Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,683 --> 00:00:18,768
To: Chief of Naval Operations:
2
00:00:18,769 --> 00:00:20,853
I am departing the region of
independent steaming.
3
00:00:20,854 --> 00:00:23,981
All maneuvers and war games
completed successfully.
4
00:00:23,982 --> 00:00:28,152
No detection of surface, aerial or
submarine contacts.
5
00:00:28,153 --> 00:00:30,238
Distance from Admiral Chernov's squadron
6
00:00:30,239 --> 00:00:33,366
1440 miles due north.
7
00:00:33,367 --> 00:00:36,494
Per orders I will bypass the squadron
and follow the red coastline.
8
00:00:36,495 --> 00:00:38,580
703 actual, out.
9
00:00:40,666 --> 00:00:44,837
INDEPENDENT STEAMING
10
00:00:51,093 --> 00:00:53,177
The term COVERT OPERATIONS means
11
00:00:53,178 --> 00:00:57,349
all manner of activities performed or
sponsored by the U .S. Government
12
00:01:00,477 --> 00:01:04,647
against hostile foreign
organizations or governments.
13
00:01:04,648 --> 00:01:08,818
These activities will be planned
and implemented so that
14
00:01:08,819 --> 00:01:12,990
the U.S. Government is never
identified as its source.
15
00:01:15,075 --> 00:01:19,246
In the event of disclosure,
the U.S. Government may
16
00:01:20,289 --> 00:01:22,373
fully deny responsibility.
17
00:01:22,374 --> 00:01:24,458
Directive 10/2.
18
00:01:24,459 --> 00:01:28,630
National Security Council, United States.
19
00:01:34,887 --> 00:01:38,015
Hi, folks, today is Saturday
and we are back on the air
20
00:01:39,057 --> 00:01:43,228
with the ACB Television News Service. I'm
David Holder, with cameraman Dustin Norman.
21
00:01:44,271 --> 00:01:47,398
It's the second day of maneuvers
in conjunction with
22
00:01:47,399 --> 00:01:49,483
our strategic allied forces.
23
00:01:49,484 --> 00:01:51,569
Fully ready for combat are
24
00:01:51,570 --> 00:01:53,654
land-based ballistic missiles,
25
00:01:53,655 --> 00:01:55,740
ballistic missile nuclear submarines,
26
00:01:55,741 --> 00:01:57,826
and strategic bombers.
27
00:02:07,211 --> 00:02:10,338
All units have now specific targets
28
00:02:10,339 --> 00:02:12,423
on the territory of the Soviet Union.
29
00:02:12,424 --> 00:02:14,509
The exercises include North America, Canada
30
00:02:14,510 --> 00:02:18,680
all of Western Europe, the Indian Ocean,
Australia and Oceania.
31
00:02:20,766 --> 00:02:22,850
We are aboard the Nimitz
32
00:02:22,851 --> 00:02:24,936
in the western part of the Pacific Ocean.
33
00:02:24,937 --> 00:02:28,064
With us is the commander of the
fleet, Admiral Robinson,
34
00:02:28,065 --> 00:02:30,150
Rear Admiral Haveli, closest aides.
35
00:02:32,236 --> 00:02:34,321
Now do you see the other ships?
36
00:02:35,364 --> 00:02:37,449
The Russian ships!
37
00:02:39,535 --> 00:02:42,663
And that's only the vanguard
of the Russian fleet.
38
00:02:45,791 --> 00:02:49,962
We know it includes the aircraft
carrier Novorossiysk,
39
00:02:52,047 --> 00:02:54,132
six missile frigates,
40
00:02:55,175 --> 00:02:57,261
five super-destroyers,
41
00:02:58,303 --> 00:03:01,430
four large landing craft, with their
complements of Marines,
42
00:03:01,431 --> 00:03:04,560
two oilers and a
hospital ship, Yenisey.
43
00:03:07,688 --> 00:03:10,816
The commander of the Russian
squadron is Vice Admiral Chernov.
44
00:03:13,944 --> 00:03:17,072
The Russians are also staging maneuvers
in this part of the Pacific Ocean.
45
00:03:22,286 --> 00:03:24,370
Our ships and the Russians'
are sailing south.
46
00:03:24,371 --> 00:03:28,542
Where the maneuvers will be completed soon.
47
00:03:29,585 --> 00:03:31,669
The fleets are monitoring
each other constantly.
48
00:03:31,670 --> 00:03:34,798
They're always on alert since
49
00:03:35,841 --> 00:03:38,968
the war games could turn
into a confrontation
50
00:03:38,969 --> 00:03:42,097
and the beginning of a war, but then...
51
00:03:44,183 --> 00:03:47,310
Someday we may be able to sit
down at the negotiating table.
52
00:03:47,311 --> 00:03:49,395
But for now,
53
00:03:49,396 --> 00:03:52,523
our boys in the Pentagon
only think of one thing:
54
00:03:52,524 --> 00:03:55,651
Open missile silos, fingers
on the launch buttons.
55
00:03:55,652 --> 00:03:58,779
What can you do?
We live in a nuclear age.
56
00:03:58,780 --> 00:04:02,951
But I, like you, trust that this
time everything will be fine.
57
00:05:29,496 --> 00:05:32,624
In Vietnam, the Hessalt Group carried
out my personal assignments.
58
00:05:38,881 --> 00:05:42,008
- You know, if I were you, I'd think it over.
- Maybe you're right.
59
00:05:42,009 --> 00:05:46,180
He's a little older since then,
but I think he can handle it.
60
00:06:32,059 --> 00:06:35,187
Glad to see you looking
so young, Hessalt!
61
00:06:39,358 --> 00:06:41,443
You're looking swell.
62
00:06:44,571 --> 00:06:46,656
How's the shoulder?
63
00:06:46,657 --> 00:06:49,784
- Sometimes it gives me problems.
- Oh, yeah, I remember, napalm,
64
00:06:49,785 --> 00:06:51,870
the Mekong delta, Saigon.
65
00:06:53,956 --> 00:06:56,040
How long since you've been in the States?
66
00:06:56,041 --> 00:06:58,126
15 years, sir.
67
00:07:00,212 --> 00:07:02,296
You requested to be rotated?
68
00:07:02,297 --> 00:07:04,383
For six years in a row.
69
00:07:07,511 --> 00:07:10,638
Yes, that business with the Vietnamese
village that your boys burned down,
70
00:07:10,639 --> 00:07:14,810
it raised a lot of noise in the States.
71
00:07:15,853 --> 00:07:18,980
A lot of people wanted to see
you in the electric chair.
72
00:07:18,981 --> 00:07:22,109
And apparently, I was right
to hide you out of sight.
73
00:07:24,194 --> 00:07:27,322
That village, those were your orders sir.
74
00:07:32,536 --> 00:07:35,663
Public opinion is only
interested in the killer.
75
00:07:35,664 --> 00:07:36,707
But never mind.
76
00:07:38,792 --> 00:07:40,878
We need to help each other.
77
00:07:41,920 --> 00:07:44,006
I'm taking you into Central, Major.
78
00:07:46,091 --> 00:07:48,177
Captain, sir.
79
00:07:49,219 --> 00:07:51,305
- Major. Have a seat.
- Thank you.
80
00:07:55,475 --> 00:07:58,604
You'll advance rapidly now.
81
00:07:59,646 --> 00:08:01,732
You'll make colonel out of turn.
82
00:08:02,774 --> 00:08:04,860
You'll go back to the States with Griffith.
83
00:08:05,903 --> 00:08:10,073
But, all that only after
you carry out a mission.
84
00:08:23,629 --> 00:08:25,714
What happened?
85
00:08:26,757 --> 00:08:28,842
Shit.
86
00:08:52,824 --> 00:08:55,953
- Sit down, Frank. What's the matter with his arm?
- Napalm.
87
00:08:58,038 --> 00:09:00,123
Got caught in our own raid.
88
00:09:02,209 --> 00:09:04,294
That's not what I'm interested in.
89
00:09:06,380 --> 00:09:08,465
What will happen to him later?
90
00:09:13,679 --> 00:09:15,764
Don't feel sorry for him, Michael.
91
00:09:17,850 --> 00:09:19,934
He's a sadist.
92
00:09:19,935 --> 00:09:22,019
He burned down a village near Saigon,
93
00:09:22,020 --> 00:09:24,116
with all the yellow bellies in it.
94
00:09:27,234 --> 00:09:29,319
And why did you yank him out of that shit?
95
00:09:31,405 --> 00:09:34,533
Not only him, Michael, not only him.
96
00:09:41,832 --> 00:09:46,003
If there is a thaw in our
relations with the Russians,
97
00:09:48,088 --> 00:09:52,258
We will have to cut back production of the
most important strategic defense systems.
98
00:09:52,259 --> 00:09:54,344
Space, land, and sea weapons.
99
00:09:58,515 --> 00:10:01,642
The most powerful corporations in the
country will hang in the balance.
100
00:10:01,643 --> 00:10:03,729
With losses in the hundreds
of billions of dollars.
101
00:10:04,771 --> 00:10:07,900
And these are our losses. Our business.
102
00:10:09,985 --> 00:10:12,069
Could you be more specific?
103
00:10:12,070 --> 00:10:14,156
Certainly.
104
00:10:17,284 --> 00:10:21,454
These are the basic programs
I'll have to curtail.
105
00:10:21,455 --> 00:10:23,539
If the President comes to terms with
the Russians in the next meetings.
106
00:10:23,540 --> 00:10:27,711
First, all researchers of
missile defense space systems.
107
00:10:30,839 --> 00:10:38,137
Second, a freeze will be imposed on the
assembly of the new B-1 strategic bomber,
108
00:10:38,138 --> 00:10:40,224
and the stealth aircraft.
109
00:10:41,266 --> 00:10:45,437
And finally, we will stop building
Ohio-class nuclear submarines.
110
00:10:47,523 --> 00:10:49,607
You know the result of all that?
111
00:10:49,608 --> 00:10:52,736
In principle the closure
of 130 leading companies.
112
00:10:55,864 --> 00:11:00,035
The losses from closing down these
programs will be 460 billion dollars.
113
00:11:01,078 --> 00:11:03,163
That's the price of detente.
114
00:11:21,932 --> 00:11:25,059
I'll tell you one thing, you guys.
If we do this, we'll go bankrupt.
115
00:11:25,060 --> 00:11:29,230
Will the Senate see it? They'll grab 1/5
of the American workforce by the throat.
116
00:11:29,231 --> 00:11:31,315
They've gone nuts!
117
00:11:31,316 --> 00:11:33,923
It seems that we have finally
someone who understands
118
00:11:34,444 --> 00:11:36,529
the Soviet proposals.
119
00:11:36,530 --> 00:11:38,615
What does the CIA say?
120
00:11:39,658 --> 00:11:41,743
The situation is pretty serious.
121
00:11:42,786 --> 00:11:44,871
It is vital for us not to allow
122
00:11:44,872 --> 00:11:46,956
our administration any
contact with the Soviets.
123
00:11:46,957 --> 00:11:51,127
In short, we need an act that
will turn public opinion
124
00:11:51,128 --> 00:11:53,212
against the Russians for a long time.
125
00:11:53,213 --> 00:11:56,340
This act is ready and reliable people are
126
00:11:56,341 --> 00:11:58,427
awaiting my orders.
127
00:11:59,469 --> 00:12:01,555
Today I want to receive
your permission.
128
00:12:02,598 --> 00:12:04,683
And what is this act?
129
00:12:11,982 --> 00:12:14,066
One of the CIA secret bases
130
00:12:14,067 --> 00:12:16,153
is in the middle of the Pacific Ocean.
131
00:12:17,196 --> 00:12:20,323
It is located on an uninhabited
island, a No Man's Land.
132
00:12:20,324 --> 00:12:24,493
It's defended by two missile
cutters and a submarine.
133
00:12:24,494 --> 00:12:28,665
This submarine is the main control
center with a launch control
134
00:12:29,708 --> 00:12:31,792
for guiding a missile
launched from the base.
135
00:12:31,793 --> 00:12:34,921
- The target?
- A passenger liner.
136
00:12:34,922 --> 00:12:37,007
Whose?
137
00:12:38,050 --> 00:12:40,135
Its home port is Singapore.
138
00:12:42,221 --> 00:12:44,306
Here's our press release.
139
00:12:46,391 --> 00:12:48,476
According to reliable sources
140
00:12:48,477 --> 00:12:51,604
a long-range conventional
Soviet cruise missile
141
00:12:51,605 --> 00:12:53,689
destroyed a passenger ship
142
00:12:53,690 --> 00:12:56,818
en route from San Diego to Singapore.
143
00:12:57,861 --> 00:13:02,031
The few survivors report
that just before impact
144
00:13:02,032 --> 00:13:05,160
they saw the periscope of a submarine.
145
00:13:06,203 --> 00:13:08,287
The Department of Defense
reports that this submarine
146
00:13:08,288 --> 00:13:11,415
most likely is part of the
Russian squadron now maneuvering
147
00:13:11,416 --> 00:13:13,501
in the southern part of the Pacific Ocean.
148
00:13:13,502 --> 00:13:17,672
Experts believe that Russia
has a base in those waters with
149
00:13:17,673 --> 00:13:21,844
nuclear submarines armed with
long-range cruise missiles.
150
00:13:22,886 --> 00:13:26,013
The experts also believe the
Russian missiles face no obstacles
151
00:13:26,014 --> 00:13:29,141
in striking the largest Pacific seaports
152
00:13:29,142 --> 00:13:32,271
in America and Japan.
We need to think, to weigh this.
153
00:13:34,356 --> 00:13:38,527
Gentlemen, democracy is not only
the right to vote for or against,
154
00:13:40,612 --> 00:13:42,698
But also to abstain.
155
00:14:24,406 --> 00:14:26,490
Attention, Mr. Crowder.
156
00:14:26,491 --> 00:14:29,619
The passenger liner Vien is leaving port.
157
00:14:29,620 --> 00:14:31,704
Displacement 12,000 tons.
158
00:14:31,705 --> 00:14:33,790
Speed 18 knots.
159
00:14:34,833 --> 00:14:35,876
1500 passengers aboard.
160
00:14:36,919 --> 00:14:40,047
It should be in our quadrant in 72 hours.
161
00:14:42,132 --> 00:14:45,260
The ship will be in the zone
of operations in 72 hours.
162
00:14:46,303 --> 00:14:48,387
I should leave immediately.
163
00:14:48,388 --> 00:14:50,473
No hurry, Jack, relax
164
00:14:50,474 --> 00:14:52,558
and leave tomorrow.
165
00:14:52,559 --> 00:14:54,645
Listen, Jack,
166
00:14:55,687 --> 00:14:58,815
The best thing for your
arm is a good massage.
167
00:15:02,986 --> 00:15:06,114
I have a great gift for you,
Jack, with all my heart.
168
00:15:11,328 --> 00:15:14,456
Translate to Dang that he
will go with this gentleman.
169
00:15:17,584 --> 00:15:19,669
I picked him up in Singapore.
170
00:15:19,670 --> 00:15:21,754
He doesn't speak a word of English,
171
00:15:21,755 --> 00:15:24,883
but he knows the secrets of
Tibetan ointments and massage.
172
00:15:26,969 --> 00:15:30,097
But remember. Everything is in your hands.
173
00:15:31,139 --> 00:15:33,225
I know, sir.
174
00:16:06,592 --> 00:16:08,677
Look what those babes are doing up there!
175
00:16:27,446 --> 00:16:30,573
And remember, Hessalt, this
is your last mission.
176
00:16:30,574 --> 00:16:32,659
Everything is in your hands.
177
00:16:49,343 --> 00:16:52,471
- Cigarette?
- No thanks.
178
00:16:58,727 --> 00:17:00,812
And we'll take a glass with us, babe,
179
00:17:02,898 --> 00:17:04,983
and a bottle to the room.
180
00:17:10,197 --> 00:17:13,325
Hey, boy, we're going to have
fun in the room together.
181
00:17:23,752 --> 00:17:26,880
Don't drink too much, Eddie,
or nothing will work.
182
00:17:34,179 --> 00:17:38,350
I can't believe it. In the States!
183
00:17:41,478 --> 00:17:43,563
Just like a fairy tale.
184
00:17:43,564 --> 00:17:45,649
I stopped believing fairy
tales a long time ago.
185
00:17:47,734 --> 00:17:51,905
But we're here, you're a major, and I'm a
staff sergeant. We have a pile of money.
186
00:17:56,076 --> 00:17:58,161
Better think how to stay alive, Eddie.
187
00:18:00,247 --> 00:18:03,375
Crowder never does anything for nothing.
188
00:18:06,503 --> 00:18:08,589
These missions are assigned to dead men.
189
00:18:11,717 --> 00:18:13,802
You're just tired, sir.
190
00:18:15,888 --> 00:18:17,973
Look at how that chocolate
girl is watching you.
191
00:18:25,272 --> 00:18:27,357
Sorry, but somebody is waiting for me.
192
00:18:30,485 --> 00:18:32,571
Relax a little, sir.
193
00:18:56,553 --> 00:18:59,681
And remember Hessalt, this
is your last mission
194
00:19:01,767 --> 00:19:03,852
and everything is in your hands.
195
00:19:05,938 --> 00:19:08,023
Shit, they're not going to f*** with me!
196
00:19:41,390 --> 00:19:43,475
- Bearing?
- Bearing 330.
197
00:19:46,603 --> 00:19:48,689
Begin maneuvers.
198
00:20:04,329 --> 00:20:08,500
Well, where have we sailed to, Commander? The fish aren't biting here.
- Just so.
199
00:20:09,543 --> 00:20:11,627
But on the Oka, last vacation,
200
00:20:11,628 --> 00:20:13,713
I caught a big one.
201
00:20:13,714 --> 00:20:15,798
For four hours we fought with this rod.
202
00:20:15,799 --> 00:20:17,884
Come on, tell the truth.
203
00:20:17,885 --> 00:20:19,969
No, it's true.
204
00:20:19,970 --> 00:20:22,055
We had to use an axe on it.
205
00:20:26,226 --> 00:20:28,312
And at home it's springtime now,
206
00:20:29,354 --> 00:20:31,440
nightingales are singing.
207
00:20:32,482 --> 00:20:34,568
It'd be nice to hear them.
208
00:20:36,653 --> 00:20:38,738
Do you know that in America
there are no nightingales?
209
00:20:38,739 --> 00:20:40,823
- Seriously.
- Honest.
210
00:20:40,824 --> 00:20:42,909
It's a historical fact.
211
00:20:42,910 --> 00:20:44,994
Couldn't settle in there.
212
00:20:44,995 --> 00:20:47,080
They didn't like it there.
213
00:20:50,209 --> 00:20:52,294
Oh, I want to get home.
214
00:20:53,337 --> 00:20:57,507
Six years in a row I cannot
break free. No time.
215
00:20:57,508 --> 00:20:59,593
Where is home?
216
00:21:00,636 --> 00:21:02,721
Near Vladimir.
217
00:21:03,764 --> 00:21:05,849
We're neighbors.
218
00:21:06,892 --> 00:21:08,977
We manage, but
219
00:21:12,105 --> 00:21:15,234
there's nobody to help them.
220
00:21:17,319 --> 00:21:19,404
It's not good.
221
00:21:25,661 --> 00:21:27,746
As soon as we're back, I
will go to my father.
222
00:21:29,831 --> 00:21:31,916
Even if it's only for a week.
223
00:21:31,917 --> 00:21:34,002
Will you take me with you? As a helper.
224
00:21:35,045 --> 00:21:38,173
Of course, gladly, thank you!
225
00:22:07,369 --> 00:22:09,453
Whose boat was it, Jack?
226
00:22:09,454 --> 00:22:11,540
An American.
227
00:22:12,583 --> 00:22:14,668
It was a little bigger than our yacht.
228
00:22:16,753 --> 00:22:19,882
A Japanese jet fighter forced
her right onto the reef.
229
00:22:26,138 --> 00:22:29,265
The whole crew was lost. But the safes
were left in the captain's cabin.
230
00:22:29,266 --> 00:22:31,350
Where did you learn that from?
231
00:22:31,351 --> 00:22:34,479
From a Japanese, just by chance.
232
00:22:36,565 --> 00:22:37,608
Will he want his share?
233
00:22:38,650 --> 00:22:40,736
Sorry!
234
00:22:46,992 --> 00:22:49,077
T minus 80.
235
00:22:51,163 --> 00:22:53,248
T minus 75.
236
00:22:56,376 --> 00:22:58,462
T minus 70.
237
00:23:00,547 --> 00:23:02,633
T minus 65.
238
00:23:05,761 --> 00:23:07,846
T minus 60.
239
00:23:09,932 --> 00:23:12,017
T minus 55.
240
00:23:14,102 --> 00:23:16,188
T minus 50.
241
00:23:18,273 --> 00:23:20,359
T minus 45.
242
00:23:23,487 --> 00:23:25,572
T minus 40.
243
00:23:27,658 --> 00:23:29,743
T minus 35.
244
00:23:32,871 --> 00:23:34,957
T minus 30.
245
00:23:38,085 --> 00:23:40,170
Now the target is 500 miles away.
246
00:23:43,298 --> 00:23:45,384
Right.
247
00:23:46,426 --> 00:23:48,511
The target is within firing range.
248
00:23:48,512 --> 00:23:50,597
T minus 15.
249
00:23:53,725 --> 00:23:56,853
T minus 10, 9, 8, 7
250
00:23:56,854 --> 00:24:01,023
6, 5, 4, 3
251
00:24:01,024 --> 00:24:04,152
2, 1, 0
252
00:24:18,750 --> 00:24:20,836
500 miles to target.
253
00:24:21,879 --> 00:24:25,007
Altitude and speed as calculated.
254
00:24:27,092 --> 00:24:29,178
Some trouble with the
self-targeting system,
255
00:24:33,348 --> 00:24:35,434
there's an extra target.
256
00:24:37,519 --> 00:24:40,646
Radar reading is 258.
257
00:24:40,647 --> 00:24:43,774
Small size, low speed.
258
00:24:43,775 --> 00:24:45,860
It's very near the base.
259
00:24:45,861 --> 00:24:50,032
It's come out of the western group of
islands. The missile changed its course.
260
00:24:51,074 --> 00:24:53,160
You know what depth it's at?
261
00:24:55,245 --> 00:24:57,331
It's about 50 or so meters.
262
00:24:58,373 --> 00:25:00,458
For me it's nothing.
263
00:25:00,459 --> 00:25:03,587
I'm confident we'll find the ship.
264
00:25:05,672 --> 00:25:07,757
And everything will be ours?
265
00:25:07,758 --> 00:25:09,843
Every penny.
266
00:25:11,929 --> 00:25:15,056
The missile is returning.
267
00:25:15,057 --> 00:25:18,184
The missile warhead is
aimed at target number 2.
268
00:25:18,185 --> 00:25:22,356
Course correction, losing altitude,
269
00:25:24,441 --> 00:25:26,526
steady on target number 2,
270
00:25:26,527 --> 00:25:28,612
The target is in the hit zone.
271
00:25:29,655 --> 00:25:31,740
Self destruct!
272
00:25:35,911 --> 00:25:37,996
I'm coming! Hold on, I'm coming!
273
00:25:44,253 --> 00:25:47,381
Jack, Jack!
- Help me get the survival kit in the boat.
274
00:25:48,423 --> 00:25:50,509
What?
- Everything, radio, flares, rifle, hurry!
275
00:25:54,680 --> 00:25:56,765
God, what's going to happen to us.
276
00:25:57,808 --> 00:25:59,892
Turn on the radio,
277
00:25:59,893 --> 00:26:03,020
send a distress signal.
Someone will hear us.
278
00:26:03,021 --> 00:26:06,149
The island is not far. We
will try to get to it.
279
00:26:13,448 --> 00:26:16,576
- Bridge, Radio.
- Go ahead, Radio.
280
00:26:16,577 --> 00:26:20,747
Received SOS. Longitude 33 degrees 40',
Latitude 132 degrees 18'.
281
00:26:22,833 --> 00:26:24,917
Acknowledged.
282
00:26:24,918 --> 00:26:27,003
Navigation, give me bearing and range.
283
00:26:27,004 --> 00:26:29,089
Aye.
284
00:26:32,217 --> 00:26:34,303
Bearing 45, range 160 milles.
285
00:26:35,345 --> 00:26:39,516
Island group quadrant 10-42.
Eight hours steaming.
286
00:26:40,559 --> 00:26:42,644
Chief of Naval Staff.
287
00:26:52,029 --> 00:26:55,157
Any word on the class of
vessel sending the SOS?
288
00:26:56,200 --> 00:26:58,284
The signal is very weak.
289
00:26:58,285 --> 00:27:02,456
Probably a small transmitter, a
schooner, Comrade Commander.
290
00:27:05,584 --> 00:27:07,669
1500 miles from Admiral Chernov's squadron.
291
00:27:08,712 --> 00:27:10,796
Have the Americans reacted to the signal?
292
00:27:10,797 --> 00:27:13,925
All of Admiral Robinson's
ships are in their places.
293
00:27:13,926 --> 00:27:16,010
They do not want to upset the equilibrium.
294
00:27:16,011 --> 00:27:18,095
Or they did not hear it.
295
00:27:18,096 --> 00:27:20,181
Entirely possible.
296
00:27:20,182 --> 00:27:23,309
Ten minutes earlier their observation
plane left the zone of operations.
297
00:27:23,310 --> 00:27:27,481
The next plane will be there in 7 minutes.
Maybe then they'll hear it.
298
00:27:29,566 --> 00:27:32,693
In any case, have Chernov
send one of his fastest ships
299
00:27:32,694 --> 00:27:34,780
to the ship in distress.
300
00:27:35,822 --> 00:27:37,908
Maybe it would be better to send 703.
301
00:27:39,993 --> 00:27:42,078
703 is coming home.
302
00:27:42,079 --> 00:27:45,207
She has been on independent
steaming for several months.
303
00:27:46,250 --> 00:27:49,377
For any of Admiral Chernov's ships to reach
304
00:27:49,378 --> 00:27:53,549
these islands will take no less than
72 hours, Comrade Fleet Admiral.
305
00:27:55,634 --> 00:27:59,805
For 703 it's a maximum of 8 hours.
306
00:28:00,848 --> 00:28:02,932
Very well. What else?
307
00:28:02,933 --> 00:28:05,017
Comrade Fleet Admiral,
308
00:28:05,018 --> 00:28:07,104
A Navy plane on patrol in this
309
00:28:09,189 --> 00:28:11,274
part of the Pacific Ocean
310
00:28:11,275 --> 00:28:13,359
determined the subsurface
point of missile launch.
311
00:28:13,360 --> 00:28:17,531
- Where?
- The same place the SOS is coming from.
312
00:28:19,616 --> 00:28:21,701
This is no man's land.
313
00:28:21,702 --> 00:28:25,872
An excellent place for launching
314
00:28:25,873 --> 00:28:27,957
long-range cruise missiles.
From these islands
315
00:28:27,958 --> 00:28:31,085
missiles could cover all the sealanes
in the Pacific and Indian Oceans.
316
00:28:31,086 --> 00:28:34,213
Even our eastern seaboard
is not a long flight.
317
00:28:34,214 --> 00:28:38,385
I propose to investigate this region
immediately, Comrade Fleet Admiral.
318
00:28:39,428 --> 00:28:42,556
It seems to us the SOS and
missile launch are connected.
319
00:28:44,641 --> 00:28:46,726
No objection.
320
00:28:46,727 --> 00:28:48,811
Who will do this?
321
00:28:48,812 --> 00:28:50,897
703.
322
00:28:50,898 --> 00:28:52,982
The ship's crew is trained
323
00:28:52,983 --> 00:28:55,067
and includes a Marine detachment.
324
00:28:55,068 --> 00:28:57,154
Very well, prepare a radiogram to 703.
325
00:29:03,410 --> 00:29:05,494
To: Commander, 703.
326
00:29:05,495 --> 00:29:07,580
Assist unknown vessel.
327
00:29:07,581 --> 00:29:09,665
Proceed to island group in quadrant 10-42.
328
00:29:09,666 --> 00:29:13,837
Mission: To locate the
underground missile launch site.
329
00:29:14,880 --> 00:29:19,050
Assign to Major Shatokhin's detachment.
330
00:29:19,051 --> 00:29:22,178
We regret postponement
of return to home base
331
00:29:22,179 --> 00:29:25,306
after extended independent steaming.
332
00:29:25,307 --> 00:29:27,392
Chief of Naval Staff.
333
00:29:28,435 --> 00:29:30,521
- Do you have to do that?
- More than once.
334
00:29:36,777 --> 00:29:38,862
Harder, Danilov, harder!
335
00:29:39,905 --> 00:29:41,990
Move, move!
336
00:29:43,033 --> 00:29:45,118
No, not that way!
337
00:29:46,161 --> 00:29:48,246
It's not a dance, Danilov.
338
00:29:48,247 --> 00:29:50,332
Watch this.
339
00:29:53,460 --> 00:29:55,545
Oh, crap!
340
00:29:55,546 --> 00:29:57,630
Looks like it's not my profession.
341
00:29:57,631 --> 00:29:59,716
And what do you mean?
342
00:30:00,759 --> 00:30:04,930
Planes, ships, tanks,
343
00:30:07,015 --> 00:30:10,143
You sit and push buttons and
it's a quick profession.
344
00:30:11,186 --> 00:30:13,272
You want to go back to bows and arrows?
345
00:30:15,357 --> 00:30:17,442
If it were up to me we would go back.
346
00:30:18,485 --> 00:30:21,612
So, Brother, and as a philosopher
you ended up with us.
347
00:30:21,613 --> 00:30:23,698
I volunteered.
348
00:30:23,699 --> 00:30:26,305
Sure, volunteered. Don't
believe him, Comrade Major.
349
00:30:26,827 --> 00:30:30,998
When he was in civvies he got beaten
up, the scars are still on his face.
350
00:30:34,126 --> 00:30:36,210
So, you wanted to learn how
to fight the right way?
351
00:30:36,211 --> 00:30:38,296
My genes drove me to it, Comrade Major.
352
00:30:38,297 --> 00:30:40,381
Interesting, what sort of genes?
353
00:30:40,382 --> 00:30:43,509
The Danilovs have fought their whole lives.
354
00:30:43,510 --> 00:30:45,595
Starting with Napoleon.
355
00:30:45,596 --> 00:30:47,680
We received all Russian medals.
356
00:30:47,681 --> 00:30:49,766
My grandfather told me.
A warrior?
357
00:30:50,809 --> 00:30:53,936
He served for the whole war.
From Brest to Berlin.
358
00:30:53,937 --> 00:30:56,022
He has three Orders of Glory.
359
00:30:56,023 --> 00:30:58,107
You have such good genes,
360
00:30:58,108 --> 00:31:00,203
So don't fool around,
that uniform suits you!
361
00:31:00,204 --> 00:31:03,321
Our uniform suits everyone, Comrade Major.
- True.
362
00:31:03,322 --> 00:31:05,407
Well, get up!
363
00:31:09,578 --> 00:31:12,705
Major Shatokhin, report to the CO.
364
00:31:12,706 --> 00:31:14,790
On my way.
365
00:31:14,791 --> 00:31:16,876
Fellows, carry on without me.
366
00:31:16,877 --> 00:31:20,005
You and Kruglov, I'll be right back.
367
00:31:25,219 --> 00:31:27,303
The guidance systems of the missile
malfunctioned, sir, we had to destroy it.
368
00:31:27,304 --> 00:31:29,389
To prepare the next missile we need a day.
369
00:31:30,432 --> 00:31:32,517
Prepare the second one immediately.
370
00:31:32,518 --> 00:31:35,645
We received an SOS from near
the base, obviously that boat
371
00:31:35,646 --> 00:31:37,730
was hit by our missile. What should we do?
372
00:31:37,731 --> 00:31:40,858
The Russians or Admiral Robinson
could have heard the signal.
373
00:31:40,859 --> 00:31:42,954
You take care of the Russians.
Robinson is my business. Understand?
374
00:31:42,955 --> 00:31:46,082
You make another mistake like that, Hessalt,
and I wouldn't give a penny for your head.
375
00:31:46,083 --> 00:31:48,168
And remember, Hessalt,
376
00:31:48,169 --> 00:31:51,297
your life depends on the precise
execution of this operation, okay?
377
00:31:52,329 --> 00:31:54,413
Furthermore,
378
00:31:54,414 --> 00:31:57,542
ours and the Russians'
squadrons are maneuvering
379
00:31:57,543 --> 00:32:01,713
1800 miles north, quadrant PQ-10.
380
00:32:04,842 --> 00:32:06,927
These ships are heading south towards you.
381
00:32:07,970 --> 00:32:11,098
Carefully check the guidance
system of the second missile.
382
00:32:12,140 --> 00:32:15,269
And God help you, Hessalt, if
you make another mistake.
383
00:32:16,311 --> 00:32:18,397
Understand? That's all.
384
00:32:26,738 --> 00:32:28,824
We could get that rocket ready in hours,
385
00:32:31,952 --> 00:32:34,036
don't you think so?
386
00:32:34,037 --> 00:32:37,165
We'll do it in half the time, Griffith.
387
00:32:39,251 --> 00:32:42,379
And it will help us finally
get out of this place.
388
00:32:43,422 --> 00:32:45,507
Otherwise, we're dead men, Eddie!
389
00:32:53,849 --> 00:32:55,933
But Crowder promised...
390
00:32:55,934 --> 00:32:58,020
He's a son of a bitch, Crowder!
391
00:33:00,105 --> 00:33:03,232
You remember what he did to your
wife, Paula, back in Saigon?
392
00:33:03,233 --> 00:33:05,319
Shut up!
393
00:33:15,746 --> 00:33:17,831
I'm sorry, Eddie.
394
00:33:25,130 --> 00:33:28,258
Crowder has kept us for 15
years like rats in a hole.
395
00:33:32,429 --> 00:33:34,515
He doesn't want us back in the States.
396
00:33:37,643 --> 00:33:39,728
Cause if one of us talks about what he did
397
00:33:40,771 --> 00:33:43,899
in Vietnam, he'd really lose his post.
398
00:33:52,241 --> 00:33:54,326
He'll crush us, Jackie.
399
00:33:55,369 --> 00:33:57,454
No, he won't.
400
00:33:58,497 --> 00:34:00,581
If my idea pans out,
401
00:34:00,582 --> 00:34:02,668
and I have all the aces,
402
00:34:03,710 --> 00:34:05,796
What do you mean?
403
00:34:13,095 --> 00:34:15,180
And who's paying you?
404
00:34:17,266 --> 00:34:19,350
Don't understand me.
405
00:34:19,351 --> 00:34:22,479
Well, come on, dear monkey, come on.
406
00:34:26,650 --> 00:34:28,735
Do your stuff.
407
00:35:03,145 --> 00:35:05,229
Monsoon, Monsoon, I'm Gloria 400.
408
00:35:05,230 --> 00:35:09,401
Calling Pago Pago Coast Guard, over.
409
00:35:13,572 --> 00:35:15,657
Do you read me? Over.
410
00:35:21,914 --> 00:35:23,999
- What do you hear?
- Damn, not a sound.
411
00:35:31,298 --> 00:35:33,383
Have no fear, dear.
412
00:35:35,469 --> 00:35:38,597
It's OK, we'll make it out of here.
It's OK, don't worry.
413
00:35:55,280 --> 00:35:58,408
- Caroline!
- What's the matter?
414
00:35:59,451 --> 00:36:01,537
Get the rocket pistol! Quick, quick!
415
00:36:05,707 --> 00:36:07,793
What happened?
- Look out there! - Where?
416
00:36:10,921 --> 00:36:13,006
Here! Here! We're here! We're here!
417
00:36:21,348 --> 00:36:23,433
Scat, I am Drake.
418
00:36:24,476 --> 00:36:26,561
I see people.
419
00:36:26,562 --> 00:36:28,646
Where?
420
00:36:28,647 --> 00:36:30,731
Southwestern island, sir.
421
00:36:30,732 --> 00:36:32,818
A small tent.
422
00:36:33,861 --> 00:36:35,946
Rubber boat, radio is receiving an SOS.
423
00:36:39,074 --> 00:36:41,159
What else do you see, Drake?
424
00:36:42,202 --> 00:36:44,287
A man and a woman.
425
00:36:44,288 --> 00:36:45,340
Appear to be Americans.
426
00:36:45,341 --> 00:36:47,426
It seems our missile hit their boat.
427
00:36:48,458 --> 00:36:50,543
Can you see anything on the surface?
428
00:36:50,544 --> 00:36:52,629
I can't see anything.
429
00:36:54,715 --> 00:36:56,800
Keep watching them.
430
00:38:37,943 --> 00:38:40,028
All right, monkey!
431
00:38:43,156 --> 00:38:45,241
Who sent you?
432
00:38:45,242 --> 00:38:47,327
Crowder? I'll kill you.
433
00:38:49,413 --> 00:38:53,584
Ah, right, couldn't speak
a word of English.
434
00:39:05,053 --> 00:39:07,139
That's it, Eddie, he was Crowder's man.
435
00:39:09,224 --> 00:39:11,309
Now we'll do as we planned.
436
00:39:11,310 --> 00:39:14,438
Our people are on the base, in
the submarine and the vessels.
437
00:39:18,609 --> 00:39:21,736
We need a nuclear warhead from
the arsenal, but be careful.
438
00:39:21,737 --> 00:39:24,864
Crowder's people are guarding
the nuclear arsenal,
439
00:39:24,865 --> 00:39:25,908
Griffith, act fast.
440
00:39:35,292 --> 00:39:37,377
Puma calling Skate, Puma calling Skate,
441
00:39:39,463 --> 00:39:43,112
Emergency, they are attacking the
nuclear arsenal, emergency, emergency.
442
00:41:27,905 --> 00:41:29,573
OK, Langer, what happened?
443
00:41:29,990 --> 00:41:31,033
It's Puma, sir.
444
00:41:33,118 --> 00:41:35,203
They broke into the nuclear arsenal bunker.
445
00:41:35,204 --> 00:41:37,288
Each warhead has an alarm.
446
00:41:37,289 --> 00:41:39,373
Only we can hear the signal.
447
00:41:39,374 --> 00:41:41,459
We have determined the warhead's location.
448
00:41:41,460 --> 00:41:43,544
Tell me, dammit!
449
00:41:43,545 --> 00:41:45,631
It's mounted on the missile sir.
450
00:41:50,844 --> 00:41:52,930
Listen, Hessalt, I know you can hear me.
451
00:41:55,015 --> 00:41:57,099
Don't go acting crazy, Jackie!
452
00:41:57,100 --> 00:41:59,186
What the hell do you want?
453
00:42:00,229 --> 00:42:02,314
What do you need a warhead for? Answer me!
454
00:42:03,357 --> 00:42:05,442
Do this and you're all
dead, answer me, Hessalt!
455
00:42:07,528 --> 00:42:09,613
I'm warning you! Do you understand?
456
00:42:14,826 --> 00:42:16,912
Answer me! Hessalt!
457
00:42:21,083 --> 00:42:23,168
Keep trying to raise him.
458
00:42:30,467 --> 00:42:33,595
This is General Duke.
Listen, General, we need to meet, now!
459
00:42:37,766 --> 00:42:40,894
Are you receiving, over? I am Scat
calling Puma, do you read me?
460
00:42:48,193 --> 00:42:53,407
The range of the missiles is such that we
can hit either San Diego or Vladivostok.
461
00:42:55,492 --> 00:42:57,577
Wait a minute, what's San
Diego got to do with it?
462
00:42:57,578 --> 00:43:00,706
Your Hessalt wouldn't be crazy
enough to try to hit the U.S.!
463
00:43:01,748 --> 00:43:03,834
What if he only hits the Russian ships?
464
00:43:04,877 --> 00:43:08,004
They would attack our ships.
465
00:43:08,005 --> 00:43:12,175
The Russians won't suspect that the
missiles came from a third point.
466
00:43:12,176 --> 00:43:17,388
A single nuclear warhead
is an offensive act,
467
00:43:17,389 --> 00:43:19,473
but it is not war.
468
00:43:19,474 --> 00:43:22,602
The conflict wouldn't go beyond the
boundaries of the Pacific Ocean.
469
00:43:22,603 --> 00:43:24,687
A limited war?
470
00:43:24,688 --> 00:43:27,816
In the last two years NATO
held 5 maneuvers based on
471
00:43:28,859 --> 00:43:30,943
a nuclear war in Europe.
472
00:43:30,944 --> 00:43:34,071
Five times we defended Europe and 5 times
473
00:43:34,072 --> 00:43:37,201
war was carried over to U.S. territory.
474
00:43:38,243 --> 00:43:41,370
We are looking at a real
situation, not a hypothesis.
475
00:43:41,371 --> 00:43:43,456
What do you propose?
476
00:43:43,457 --> 00:43:45,541
Before the first rocket is
launched from the base,
477
00:43:45,542 --> 00:43:48,670
with all our force prepare for war, and
478
00:43:49,713 --> 00:43:51,797
at the first sign of
danger from the Russians
479
00:43:51,798 --> 00:43:54,822
hit them with everything we've
got in a pre-emptive strike.
480
00:43:54,927 --> 00:43:57,012
We favor a decisive and preventive strike.
481
00:43:59,097 --> 00:44:01,183
The army prefers to be aggressive.
482
00:44:02,226 --> 00:44:05,353
But if I'm ordered not to take
that step, I want to tell you.
483
00:44:05,354 --> 00:44:08,482
This will be the blackest day for the U.S.
armed forces.
484
00:44:10,567 --> 00:44:13,695
Any order to retreat is bad for morale.
Remember that!
485
00:44:17,866 --> 00:44:20,993
All your talk is senseless now, Duke.
486
00:44:20,994 --> 00:44:24,122
The action has already been
taken, that's the main thing.
487
00:44:25,165 --> 00:44:27,251
We have to save the situation.
488
00:44:28,293 --> 00:44:31,421
I never told you before, but I was
afraid Hessalt wouldn't hold up.
489
00:44:32,464 --> 00:44:34,549
Hessalt's gone crazy,
490
00:44:34,550 --> 00:44:37,678
he intends to launch the
missile at one of the fleets.
491
00:44:38,720 --> 00:44:40,806
We have to destroy him, or it's war.
492
00:44:42,891 --> 00:44:46,019
And in order to survive, I
need a strategic bomber
493
00:44:47,062 --> 00:44:51,232
to destroy that island and wipe
it from the face of the earth or.
494
00:44:51,233 --> 00:44:56,446
Hessalt and his band of
thugs will launch it.
495
00:44:59,575 --> 00:45:04,788
The Russian frigate is standing 15 miles NNW of the base.
- Hand it over to the bosun
496
00:45:15,215 --> 00:45:17,301
I'm flying to the target, quadrant PQ 10.
497
00:45:18,343 --> 00:45:21,471
I'll be in position in 3
hours and 20 minutes.
498
00:45:23,557 --> 00:45:25,642
All right, keep me informed.
499
00:45:27,728 --> 00:45:29,812
So, Major, are you ready?
500
00:45:29,813 --> 00:45:31,898
We are always ready.
501
00:45:31,899 --> 00:45:33,983
- Issue weapons and advance!
- Be careful out there.
502
00:45:33,984 --> 00:45:36,079
Well, I don't think there's
anything serious there.
503
00:45:36,080 --> 00:45:38,165
Our profession isn't risk-free.
504
00:45:39,198 --> 00:45:43,368
- You're not going for no reason. I'll monitor comms.
- Very well. - Forward!
505
00:46:56,358 --> 00:46:58,442
Arsenal, Arsenal, Pagod.
506
00:46:58,443 --> 00:47:00,529
I am in quadrant 10-41.
507
00:47:01,572 --> 00:47:03,656
Receiving SOS loud and clear.
508
00:47:03,657 --> 00:47:05,742
Beginning descent, over and out.
509
00:47:09,913 --> 00:47:11,999
- I found them.
- There they are.
510
00:47:56,835 --> 00:47:58,921
Look lively, look lively!
511
00:48:01,006 --> 00:48:03,091
Keep up!
512
00:48:20,817 --> 00:48:22,902
Chopper.
513
00:48:22,903 --> 00:48:24,987
Russians going to the tent.
514
00:48:24,988 --> 00:48:27,074
They are all armed.
515
00:48:39,586 --> 00:48:41,672
Hello, I am Major Shatokhin, Soviet Union.
516
00:48:45,843 --> 00:48:47,928
You come to our ship, please.
517
00:48:48,971 --> 00:48:51,055
Pleased to meet you, Major,
Jack Harrison, United States.
518
00:48:51,056 --> 00:48:53,140
My wife, Carol.
519
00:48:53,141 --> 00:48:55,227
Hello, very pleased to
meet you, please come.
520
00:48:59,398 --> 00:49:01,482
Five Marines, four grunts
521
00:49:01,483 --> 00:49:03,569
and an officer,
522
00:49:04,611 --> 00:49:06,697
going into the tent.
523
00:49:10,868 --> 00:49:12,953
All our units ready to launch.
524
00:49:13,996 --> 00:49:16,081
Right.
525
00:49:22,337 --> 00:49:24,422
Everything is ready, sir.
526
00:49:24,423 --> 00:49:26,507
What's this?
527
00:49:26,508 --> 00:49:28,593
As you requested, sir, the movements
528
00:49:28,594 --> 00:49:30,678
of our fleet and the Russians
529
00:49:30,679 --> 00:49:32,763
in quadrant PQ-10.
530
00:49:32,764 --> 00:49:34,849
Next to enter will be the passenger liner.
531
00:49:34,850 --> 00:49:36,934
Within 3 hours it will be out of range.
532
00:49:36,935 --> 00:49:40,063
To hell with that liner. I need
to attack the Russian fleet.
533
00:49:46,320 --> 00:49:48,404
Their destroyer is just
southwest of the atoll.
534
00:49:48,405 --> 00:49:50,490
Russian Marines have landed on the island.
535
00:49:53,619 --> 00:49:55,704
We don't know what's gonna happen now.
536
00:49:58,832 --> 00:50:01,959
I've been ordered to aim the
missiles at the Russian squadron
537
00:50:01,960 --> 00:50:04,046
in quadrant PQ-10.
538
00:50:05,088 --> 00:50:07,174
You haven't made any mistakes, I hope!
539
00:50:08,217 --> 00:50:11,345
Everything is in order, sir,
I've checked everything twice.
540
00:50:13,430 --> 00:50:15,515
Program the warhead immediately.
541
00:50:15,516 --> 00:50:17,600
The target is the Russian fleet.
542
00:50:17,601 --> 00:50:19,686
Yes, sir.
543
00:50:24,900 --> 00:50:26,984
What is it?
544
00:50:26,985 --> 00:50:30,113
These islands don't belong to
anyone, as far as I know.
545
00:50:32,199 --> 00:50:34,284
But it's really people-less spots.
546
00:50:38,455 --> 00:50:40,541
I'm a pilot with Islands Airline.
547
00:50:41,583 --> 00:50:43,669
I've claimed one of the islands.
548
00:50:44,711 --> 00:50:46,797
One of them keep to myself.
549
00:50:48,882 --> 00:50:52,010
- The climate here is marvelous.
- I also like it here, but very hot.
550
00:50:53,053 --> 00:50:56,180
Major, was that a Russian submarine?
551
00:50:56,181 --> 00:50:58,267
No, submarine not ours.
552
00:50:59,309 --> 00:51:01,394
Will you help us to get back?
553
00:51:01,395 --> 00:51:04,419
Yeah, we will contact you with Admiral Robinson.
- Thanks.
554
00:51:04,523 --> 00:51:08,694
Why do you need island and
where you saw submarine?
555
00:51:09,736 --> 00:51:11,822
A little to the left of that point.
556
00:51:12,865 --> 00:51:14,949
What's he babbling?
557
00:51:14,950 --> 00:51:17,034
Says these are no man's islands.
558
00:51:17,035 --> 00:51:19,121
So far as he knows, uninhabited.
559
00:51:20,163 --> 00:51:22,248
He is an island airline pilot.
560
00:51:22,249 --> 00:51:25,376
He claimed one of these
islands for himself.
561
00:51:25,377 --> 00:51:27,462
- Capitalist?
- Yes, I am a capitalist.
562
00:51:29,548 --> 00:51:31,633
Well, so, welcome to our ship.
563
00:51:32,676 --> 00:51:34,760
No, we'll spend the night here.
564
00:51:34,761 --> 00:51:36,846
A woman on board is bad luck, they say!
565
00:51:36,847 --> 00:51:39,974
- Huh?
- He says a woman on board is bad luck.
566
00:51:39,975 --> 00:51:42,060
True.
567
00:51:46,231 --> 00:51:48,316
Well, I'll leave our doctor.
568
00:51:48,317 --> 00:51:50,402
Don't need to do that,
it's only a scratch.
569
00:51:52,487 --> 00:51:54,572
- At least he will keep you company, OK?
- OK.
570
00:51:54,573 --> 00:51:57,701
Mama told me, "Study English, Son!"
571
00:51:58,744 --> 00:52:00,829
Yes?
572
00:52:17,513 --> 00:52:19,597
The Russian helicopter has left.
573
00:52:19,598 --> 00:52:21,682
The Americans and a Russian officer
574
00:52:21,683 --> 00:52:22,726
are still near the tent.
575
00:52:48,794 --> 00:52:52,964
The Americans believe they saw a
submarine between the islands,
576
00:52:52,965 --> 00:52:55,050
right here.
577
00:52:56,093 --> 00:52:58,177
And whose is that submarine?
578
00:52:58,178 --> 00:53:00,264
American, French?
579
00:53:01,306 --> 00:53:03,391
Maybe English?
580
00:53:03,392 --> 00:53:05,476
Do you think it launched the missile?
581
00:53:05,477 --> 00:53:07,562
Who the devil knows?
582
00:53:07,563 --> 00:53:09,647
In any case, the missile hit the yacht,
583
00:53:09,648 --> 00:53:10,690
sank it,
584
00:53:10,691 --> 00:53:12,775
the submarine saw it and submerged.
585
00:53:12,776 --> 00:53:14,862
What if there wasn't any submarine?
586
00:53:15,904 --> 00:53:17,990
What, the Americans made it up?
587
00:53:19,032 --> 00:53:21,117
Anything's possible.
588
00:53:21,118 --> 00:53:23,213
And why didn't they want
to come to the ship?
589
00:53:23,214 --> 00:53:25,299
His wife didn't want to.
590
00:53:26,331 --> 00:53:28,416
Maybe she stayed back
591
00:53:28,417 --> 00:53:30,502
to warn somebody.
592
00:53:31,545 --> 00:53:33,629
That is also possible.
593
00:53:33,630 --> 00:53:35,715
Chief of Naval Staff's
cryptogram was clear.
594
00:53:35,716 --> 00:53:37,800
The missile came from below ground.
595
00:53:37,801 --> 00:53:39,886
The launch point must be on
596
00:53:39,887 --> 00:53:41,971
one of these islands.
597
00:53:41,972 --> 00:53:44,056
So if the Chief is not wrong
598
00:53:44,057 --> 00:53:46,142
there really is a missile
launching pad here.
599
00:53:46,143 --> 00:53:48,227
And a very convenient one, by the way.
600
00:53:48,228 --> 00:53:50,313
Here, look.
601
00:53:50,314 --> 00:53:53,441
All sealanes to the Indian Ocean
from the Pacific and back
602
00:53:53,442 --> 00:53:56,570
are in range, just press the button.
603
00:53:57,613 --> 00:54:00,740
Usually these types of bases
are well camouflaged
604
00:54:00,741 --> 00:54:02,826
and are guarded even better.
605
00:54:05,954 --> 00:54:10,125
In fact, that submarine could
be part of the base defenses.
606
00:54:13,253 --> 00:54:15,338
I'll signal the Chief of Naval Staff.
607
00:54:15,339 --> 00:54:17,424
Signal him. I'll get the detachment ready.
608
00:54:19,510 --> 00:54:21,594
Maybe we're making a
mountain out of a molehill.
609
00:54:21,595 --> 00:54:23,679
May God grant that.
610
00:54:23,680 --> 00:54:25,765
So here's what we do.
611
00:54:25,766 --> 00:54:27,851
Tomorrow I dispatch you, weigh anchor,
612
00:54:28,894 --> 00:54:32,022
enter the waters of these
islands and await your report.
613
00:54:33,065 --> 00:54:35,150
Maybe some sailors could help you?
614
00:54:36,193 --> 00:54:38,278
No, not necessary.
615
00:54:39,321 --> 00:54:41,406
I'll just take some of my own men.
616
00:54:42,449 --> 00:54:44,534
You know, rookies, I don't want
617
00:54:44,535 --> 00:54:46,619
to run the risk.
618
00:54:46,620 --> 00:54:48,705
There's something fishy here.
619
00:54:50,791 --> 00:54:53,919
In short, if something happens,
you'll know, right? Agreed?
620
00:54:54,962 --> 00:54:57,047
And for now, Commander,
you may sleep in peace.
621
00:54:58,090 --> 00:55:00,174
I'll keep an eye on things.
622
00:55:00,175 --> 00:55:02,261
I'll check on the sailors, they're tired.
623
00:55:03,303 --> 00:55:05,388
So many months on independent steaming.
624
00:55:05,389 --> 00:55:07,474
I'll see to mine. Good night.
625
00:55:25,200 --> 00:55:27,286
Kill everyone in the tent silently.
626
00:55:28,328 --> 00:55:30,414
Leave no traces.
627
00:55:51,268 --> 00:55:53,353
Why didn't we leave with
the Russians, Jack?
628
00:55:55,439 --> 00:55:57,523
I don't believe them.
629
00:55:57,524 --> 00:55:59,610
But, why?
630
00:56:00,652 --> 00:56:02,738
How is it they got here before ours did?
631
00:56:04,823 --> 00:56:06,909
And why are they so interested
in the other island?
632
00:56:08,994 --> 00:56:11,078
And why did that submarine submerge
633
00:56:11,079 --> 00:56:13,165
as soon as it saw us? That's a question.
634
00:56:14,208 --> 00:56:16,293
We sent an SOS.
635
00:56:18,378 --> 00:56:20,464
That's a Russian sub.
636
00:56:21,507 --> 00:56:23,592
And the rocket was launched from it.
637
00:56:29,848 --> 00:56:31,934
Don't worry, Honey. Sleep!
638
00:57:32,411 --> 00:57:34,496
Carol? Carol!
639
00:57:43,881 --> 00:57:45,976
Write the hull number of this ship.
640
00:57:52,222 --> 00:57:54,308
And you, do you have someone?
641
00:57:55,350 --> 00:57:57,435
Single and without commitment.
642
00:57:57,436 --> 00:57:59,520
Any neighbors?
643
00:57:59,521 --> 00:58:01,607
The nearest village is 36 km away by river.
644
00:58:02,649 --> 00:58:04,735
18 on foot.
645
00:58:05,777 --> 00:58:07,863
There all the fiancees are spoken for.
646
00:58:09,948 --> 00:58:12,034
Well, here we have a
lone wolf, Dersu Uzala.
647
00:58:13,076 --> 00:58:15,161
Did you hunt squirrels?
648
00:58:15,162 --> 00:58:17,246
Didn't hunt them, Comrade Warrant Officer.
649
00:58:17,247 --> 00:58:19,332
Have to protect them,
650
00:58:19,333 --> 00:58:21,417
since there are so few squirrels.
651
00:58:21,418 --> 00:58:23,503
We have to preserve our taiga.
652
00:58:23,504 --> 00:58:25,588
In other words, you don't hunt any more.
653
00:58:25,589 --> 00:58:26,631
Won't hunt.
654
00:58:26,632 --> 00:58:28,716
I'll go with the pioneers on a bulldozer,
655
00:58:28,717 --> 00:58:30,801
prospecting for gold.
656
00:58:30,802 --> 00:58:32,887
Gold is good.
657
00:58:32,888 --> 00:58:34,973
A landing ship.
658
00:58:38,101 --> 00:58:41,229
May I ask a question,
Comrade Warrant Officer?
659
00:58:41,230 --> 00:58:43,314
Take your chances!
660
00:58:43,315 --> 00:58:46,442
Is it true that our commander
had you thrown in the pokey?
661
00:58:46,443 --> 00:58:48,528
There was an issue.
662
00:58:48,529 --> 00:58:50,613
So, what did you get sent up for?
663
00:58:50,614 --> 00:58:53,741
He went to a cafe to drink
some mineral water.
664
00:58:53,742 --> 00:58:55,838
A fight broke out. Four against two.
665
00:58:56,870 --> 00:58:58,956
Comrade Warrant Officer told them, "Break!"
666
00:59:01,041 --> 00:59:03,961
All six of them turned on him.
Turned out they were friends.
667
00:59:04,169 --> 00:59:06,254
We had to help out.
668
00:59:06,255 --> 00:59:08,339
Two had multiple fractures.
669
00:59:08,340 --> 00:59:10,425
Yeah, that was after the others ran away.
670
00:59:11,468 --> 00:59:13,553
What happened then?
671
00:59:13,554 --> 00:59:15,648
Well, militia, then the
Commandant, and then
672
00:59:15,649 --> 00:59:17,735
our major came, who with purity of heart
673
00:59:18,767 --> 00:59:20,852
gave me three days in the brig.
674
00:59:20,853 --> 00:59:22,948
- Why?
- Because the militia caught us.
675
00:59:25,023 --> 00:59:27,108
Okay, it was the right thing to do.
676
00:59:27,109 --> 00:59:29,193
What kind of Marine lets
the cops catch him?
677
00:59:29,194 --> 00:59:31,279
In our line of work
what's most important?
678
00:59:31,280 --> 00:59:33,374
A quick getaway!
679
00:59:33,375 --> 00:59:34,418
It's right?
680
00:59:36,493 --> 00:59:38,578
That was a good deed.
681
00:59:38,579 --> 00:59:40,663
What do you mean?
682
00:59:40,664 --> 00:59:43,792
Our major. He punished
you, he forgave you.
683
00:59:45,878 --> 00:59:47,962
He can't manage without me.
684
00:59:47,963 --> 00:59:50,047
You don't find men like me
just lying around.
685
00:59:50,048 --> 00:59:53,176
- Isn't that right, Comrade Sergeant?
- Just so, Comrade Guards Warrant Officer.
686
00:59:53,177 --> 00:59:56,304
Guardsman, I authorize you to
enroll in courses to become a
687
00:59:56,305 --> 00:59:58,389
warrant officer of good deeds.
688
00:59:58,390 --> 01:00:00,474
More important, I'll go
home to visit my mother,
689
01:00:00,475 --> 01:00:02,561
and younger brother,
need to look in on them.
690
01:00:03,604 --> 01:00:05,688
And your father?
691
01:00:05,689 --> 01:00:08,816
My father drowned in the river.
Long ago, during a thaw.
692
01:00:08,817 --> 01:00:10,903
Why aren't we asleep?
693
01:00:12,988 --> 01:00:15,072
Soulful conversation, Commander.
694
01:00:15,073 --> 01:00:16,126
Understood.
695
01:00:16,127 --> 01:00:18,211
Danilov, Parshin, quickly:
696
01:00:18,212 --> 01:00:20,297
Signs of camouflaged enemy
697
01:00:22,372 --> 01:00:25,500
missile launching points?
Camouflaged objectives modify
698
01:00:25,501 --> 01:00:28,628
the local topography,
have ventilation shafts, manholes, wells...
699
01:00:28,629 --> 01:00:29,670
Stop! Danilov?
700
01:00:29,671 --> 01:00:32,798
Mobile radio antennae, abnormal
701
01:00:32,799 --> 01:00:34,884
radioactivity, exhaust gases.
702
01:00:34,885 --> 01:00:36,970
Right. Tomorrow you'll see that.
703
01:00:38,013 --> 01:00:39,055
Very well.
704
01:00:39,056 --> 01:00:41,140
Tomorrow after reveille the armory will
705
01:00:41,141 --> 01:00:43,226
issue two ammo allowances.
706
01:00:43,227 --> 01:00:45,311
- Or even three.
- Aye aye.
707
01:00:45,312 --> 01:00:48,439
Grenades, cartridges, and knives are
mandatory. I mean a full loadout.
708
01:00:48,440 --> 01:00:51,567
- Danilov, how's the radio?
- In order, Comrade Major.
709
01:00:51,568 --> 01:00:53,653
Listen up.
710
01:00:53,654 --> 01:00:56,782
This means liftoff tomorrow,
er, today already, at 0500.
711
01:00:57,824 --> 01:00:59,910
Now get to sleep, lights out!
712
01:01:00,953 --> 01:01:04,080
The distress signal was sent by the U.S.
yacht "Saturno".
713
01:01:04,081 --> 01:01:07,208
While assisting its crew, Captain Filatov
714
01:01:07,209 --> 01:01:10,336
was killed along with the owner's wife,
715
01:01:10,337 --> 01:01:11,380
Caroline Harrison.
716
01:01:12,422 --> 01:01:14,507
Major Shatokhin's detachment is
searching for the cruise missile
717
01:01:14,508 --> 01:01:15,560
launching site.
718
01:01:15,561 --> 01:01:17,636
703 actual.
719
01:01:34,319 --> 01:01:36,404
Comrade Major, Lieutenant
Commander Burlakov,
720
01:01:36,405 --> 01:01:38,489
reporting for duty.
721
01:01:38,490 --> 01:01:41,628
Listen, Commander, search every
inch of this island top to bottom.
722
01:01:41,629 --> 01:01:44,745
We will go search the other island.
Just so!
723
01:01:44,746 --> 01:01:46,832
- Execute!
- Aye!
724
01:01:48,917 --> 01:01:51,002
Right face, forward march...
725
01:01:51,003 --> 01:01:53,088
Guardsmen, follow me!
726
01:01:59,344 --> 01:02:01,429
600 miles to target.
727
01:02:01,430 --> 01:02:03,514
The on-board systems have
received the data for
728
01:02:03,515 --> 01:02:06,643
bombardment in quadrant PQ-10.
729
01:02:17,070 --> 01:02:19,156
Everyone in the helicopter, on the double!
730
01:02:29,583 --> 01:02:31,668
Major, who did it?
731
01:02:32,711 --> 01:02:34,796
I don't know, Harrison, I don't know.
732
01:02:35,839 --> 01:02:37,925
- I'll go with you.
- That's impossible.
733
01:02:38,967 --> 01:02:41,052
They killed my wife!
734
01:02:41,053 --> 01:02:44,180
- Well, what do we do with him?
- What does he want?
735
01:02:44,181 --> 01:02:46,266
He wants to come with us.
736
01:02:47,309 --> 01:02:49,394
That's understandable.
737
01:02:50,437 --> 01:02:52,523
You have to feel sorry for him, Commander!
738
01:02:54,608 --> 01:02:56,692
I want revenge!
739
01:02:56,693 --> 01:02:58,779
You can go, let's go!
740
01:03:12,334 --> 01:03:13,387
Arsenal, Arsenal, Pagoda.
741
01:03:14,419 --> 01:03:15,473
Do you copy, over?
742
01:03:19,633 --> 01:03:21,718
You keep an eye out for him!
743
01:03:22,761 --> 01:03:24,847
Take this.
744
01:03:31,103 --> 01:03:34,230
The USSR Ministry of Foreign
Affairs has informed
745
01:03:34,231 --> 01:03:36,315
the American side about events you
746
01:03:36,316 --> 01:03:38,401
reported to the Chief of Naval Staff.
747
01:03:38,402 --> 01:03:40,486
The answer will be forthcoming
in a timely manner.
748
01:03:40,487 --> 01:03:43,614
Regardless of that, ship and
Major Shatokhin's detachment
749
01:03:43,615 --> 01:03:46,742
are to carry on based on local conditions,
750
01:03:46,743 --> 01:03:48,828
decisively and quickly.
751
01:03:48,829 --> 01:03:50,914
Chief of Naval Staff.
752
01:04:19,067 --> 01:04:21,153
Get ready.
753
01:04:27,409 --> 01:04:29,493
Scat, here is Spy. I
see the chopper.
754
01:04:29,494 --> 01:04:31,580
She's approaching the base.
755
01:04:34,708 --> 01:04:37,836
Arsenal, Arsenal, Pagod.
I am in quadrant 10-41.
756
01:04:38,879 --> 01:04:40,964
Going to work.
757
01:04:42,007 --> 01:04:44,092
Listen for me every half hour.
758
01:04:49,306 --> 01:04:53,477
Force, I need them alive, I want hostages.
759
01:07:09,029 --> 01:07:11,114
Hold it! Drop your gun!
760
01:07:35,097 --> 01:07:37,182
Shit!
761
01:07:40,310 --> 01:07:44,481
Hey, Russians, drop your guns! Hands up!
Come this way one by one!
762
01:07:45,524 --> 01:07:47,609
Bloody bastards.
763
01:07:52,823 --> 01:07:54,908
Serioga...
764
01:07:55,951 --> 01:07:58,036
Quick, quick!
765
01:08:01,164 --> 01:08:03,249
That one's still holding.
766
01:08:03,250 --> 01:08:05,335
Release it!
767
01:08:09,506 --> 01:08:11,592
Drop it, Parshin.
768
01:08:12,634 --> 01:08:14,720
- Comrade Major! -
- Drop it, I said!
769
01:08:15,762 --> 01:08:17,848
Drop it!
770
01:08:51,736 --> 01:08:53,821
Sanya, we're alive, take the hairy one!
771
01:08:59,556 --> 01:09:01,641
- You alive?
- Hell, yes.
772
01:09:01,642 --> 01:09:03,727
Forward!
773
01:09:35,008 --> 01:09:38,135
Hessalt, the Russians are after me!
774
01:09:38,136 --> 01:09:40,222
They are right here, on the base!
775
01:10:04,204 --> 01:10:06,290
Get up!
776
01:10:09,418 --> 01:10:11,502
We're changing positions,
777
01:10:11,503 --> 01:10:13,589
moving to the cutters and the sub.
778
01:10:14,631 --> 01:10:16,717
Ford's group will stay behind.
779
01:10:25,058 --> 01:10:28,186
Not a single ship, boat, or
person should approach the base.
780
01:10:28,187 --> 01:10:29,228
Yes, sir.
781
01:10:29,229 --> 01:10:31,315
Sink everything!
782
01:10:37,571 --> 01:10:39,656
We'll hit the Russians.
783
01:10:40,699 --> 01:10:42,783
In response they'll hit Robinson's fleet.
784
01:10:42,784 --> 01:10:45,913
In the chaos, we'll escape.
785
01:10:52,169 --> 01:10:54,253
Crowder thinks we're already dead,
786
01:10:54,254 --> 01:10:56,340
but he hasn't heard how
we'll slam the door!
787
01:10:57,382 --> 01:10:59,468
We'll survive, Eddie!
788
01:11:47,432 --> 01:11:49,518
Serioga!
789
01:11:52,646 --> 01:11:54,731
Grab it!
790
01:11:56,817 --> 01:11:58,901
Dan�lov, Parshin.
791
01:11:58,902 --> 01:12:00,987
Climb down,
792
01:12:00,988 --> 01:12:03,072
search all pathways, manholes,
793
01:12:03,073 --> 01:12:05,157
ducts, ventilation shafts, doors,
794
01:12:05,158 --> 01:12:07,244
and try to signal the ship.
795
01:12:08,287 --> 01:12:10,372
You go with them, Mr. Harrison.
796
01:12:11,415 --> 01:12:13,500
No, Major, I'm with you.
797
01:12:14,543 --> 01:12:16,628
Ok, but watch me. No nonsense.
798
01:12:27,055 --> 01:12:30,184
- Make lots of noise.
- Got it, let's go.
799
01:12:31,226 --> 01:12:33,312
Oh, Mama told me not to crawl into wells.
800
01:12:43,739 --> 01:12:45,823
I wish I knew what you're
thinking, Hessalt.
801
01:12:45,824 --> 01:12:47,920
Dive, Drake.
802
01:13:07,721 --> 01:13:09,805
No bugs in sight.
803
01:13:09,806 --> 01:13:11,892
They're hiding.
804
01:13:12,935 --> 01:13:16,062
Stay alert, we're looking
for the main console
805
01:13:16,063 --> 01:13:18,147
for launch control
806
01:13:18,148 --> 01:13:20,234
and the power supply.
807
01:13:51,515 --> 01:13:53,599
Contact with the launching pad.
808
01:13:53,600 --> 01:13:55,696
All firing remote systems are ready.
809
01:14:38,437 --> 01:14:40,522
- Down, Down!
- Sanya!
810
01:15:24,316 --> 01:15:26,401
Ten-minute readiness.
811
01:16:52,946 --> 01:16:55,031
The self-targeting missiles received the
812
01:16:55,032 --> 01:16:57,116
coordinates for the group of ships
813
01:16:57,117 --> 01:16:59,202
in quadrant PQ-10.
814
01:16:59,203 --> 01:17:01,288
The missile has a nuclear warhead.
815
01:17:02,331 --> 01:17:04,416
Systems are on.
816
01:17:07,544 --> 01:17:09,630
Target readings stable.
817
01:17:10,672 --> 01:17:12,758
- Stand by, 5 minutes.
- Platform!
818
01:17:31,527 --> 01:17:32,568
Countdown
819
01:17:32,569 --> 01:17:40,569
300 - 299 - 298 - 297 - 296 - 295
820
01:17:50,295 --> 01:17:52,380
All systems ready to fire.
821
01:17:52,381 --> 01:17:54,466
The Russian group's
within the firing range.
822
01:17:55,509 --> 01:17:57,594
Here. Did you hear that?
823
01:17:59,680 --> 01:18:03,851
- American attack.
- Damn, they want to hit our fleet!
824
01:18:11,149 --> 01:18:13,235
Shoot the cables!
825
01:18:22,619 --> 01:18:24,705
Don't fall behind!
826
01:18:26,790 --> 01:18:28,876
We'll catch up!
827
01:18:34,100 --> 01:18:36,174
180 to launch.
828
01:18:36,175 --> 01:18:39,303
178 - 176
829
01:18:40,345 --> 01:18:42,430
Targeting the fleet,
830
01:18:42,431 --> 01:18:44,516
all systems are go.
831
01:18:50,772 --> 01:18:52,858
Open hatches!
832
01:19:22,054 --> 01:19:25,182
Hessalt, power supply from
base is cut off, totally.
833
01:19:26,225 --> 01:19:28,309
Attack the Russian frigate!
834
01:19:28,310 --> 01:19:30,394
You've gone crazed, that's going
835
01:19:30,395 --> 01:19:32,480
to start a war!
836
01:19:32,481 --> 01:19:35,609
The Russians are already on the
base, we have no other choice.
837
01:19:39,780 --> 01:19:41,864
- Griffith!
- Yes?
838
01:19:41,865 --> 01:19:43,951
You are to take the Russian destroyer.
839
01:19:44,993 --> 01:19:47,079
And then,
840
01:19:48,121 --> 01:19:50,207
to return to base,
841
01:19:52,292 --> 01:19:54,378
activate the backup
substation at all costs.
842
01:20:04,805 --> 01:20:05,847
Bridge, Sonar,
843
01:20:05,848 --> 01:20:07,932
Contact bearing 220, range 76.
844
01:20:07,933 --> 01:20:11,060
Echo metallic object,
845
01:20:11,061 --> 01:20:13,145
stem to stern six degrees of arc.
846
01:20:13,146 --> 01:20:16,274
- Classify as submarine contact.
- Contact classification?
847
01:20:16,275 --> 01:20:19,402
Bearing 165, range 7 km.
848
01:20:19,403 --> 01:20:22,530
- Submarine, course 25, speed 18.
- Received.
849
01:20:22,531 --> 01:20:24,615
General quarters!
850
01:20:24,616 --> 01:20:25,659
General quarters!
851
01:20:57,983 --> 01:21:00,067
First, second, third, fourth.
852
01:21:00,068 --> 01:21:02,153
Torpedo noise at 200 degrees.
853
01:21:02,154 --> 01:21:04,238
Closing on us, not
changing course.
854
01:21:04,239 --> 01:21:06,324
Hard to port!
855
01:21:06,325 --> 01:21:08,409
Full speed ahead!
856
01:21:08,410 --> 01:21:10,494
Gun Deck 3, destroy the torpedoes!
857
01:21:10,495 --> 01:21:12,580
Neutralize the torpedoes.
858
01:21:12,581 --> 01:21:14,665
- Arm missiles!
- Armed and ready!
859
01:21:14,666 --> 01:21:16,752
Starboard battery, fire!
860
01:21:20,923 --> 01:21:24,061
- This is war, Captain.
- We will attack till they're destroyed.
861
01:21:26,136 --> 01:21:29,263
Gun Deck 3, attack the submarine
with all weapons at your disposal!
862
01:21:29,264 --> 01:21:32,391
- Starboard torpedo launchers armed?
- Armed and ready.
863
01:21:32,392 --> 01:21:33,446
Salvo!
864
01:21:48,033 --> 01:21:50,118
Bridge, Sonar, submarine destroyed.
865
01:21:55,332 --> 01:21:58,460
Comrade Captain, two surface
targets, 30 degrees to starboard.
866
01:22:00,546 --> 01:22:01,587
Radar room, here.
867
01:22:01,588 --> 01:22:03,673
Bearing zero, range 18
miles, two smaller targets,
868
01:22:03,674 --> 01:22:05,759
high speed, closing on our ship.
869
01:22:27,656 --> 01:22:29,741
Red alert!
870
01:22:33,912 --> 01:22:35,998
Number 1, fire!
871
01:22:37,040 --> 01:22:39,126
I detect missile launch
from lead cutter.
872
01:22:41,211 --> 01:22:43,296
Number 2, fire!
873
01:22:43,297 --> 01:22:45,381
I have detected separate targets.
874
01:22:45,382 --> 01:22:47,466
Bearing 0, range 18 km.
875
01:22:47,467 --> 01:22:49,552
Detecting multiple aerial targets,
876
01:22:49,553 --> 01:22:51,637
closing on our ship, bearing 0, range 18.
877
01:22:51,638 --> 01:22:53,723
Do not respond to IFF.
878
01:22:53,724 --> 01:22:55,808
Gun Deck 2, destroy aerial targets!
879
01:22:55,809 --> 01:22:58,937
Missile battery, aim at aerial targets.
880
01:22:59,980 --> 01:23:02,065
Destroy them as soon as they are in range.
881
01:23:10,407 --> 01:23:12,491
Missile number 1 destroyed.
882
01:23:12,492 --> 01:23:14,474
Missile number 2 destroyed.
883
01:23:14,578 --> 01:23:17,705
Radio, CO, inform the Chief of Naval Staff
884
01:23:17,706 --> 01:23:19,791
we are under attack and
are engaged in combat.
885
01:23:21,877 --> 01:23:25,005
Gun Deck 2, destroy the
enemy missile cutters.
886
01:23:36,475 --> 01:23:38,560
I observe a hit on the lead cutter.
887
01:23:39,603 --> 01:23:41,687
- Bridge, Radar.
- Yes?
888
01:23:41,688 --> 01:23:43,774
Surface target number 2
has reversed course.
889
01:24:08,799 --> 01:24:09,842
Kruglov!
890
01:24:20,269 --> 01:24:22,354
Covering fire!
891
01:24:41,123 --> 01:24:43,207
Gun Deck 2,
892
01:24:43,208 --> 01:24:45,293
Concentrate fire on
target number 2,
893
01:24:45,294 --> 01:24:47,378
Do not let it move out of firing range.
894
01:24:47,379 --> 01:24:49,463
Starboard guided missile battery,
895
01:24:49,464 --> 01:24:51,550
Aim at indicated target number 2!
896
01:24:52,593 --> 01:24:54,678
Destroy the target!
897
01:26:00,369 --> 01:26:02,453
So, fella, a bit tired?
898
01:26:02,454 --> 01:26:04,540
- A little.
- Me, too.
899
01:26:05,582 --> 01:26:07,668
You can't do anything about it. Men's work!
900
01:26:09,753 --> 01:26:13,924
"Nine grams to the
heart, stop, do not call."
901
01:26:16,009 --> 01:26:18,095
Mama told me, "Stay home, Son."
902
01:26:19,137 --> 01:26:21,223
Well, anyway, it turned out OK.
903
01:26:22,266 --> 01:26:24,351
Huh, Commander?
904
01:26:26,436 --> 01:26:28,522
It's normal, Sasha.
905
01:26:29,565 --> 01:26:31,649
- Give me a smoke.
- But you don't even smoke!
906
01:26:31,650 --> 01:26:32,693
C'mon, c'mon!
907
01:27:00,846 --> 01:27:07,102
BIIIITTTTCHHHHHH!
908
01:27:31,084 --> 01:27:32,126
Ladies and Gentlemen,
909
01:27:32,127 --> 01:27:34,212
You see, we are coming back.
910
01:27:34,213 --> 01:27:37,340
Five minutes ago Admiral
Robinson gave the order
911
01:27:37,341 --> 01:27:39,425
to end the maneuvers.
912
01:27:39,426 --> 01:27:42,554
All submarines, ships and
aircraft are returning home.
913
01:27:44,640 --> 01:27:46,724
I think the same order
been given to the ships
914
01:27:46,725 --> 01:27:48,810
of Admiral Chernov.
915
01:27:49,853 --> 01:27:54,024
The training ended and seems successful.
916
01:27:57,152 --> 01:27:59,238
The horizons are now clear.
917
01:28:01,323 --> 01:28:07,579
I'm David Holder, and for my
colleague Dustin Norman, goodbye.
918
01:28:10,707 --> 01:28:12,793
Attention, releasing systems
bombing the target.
919
01:28:14,878 --> 01:28:18,005
On an unclaimed island in quadrant 10-42,
920
01:28:18,006 --> 01:28:21,133
a camouflaged American long-range
921
01:28:21,134 --> 01:28:23,220
cruise missile base was discovered.
922
01:28:25,305 --> 01:28:27,390
One of the launching pads
was prepared to launch
923
01:28:27,391 --> 01:28:31,562
a nuclear warhead against the
squadron of Vice Admiral Chernov.
924
01:28:32,604 --> 01:28:35,731
In the performance of his duty,
925
01:28:35,732 --> 01:28:37,817
Marine Major Shatokhin
died heroically.
926
01:28:37,818 --> 01:28:39,903
Commander, 703.
927
01:28:46,159 --> 01:28:49,288
Right over target, bombs away.
928
01:29:07,014 --> 01:29:09,098
The American side categorically denies
929
01:29:09,099 --> 01:29:13,269
any participation in the events
on islands in quadrant 10-42.
930
01:29:13,270 --> 01:29:16,397
You are ordered immediately to join
Vice Admiral Chernov's squadron.
931
01:29:16,398 --> 01:29:18,483
Chief of Naval Staff.
69337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.