the cast of characters. 172 00:11:44,260 --> 00:11:47,065 The first is a nuclear scientist. 173 00:11:49,060 --> 00:11:52,160 And possibly a spy. 174 00:11:52,960 --> 00:11:56,190 His first wife is dead, or maybe not... 175 00:11:57,560 --> 00:11:59,210 His second wife left him, 176 00:11:59,310 --> 00:12:03,660 and hides in youth hostel. She is from Yugoslavia. 177 00:12:03,860 --> 00:12:08,460 Find the first track in the photo, at the foot of the page. 178 00:12:08,560 --> 00:12:10,610 Obviously, it's some kind of mesh. 179 00:12:10,710 --> 00:12:12,710 Maybe a tennis net? 180 00:12:12,960 --> 00:12:14,710 'All right. - Malla courts? 181 00:12:14,810 --> 00:12:17,020 And professional speaking. 182 00:12:17,270 --> 00:12:20,920 Remember. All tracks lead to the boathouse. 183 00:12:21,020 --> 00:12:25,270 Yugoslav Where wife was strangled with a rope. 184 00:12:27,370 --> 00:12:29,920 Do you want to ask a question? 185 00:12:30,070 --> 00:12:33,215 I must see if Hattie needs something. 186 00:12:34,170 --> 00:12:37,570 I'm sure that the Mr. Poirot and Captain Hastings... 187 00:12:37,670 --> 00:12:40,520 ...want to see your room and freshen up before dinner. 188 00:12:40,620 --> 00:12:42,920 'I see you understand. - Thank you. 189 00:12:43,020 --> 00:12:45,020 'Take this. - Okay. 190 00:12:58,270 --> 00:13:00,620 And Captain Hastings will be in the next door. 191 00:13:00,720 --> 00:13:01,625 Really. 192 00:13:01,725 --> 00:13:03,380 Hello. 193 00:13:03,480 --> 00:13:05,680 Hope everything is satisfactory. 194 00:13:05,780 --> 00:13:07,880 And to whom we owe all these considerations... 195 00:13:07,980 --> 00:13:08,980 ? 196 00:13:09,080 --> 00:13:12,280 You Miss Brewis or our charming hostess? 197 00:13:12,380 --> 00:13:16,035 Lady Stubbs devotes his time to be charming. 198 00:13:16,180 --> 00:13:18,280 Is a very decorative. 199 00:13:19,180 --> 00:13:20,580 As you wish. 200 00:13:20,680 --> 00:13:24,335 Perhaps intellectual achievements are not.. 201 00:13:25,480 --> 00:13:27,480 I should not say that. 202 00:13:27,680 --> 00:13:29,490 Lady Stubbs, apart from being very decorative... 203 00:13:29,590 --> 00:13:30,590 , 204 00:13:30,690 --> 00:13:33,090 is also extremely clever. 205 00:13:34,990 --> 00:13:36,990 This is yours right? 206 00:13:37,890 --> 00:13:39,890 Oh yeah. 207 00:13:40,290 --> 00:13:42,290 Thanks. 208 00:13:44,990 --> 00:13:46,990 Poirot... 209 00:13:47,090 --> 00:13:49,090 ...Come see this. 210 00:13:56,690 --> 00:13:58,690 Removes her shoes. 211 00:14:13,690 --> 00:14:15,290 It Weyman. 212 00:14:15,390 --> 00:14:18,290 I know who is. Is Weyman. 213 00:14:19,590 --> 00:14:21,590 Do not lose sight. 214 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 I'm sorry. 215 00:14:59,100 --> 00:15:01,100 Where? Where? 216 00:15:03,800 --> 00:15:07,455 At this time the air is good for you lungs. 217 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 46.47... 218 00:15:11,600 --> 00:15:13,810 You all right, Mr. Poirot? 219 00:15:14,700 --> 00:15:16,910 Let me accompany her home. 220 00:15:17,400 --> 00:15:19,400 Thanks. 221 00:15:20,400 --> 00:15:24,480 It was I who introduced him to Sir Hattie George. 222 00:15:25,600 --> 00:15:30,000 If... the deliberately influences. 223 00:15:31,900 --> 00:15:35,300 Was a very good turn calculated. 224 00:15:37,010 --> 00:15:38,060 Why do you say that? 225 00:15:38,160 --> 00:15:41,475 After everything housing won with that. 226 00:15:45,810 --> 00:15:48,210 Do you know these lines of Spencer? 227 00:15:48,310 --> 00:15:50,310 Sleep after work. 228 00:15:50,710 --> 00:15:52,710 Puerto, after storms. 229 00:15:53,210 --> 00:15:55,210 Paz, after the war. 230 00:15:56,210 --> 00:16:00,510 Death, afterlife, always pleased. 231 00:16:03,810 --> 00:16:06,710 This is a very wicked world, Mr. Poirot. 232 00:16:06,810 --> 00:16:10,380 And there are many people in the perverse. 233 00:16:10,510 --> 00:16:13,400 Probably you know as well as I do. 234 00:16:13,480 --> 00:16:16,420 Do not say this to young people, could discourage... 235 00:16:16,520 --> 00:16:17,520 . 236 00:16:17,620 --> 00:16:22,120 But the world is very evil. 237 00:16:40,320 --> 00:16:41,920 Shuttle, sir? 238 00:16:42,020 --> 00:16:44,370 Do not do that. Is extremely dangerous. 239 00:16:44,470 --> 00:16:47,170 Shuttle, sir? - Shuttle? no thanks. 240 00:16:47,270 --> 00:16:50,720 Just take a walk. I am at home Nasse. 241 00:16:52,720 --> 00:16:55,420 Again be like old times. 242 00:16:56,820 --> 00:17:00,050 The last Folliat leave the collapse... 243 00:17:01,020 --> 00:17:05,355 ...only interested in the horses... and the bottle. 244 00:17:06,820 --> 00:17:09,710 Lost a fortune in both. That made. 245 00:17:09,930 --> 00:17:13,030 I, I focus my vices. 246 00:17:16,330 --> 00:17:19,130 No, I do not, please, no. I do not want. 247 00:17:19,230 --> 00:17:20,530 Is it French? 248 00:17:20,630 --> 00:17:22,630 'm Belgian. 249 00:17:23,430 --> 00:17:24,980 You sure do not want a drink? 250 00:17:25,080 --> 00:17:27,080 On another occasion. 251 00:17:28,330 --> 00:17:31,530 Rare and cunning are the Folliat. 252 00:17:35,930 --> 00:17:37,930 Why do you say that? 253 00:17:38,630 --> 00:17:42,285 There will always be at home Folliat Nasse. 254 00:17:43,530 --> 00:17:46,730 Well now owned by Sir George Stubbs. 255 00:17:47,240 --> 00:17:49,240 Wine at night, he did. 256 00:17:49,640 --> 00:17:51,640 He and his lady. 257 00:17:53,040 --> 00:17:55,240 The worst gale remember. 258 00:17:56,440 --> 00:17:59,670 The trees were falling right and left. 259 00:18:00,740 --> 00:18:04,225 Even the big tree where you put the flag. 260 00:18:04,540 --> 00:18:06,540 It was.. 261 00:18:06,840 --> 00:18:08,840 .. Everyone left. 262 00:18:13,840 --> 00:18:16,135 Tell me more about Folliat. 263 00:18:20,040 --> 00:18:24,540 There will always be at home Folliat Nasse. 264 00:18:25,540 --> 00:18:29,640 There will always be at home Folliat Nasse. 265 00:18:30,850 --> 00:18:34,850 Will always be a Folliat, Folli, Folli.. 266 00:18:36,250 --> 00:18:38,900 There is always a Folliat in Nasse. 267 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 Nasse, Nasse. 268 00:18:41,250 --> 00:18:44,225 There is always a Folliat in Nasse. 269 00:18:45,650 --> 00:18:49,950 There's always Folliat Nasse in the last. 270 00:18:58,450 --> 00:19:00,450 Will always be.. 271 00:19:22,250 --> 00:19:23,800 'Morning. - Good morning. 272 00:19:23,900 --> 00:19:27,850 Madrugador. Dying to know Marylin Gale right? 273 00:19:28,150 --> 00:19:29,950 Who? - Good morning. 274 00:19:30,050 --> 00:19:34,980 Marylin Gale, the movie star. Comes to inaugurate the fair. 275 00:19:35,550 --> 00:19:37,550 'Hello. - Hi. 276 00:19:39,660 --> 00:19:41,660 Good morning. 277 00:19:42,160 --> 00:19:43,860 Good morning. 278 00:19:43,960 --> 00:19:45,960 Good morning. 279 00:19:49,160 --> 00:19:51,160 Hi all. 280 00:19:52,360 --> 00:19:55,060 Good morning, dear. - Good morning. 281 00:19:55,160 --> 00:19:58,135 Sir George not find the mail today. 282 00:19:58,960 --> 00:20:02,560 Lady Stubbs, you know mail is my responsibility. 283 00:20:02,660 --> 00:20:05,010 Oh, just wanted to see my vogue. Take. 284 00:20:05,110 --> 00:20:08,680 Wait, let me see If something else for me. 285 00:20:19,860 --> 00:20:21,860 Thanks. 286 00:20:34,660 --> 00:20:36,460 What is it, dear? 287 00:20:36,560 --> 00:20:38,560 Eddie South comes... 288 00:20:38,660 --> 00:20:40,060 ..... Today. 289 00:20:40,160 --> 00:20:41,760 Who? 290 00:20:41,860 --> 00:20:45,360 Eddie South, a boy from my village. 291 00:20:46,660 --> 00:20:48,660 He was.. 292 00:20:49,560 --> 00:20:51,560 Was it you? 293 00:20:51,860 --> 00:20:53,985 Nothing. It was long ago. 294 00:20:56,960 --> 00:20:58,960 My head hurts. 295 00:20:59,970 --> 00:21:02,350 I will lie down for a while. 296 00:21:03,770 --> 00:21:07,170 Lady Stubbs left his reading. It'll take. 297 00:21:08,870 --> 00:21:10,870 Oh my Lady. 298 00:21:11,170 --> 00:21:13,370 Forgot this. - Thanks. 299 00:21:13,470 --> 00:21:17,720 Sorry, the news of an old friend... 300 00:21:17,820 --> 00:21:20,170 ...seem to worry her somehow. 301 00:21:20,270 --> 00:21:23,470 Not my friend Eddie. Do not want to see him. 302 00:21:23,570 --> 00:21:25,770 I do not like. Is bad. 303 00:21:26,670 --> 00:21:29,770 He does very bad things. - Well.. 304 00:21:29,970 --> 00:21:34,125 Hattie, my poor dear. Let me sleep. 305 00:21:34,225 --> 00:21:36,945 He does very bad things, George. 306 00:21:38,480 --> 00:21:40,480 Headache? As there. 307 00:21:41,380 --> 00:21:44,950 Sr. Poirot, forgetting his book. - My book. 308 00:21:45,015 --> 00:21:48,980 Now, Do you see what I mean? The things are not normal here. 309 00:21:49,080 --> 00:21:51,375 My everything seems normal. 310 00:21:51,480 --> 00:21:52,690 Do not be serious? 311 00:21:52,790 --> 00:21:57,080 Does your intuition tells you that there is something strange? 312 00:21:57,180 --> 00:22:01,515 My intuition tells me that... I finish my breakfast. 313 00:22:12,180 --> 00:22:14,880 Well.. this is my big day. 314 00:22:16,680 --> 00:22:18,680 Hey.. 315 00:22:18,880 --> 00:22:20,535 Sorry, but this is not a shortcut. 316 00:22:20,635 --> 00:22:23,290 This is private property. Are invading. 317 00:22:23,390 --> 00:22:24,440 Please.. 318 00:22:24,540 --> 00:22:25,690 This invading. 319 00:22:25,790 --> 00:22:28,680 Can not pass here. This is private. 320 00:22:29,290 --> 00:22:31,390 But we come to the fair. 321 00:22:32,290 --> 00:22:33,690 Devils. 322 00:22:33,790 --> 00:22:36,990 It opened and need a ticket. From the door. 323 00:22:37,090 --> 00:22:38,040 Door? 324 00:22:38,140 --> 00:22:40,520 If Puerta. Reja, closed road. 325 00:22:41,290 --> 00:22:43,390 'Road' includes road? 326 00:22:44,790 --> 00:22:46,790 What, Hattie? 327 00:22:47,600 --> 00:22:48,550 Okay. 328 00:22:48,650 --> 00:22:50,650 Forget. Come on. 329 00:22:51,100 --> 00:22:53,565 Okay, dear Hattie. I'm coming. 330 00:22:56,900 --> 00:22:59,200 Marlene, there you are, dear. 331 00:22:59,300 --> 00:23:01,300 This is my new body. 332 00:23:01,500 --> 00:23:04,953 No one will believe she is the second wife Yugoslav... 333 00:23:05,053 --> 00:23:06,300 ...a nuclear scientist. 334 00:23:06,400 --> 00:23:08,400 You look lovely, dear. 335 00:23:09,100 --> 00:23:11,450 This is Marlene, Our crime victim. 336 00:23:11,550 --> 00:23:14,100 Mr. Poirot and Captain Hastings. 337 00:23:14,200 --> 00:23:16,200 But I will not blood. 338 00:23:16,310 --> 00:23:18,310 Do not? Shame. 339 00:23:18,398 --> 00:23:22,710 A must have blood murder and a sex maniac. 340 00:23:23,110 --> 00:23:26,000 There was one around here a while. 341 00:23:26,078 --> 00:23:29,648 Grandfather saw a dead woman in the forest. 342 00:23:30,410 --> 00:23:33,810 At least that's what he says, but he's crazy. 343 00:23:33,910 --> 00:23:35,910 Oh, yeah. Well.. 344 00:23:36,210 --> 00:23:39,780 Let the boathouse to get ready for murder. 345 00:23:40,010 --> 00:23:41,210 Apologize. 346 00:23:41,310 --> 00:23:44,030 WELCOME TO THE HOUSE FAIR Nasse. 347 00:23:57,310 --> 00:23:59,620 Is a great pleasure for me... 348 00:23:59,720 --> 00:24:00,870 ...welcome you... 349 00:24:00,970 --> 00:24:01,970 ...y... 350 00:24:02,070 --> 00:24:04,820 ...welcome the return of this wonderful exhibition... 351 00:24:04,920 --> 00:24:09,070 ...in the beautiful land of Sir George and Lady Stubbs, 352 00:24:09,170 --> 00:24:11,170 y his lovely home. 353 00:24:11,720 --> 00:24:13,920 Now, if you're ready, 354 00:24:17,720 --> 00:24:20,920 declare the fair opened. 355 00:24:44,120 --> 00:24:45,720 Dorothy, it's been years. 356 00:24:45,820 --> 00:24:48,020 Nasse had to see back to its glory. 357 00:24:48,120 --> 00:24:51,820 Came to see Marilyn Gale. Is that big hat? 358 00:24:52,020 --> 00:24:54,120 No. That is Lady Stubbs. 359 00:24:54,330 --> 00:24:57,430 Tell me, Amy, is always exaggerated. 360 00:24:58,430 --> 00:25:01,915 It's a lovely young. I'll introduce later. 361 00:25:02,230 --> 00:25:04,230 I'm sure they liked. 362 00:25:10,830 --> 00:25:15,330 Not have time. I die for my tea. I get off at four. 363 00:25:16,430 --> 00:25:18,430 Ten minutes to four. 364 00:25:18,830 --> 00:25:21,330 Enough to tell me my fortune. 365 00:25:22,630 --> 00:25:24,730 Okay. Give me your palm. 366 00:25:25,430 --> 00:25:27,430 This.. okay. 367 00:25:32,530 --> 00:25:34,530 Do not do that. 368 00:25:41,230 --> 00:25:44,120 He?? gets a large amount of money. 369 00:25:44,840 --> 00:25:46,140 A sea voyage. 370 00:25:46,240 --> 00:25:49,540 And have everything you want for Christmas. 371 00:25:49,640 --> 00:25:53,340 Incidentally missing 9 minutes to four. 372 00:25:54,140 --> 00:25:56,140 Goodbye. 373 00:26:06,940 --> 00:26:08,940 You broke my rhythm. 374 00:26:09,640 --> 00:26:12,590 Unforgivable break the rhythm of someone. Forgive. 375 00:26:12,690 --> 00:26:14,690 Please. 376 00:26:19,340 --> 00:26:20,740 Bad luck. 377 00:26:20,840 --> 00:26:22,840 I'm three, please. 378 00:26:22,940 --> 00:26:24,940 Keep this and hit. 379 00:26:37,040 --> 00:26:39,990 Do not have time to acquire my pace do you understand? 380 00:26:40,090 --> 00:26:42,540 'Please, give me that. - Please, sir. 381 00:26:42,640 --> 00:26:44,640 Thank you. 382 00:26:44,940 --> 00:26:46,140 This is for you. 383 00:26:46,240 --> 00:26:48,875 I did not win. I do not deserve. 384 00:26:48,967 --> 00:26:51,262 I'm sorry, too bad for you. 385 00:27:10,550 --> 00:27:12,350 Ladies and gentlemen, 386 00:27:12,450 --> 00:27:16,870 'The hunt of a crime' of A. Oliver is about to begin. 387 00:27:17,450 --> 00:27:19,500 The maps indicate the first track... 388 00:27:19,600 --> 00:27:23,050 ...are available at the South gate. 389 00:27:24,550 --> 00:27:28,970 'The hunt of a crime' of A. Oliver is about to begin. 390 00:27:36,650 --> 00:27:38,650 Make way for large. 391 00:27:41,950 --> 00:27:45,600 Sorry. Is not this the house of a man named Stubbs? 392 00:27:45,700 --> 00:27:46,550 It is. 393 00:27:46,650 --> 00:27:48,650 My name is Eddie South. 394 00:27:49,150 --> 00:27:52,605 I wrote to Mrs. Stubbs would come, but not if she... 395 00:27:52,705 --> 00:27:55,560 If you talked about at breakfast. 396 00:27:56,160 --> 00:28:00,860 'Then if you received my letter. - How strange. I replied. 397 00:28:00,960 --> 00:28:04,610 Miss, do you know where Lady Stubbs, the Knight seeks? 398 00:28:04,710 --> 00:28:06,310 No. I've been looking. 399 00:28:06,410 --> 00:28:09,725 Contest for luxury children's costumes. 400 00:28:10,360 --> 00:28:13,560 Well, I suggest you try to look at Sir George . 401 00:28:13,660 --> 00:28:15,785 Come with me. Sir George. 402 00:28:19,260 --> 00:28:22,360 Sir George, I present Eddie South; 403 00:28:23,060 --> 00:28:25,060 Stubbs lady's friend. 404 00:28:25,160 --> 00:28:27,770 Like this? - Very nice place you have here. 405 00:28:27,870 --> 00:28:29,670 Gladly show you. 406 00:28:29,770 --> 00:28:32,270 Magnifico, but I'd like to see Hattie. 407 00:28:32,370 --> 00:28:36,790 Must be somewhere. Such time in the hunt for a crime. 408 00:28:37,070 --> 00:28:40,385 Do me a favor, Poirot, try to scare her. 409 00:28:40,570 --> 00:28:44,905 The first track, if I remember well, tennis is mesh. 410 00:28:50,270 --> 00:28:51,420 I can not see Poirot. 411 00:28:51,520 --> 00:28:53,370 I have something here. 412 00:28:53,470 --> 00:28:55,670 Malla courts, this hydrant.. 413 00:28:55,770 --> 00:28:57,570 falling water around here? 414 00:28:57,670 --> 00:28:59,180 Let me see MAP. 415 00:28:59,280 --> 00:29:01,405 Yeah, yeah. said cascade. 416 00:29:01,780 --> 00:29:03,780 Cascada? 417 00:29:11,680 --> 00:29:13,680 Ms. Oliver. 418 00:29:15,180 --> 00:29:17,220 Enjoying Your waterfall. 419 00:29:17,310 --> 00:29:19,580 Well, I was hoping that you or someone was playing... 420 00:29:19,680 --> 00:29:20,680 ...my game. 421 00:29:20,780 --> 00:29:23,030 I'm afraid I did very difficult tracks. 422 00:29:23,130 --> 00:29:25,580 No way, not, Mrs. Oliver. 423 00:29:26,880 --> 00:29:29,600 That's Orfeo, Greek god of music. 424 00:29:30,080 --> 00:29:32,970 What is the name of that building? 425 00:29:35,880 --> 00:29:37,880 The temple of music. 426 00:29:37,958 --> 00:29:42,890 If. It has columns, classic.. The next track should be.. 427 00:29:43,190 --> 00:29:46,165 Right. You amazing, like you do not. 428 00:29:47,790 --> 00:29:49,790 Little gray cells. 429 00:29:50,290 --> 00:29:52,415 Now, should row up there. 430 00:29:52,590 --> 00:29:54,240 Let's see if the next track gets. 431 00:29:54,340 --> 00:29:55,440 Why the water? - Si. 432 00:29:55,540 --> 00:29:57,540 Oh, no, no, no.. 433 00:29:57,990 --> 00:30:00,190 Also I find Lady Stubbs. 434 00:30:00,390 --> 00:30:01,990 You can do it later. 435 00:30:02,090 --> 00:30:05,600 Come on, hop on the boat. I am waiting in the boathouse. 436 00:30:05,700 --> 00:30:10,200 Not say where we expect, Mrs., spoils the fun. 437 00:30:10,500 --> 00:30:13,560 If you want, help others, but not us. 438 00:30:14,000 --> 00:30:17,570 Your first and tell me if it is dangerous. 439 00:30:17,800 --> 00:30:21,200 You're away, you are receding... returns. 440 00:30:21,700 --> 00:30:23,700 Take the oar and pull. 441 00:30:25,200 --> 00:30:27,325 Care.. that's it. My hand. 442 00:30:31,900 --> 00:30:35,215 I'll give you a nudge, there they go... 443 00:30:37,200 --> 00:30:39,835 Remember, see in the boathouse. 444 00:30:53,600 --> 00:30:55,600 Arrived. - If... 445 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 Wait a minute. 446 00:30:59,700 --> 00:31:02,080 You can download. Carefully. 447 00:31:03,200 --> 00:31:05,240 'Follow me. - I'm coming. 448 00:31:08,800 --> 00:31:11,550 A music key, if I remember correctly. 449 00:31:11,650 --> 00:31:14,100 If. key... F. 450 00:31:14,600 --> 00:31:16,600 Key F. - Si. 451 00:31:16,900 --> 00:31:18,600 F. key F. Key. 452 00:31:18,700 --> 00:31:20,700 Like folly. - If, folly. 453 00:31:20,778 --> 00:31:24,960 Folly, key of F, folly, F key, folly... 454 00:31:25,060 --> 00:31:26,160 Folly. Folly. 455 00:31:26,260 --> 00:31:27,360 Wait, wait. 456 00:31:27,460 --> 00:31:31,010 The key to the shed in boats this folly. 457 00:31:31,310 --> 00:31:33,310 In folly, it is. 458 00:31:36,610 --> 00:31:38,310 Lord Poirot. 459 00:31:38,410 --> 00:31:39,510 Lord Poirot. 460 00:31:39,610 --> 00:31:40,860 Captain Hastings. 461 00:31:40,960 --> 00:31:43,510 Come quickly to the boathouse. 462 00:31:43,610 --> 00:31:47,520 Please come soon to the boathouse, please come. 463 00:32:13,020 --> 00:32:15,020 Just like in my crime. 464 00:32:15,620 --> 00:32:17,120 So, Mrs. Oliver. 465 00:32:17,220 --> 00:32:19,220 Exactly to his crime. 466 00:32:19,820 --> 00:32:23,420 Except this girl... Is dead. 467 00:32:31,520 --> 00:32:34,620 WELCOME TO THE HOUSE FAIR Nasse... 468 00:33:30,520 --> 00:33:33,720 ...was my crime, my crime. And I did. 469 00:33:35,020 --> 00:33:37,620 I did, I did. Was my crime.. 470 00:33:40,720 --> 00:33:42,870 I did, I did. Was my crime... 471 00:33:42,970 --> 00:33:44,970 Ms. Oliver, man. 472 00:33:45,058 --> 00:33:47,058 Do not feel guilty. 473 00:33:47,110 --> 00:33:49,030 But I feel guilty, I did, 474 00:33:49,130 --> 00:33:53,330 I told my serious crime not the only this weekend. 475 00:33:55,230 --> 00:33:57,230 Inspector. 476 00:33:58,830 --> 00:34:00,830 Was my crime, I did. 477 00:34:01,730 --> 00:34:02,880 Who are you? 478 00:34:02,980 --> 00:34:04,880 My name is Hercule Poirot and this.. 479 00:34:04,980 --> 00:34:06,980 Sure. I was there... 480 00:34:07,080 --> 00:34:08,380 ...when crimes solved the ABC. 481 00:34:08,480 --> 00:34:10,480 Extraordinary. - Si. 482 00:34:11,330 --> 00:34:12,740 I feel doubts since. 483 00:34:12,840 --> 00:34:13,890 And who does not? 484 00:34:13,990 --> 00:34:16,240 I have a.. No, no, not in doubt. 485 00:34:16,340 --> 00:34:18,840 You probably do not remember me. 486 00:34:18,940 --> 00:34:21,140 I think so. ABC crimes. 487 00:34:22,140 --> 00:34:24,860 You sergeant detective was then. 488 00:34:25,140 --> 00:34:28,370 You should now be detective inspector. 489 00:34:29,940 --> 00:34:32,940 His name began with H... 490 00:34:35,440 --> 00:34:37,440 Bland? That's it. 491 00:34:38,040 --> 00:34:39,690 But that was 15 years ago. 492 00:34:39,790 --> 00:34:42,765 You remind me of me. I Why not you? 493 00:34:43,140 --> 00:34:45,140 And he is.. 494 00:34:46,050 --> 00:34:48,450 Hastings, Poirot. - Hastings. He is Hastings. 495 00:34:48,550 --> 00:34:49,400 Like this? 496 00:34:49,500 --> 00:34:51,540 And this is Mrs. Oliver. 497 00:34:52,150 --> 00:34:56,315 Oliver? Ariadne Oliver. American detective writer. 498 00:34:56,450 --> 00:34:57,800 So, why? 499 00:34:57,900 --> 00:35:02,235 Just read his last book: 'Axes, blood and parakeet'. 500 00:35:02,350 --> 00:35:03,550 Very Good. 501 00:35:03,650 --> 00:35:06,285 Thanks. But this is not fiction. 502 00:35:06,850 --> 00:35:10,100 I should not allow that child interpret... 503 00:35:10,200 --> 00:35:13,660 ...a Yugoslav the second wife of a nuclear scientist. 504 00:35:13,760 --> 00:35:16,310 The dead girl is the wife of a scientist Yugoslav... 505 00:35:16,410 --> 00:35:17,410 ? 506 00:35:17,510 --> 00:35:20,210 No, no, no. She was the wife Yugoslav.. 507 00:35:20,310 --> 00:35:22,520 .. Of a nuclear scientist. 508 00:35:23,860 --> 00:35:26,560 I think it best to let me get this straight. 509 00:35:26,660 --> 00:35:30,825 Ms. Oliver invention a 'hunt of a crime' a game... 510 00:35:30,960 --> 00:35:33,260 Where tracks are left here and there. 511 00:35:33,360 --> 00:35:37,355 And you will find them all first, won the prize. 512 00:35:37,432 --> 00:35:39,210 But unfortunately life itself... 513 00:35:39,310 --> 00:35:42,660 ...mysterious as he got into the game. 514 00:35:42,860 --> 00:35:44,570 Could you be more specific? 515 00:35:44,670 --> 00:35:49,270 Well, it could be someone who likes to kill young... 516 00:35:49,670 --> 00:35:50,670 ...o... 517 00:35:50,770 --> 00:35:54,620 ...she recognized someone trying to hide their identity. 518 00:35:54,720 --> 00:35:56,970 Blackmail is always a possibility. 519 00:35:57,070 --> 00:36:02,820 O if he saw someone throw a body the river from that yacht... 520 00:36:02,920 --> 00:36:05,300 O.. - Thank you, Mrs. Oliver. 521 00:36:07,170 --> 00:36:10,060 Sir George You know what happened? 522 00:36:10,370 --> 00:36:11,620 Certainly not. 523 00:36:11,720 --> 00:36:14,870 Sir George makes their pools at this time of day. 524 00:36:14,970 --> 00:36:15,920 His what? 525 00:36:16,020 --> 00:36:18,020 Pools. Nadar. 526 00:36:18,680 --> 00:36:21,580 Sir George always does 50 pools before you. 527 00:36:21,680 --> 00:36:23,720 I would talk to the now. 528 00:36:26,380 --> 00:36:28,730 Inspector, Hastings and I Can we join him? 529 00:36:28,830 --> 00:36:30,480 Unofficially, of course. 530 00:36:30,580 --> 00:36:32,580 Be my, be honored. 531 00:36:32,780 --> 00:36:34,780 I can go too, please? 532 00:36:35,680 --> 00:36:37,720 Perhaps this out a book. 533 00:36:49,680 --> 00:36:53,530 Sir George, I regret to inform who has committed murder... 534 00:36:53,630 --> 00:36:55,670 ...inside your property. 535 00:36:55,880 --> 00:36:58,290 Really? Ms. Oliver Do not take this too far? 536 00:36:58,390 --> 00:37:01,790 Did this police farce is really necessary? 537 00:37:01,890 --> 00:37:04,525 Detective Inspector Bland, sir. 538 00:37:06,990 --> 00:37:07,840 I'm sorry. 539 00:37:07,940 --> 00:37:10,940 Is Marlene was killed in the boathouse. 540 00:37:11,040 --> 00:37:11,940 Yeah, I know. 541 00:37:12,040 --> 00:37:14,335 I mean really was murdered. 542 00:37:15,490 --> 00:37:18,340 Where is Hattie? Do you? - No Lady Stubbs locate. 543 00:37:18,440 --> 00:37:21,090 Devils. This news the scare. 544 00:37:21,290 --> 00:37:24,945 Amanda, the lords, all necessary assistance. 545 00:37:26,390 --> 00:37:28,390 Terrible tragedy. 546 00:37:28,700 --> 00:37:30,700 And find Hattie. 547 00:37:34,800 --> 00:37:40,700 Well, simple and direct: girl was strangled with a rope. 548 00:37:40,900 --> 00:37:42,800 There was no struggle. He did not know what was happening until... 549 00:37:42,900 --> 00:37:43,900 ...happened. 550 00:37:44,000 --> 00:37:45,600 Signs of rape? 551 00:37:45,700 --> 00:37:47,700 None. 552 00:37:48,600 --> 00:37:51,200 Inspector, I can make a contribution? 553 00:37:51,300 --> 00:37:52,550 Probably negligible, 554 00:37:52,650 --> 00:37:57,350 But here is a tray with a plate and a glass. 555 00:37:57,450 --> 00:37:59,450 I brought that. 556 00:38:01,200 --> 00:38:05,310 Lady Stubbs thought it would be nice to bring her a snack. 557 00:38:05,410 --> 00:38:06,460 And I did. 558 00:38:06,560 --> 00:38:09,610 What time? - About four. 559 00:38:10,110 --> 00:38:11,310 Estimated time of death. 560 00:38:11,410 --> 00:38:13,410 Between 4:00 and 4:30. 561 00:38:15,110 --> 00:38:19,310 Miss Brewis, when he came back or when, 562 00:38:20,110 --> 00:38:21,360 Met someone? 563 00:38:21,460 --> 00:38:23,460 No one. 564 00:38:23,610 --> 00:38:25,990 You know what this is right? 565 00:38:26,070 --> 00:38:28,070 Imitated my crime. 566 00:38:28,810 --> 00:38:32,890 Studied my crime and decided to make one himself. 567 00:38:32,978 --> 00:38:35,720 'That's not possible, Mrs. Oliver.. - I know where this lady Stubbs. 568 00:38:35,820 --> 00:38:37,020 OK? 569 00:38:37,120 --> 00:38:38,820 Escondida. - Escondida where? 570 00:38:38,920 --> 00:38:40,920 I do not know where. 571 00:38:41,020 --> 00:38:43,720 But somewhere it hides.. 572 00:38:44,320 --> 00:38:45,320 That... 573 00:38:45,420 --> 00:38:47,720 ...of who received the letter this morning at breakfast. 574 00:38:47,820 --> 00:38:49,320 Oh, Eddie South. 575 00:38:49,420 --> 00:38:51,420 Yes, Eddie South. 576 00:38:51,520 --> 00:38:54,220 That over there is your yacht, inspector. 577 00:38:54,320 --> 00:38:57,805 Received a letter advising arrival today. 578 00:38:57,930 --> 00:39:00,735 That seemed to upset her greatly. 579 00:39:01,630 --> 00:39:05,330 Official, a boat. I'll talk to Mr. South. 580 00:39:26,330 --> 00:39:29,135 Can we come aboard? Police matter. 581 00:39:47,730 --> 00:39:51,880 South, found murdered a girl... 582 00:39:51,980 --> 00:39:53,980 ...boathouse in front. 583 00:39:54,330 --> 00:39:56,030 Are you kidding? 584 00:39:56,130 --> 00:39:58,935 Around the time that you arrived. 585 00:39:59,930 --> 00:40:01,830 Can you turn that off, please? 586 00:40:01,930 --> 00:40:03,730 If. 587 00:40:03,830 --> 00:40:09,285 Can you tell me if you see or hear any activity specified... 588 00:40:09,385 --> 00:40:11,840 ...in the boathouse while approaching land? 589 00:40:11,940 --> 00:40:14,940 No, I... look, I just docking. 590 00:40:15,940 --> 00:40:17,740 These gentlemen here I presented to Lord George. 591 00:40:17,840 --> 00:40:19,640 Sir George. 592 00:40:19,740 --> 00:40:21,240 Yeah, whatever. 593 00:40:21,340 --> 00:40:22,590 Already saw Lady Stubbs? 594 00:40:22,690 --> 00:40:24,690 What Hattie? No. 595 00:40:25,240 --> 00:40:28,440 Walk around with Lord... Her husband, 596 00:40:28,940 --> 00:40:33,840 but apparently does not like far, so I returned to the yacht. 597 00:40:33,940 --> 00:40:36,850 Said he would call me when she appeared. 598 00:40:36,950 --> 00:40:38,150 Where is? 599 00:40:38,250 --> 00:40:39,200 Disappeared. 600 00:40:39,300 --> 00:40:41,300 Disappeared? 601 00:40:42,750 --> 00:40:45,150 What do you mean with missing? 602 00:40:45,250 --> 00:40:49,100 Vanished or went to town to buy some beer? 603 00:40:49,200 --> 00:40:51,950 Mr. South, when police say missing... 604 00:40:52,050 --> 00:40:54,515 ...means that we do not know. 605 00:40:55,650 --> 00:40:57,000 Well, Mr. South.. 606 00:40:57,100 --> 00:40:58,250 Call me Eddie. 607 00:40:58,350 --> 00:41:02,550 Mr. South, When Hattie learned..? 608 00:41:03,260 --> 00:41:04,210 Frimple. 609 00:41:04,310 --> 00:41:05,260 Frimple? 610 00:41:05,360 --> 00:41:07,360 Frimple Hattie. 611 00:41:08,560 --> 00:41:10,810 She was the beautiful and rich girl of the people, 612 00:41:10,910 --> 00:41:13,760 when I was just a poor boy chubby you know. 613 00:41:13,860 --> 00:41:16,760 And I worked in a record store. The boys passed it there. 614 00:41:16,860 --> 00:41:19,960 She went to the store a day we talk about music... 615 00:41:20,060 --> 00:41:22,960 ...and my desires arise in that business. 616 00:41:23,060 --> 00:41:25,780 She told me, 'Just do it, Eddie. 617 00:41:27,260 --> 00:41:29,260 I believe in you'. 618 00:41:30,470 --> 00:41:32,470 And a good day did. 619 00:41:32,670 --> 00:41:35,900 Now management actions biggest rock... 620 00:41:36,270 --> 00:41:38,470 ...she knew she had what it takes here. 621 00:41:38,570 --> 00:41:40,570 Gray cells. 622 00:41:41,270 --> 00:41:42,970 Please continue. 623 00:41:43,070 --> 00:41:46,895 Well, after she graduated and came to England. 624 00:41:48,170 --> 00:41:51,170 His parents died and after that I lost track. 625 00:41:51,270 --> 00:41:53,170 Until about three months ago. 626 00:41:53,270 --> 00:41:56,953 I came to find this beauty, it was my ambition and vi... 627 00:41:57,053 --> 00:41:58,670 .... his name in the papers. 628 00:41:58,770 --> 00:42:01,970 A social review. I sent a letter. 629 00:42:02,480 --> 00:42:05,115 Sent a letter three months ago? 630 00:42:05,280 --> 00:42:06,580 Yes, more or less. 631 00:42:06,680 --> 00:42:09,380 Was the only one who sent him? 632 00:42:10,480 --> 00:42:12,480 If. 633 00:42:12,680 --> 00:42:13,980 Never answered me. 634 00:42:14,080 --> 00:42:18,430 Anyway I decided to sail downriver or wherever; 635 00:42:18,530 --> 00:42:21,930 thought would like to see what I am now. 636 00:42:25,280 --> 00:42:28,980 He hoped allow my men to register the yacht. 637 00:42:29,380 --> 00:42:31,380 What for? 638 00:42:35,680 --> 00:42:37,335 You think I killed that girl. 639 00:42:37,435 --> 00:42:39,435 Not know. 640 00:42:39,590 --> 00:42:43,585 Assumes that maybe I have to Hattie hidden here. 641 00:42:45,390 --> 00:42:47,640 You should not have a search warrant? 642 00:42:47,740 --> 00:42:49,740 If. 643 00:42:50,390 --> 00:42:52,990 Forward. I have not anything to hide. 644 00:42:53,090 --> 00:42:55,390 Looks like a decent guy. 645 00:42:55,890 --> 00:42:57,890 Why Lady Stubbs afraid? 646 00:42:58,690 --> 00:43:01,590 If we truly afraid. 647 00:43:09,690 --> 00:43:12,155 Marlene was such a good girl. 648 00:43:12,690 --> 00:43:16,430 We had our fights, all parents are like that. 649 00:43:16,523 --> 00:43:20,600 No I liked her makeup or the guys who left. 650 00:43:21,000 --> 00:43:24,400 Was late and did not go to school next day. 651 00:43:24,500 --> 00:43:29,090 She and her friends spent all day painting their nails. 652 00:43:29,500 --> 00:43:31,500 And the music blaring. 653 00:43:32,200 --> 00:43:33,800 What will we do without her? 654 00:43:33,900 --> 00:43:34,900 Ms. Tucker, how. 655 00:43:35,000 --> 00:43:38,100 Marlene was involved in the hunt for the crime? 656 00:43:38,200 --> 00:43:40,650 Well, Tucker has worked for Folliatt... 657 00:43:40,750 --> 00:43:42,500 ...from the house there Nasse. 658 00:43:42,600 --> 00:43:44,600 Enemies, you know? 659 00:43:44,900 --> 00:43:47,110 No, sir. I had boyfriends. 660 00:43:48,110 --> 00:43:50,320 Look, Bland, I talk to you. 661 00:43:51,410 --> 00:43:54,710 I'm sorry, Ms. Tucker. My condolences. 662 00:43:54,910 --> 00:44:00,010 Thanks, Mrs. Tucker. That's it. Official , accompanying Mrs.. 663 00:44:00,410 --> 00:44:02,410 Say, Sir George? 664 00:44:02,810 --> 00:44:05,410 I hear that Lady Stubbs have not found it yet. 665 00:44:05,510 --> 00:44:06,610 What does this? 666 00:44:06,710 --> 00:44:07,760 The seek. 667 00:44:07,860 --> 00:44:09,860 A question, if I may. 668 00:44:11,810 --> 00:44:13,810 Thanks. Sir George... 669 00:44:14,210 --> 00:44:19,110 ...Eddie received a letter from South .. three months ago? 670 00:44:20,420 --> 00:44:22,420 No. Only this morning. 671 00:44:22,720 --> 00:44:26,620 Do you know that lady Stubbs you so afraid of Eddie South? 672 00:44:26,720 --> 00:44:31,395 Well, it was very clear on that. Said pure childishness. 673 00:44:31,920 --> 00:44:35,820 Not pay much attention to what he says Hattie sometimes. 674 00:44:35,920 --> 00:44:38,045 What exactly said, please? 675 00:44:38,520 --> 00:44:41,320 About Eddie South? - Si. 676 00:44:43,520 --> 00:44:45,520 She said: 677 00:44:45,620 --> 00:44:47,620 'He kills people.' 678 00:44:54,720 --> 00:44:56,320 'He kills people'? 679 00:44:56,420 --> 00:44:59,395 Do not take seriously what it says. 680 00:44:59,530 --> 00:45:01,530 I worship Hattie, but.. 681 00:45:01,830 --> 00:45:04,295 But to say that kills people. 682 00:45:04,730 --> 00:45:07,730 How many keys are there in the boathouse ? 683 00:45:07,830 --> 00:45:09,830 Amanda... - Three. 684 00:45:10,130 --> 00:45:11,430 I have one. 685 00:45:11,530 --> 00:45:14,830 And no other hidden in folly for hunting crime. 686 00:45:14,930 --> 00:45:16,430 Van two. 687 00:45:16,530 --> 00:45:18,910 The third is in that drawer. 688 00:45:30,430 --> 00:45:32,430 Yes, that is. 689 00:45:32,530 --> 00:45:37,985 Ms. Oliver, I think the role of the young, Marlene, 690 00:45:38,085 --> 00:45:41,440 Was sleep and play was dead. 691 00:45:41,740 --> 00:45:43,940 If noise heard someone approaching. 692 00:45:44,040 --> 00:45:45,140 If it is correct. 693 00:45:45,240 --> 00:45:48,440 But given the fact that all the keys are identified... 694 00:45:48,540 --> 00:45:49,540 , 695 00:45:49,640 --> 00:45:51,690 is possible that instead of playing dead, 696 00:45:51,790 --> 00:45:54,540 to open the door to her murderer... 697 00:45:54,640 --> 00:45:59,440 ...simply because it recognized the... or her. 698 00:46:00,240 --> 00:46:04,340 Okay. I agree with Ms. Oliver. 699 00:46:05,040 --> 00:46:09,240 The murderer was aware of 'hunting crime'. 700 00:46:09,740 --> 00:46:13,540 Sorry. I'll see if Hattie back to your room. 701 00:46:17,550 --> 00:46:19,550 She's not in her room. 702 00:46:20,750 --> 00:46:23,810 Obviously this avoiding Eddie South. 703 00:46:24,650 --> 00:46:26,250 's What I said. 704 00:46:26,350 --> 00:46:30,685 Only have your word on fear she has for Eddie South. 705 00:46:30,950 --> 00:46:32,650 How do we know it? 706 00:46:32,750 --> 00:46:35,150 Women sometimes say things that are not. 707 00:46:35,250 --> 00:46:39,160 How do you know? - I'd rather not discuss that. 708 00:46:43,350 --> 00:46:45,350 Between 4 and 4:30. 709 00:46:45,850 --> 00:46:47,850 Was my time off. 710 00:46:49,250 --> 00:46:50,460 Take you. 711 00:46:50,560 --> 00:46:53,498 In the tent for you. - Yeah, exactly. 712 00:46:53,598 --> 00:46:55,598 Ms. Folliat Was there? 713 00:46:57,460 --> 00:46:59,160 No. 714 00:46:59,260 --> 00:47:01,660 Mr. Legge, Where were you? 715 00:47:03,460 --> 00:47:06,160 That was the time when back to our cabin. 716 00:47:06,260 --> 00:47:07,610 So they sent for me. 717 00:47:07,710 --> 00:47:09,710 I was sick, of course. 718 00:47:09,798 --> 00:47:12,460 I was sick. Sick and tired. 719 00:47:19,260 --> 00:47:21,910 Michael Weyman is an architect and work here. 720 00:47:22,010 --> 00:47:24,010 Hastings.. 721 00:47:24,770 --> 00:47:26,470 Not interested to hear Michael Weyman? 722 00:47:26,570 --> 00:47:28,020 Remember what we saw.. 723 00:47:28,120 --> 00:47:30,370 If. But I'm interested to hear more Mrs. Folliat... 724 00:47:30,470 --> 00:47:33,170 ...before police talk to her. 725 00:47:37,270 --> 00:47:40,570 Where were you between 4:00 and 4:30? 726 00:47:46,270 --> 00:47:47,570 Was it when she was killed? 727 00:47:47,670 --> 00:47:49,470 . 728 00:47:49,570 --> 00:47:51,570 How exactly know what? 729 00:47:52,070 --> 00:47:54,720 At four, Lady Stubbs sent to Miss Brewis... 730 00:47:54,820 --> 00:47:58,050 ...to bring a snack to Marlene Tucker. 731 00:47:58,143 --> 00:48:01,180 A the boathouse.. - That do not believe it ever. 732 00:48:01,280 --> 00:48:02,480 What do not you think? 733 00:48:02,580 --> 00:48:06,280 You say the Hattie sent something to another person. 734 00:48:06,380 --> 00:48:07,680 So. 735 00:48:07,780 --> 00:48:10,415 Ever. Opposed to his character. 736 00:48:10,580 --> 00:48:13,880 Hattie is totally obsessed with him. 737 00:48:14,480 --> 00:48:17,965 She would not send or cough syrup Camelia. 738 00:48:21,780 --> 00:48:23,780 Can we go? - Si. 739 00:48:25,680 --> 00:48:28,780 Guess who comes to speak of the tragedy. 740 00:48:28,880 --> 00:48:30,880 That poor, poor girl. 741 00:48:31,280 --> 00:48:35,105 Just yesterday I said that was a wicked world. 742 00:48:35,390 --> 00:48:38,290 But I never thought something like this would happen. 743 00:48:38,390 --> 00:48:40,490 I can offer you? I will put the.. 744 00:48:40,590 --> 00:48:42,890 Oh, no, no, just a moment we. 745 00:48:42,990 --> 00:48:45,690 Can you prove where he was all afternoon? 746 00:48:45,790 --> 00:48:49,445 No, I can not prove where was all afternoon. 747 00:48:49,690 --> 00:48:53,685 Walk around. vi. tourists behave... as tourists. 748 00:48:53,790 --> 00:48:57,445 Talk to the movie star. That if it is a gem. 749 00:48:57,590 --> 00:49:00,990 Do you happen to speak with Lady Stubbs? 750 00:49:01,690 --> 00:49:03,690 I had no chance. 751 00:49:03,890 --> 00:49:06,400 Mannequin of parading as a department store. 752 00:49:06,500 --> 00:49:09,050 When Stubbs lady saw him last? 753 00:49:09,500 --> 00:49:13,000 Not know. Perhaps at 3:30, why? 754 00:49:14,600 --> 00:49:16,150 At that time saw for the last time. 755 00:49:16,250 --> 00:49:18,250 Seems faded. 756 00:49:18,500 --> 00:49:20,500 Vanished? 757 00:49:22,900 --> 00:49:24,900 Wonderful. 758 00:49:25,600 --> 00:49:28,400 Enjoys Lady Stubbs has disappeared? 759 00:49:28,500 --> 00:49:31,645 Hattie is playing the naive helpless, 760 00:49:33,300 --> 00:49:37,200 But knows what makes. I guarantee it. 761 00:49:37,900 --> 00:49:39,900 Really? 762 00:49:42,010 --> 00:49:44,900 I think Ms. Folliat taught enough. 763 00:49:44,978 --> 00:49:48,208 So I present Sir George, did you know? 764 00:49:48,255 --> 00:49:50,460 Maybe Ms. Folliat no longer owns the property, 765 00:49:50,560 --> 00:49:53,960 but could teach survival tricks Marines. 766 00:49:54,410 --> 00:49:56,510 Do not have family photos, Ms Folliat? 767 00:49:56,610 --> 00:50:00,945 When you lose family, your photos are just a memory. 768 00:50:01,910 --> 00:50:04,460 Y memory is like dead wood. 769 00:50:04,560 --> 00:50:07,875 Must be removed if one should continue. 770 00:50:09,010 --> 00:50:11,510 I say he lost his two sons. 771 00:50:12,310 --> 00:50:15,910 If. Henry because of an illness. 772 00:50:16,820 --> 00:50:19,920 Jamie, the youngest, 773 00:50:22,220 --> 00:50:24,220 died in the army. 774 00:50:25,020 --> 00:50:28,420 My husband's tragedy was that he lived too , 775 00:50:28,520 --> 00:50:31,070 squandered the family fortune. 776 00:50:33,420 --> 00:50:35,820 Know not find Lady Stubbs? 777 00:50:35,920 --> 00:50:40,420 Do not talk about Hattie. Do not want to think about it. 778 00:50:40,520 --> 00:50:44,120 Just this morning she also spoke of evil, 779 00:50:44,920 --> 00:50:48,405 course she meant the young American yacht. 780 00:50:49,020 --> 00:50:52,520 Suddenly seems to be everywhere evil. 781 00:50:52,620 --> 00:50:54,620 What a coincidence. 782 00:50:55,830 --> 00:50:59,740 For Hattie no in between. Only black and white. 783 00:51:00,030 --> 00:51:01,080 Good and bad. 784 00:51:01,180 --> 00:51:03,180 Like a child. 785 00:51:03,430 --> 00:51:06,080 Children are capricious, or so they say, 786 00:51:06,180 --> 00:51:10,090 I have the privilege of meeting many in person. 787 00:51:10,160 --> 00:51:12,030 They are lovely and docile at a time, 788 00:51:12,130 --> 00:51:14,595 and gives a tantrum the next. 789 00:51:15,230 --> 00:51:18,930 But in adults with infantile characteristics, 790 00:51:19,030 --> 00:51:22,780 such tantrum can become a rage so violent.. 791 00:51:22,880 --> 00:51:23,985 .. That.. 792 00:51:24,085 --> 00:51:26,085 .. Or she.. 793 00:51:28,040 --> 00:51:30,040 .. Could.. kill. 794 00:51:32,940 --> 00:51:34,940 Hattie never did. 795 00:51:36,340 --> 00:51:39,440 I will not say things like that about her. 796 00:51:39,540 --> 00:51:42,840 Was a kind and gentle girl. 797 00:51:45,240 --> 00:51:48,140 My Hattie never kill anyone. 798 00:51:49,840 --> 00:51:53,835 Sorry to disturb. I'm Detective Inspector Bland. 799 00:51:54,040 --> 00:51:55,640 I can talk to you? 800 00:51:55,740 --> 00:51:58,540 Yeah, go ahead. Spend all. 801 00:52:02,340 --> 00:52:04,895 Where I was between 4:00 and 4:30? 802 00:52:04,995 --> 00:52:08,395 Was tea time. I helped serve in the tent. 803 00:52:09,050 --> 00:52:12,500 Do you happen to see something..? Sorry, sorry. 804 00:52:12,600 --> 00:52:14,650 'No, please. - Do not worry. 805 00:52:14,750 --> 00:52:16,750 You first. - Really? 806 00:52:16,850 --> 00:52:18,850 I'm after. 807 00:52:21,650 --> 00:52:23,860 Saw Ms. Legge in the tent? 808 00:52:24,750 --> 00:52:26,450 No, I do not think I saw her. 809 00:52:26,550 --> 00:52:27,500 Did I overlook? 810 00:52:27,600 --> 00:52:31,650 Oh no. I intended greet everyone. 811 00:52:34,550 --> 00:52:36,205 Of course Ms. Brewis says. 812 00:52:36,305 --> 00:52:38,910 Lady Stubbs the command with a snack for Marlene... 813 00:52:39,010 --> 00:52:40,010 . 814 00:52:40,110 --> 00:52:42,810 And Michael Weyman says that's not possible. 815 00:52:42,910 --> 00:52:43,960 I agree. 816 00:52:44,060 --> 00:52:46,610 Ms. Legge said he had tea... 817 00:52:46,710 --> 00:52:48,210 ...between 4:00 and 4:30. 818 00:52:48,310 --> 00:52:49,510 Y Mrs. Folliat says it was not her. 819 00:52:49,610 --> 00:52:52,960 Sir George into their pools. - Although no one saw. 820 00:52:53,060 --> 00:52:57,060 Perhaps the old saw Eddie South get off the yacht. 821 00:52:57,160 --> 00:52:58,460 Not been interrogated yet. 822 00:52:58,560 --> 00:53:00,215 I will tomorrow morning. 823 00:53:00,315 --> 00:53:04,140 Alec Legge has no alibi. - Nor Michael Weyman. 824 00:53:05,070 --> 00:53:07,170 All this is fascinating. 825 00:53:08,070 --> 00:53:11,300 And you would have to do it every day. 826 00:53:22,670 --> 00:53:24,880 Well, do draw conclusions? 827 00:53:25,370 --> 00:53:28,170 Yes, a few conclusions. 828 00:53:28,270 --> 00:53:30,270 Who do you think is the murderer? 829 00:53:30,370 --> 00:53:34,070 Marlene's murderer or Lady Stubbs? 830 00:53:34,270 --> 00:53:37,020 Lady Stubbs. Do you think she was killed? 831 00:53:37,120 --> 00:53:39,270 Yeah, I think she was killed. 832 00:53:39,370 --> 00:53:40,425 I can not imagine why. 833 00:53:40,525 --> 00:53:43,580 Because Ms. Folliat think she was killed. 834 00:53:43,680 --> 00:53:45,380 She never said that. 835 00:53:45,480 --> 00:53:46,830 Whatever he says Ms. Folliat... 836 00:53:46,930 --> 00:53:47,930 ...o... 837 00:53:48,030 --> 00:53:50,880 ...think what you think or what you intend to say, 838 00:53:50,980 --> 00:53:53,680 she believes Hattie killed. 839 00:53:55,480 --> 00:53:57,480 Ms. Folliat know... 840 00:53:58,280 --> 00:54:00,280 ..... But us. 841 00:54:07,380 --> 00:54:09,380 This is amazing. 842 00:54:09,880 --> 00:54:13,110 Marlene... Hattie and then disappears. 843 00:54:13,580 --> 00:54:14,735 Why run away? 844 00:54:14,835 --> 00:54:18,830 I was happy with her new ring, enjoy the show... 845 00:54:18,990 --> 00:54:22,040 Believe me, you never know the nonsense... 846 00:54:22,140 --> 00:54:24,140 ...that women can do. 847 00:54:24,690 --> 00:54:26,690 Never know. 848 00:54:26,790 --> 00:54:28,790 I'm sorry. 849 00:54:28,890 --> 00:54:30,890 We must do something. 850 00:54:31,090 --> 00:54:33,290 Amanda, put an ad in the papers for her. 851 00:54:33,390 --> 00:54:34,740 She does not read newspapers; 852 00:54:34,840 --> 00:54:37,985 could put in vogue perhaps see there. 853 00:54:38,062 --> 00:54:40,690 Anything. Bland'll call. 854 00:54:44,190 --> 00:54:46,190 Men are such fools. 855 00:54:47,190 --> 00:54:50,190 And because it makes such a remark, Miss? 856 00:54:50,290 --> 00:54:52,890 They are very clever for many things, 857 00:54:52,990 --> 00:54:55,540 then marrying the wrong woman. 858 00:54:56,390 --> 00:55:01,890 Do you mean that Lady Stubbs was ...is the wrong woman? 859 00:55:02,190 --> 00:55:03,290 Totally. 860 00:55:03,390 --> 00:55:06,535 Mocks him, and of the Michael Weyman. 861 00:55:07,990 --> 00:55:10,040 Mr. Weyman would be wrong... 862 00:55:10,140 --> 00:55:13,285 ...if it had another rabbit roasting. 863 00:55:13,890 --> 00:55:16,610 To which relates another rabbit? 864 00:55:18,500 --> 00:55:20,500 A Sally Legge. 865 00:55:21,300 --> 00:55:25,550 She recommended him to Sir George as an architect. 866 00:55:26,200 --> 00:55:28,850 She and mr. Weyman knew Chelsea... 867 00:55:28,950 --> 00:55:30,150 ...when she aspired to be an artist. 868 00:55:30,250 --> 00:55:34,500 Before marriage, of course... I do not like gossip. 869 00:55:36,800 --> 00:55:40,850 But Sir George, with appropriate wife at his side, 870 00:55:40,950 --> 00:55:45,285 could achieve great things in business, politics... 871 00:55:45,700 --> 00:55:49,950 Your skills and potential are suffocated by the... 872 00:55:53,900 --> 00:55:56,620 You excuse me? I have work to do. 873 00:56:02,600 --> 00:56:04,210 Mr. Poirot. 874 00:56:04,310 --> 00:56:07,210 Where are you? Oh there it is. 875 00:56:08,810 --> 00:56:11,560 You and I need to talk. I'm going down now. 876 00:56:11,660 --> 00:56:15,110 Poirot, I bet you know wine. 877 00:56:15,410 --> 00:56:16,610 My Way. 878 00:56:16,710 --> 00:56:19,110 I can show you the winery? I need to talk in private. 879 00:56:19,210 --> 00:56:21,210 Let the winery. 880 00:56:23,810 --> 00:56:25,810 Oh Sally, Good morning. 881 00:56:29,810 --> 00:56:31,810 Mr. Weyman? 882 00:56:34,810 --> 00:56:37,870 I can not think that this is normal. 883 00:56:44,810 --> 00:56:48,110 Buy a few bottles a year ago. 884 00:56:49,220 --> 00:56:50,770 As an investment course. 885 00:56:50,870 --> 00:56:51,820 If. 886 00:56:51,920 --> 00:56:54,045 For me it is grape juice. 887 00:56:54,920 --> 00:56:56,920 Do not do that, please. 888 00:56:57,820 --> 00:57:01,770 Know, each has its own personality. 889 00:57:01,870 --> 00:57:03,820 With its own secret past... 890 00:57:03,920 --> 00:57:07,920 ...and their own promises of pleasure in the future. 891 00:57:08,020 --> 00:57:12,570 For those who have witnessed death, 892 00:57:12,670 --> 00:57:17,520 as we have been, this is the manifestation of life. 893 00:57:18,320 --> 00:57:20,320 What's this? meet. 894 00:57:22,320 --> 00:57:25,520 Lynch-Bages 1944. 895 00:57:27,430 --> 00:57:29,780 Do you know that when these grapes harvested... 896 00:57:29,880 --> 00:57:32,830 ...war raged everywhere? 897 00:57:33,130 --> 00:57:35,425 But collected. This is life. 898 00:57:35,830 --> 00:57:39,230 And now after battles, all is forgotten. 899 00:57:40,030 --> 00:57:43,930 These grapes are turned into juice and silent in the bottle, 900 00:57:44,030 --> 00:57:48,430 building strength and character for decades. 901 00:57:49,330 --> 00:57:51,330 Life. 902 00:57:52,830 --> 00:57:56,995 I will give all these bottles if you find my wife. 903 00:58:03,730 --> 00:58:08,030 I think it should start to consider the fact apparently... 904 00:58:08,130 --> 00:58:11,615 ...that Lady Stubbs unfortunately this... 905 00:58:13,040 --> 00:58:15,040 No. 906 00:58:16,140 --> 00:58:19,940 Hattie is alive. I want the find. 907 00:58:21,240 --> 00:58:24,385 Why not express his conviction Bland? 908 00:58:26,240 --> 00:58:28,240 Is an idiot. 909 00:58:28,740 --> 00:58:30,740 Please. 910 00:58:31,040 --> 00:58:33,040 Find it. 911 00:59:28,000 --> 00:59:29,200 See you again. 912 00:59:29,300 --> 00:59:31,650 I am the destroyer of rhythm. Do you remember? 913 00:59:31,750 --> 00:59:32,650 Oh yeah. 914 00:59:32,750 --> 00:59:35,130 I think something like that. 915 00:59:36,100 --> 00:59:38,650 Do you stay in the hostel? - Hostel, yes. 916 00:59:38,750 --> 00:59:43,100 'In that case, is invading. - If, invading. 917 00:59:43,200 --> 00:59:46,700 Will be returned. - Me back, if I return. 918 00:59:48,200 --> 00:59:50,300 Is right Is not it true? 919 01:00:13,000 --> 01:00:15,210 Mr. Poirot, do not listen. 920 01:00:16,100 --> 01:00:18,100 Do you lost something? 921 01:00:18,610 --> 01:00:20,110 No, not exactly. 922 01:00:20,210 --> 01:00:21,110 Do not? 923 01:00:21,210 --> 01:00:24,410 Then may be a secret rendezvous. 924 01:00:25,010 --> 01:00:27,210 I think you should mind your own business. 925 01:00:27,310 --> 01:00:30,880 I have tried to do, but this so difficult. 926 01:00:31,310 --> 01:00:33,910 Is your husband... jealous? 927 01:00:35,710 --> 01:00:37,710 Not remotely. 928 01:00:38,210 --> 01:00:41,510 I could walk around naked and no one would know. 929 01:00:41,610 --> 01:00:44,670 That I have to see it to believe it. 930 01:00:49,510 --> 01:00:51,065 Are you married, Mr. Poirot? 931 01:00:51,165 --> 01:00:54,120 No, I'm a happy bachelor. 932 01:00:54,720 --> 01:00:56,220 Very wise. 933 01:00:56,320 --> 01:00:58,320 Married can be a big mistake. 934 01:00:58,420 --> 01:01:02,245 I wish to remain the bohemian artist Chelsea? 935 01:01:03,420 --> 01:01:06,310 Seems to know everything about me. 936 01:01:06,388 --> 01:01:08,388 Keep my ears open. 937 01:01:10,820 --> 01:01:12,820 Something Alec worries. 938 01:01:13,320 --> 01:01:15,320 This very tense. 939 01:01:15,920 --> 01:01:18,620 For a long time trying to understand it. 940 01:01:18,720 --> 01:01:20,720 Now try other things. 941 01:01:22,430 --> 01:01:24,230 Not even talk to me. 942 01:01:24,330 --> 01:01:28,240 For a while I thought there was another woman. 943 01:01:28,730 --> 01:01:30,730 I if I am jealous. 944 01:01:34,930 --> 01:01:37,225 I enjoy your you yesterday? 945 01:01:38,330 --> 01:01:40,630 Is my will? If. 946 01:01:41,730 --> 01:01:44,620 Guess work is terribly exhausting. 947 01:01:46,230 --> 01:01:49,205 Could this be what 're looking for? 948 01:01:51,330 --> 01:01:52,330 If. 949 01:01:52,430 --> 01:01:54,030 I've been searching for days. 950 01:01:54,130 --> 01:01:59,230 Days? I saw it. yesterday at his wrist, when guessed my luck. 951 01:02:01,740 --> 01:02:05,140 Yes, just note their disappearance this morning. 952 01:02:05,240 --> 01:02:08,555 Anyway, thank you, thank you very much. 953 01:02:12,040 --> 01:02:14,040 And now.. the lover. 954 01:02:16,740 --> 01:02:18,340 Oh no. 955 01:02:18,440 --> 01:02:20,640 I hoped someone else. 956 01:02:21,840 --> 01:02:23,840 Who do you expect? 957 01:02:23,940 --> 01:02:28,540 But young expect your back to the lodge. 958 01:02:29,740 --> 01:02:32,970 's Russian, right? Or maybe Bulgarian. 959 01:02:33,940 --> 01:02:35,640 What do you mean? 960 01:02:35,740 --> 01:02:39,650 Say? Nothing. Only the young back to the lodge. 961 01:02:41,140 --> 01:02:43,550 You are here to spy on me, right? 962 01:02:43,650 --> 01:02:47,650 Well not tell you what they want, I believe or not. 963 01:02:47,750 --> 01:02:50,050 But.. I can not prove. 964 01:02:50,650 --> 01:02:52,350 So... forward, hand me. 965 01:02:52,450 --> 01:02:54,750 For that you get paid, right? 966 01:02:54,850 --> 01:02:56,850 I do not care anyway. 967 01:03:03,750 --> 01:03:06,050 For god. How many people. - Poirot. 968 01:03:06,150 --> 01:03:07,150 'Hello. 969 01:03:07,250 --> 01:03:08,950 Poirot comes, they found something in the river. 970 01:03:09,050 --> 01:03:11,050 That? Wait for me. 971 01:03:11,850 --> 01:03:13,850 Wait for me. 972 01:03:14,650 --> 01:03:16,650 Wait for me. 973 01:03:38,760 --> 01:03:41,160 Inspector, find a woman's hat. 974 01:03:41,260 --> 01:03:43,260 Or what's left of it. 975 01:03:53,760 --> 01:03:56,650 Is Hattie. I was wearing yesterday. 976 01:03:56,740 --> 01:03:58,740 Oh yeah, I admit. 977 01:03:59,960 --> 01:04:01,460 What's going on? 978 01:04:01,560 --> 01:04:03,260 Hat They found my wife in the river. 979 01:04:03,360 --> 01:04:08,120 Inspector, found a body downstream. They're bringing him. 980 01:04:49,860 --> 01:04:52,920 Poirot, I have something to show you. 981 01:04:56,660 --> 01:05:00,260 Is an exercise to solve crime Nasse House. 982 01:05:00,760 --> 01:05:01,770 Now.. 983 01:05:01,870 --> 01:05:04,370 Here's Amanda Brewis. 984 01:05:04,670 --> 01:05:06,670 The Marlene Tucker murdered. 985 01:05:06,770 --> 01:05:09,870 Eddie South. Drowned the old Merdell? 986 01:05:10,370 --> 01:05:13,070 Sir George Stubbs. Lady Stubbs killed? 987 01:05:13,170 --> 01:05:17,270 I think we think that still alive, so I'll upload here. 988 01:05:17,370 --> 01:05:20,270 Objections? No. Goodbye, Lady Stubbs. 989 01:05:20,370 --> 01:05:21,970 How am I doing so far? 990 01:05:22,070 --> 01:05:24,070 Until now? Oh yeah. 991 01:05:24,370 --> 01:05:25,270 Now.. 992 01:05:25,370 --> 01:05:29,705 As you see, I put in the group Legge Michael Weyman. 993 01:05:30,070 --> 01:05:31,225 Here the young stranger. 994 01:05:31,325 --> 01:05:36,380 Here's... Mrs. Oliver. She is also suspect. 995 01:05:36,580 --> 01:05:40,745 Oh yeah, it's dangerous. Be careful, it could be.. 996 01:05:43,980 --> 01:05:47,080 Poirot, sorry, but I get nervous. 997 01:05:47,780 --> 01:05:51,430 Just because you do not type anything not mean it's superior... 998 01:05:51,530 --> 01:05:52,630 ...or I may not be effective. 999 01:05:52,730 --> 01:05:56,480 I try to do something and you are sitting there. 1000 01:05:56,580 --> 01:05:59,830 Hastings, last thing I want is to hurt your feelings, 1001 01:05:59,930 --> 01:06:03,330 but you have to understand that there is a considerable difference... 1002 01:06:03,430 --> 01:06:07,880 ...between military intelligence and normal intelligence. 1003 01:06:07,980 --> 01:06:12,635 But not argue for simplicities and join forces once again. 1004 01:06:12,735 --> 01:06:17,290 Tell me, in that scheme which puts Mrs. Folliatt? 1005 01:06:18,390 --> 01:06:19,990 Ms. Folliat? 1006 01:06:20,090 --> 01:06:21,640 Yes, I racked my brain thinking... 1007 01:06:21,740 --> 01:06:25,650 ...and I have no idea where to put Ms. Folliat. 1008 01:06:25,735 --> 01:06:27,990 See? We came to the same conclusion. 1009 01:06:28,090 --> 01:06:33,020 Your by methods somewhat complicated and I for something... 1010 01:06:33,105 --> 01:06:35,105 ..... Different. 1011 01:06:35,890 --> 01:06:38,390 You have to start the action... 1012 01:06:38,490 --> 01:06:43,165 And we will go together to make a surprise Mrs. Folliat. 1013 01:06:43,247 --> 01:06:46,137 What do you say to that? Very well. 1014 01:06:52,300 --> 01:06:55,000 Gentlemen, if you come to see Sir George.. 1015 01:06:55,100 --> 01:06:57,200 In fact, come to see you. 1016 01:07:02,100 --> 01:07:05,900 In that case, let me offer you this time. 1017 01:07:06,200 --> 01:07:08,200 Sure. 1018 01:07:12,700 --> 01:07:15,600 Look, my hands are shaking. I am very tired. 1019 01:07:15,700 --> 01:07:17,100 Lady.. 1020 01:07:17,200 --> 01:07:22,045 Does your husband was in the artillery? Regimental family. 1021 01:07:23,000 --> 01:07:27,000 Not only I'll be ready, but also grateful... 1022 01:07:27,100 --> 01:07:29,905 ...when my time comes, Mr. Poirot. 1023 01:07:30,700 --> 01:07:32,700 You exaggerate. 1024 01:07:33,700 --> 01:07:37,800 These deaths have affected me much. 1025 01:07:37,910 --> 01:07:39,210 Sorry to hear that. 1026 01:07:39,310 --> 01:07:40,260 But wonder... 1027 01:07:40,360 --> 01:07:43,710 ...you who survived the death of her husband, 1028 01:07:43,810 --> 01:07:47,360 two sons and the loss of their home crash soon. 1029 01:07:47,460 --> 01:07:50,945 Because they kill people relatively rare. 1030 01:07:52,510 --> 01:07:54,510 Now I'm older. 1031 01:07:54,710 --> 01:07:58,610 Folliat you know who killed Tucker Marlen... 1032 01:07:59,610 --> 01:08:01,610 ..... And you know why. 1033 01:08:02,810 --> 01:08:07,010 You know if the old Merdell was killed and who did it. 1034 01:08:07,110 --> 01:08:10,510 And you know that step by Hattie Stubbs. 1035 01:08:11,420 --> 01:08:13,520 Is wrong, Mr. Poirot. 1036 01:08:15,520 --> 01:08:17,920 But have suspicions, like everyone else. 1037 01:08:18,020 --> 01:08:20,060 Could help us with that. 1038 01:08:20,820 --> 01:08:24,520 Folliat Who did these terrible things? 1039 01:08:26,220 --> 01:08:28,515 I have nothing more to say. 1040 01:08:28,620 --> 01:08:31,720 I give up. Nothing can be done. 1041 01:08:32,220 --> 01:08:33,320 It's all over. 1042 01:08:33,420 --> 01:08:36,565 Well I I do not give up, Ms. Folliat. 1043 01:08:37,220 --> 01:08:39,220 And I will not. 1044 01:08:40,220 --> 01:08:43,920 Hercule Poirot never gives up. 1045 01:08:56,530 --> 01:08:57,730 Hello. 1046 01:08:57,830 --> 01:09:00,975 Two men, breast. We do not want any... 1047 01:09:01,230 --> 01:09:03,780 Ms. Tucker do not want to disturb. My name Poirot. 1048 01:09:03,880 --> 01:09:07,115 Met her at the house when it happened Nasse... 1049 01:09:07,215 --> 01:09:08,230 ...tragedy. 1050 01:09:08,330 --> 01:09:10,455 Can we move on? Thank you. 1051 01:09:14,330 --> 01:09:18,585 Ms. Tucker, is it possible that her daughter knew the murderer... 1052 01:09:18,685 --> 01:09:19,930 ? 1053 01:09:20,030 --> 01:09:23,005 Marlene knew no maniacal murderers. 1054 01:09:23,430 --> 01:09:24,380 Of course not. 1055 01:09:24,480 --> 01:09:27,180 But are difficult to identify a homicidal maniac... 1056 01:09:27,280 --> 01:09:28,585 ..... den before the coup. 1057 01:09:28,685 --> 01:09:31,190 May be someone who was nice to her, 1058 01:09:31,290 --> 01:09:33,290 make him gifts. 1059 01:09:33,640 --> 01:09:37,210 Ms. Legge, but she is no homicidal maniac . 1060 01:09:37,740 --> 01:09:39,865 Ms. Legge gave him gifts? 1061 01:09:39,959 --> 01:09:42,940 Yes, all that horrible makeup: 1062 01:09:43,240 --> 01:09:47,590 eyeshadow, lipstick. I do not liked, 1063 01:09:47,690 --> 01:09:50,040 but, of course, did not know he was a murderous maniac... 1064 01:09:50,140 --> 01:09:51,140 . 1065 01:09:51,240 --> 01:09:54,470 Ms. Legge not kill my daughter, right? 1066 01:09:57,440 --> 01:09:58,440 Yeah, well. 1067 01:09:58,540 --> 01:10:00,440 Problems never come singly, or so they say. 1068 01:10:00,540 --> 01:10:03,005 First Marlene, then my father. 1069 01:10:03,250 --> 01:10:07,500 Drowned in the dock. Miracle that happened before. 1070 01:10:07,600 --> 01:10:10,050 Always drunk and took in more. 1071 01:10:10,150 --> 01:10:14,350 Are you saying that Mr. Merdell was his father? 1072 01:10:14,450 --> 01:10:16,650 What was the grandfather of Marlene? 1073 01:10:16,750 --> 01:10:18,750 If. 1074 01:10:18,825 --> 01:10:22,600 Do you remember a tune that used to sing? something like: 1075 01:10:22,700 --> 01:10:25,950 'There is always a Folliat in Nasse'. 1076 01:10:26,450 --> 01:10:30,150 'There is always a Folliat, folly, folly, Folliat, 1077 01:10:30,250 --> 01:10:33,735 always be a Folliat in Nasse, the last '. 1078 01:10:35,350 --> 01:10:37,650 Many thanks to both. 1079 01:10:38,560 --> 01:10:41,560 We regret what happened. 1080 01:10:42,760 --> 01:10:44,760 Do not bother joining. 1081 01:10:51,860 --> 01:10:53,860 Hey... 1082 01:10:54,460 --> 01:10:56,460 Wait. 1083 01:11:03,160 --> 01:11:06,060 Nobody Marlene gave that makeup, she bought it. 1084 01:11:06,160 --> 01:11:08,760 And many more who did not find breast. 1085 01:11:08,860 --> 01:11:11,860 Where did you get the money to buy them? 1086 01:11:11,960 --> 01:11:15,760 Well, vera. Merdell Grandpa said something to her, 1087 01:11:15,860 --> 01:11:18,360 and someone paid him to not to tell. 1088 01:11:18,460 --> 01:11:22,060 She never told me. I did not like. 1089 01:11:23,970 --> 01:11:25,970 Maybe saved your life. 1090 01:11:26,870 --> 01:11:28,870 Remember that. 1091 01:11:34,870 --> 01:11:36,870 Returned to London. 1092 01:11:37,170 --> 01:11:40,870 Where you will use all your influence in the secret service... 1093 01:11:40,970 --> 01:11:44,420 ...to provide us certain information... 1094 01:11:44,520 --> 01:11:46,520 ...military records. 1095 01:11:47,770 --> 01:11:49,980 If what I suspect is true, 1096 01:11:50,470 --> 01:11:53,270 will deploy when who? 1097 01:11:53,870 --> 01:11:55,870 Suspects. 1098 01:12:17,770 --> 01:12:20,405 Good morning, Captain Hastings. 1099 01:12:21,380 --> 01:12:22,830 Good morning, Mr. Poirot. 1100 01:12:22,930 --> 01:12:24,880 Good morning, Mrs. Oliver. 1101 01:12:24,980 --> 01:12:26,980 Everyone is here. 1102 01:12:27,080 --> 01:12:29,480 Including Bland inspector. Awaits inside. 1103 01:12:29,580 --> 01:12:32,480 Who did it? Do you know who is the murderer? 1104 01:12:32,580 --> 01:12:34,280 I had intuition. 1105 01:12:34,380 --> 01:12:38,680 Oh no, I have only impressions. Nothing is final. 1106 01:12:40,180 --> 01:12:41,630 I do not like Michael Weyman. 1107 01:12:41,730 --> 01:12:42,880 Me neither. 1108 01:12:42,980 --> 01:12:46,435 Sally and Alec Legge are very, very far apart. 1109 01:12:46,535 --> 01:12:47,590 Sorry to hear that. 1110 01:12:47,690 --> 01:12:50,840 Miss Brewis not separated from Sir George. 1111 01:12:50,940 --> 01:12:52,690 I'm not surprised at all. 1112 01:12:52,790 --> 01:12:55,140 And Mrs. Folliat wanders around... 1113 01:12:55,240 --> 01:12:57,890 ...mower cutting with everything you see. 1114 01:12:57,990 --> 01:13:00,880 Hastings.. - I can not go with you? 1115 01:13:00,990 --> 01:13:03,690 You know what you should do, Hastings. 1116 01:13:03,790 --> 01:13:05,490 Do you understand? 1117 01:13:05,590 --> 01:13:07,590 Oh yes, sir. 1118 01:13:08,790 --> 01:13:11,765 What brings news? I'm dying to know. 1119 01:13:12,200 --> 01:13:14,200 I also. 1120 01:13:26,600 --> 01:13:28,600 Good morning. 1121 01:13:29,500 --> 01:13:32,600 Captain Hastings joining us soon. 1122 01:13:33,000 --> 01:13:37,420 I have to thank the inspector Bland for his courtesy. 1123 01:13:38,800 --> 01:13:41,500 Y wanted them to all questions. 1124 01:13:42,300 --> 01:13:48,150 Mrs. Oliver my first question is directed to you. 1125 01:13:48,250 --> 01:13:49,700 Do not be alarmed. 1126 01:13:49,800 --> 01:13:53,100 No one here should be alarmed by the questions. 1127 01:13:53,200 --> 01:13:55,200 Just for the answers. 1128 01:13:57,600 --> 01:14:01,800 Ms. Oliver, have you ever met a nuclear scientist? 1129 01:14:03,110 --> 01:14:05,910 No, no, I think not. 1130 01:14:06,610 --> 01:14:09,585 However, did a nuclear scientist... 1131 01:14:09,710 --> 01:14:13,110 ...a suspect in his 'hunting the crime.' 1132 01:14:14,710 --> 01:14:19,210 The buy Christmas gifts for my nephews . All nuclear age. 1133 01:14:19,310 --> 01:14:21,350 I had no idea it was so. 1134 01:14:22,610 --> 01:14:25,460 Thought if needed technical information... 1135 01:14:25,560 --> 01:14:27,560 ...could ask Mr. Legge. 1136 01:14:27,910 --> 01:14:30,885 You are a scientist, Mr. Legge Not? 1137 01:14:32,210 --> 01:14:34,210 Mr. Legge? 1138 01:14:34,810 --> 01:14:37,360 Yes, I am a nuclear physicist. 1139 01:14:39,410 --> 01:14:42,215 So if I know a nuclear physicist. 1140 01:14:42,620 --> 01:14:43,820 Is amazing. 1141 01:14:43,920 --> 01:14:46,620 However, his wife is not Yugoslav. 1142 01:14:46,720 --> 01:14:49,440 Well, you need a foreign threat, 1143 01:14:50,420 --> 01:14:53,070 and listening to the girls from the hostel... 1144 01:14:53,170 --> 01:14:55,270 ...speaking with a foreign accent, 1145 01:14:55,370 --> 01:14:58,020 I came up with the wife Yugoslav. 1146 01:14:58,120 --> 01:15:01,820 If, on the contrary, Ms Legge is English... 1147 01:15:03,120 --> 01:15:04,720 ..... And very unhappy. 1148 01:15:04,820 --> 01:15:06,620 Not referred. 1149 01:15:06,720 --> 01:15:08,720 Stop acting, Sally. 1150 01:15:09,130 --> 01:15:12,930 She leaves me, although I do not care. 1151 01:15:13,830 --> 01:15:16,630 You're going to jail before I can defend myself... 1152 01:15:16,730 --> 01:15:18,430 ...so, who cares. 1153 01:15:18,530 --> 01:15:20,230 Alec, what are you talking about? 1154 01:15:20,330 --> 01:15:23,135 Maybe I can shed a light on this. 1155 01:15:23,730 --> 01:15:25,380 Mr. Legge when I was young, 1156 01:15:25,480 --> 01:15:26,930 during his college years, 1157 01:15:27,030 --> 01:15:30,030 was impressed by certain aspects... 1158 01:15:31,130 --> 01:15:33,030 ...of Marxist philosophy. 1159 01:15:33,130 --> 01:15:35,985 Then became a famous scientist, 1160 01:15:36,085 --> 01:15:38,290 and foreign agents approached him... 1161 01:15:38,390 --> 01:15:42,840 ...hoping to force him to give secret... 1162 01:15:43,540 --> 01:15:48,590 ...and threatening to reveal his past political affiliation. 1163 01:15:48,690 --> 01:15:50,690 That naturally.. 1164 01:15:50,740 --> 01:15:52,740 Provoked him.. 1165 01:15:53,040 --> 01:15:55,240 To have suffered severe depression. 1166 01:15:55,340 --> 01:15:58,340 Not want to waste my life work. 1167 01:15:59,340 --> 01:16:02,240 On the other hand, could not give information classified... 1168 01:16:02,340 --> 01:16:03,340 . 1169 01:16:03,440 --> 01:16:07,010 One followed me this far, was at the show. 1170 01:16:07,240 --> 01:16:10,980 Finally remove the value had to say no deal. 1171 01:16:11,065 --> 01:16:13,065 Alec why not tell me? 1172 01:16:13,125 --> 01:16:15,150 Not want to get involved, Sally. 1173 01:16:15,250 --> 01:16:17,885 Well I thought I rejected them. 1174 01:16:18,550 --> 01:16:20,050 I thought you no longer loved me. 1175 01:16:20,150 --> 01:16:24,250 Do not be ridiculous, used only to Michael to make you jealous. 1176 01:16:24,350 --> 01:16:26,350 I were using? 1177 01:16:29,450 --> 01:16:31,450 Alec, I love you. 1178 01:16:32,250 --> 01:16:34,250 I love you too, Sally. 1179 01:16:38,450 --> 01:16:40,450 This is very touching. 1180 01:16:41,150 --> 01:16:43,460 But that has to do with the murders? 1181 01:16:43,560 --> 01:16:47,045 Do not you or slightly softens the heart? 1182 01:16:48,060 --> 01:16:51,460 During his youth he was a little more..? 1183 01:16:52,260 --> 01:16:54,060 If it was. 1184 01:16:54,160 --> 01:16:57,610 My question is absolutely linked to the crimes. 1185 01:16:57,710 --> 01:16:59,860 Starting with my question to Ms. Oliver. 1186 01:16:59,960 --> 01:17:04,550 She encompasses everything is good and bad, with flair. 1187 01:17:04,628 --> 01:17:09,060 What good is intangible, something I can not explain. 1188 01:17:09,160 --> 01:17:12,260 No one can, is sometimes excessive and stupid. 1189 01:17:12,360 --> 01:17:14,400 Was good with Mr. Legge. 1190 01:17:14,660 --> 01:17:16,515 You instinctively knew he was a nuclear scientist... 1191 01:17:16,615 --> 01:17:17,615 , 1192 01:17:17,715 --> 01:17:19,820 I add only one wife Yugoslav, 1193 01:17:19,920 --> 01:17:22,555 Which was very stupid. Forgive. 1194 01:17:22,870 --> 01:17:26,570 And you irritated me much, much. Sorry... 1195 01:17:26,770 --> 01:17:30,420 But only until I realized that... 1196 01:17:30,520 --> 01:17:34,005 ...you had gifts that were denied me my.. 1197 01:17:34,170 --> 01:17:36,420 'm Selfish. 1198 01:17:36,520 --> 01:17:38,520 No, no. Oh yeah. 1199 01:17:40,370 --> 01:17:44,170 See, when the vibrations began to tell... 1200 01:17:44,870 --> 01:17:48,270 ...that something unusual had happened here. 1201 01:17:48,370 --> 01:17:53,300 Hastings decided to send his friends find Secret Service... 1202 01:17:53,395 --> 01:17:55,330 ...and use their connections to him give, 1203 01:17:55,430 --> 01:17:57,930 military records that interested me. 1204 01:17:58,030 --> 01:18:02,480 Particularly those of Lieutenant James Folliat. 1205 01:18:03,680 --> 01:18:05,480 I'm sorry ma'am. 1206 01:18:05,580 --> 01:18:07,180 Sorry to cause such pain. 1207 01:18:07,280 --> 01:18:09,480 But the truth of the case... 1208 01:18:09,580 --> 01:18:12,580 ...is that his two sons are not dead. 1209 01:18:12,680 --> 01:18:17,080 One of them, Jamie, his favorite, still lives. 1210 01:18:18,280 --> 01:18:21,430 Entered the Army and retired from the same... 1211 01:18:21,530 --> 01:18:27,650 ...under strange circumstances and due to these mysterious circumstances. 1212 01:18:27,790 --> 01:18:31,700 His Majesty had to dispense with his services. 1213 01:18:31,990 --> 01:18:35,730 These are the records, if you are interested. 1214 01:18:41,890 --> 01:18:43,890 Sir George. 1215 01:18:53,490 --> 01:18:55,490 What's it all about? 1216 01:18:55,690 --> 01:18:57,690 Folliat Are you James? 1217 01:18:58,290 --> 01:19:01,090 These circumstances. Why deny it? 1218 01:19:01,690 --> 01:19:03,690 So Mr. Folliat, 1219 01:19:04,090 --> 01:19:06,640 made during the last 20 years? 1220 01:19:08,590 --> 01:19:10,590 Mama, please, shut up. 1221 01:19:10,890 --> 01:19:13,790 The young James was incompatible with life... 1222 01:19:13,890 --> 01:19:15,700 ...army. 1223 01:19:15,800 --> 01:19:19,100 Was his fault, dear. You spoiled him. 1224 01:19:20,300 --> 01:19:22,600 James was a boy so loving. 1225 01:19:23,300 --> 01:19:25,850 I could not deny him anything. 1226 01:19:27,000 --> 01:19:29,450 What happened since he left the army... 1227 01:19:29,550 --> 01:19:33,460 ...until married Hattie Frimple sometime later? 1228 01:19:34,100 --> 01:19:37,925 Who better than a great expert in these cases? 1229 01:19:39,300 --> 01:19:40,700 Right. - But you see... 1230 01:19:40,800 --> 01:19:43,300 Flee. an alias after another, avoiding the police... 1231 01:19:43,400 --> 01:19:44,400 . 1232 01:19:44,500 --> 01:19:46,850 His father dies. His mother is helpless. 1233 01:19:46,950 --> 01:19:49,855 Nasse The house is lost through tax... 1234 01:19:49,955 --> 01:19:53,860 ...and James Folliat can not do anything about it. 1235 01:19:53,960 --> 01:19:56,110 Until, until, please.. 1236 01:19:56,610 --> 01:20:00,095 Until her mother Hattie Frimple presents. 1237 01:20:00,174 --> 01:20:02,260 And hides from all that can recognize... 1238 01:20:02,360 --> 01:20:06,695 ...and poses as dead, until it changes its identity. 1239 01:20:06,774 --> 01:20:08,860 And James disappears. 1240 01:20:08,960 --> 01:20:11,910 . Correct. So Sir George Stubbs.. 1241 01:20:12,310 --> 01:20:16,110 Captivates naive, beautiful and rich young American... 1242 01:20:16,210 --> 01:20:17,410 . 1243 01:20:17,510 --> 01:20:20,160 And buy the house with your money Nasse , 1244 01:20:20,260 --> 01:20:23,810 and brings it to live here. Happily Ever. 1245 01:20:24,120 --> 01:20:25,070 Thanks, Mrs. Oliver. 1246 01:20:25,170 --> 01:20:30,070 But there is a letter from a young Hattie knew. 1247 01:20:30,170 --> 01:20:34,770 She is terrified of him. He?? hides, but Eddie South... 1248 01:20:34,870 --> 01:20:37,170 ...finds it and drag it to your yacht. 1249 01:20:37,270 --> 01:20:39,720 There and check her killer body in the river. 1250 01:20:39,820 --> 01:20:42,455 A minute. I did not kill anyone. 1251 01:20:42,720 --> 01:20:44,720 My wife is not dead. 1252 01:20:45,120 --> 01:20:48,605 Eddie tells the truth. - And where is she? 1253 01:21:13,220 --> 01:21:17,470 Hate physical intimidation, but she would not come. 1254 01:21:17,720 --> 01:21:20,780 Let me introduce you to Lady Stubbs. 1255 01:21:23,420 --> 01:21:25,420 Hattie? 1256 01:21:25,495 --> 01:21:26,630 This is Hattie. 1257 01:21:26,730 --> 01:21:29,080 Yes it is. - It's not. 1258 01:21:29,180 --> 01:21:31,815 Yes it is. - Well, is it or not? 1259 01:21:32,630 --> 01:21:36,030 No. It is not, and is very difficult to explain. 1260 01:21:36,130 --> 01:21:40,630 Vera, James Folliat, Sir George Stubbs alias , 1261 01:21:40,730 --> 01:21:46,030 if married a Hattie. Hattie Frimple. 1262 01:21:47,430 --> 01:21:49,130 In the United States she would inherit, 1263 01:21:49,230 --> 01:21:53,280 and heritage fortune returned to Folliat, 1264 01:21:53,380 --> 01:21:56,270 and the house to its former glory. 1265 01:21:56,630 --> 01:22:00,330 The poor girl did not enjoy much of his new happiness. 1266 01:22:00,430 --> 01:22:04,430 Because this man payment as only he could. 1267 01:22:05,340 --> 01:22:07,340 Killing. 1268 01:22:19,040 --> 01:22:20,740 What evidence has, Poirot? 1269 01:22:20,840 --> 01:22:25,040 Proof.. The proof rests below the folly. 1270 01:22:25,940 --> 01:22:28,640 That night was locally famous. 1271 01:22:28,840 --> 01:22:31,390 A terrible storm. The trees were falling everywhere. 1272 01:22:31,490 --> 01:22:35,240 And in the hollow of one of those trees uprooted... 1273 01:22:35,340 --> 01:22:38,440 ...this man buried Frimple Hattie. 1274 01:22:40,040 --> 01:22:41,040 Camino... 1275 01:22:41,140 --> 01:22:44,740 ...his cottage under the storm came the old Merdell... 1276 01:22:44,840 --> 01:22:48,240 ...who saw what was happening horrified. 1277 01:22:48,440 --> 01:22:51,995 Ran and what was left of his poor mind... 1278 01:22:52,095 --> 01:22:54,560 ...stay permanently affected. 1279 01:22:55,250 --> 01:22:57,850 Shortly command to build the folly... 1280 01:22:57,950 --> 01:23:00,750 ...on the woman's body. 1281 01:23:01,150 --> 01:23:04,215 And this 'lady' took the place of Hattie Frimple... 1282 01:23:04,315 --> 01:23:05,850 . 1283 01:23:05,950 --> 01:23:07,990 Hattie It became Sttubs. 1284 01:23:09,950 --> 01:23:13,520 Get me an order to dig into this property. 1285 01:23:13,750 --> 01:23:17,070 Mr. Poirot, there is only one criminal in this room... 1286 01:23:17,170 --> 01:23:18,350 , 1287 01:23:18,450 --> 01:23:21,250 and his name is Bernice Radford. 1288 01:23:22,050 --> 01:23:24,350 She killed Marlene in the boathouse. 1289 01:23:24,450 --> 01:23:26,405 You do whatever, to save you, right? 1290 01:23:26,505 --> 01:23:29,310 She Merdell drowned in the river. 1291 01:23:29,760 --> 01:23:31,660 Do not blame me for all my. 1292 01:23:31,760 --> 01:23:33,760 He killed the old man. 1293 01:23:34,060 --> 01:23:38,060 Wimp. this lady is that has guts in this family. 1294 01:23:39,260 --> 01:23:42,405 Jamie I did not know she was married. 1295 01:23:42,660 --> 01:23:44,660 When given to Hattie. 1296 01:23:45,460 --> 01:23:49,160 I expected to come here, back home, 1297 01:23:49,760 --> 01:23:51,760 and take care of them. 1298 01:23:52,060 --> 01:23:54,560 Hattie and my son. 1299 01:23:55,760 --> 01:23:58,565 Instead, let not report a murder. 1300 01:23:59,870 --> 01:24:03,370 I want to say, but could not, could not. 1301 01:24:04,570 --> 01:24:06,570 Jamie is my son. 1302 01:24:07,170 --> 01:24:09,970 Okay, but I still do not understand... 1303 01:24:10,070 --> 01:24:13,420 ...how or why they were killed and the old Marlene. 1304 01:24:13,520 --> 01:24:14,420 Why? 1305 01:24:14,520 --> 01:24:19,270 Is very easy. This I believe... they are evidence. 1306 01:24:20,270 --> 01:24:24,970 Vera, old despite his drunken stupor... 1307 01:24:25,570 --> 01:24:28,270 ...recognized James Folliat... 1308 01:24:28,870 --> 01:24:32,570 ...behind the facade of Sir George Stubbs. 1309 01:24:33,570 --> 01:24:34,570 Treatment... 1310 01:24:34,670 --> 01:24:37,270 ...communicate his secret and sing that stupid song... 1311 01:24:37,370 --> 01:24:40,945 ...and nobody paid attention, except the young Marlene... 1312 01:24:41,045 --> 01:24:42,280 . 1313 01:24:42,380 --> 01:24:45,330 A she could always buy a little money, 1314 01:24:45,430 --> 01:24:47,280 But for how long? 1315 01:24:47,380 --> 01:24:48,530 Suddenly something happened. 1316 01:24:48,630 --> 01:24:51,180 Three months ago I get a letter from Eddie South, 1317 01:24:51,280 --> 01:24:52,980 saying he would come to visit. 1318 01:24:53,080 --> 01:24:57,840 He was the only one who knew Hattie Frimple the original. 1319 01:24:58,480 --> 01:25:02,030 Sir George had always opposed public events... 1320 01:25:02,130 --> 01:25:04,480 ...or festivals in their land, 1321 01:25:04,580 --> 01:25:07,080 but this was an opportunity to make one, 1322 01:25:07,180 --> 01:25:08,935 Including 'murder hunt'. And if he was skilled... 1323 01:25:09,035 --> 01:25:10,035 , 1324 01:25:10,135 --> 01:25:17,090 achieve rid of two witnesses of his previous crime. 1325 01:25:17,190 --> 01:25:18,990 I hate being here. 1326 01:25:19,090 --> 01:25:21,190 This old house is like a prison. 1327 01:25:21,290 --> 01:25:24,890 Soon we will know you if so, ma'am. 1328 01:25:26,590 --> 01:25:28,715 Tell me how I recognized. 1329 01:25:28,890 --> 01:25:31,190 Thought my costume was very good. 1330 01:25:31,290 --> 01:25:35,890 It was a great costume, but always fails something. 1331 01:25:37,590 --> 01:25:39,790 In this case hands. 1332 01:25:40,690 --> 01:25:44,190 If set, are much more pallid face. 1333 01:25:44,290 --> 01:25:46,500 That was an initial error. 1334 01:25:46,600 --> 01:25:50,200 And then I remembered the young and beautiful woman... 1335 01:25:50,300 --> 01:25:51,300 ...near pool. 1336 01:25:51,400 --> 01:25:55,395 Trying catch the light of the sun in an emerald. 1337 01:25:56,800 --> 01:26:01,000 Her beautiful pale hand discovered it, ma'am. 1338 01:26:04,100 --> 01:26:07,250 Poirot, this is very impressive, as always, 1339 01:26:07,350 --> 01:26:09,985 but could you be more specific? 1340 01:26:11,000 --> 01:26:15,200 The scene continued next day at breakfast... 1341 01:26:16,300 --> 01:26:19,700 ...when the lady, who still call Lady Stubbs, 1342 01:26:19,800 --> 01:26:21,800 for convenience, 1343 01:26:22,000 --> 01:26:24,750 With e low, which usually... 1344 01:26:24,850 --> 01:26:27,155 ...is a function of the Miss Brewis. 1345 01:26:27,255 --> 01:26:31,210 She was very irritated by what to Lady Stubbs. 1346 01:26:31,410 --> 01:26:36,110 Who delivered the mail staying with a blue envelope... 1347 01:26:36,210 --> 01:26:39,510 ...which was sent three months before, 1348 01:26:39,910 --> 01:26:45,810 and where Mr. Eddie South warned imminent arrival that day. 1349 01:26:46,910 --> 01:26:50,225 She started sudden a terrible headache, 1350 01:26:50,510 --> 01:26:53,060 and she went into her bedroom. 1351 01:26:54,110 --> 01:26:56,910 Did not stay there long, because they change... 1352 01:26:57,010 --> 01:27:00,866 ...the guise of an Italian girl who was staying... 1353 01:27:00,966 --> 01:27:02,010 ...in the hostel. 1354 01:27:02,110 --> 01:27:04,575 And appeared in the garden... 1355 01:27:04,710 --> 01:27:08,220 ...next to the German girl he found on the road. 1356 01:27:08,320 --> 01:27:12,420 While George yelled to leave their lands. 1357 01:27:13,320 --> 01:27:17,070 Also spoke with someone at home a voice no one could hear. 1358 01:27:17,170 --> 01:27:20,570 But it was evident from his reaction, it was his wife... 1359 01:27:20,670 --> 01:27:25,220 ...asking him to be generous and let the girls go. 1360 01:27:25,520 --> 01:27:27,520 Lady Stubbs came to the garden. 1361 01:27:27,620 --> 01:27:30,765 List to open the show as Lady Stubbs. 1362 01:27:30,854 --> 01:27:32,220 Just before tea time. 1363 01:27:32,320 --> 01:27:36,620 I asked Ms. Brewis bring him a snack... 1364 01:27:36,720 --> 01:27:40,220 ...a young Marlene, in the boathouse. 1365 01:27:40,520 --> 01:27:43,675 This would prove that Mrs. Brewis. 1366 01:27:43,775 --> 01:27:45,630 Marlene had seen alive... 1367 01:27:45,730 --> 01:27:49,830 ...shortly before she was killed. 1368 01:27:50,930 --> 01:27:53,565 Miss twirled around the tent... 1369 01:27:53,657 --> 01:27:54,630 ...hoping. 1370 01:27:54,730 --> 01:27:58,730 Ms. Legge had just guess my fortune and to leave... 1371 01:27:58,830 --> 01:28:02,150 ...a secret appointment with Michael Weyman... 1372 01:28:02,250 --> 01:28:04,250 ...in folly. 1373 01:28:05,130 --> 01:28:06,130 Activity... 1374 01:28:06,230 --> 01:28:09,130 ...in the tent and once again donned his costume. 1375 01:28:09,230 --> 01:28:11,695 Italian girl, with black wig. 1376 01:28:24,430 --> 01:28:26,830 Then she heads to the boathouse... 1377 01:28:26,930 --> 01:28:29,730 ...and calls the small Marlene. 1378 01:28:30,530 --> 01:28:33,640 Marlene delighted to hear Lady Stubbs... 1379 01:28:33,740 --> 01:28:35,890 ...gets up, looks out, sees no one, 1380 01:28:35,990 --> 01:28:38,285 opens the door and finds... 1381 01:28:39,040 --> 01:28:43,140 A totally unknown presence. 1382 01:28:45,540 --> 01:28:49,040 Is specific enough for you, Inspector? 1383 01:28:49,140 --> 01:28:51,945 Or would we get into the details, 1384 01:28:52,340 --> 01:28:54,940 and the motives and feelings? 1385 01:28:55,740 --> 01:28:57,640 Was it fun to kill that girl? 1386 01:28:57,740 --> 01:29:00,715 How easy was it like in the movies? 1387 01:29:00,797 --> 01:29:04,440 Or was harder than you expected? 1388 01:29:04,640 --> 01:29:09,140 Or maybe... felt pleasure in doing so. 1389 01:29:09,750 --> 01:29:12,650 Girl was a fat, stupid and greedy. 1390 01:29:12,750 --> 01:29:15,350 Received exactly what he deserved. We blackmailing. 1391 01:29:15,450 --> 01:29:17,450 You can not judge. 1392 01:29:17,650 --> 01:29:21,650 There is absolutely right to take something that does not belong. 1393 01:29:21,750 --> 01:29:23,000 Greedy said? 1394 01:29:23,100 --> 01:29:25,750 What can be more greedy than destroy someone... 1395 01:29:25,850 --> 01:29:30,610 ...because it interferes with their miserable ambitions? 1396 01:29:31,450 --> 01:29:32,500 You have much luck... 1397 01:29:32,600 --> 01:29:35,580 ...that I am not responsible for the punishment... 1398 01:29:35,680 --> 01:29:37,680 . 1399 01:29:40,150 --> 01:29:42,660 Where were we? - In the boathouse. 1400 01:29:42,760 --> 01:29:43,810 The boathouse. 1401 01:29:43,910 --> 01:29:44,960 If. 1402 01:29:45,060 --> 01:29:48,205 So this lady goes of the boathouse... 1403 01:29:48,294 --> 01:29:52,360 ...and gives you time to take to the water Hat Lady Stubbs, 1404 01:29:52,460 --> 01:29:54,560 and returned to the hostel. 1405 01:29:54,660 --> 01:29:57,660 Your part of the conspiracy and finish. 1406 01:29:57,760 --> 01:30:00,395 Finally, we turn to Sir George. 1407 01:30:01,260 --> 01:30:03,260 Pool swimmer. 1408 01:30:04,260 --> 01:30:06,260 maybe a health fanatic? 1409 01:30:06,960 --> 01:30:10,870 No, Sir George is trained for a specific event. 1410 01:30:11,070 --> 01:30:13,195 A fatal event was held... 1411 01:30:13,570 --> 01:30:16,290 ...before the murder of Marlene. 1412 01:30:17,570 --> 01:30:20,970 To Sir George this task was easy, 1413 01:30:21,470 --> 01:30:24,170 especially after the rigorous training. 1414 01:30:24,270 --> 01:30:26,395 A short swim to the pier, 1415 01:30:26,670 --> 01:30:29,220 and poor old drunk Merdell... 1416 01:30:29,320 --> 01:30:33,470 ...drag him underwater and his song is silenced. 1417 01:30:33,770 --> 01:30:35,770 Forever. 1418 01:30:36,070 --> 01:30:38,070 End. 1419 01:30:44,270 --> 01:30:46,270 Sir George.. 1420 01:30:47,080 --> 01:30:49,715 ...These finish, my old friend. 1421 01:30:54,080 --> 01:30:59,180 I did all this for you, mother. To give back the house Nasse. 1422 01:30:59,680 --> 01:31:03,675 May God forgive me for I loved you so much, son. 1423 01:31:03,980 --> 01:31:05,980 I can not help you now. 1424 01:31:07,480 --> 01:31:09,480 No one can. 1425 01:31:10,880 --> 01:31:12,880 Why not? 1426 01:31:14,480 --> 01:31:16,480 You always have before. 1427 01:31:28,480 --> 01:31:30,180 Mama. 1428 01:31:30,280 --> 01:31:34,785 Get your hands off of me. I want to talk to my mother. 1429 01:31:39,080 --> 01:31:40,790 He did it again, Poirot. 1430 01:31:40,890 --> 01:31:42,890 Congratulations. 1431 01:31:43,490 --> 01:31:47,145 Maybe a touch more pedantic than ABC crimes. 1432 01:31:48,090 --> 01:31:50,980 It's still up there with the best. 1433 01:31:51,590 --> 01:31:54,735 Compared to you, I'm just a beginner. 1434 01:31:54,824 --> 01:31:55,740 No. 1435 01:31:55,840 --> 01:31:57,590 A policeman. 1436 01:31:57,690 --> 01:31:59,390 You know.. 1437 01:31:59,490 --> 01:32:01,590 There are people who have to exercise your gray cells... 1438 01:32:01,690 --> 01:32:02,690 . 1439 01:32:02,790 --> 01:32:06,360 Others just encase the people within them. 1440 01:32:08,590 --> 01:32:10,590 Pedant... 1441 01:32:16,390 --> 01:32:21,590 Mr. Poirot, thank you I have my next novel. 1442 01:32:21,790 --> 01:32:23,300 'Imitation of a crime' 1443 01:32:23,400 --> 01:32:25,400 'Imitation of a crime'? 1444 01:32:26,000 --> 01:32:29,485 Enjoy the last. The finish, but no where.. 1445 01:32:29,564 --> 01:32:32,369 Please, I want to keep this copy. 1446 01:32:33,000 --> 01:32:36,950 Tell me when suspect that the time bomb... 1447 01:32:37,050 --> 01:32:39,855 ...was implanted in the parakeet. 1448 01:32:44,700 --> 01:32:46,700 Tuesday. 1449 01:32:49,300 --> 01:32:51,300 Okay. 1450 01:32:52,600 --> 01:32:54,100 Is it good? 1451 01:32:54,200 --> 01:32:56,200 Tell me. 1452 01:32:56,400 --> 01:32:58,400 But I tell you what. 1453 01:32:58,478 --> 01:33:00,858 The two will be in the next. 103264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.