Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,974 --> 00:00:53,974
www.titlovi.com
2
00:00:56,974 --> 00:00:59,060
PROPERTY IS NO LONGER A THEFT
3
00:00:59,185 --> 00:01:02,521
...have.
4
00:01:22,792 --> 00:01:25,961
You...
5
00:01:28,506 --> 00:01:32,676
have.
6
00:01:44,855 --> 00:01:48,067
He...
7
00:01:51,112 --> 00:01:53,155
has.
8
00:02:12,383 --> 00:02:16,554
I...
9
00:02:16,679 --> 00:02:17,930
We...
10
00:02:18,055 --> 00:02:20,766
have.
11
00:02:27,231 --> 00:02:29,400
They...
12
00:02:29,525 --> 00:02:31,443
have.
13
00:02:34,989 --> 00:02:37,491
I, Mr. Total the accountant,
14
00:02:38,159 --> 00:02:40,035
am no different from you
15
00:02:40,953 --> 00:02:43,038
and you are no different from me.
16
00:02:43,706 --> 00:02:45,624
We are equal in our needs
17
00:02:46,333 --> 00:02:49,378
and unequal
in the way we satisfy them.
18
00:02:50,588 --> 00:02:53,966
I know that I'll never be able
to have any more than I have now
19
00:02:55,092 --> 00:02:56,760
until the day I die,
20
00:02:58,387 --> 00:03:02,057
but none of you will be able
to have more than you have now either.
21
00:03:04,685 --> 00:03:07,730
Many of you
will certainly have more than me
22
00:03:07,855 --> 00:03:10,816
while many of you have less.
23
00:03:12,443 --> 00:03:15,988
And in the struggle,
whether legal or illegal,
24
00:03:16,113 --> 00:03:18,240
to obtain what we don't have,
25
00:03:19,158 --> 00:03:22,369
many people fall ill
with shameful diseases.
26
00:03:22,494 --> 00:03:24,747
Their bodies fill up with sores,
27
00:03:25,247 --> 00:03:26,707
inside
28
00:03:27,917 --> 00:03:29,585
and out.
29
00:03:31,253 --> 00:03:35,299
Many others fall down dead.
30
00:03:35,424 --> 00:03:38,969
They are excluded,
destroyed, transformed.
31
00:03:39,762 --> 00:03:42,974
They become beasts,
32
00:03:44,225 --> 00:03:45,476
stones,
33
00:03:46,143 --> 00:03:47,686
dead trees,
34
00:03:48,520 --> 00:03:49,772
worms.
35
00:03:51,941 --> 00:03:53,609
That's how envy is born,
36
00:03:54,526 --> 00:03:57,404
and in this envy
class hatred is hidden.
37
00:03:58,822 --> 00:04:00,991
It's born out of egoism,
38
00:04:01,700 --> 00:04:04,495
which makes it innocuous.
39
00:04:05,704 --> 00:04:09,750
Egoism is the fundamental sentiment
of the religion of property.
40
00:04:12,711 --> 00:04:16,590
I feel that this condition
is becoming intolerable
41
00:04:18,592 --> 00:04:21,178
and I know many of you
feel the same way.
42
00:05:21,572 --> 00:05:23,657
Accountant, come with me.
43
00:05:30,331 --> 00:05:32,791
Can I work with my gloves on, sir?
44
00:05:35,461 --> 00:05:38,172
As long as you don't take your tie off.
45
00:05:39,256 --> 00:05:40,924
Leave it alone.
46
00:05:41,967 --> 00:05:43,427
There's 20 here.
47
00:05:46,847 --> 00:05:49,641
At least try not to scratch yourself
in public.
48
00:05:59,443 --> 00:06:02,821
The money's clean.
It doesn't stink.
49
00:06:02,946 --> 00:06:05,365
But if it's dirty, you get dirty too.
50
00:06:06,283 --> 00:06:08,452
- Take off your gloves.
- No.
51
00:06:11,288 --> 00:06:15,084
Here...
one, two, three, four, five and six.
52
00:06:31,683 --> 00:06:33,352
20 billion, 350 million.
53
00:06:42,361 --> 00:06:44,738
- Good morning.
- Good morning, sir.
54
00:06:45,989 --> 00:06:47,616
- Good morning.
- Good morning.
55
00:06:47,741 --> 00:06:50,661
- How much are you paying in?
- Ten million in cash.
56
00:06:51,495 --> 00:06:53,288
Fillet steaks for everyone.
57
00:06:53,414 --> 00:06:55,165
I'm in a hurry.
58
00:07:05,968 --> 00:07:07,428
Chateaubriand.
59
00:07:17,312 --> 00:07:18,313
Shall I open it?
60
00:07:23,777 --> 00:07:25,237
One...
61
00:07:26,530 --> 00:07:27,990
two...
62
00:07:32,661 --> 00:07:34,204
three...
63
00:07:36,331 --> 00:07:37,916
four...
64
00:07:46,008 --> 00:07:47,968
five, six,
65
00:07:48,510 --> 00:07:50,596
seven, eight,
66
00:07:50,721 --> 00:07:52,473
nine and ten.
67
00:07:56,894 --> 00:08:00,439
- Has the money already been paid in?
- Of course.
68
00:08:00,564 --> 00:08:01,982
Hands up, then.
69
00:08:02,941 --> 00:08:04,985
- Excuse me?
- Hands up!
70
00:08:05,110 --> 00:08:07,779
Hands up!
This is a robbery!
71
00:08:09,114 --> 00:08:10,449
Hands up!
72
00:08:10,949 --> 00:08:12,409
Everybody get back.
73
00:08:13,327 --> 00:08:15,078
Up against the wall.
74
00:08:16,205 --> 00:08:18,040
Give me the money.
75
00:08:18,165 --> 00:08:21,043
- Everybody up against the wall.
- Give me the money.
76
00:08:22,586 --> 00:08:24,463
- What are you doing?
- Come on.
77
00:08:25,464 --> 00:08:28,884
Put it all in there.
Put it all in the bag. Hurry up.
78
00:08:30,719 --> 00:08:34,806
- Think about what you're doing.
- Hurry up.
79
00:08:40,521 --> 00:08:42,981
- Get a move on.
- Stay calm.
80
00:08:43,106 --> 00:08:44,149
Put it all in there.
81
00:08:47,236 --> 00:08:48,654
Dogs. Dogs!
82
00:08:52,032 --> 00:08:53,909
Call them off!
83
00:08:55,494 --> 00:08:56,954
Call them off!
84
00:08:58,497 --> 00:08:59,540
Keep still.
85
00:09:02,042 --> 00:09:04,378
Let's get out of here!
86
00:09:09,174 --> 00:09:10,926
Help!
Dogs!
87
00:09:15,847 --> 00:09:17,224
Don't shoot.
88
00:09:35,200 --> 00:09:37,661
Call the dogs off!
89
00:09:37,786 --> 00:09:40,789
Gentlemen, go back to your posts
and keep working.
90
00:09:40,914 --> 00:09:45,294
Take that, you thieving bastard.
You've really pissed me off.
91
00:09:45,419 --> 00:09:46,878
God damn you!
92
00:09:47,004 --> 00:09:49,506
Filthy pig!
93
00:09:49,631 --> 00:09:51,466
String him up!
94
00:09:51,592 --> 00:09:52,634
Careful, sir...
95
00:09:52,759 --> 00:09:56,597
Let me vent my anger
before they take him away.
96
00:09:56,722 --> 00:10:00,517
Bastard!
Take that. And that.
97
00:10:03,061 --> 00:10:04,938
Let me vent my anger.
98
00:13:06,787 --> 00:13:10,582
- Have you ever stolen anything?
- Never. "Property is sacred."
99
00:13:11,416 --> 00:13:14,836
"The mother is always known."
"I came, I saw, I conquered."
100
00:13:16,505 --> 00:13:19,716
"Believe, obey, fight."
101
00:13:19,841 --> 00:13:24,012
"Stealing is more than a crime,
it's a mistake."
102
00:13:25,222 --> 00:13:27,140
Talleyrand.
103
00:13:27,265 --> 00:13:28,809
- Why?
- Why?
104
00:13:29,559 --> 00:13:35,398
Because everything that distinguishes
one thing from another is property,
105
00:13:35,524 --> 00:13:37,400
according to Tommaseo.
106
00:13:37,526 --> 00:13:39,152
So if you steal
107
00:13:39,277 --> 00:13:41,947
you're confusing things,
108
00:13:42,531 --> 00:13:44,658
and confusing their owners,
of course.
109
00:13:44,783 --> 00:13:49,704
A property owner mustn't be confused
with a non-property owner.
110
00:13:54,960 --> 00:13:56,837
How much do we have in the bank?
111
00:13:59,130 --> 00:14:00,298
As much as we deserve.
112
00:14:01,007 --> 00:14:03,510
So, that thing...
113
00:14:04,761 --> 00:14:07,138
What's it called?
Money.
114
00:14:08,598 --> 00:14:09,891
It's a prize?
115
00:14:12,435 --> 00:14:15,146
- Yes.
- A prize for what, goddammit?
116
00:14:15,939 --> 00:14:17,607
- For honesty?
- Maybe.
117
00:14:18,400 --> 00:14:21,903
So in your opinion we're dishonest.
Thieves.
118
00:14:22,946 --> 00:14:24,614
Because we've never had a cent.
119
00:14:56,021 --> 00:14:57,188
Good morning.
120
00:14:57,314 --> 00:14:58,857
Good morning.
121
00:15:01,109 --> 00:15:02,152
Good morning, sir.
122
00:15:02,277 --> 00:15:04,863
- Florentine steaks.
- Thank you, sir.
123
00:15:06,865 --> 00:15:08,742
Chateaubriand as usual.
124
00:15:14,497 --> 00:15:16,207
Sir.
125
00:15:26,718 --> 00:15:28,595
You just have to sign.
126
00:15:29,346 --> 00:15:31,765
Your loan's been approved.
127
00:15:36,937 --> 00:15:39,022
- I'm not signing.
- What?
128
00:15:39,147 --> 00:15:42,859
If I ask for 400 million
it's because I need 400 million,
129
00:15:42,984 --> 00:15:45,820
not the 350 you're insisting on.
130
00:15:46,488 --> 00:15:52,410
Excuse me, sir,
but nobody turns down 350 million.
131
00:15:53,036 --> 00:15:55,622
Well, I'm turning it down
and I'm going.
132
00:15:56,915 --> 00:15:58,416
You're going?
133
00:15:58,541 --> 00:16:00,418
- Where?
- What do you mean, where?
134
00:16:00,543 --> 00:16:01,670
To another bank.
135
00:16:01,795 --> 00:16:04,798
I'm taking my money
and going to the bank across the street.
136
00:16:04,923 --> 00:16:06,591
No... Listen, sir.
137
00:16:06,716 --> 00:16:08,593
If a client like you leaves,
138
00:16:08,718 --> 00:16:11,471
there will be a stain on my career.
139
00:16:12,013 --> 00:16:13,556
An indelible stain.
140
00:16:13,682 --> 00:16:18,687
Give me ten days
and I'll get you 50 million more.
141
00:16:18,812 --> 00:16:19,854
I give you my word.
142
00:16:20,939 --> 00:16:23,358
- 400?
- 450.
143
00:16:24,442 --> 00:16:26,111
I'm counting on it.
144
00:16:35,036 --> 00:16:36,079
Sir?
145
00:16:40,917 --> 00:16:41,960
What is it?
146
00:16:48,341 --> 00:16:51,011
I'd like the bank
to give me a long-term loan.
147
00:16:52,429 --> 00:16:53,680
You?
148
00:16:53,805 --> 00:16:55,056
Yes, me.
149
00:16:58,143 --> 00:17:01,730
At your level you're entitled...
150
00:17:03,940 --> 00:17:06,443
to 350,000 lire.
151
00:17:08,570 --> 00:17:11,448
But, sir, I would like...
152
00:17:13,950 --> 00:17:15,785
ten million.
153
00:17:15,910 --> 00:17:17,620
What for?
154
00:17:18,621 --> 00:17:19,664
To live.
155
00:17:19,789 --> 00:17:22,542
- To live better.
- What guarantee do we have?
156
00:17:23,835 --> 00:17:26,212
- You'd have to vouch for me.
- Why?
157
00:17:27,297 --> 00:17:31,092
Well, in my short career
my hands have touched
158
00:17:31,217 --> 00:17:37,515
exactly 21 billion, 850 million,
375,000 lire and 60 cents,
159
00:17:38,099 --> 00:17:40,602
not to mention
all the money my father counted
160
00:17:40,727 --> 00:17:42,854
as an employee of this bank.
161
00:17:45,523 --> 00:17:47,692
We've never stolen anything.
162
00:17:48,651 --> 00:17:50,737
So you can vouch for my honesty.
163
00:17:51,404 --> 00:17:52,572
Do you have property?
164
00:17:55,075 --> 00:17:56,117
No.
165
00:17:57,744 --> 00:18:03,416
What gives you the right
to approach the banking establishment,
166
00:18:03,541 --> 00:18:06,002
you who have nothing,
167
00:18:06,127 --> 00:18:07,462
to obtain a loan?
168
00:18:08,755 --> 00:18:13,510
Loans should be granted
to people who have nothing.
169
00:18:15,386 --> 00:18:19,474
Charitable loans
are good enough for them.
170
00:18:20,642 --> 00:18:22,769
Banks are for those who have money.
171
00:18:23,895 --> 00:18:26,689
Anyway, you're allergic to money.
172
00:18:27,315 --> 00:18:28,983
I'm getting better.
173
00:18:31,236 --> 00:18:32,695
And I'm resigning.
174
00:18:39,828 --> 00:18:41,371
That's sacrilege!
175
00:18:46,084 --> 00:18:48,169
Come back here right now.
176
00:18:54,592 --> 00:18:55,844
This is a crime.
177
00:19:51,649 --> 00:19:54,569
I can't remember that word
178
00:19:54,694 --> 00:19:57,405
which means
that you possess something.
179
00:19:57,989 --> 00:20:02,994
A son, a house,
a plot of land, a car, a wife...
180
00:20:03,119 --> 00:20:04,996
The verb "to be".
181
00:20:05,121 --> 00:20:07,165
An auxiliary verb.
182
00:20:07,290 --> 00:20:09,250
I am, you are, he is...
183
00:20:09,834 --> 00:20:12,170
I was...
That's it, I was.
184
00:20:12,295 --> 00:20:14,088
No, no, no, no.
I had.
185
00:20:14,214 --> 00:20:16,007
That's it.
I had.
186
00:20:16,132 --> 00:20:19,552
I had, we had, we had, you had,
187
00:20:19,677 --> 00:20:22,847
if they had, they had, we had,
188
00:20:22,972 --> 00:20:26,434
having had, having had, they had...
189
00:20:26,559 --> 00:20:30,438
all being conjugations
of the verb "having".
190
00:20:30,563 --> 00:20:33,691
"To have".
Conjugations of the verb "to have".
191
00:20:34,817 --> 00:20:36,069
Yes, yes...
192
00:20:36,194 --> 00:20:39,906
This indicates
possession of things.
193
00:20:40,031 --> 00:20:42,075
That's it, "to have".
194
00:20:42,200 --> 00:20:46,913
"To have" can be simple or conjugated.
Of course.
195
00:20:47,038 --> 00:20:49,624
I... I habbing, I hab,
196
00:20:50,291 --> 00:20:52,543
he habs, he habs,
197
00:20:52,669 --> 00:20:54,921
we hab, we will hab...
198
00:20:55,046 --> 00:20:57,423
No more, for God's sake.
199
00:20:57,548 --> 00:20:59,425
We don't have a bean.
200
00:21:00,009 --> 00:21:02,095
I don't have,
201
00:21:02,220 --> 00:21:04,138
you don't have...
202
00:21:04,806 --> 00:21:07,100
He has.
203
00:21:07,934 --> 00:21:10,645
Dammit, he sure does have.
204
00:21:11,271 --> 00:21:14,065
He has us.
He possesses us.
205
00:21:14,649 --> 00:21:17,527
He has, he possesses
206
00:21:17,652 --> 00:21:21,614
shops, houses, cars,
207
00:21:21,739 --> 00:21:23,616
women, houseboys,
208
00:21:23,741 --> 00:21:26,286
and that thing, money,
209
00:21:26,411 --> 00:21:28,830
by the sackful, by the cartload.
210
00:21:33,167 --> 00:21:36,671
What will I do
with all this money I accumulate
211
00:21:36,796 --> 00:21:39,757
now that I'm in a position,
as I have been for some time,
212
00:21:39,882 --> 00:21:42,343
to take care of all the needs
I have in life?
213
00:21:43,219 --> 00:21:45,430
Well, I'll use it to make more.
214
00:21:45,555 --> 00:21:46,806
And even more.
215
00:21:46,931 --> 00:21:48,975
Millions, billions.
216
00:21:49,100 --> 00:21:52,353
Because my fundamental need
is to get richer.
217
00:21:55,273 --> 00:21:57,400
When I think about the bank clerks
218
00:21:57,525 --> 00:22:01,112
who risk their lives
protecting other people's money,
219
00:22:01,237 --> 00:22:03,156
or the ticket collectors on the trams
220
00:22:03,281 --> 00:22:07,368
who, every evening without fail,
hand in the day's takings,
221
00:22:08,578 --> 00:22:10,246
or the down-and-outs
222
00:22:10,788 --> 00:22:13,541
who passively accept their misfortune
223
00:22:14,625 --> 00:22:17,545
in accordance with the laws
that protect property.
224
00:22:17,670 --> 00:22:21,132
But I really do suspect
225
00:22:21,257 --> 00:22:23,051
that in these have-nets...
226
00:22:23,176 --> 00:22:27,055
Time for some crazy talk.
Bring on the bullshit!
227
00:22:30,266 --> 00:22:32,143
That calms me down
228
00:22:32,727 --> 00:22:35,313
because they're the ones
that are making me rich.
229
00:22:36,105 --> 00:22:39,984
But despite everything
I'm not happy.
230
00:22:40,651 --> 00:22:42,528
No, because I, just like money,
231
00:22:43,321 --> 00:22:45,198
would like to be immortal.
232
00:23:06,469 --> 00:23:10,139
MAN IS A CARNIVOROUS ANIMAL
233
00:23:22,026 --> 00:23:23,277
One kilo and 200 grams.
234
00:23:23,403 --> 00:23:25,363
Could you weigh it again, please?
235
00:23:26,989 --> 00:23:28,032
Why?
236
00:23:28,157 --> 00:23:31,452
Because I saw one kilo and 80 grams,
not 200.
237
00:23:31,953 --> 00:23:33,621
I'm not weighing it again.
238
00:23:34,664 --> 00:23:36,749
If you want it, it's 3,800 lire.
239
00:23:36,874 --> 00:23:39,127
- You need to trust me.
- Why?
240
00:23:39,252 --> 00:23:44,966
I've watched you these last three mornings
and you never let the scales settle.
241
00:23:49,971 --> 00:23:51,305
So I'm a thief, then?
242
00:23:51,431 --> 00:23:53,933
That's an ugly word.
I wouldn't dream of using it.
243
00:23:54,058 --> 00:23:57,145
- Well, pay up and shut up, then.
- Of course I'll pay.
244
00:23:57,270 --> 00:23:59,063
3,800 at the till.
245
00:24:00,064 --> 00:24:03,067
Give me a kilo of stewing steak.
And make it a kilo.
246
00:24:03,192 --> 00:24:04,444
- Shoulder?
- Yeah.
247
00:24:05,945 --> 00:24:07,321
Eh?
248
00:24:09,782 --> 00:24:13,494
- Where's my knife gone?
- What's he looking for?
249
00:24:13,619 --> 00:24:15,705
- Where's my knife?
- Oh, his knife.
250
00:24:23,796 --> 00:24:25,673
Not my knife...
251
00:24:35,641 --> 00:24:38,519
Not my knife.
My knife needs to be found.
252
00:24:38,644 --> 00:24:41,898
What do you think we'd do
with your knife?
253
00:24:43,065 --> 00:24:45,193
It was here.
Someone must have taken it.
254
00:24:45,318 --> 00:24:48,779
If we were going to steal something
we'd steal the meat.
255
00:24:48,905 --> 00:24:51,949
What would a regular family do
with a butcher's knife?
256
00:24:52,074 --> 00:24:54,160
Will you serve us?
We're in a hurry.
257
00:24:55,161 --> 00:24:57,246
Well, don't just sit there.
258
00:24:59,165 --> 00:25:02,251
- There's a thief among us.
- There certainly is.
259
00:25:02,376 --> 00:25:05,129
- And maybe worse.
- What a thief, eh?
260
00:25:05,254 --> 00:25:09,592
- A knife is a dangerous weapon.
- Go on, search me.
261
00:25:09,717 --> 00:25:12,803
- Why don't you call the police?
- Yeah, let's call the cops.
262
00:25:12,929 --> 00:25:15,681
We can talk
about prices and weight too.
263
00:25:23,314 --> 00:25:25,441
Please serve us now.
264
00:25:25,566 --> 00:25:29,070
- I'm closed.
- What do you mean, closed?
265
00:25:29,195 --> 00:25:32,407
- I'm not selling anything else today.
- So what am I going to do?
266
00:25:32,532 --> 00:25:36,118
I've never heard anything like it,
stealing a knife from a butcher.
267
00:25:36,244 --> 00:25:37,537
Never.
268
00:25:54,262 --> 00:25:56,055
Go on.
269
00:25:56,180 --> 00:25:59,016
I'm embarrassed.
Please don't make me.
270
00:25:59,141 --> 00:26:02,270
Why are you embarrassed?
We've always done it.
271
00:26:03,396 --> 00:26:06,566
- Look at the movie, it'll help.
- No, stop it.
272
00:26:08,734 --> 00:26:11,988
When you were a waitress in the bar
you didn't mind.
273
00:26:12,113 --> 00:26:14,657
- I was working for you then.
- Go on.
274
00:26:16,158 --> 00:26:17,702
You work for me now.
275
00:26:17,827 --> 00:26:20,746
Watch out or I'll send you back
to work in the bar.
276
00:26:22,873 --> 00:26:24,125
That's it.
277
00:26:29,505 --> 00:26:31,591
Now, go on.
That's it.
278
00:26:32,633 --> 00:26:35,011
Go down.
Yeah.
279
00:26:39,682 --> 00:26:41,225
Yeah...
280
00:26:41,350 --> 00:26:42,810
Yeah...
281
00:26:53,529 --> 00:26:56,365
- Excuse me.
- Excuse you for what?
282
00:27:14,216 --> 00:27:16,010
Yeah...
283
00:27:18,471 --> 00:27:19,639
What is it?
284
00:27:19,764 --> 00:27:21,223
Your hat.
285
00:27:23,059 --> 00:27:26,520
What do you mean, my hat?
Does this look like a good time to ask?
286
00:27:27,146 --> 00:27:28,606
Go on.
287
00:27:52,046 --> 00:27:55,216
- Excuse me.
- The guy can't sit still.
288
00:28:05,476 --> 00:28:09,146
First my knife,
then my hat in the cinema.
289
00:28:09,271 --> 00:28:11,524
What kind of a theft is this?
290
00:28:11,649 --> 00:28:16,028
He isn't just any old professional thief,
he's a personal enemy.
291
00:28:16,153 --> 00:28:19,615
The knife, the hat...
Someone's put a curse on you.
292
00:28:20,616 --> 00:28:22,076
Have you hurt anyone?
293
00:28:22,201 --> 00:28:24,829
- What...
- Did you take the Lord's name in vain?
294
00:28:24,954 --> 00:28:26,247
Did you see a hunchback?
295
00:28:26,372 --> 00:28:28,874
Did you refuse
to cross a gypsy's palm?
296
00:28:28,999 --> 00:28:30,459
Stop it.
297
00:28:30,584 --> 00:28:33,421
Maybe it's just
some son of a bitch playing a joke.
298
00:28:34,296 --> 00:28:35,715
You go on up.
299
00:28:36,298 --> 00:28:38,551
I'll put the car in the garage.
300
00:29:11,000 --> 00:29:12,168
There's a burglar!
301
00:29:16,046 --> 00:29:17,923
What are you laughing at?
302
00:29:18,048 --> 00:29:19,175
Your hat.
303
00:29:20,926 --> 00:29:22,052
Don't scream.
304
00:29:24,346 --> 00:29:26,223
Be quiet.
Be quiet.
305
00:29:26,849 --> 00:29:28,726
- Where's your stuff?
- The bedroom.
306
00:29:28,851 --> 00:29:30,728
Move it.
Move it!
307
00:29:40,362 --> 00:29:41,697
Where's your stuff?
308
00:29:42,573 --> 00:29:43,824
Show me.
309
00:29:54,668 --> 00:29:55,753
No!
310
00:29:55,878 --> 00:29:57,296
No! No!
311
00:30:06,055 --> 00:30:09,308
- Show me.
- No. No...
312
00:30:09,433 --> 00:30:12,269
- Don't scream.
- Not my jewelry.
313
00:30:12,394 --> 00:30:15,523
No... Shall I open the safe for you?
314
00:30:15,648 --> 00:30:17,900
Open it.
315
00:30:18,025 --> 00:30:20,903
- I'll give you all the money you want.
- Open it.
316
00:30:23,906 --> 00:30:27,535
Look how much money's in there.
Just give me back my jewelry.
317
00:30:34,500 --> 00:30:35,751
Stay still.
318
00:30:36,544 --> 00:30:38,420
Don't move.
319
00:30:50,891 --> 00:30:52,142
Stay there.
320
00:30:53,519 --> 00:30:56,480
- No!
- Stay right there.
321
00:31:07,575 --> 00:31:08,742
Anita?
322
00:31:12,204 --> 00:31:14,790
- What's going on?
- There's a burglar with a mask.
323
00:31:14,915 --> 00:31:16,792
Shut the door.
Lock it.
324
00:31:22,214 --> 00:31:23,924
What did he do?
She's passed out.
325
00:31:51,118 --> 00:31:52,786
The money's all there.
326
00:31:54,079 --> 00:31:55,539
What did he take?
327
00:31:55,664 --> 00:31:57,541
The jewelry I was wearing.
328
00:32:03,255 --> 00:32:04,924
- Which way did he go?
- That way.
329
00:32:06,216 --> 00:32:07,843
Go look for him.
330
00:32:08,719 --> 00:32:10,512
You go.
331
00:32:44,838 --> 00:32:46,090
- Stop thief!
- Shut up.
332
00:32:47,257 --> 00:32:49,134
Idiot.
Get back inside.
333
00:33:02,940 --> 00:33:04,400
This is my hat.
334
00:33:05,109 --> 00:33:08,278
- Maybe he wanted to give it back.
- Don't be stupid.
335
00:33:16,829 --> 00:33:19,081
Go fetch a suitcase.
A big one.
336
00:33:44,356 --> 00:33:46,066
I saw him drive off on a motorbike.
337
00:33:46,191 --> 00:33:47,943
Shut up.
Get out of here.
338
00:33:48,068 --> 00:33:51,238
You're his accomplice, right?
You're the burglar's lover.
339
00:33:51,363 --> 00:33:53,157
- No!
- I'm calling the police.
340
00:33:53,282 --> 00:33:54,950
Go to your room, you idiot.
341
00:33:55,075 --> 00:33:56,744
Damn busybody!
342
00:33:58,245 --> 00:33:59,788
- Well done.
- What shall I do?
343
00:33:59,913 --> 00:34:02,207
Put everything in it.
Quickly.
344
00:34:02,833 --> 00:34:05,419
We need to hide the suitcase
in the basement.
345
00:34:12,551 --> 00:34:14,219
- Does the painting fit?
- No.
346
00:34:14,344 --> 00:34:16,346
Take it out of the frame.
347
00:34:16,472 --> 00:34:20,059
- How long was the maid unconscious?
- Three or four minutes.
348
00:34:20,184 --> 00:34:23,229
We need to say it was longer.
We'll have to break the clock.
349
00:34:24,730 --> 00:34:26,398
What time did the burglar come?
350
00:34:26,523 --> 00:34:29,485
I found him in here.
It must have been around six.
351
00:34:29,610 --> 00:34:32,863
We'll need to say it was
a quarter... half an hour later
352
00:34:32,988 --> 00:34:35,282
to the police
and the insurance company.
353
00:34:35,407 --> 00:34:37,951
And when Brigadier Pirelli gets here,
cry.
354
00:34:38,077 --> 00:34:40,204
Look like you're frightened,
all right?
355
00:34:43,415 --> 00:34:47,294
A Campigli painting...
ten million.
356
00:34:48,754 --> 00:34:52,007
Seven pearl necklaces
worth four million.
357
00:34:52,508 --> 00:34:55,177
Write down four million.
Here's the receipt.
358
00:34:56,804 --> 00:34:58,263
Moving on...
359
00:34:59,556 --> 00:35:03,310
Diamond-studded bracelet,
30 pieces,
360
00:35:04,061 --> 00:35:07,648
150 grams of gold,
18-karat.
361
00:35:07,773 --> 00:35:09,024
Value?
362
00:35:10,150 --> 00:35:12,611
15 million.
It's all in here.
363
00:35:12,736 --> 00:35:15,572
Let's put 16. The insurance company
reduces it anyway.
364
00:35:15,697 --> 00:35:17,491
I'll have to change the receipt.
365
00:35:18,450 --> 00:35:20,536
OK, I'll change the receipt.
366
00:35:23,539 --> 00:35:26,917
Don't cry, the insurance company
will pay for everything.
367
00:35:29,837 --> 00:35:31,296
Will you stop that?
368
00:35:31,922 --> 00:35:32,965
What else?
369
00:35:34,675 --> 00:35:39,972
A jeweled pendant
worth four million 450,000 lire.
370
00:35:41,765 --> 00:35:44,226
Four million?
That seems too much to me.
371
00:35:44,351 --> 00:35:47,688
- Sorry, didn't you say...
- They won't believe it.
372
00:35:47,813 --> 00:35:52,442
- Let's put two million 800,000.
- Whatever you say.
373
00:35:53,610 --> 00:35:56,113
- What's the total?
- I can tell you now.
374
00:35:56,238 --> 00:35:59,658
42 million 450,000 lire.
375
00:36:03,704 --> 00:36:05,164
A fortune.
376
00:36:05,706 --> 00:36:07,791
It'd take me 20 years to earn that.
377
00:36:07,916 --> 00:36:11,545
Yeah, but you're lucky enough
to have a fixed salary.
378
00:36:12,546 --> 00:36:15,174
- Can I sign it?
- Yes, go ahead.
379
00:36:15,799 --> 00:36:17,676
Even thieves make more than me.
380
00:36:18,260 --> 00:36:20,596
I'm talking about professional thieves.
381
00:36:21,221 --> 00:36:24,558
Brigadier, is there any hope
of catching the thief?
382
00:36:24,683 --> 00:36:25,726
None.
383
00:36:25,851 --> 00:36:27,060
Just as well.
384
00:36:27,186 --> 00:36:30,147
With the insurance money
we'll buy new things.
385
00:36:30,272 --> 00:36:32,274
That's right.
386
00:36:42,951 --> 00:36:45,662
What did you say? Brigadier!
387
00:36:46,163 --> 00:36:48,332
I don't want any misunderstandings.
388
00:36:48,457 --> 00:36:53,420
With or without the insurance money,
all I want is for the thief to be arrested.
389
00:36:53,545 --> 00:36:56,715
For everyone's sake.
And most of all for our society's sake.
390
00:36:56,840 --> 00:37:01,595
This kind of thing will end up
scaring decent people out of their wits.
391
00:37:02,971 --> 00:37:07,559
If you're not afraid of having it stolen
you can't enjoy your wealth.
392
00:37:08,435 --> 00:37:11,021
- Why do you buy jewelry?
- What do you mean, why?
393
00:37:11,146 --> 00:37:12,648
To capitalize, of course.
394
00:37:12,773 --> 00:37:15,108
Anita likes it, it's beautiful.
395
00:37:15,234 --> 00:37:17,778
Sure, and other people
find it beautiful too.
396
00:37:17,903 --> 00:37:21,615
These things are either bought...
or stolen.
397
00:37:57,025 --> 00:37:58,277
Anita.
398
00:38:02,739 --> 00:38:04,366
Idiot.
399
00:38:04,491 --> 00:38:05,826
You idiot!
400
00:38:07,286 --> 00:38:10,956
It's not a joke.
This is no laughing matter.
401
00:38:14,293 --> 00:38:19,131
This house is cursed.
Someone's put the evil eye on us.
402
00:38:20,674 --> 00:38:21,925
You were right.
403
00:38:22,968 --> 00:38:25,304
It all started
when the knife was stolen.
404
00:38:25,429 --> 00:38:30,600
Yes, because the thief threatened me
with the knife he stole from you.
405
00:38:33,020 --> 00:38:34,896
What could it mean?
406
00:38:36,690 --> 00:38:39,693
Knife, hat, jewelry.
407
00:38:41,069 --> 00:38:45,032
What is this?
Witchcraft? Persecution?
408
00:38:45,157 --> 00:38:47,242
Knife, hat, jewelry.
409
00:38:48,827 --> 00:38:51,830
What does he want?
Who is this person?
410
00:38:54,082 --> 00:38:57,002
If I were you I'd go to confession.
411
00:38:59,379 --> 00:39:00,839
Hold on a second.
412
00:39:03,300 --> 00:39:05,385
Put the stocking back on.
413
00:39:52,474 --> 00:39:53,725
Stop thief.
414
00:39:56,728 --> 00:39:58,605
Yell, "Stop thief".
415
00:39:59,272 --> 00:40:00,816
Stop thief.
416
00:40:01,358 --> 00:40:04,611
- Louder.
- Stop thief!
417
00:40:05,278 --> 00:40:06,905
Louder.
418
00:40:07,030 --> 00:40:09,241
Stop thief!
Stop thief! Stop thief!
419
00:40:09,366 --> 00:40:11,410
Yes.
And again.
420
00:40:11,535 --> 00:40:12,702
Stop thief!
421
00:40:12,828 --> 00:40:16,248
- Yes...
- Stop thief! Stop thief!
422
00:40:18,792 --> 00:40:20,252
A thief...
423
00:40:21,586 --> 00:40:24,214
or rather a man
who doesn't steal money...
424
00:40:25,507 --> 00:40:27,843
is abnormal, capable of anything...
425
00:40:33,932 --> 00:40:35,600
Or he belongs to a group.
426
00:40:36,226 --> 00:40:38,228
Anita, I feel like I'm in danger.
427
00:40:38,353 --> 00:40:39,729
PROTECT YOURSELF
428
00:40:39,855 --> 00:40:44,401
Welcome to our permanent exhibition
of anti-theft devices.
429
00:40:44,526 --> 00:40:47,779
Our great industry
at the service of citizens' security
430
00:40:48,655 --> 00:40:53,118
would like to show you
its latest achievements.
431
00:40:54,286 --> 00:40:55,787
Help us to protect you.
432
00:40:56,580 --> 00:40:58,665
- Come here.
- Help us to protect you.
433
00:40:59,833 --> 00:41:01,501
Help us to protect you.
434
00:41:03,628 --> 00:41:06,173
Cerruti, model A.
38,000 lire.
435
00:41:06,298 --> 00:41:07,883
This is model B.
436
00:41:08,008 --> 00:41:11,970
And we carry on alphabetically
until model E.
437
00:41:12,095 --> 00:41:16,349
From 38,000 to 60,000 lire,
plus installation.
438
00:41:16,475 --> 00:41:18,894
Two-year guarantee.
Tax not included.
439
00:41:33,617 --> 00:41:37,621
Here our bulletproof X-29 glass
is being tested.
440
00:41:54,179 --> 00:41:55,847
And now, gentlemen,
441
00:41:56,806 --> 00:41:58,892
something completely new.
442
00:41:59,017 --> 00:42:02,312
A device which breaks with all tradition
443
00:42:02,437 --> 00:42:07,609
and may even
defeat the car thieves forever.
444
00:42:08,735 --> 00:42:11,112
The thief breaks into the car
with a fake key.
445
00:42:11,238 --> 00:42:13,365
The traditional alarm goes off.
446
00:42:13,490 --> 00:42:15,534
The thief easily stops it.
447
00:42:15,659 --> 00:42:17,202
He's about to start the engine
448
00:42:17,327 --> 00:42:21,998
when our anti-conventional device
springs into action.
449
00:42:22,123 --> 00:42:25,502
Maximum results for a minimal cost.
450
00:42:26,378 --> 00:42:28,713
You can even have poison gas.
451
00:42:39,140 --> 00:42:43,103
And now
for our best value protection system,
452
00:42:43,228 --> 00:42:46,398
from 8,000 to 150,000 lire.
453
00:42:46,523 --> 00:42:49,651
From scare guns to bazookas.
454
00:42:50,527 --> 00:42:53,488
The price includes legal assistance.
455
00:42:54,739 --> 00:42:57,283
Help us to protect you.
456
00:42:57,409 --> 00:42:59,327
Help us to protect you.
457
00:43:01,705 --> 00:43:03,665
The anti-Diabolik door!
458
00:43:03,790 --> 00:43:06,585
Underground storage vaults
for your valuables
459
00:43:06,710 --> 00:43:08,169
and excellent value too.
460
00:43:14,593 --> 00:43:15,844
Excuse me.
461
00:43:18,138 --> 00:43:19,389
If you'll allow me...
462
00:43:24,311 --> 00:43:25,770
Come on, dumbass.
463
00:43:27,188 --> 00:43:28,398
Hey, you!
464
00:43:28,523 --> 00:43:30,191
Sorry, this isn't part of it.
465
00:43:30,317 --> 00:43:31,443
Come here.
466
00:43:31,568 --> 00:43:35,822
- He's a thief. We need to arrest him.
- He's not a thief. It's an experiment.
467
00:43:36,906 --> 00:43:38,617
Come on, let's go.
468
00:43:42,454 --> 00:43:44,789
That guy...
It's him! Quick!
469
00:44:02,223 --> 00:44:03,892
I knew it.
470
00:44:04,934 --> 00:44:06,394
It was here.
471
00:44:06,519 --> 00:44:08,647
- What was?
- The car was here, wasn't it?
472
00:44:08,772 --> 00:44:10,231
I don't remember.
473
00:44:11,483 --> 00:44:13,026
It was him.
474
00:44:13,151 --> 00:44:15,320
- Who?
- Dammit!
475
00:44:16,279 --> 00:44:19,866
Damn him!
He's even stolen my car.
476
00:44:19,991 --> 00:44:21,910
Why did it have to be mine?
477
00:44:22,035 --> 00:44:23,620
Why not this one?
478
00:44:24,412 --> 00:44:25,664
Why not this one?
479
00:44:25,789 --> 00:44:28,083
- You'll hurt yourself.
- I don't care.
480
00:44:30,126 --> 00:44:33,838
Hey! Security!
Come here. Who was it?
481
00:44:39,969 --> 00:44:42,055
I feel like a thing.
482
00:44:43,765 --> 00:44:45,433
I am a thing.
483
00:44:46,476 --> 00:44:49,604
Actually... many things.
484
00:44:50,855 --> 00:44:52,107
Tits,
485
00:44:52,691 --> 00:44:54,359
thighs,
486
00:44:54,484 --> 00:44:55,860
belly,
487
00:44:56,403 --> 00:44:57,737
mouth.
488
00:44:58,863 --> 00:45:00,740
I am many pieces,
489
00:45:02,409 --> 00:45:04,369
many pieces of a thing,
490
00:45:06,079 --> 00:45:09,457
and I live like a vase full of holes.
491
00:45:12,127 --> 00:45:15,380
They took me from my home
just like they'd take a can of tomatoes
492
00:45:17,924 --> 00:45:19,384
and now I'm here.
493
00:45:20,385 --> 00:45:21,845
But if I wasn't here
494
00:45:22,679 --> 00:45:24,764
I'd be somewhere else,
495
00:45:24,889 --> 00:45:26,766
in another shop,
496
00:45:26,891 --> 00:45:29,310
in another house,
in another neighborhood...
497
00:45:31,229 --> 00:45:34,899
or even... sitting in the cinema
498
00:45:36,693 --> 00:45:38,278
like you are.
499
00:45:39,612 --> 00:45:41,364
But they'd always open me up
500
00:45:42,073 --> 00:45:44,033
like a can of tomatoes
501
00:45:44,909 --> 00:45:46,369
with a can opener,
502
00:45:47,704 --> 00:45:49,372
with their dick
503
00:45:50,081 --> 00:45:52,459
or even without it, with their fingers.
504
00:45:55,003 --> 00:45:56,254
And I laugh.
505
00:45:59,299 --> 00:46:00,592
Why do I laugh?
506
00:46:00,717 --> 00:46:02,635
I laugh because you're like me
507
00:46:02,761 --> 00:46:05,013
but you act like nothing's happened.
508
00:46:05,472 --> 00:46:07,015
And like me
509
00:46:07,140 --> 00:46:09,142
you're shut away in a refrigerator...
510
00:46:12,061 --> 00:46:13,938
with the mineral water.
511
00:46:15,482 --> 00:46:17,025
Carbonated mineral water.
512
00:46:18,443 --> 00:46:20,320
10, 20, 30...
513
00:46:20,820 --> 00:46:23,072
50, 60, 70,
514
00:46:23,198 --> 00:46:26,534
80, 90, 100,
515
00:46:26,659 --> 00:46:32,165
110,120,130...
516
00:46:33,041 --> 00:46:34,667
They're looking at us.
517
00:46:34,793 --> 00:46:37,712
180, 1...
518
00:46:40,173 --> 00:46:42,509
I'm hungry.
Let's go eat a steak.
519
00:46:43,510 --> 00:46:44,761
Yeah.
520
00:46:56,773 --> 00:46:59,859
Go home. You can go.
I'm shutting up shop.
521
00:47:18,628 --> 00:47:20,088
Bastard!
522
00:47:21,172 --> 00:47:23,132
Bastard!
523
00:47:24,968 --> 00:47:27,262
- Open up!
- Leave it. I don't want the money.
524
00:47:27,387 --> 00:47:29,472
- Open up!
- Where are you taking me?
525
00:47:31,099 --> 00:47:32,767
- Open up!
- To my house.
526
00:47:32,892 --> 00:47:35,603
What are you doing?
What are you doing?
527
00:47:35,728 --> 00:47:37,897
- He's taking me away.
- Come on.
528
00:47:48,783 --> 00:47:50,243
Stop! Stop!
529
00:48:20,815 --> 00:48:23,818
The car's unlocked with the keys inside.
It'll get stolen.
530
00:48:23,943 --> 00:48:26,779
They can go ahead and take it.
I don't need it anymore.
531
00:48:32,744 --> 00:48:34,621
So why did you steal it?
532
00:48:35,288 --> 00:48:38,249
VISITORS MUST REPORT TO THE
PORTER BEFORE GOING UPSTAIRS
533
00:48:58,686 --> 00:49:00,021
Who's that?
534
00:49:00,146 --> 00:49:02,023
A ghost.
535
00:49:02,148 --> 00:49:04,901
- The ghost of a bank clerk.
- So much stuff!
536
00:49:05,026 --> 00:49:07,904
- Did you steal it all?
- I'm a Mandrakian Marxist.
537
00:49:08,029 --> 00:49:10,239
I only steal what I need.
538
00:49:10,365 --> 00:49:12,408
The hardest thing to steal is tobacco.
539
00:49:12,533 --> 00:49:13,993
Even harder than medicine.
540
00:49:42,063 --> 00:49:43,523
Did you buy the caviar?
541
00:49:43,648 --> 00:49:46,359
- I stole it, I didn't buy it.
- That's not true.
542
00:49:46,484 --> 00:49:48,569
It's not true.
It isn't.
543
00:49:49,362 --> 00:49:51,948
Thieves are the sons of thieves
and I'm not a thief.
544
00:49:52,073 --> 00:49:55,243
But I steal.
I even stole her.
545
00:49:56,661 --> 00:49:59,664
- I don't believe you.
- No, it's true, he stole me.
546
00:50:00,248 --> 00:50:03,751
I belong in a butcher's shop.
He took me from the shop window.
547
00:50:04,335 --> 00:50:07,046
I don't believe you.
I don't believe you.
548
00:50:23,229 --> 00:50:25,106
You like eating stolen food.
549
00:50:26,315 --> 00:50:27,775
Good, isn't it?
550
00:50:28,860 --> 00:50:30,403
Oriental flavor.
551
00:50:31,487 --> 00:50:33,364
Forbidden luxury.
552
00:50:36,492 --> 00:50:37,952
Almost obscene.
553
00:50:38,786 --> 00:50:39,829
See?
554
00:50:39,954 --> 00:50:43,583
Rule number one, stolen food
tastes the same as bought food.
555
00:50:43,708 --> 00:50:45,043
- You bought it.
- No.
556
00:50:45,626 --> 00:50:47,295
I stole it and you know it.
557
00:50:51,507 --> 00:50:52,759
I don't know it.
558
00:50:52,884 --> 00:50:55,011
I don't know it
and I don't want to know it.
559
00:51:14,447 --> 00:51:17,075
What shall I do?
Get undressed? Have a wash?
560
00:51:17,200 --> 00:51:18,451
Get into bed?
561
00:51:18,951 --> 00:51:20,203
Comb my hair?
562
00:51:20,328 --> 00:51:21,579
Undress you?
563
00:51:21,704 --> 00:51:23,164
You tell me.
564
00:51:34,634 --> 00:51:36,511
Go to the window.
565
00:51:48,064 --> 00:51:49,524
Close it.
566
00:51:53,027 --> 00:51:55,947
And now don't move,
whatever I do to you.
567
00:51:56,072 --> 00:51:58,533
- Is it OK like this?
- Be quiet.
568
00:52:02,120 --> 00:52:04,372
- Don't hurt me.
- Be quiet.
569
00:52:25,059 --> 00:52:26,102
Stay still.
570
00:52:26,227 --> 00:52:27,895
You don't have to pretend with me.
571
00:52:28,604 --> 00:52:31,816
Stay still.
Like a steak.
572
00:52:32,275 --> 00:52:33,943
Like a steak?
573
00:52:38,698 --> 00:52:41,033
I'm used to doing something,
574
00:52:41,159 --> 00:52:45,204
moving, embracing, touching.
575
00:52:46,372 --> 00:52:48,040
Lie down on the bed
576
00:52:48,916 --> 00:52:50,376
and stay still,
577
00:52:51,669 --> 00:52:53,129
like you're dead.
578
00:53:04,390 --> 00:53:06,058
Don't frighten me.
579
00:53:06,184 --> 00:53:08,811
I've got nothing to do with the butcher.
580
00:53:21,449 --> 00:53:23,117
Close your eyes.
581
00:53:27,622 --> 00:53:31,626
I've seen a lot in my time
but even he didn't treat me like this.
582
00:53:32,168 --> 00:53:33,544
He makes me do everything.
583
00:53:42,345 --> 00:53:44,889
Sometimes I become like a worker
584
00:53:46,724 --> 00:53:50,478
and he's like a machine
that I have to operate.
585
00:53:52,605 --> 00:53:55,149
But at least the filthy beast bought me.
586
00:53:55,983 --> 00:53:58,361
I'm on a salary, like a wife.
587
00:53:59,278 --> 00:54:01,155
Whenever he wants some
588
00:54:01,280 --> 00:54:03,741
I clock in and he gets some.
589
00:54:05,284 --> 00:54:07,161
But if I want to I can go on strike.
590
00:54:09,288 --> 00:54:11,290
You don't even let me say yes.
591
00:54:12,083 --> 00:54:13,960
You want me to play dead.
592
00:54:14,085 --> 00:54:16,504
You steal my will, my spirit.
593
00:54:17,088 --> 00:54:18,756
It's not fair.
594
00:54:29,058 --> 00:54:30,726
That's enough now.
595
00:54:31,727 --> 00:54:33,312
Go back to your boss.
596
00:54:33,437 --> 00:54:35,439
Tell him it was a temporary theft.
597
00:54:35,564 --> 00:54:38,276
Tell him
I'm not through with him yet.
598
00:54:38,401 --> 00:54:41,404
And don't even think
about ratting me out, or you'll pay.
599
00:54:45,366 --> 00:54:47,243
- Who is it?
- Open the door.
600
00:54:58,963 --> 00:55:00,881
Council president Chianciano Terme
601
00:55:01,007 --> 00:55:04,135
presents the Gold Mercury
to Italmerc director Mario Rossi
602
00:55:04,260 --> 00:55:09,932
at the annual meeting of the
National Association of Italian Retailers.
603
00:55:15,980 --> 00:55:17,440
Good evening.
604
00:55:20,735 --> 00:55:22,403
Good evening.
605
00:55:27,658 --> 00:55:28,909
Keep quiet.
606
00:55:29,035 --> 00:55:31,954
Don't say a word,
I know everything already.
607
00:55:32,079 --> 00:55:33,539
First the jewelry,
608
00:55:34,665 --> 00:55:36,751
yesterday the car and today you.
609
00:55:37,460 --> 00:55:38,919
And tomorrow, who knows?
610
00:55:40,796 --> 00:55:42,923
And you weren't in it together, right?
611
00:55:44,842 --> 00:55:46,093
Dammit!
612
00:55:47,053 --> 00:55:48,304
No!
613
00:55:49,805 --> 00:55:53,142
What have I got to do with it?
He's crazy.
614
00:55:55,561 --> 00:55:57,229
He lay me on the bed like a corpse,
615
00:55:58,147 --> 00:56:01,817
then he grabbed my jewelry
and stamped on it like it was rock salt.
616
00:56:03,903 --> 00:56:05,363
Two million.
617
00:56:06,572 --> 00:56:08,240
We need to turn him in.
618
00:56:08,366 --> 00:56:09,867
What about the insurance?
619
00:56:09,992 --> 00:56:13,454
They'll find out he only stole
three million, not the 40 you said.
620
00:56:13,579 --> 00:56:15,790
They won't investigate.
621
00:56:16,415 --> 00:56:21,087
That works... but there are still
the invoices I forged.
622
00:56:22,171 --> 00:56:24,173
No, they won't notice.
623
00:56:24,799 --> 00:56:29,595
But I'll have to close down
the secret slaughterhouse,
624
00:56:30,930 --> 00:56:34,892
put the unauthorized housing project
in Torvaianica on hold.
625
00:56:35,017 --> 00:56:36,560
Six times eight is 48.
626
00:56:36,685 --> 00:56:39,897
What a mess! 48 million
without even counting the fine.
627
00:56:40,022 --> 00:56:42,817
The workers don't have
social security numbers.
628
00:56:42,942 --> 00:56:45,694
Family tax credit
down to 100,000 lire a year,
629
00:56:45,820 --> 00:56:48,280
income tax arrears to pay,
630
00:56:48,406 --> 00:56:51,784
stamp duty, the rigged scales...
631
00:56:55,454 --> 00:56:56,747
No.
632
00:56:56,872 --> 00:56:58,582
It wouldn't do me any good.
633
00:56:58,707 --> 00:57:01,544
It's painful but I can't turn him in.
634
00:57:07,425 --> 00:57:09,301
What's there to laugh about?
635
00:57:11,053 --> 00:57:12,721
You think it's fair?
636
00:57:16,892 --> 00:57:18,561
You think it's fair
637
00:57:18,686 --> 00:57:21,480
that someone like me
should be persecuted,
638
00:57:22,440 --> 00:57:24,066
hated, envied?
639
00:57:24,191 --> 00:57:25,568
Yes, envied.
640
00:57:25,693 --> 00:57:28,362
I can feel all the envy.
641
00:57:29,363 --> 00:57:31,991
But why is it my fault
if I'm smarter than them,
642
00:57:32,116 --> 00:57:33,993
if I know how to make money?
643
00:57:34,577 --> 00:57:37,872
Let them get their hands dirty like I do
644
00:57:39,373 --> 00:57:42,877
instead of going around stealing
like common thieves.
645
00:57:56,765 --> 00:57:59,018
- Who's the smartest of them all?
- You.
646
00:57:59,143 --> 00:58:01,937
- Who's the most manly?
- You are.
647
00:58:03,147 --> 00:58:05,733
- And the strongest?
- You.
648
00:58:06,275 --> 00:58:08,944
- Who's the toughest of them all?
- You.
649
00:58:09,695 --> 00:58:11,322
Who's the best butcher in Rome?
650
00:58:11,447 --> 00:58:13,782
- You are.
- Yes, I am.
651
00:58:14,533 --> 00:58:17,620
- Who's got the nicest dick in Rome?
- You.
652
00:58:17,745 --> 00:58:19,705
- The biggest?
- You do.
653
00:58:19,830 --> 00:58:21,999
- The strongest?
- You.
654
00:58:22,124 --> 00:58:24,251
- Who's the most envied man?
- You.
655
00:58:24,376 --> 00:58:26,837
- Who's the luckiest?
- You.
656
00:58:26,962 --> 00:58:29,548
- Who pays the least tax?
- You.
657
00:58:29,673 --> 00:58:31,342
- Say it again.
- You.
658
00:58:31,467 --> 00:58:33,719
Yes, it's me.
Yeah, me.
659
00:58:35,012 --> 00:58:37,097
- Who's the king of Rome?
- You.
660
00:58:39,350 --> 00:58:43,145
And who's the most pitiful person
in the world?
661
00:58:44,230 --> 00:58:45,648
I am.
662
00:58:47,483 --> 00:58:49,193
I am.
663
00:58:50,069 --> 00:58:52,112
- No, I am.
- I am.
664
00:58:52,238 --> 00:58:54,573
I am.
Me.
665
00:58:55,199 --> 00:58:56,450
I am.
666
00:58:57,117 --> 00:58:59,286
- I am.
- I am.
667
00:59:03,582 --> 00:59:07,294
I, Brigadier
of the Public Security Forces,
668
00:59:08,254 --> 00:59:10,839
stand guard against human hatred.
669
00:59:11,715 --> 00:59:14,843
I've been working to keep order
for 20 years.
670
00:59:15,844 --> 00:59:17,888
But I fear
that this order, this harmony
671
00:59:18,013 --> 00:59:22,101
is impossible to achieve
in a life founded on inequality.
672
00:59:23,060 --> 00:59:26,897
To make up for this,
I get plenty of satisfaction elsewhere.
673
00:59:27,022 --> 00:59:29,858
I investigate, arrest,
interrogate, misrepresent,
674
00:59:29,984 --> 00:59:32,820
coerce, affirm, deny,
exercise cruelty,
675
00:59:32,945 --> 00:59:35,698
acquire, set up, tear down
676
00:59:35,823 --> 00:59:39,743
and take over parts of people's lives,
some important, some less so.
677
00:59:42,329 --> 00:59:44,665
And so I'm consumed with pessimism
678
00:59:46,292 --> 00:59:49,753
and console myself with
the egotistical nature of my privileges.
679
00:59:50,713 --> 00:59:53,924
First and foremost
the freedom to arrest whoever I want.
680
00:59:55,634 --> 00:59:58,095
Arresting people is a wonderful thing.
681
01:00:05,561 --> 01:00:07,646
- What do you mean...
- Be quiet.
682
01:00:07,771 --> 01:00:12,192
You'll need to wait to make up for
the carelessness that got you ripped off.
683
01:00:14,069 --> 01:00:15,738
This way, Brigadier.
684
01:00:15,863 --> 01:00:17,531
That's him.
685
01:00:22,870 --> 01:00:26,915
Come with me, please.
Where did the robbery take place?
686
01:00:27,041 --> 01:00:28,375
At my house, around 10pm.
687
01:00:28,500 --> 01:00:32,379
I'd finished watching TV and
my mother and I were saying the rosary.
688
01:00:39,178 --> 01:00:41,055
Can you describe the stolen goods?
689
01:00:42,056 --> 01:00:45,768
A diamond ring, a diamond bracelet
690
01:00:46,602 --> 01:00:50,439
and an unset ten-karat diamond.
691
01:00:50,564 --> 01:00:52,232
Do you have any suspects?
692
01:00:59,114 --> 01:01:02,159
- I saw him.
- So why didn't you shout for help?
693
01:01:04,411 --> 01:01:06,789
I hoped he'd repent
694
01:01:07,539 --> 01:01:09,416
and bring back the jewelry.
695
01:01:10,626 --> 01:01:15,089
I find the fact that the thief
chose a priest quite significant.
696
01:01:15,214 --> 01:01:17,091
I think he's a believer.
697
01:01:17,216 --> 01:01:20,511
Only a believer would go
into a priest's house to steal jewelry.
698
01:01:20,636 --> 01:01:23,597
It's a kind of sacrilegious attraction.
Sexual too.
699
01:01:23,722 --> 01:01:27,810
You've got photographs
of all the previous offenders here, right?
700
01:01:27,935 --> 01:01:30,270
Father, we've got our
faithful flock too.
701
01:01:30,396 --> 01:01:32,064
Maybe I could recognize him
702
01:01:33,148 --> 01:01:38,195
if I saw... a photograph of him.
703
01:01:40,823 --> 01:01:41,949
Come with me.
704
01:01:48,706 --> 01:01:51,875
You're only allowed in here
because you're a priest.
705
01:01:52,000 --> 01:01:54,086
The criminals are filed
706
01:01:54,211 --> 01:01:57,506
according to their religious
and sexual tendencies.
707
01:02:00,759 --> 01:02:01,969
Atheist, fetishist.
708
01:02:02,636 --> 01:02:04,388
Jewish, normal.
709
01:02:04,972 --> 01:02:07,141
Non-practicing believer, necrophiliac.
710
01:02:07,808 --> 01:02:10,102
Sadistic atheist, blasphemer.
711
01:02:12,896 --> 01:02:14,022
Catholic but queer.
712
01:02:15,232 --> 01:02:17,359
Communist, Trotskyist and masochist.
713
01:02:18,569 --> 01:02:20,112
Atheist, normal.
714
01:02:22,156 --> 01:02:24,366
Catholic, but robs banks
dressed as a monk.
715
01:02:26,452 --> 01:02:30,289
Catholic, secretary of the Rebibbia
Catholic Action group. Rapist.
716
01:02:32,040 --> 01:02:35,419
Hold on. Who's that?
717
01:02:37,379 --> 01:02:40,924
Alessandro Marzo, alias Albertone.
Actor by profession.
718
01:02:41,049 --> 01:02:44,928
Ambidextrous, apolitical,
no religious issues.
719
01:02:45,846 --> 01:02:48,140
Old-school burglar.
A real artist.
720
01:02:48,265 --> 01:02:51,518
Would have been the best
if his vices hadn't ruined him.
721
01:02:51,643 --> 01:02:54,396
He's a good person.
Everybody's friend.
722
01:02:54,897 --> 01:02:56,148
Is it him?
723
01:02:59,193 --> 01:03:00,569
No.
724
01:03:01,487 --> 01:03:03,655
Right.
It can't be him.
725
01:03:04,198 --> 01:03:07,868
He's busy that time of night and
never steals outside his neighborhood.
726
01:03:07,993 --> 01:03:11,121
I'd have known if it was him.
727
01:03:11,246 --> 01:03:15,876
See,
even thieves have their own parishes
728
01:03:16,001 --> 01:03:18,086
and police stations.
729
01:03:19,838 --> 01:03:25,177
But... if they catch the thief,
how long will he get?
730
01:03:25,844 --> 01:03:29,681
Article 469 of the Penal Code...
five years.
731
01:03:30,224 --> 01:03:34,478
That's a lot if you think
about the punishments in the next life.
732
01:03:35,354 --> 01:03:37,940
Purgatory, hell...
733
01:03:38,774 --> 01:03:42,611
Father, we're concerned with this life,
which is the one we understand.
734
01:03:42,736 --> 01:03:46,365
Our jurisdictions follow
parallel paths,
735
01:03:46,490 --> 01:03:50,619
a bit like Fiat and Alfa Romeo
or the marines and the air force.
736
01:03:50,744 --> 01:03:51,787
Really?
737
01:03:51,912 --> 01:03:56,083
In fact our jurisdictions,
despite their differences,
738
01:03:56,208 --> 01:04:00,045
share the same goal...
maintaining order.
739
01:04:03,298 --> 01:04:04,550
Atheist...
740
01:04:07,678 --> 01:04:09,054
Father?
741
01:04:09,179 --> 01:04:10,430
Where is he?
742
01:04:16,895 --> 01:04:18,355
Father?
743
01:04:32,578 --> 01:04:33,829
The knife...
744
01:04:34,580 --> 01:04:36,915
Stop thief!
Stop thief!
745
01:05:01,815 --> 01:05:04,276
- Who is it?
- Police. I'm coming up.
746
01:05:17,873 --> 01:05:19,416
Is this it?
747
01:05:19,541 --> 01:05:20,792
Yes.
748
01:05:22,461 --> 01:05:25,631
- Where did you find it?
- I can't tell you, it's confidential.
749
01:05:26,256 --> 01:05:28,884
- How many knives do you have?
- 25.
750
01:05:29,009 --> 01:05:31,553
But I cut my first ever meat
with this knife.
751
01:05:36,266 --> 01:05:37,726
Sit down.
752
01:05:40,646 --> 01:05:42,439
Who knew about this?
753
01:05:42,940 --> 01:05:43,982
Everyone.
754
01:05:44,107 --> 01:05:48,362
My ex-wife,
her father, who I used to work for,
755
01:05:48,487 --> 01:05:50,864
two brothers-in-law
and all my employees.
756
01:05:50,989 --> 01:05:53,241
- And your mistress?
- Her too.
757
01:05:53,909 --> 01:05:55,869
Do you trust her?
758
01:05:55,994 --> 01:05:57,037
No.
759
01:05:57,162 --> 01:05:58,705
Well, yes.
760
01:05:58,830 --> 01:06:00,248
More no than yes.
761
01:06:02,000 --> 01:06:07,130
How long have you been involved
in your business?
762
01:06:07,255 --> 01:06:09,967
How did you come to own
the butcher's shop?
763
01:06:10,092 --> 01:06:13,261
What does my personal information
have to do with this knife?
764
01:06:13,387 --> 01:06:17,641
Don't worry. You need to trust me like
you'd trust a priest during confession.
765
01:06:18,684 --> 01:06:20,978
My experience tells me
766
01:06:21,103 --> 01:06:25,983
that the person who's harassing you
is looking for revenge.
767
01:06:26,108 --> 01:06:28,318
That's right.
That's right!
768
01:06:28,443 --> 01:06:31,989
So why don't you tell me everything
that will help the investigation?
769
01:06:32,114 --> 01:06:33,198
Who are your enemies?
770
01:06:33,323 --> 01:06:35,325
Why don't you live with your wife?
771
01:06:35,450 --> 01:06:37,327
What's your relationship
with your children?
772
01:06:37,452 --> 01:06:41,289
Who are your business rivals?
Have you done anyone any harm?
773
01:06:41,415 --> 01:06:43,875
Why do I have to tell you
all these things?
774
01:06:46,503 --> 01:06:51,341
Business confidentiality is sacred. Like
the confidentiality of an investigation.
775
01:06:51,466 --> 01:06:54,553
You worry about catching the thief,
if you can...
776
01:06:55,345 --> 01:06:56,763
which I doubt.
777
01:06:57,514 --> 01:07:00,017
Please stop.
You're coming close to defamation.
778
01:07:00,142 --> 01:07:02,227
I'll defame as much as I want.
779
01:07:02,936 --> 01:07:04,813
I make money go round.
780
01:07:05,564 --> 01:07:07,649
I feed dozens of people.
781
01:07:08,275 --> 01:07:11,028
This knife means wealth for everyone,
782
01:07:11,695 --> 01:07:13,155
even for the state
783
01:07:13,280 --> 01:07:16,408
because I pay my taxes
and therefore your wages too.
784
01:07:16,533 --> 01:07:21,830
My friend, if we put the robber
and the robbed on the same level,
785
01:07:21,955 --> 01:07:23,331
where would we stop?
786
01:07:23,457 --> 01:07:25,083
The police might as well resign
787
01:07:25,208 --> 01:07:27,878
and we'll put supermarkets
in the police stations.
788
01:07:28,003 --> 01:07:32,049
Look, wise guy,
without us theft is no longer theft.
789
01:07:32,799 --> 01:07:37,721
It becomes a right, the law,
and thieves become revolutionaries.
790
01:07:37,846 --> 01:07:39,973
Now we've even got
philosopher cops.
791
01:07:40,098 --> 01:07:41,767
- Give me the knife.
- No.
792
01:07:41,892 --> 01:07:44,478
- I said give it to me.
- What will you do if I don't?
793
01:07:44,603 --> 01:07:47,064
I'm a public official
and you must give it to me.
794
01:07:47,189 --> 01:07:48,690
And if I say I won't?
795
01:07:48,815 --> 01:07:51,026
You have to
because we're all done here.
796
01:07:51,151 --> 01:07:52,611
OK.
Here you are.
797
01:07:55,322 --> 01:07:56,782
Good day.
798
01:07:57,407 --> 01:07:59,493
Get out there and do your job.
799
01:07:59,618 --> 01:08:02,496
Earn your living.
Sweat for it.
800
01:08:34,903 --> 01:08:39,032
The dick can be called root, cock,
801
01:08:39,866 --> 01:08:44,746
little bird, sinew, rod, quill-holder,
802
01:08:45,288 --> 01:08:48,750
piece of meat, handle, cucumber,
803
01:08:48,875 --> 01:08:50,669
aspergillum,
804
01:08:52,295 --> 01:08:53,755
zucchini...
805
01:09:08,603 --> 01:09:10,939
and rolling pin.
806
01:09:11,064 --> 01:09:14,818
Dibble, trowel, bolt,
807
01:09:14,943 --> 01:09:19,197
reed, one-eyed Jack, my friend,
cane, pole,
808
01:09:19,322 --> 01:09:23,118
hat stand, candle stub, mushroom,
809
01:09:23,243 --> 01:09:27,414
eel, slat and truncheon.
810
01:09:27,539 --> 01:09:31,877
Wedge and door knocker,
barrel tap and cork
811
01:09:32,419 --> 01:09:36,298
and cream horn
and pipe and gherkin
812
01:09:36,423 --> 01:09:41,720
and salami and sausage
and black pudding.
813
01:09:54,649 --> 01:09:57,444
Give me that thermos,
my stomach's empty.
814
01:09:59,988 --> 01:10:02,908
I've got to tell you something.
815
01:10:12,626 --> 01:10:15,295
So brave, robbing with a weapon.
816
01:10:18,632 --> 01:10:21,468
I'm not going if I'm not armed.
I'm too scared.
817
01:10:22,344 --> 01:10:23,678
Jerk.
818
01:10:23,803 --> 01:10:25,805
A thief's a thief.
819
01:10:25,931 --> 01:10:27,807
And a murderer
820
01:10:28,767 --> 01:10:30,644
is a murderer.
821
01:10:41,404 --> 01:10:43,281
Take that knife out.
822
01:10:46,534 --> 01:10:49,829
Improvised weapon.
Four more years.
823
01:11:00,048 --> 01:11:01,925
Yellow or blue?
824
01:11:02,676 --> 01:11:04,928
- Yellow.
- Blue.
825
01:13:08,676 --> 01:13:09,928
Come on.
826
01:13:11,137 --> 01:13:13,223
- Here.
- Come on!
827
01:13:15,558 --> 01:13:16,810
Go on.
828
01:13:19,938 --> 01:13:22,315
Put the minks in the suitcases.
Hurry up.
829
01:15:15,220 --> 01:15:17,889
- Let go of me. I'm out of here.
- Come here.
830
01:15:25,563 --> 01:15:26,606
What are you doing?
831
01:15:54,717 --> 01:15:56,970
- Are you alone?
- Yes.
832
01:15:57,095 --> 01:15:59,556
- Who sent you?
- No one.
833
01:15:59,681 --> 01:16:02,976
So you came to rob the robbers?
That's a new method.
834
01:16:04,519 --> 01:16:05,979
I need you.
835
01:16:07,522 --> 01:16:09,399
I've got some business to offer you.
836
01:16:09,524 --> 01:16:11,651
- Let's finish this first.
- Sure.
837
01:16:14,112 --> 01:16:16,489
Is this a civilized way to operate?
838
01:16:16,614 --> 01:16:21,578
Sticking your nose in people's business
and annoying them while they're working?
839
01:16:21,703 --> 01:16:23,788
It's shameless, that's what it is.
840
01:16:24,872 --> 01:16:27,250
Where the hell did they go?
841
01:16:27,375 --> 01:16:28,418
Bocio!
842
01:16:29,460 --> 01:16:30,712
Bocio!
843
01:16:31,671 --> 01:16:33,381
Zaganè!
844
01:16:33,506 --> 01:16:35,842
Those sons of bitches.
845
01:16:36,509 --> 01:16:37,969
Pieces of shit.
846
01:16:38,428 --> 01:16:40,096
- Where to now?
- Come with me.
847
01:16:40,221 --> 01:16:42,515
What business
do we need to talk about?
848
01:16:45,143 --> 01:16:47,520
Where are you going?
Come back here.
849
01:16:47,645 --> 01:16:49,606
I can't drive.
850
01:16:51,774 --> 01:16:54,986
They're not after us,
it's a different district. Come on.
851
01:17:19,177 --> 01:17:21,054
- Where are you going?
- I want to see.
852
01:17:21,179 --> 01:17:24,849
- See what?
- Maybe we can lend them a hand.
853
01:17:24,974 --> 01:17:27,060
- Who?
- The thieves.
854
01:17:27,185 --> 01:17:30,271
We'd need a lot of hands
for all of them.
855
01:17:30,396 --> 01:17:32,273
If they get caught, too bad.
856
01:17:32,398 --> 01:17:35,943
They don't deserve anything.
Lend a hand to thieves...
857
01:17:36,069 --> 01:17:38,154
They'll bite it off.
We're like wolves.
858
01:17:38,279 --> 01:17:40,323
- They're coming this way.
- Forget it.
859
01:17:40,448 --> 01:17:42,825
They're trying to run away,
don't bother them.
860
01:17:42,950 --> 01:17:44,619
- Who are they?
- What do you care?
861
01:17:44,744 --> 01:17:47,372
A couple of thieves running away.
862
01:17:47,497 --> 01:17:49,916
Where do you think they ended up?
863
01:17:51,542 --> 01:17:53,127
Look, that's where.
864
01:17:53,252 --> 01:17:56,798
They went to pray.
They're there, can't you see them?
865
01:17:57,298 --> 01:18:00,259
Come on, let's go.
Get moving.
866
01:18:00,385 --> 01:18:04,263
They're going to recognize me.
Get moving or they'll bust us, you idiot.
867
01:18:04,847 --> 01:18:08,101
What's that guy doing?
He must have been hit in the head.
868
01:18:08,643 --> 01:18:10,353
Who sent you?
869
01:18:10,478 --> 01:18:13,606
What do you want from me?
What did I do to you?
870
01:18:13,731 --> 01:18:17,360
- This guy's killing me.
- Move on. Get out of here.
871
01:18:17,485 --> 01:18:21,364
- There's nothing to see. Move on.
- What the... Go on, hurry up.
872
01:18:22,198 --> 01:18:25,868
Move it! We've got all those furs.
For God's sake!
873
01:18:27,245 --> 01:18:31,207
- Who are they?
- One's Graccio, the other's Barabbas.
874
01:18:31,332 --> 01:18:34,544
- Do you know them?
- Yeah, they're a couple of jerks.
875
01:18:34,669 --> 01:18:38,589
Or rather they were a couple of jerks.
What a shitty job.
876
01:18:48,891 --> 01:18:50,560
Didn't you want to talk business?
877
01:18:53,646 --> 01:18:56,649
- Let's go to my place.
- OK, wherever you want.
878
01:18:56,774 --> 01:18:59,068
Fuck it.
879
01:18:59,193 --> 01:19:02,113
I can't wait to sleep.
880
01:19:03,072 --> 01:19:05,575
- Are you sick? What is it?
- Keep driving.
881
01:19:19,088 --> 01:19:20,548
We're here.
882
01:19:23,801 --> 01:19:26,012
- I live here.
- No shit?
883
01:19:26,721 --> 01:19:28,806
You must be loaded.
884
01:19:29,807 --> 01:19:31,893
What kind of business
do you want to do?
885
01:20:11,974 --> 01:20:16,813
We've been arguing for three hours
and we haven't got anywhere.
886
01:20:16,938 --> 01:20:18,397
I'm warning you,
887
01:20:18,523 --> 01:20:22,735
if you put in a token dispenser
I'll smash it to pieces.
888
01:20:22,860 --> 01:20:24,403
That elevator isn't yours.
889
01:20:24,529 --> 01:20:27,448
- It's not yours either.
- It's all of ours.
890
01:20:29,784 --> 01:20:31,911
So you own a property here too?
891
01:20:33,162 --> 01:20:34,413
Almost.
892
01:20:41,504 --> 01:20:44,632
- Are we sure this is the third floor?
- I think so.
893
01:20:49,345 --> 01:20:52,181
- Open the door.
- You've got the key.
894
01:20:52,765 --> 01:20:54,642
- It's not my house.
- Who lives here?
895
01:20:54,767 --> 01:20:56,811
A butcher.
He's really rich.
896
01:20:56,936 --> 01:21:00,231
He's got a load of jewelry,
cash, silverware...
897
01:21:00,356 --> 01:21:02,775
I'll squeal, you know.
I'll squeal.
898
01:21:02,900 --> 01:21:06,279
I don't have a criminal record but you do.
I'll squeal.
899
01:21:12,326 --> 01:21:14,579
You've screwed me over.
900
01:21:20,459 --> 01:21:22,920
- Is there anyone in there?
- I don't know.
901
01:21:23,754 --> 01:21:26,090
Here's a flashlight.
Open the door.
902
01:21:27,091 --> 01:21:29,176
Hurry up.
Please, I beg you.
903
01:21:31,095 --> 01:21:32,346
Come on.
904
01:21:42,940 --> 01:21:45,484
Take off your shoes.
They're too noisy.
905
01:21:54,744 --> 01:21:57,830
They've locked the inside doors too.
That's a bad sign.
906
01:21:57,955 --> 01:21:59,624
Open it.
907
01:21:59,749 --> 01:22:01,334
That's why I brought you here.
908
01:22:01,459 --> 01:22:03,961
- What do you want from me?
- To learn.
909
01:22:06,213 --> 01:22:09,008
I'm a beginner.
I need teachers.
910
01:22:09,133 --> 01:22:11,260
You're the only one
with a chance in here.
911
01:22:28,027 --> 01:22:29,153
Go on.
912
01:22:31,197 --> 01:22:32,698
This one's locked too.
913
01:22:32,823 --> 01:22:35,201
What is this, the Bank of Italy?
914
01:22:35,326 --> 01:22:37,828
They're rich, I told you.
915
01:22:37,954 --> 01:22:41,040
Quiet.
There's someone in there. Listen.
916
01:22:43,334 --> 01:22:46,921
- What are you doing?
- Feel how fast my heart's beating.
917
01:22:52,426 --> 01:22:55,096
After all these years
you're still scared?
918
01:22:55,805 --> 01:22:57,098
It's not fear.
919
01:22:58,849 --> 01:23:01,477
Give me one.
Go on.
920
01:23:04,313 --> 01:23:05,773
Come on.
921
01:23:07,858 --> 01:23:09,944
You take all the cash.
922
01:23:32,258 --> 01:23:33,718
Again?
923
01:23:44,061 --> 01:23:47,106
- Who's that?
- I'll take care of her. You steal.
924
01:23:47,231 --> 01:23:50,067
- Don't hurt her. Promise?
- I promise.
925
01:23:55,364 --> 01:23:57,950
The safe's behind the curtain
on the left.
926
01:24:15,551 --> 01:24:16,719
There's nothing here.
927
01:24:17,762 --> 01:24:21,182
He took it all to the bank.
All that's left is me.
928
01:24:22,058 --> 01:24:23,934
He could be here any minute.
929
01:24:24,060 --> 01:24:26,937
He's at a residents' meeting
on the first floor.
930
01:24:27,063 --> 01:24:30,191
That's why he didn't even
put the alarm on. What an idiot.
931
01:24:31,025 --> 01:24:32,068
No.
932
01:24:34,695 --> 01:24:36,072
Please.
933
01:24:38,240 --> 01:24:39,283
Please...
934
01:24:50,503 --> 01:24:53,005
Don't scream.
Don't scream.
935
01:25:00,137 --> 01:25:03,641
- Is there a service staircase?
- I don't think so.
936
01:25:09,772 --> 01:25:13,359
Anyway it's time to elect new officers.
937
01:25:14,610 --> 01:25:16,487
This is a dictatorship.
938
01:25:16,612 --> 01:25:21,909
People here are crazy for power.
Dictatorships begin in apartment blocks.
939
01:25:22,034 --> 01:25:24,703
- Good night.
- Good night.
940
01:25:25,454 --> 01:25:27,998
- Here he is.
- We need order!
941
01:26:21,302 --> 01:26:22,553
Why?
942
01:26:23,262 --> 01:26:25,639
Why you again?
943
01:26:26,599 --> 01:26:28,267
Thief.
944
01:26:35,691 --> 01:26:37,568
Stop thief!
945
01:26:46,327 --> 01:26:48,162
Stop thief!
946
01:26:49,121 --> 01:26:50,372
Come on.
947
01:26:53,209 --> 01:26:54,293
Where's the garage?
948
01:26:55,002 --> 01:26:58,297
- I'm sorry but I don't know.
- Idiot son of a bitch.
949
01:26:58,422 --> 01:27:00,090
Help!
950
01:27:00,799 --> 01:27:01,842
Come on.
951
01:27:02,635 --> 01:27:04,178
Stop thief!
952
01:27:08,098 --> 01:27:09,683
Stop thief!
953
01:27:10,601 --> 01:27:13,437
- This is the basement.
- Stop thief!
954
01:27:14,647 --> 01:27:17,233
Isn't anybody going to get involved?
955
01:27:17,775 --> 01:27:20,110
Anybody?
956
01:27:20,236 --> 01:27:23,614
- Wake up!
- Don't open the door to anyone.
957
01:27:23,739 --> 01:27:27,326
There are thieves in the building.
Help!
958
01:27:30,537 --> 01:27:33,666
We may be afraid now
but they live their lives in terror.
959
01:27:35,668 --> 01:27:38,796
Doctor.
Doctor!
960
01:27:38,921 --> 01:27:42,299
- Who is it?
- The owner of apartment number eight.
961
01:27:42,424 --> 01:27:44,301
- There's a thief.
- I'm not opening.
962
01:27:44,969 --> 01:27:46,637
I hate him.
963
01:27:47,930 --> 01:27:50,099
I counted his money at the bank.
964
01:27:50,599 --> 01:27:54,019
It was dirty and smelly.
It made me sick.
965
01:27:54,645 --> 01:27:56,981
I need to reduce him to poverty.
966
01:27:57,106 --> 01:28:00,651
Nobody ever ended up in poverty
because of theft, you idiot.
967
01:28:00,776 --> 01:28:02,194
Forget it.
968
01:28:02,319 --> 01:28:05,281
If you want to steal,
do it to get rich like everyone else.
969
01:28:12,288 --> 01:28:15,165
Purelli, help me out here.
970
01:28:17,209 --> 01:28:19,586
There's a burglar.
971
01:28:20,671 --> 01:28:23,507
There's a thief in the building.
Will you help me?
972
01:28:23,632 --> 01:28:26,677
- Here, it's loaded.
- What? What?
973
01:28:28,178 --> 01:28:29,221
But...
974
01:28:58,250 --> 01:29:00,336
Come on out!
975
01:29:02,588 --> 01:29:03,630
Where are you?
976
01:29:12,556 --> 01:29:15,267
Over there.
That way.
977
01:29:16,226 --> 01:29:18,520
Shoot.
Shoot!
978
01:29:19,605 --> 01:29:22,024
- What do you mean, shoot?
- Shoot.
979
01:29:22,149 --> 01:29:24,360
- What do I shoot at?
- Shoot!
980
01:29:24,485 --> 01:29:26,195
They went that way.
981
01:29:26,737 --> 01:29:28,989
That way.
That way, I'm telling you.
982
01:29:29,114 --> 01:29:30,491
Dammit...
983
01:29:30,616 --> 01:29:32,868
That way, I said!
984
01:29:50,844 --> 01:29:52,721
Shut the door.
985
01:30:03,524 --> 01:30:05,401
- Who is it?
- Albertone.
986
01:30:06,276 --> 01:30:08,654
- Who's he?
- A friend.
987
01:30:13,826 --> 01:30:16,662
- Where's Mafalda?
- In the back.
988
01:30:25,671 --> 01:30:26,922
Hi.
989
01:30:27,047 --> 01:30:29,049
- Who's he?
- A friend.
990
01:30:30,801 --> 01:30:32,261
Wait for me over there.
991
01:30:44,940 --> 01:30:46,817
Take out the furs.
992
01:30:49,987 --> 01:30:51,447
Hurry up.
993
01:30:51,572 --> 01:30:55,033
I'll leave you all the money.
994
01:30:55,742 --> 01:30:59,413
All I want is a few cigarettes
and some caviar if there's any.
995
01:31:00,205 --> 01:31:01,665
Let's make a deal.
996
01:31:25,147 --> 01:31:27,316
Here's the mink, check it out.
997
01:31:34,573 --> 01:31:36,700
I'll give you 600,000 for the lot.
998
01:31:39,203 --> 01:31:40,871
Three million.
999
01:31:43,207 --> 01:31:45,667
- 600,000.
- I said three million.
1000
01:31:48,253 --> 01:31:50,339
Shut up.
Do what she says.
1001
01:32:05,729 --> 01:32:06,980
What are you doing?
1002
01:32:09,525 --> 01:32:10,776
Let's go, right?
1003
01:32:10,901 --> 01:32:13,862
A thief gets mad because
the fence wants to do business.
1004
01:32:13,987 --> 01:32:15,447
Does that make sense?
1005
01:32:15,572 --> 01:32:16,823
Yeah, it does.
1006
01:32:17,824 --> 01:32:20,619
Outside of here
this is regular merchandise.
1007
01:32:20,744 --> 01:32:23,080
They're legal, just like any other furs.
1008
01:32:23,205 --> 01:32:25,374
Listen, I planned this robbery.
I did it.
1009
01:32:25,499 --> 01:32:27,793
The furs go to her and I set the price.
1010
01:32:27,918 --> 01:32:29,795
She's got to pay what they're worth.
1011
01:32:29,920 --> 01:32:35,008
The furs stay here. I ordered the robbery.
You need to come to an agreement.
1012
01:32:36,552 --> 01:32:38,554
- What are you doing?
- Say it.
1013
01:32:38,679 --> 01:32:40,138
What does he want from me?
1014
01:32:40,264 --> 01:32:44,101
- Come on. Say, "I'm a thief."
- Get him off me.
1015
01:32:44,226 --> 01:32:47,354
- Say you're a thief.
- You son of a bitch!
1016
01:32:47,854 --> 01:32:50,524
Let her go.
You really thought she'd pay us millions?
1017
01:32:50,649 --> 01:32:54,027
Poverty's all you can earn as a thief.
1018
01:33:03,954 --> 01:33:06,498
Find a regular job.
You were born to be a slave.
1019
01:33:06,623 --> 01:33:07,874
And you can fuck off.
1020
01:33:31,231 --> 01:33:32,899
The money!
1021
01:33:33,984 --> 01:33:35,652
The money!
1022
01:33:38,363 --> 01:33:39,906
Damn you!
1023
01:33:41,158 --> 01:33:42,409
Bastard!
1024
01:33:42,534 --> 01:33:46,079
You're going to pay me back
for what he took.
1025
01:33:46,204 --> 01:33:48,749
- How much did he take?
- Two million.
1026
01:33:48,874 --> 01:33:51,376
- But you've got the furs.
- Of course.
1027
01:33:52,544 --> 01:33:54,296
I've got the furs.
1028
01:33:54,421 --> 01:33:56,632
And you owe me 800,000 lire.
1029
01:34:07,601 --> 01:34:09,603
I'll make him pay for this.
1030
01:34:09,728 --> 01:34:12,022
He's taken ten years of my life.
1031
01:34:13,106 --> 01:34:14,775
That's your problem.
1032
01:34:17,569 --> 01:34:21,365
I gave in.
I stole money for the first time.
1033
01:34:22,699 --> 01:34:25,452
And I can spend it however I like.
1034
01:34:30,582 --> 01:34:32,459
Stolen money
1035
01:34:33,001 --> 01:34:36,672
is the same as money you earn
by the sweat of your brow.
1036
01:34:37,547 --> 01:34:39,675
It's terrible but that's how it is.
1037
01:34:39,800 --> 01:34:44,721
To eliminate crime...
the law will need to be changed.
1038
01:34:46,473 --> 01:34:49,685
Property isn't just theft,
it's a disease.
1039
01:34:56,817 --> 01:34:58,360
To be...
1040
01:34:59,403 --> 01:35:00,696
or to have?
1041
01:35:24,553 --> 01:35:27,180
I'd like to be and to have
1042
01:35:27,889 --> 01:35:29,558
but I know that's not possible.
1043
01:35:29,683 --> 01:35:31,393
That's the disease.
1044
01:36:11,224 --> 01:36:13,560
The money...
That thief...
1045
01:36:32,662 --> 01:36:34,456
"Property is sacred."
1046
01:36:34,581 --> 01:36:36,500
It was sacred, damn you.
1047
01:36:37,042 --> 01:36:40,378
What are you doing, son?
What are you doing, son?
1048
01:36:40,504 --> 01:36:42,672
- It's mine.
- What are you doing, son?
1049
01:36:42,798 --> 01:36:45,217
Don't burn it.
We need it all.
1050
01:36:45,717 --> 01:36:48,762
Doesn't it disgust you?
I stole it.
1051
01:36:48,887 --> 01:36:52,474
Well, what's done is done, right?
1052
01:36:52,599 --> 01:36:55,435
We might as well spend it.
1053
01:36:55,560 --> 01:36:57,646
Come here, come here.
Give me some.
1054
01:36:57,771 --> 01:37:01,233
At least enough to pay the rent
so we won't get kicked out.
1055
01:37:01,358 --> 01:37:03,443
That's it.
A little bit more, go on.
1056
01:37:03,568 --> 01:37:06,029
I need to pay the wine seller,
1057
01:37:06,154 --> 01:37:08,949
the milkman,
the butcher, the baker.
1058
01:37:09,074 --> 01:37:11,910
And I could buy myself
a tie, a shirt
1059
01:37:12,035 --> 01:37:15,831
and even a pair of shoes,
a nice patent leather pair.
1060
01:37:18,583 --> 01:37:20,043
The police.
1061
01:37:21,419 --> 01:37:22,879
Here, give it to me.
1062
01:37:23,004 --> 01:37:25,423
Don't keep it on you.
I'll take it. I'll hide it.
1063
01:37:25,549 --> 01:37:28,969
Come here, son. What are you doing?
Where are you going?
1064
01:37:29,094 --> 01:37:31,972
Are you nuts? Come here.
I'll hide it for you.
1065
01:37:32,097 --> 01:37:34,057
No!
Not in the toilet!
1066
01:37:34,182 --> 01:37:36,518
No!
Don't...
1067
01:37:36,643 --> 01:37:39,312
Don't do it!
Are you crazy?
1068
01:37:39,437 --> 01:37:41,648
Get out of there.
Get out!
1069
01:37:42,357 --> 01:37:43,900
Get out, son!
1070
01:37:44,818 --> 01:37:47,737
He's gone crazy.
Get out of here!
1071
01:37:49,114 --> 01:37:50,365
Accountant?
1072
01:37:51,199 --> 01:37:53,285
- Who is it?
- It's me.
1073
01:37:59,708 --> 01:38:02,836
I've brought you
a kilo of sliced veal.
1074
01:38:07,257 --> 01:38:09,593
I want to talk to you.
Can I come in?
1075
01:38:11,261 --> 01:38:12,512
No.
1076
01:38:14,347 --> 01:38:15,599
I want to make a deal.
1077
01:38:16,850 --> 01:38:17,893
He's sick.
1078
01:38:18,685 --> 01:38:20,145
I don't want to see him.
1079
01:38:33,241 --> 01:38:34,492
So...
1080
01:38:35,744 --> 01:38:37,495
I'll be on my way.
1081
01:38:39,873 --> 01:38:41,416
Are you brave enough to stay?
1082
01:38:46,212 --> 01:38:47,672
No.
1083
01:38:49,841 --> 01:38:51,301
Bye.
1084
01:38:56,306 --> 01:38:57,390
Are you scared of him?
1085
01:38:58,016 --> 01:39:00,352
I'm more scared of you than him.
1086
01:39:00,477 --> 01:39:01,728
You're young.
1087
01:39:02,479 --> 01:39:03,897
You'll soon get tired.
1088
01:39:04,022 --> 01:39:08,318
- And you won't? You're young too.
- With him it's like work.
1089
01:39:09,903 --> 01:39:11,363
I'm going.
1090
01:39:17,744 --> 01:39:20,538
I'll come and see you.
Wait for me.
1091
01:39:21,498 --> 01:39:24,501
- When?
- One evening when he's at home.
1092
01:39:53,488 --> 01:39:55,073
- Help!
- That's enough.
1093
01:39:55,740 --> 01:39:58,034
- Let's go.
- Help!
1094
01:40:05,750 --> 01:40:07,627
You can get up now.
1095
01:40:27,272 --> 01:40:28,940
Good as new.
1096
01:40:36,948 --> 01:40:38,825
Please come in.
1097
01:40:44,539 --> 01:40:45,999
This way.
1098
01:40:57,302 --> 01:41:00,096
- Do you recognize him?
- No.
1099
01:41:02,182 --> 01:41:03,433
What do you mean, no?
1100
01:41:05,560 --> 01:41:06,936
Yes.
1101
01:41:08,480 --> 01:41:11,941
This young man works at the bank
where I'm a customer.
1102
01:41:13,860 --> 01:41:15,111
How are you?
1103
01:41:18,156 --> 01:41:19,699
Cigarette?
1104
01:41:23,369 --> 01:41:26,038
- Look closely.
- I'm looking.
1105
01:41:26,956 --> 01:41:30,501
This isn't him. If it was him,
I'd recognize him anywhere.
1106
01:41:32,545 --> 01:41:35,006
- It's him, I'm telling you.
- No.
1107
01:41:37,675 --> 01:41:40,095
He's the guy who left this knife here.
1108
01:41:40,845 --> 01:41:42,722
I lost the knife.
1109
01:41:46,309 --> 01:41:50,188
Think about what you're saying.
You could be charged with perjury.
1110
01:41:50,313 --> 01:41:54,317
Go on, do it.
I'll get my lawyers on the case.
1111
01:42:00,448 --> 01:42:01,491
What...
1112
01:42:05,578 --> 01:42:08,039
Are you trying to drive me insane?
1113
01:42:08,164 --> 01:42:10,792
I catch the thief
who's been harassing you
1114
01:42:10,917 --> 01:42:13,002
and you say you don't recognize him?
1115
01:42:14,045 --> 01:42:16,047
Do you want him to carry on doing it?
1116
01:42:16,172 --> 01:42:18,091
Do you enjoy it?
1117
01:42:18,216 --> 01:42:19,759
- Or...
- Or what?
1118
01:42:23,888 --> 01:42:25,473
Or you're all in it together.
1119
01:42:25,598 --> 01:42:28,351
You made a deal
to screw over the insurance company.
1120
01:42:32,105 --> 01:42:34,190
I'll say it one more time.
Turn me in.
1121
01:42:36,317 --> 01:42:38,278
Just try it, you down,
1122
01:42:39,112 --> 01:42:43,241
and I'll call this accountant
as a witness to your slander.
1123
01:42:55,253 --> 01:42:56,504
Come in.
1124
01:43:09,058 --> 01:43:10,727
Come on, let them see you.
1125
01:43:22,947 --> 01:43:25,241
Go on, tell the truth.
1126
01:43:27,368 --> 01:43:29,454
His pockets were full of jewelry.
1127
01:43:30,622 --> 01:43:31,873
He showed it to me.
1128
01:43:32,999 --> 01:43:35,668
He told me
he'd stolen it from a butcher.
1129
01:43:35,793 --> 01:43:37,253
He wanted to sell it to me.
1130
01:43:38,421 --> 01:43:41,090
- But I sent him away.
- See, some people collaborate.
1131
01:43:41,216 --> 01:43:43,676
Sure.
Thieves collaborate with each other.
1132
01:43:44,761 --> 01:43:49,015
And the thief that broke into my bedroom
and took the jewelry is this man.
1133
01:43:50,016 --> 01:43:52,018
I recognize him perfectly.
1134
01:43:52,143 --> 01:43:54,229
And I'd like to report him.
1135
01:43:59,567 --> 01:44:01,027
What are you doing?
1136
01:44:05,573 --> 01:44:07,242
Where are you going?
1137
01:44:08,159 --> 01:44:09,869
Defend yourself.
1138
01:44:20,004 --> 01:44:22,507
- What a jerk.
- Who?
1139
01:44:24,509 --> 01:44:26,052
What do you mean, who?
1140
01:44:49,033 --> 01:44:52,578
He's just pretending.
He's an actor.
1141
01:44:55,164 --> 01:44:56,624
Hey, actor.
1142
01:45:00,795 --> 01:45:02,672
Get up, Albertone.
1143
01:45:11,139 --> 01:45:12,390
He's dead.
1144
01:45:29,657 --> 01:45:31,743
It's an occupational hazard.
1145
01:45:34,120 --> 01:45:37,498
Thieves all die of heart attacks.
1146
01:45:37,623 --> 01:45:39,083
He's dead.
He's dead.
1147
01:45:45,256 --> 01:45:47,133
Why did he have to die here?
1148
01:45:47,258 --> 01:45:49,302
What will the newspapers say?
1149
01:45:52,847 --> 01:45:55,600
Who's going to protect me
from the newspapers?
1150
01:45:55,725 --> 01:45:56,809
You mustn't worry.
1151
01:45:56,934 --> 01:45:59,812
I'll tell them
you didn't lay a finger on him.
1152
01:46:01,230 --> 01:46:02,690
That's not enough.
1153
01:46:05,193 --> 01:46:07,487
No one trusts us anymore.
1154
01:46:09,447 --> 01:46:11,324
We don't even trust each other.
1155
01:46:15,203 --> 01:46:16,996
You can tell the truth.
1156
01:46:17,121 --> 01:46:19,916
No way.
That would be even worse.
1157
01:46:20,875 --> 01:46:24,962
I'll vouch for your version of the story.
Trust me.
1158
01:46:25,546 --> 01:46:27,340
Thank you.
1159
01:46:27,465 --> 01:46:30,134
You're the best witness I've ever met.
1160
01:46:30,802 --> 01:46:32,470
Come with me.
1161
01:46:39,060 --> 01:46:40,978
Corporal, come with me.
1162
01:46:41,104 --> 01:46:42,772
You stay sitting down.
1163
01:46:56,911 --> 01:46:58,204
Don't look.
Turn away.
1164
01:47:29,318 --> 01:47:30,778
What are you doing here?
1165
01:47:33,114 --> 01:47:34,991
Go on, get going.
1166
01:47:35,116 --> 01:47:37,493
Get out of here, go.
1167
01:47:54,635 --> 01:47:57,430
Is Mr. Total here?
I'd like to speak to him.
1168
01:47:57,555 --> 01:47:59,348
Please, come in.
1169
01:48:00,183 --> 01:48:02,852
Tell him it's the butcher.
He'll understand.
1170
01:48:03,394 --> 01:48:04,854
This way.
1171
01:48:10,860 --> 01:48:13,863
There's a butcher here
in the dining room.
1172
01:48:13,988 --> 01:48:16,240
He says he needs to talk to you.
1173
01:48:54,820 --> 01:48:59,325
- I've brought you meat for the whole week.
- Please have a seat.
1174
01:48:59,450 --> 01:49:00,493
Thank you.
1175
01:49:00,618 --> 01:49:04,747
All right, then,
I'll go cook a couple.
1176
01:49:04,872 --> 01:49:07,166
- If you'd like to join us...
- No, thank you.
1177
01:49:20,263 --> 01:49:21,514
Smoke?
1178
01:49:41,242 --> 01:49:43,786
You know why
I didn't turn you in to the police?
1179
01:49:44,620 --> 01:49:47,206
Because I need to do the right thing.
1180
01:49:49,625 --> 01:49:51,711
I've made too much money.
1181
01:49:52,670 --> 01:49:55,715
And not always honestly,
I admit it.
1182
01:49:57,174 --> 01:50:01,637
Look, I'd be willing, in spirit,
1183
01:50:01,762 --> 01:50:03,639
to give away everything I have.
1184
01:50:04,640 --> 01:50:08,060
But I'm not brave enough
to be the first to do it. Do you see?
1185
01:50:09,228 --> 01:50:11,105
I'm afraid of being poor
1186
01:50:11,230 --> 01:50:15,610
in a world that's unfortunately
dominated by the rich.
1187
01:50:16,360 --> 01:50:19,488
If everyone was doing it,
I'd be the first.
1188
01:50:34,795 --> 01:50:38,299
And anyway, you tell me,
is there a written or unwritten law
1189
01:50:38,424 --> 01:50:41,177
against making money
from industry or commerce?
1190
01:50:41,302 --> 01:50:42,470
No.
1191
01:50:42,595 --> 01:50:43,846
Religion, perhaps.
1192
01:50:45,348 --> 01:50:49,435
My dear friend,
religion tells us not to commit adultery,
1193
01:50:49,560 --> 01:50:54,523
not to kill, not to cause offence,
not to steal,
1194
01:50:54,649 --> 01:50:56,400
but doesn't mention getting rich.
1195
01:50:56,525 --> 01:50:57,985
Do you follow?
1196
01:50:58,986 --> 01:51:03,866
And to get rich you have to cause offence,
overpower, rob, etcetera.
1197
01:51:08,871 --> 01:51:11,874
What more can I say
in my defense?
1198
01:51:29,225 --> 01:51:30,893
I can say that I work.
1199
01:51:31,018 --> 01:51:32,561
Yes, I work.
1200
01:51:32,687 --> 01:51:35,022
And I perform a function in society,
1201
01:51:35,147 --> 01:51:37,608
killing edible animals
1202
01:51:37,733 --> 01:51:40,152
so that people can eat
and be nourished.
1203
01:51:40,277 --> 01:51:41,320
Understand?
1204
01:51:41,987 --> 01:51:45,783
If it weren't for me,
you would all have to go into the forests
1205
01:51:45,908 --> 01:51:48,369
and hunt for prey in order to eat.
1206
01:51:49,245 --> 01:51:52,665
Can you imagine
three million Romans out hunting?
1207
01:51:55,876 --> 01:51:57,336
I get my hands dirty
1208
01:51:57,461 --> 01:52:00,464
so everyone else can forget
what they are.
1209
01:52:00,589 --> 01:52:03,676
Murderers.
That's right, murderers.
1210
01:52:03,801 --> 01:52:05,469
Murderers.
1211
01:52:10,141 --> 01:52:11,767
Don't you want to pay me
1212
01:52:11,892 --> 01:52:16,105
for that huge, essential
and fundamental function I perform,
1213
01:52:16,772 --> 01:52:18,858
killing for all of you?
1214
01:52:21,986 --> 01:52:24,405
Sure, my work's profitable, I agree.
1215
01:52:24,530 --> 01:52:27,533
But you try it.
Go kill some animals.
1216
01:52:28,409 --> 01:52:30,703
It's a free market.
Competition is allowed.
1217
01:52:30,828 --> 01:52:32,913
All you need is start-up capital.
1218
01:52:33,956 --> 01:52:36,083
How much do you want
to stop envying me?
1219
01:52:37,418 --> 01:52:38,669
Everything.
1220
01:52:44,592 --> 01:52:45,926
I'm a property owner.
1221
01:52:46,051 --> 01:52:50,389
And to make a property owner like me
give up everything,
1222
01:52:50,514 --> 01:52:52,600
there would have to be a revolution,
1223
01:52:52,725 --> 01:52:54,310
which there isn't.
1224
01:52:56,020 --> 01:52:59,023
Come here.
Come to the window and look outside.
1225
01:53:00,733 --> 01:53:04,737
See that seven-story building?
It's mine. I've got four others as well.
1226
01:53:04,862 --> 01:53:09,867
And four butcher's shops
and three cinemas and capital too.
1227
01:53:09,992 --> 01:53:11,327
How will you take all that?
1228
01:53:11,452 --> 01:53:14,663
To take all that
you'd have to destroy the land registry,
1229
01:53:14,789 --> 01:53:17,541
kill all the notaries,
burn down the police stations,
1230
01:53:17,666 --> 01:53:21,879
occupy Parliament,
take over all the television networks.
1231
01:53:26,342 --> 01:53:28,219
Give me a figure.
1232
01:53:28,928 --> 01:53:32,097
I'll write down a figure
that you'll never be able to reach
1233
01:53:32,223 --> 01:53:33,891
with all your little robberies.
1234
01:53:34,016 --> 01:53:37,102
Come on.
How about a seven-figure number?
1235
01:53:37,228 --> 01:53:38,896
An eight-figure number?
1236
01:53:48,906 --> 01:53:50,783
That's a family heirloom.
1237
01:53:51,909 --> 01:53:54,537
I'll just tell myself that I lost it.
1238
01:53:55,538 --> 01:53:57,289
Do you want Anita?
1239
01:54:00,000 --> 01:54:01,669
Don't get ripped off.
1240
01:54:03,587 --> 01:54:05,673
Business is business, after all.
1241
01:54:05,798 --> 01:54:08,676
You keep pushing,
increase the amount.
1242
01:54:11,720 --> 01:54:13,472
- Is that good?
- How much per kilo?
1243
01:54:17,268 --> 01:54:19,728
600 lire for a live animal,
1244
01:54:19,854 --> 01:54:22,398
but it's better
to buy a dead one for 1,200.
1245
01:54:22,523 --> 01:54:24,567
You save on the 40 kilos of blood.
1246
01:54:24,692 --> 01:54:27,444
You cut them in two,
the back and the front.
1247
01:54:27,570 --> 01:54:29,822
The front part's worth less.
1248
01:54:29,947 --> 01:54:33,784
Heart, tripe, stomach, intestines,
hooves and brains.
1249
01:54:34,910 --> 01:54:37,913
The back part? Choice meat.
1250
01:54:38,038 --> 01:54:42,918
You start from the shanks
and make your way up to the thigh.
1251
01:54:43,502 --> 01:54:46,881
Then you come to the rump.
1252
01:54:47,339 --> 01:54:52,720
From there you move on to the noble part,
the loin, or sirloin, the rib-eye
1253
01:54:52,845 --> 01:54:55,472
and the fillet, 4,000 lire per kilo.
1254
01:54:56,557 --> 01:54:58,225
I'll build you a butcher's shop.
1255
01:54:58,893 --> 01:55:01,562
A secret slaughterhouse.
A sausage factory.
1256
01:55:02,605 --> 01:55:06,442
We're partners.
I'll help you make money.
1257
01:55:07,651 --> 01:55:09,737
I'll never accept.
Never.
1258
01:55:10,321 --> 01:55:11,363
Never.
1259
01:55:11,947 --> 01:55:13,032
Never.
1260
01:55:13,657 --> 01:55:14,700
Never.
1261
01:55:15,492 --> 01:55:16,535
Exploiter.
1262
01:55:16,660 --> 01:55:19,371
- Bloodsucker.
- I'm strong.
1263
01:55:20,539 --> 01:55:22,207
- I'm strong.
- Never.
1264
01:55:22,708 --> 01:55:24,585
I'm strong.
1265
01:55:41,435 --> 01:55:42,895
You're not a thief.
1266
01:55:43,437 --> 01:55:45,105
You're not honest.
1267
01:55:45,940 --> 01:55:47,191
What are you?
1268
01:55:47,816 --> 01:55:49,068
I don't know.
1269
01:56:54,842 --> 01:56:56,510
A thief has died.
1270
01:56:58,971 --> 01:57:00,431
A legend has died.
1271
01:57:01,265 --> 01:57:03,517
A man who, since he was a boy,
stood out
1272
01:57:03,642 --> 01:57:04,893
for his cunning,
1273
01:57:05,436 --> 01:57:07,062
his creativity,
1274
01:57:07,187 --> 01:57:08,647
his skill
1275
01:57:09,648 --> 01:57:11,316
and his courage.
1276
01:57:12,985 --> 01:57:14,236
A thief.
1277
01:57:16,864 --> 01:57:19,575
He stole for 43 years
1278
01:57:20,492 --> 01:57:22,327
and never held back.
1279
01:57:22,453 --> 01:57:26,290
He stole despite excelling
in many other professions,
1280
01:57:27,332 --> 01:57:28,375
as a comic actor,
1281
01:57:29,043 --> 01:57:31,628
a dancer, a set painter, a locksmith.
1282
01:57:31,754 --> 01:57:32,796
Oh, yes,
1283
01:57:33,422 --> 01:57:38,093
Albertone could have been someone
who passed for an honest man.
1284
01:57:38,218 --> 01:57:40,846
But he refused to be a hypocrite.
1285
01:57:40,971 --> 01:57:42,765
He played with his cards facing up.
1286
01:57:42,890 --> 01:57:44,850
He didn't hide, he didn't pretend.
1287
01:57:44,975 --> 01:57:46,935
He didn't rig any scales,
1288
01:57:47,061 --> 01:57:48,979
he didn't play the stock market,
1289
01:57:50,147 --> 01:57:52,399
he didn't exploit people.
1290
01:57:52,524 --> 01:57:54,860
He was a thief
and that's how people saw him.
1291
01:57:54,985 --> 01:57:57,071
"I'm Albertone and I'm a thief."
1292
01:57:57,196 --> 01:57:58,697
And standing here before him,
1293
01:57:58,822 --> 01:58:01,158
before our dead friend
who has left us,
1294
01:58:02,993 --> 01:58:06,038
like so many other workers,
through an accident at work,
1295
01:58:06,163 --> 01:58:10,042
I, Paco the Argentine,
1296
01:58:10,793 --> 01:58:12,252
want to pay my respects
1297
01:58:14,004 --> 01:58:15,047
to thieves.
1298
01:58:16,882 --> 01:58:17,925
To all of us.
1299
01:58:18,926 --> 01:58:20,219
To all of you.
1300
01:58:20,344 --> 01:58:24,556
Friends, comrades, colleagues and rivals.
1301
01:58:26,683 --> 01:58:29,228
What would the world be without us?
1302
01:58:30,896 --> 01:58:32,481
Think about it.
1303
01:58:32,606 --> 01:58:35,943
How many of these bastards
who call themselves honest men
1304
01:58:36,068 --> 01:58:37,945
would end up in the gutter?
1305
01:58:38,070 --> 01:58:39,571
How many?
1306
01:58:40,114 --> 01:58:42,116
Let's count them, shall we?
1307
01:58:42,241 --> 01:58:45,077
What would locksmiths
do without thieves?
1308
01:58:46,286 --> 01:58:47,830
And lock factories?
1309
01:58:47,955 --> 01:58:49,873
And shutter factories?
1310
01:58:49,998 --> 01:58:51,875
And all the bank workers,
1311
01:58:52,000 --> 01:58:55,087
the night watchmen,
the police, the Carabinieri?
1312
01:58:55,212 --> 01:58:57,047
People who make
doors and windows?
1313
01:58:57,172 --> 01:59:01,051
Inventors of anti-theft devices,
always trying to perfect their work?
1314
01:59:02,928 --> 01:59:05,639
And the porters,
the lawyers, the judges,
1315
01:59:05,764 --> 01:59:09,268
the prison guards
and governors?
1316
01:59:09,393 --> 01:59:12,437
- What about the night watchmen?
- The insurance men.
1317
01:59:12,563 --> 01:59:14,565
Insurance men, police dogs?
1318
01:59:14,690 --> 01:59:16,817
What would they all do without us?
1319
01:59:17,651 --> 01:59:19,611
Think about it, my friends.
1320
01:59:19,736 --> 01:59:21,697
Think about it.
1321
01:59:21,822 --> 01:59:26,201
How many people
would be out of a job
1322
01:59:26,326 --> 01:59:31,331
if all of us took revenge
against this ungrateful society,
1323
01:59:31,456 --> 01:59:33,625
if all of us together, at the same time,
1324
01:59:33,750 --> 01:59:37,379
decided to stop stealing?
1325
01:59:39,756 --> 01:59:42,426
The nation's economy would crumble.
1326
01:59:44,511 --> 01:59:46,763
And that's why I now say
1327
01:59:47,931 --> 01:59:48,974
take off your hats
1328
01:59:50,350 --> 01:59:52,227
before Albertone.
1329
01:59:54,229 --> 01:59:55,898
Hero of our profession
1330
01:59:56,023 --> 01:59:59,234
and, on top of that, a saint.
1331
01:59:59,359 --> 02:00:04,156
Society owes its established order
and social equilibrium to us
1332
02:00:04,281 --> 02:00:07,284
because we,
stealing under cover of darkness,
1333
02:00:07,409 --> 02:00:09,995
cover up and justify the thieves
1334
02:00:10,787 --> 02:00:13,498
who operate under cover of legality.
1335
02:00:14,583 --> 02:00:18,712
All honor to Albertone
and to all thieves everywhere.
1336
02:00:22,966 --> 02:00:26,053
Damn them all!
1337
02:00:27,596 --> 02:00:29,473
Damn them.
1338
02:00:54,122 --> 02:00:56,291
Long live Mandrakian Marxism.
1339
02:01:04,341 --> 02:01:09,096
I...
1340
02:01:13,850 --> 02:01:17,396
have.
1341
02:01:57,060 --> 02:01:58,103
May I?
1342
02:03:03,543 --> 02:03:04,711
Thief.
1343
02:03:04,836 --> 02:03:05,879
Thief.
1344
02:03:17,015 --> 02:03:18,266
Thief.
1345
02:03:19,726 --> 02:03:20,977
Thief.
1346
02:04:13,864 --> 02:04:16,450
My son was like a father to me.
1347
02:04:17,492 --> 02:04:20,579
My son was like a father to me.
1348
02:04:23,248 --> 02:04:25,709
My son was like a father to me.
1349
02:04:25,834 --> 02:04:28,503
My son was like a father to me.
1350
02:04:28,628 --> 02:04:31,089
My son was like a father to me.
1351
02:04:34,089 --> 02:04:38,089
Preuzeto sa www.titlovi.com
95904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.