Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,959 --> 00:01:26,876
Al respirar en el agua, exhala por la nariz,
luego al salir, expulsa el resto del aire de una vez.
2
00:01:44,184 --> 00:01:45,184
Me voy primero.
3
00:02:01,225 --> 00:02:02,559
Sí, esta es la Piscina Woojung.
4
00:02:05,184 --> 00:02:06,184
Sí, es cierto.
5
00:02:41,809 --> 00:02:43,350
Soyeon, ¿por qué está llorando mamá?
6
00:02:45,142 --> 00:02:47,100
Porque Chorong murió.
7
00:02:48,768 --> 00:02:50,476
Si mueres, no puedes volver a verte.
8
00:02:52,184 --> 00:02:54,017
Pero podemos comprar otro perro.
9
00:02:55,350 --> 00:02:56,350
¿Comprar otro?
10
00:03:01,476 --> 00:03:02,476
Claro que se puede.
11
00:03:11,601 --> 00:03:13,184
Pero Chorong era parte de nuestra familia.
12
00:03:14,642 --> 00:03:15,809
No puede ser familia.
13
00:03:17,534 --> 00:03:18,868
Chorong es un animal, ¿no?
14
00:03:19,691 --> 00:03:26,524
Aunque sea un animal, si comes y duermes
juntos en la misma casa, es como familia.
15
00:03:29,476 --> 00:03:32,142
Existe algo llamado presencia
que nadie más puede reemplazar.
16
00:03:34,142 --> 00:03:36,768
Igual que para mamá,
su única hija es Soyeon.
17
00:04:06,875 --> 00:04:09,334
Mamá, cuando te
mueres, ¿a dónde vas?
18
00:04:10,417 --> 00:04:15,376
Si haces el bien vas al cielo,
si haces el mal vas al infierno.
19
00:04:17,250 --> 00:04:21,376
Entonces tú y yo no
podremos ir al cielo, ¿verdad?
20
00:04:21,875 --> 00:04:24,584
Pero me alegro, voy
a ir contigo, mamá.
21
00:04:30,542 --> 00:04:32,875
Mamá iba a buscarte,
¿por qué volviste sola?
22
00:04:34,501 --> 00:04:35,668
Quería ver a Chorong.
23
00:04:41,584 --> 00:04:43,875
A partir de mañana, después del
jardín, tú también ven a la piscina.
24
00:04:45,709 --> 00:04:46,709
¿Por qué?
25
00:04:47,709 --> 00:04:48,792
Para aprender a nadar.
26
00:04:50,084 --> 00:04:52,584
Después de nadar,
vamos a casa juntas, mamá.
27
00:04:53,125 --> 00:04:54,125
No me gusta el agua.
28
00:04:55,792 --> 00:04:56,792
No hay que tener miedo.
29
00:04:59,125 --> 00:05:00,125
Tú puedes hacerlo.
30
00:05:07,709 --> 00:05:12,042
Uno, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete, ocho.
31
00:05:26,209 --> 00:05:27,209
No pasa nada.
32
00:05:27,750 --> 00:05:28,792
Intenta agarrarlo de nuevo.
33
00:05:29,250 --> 00:05:30,417
Intenta agarrarlo, tú puedes.
34
00:05:30,875 --> 00:05:31,875
Bien.
35
00:05:32,167 --> 00:05:36,000
Endereza el cuerpo con calma, levanta
las caderas, sigue moviendo las piernas.
36
00:05:36,125 --> 00:05:38,042
Si dejas de mover las piernas, te hundirás.
37
00:05:38,292 --> 00:05:38,792
Sigue moviéndolas.
38
00:05:38,959 --> 00:05:39,959
Sigue.
39
00:05:40,376 --> 00:05:41,376
Bien.
40
00:05:42,000 --> 00:05:42,376
Bien.
41
00:05:42,459 --> 00:05:43,459
Sigue moviendo las piernas.
42
00:05:44,501 --> 00:05:45,501
Bien.
43
00:06:01,668 --> 00:06:04,709
Se sintió raro cuando vino a
casa y dijo que quería divorciarse.
44
00:06:06,167 --> 00:06:08,459
Yo tampoco fui nada sensible.
45
00:06:20,167 --> 00:06:21,209
Dijo que Soyeon estaba enferma.
46
00:06:23,125 --> 00:06:24,542
Lo supe por el Sr.
47
00:06:24,959 --> 00:06:26,459
Kim.
48
00:06:27,459 --> 00:06:30,792
También dijo que fue al psiquiatra.
49
00:06:31,376 --> 00:06:31,792
Ella sigue su tratamiento,
seguro mejorará.
50
00:06:32,292 --> 00:06:35,626
Menos mal.
51
00:06:37,125 --> 00:06:40,209
Todos los niños crecen como
Soyeon.
52
00:06:43,376 --> 00:06:46,501
Cuanto más se desvíe, más
debe abrazarla su madre.
53
00:06:48,042 --> 00:06:51,750
Creo que nuestra nieta está bien.
54
00:06:58,459 --> 00:07:00,542
Dicen que incluso los cuerdos pueden volverse locos si entran
en un manicomio. ¿Qué tal si vamos a ver a nuestro pastor?
55
00:07:03,167 --> 00:07:03,626
Eso, eso, qué es eso.
56
00:07:03,875 --> 00:07:04,167
Eso, eso.
57
00:07:04,584 --> 00:07:04,709
¿Eh?
58
00:07:04,709 --> 00:07:05,167
Algo así.
59
00:07:05,292 --> 00:07:06,792
En lugar de poner cosas
raras, vamos a la iglesia.
60
00:07:14,750 --> 00:07:16,750
Por ahora, me quedaré
aquí contigo.
61
00:07:19,250 --> 00:07:20,250
Abuela.
62
00:07:21,334 --> 00:07:21,334
Ay.
63
00:07:21,501 --> 00:07:22,084
Ay.
64
00:07:22,250 --> 00:07:23,250
¿No has dormido?
65
00:07:23,542 --> 00:07:24,542
Ay.
66
00:07:25,250 --> 00:07:26,376
¿Qué es esto?
67
00:07:28,084 --> 00:07:29,376
Ay, Dios mío.
68
00:07:30,042 --> 00:07:31,376
¿Esto es un dibujo para la abuela?
69
00:07:33,542 --> 00:07:34,542
Wow, mira esto.
70
00:08:07,709 --> 00:08:11,042
Jihye, ¿ya trajiste una
botella de agua y esto, verdad?
71
00:08:12,125 --> 00:08:13,125
¿Ahora lo revisamos?
72
00:08:13,376 --> 00:08:13,668
Sí.
73
00:08:14,209 --> 00:08:15,917
El traje de baño ya está, las
gafas de natación también están.
74
00:08:16,376 --> 00:08:16,501
¿Oh?
75
00:08:16,501 --> 00:08:17,125
¿Ya está todo guardado?
76
00:08:17,292 --> 00:08:18,292
Ay, qué inteligente.
77
00:08:20,084 --> 00:08:21,084
Entrenador.
78
00:08:24,125 --> 00:08:25,000
Hola, señora Jihye.
79
00:08:25,000 --> 00:08:26,084
Hola.
80
00:08:28,417 --> 00:08:29,501
Gracias, entrenador.
81
00:08:31,084 --> 00:08:35,292
Jihye es muy tímida y como acaba de
mudarse, le costó un poco al principio.
82
00:08:36,042 --> 00:08:36,668
Ah, sí.
83
00:08:37,084 --> 00:08:42,000
Pero el día que vino a esta piscina, estaba
feliz, le gustó y su expresión era radiante.
84
00:08:43,084 --> 00:08:44,084
Por favor, siga ayudándola.
85
00:08:46,000 --> 00:08:46,626
¿Qué hice yo?
86
00:08:46,668 --> 00:08:48,209
Jihye lo está haciendo bien, ¿verdad?
87
00:08:50,376 --> 00:08:53,417
Escuché que el entrenador también
tiene una hija de la edad de Jihye.
88
00:08:53,417 --> 00:08:54,417
Sí.
89
00:08:59,459 --> 00:09:00,459
¿Una hija?
90
00:09:05,584 --> 00:09:06,709
Jihye, ¿saludamos a nuestra amiga?
91
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
¿Hola?
92
00:09:15,750 --> 00:09:16,959
Esta es Jeon Jihye.
93
00:09:17,417 --> 00:09:18,833
Hazte amiga de mi hija.
94
00:09:21,709 --> 00:09:24,125
Es compañera de Soyeon,
llévense bien.
95
00:09:32,292 --> 00:09:34,167
Hola, soy Kim Soyeon.
96
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
Hola.
97
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
¿Eres buena nadando?
98
00:09:41,459 --> 00:09:42,459
No, le tengo miedo al agua.
99
00:09:43,167 --> 00:09:44,167
Igual que yo.
100
00:09:45,250 --> 00:09:46,250
¿Tú también le tienes miedo?
101
00:09:47,167 --> 00:09:48,167
Sí.
102
00:10:16,584 --> 00:10:18,417
Dicen que hicieron una
experiencia de terror.
103
00:10:19,709 --> 00:10:23,542
Soyeon dice que
acordaron hacerlo por turnos.
104
00:10:25,250 --> 00:10:32,917
La razón por la que llamamos a la señora aquí es porque
esta no es la primera vez que Soyeon hace algo peligroso.
105
00:10:42,250 --> 00:10:47,875
A veces recibimos quejas sobre heridas de
pellizcos o arañazos en los cuerpos de los niños.
106
00:10:48,668 --> 00:10:50,459
Incluso sospecho de los maestros.
107
00:10:52,042 --> 00:10:53,042
Sí.
108
00:10:56,501 --> 00:11:00,917
Pero como puede ver...
¿Quiere decir que mi hija empezó?
109
00:11:02,584 --> 00:11:06,501
Sí, según lo que hemos
confirmado hasta ahora.
110
00:11:10,167 --> 00:11:14,542
Entonces, lo que podemos
decirle por nuestra parte es...
111
00:11:41,917 --> 00:11:43,501
La señora dijo que si hace
algo malo será castigada.
112
00:11:47,084 --> 00:11:50,167
Debes cambiarte a otro jardín de
infantes, por las acciones de Soyeon.
113
00:12:23,668 --> 00:12:24,875
Niño, ¿qué estás haciendo ahí?
114
00:12:36,376 --> 00:12:38,209
Mamá, ¿te duele?
115
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
¿Te duele mucho?
116
00:12:45,626 --> 00:12:46,626
¿Tú lo hiciste?
117
00:13:49,042 --> 00:13:50,042
Me tomé agua.
118
00:14:22,626 --> 00:14:23,709
Ay, eso, ¿qué será?
119
00:14:25,167 --> 00:14:25,542
¿Jihye?
120
00:14:26,167 --> 00:14:27,167
¿Jiwon?
121
00:14:27,626 --> 00:14:28,709
¿La niña que enseñas?
122
00:14:29,292 --> 00:14:30,292
¿Jihye?
123
00:14:30,709 --> 00:14:32,459
Ah, cierto, Jihye.
124
00:14:34,084 --> 00:14:36,709
Llevé a Soyeon al jardín de
infantes, y esa señora me saludó.
125
00:14:39,668 --> 00:14:41,042
Está en la misma clase que Jihye.
126
00:14:41,459 --> 00:14:42,459
La mejor amiga.
127
00:14:43,542 --> 00:14:44,542
Ay, ¿en serio?
128
00:14:44,959 --> 00:14:46,334
¿La mejor amiga de Jihye?
129
00:14:49,334 --> 00:14:50,917
Come rápido, Soyeon.
130
00:14:52,084 --> 00:14:53,376
Ay, qué bien come.
131
00:15:04,833 --> 00:15:05,833
Jihye.
132
00:15:31,833 --> 00:15:33,250
¿Estás triste porque tu
hermana está enferma?
133
00:15:35,875 --> 00:15:37,167
¿Tu hermana no es molesta?
134
00:15:40,292 --> 00:15:41,750
Sí, entiendo.
135
00:15:44,459 --> 00:15:47,584
Jihye, papá llegará
pronto, ¿vale?
136
00:15:48,709 --> 00:15:52,084
Eso, Jiwoo, voy a comprar comida
para los niños primero, ¿vale?
137
00:15:52,376 --> 00:15:53,376
Sí, por supuesto.
138
00:16:00,334 --> 00:16:01,334
Vuelvo enseguida.
139
00:16:04,750 --> 00:16:05,833
¿Practicamos?
140
00:16:06,833 --> 00:16:07,833
¿Practicar?
141
00:16:09,833 --> 00:16:13,875
Ábrete, ábrete, intenta abrirte.
142
00:16:21,042 --> 00:16:22,042
¡Papá!
143
00:16:25,334 --> 00:16:26,501
Ah, Jihye.
144
00:16:26,959 --> 00:16:27,959
Papá llegó tarde.
145
00:16:28,709 --> 00:16:29,709
Hola.
146
00:16:32,875 --> 00:16:35,084
Mamá, mi mano.
147
00:16:36,792 --> 00:16:37,792
¿Qué pasa con tu mano?
148
00:16:43,626 --> 00:16:44,626
¿Fue Jihye quien lo hizo?
149
00:16:47,376 --> 00:16:50,167
Jihye, no se debe
tratar así a los amigos.
150
00:16:51,459 --> 00:16:52,292
No pasa nada, no pasa nada.
151
00:16:52,417 --> 00:16:53,250
Perdóname.
152
00:16:53,417 --> 00:16:55,125
Disculpe las molestias.
153
00:16:55,709 --> 00:16:56,709
No hay problema, no hay problema.
154
00:16:56,792 --> 00:16:58,000
Debes pedirle perdón a tu amiga.
155
00:17:00,792 --> 00:17:01,792
Jihye.
156
00:17:07,209 --> 00:17:08,209
Lo siento.
157
00:17:08,334 --> 00:17:09,334
El tío pide perdón en tu nombre.
158
00:17:09,376 --> 00:17:09,917
No te preocupes.
159
00:17:10,334 --> 00:17:11,709
Parece que solo es un pequeño rasguño.
160
00:17:12,959 --> 00:17:15,417
Debe estar ocupada,
pase, por favor.
161
00:17:16,084 --> 00:17:17,000
Sí, nos disculpamos.
162
00:17:17,000 --> 00:17:18,501
Gracias.
163
00:17:19,417 --> 00:17:20,417
Ven aquí.
164
00:17:31,417 --> 00:17:33,084
Mamá perdona muy rápido.
165
00:17:37,167 --> 00:17:40,292
Dios mío, ¿no puedes ayudarme?
166
00:17:41,250 --> 00:17:42,668
Hay muchas situaciones
en las que saldrán oraciones.
167
00:17:44,209 --> 00:17:46,542
Dios, ahora es muy difícil.
168
00:17:47,084 --> 00:17:48,125
Muy duro.
169
00:17:48,792 --> 00:17:49,792
Por favor, ayúdame.
170
00:17:50,833 --> 00:17:53,542
Pero hermanos,
Dios es... Así es.
171
00:17:56,542 --> 00:17:57,584
En cambio, oro con
devoción en casa.
172
00:18:03,209 --> 00:18:03,959
Parece ser su hija.
173
00:18:04,000 --> 00:18:04,376
Sí, sí.
174
00:18:05,000 --> 00:18:07,042
Eso, vamos a saludar aquí.
175
00:18:07,459 --> 00:18:08,459
Son hermanas en la fe.
176
00:18:09,125 --> 00:18:10,125
Esta es mi hija.
177
00:18:10,292 --> 00:18:12,250
Acabo de conocerte por
primera vez en la iglesia.
178
00:18:23,542 --> 00:18:26,000
¿La señora Soyeon, verdad?
179
00:18:31,709 --> 00:18:32,709
Sí, hola.
180
00:18:33,668 --> 00:18:34,750
Al parecer se mudó a este vecindario.
181
00:18:39,376 --> 00:18:41,875
El rostro de la señora
Soyeon se ve muy mal.
182
00:18:43,542 --> 00:18:44,542
¿Soyeon sigue así?
183
00:18:47,668 --> 00:18:51,125
Nuestra Sora fue al
psiquiatra, por culpa de Soyeon.
184
00:18:53,292 --> 00:18:54,292
Dicen que su ansiedad es muy grave.
185
00:18:56,875 --> 00:18:57,875
Perdóneme.
186
00:19:00,000 --> 00:19:01,584
Por cierto, ¿usted
suele venir a la iglesia?
187
00:19:02,959 --> 00:19:04,875
Ah, hoy... ¿hay almuerzo?
188
00:19:07,792 --> 00:19:08,792
¿Por qué?
189
00:19:09,084 --> 00:19:09,209
¿Por qué?
190
00:19:09,209 --> 00:19:10,209
¿Para destruirla?
191
00:19:11,209 --> 00:19:12,209
¿Sin vergüenza?
192
00:19:14,042 --> 00:19:17,125
La rareza de Soyeon...
193
00:19:17,250 --> 00:19:19,042
Parece que el rumor no se
ha extendido aquí todavía.
194
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
Hasta luego, señora Soyeon.
195
00:19:55,626 --> 00:19:56,626
¿Estás bien?
196
00:19:57,501 --> 00:19:58,501
¿El qué?
197
00:19:59,875 --> 00:20:00,917
Solo... ¿todo?
198
00:20:02,376 --> 00:20:03,376
Sí, estoy bien.
199
00:20:05,709 --> 00:20:06,792
Soyeon llamó.
200
00:20:08,084 --> 00:20:08,626
¿Cuándo?
201
00:20:08,833 --> 00:20:09,833
¿Qué dijo?
202
00:20:10,875 --> 00:20:11,125
La semana pasada, si no me equivoco.
203
00:20:11,792 --> 00:20:12,833
Dijo que solo llamaba.
204
00:20:14,417 --> 00:20:16,875
Llamó tarde en la noche, así que me
asusté pensando que algo había pasado.
205
00:20:21,125 --> 00:20:22,125
De verdad no pasó nada, ¿verdad?
206
00:20:24,292 --> 00:20:25,292
Sí, no pasó nada.
207
00:20:27,417 --> 00:20:30,376
Soyeon también está mucho
más tranquila que antes.
208
00:20:30,959 --> 00:20:32,000
También se lleva bien con sus amigos.
209
00:20:37,668 --> 00:20:40,292
Pero, ¿por qué cambió
de jardín de infantes?
210
00:20:40,292 --> 00:20:41,542
¿Eh?
211
00:20:43,459 --> 00:20:44,917
Soyeon lo contó.
212
00:20:46,668 --> 00:20:47,709
Al parecer contó muchas cosas.
213
00:20:51,042 --> 00:20:52,501
Al menos yo debería saber tanto.
214
00:20:59,501 --> 00:21:00,501
¿Por qué?
215
00:21:02,084 --> 00:21:03,084
¿Y tú quién te crees?
216
00:21:05,084 --> 00:21:06,084
¿Qué?
217
00:21:07,250 --> 00:21:08,376
¡No tienes derecho!
218
00:21:11,084 --> 00:21:12,167
Habla bajo, la gente nos está mirando.
219
00:21:12,584 --> 00:21:13,584
¿De verdad crees que lo tienes?
220
00:21:14,250 --> 00:21:15,959
Tú eres el que huyó
por miedo a tu propia hija.
221
00:21:19,376 --> 00:21:23,042
Yo en realidad prefería esos tiempos.
222
00:21:23,668 --> 00:21:24,668
¿Los preferías?
223
00:21:26,668 --> 00:21:29,668
Hasta estoy agradecido de que la persona
a la que Soyeon molestaba fuera solo yo.
224
00:21:30,125 --> 00:21:31,125
Esa fue la razón por la que nos separamos.
225
00:21:31,501 --> 00:21:33,542
Deberíamos haberla llevado al
hospital en ese mismo momento.
226
00:21:35,709 --> 00:21:36,709
¿Estás seguro?
227
00:21:38,417 --> 00:21:40,042
Vale, supongamos que
eres un cobarde como yo.
228
00:21:41,792 --> 00:21:42,792
¿Estás seguro?
229
00:21:49,709 --> 00:21:50,917
La oficina, hay que levantarla.
230
00:22:14,668 --> 00:22:16,000
Soyeon, vamos adentro.
231
00:22:33,250 --> 00:22:36,959
Entonces, ¿será la abuela la
que cuidará de Soyeon esta tarde?
232
00:22:38,209 --> 00:22:39,209
Sí.
233
00:22:40,459 --> 00:22:43,209
Por favor, explícale también a la
abuela la condición de Soyeon con detalle.
234
00:22:45,376 --> 00:22:47,501
La próxima vez, pueden
venir junto con la abuela.
235
00:22:51,417 --> 00:22:52,417
¿Yeong-eun?
236
00:22:54,125 --> 00:22:55,125
Sí, lo entiendo.
237
00:23:00,167 --> 00:23:04,084
Yeong-eun, no puedes cansarte.
238
00:23:05,459 --> 00:23:06,459
¿Lo sabes, verdad?
239
00:23:09,459 --> 00:23:10,459
Sí, por supuesto.
240
00:23:12,000 --> 00:23:13,376
¿No podemos dejar de ir
al hospital ahora?
241
00:23:13,959 --> 00:23:15,042
No quiero ir al hospital.
242
00:23:15,501 --> 00:23:21,000
Si te portas bien en el jardín de infantes y en
la piscina, entonces mamá promete que no iremos.
243
00:23:21,709 --> 00:23:22,709
Pero me porto bien.
244
00:23:23,875 --> 00:23:25,792
No hagas lo que
le hiciste a Sora.
245
00:23:26,334 --> 00:23:27,626
Era solo una broma.
246
00:23:28,626 --> 00:23:32,042
Si tu amigo dice que
no le gusta, debes parar.
247
00:23:32,417 --> 00:23:32,750
¿Por qué?
248
00:23:33,000 --> 00:23:34,167
¿Por qué mamá siempre me prohíbe?
249
00:23:34,292 --> 00:23:34,792
Kim Soyeon.
250
00:23:34,959 --> 00:23:36,250
No puedo hacer nada porque mamá lo prohíbe.
251
00:23:36,626 --> 00:23:36,917
¿Por qué?
252
00:23:37,209 --> 00:23:38,209
¿Por qué?
253
00:23:58,000 --> 00:23:59,292
¿Mamá también puede?
254
00:24:35,250 --> 00:24:36,833
¿Esta vez también quieres atrapar
dos?
255
00:24:42,167 --> 00:24:43,167
¿Mamá los atrapa?
256
00:24:44,125 --> 00:24:45,209
Sí, por supuesto.
257
00:24:47,376 --> 00:24:48,459
Por favor, no vayas allí.
258
00:24:49,917 --> 00:24:50,917
Vale, lo haré.
259
00:26:02,833 --> 00:26:06,125
Chorong y el pollo son
ambos animales, ¿verdad?
260
00:26:09,709 --> 00:26:10,709
Sí.
261
00:26:11,209 --> 00:26:13,959
Pero los pollos de granja
se pueden matar, ¿no?
262
00:26:49,125 --> 00:26:50,792
Ya hablé con su maestra.
263
00:26:51,959 --> 00:26:52,959
Dice que era muy buena
en el jardín de infancia.
264
00:26:53,167 --> 00:26:54,167
No te preocupes.
265
00:26:56,250 --> 00:26:57,250
¿Soyeon?
266
00:26:57,417 --> 00:26:58,417
Acaba de subir al autobús.
267
00:26:58,459 --> 00:26:59,042
Llegará pronto.
268
00:26:59,417 --> 00:27:00,417
Jihye.
269
00:27:03,750 --> 00:27:04,334
No está permitido.
270
00:27:04,542 --> 00:27:05,542
Aguanta hasta las cinco.
271
00:27:06,459 --> 00:27:07,459
Oye, oye.
272
00:27:11,750 --> 00:27:21,750
16 17 18 19 20 21 22 23 24 Lo
hacía también en el jardín de infancia.
273
00:27:22,917 --> 00:27:23,917
Te dije que no hicieras eso.
274
00:27:24,709 --> 00:27:26,626
Aunque diga que no quiero.
275
00:27:28,626 --> 00:27:31,042
Si no lo hago, me excluye.
276
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
Debes tener miedo.
277
00:27:41,084 --> 00:27:42,875
¿Por qué hace eso?
278
00:27:46,459 --> 00:27:47,833
Jihye.
279
00:27:53,668 --> 00:27:59,959
¿Alguna vez le dijiste a tu mamá o a la
maestra del jardín que Soyeon te molesta?
280
00:28:01,709 --> 00:28:03,125
No.
281
00:28:04,167 --> 00:28:05,417
No lo dije.
282
00:28:21,626 --> 00:28:24,292
A partir de ahora, no
se lo digas a nadie más.
283
00:28:28,792 --> 00:28:31,125
No lo digas en absoluto.
284
00:28:37,334 --> 00:28:39,584
El entrenador regañará a Soyeon
para que no lo vuelva a hacer.
285
00:28:44,750 --> 00:28:46,668
Prométeme que no lo dirás.
286
00:28:47,833 --> 00:28:48,833
Lo prometo.
287
00:28:50,792 --> 00:28:52,167
No lo diré.
288
00:29:10,750 --> 00:29:11,750
Kim Soyeon.
289
00:29:13,750 --> 00:29:14,750
Kim Soyeon.
290
00:29:16,542 --> 00:29:18,000
¿Por qué corres?
291
00:29:27,833 --> 00:29:29,042
Ven aquí.
292
00:29:47,292 --> 00:29:48,292
Vendré a buscarte después de clase.
293
00:29:48,417 --> 00:29:49,417
Espera aquí.
294
00:30:36,833 --> 00:30:37,833
Tú eres Soyeon, ¿verdad?
295
00:30:40,501 --> 00:30:41,501
Soyeon.
296
00:30:43,959 --> 00:30:44,959
Soyeon.
297
00:30:48,250 --> 00:30:49,250
Detente.
298
00:30:52,626 --> 00:30:53,626
Vete allá.
299
00:30:53,750 --> 00:30:54,750
Peligro.
300
00:31:12,626 --> 00:31:13,626
Jihye.
301
00:31:17,501 --> 00:31:18,501
Kim Soyeon.
302
00:32:05,292 --> 00:32:06,334
Un momento.
303
00:32:07,167 --> 00:32:08,167
Jihye.
304
00:32:08,875 --> 00:32:09,875
Jihye.
305
00:32:10,167 --> 00:32:11,209
Jihye, despierta.
306
00:32:11,750 --> 00:32:12,750
Llamaré a una ambulancia.
307
00:32:13,959 --> 00:32:14,959
Desfibrilador.
308
00:32:15,459 --> 00:32:16,459
Jihye.
309
00:32:34,584 --> 00:32:42,250
¿Cómo criaste a tu hija? Si sabías
muy bien que Jihye le teme al agua.
310
00:32:53,626 --> 00:32:54,875
¿Por qué le hiciste eso a Jihye?
311
00:32:59,292 --> 00:33:00,292
¿Por qué lo hiciste?
312
00:33:01,209 --> 00:33:02,209
¿Eh?
313
00:33:03,167 --> 00:33:04,417
¿Mamá me odia?
314
00:33:06,084 --> 00:33:07,084
¿No me necesita?
315
00:33:08,292 --> 00:33:10,668
Para mamá, Soyeon es valiosa.
316
00:33:11,792 --> 00:33:13,334
Entonces, ¿por qué siempre me regañas?
317
00:33:13,875 --> 00:33:15,833
Porque haces cosas que no deberías.
318
00:33:18,750 --> 00:33:22,459
¿Solo quieres molestarla
como de costumbre?
319
00:33:23,792 --> 00:33:24,792
¿Es eso?
320
00:33:28,084 --> 00:33:29,084
¡Digo, por qué hiciste eso!
321
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
No lo sé.
322
00:33:47,917 --> 00:33:48,917
Mírala ahora.
323
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
¿Ahora?
324
00:33:50,167 --> 00:33:51,167
¿Qué pasa, hay otro problema?
325
00:33:51,792 --> 00:33:53,334
¿Por qué no le preguntas a ella?
326
00:33:55,626 --> 00:33:56,917
Soyeon dice que no sabe.
327
00:33:57,459 --> 00:33:59,000
Dice que no sabe por qué lo hizo.
328
00:34:00,833 --> 00:34:01,833
¿Qué más pasa contigo?
329
00:34:02,459 --> 00:34:03,459
No me siento segura de mí misma.
330
00:34:03,875 --> 00:34:05,042
Estoy mintiendo.
331
00:34:06,709 --> 00:34:09,626
Dije que podía hacerlo, dije
que estaba bien, todo es mentira.
332
00:34:14,250 --> 00:34:15,750
No aguanto más.
333
00:34:17,250 --> 00:34:17,917
Ayúdame.
334
00:34:18,084 --> 00:34:19,292
Por favor, ayúdame.
335
00:34:21,668 --> 00:34:23,334
Hyewon, ¿qué más debo hacer?
336
00:34:25,000 --> 00:34:26,084
Oye, dime.
337
00:34:27,125 --> 00:34:28,125
¿Qué más puedo hacer?
338
00:34:28,833 --> 00:34:30,417
¿Qué más puedo hacer?
339
00:35:03,750 --> 00:35:04,750
¡Soyeon!
340
00:35:15,000 --> 00:35:16,917
Oye, ¿cómo puedes dejar que
los niños vengan solos a esta hora?
341
00:35:18,584 --> 00:35:19,584
¿Dónde estás ahora?
342
00:35:20,501 --> 00:35:21,501
¿Por qué no respondes, eh?
343
00:35:22,709 --> 00:35:23,917
Hyewon, voy para allá a hablar.
344
00:35:45,626 --> 00:35:46,626
Mamá.
345
00:35:47,167 --> 00:35:48,292
Mamá, ¿qué pasa, mamá?
346
00:35:50,125 --> 00:35:51,626
¿Fue Soyeon quien lo hizo?
347
00:35:57,167 --> 00:35:58,167
Ay, Yeonghun.
348
00:36:00,750 --> 00:36:02,000
Kim Soyeon, abre la puerta.
349
00:36:02,833 --> 00:36:03,833
¡Abre la puerta!
350
00:36:13,750 --> 00:36:14,750
Ay, Yeonghun.
351
00:36:15,292 --> 00:36:16,459
¿Qué estás haciendo?
352
00:36:17,334 --> 00:36:18,334
¡Ay!
353
00:36:24,626 --> 00:36:25,626
Kim Soyeon.
354
00:36:29,417 --> 00:36:30,542
¿De dónde sacaste un cuchillo?
355
00:36:31,376 --> 00:36:33,000
Mamá mentía, ¿verdad?
356
00:36:33,875 --> 00:36:34,542
Suelta el cuchillo.
357
00:36:34,542 --> 00:36:35,668
¿Dijiste que yo era lo más valioso?
358
00:36:35,833 --> 00:36:38,292
¿Dijiste que solo me tenías a mí?
359
00:36:38,875 --> 00:36:40,376
Cuando escapé, me
disparaste sin más.
360
00:36:41,000 --> 00:36:42,376
Querías deshacerte de mí, ¿no?
361
00:36:44,042 --> 00:36:46,209
Todo es mentira, ¡mentirosa!
362
00:36:46,417 --> 00:36:47,417
¡Te dije que lo sueltes!
363
00:37:03,000 --> 00:37:04,000
Detente.
364
00:37:31,209 --> 00:37:34,501
Está sangrando mucho.
365
00:37:36,542 --> 00:37:37,584
No puede ser así, Yeonghun.
366
00:37:38,626 --> 00:37:39,709
Vamos al hospital.
367
00:37:41,584 --> 00:37:43,501
La herida es muy profunda.
368
00:37:44,501 --> 00:37:45,959
¿Tú también estás bien, mamá?
369
00:37:48,709 --> 00:37:49,709
No estoy bien.
370
00:37:53,792 --> 00:37:56,542
Ahora no puedo dejar
a Soyeon.
371
00:38:15,084 --> 00:38:16,084
Soyeon.
372
00:39:12,334 --> 00:39:13,334
¿Quieres nadar?
373
00:39:28,417 --> 00:39:29,584
¿Todavía le tienes miedo al agua?
374
00:39:30,709 --> 00:39:31,709
Sí.
375
00:39:33,709 --> 00:39:35,334
Dijiste que Jihye también
le tiene miedo al agua.
376
00:39:36,542 --> 00:39:37,542
Sí.
377
00:39:39,626 --> 00:39:42,000
Ayer Jihye...
378
00:39:42,501 --> 00:39:43,501
Debió haber estado muy asustada, ¿verdad?
379
00:39:46,709 --> 00:39:47,917
Debió tener miedo, ¿no?
380
00:40:13,292 --> 00:40:14,292
Tengo miedo.
381
00:40:14,501 --> 00:40:15,668
Siento que voy a tener miedo.
382
00:40:16,792 --> 00:40:17,792
Es cierto.
383
00:40:19,792 --> 00:40:21,459
Jihye debió estar muy asustada.
384
00:40:23,792 --> 00:40:25,000
No lo volveré a hacer.
385
00:40:25,459 --> 00:40:26,459
Me equivoqué.
386
00:40:30,668 --> 00:40:32,250
Para no cometer malas acciones.
387
00:40:35,584 --> 00:40:36,584
Por Soyeon.
388
00:41:52,584 --> 00:41:53,584
Soyeon.
389
00:42:56,542 --> 00:42:58,042
Solo la miraste y te fuiste de nuevo.
390
00:43:00,626 --> 00:43:02,959
Últimamente su condición ha mejorado mucho.
391
00:43:04,209 --> 00:43:06,042
Cuando salimos a caminar,
a veces habla del pasado.
392
00:43:07,459 --> 00:43:10,292
Hace poco, preguntó
por su hija.
393
00:43:11,459 --> 00:43:14,709
No seas así, la próxima
vez intenta hablar con ella.
394
00:43:15,209 --> 00:43:17,668
Proporcionar estímulos constantemente
también es bueno para los pacientes.
395
00:43:18,792 --> 00:43:19,833
Me pondré en contacto contigo por separado.
396
00:43:21,459 --> 00:43:22,459
¿Cuándo lo traerán?
397
00:43:23,750 --> 00:43:25,626
Su nombre es el señor Kim Min, ¿verdad?
398
00:43:51,459 --> 00:43:52,459
¿Por qué no se puede?
399
00:43:54,792 --> 00:43:56,542
Nada está bien aquí.
400
00:44:00,334 --> 00:44:02,209
Parece que todo esto
también debe desecharse.
401
00:44:03,668 --> 00:44:06,750
Entonces, la estimación
estaba muy equivocada.
402
00:44:07,750 --> 00:44:08,750
Esta ropa también...
403
00:44:09,459 --> 00:44:11,042
Oye Sumin.
404
00:44:11,542 --> 00:44:12,459
Jia, revisa el rubanah.
405
00:44:12,501 --> 00:44:13,501
¿Hay algo ahí?
406
00:45:05,584 --> 00:45:06,584
¿Estás bien?
407
00:45:13,709 --> 00:45:14,792
Come despacio.
408
00:45:16,084 --> 00:45:17,084
Pareces como si hubieras
pasado días sin comer.
409
00:45:18,167 --> 00:45:19,501
¿Has hecho un trabajo como este antes?
410
00:45:23,626 --> 00:45:24,084
Sí.
411
00:45:24,250 --> 00:45:25,417
Algo similar.
412
00:45:25,709 --> 00:45:26,709
¿En Busan?
413
00:45:28,459 --> 00:45:29,459
¿Cuál es tu ciudad natal allí?
414
00:45:32,167 --> 00:45:33,250
¿Y ahora qué?
415
00:45:33,584 --> 00:45:33,917
¿Perdón?
416
00:45:34,292 --> 00:45:35,292
Esto es Seúl.
417
00:45:35,542 --> 00:45:36,542
¿Dónde vives?
418
00:45:37,875 --> 00:45:40,209
La gente está comiendo, no vayas allí.
419
00:45:40,709 --> 00:45:42,459
Es el primer día, vamos a
tomarlo con calma, con calma.
420
00:45:45,417 --> 00:45:46,417
¿Familia?
421
00:45:49,668 --> 00:45:50,668
¿No tienes padres?
422
00:45:55,250 --> 00:45:58,125
Cuando era pequeño,
hubo un incendio en mi casa.
423
00:45:59,125 --> 00:46:00,125
Ay.
424
00:46:02,833 --> 00:46:03,833
Lo siento.
425
00:46:05,417 --> 00:46:06,417
No pasa nada.
426
00:46:06,833 --> 00:46:08,209
Tampoco lo recuerdo bien.
427
00:46:10,875 --> 00:46:11,542
¿Por qué es eso?
428
00:46:11,709 --> 00:46:12,709
¿Es la primera vez que ves a Oppa?
429
00:46:13,417 --> 00:46:14,417
¿Primera vez de qué?
430
00:46:14,459 --> 00:46:15,668
Allá también era así.
431
00:46:21,084 --> 00:46:22,709
¿Unnie no se veía así en absoluto?
432
00:46:23,292 --> 00:46:24,376
¿Tú te ves así?
433
00:46:25,750 --> 00:46:26,833
En fin, está bien.
434
00:46:26,917 --> 00:46:28,334
Ustedes dos quizás tengan algo en común.
435
00:46:30,000 --> 00:46:31,000
Oye, Min.
436
00:46:31,125 --> 00:46:32,668
Enséñale todo bien, paso a paso.
437
00:46:35,875 --> 00:46:36,875
Oye.
438
00:46:39,542 --> 00:46:40,334
¿Qué pasa?
439
00:46:40,376 --> 00:46:41,376
¿No escuchas su voz?
440
00:46:50,833 --> 00:46:51,833
¿Estás bien?
441
00:46:52,584 --> 00:46:54,501
Quizás es porque te sorprendiste antes.
442
00:46:54,792 --> 00:46:55,084
Espera un momento.
443
00:46:55,417 --> 00:46:57,084
Tengo medicina
en mi bolso... No.
444
00:46:57,709 --> 00:46:58,709
Estoy bien.
445
00:46:58,833 --> 00:46:59,833
Solo un poco de náusea.
446
00:47:00,042 --> 00:47:00,501
Con permiso, me retiro primero.
447
00:47:00,542 --> 00:47:01,709
¿Pongo esto afuera?
448
00:47:03,250 --> 00:47:04,250
Sí.
449
00:47:05,417 --> 00:47:06,417
Entraré primero entonces.
450
00:47:12,750 --> 00:47:15,542
El punto negro redondo
que se ve aquí es el útero.
451
00:47:15,542 --> 00:47:18,626
La parte conectada a esta área
blanca puede considerarse el feto.
452
00:47:19,750 --> 00:47:20,792
Puedes escuchar los latidos
del corazón claramente, ¿verdad?
453
00:47:24,376 --> 00:47:25,750
¿Ya se pueden escuchar tan fuerte?
454
00:47:26,792 --> 00:47:27,792
Por supuesto.
455
00:47:28,209 --> 00:47:29,668
Ahora tienes alrededor de 7 semanas.
456
00:47:30,959 --> 00:47:32,459
A partir de ahora debes cuidarte bien.
457
00:47:33,209 --> 00:47:34,709
Asegúrate de hacer chequeos
regulares del embarazo.
458
00:48:33,125 --> 00:48:34,125
Oh, Unnie.
459
00:48:34,417 --> 00:48:35,417
¿Ya regresaste?
460
00:48:41,584 --> 00:48:42,584
No, ¿cuánto tiempo?
461
00:48:43,125 --> 00:48:47,792
Dijo que estaba buscando una habitación solo
temporalmente, así que el Líder del Equipo Han...
462
00:48:48,042 --> 00:48:50,584
...como no podía encontrar a nadie, dijo que podía proporcionar
463
00:48:50,709 --> 00:48:52,792
alojamiento y comida... al parecer habló así como de costumbre.
464
00:48:55,292 --> 00:48:58,750
Total, solo va a dormir después del trabajo,
déjalo dormir en la habitación de al lado.
465
00:49:03,334 --> 00:49:10,709
Aunque no lo dijo, parece que tiene
problemas, no podemos ignorarlo así nomás.
466
00:49:11,584 --> 00:49:13,376
El Líder del Equipo...
intenta entender un poco.
467
00:49:13,501 --> 00:49:14,501
¿Eh?
468
00:49:15,000 --> 00:49:16,000
Oh, qué frío.
469
00:49:16,209 --> 00:49:16,626
Vamos, entra.
470
00:49:17,125 --> 00:49:18,125
Pasa.
471
00:50:03,626 --> 00:50:04,626
Oye.
472
00:50:04,792 --> 00:50:05,792
Oh, Unnie.
473
00:50:06,250 --> 00:50:07,250
¿Qué estás haciendo?
474
00:50:09,542 --> 00:50:13,167
Ah... la señora dijo que podía
usar lo que sea de tu habitación.
475
00:50:15,542 --> 00:50:16,042
Unnie, mira esto.
476
00:50:16,209 --> 00:50:17,209
Perfecto, increíble, ¿no?
477
00:50:17,334 --> 00:50:18,417
No entres así nomás.
478
00:50:20,875 --> 00:50:21,875
Perdón.
479
00:50:30,542 --> 00:50:31,750
Pero Unnie, tienes mucha suerte.
480
00:50:33,084 --> 00:50:34,084
¿Qué?
481
00:50:34,209 --> 00:50:36,334
Escuché que no tienes
ningún parentesco con Ajumma.
482
00:50:36,792 --> 00:50:39,833
Pensé que eran parientes lejanos.
483
00:50:40,292 --> 00:50:42,334
¿Escuché que se conocieron cuando
ella era voluntaria en el orfanato?
484
00:50:46,125 --> 00:50:47,125
Realmente increíble.
485
00:50:50,042 --> 00:50:52,750
Entonces... ¿Unnie puede quedarse aquí?
486
00:50:54,709 --> 00:50:56,584
Ya me he mudado muchas veces.
487
00:50:58,125 --> 00:51:02,709
Viviendo en dormitorios de fábrica, limpiando moteles
mientras me quedaba en habitaciones diminutas.
488
01:01:02,917 --> 01:01:05,542
Antes vivía con parientes, pero
la familia puede ser peor, ¿sabes?
489
01:01:05,542 --> 01:01:07,459
Tú... ¿Perdón?
490
01:01:10,417 --> 01:01:14,042
¿Siempre te has mudado sin rumbo así?
491
01:01:19,626 --> 01:01:21,250
Quiero descansar ahora, ¿puedes salir?
492
01:01:38,376 --> 01:01:39,376
Ah, ¿no viste algo?
493
01:01:40,459 --> 01:01:42,292
¿Dicen que es una caja con regalos de boda?
494
01:01:43,584 --> 01:01:44,584
No la vi.
495
01:01:45,459 --> 01:01:46,459
Yo tampoco, en absoluto.
496
01:01:49,084 --> 01:01:51,084
Aish, esta gente nos trata como ladrones.
497
01:01:51,084 --> 01:01:52,084
¿Eh?
498
01:01:54,709 --> 01:01:55,709
¿Para que bebamos?
499
01:01:56,084 --> 01:01:57,209
Toma este té verde.
500
01:01:57,917 --> 01:02:00,376
No, solo lleva una semana aquí.
501
01:02:01,042 --> 01:02:02,959
Ya tiene la mentalidad de una profesional.
502
01:02:04,501 --> 01:02:06,084
Ah, cierto, ¿qué dijiste de ella antes?
503
01:02:06,917 --> 01:02:08,833
¿Esa casa es la tienda de
pancakes en Haeyeon-dong, verdad?
504
01:02:09,084 --> 01:02:10,084
¿Es así?
505
01:02:10,501 --> 01:02:11,501
¿Por qué?
506
01:02:12,334 --> 01:02:13,501
¿Falta algo?
507
01:02:14,459 --> 01:02:15,459
¿Quizás Byeongcheol?
508
01:02:16,042 --> 01:02:19,167
Antes también hubo un incidente
sospechoso similar, ¿verdad?
509
01:02:21,376 --> 01:02:25,167
Ah, ese maldito realmente está causando
problemas incluso después de irse.
510
01:02:26,209 --> 01:02:28,125
En fin, a partir de ahora
revisa con más cuidado.
511
01:02:29,709 --> 01:02:30,709
Sí.
512
01:02:40,209 --> 01:02:41,209
Unnie, estoy bien.
513
01:02:43,042 --> 01:02:44,501
Podemos cenar juntos, ¿no?
514
01:02:44,709 --> 01:02:45,709
Cena con Ajumma.
515
01:02:48,709 --> 01:02:50,209
Si es posible, ¿no
podemos ajustar el horario?
516
01:02:51,167 --> 01:02:53,125
Unnie, hoy... tú...
517
01:02:54,167 --> 01:02:55,167
¿De verdad estás buscando un lugar ahora?
518
01:02:57,167 --> 01:02:58,167
¿Perdón?
519
01:02:59,501 --> 01:03:00,501
¿Por qué?
520
01:03:01,709 --> 01:03:03,125
Te ves demasiado cómoda.
521
01:03:07,334 --> 01:03:09,125
De todos modos, ahora nos estás en deuda.
522
01:03:16,626 --> 01:03:17,626
¿Es difícil, no?
523
01:03:17,709 --> 01:03:18,709
¿Perdón?
524
01:03:19,167 --> 01:03:20,167
No.
525
01:03:20,750 --> 01:03:22,417
Si es difícil, puedes decir que es difícil.
526
01:03:28,209 --> 01:03:30,250
Me gusta el trabajo, y todo es muy bueno.
527
01:03:32,000 --> 01:03:34,084
Parece que he estado pensando
demasiado en mí misma.
528
01:03:34,833 --> 01:03:36,417
Intentaré encontrar un lugar
para vivir lo antes posible.
529
01:03:37,668 --> 01:03:39,833
No, ¿por qué piensas eso?
530
01:03:40,584 --> 01:03:42,292
Puedes quedarte cómodamente
todo el tiempo que necesites.
531
01:03:47,042 --> 01:03:50,750
Pero Unnie... parece
que no le agrado mucho.
532
01:03:53,959 --> 01:03:55,376
¿Pasó algo con Min?
533
01:03:55,626 --> 01:03:56,626
No, no.
534
01:03:58,084 --> 01:03:59,250
Solo son mis sentimientos...
535
01:04:01,959 --> 01:04:03,917
Hace un poco de frío, ¿no?
536
01:04:06,542 --> 01:04:08,125
Ella todavía es así conmigo.
537
01:04:09,709 --> 01:04:11,875
Sensible y quejumbrosa.
538
01:04:15,417 --> 01:04:16,833
Pero su corazón es diferente.
539
01:04:18,501 --> 01:04:20,917
Él simplemente no es bueno expresándose.
540
01:04:26,626 --> 01:04:27,626
¿Es así?
541
01:04:29,668 --> 01:04:31,250
Él no tiene recuerdos de su infancia.
542
01:04:33,875 --> 01:04:38,750
No sabe su nombre real, no
sabe el nombre de su familia.
543
01:04:39,084 --> 01:04:42,668
Quiénes son sus padres,
por qué lo abandonaron.
544
01:04:44,750 --> 01:04:46,417
Por eso le cuesta confiar en las personas.
545
01:04:52,292 --> 01:04:53,376
Dale tiempo.
546
01:04:56,959 --> 01:04:57,959
Sí.
547
01:04:59,750 --> 01:05:01,875
Normalmente solo recomendamos el procedimiento
para embarazos menores de 10 semanas.
548
01:05:03,584 --> 01:05:07,875
Señorita Kim Min, ya ha pasado
8 semanas, ¿lo ha pensado?
549
01:05:08,459 --> 01:05:09,542
¿La recuperación es larga?
550
01:05:10,084 --> 01:05:16,125
Varía en cada persona, pero como es temprano, debería poder
volver a sus actividades normales sin mayores problemas.
551
01:05:17,584 --> 01:05:19,250
¿Es por el costo?
552
01:05:20,501 --> 01:05:21,501
¿Verdad?
553
01:05:21,584 --> 01:05:22,668
Me pondré en contacto con usted nuevamente.
554
01:05:24,875 --> 01:05:26,417
Esta es su billetera, ¿verdad?
555
01:05:27,250 --> 01:05:28,250
Sí.
556
01:05:34,417 --> 01:05:35,417
Un momento.
557
01:05:37,167 --> 01:05:38,417
Tú la vendiste, ¿no?
558
01:05:40,042 --> 01:05:42,833
Mi abuela lo encargó especialmente.
559
01:05:44,000 --> 01:05:46,250
Maldito ladrón, ¿de dónde sacaste esto?
560
01:05:49,292 --> 01:05:50,292
¿A dónde vas?
561
01:05:50,334 --> 01:05:50,709
¡Suéltame!
562
01:05:51,000 --> 01:05:52,000
¿A dónde vas?
563
01:05:52,584 --> 01:05:53,000
¡Suéltame!
564
01:05:53,584 --> 01:05:54,584
¿Estás bien?
565
01:05:54,875 --> 01:05:56,584
¡Qué, atrapen a esa mujer!
566
01:06:08,167 --> 01:06:10,000
Oh, ¿por qué has vuelto?
567
01:06:11,125 --> 01:06:12,125
¡Oh, Unnie!
568
01:06:12,875 --> 01:06:13,875
¿Por qué estás sudando?
569
01:06:19,833 --> 01:06:21,875
Ah, quería darte una sorpresa.
570
01:06:23,209 --> 01:06:24,417
Ah, me enteré por Imo.
571
01:06:24,875 --> 01:06:25,875
Que hoy es el cumpleaños de Unnie.
572
01:06:28,125 --> 01:06:30,376
¿Qué, no me digas que
olvidaste tu propio cumpleaños?
573
01:06:32,084 --> 01:06:37,125
Feliz cumpleaños a Unnie
nuestra querida.
574
01:06:37,125 --> 01:06:38,125
Felicidades.
575
01:06:49,668 --> 01:06:52,376
Oye, tres son más bulliciosos que dos, así
que se siente más el ambiente de cumpleaños.
576
01:06:52,459 --> 01:06:53,459
¿Verdad, Min?
577
01:06:56,000 --> 01:06:59,084
Bueno, como estoy en deuda,
al menos debería hacer esto.
578
01:07:00,125 --> 01:07:01,167
Además, no soy familia.
579
01:07:01,750 --> 01:07:03,292
Oye, ¿qué tiene de especial la familia?
580
01:07:03,792 --> 01:07:06,792
Comer juntos, lavar los platos,
581
01:07:06,959 --> 01:07:09,000
limpiar, y así, beber juntos, eso es familia.
582
01:07:20,750 --> 01:07:22,125
¿Perdón?
583
01:07:23,376 --> 01:07:24,376
¿Quién es?
584
01:07:27,042 --> 01:07:28,042
Sua.
585
01:07:29,084 --> 01:07:30,376
Jeong Sua.
586
01:07:32,084 --> 01:07:33,542
Mi hija.
587
01:07:34,792 --> 01:07:35,792
¿Hmm?
588
01:07:37,042 --> 01:07:38,792
Ah, ¿eh?
589
01:07:39,709 --> 01:07:41,084
Ahora que lo pienso, se parece a Imo.
590
01:07:41,668 --> 01:07:42,668
¿En serio?
591
01:07:44,084 --> 01:07:45,584
Me alegra que digan que nos parecemos.
592
01:07:52,000 --> 01:07:55,125
Pero ella odia que le
digan que se parece a mí.
593
01:07:56,209 --> 01:07:57,209
¿Dónde está ahora?
594
01:07:59,917 --> 01:08:01,000
Se fue.
595
01:08:02,000 --> 01:08:03,459
Me dejó sola.
596
01:08:08,292 --> 01:08:09,542
Cuando era tan hermosa.
597
01:08:12,250 --> 01:08:13,250
Ay, mírame.
598
01:08:16,668 --> 01:08:18,125
Imo, ¿por qué comes mientras duermes?
599
01:08:18,125 --> 01:08:19,125
Imo.
600
01:08:21,167 --> 01:08:23,209
Unnie, Imo está durmiendo mientras come.
601
01:08:24,167 --> 01:08:25,167
Deja de beber ahora.
602
01:08:25,417 --> 01:08:26,084
Ah, ¿por qué?
603
01:08:26,209 --> 01:08:27,292
Acabo de empezar.
604
01:08:32,084 --> 01:08:36,584
Qué pena damos, no hay nadie
como nuestra Imo en este mundo.
605
01:08:37,584 --> 01:08:38,584
¿Verdad, Min?
606
01:08:40,334 --> 01:08:45,542
Imo, seré la hija menor de Imo.
607
01:08:46,833 --> 01:08:47,833
La hija menor.
608
01:08:52,417 --> 01:08:53,417
¿Por qué te ríes?
609
01:08:54,750 --> 01:08:56,459
Porque es ridículo.
610
01:08:57,542 --> 01:08:58,959
Realmente es muy fácil para ti hablar así.
611
01:08:59,334 --> 01:09:00,459
¿Qué tiene de malo?
612
01:09:01,501 --> 01:09:04,125
Si comemos, dormimos y vivimos juntos, eso es familia, dices.
613
01:09:06,459 --> 01:09:07,459
¿Y?
614
01:09:07,584 --> 01:09:10,542
¿Unnie es la primera hija, yo soy la segunda?
615
01:09:11,209 --> 01:09:12,833
Ah, cierto, cierto.
616
01:09:13,000 --> 01:09:13,833
También tenemos a Sua.
617
01:09:13,959 --> 01:09:14,959
A partir de ahora no hagas esto de nuevo.
618
01:09:23,250 --> 01:09:24,250
Unnie,
619
01:09:27,833 --> 01:09:29,376
¿Cuál es el problema desde hace rato?
620
01:09:32,250 --> 01:09:35,501
Los cumpleaños y esas cosas no significan nada para mí, así que te digo que no hagas esta tontería.
621
01:09:40,209 --> 01:09:41,459
Unnie, ¿quizás estás celosa de mí?
622
01:09:47,292 --> 01:09:48,292
¿O no?
623
01:09:55,000 --> 01:09:56,000
Continúa.
624
01:09:58,334 --> 01:09:59,334
Solo bromeaba.
625
01:00:01,292 --> 01:00:02,292
Dije que continúes.
626
01:00:03,542 --> 01:00:04,542
Dije que era una broma.
627
01:00:11,250 --> 01:00:15,084
No, refunfuñas al final de cada frase y parece que buscas problemas sin razón.
628
01:00:15,875 --> 01:00:16,875
Esta no es tu casa.
629
01:00:18,376 --> 01:00:19,376
Vive como es debido y luego vete.
630
01:00:20,750 --> 01:00:22,250
No hagas que la gente se canse.
631
01:00:25,250 --> 01:00:27,084
¿Acaso le hice algo malo a Unnie?
632
01:00:31,334 --> 01:00:32,459
Soy diferente de Ajumma.
633
01:00:57,167 --> 01:00:59,792
El líder del equipo preguntó hoy.
634
01:01:00,292 --> 01:01:01,292
No lo sabías, ¿verdad?
635
01:01:03,000 --> 01:01:06,000
Fingí no saber esto también, por Unnie.
636
01:01:17,709 --> 01:01:18,709
Imo, ¿está bien?
637
01:01:19,167 --> 01:01:22,459
No, la madre de los niños no puede ser
contactada y el alquiler de varios meses...
638
01:01:23,376 --> 01:01:24,833
...está pendiente, así que vine a
comprobarlo, eso es lo que quiero decir.
639
01:01:25,750 --> 01:01:28,000
Pobres niños, no hay nada que hacer.
640
01:01:29,292 --> 01:01:30,292
Amargo, ¿verdad?
641
01:01:32,000 --> 01:01:34,833
¿Pasó algo ayer?
642
01:01:36,292 --> 01:01:39,292
No recuerdo a partir de la mitad.
643
01:01:40,000 --> 01:01:41,000
¿Qué?
644
01:01:41,668 --> 01:01:42,709
No, me refiero a Hyeyeong.
645
01:01:45,084 --> 01:01:46,084
No es nada.
646
01:01:47,000 --> 01:01:48,334
¿Qué quieres decir con que no es nada?
647
01:01:49,334 --> 01:01:51,542
A medianoche, vino a mi habitación
llorando desconsoladamente.
648
01:01:53,292 --> 01:01:54,292
¿Ella?
649
01:01:55,125 --> 01:01:56,125
Sí.
650
01:01:57,833 --> 01:01:59,542
La dejé dormir aquí toda la noche.
651
01:02:00,875 --> 01:02:01,668
Sé amable con ella.
652
01:02:01,833 --> 01:02:02,833
¿Por qué eres así con ella?
653
01:02:04,125 --> 01:02:06,709
¿Hasta cuándo van a seguir
acogiendo a extranjeros?
654
01:02:06,833 --> 01:02:08,292
¿Desde cuándo se conocen
para llamarla Imo Imo así, en serio?
655
01:02:09,250 --> 01:02:10,250
Honestamente, no lo entiendo.
656
01:02:11,668 --> 01:02:13,209
Oye, tú y yo también fuimos
extranjeros alguna vez.
657
01:02:23,376 --> 01:02:24,376
Falta de aire.
658
01:02:27,626 --> 01:02:29,750
Descansemos un poco hasta que
lleguen Imo y la Líder del Equipo.
659
01:02:36,292 --> 01:02:37,292
Unnie.
660
01:02:50,000 --> 01:02:51,000
Realmente irresponsable.
661
01:02:51,417 --> 01:02:52,584
Si iba a ser así, ¿para qué
tener hijos desde el principio?
662
01:02:54,250 --> 01:02:55,250
Hazlo rápido y entrégalo.
663
01:02:56,209 --> 01:02:57,209
Y usa bien tu mascarilla.
664
01:03:02,833 --> 01:03:03,833
¿No lo estás manejando con cuidado?
665
01:03:06,501 --> 01:03:08,084
Total, nadie va a reclamarlo.
666
01:03:09,000 --> 01:03:10,792
A veces los familiares aparecen más tarde.
667
01:03:11,750 --> 01:03:13,292
Por eso normalmente
se guarda durante un mes.
668
01:03:13,542 --> 01:03:15,501
No, sinceramente, ¿de qué sirve
guardar las pertenencias de alguien así?
669
01:03:15,750 --> 01:03:17,000
Tampoco sirve de nada.
670
01:03:18,542 --> 01:03:19,542
¿No puedes trabajar tranquilamente?
671
01:03:19,584 --> 01:03:20,709
¿Verdad?
672
01:03:21,334 --> 01:03:22,750
¿Cuál es el pecado de esos
niños que no saben nada?
673
01:03:23,292 --> 01:03:24,833
Si eres madre, deberías hacer
algo, incluso arriesgando tu vida.
674
01:03:27,709 --> 01:03:28,709
¿Qué sabes tú?
675
01:03:29,709 --> 01:03:31,000
¿Qué sabes para hablar así a la ligera?
676
01:03:32,000 --> 01:03:33,250
Cada uno tiene sus propios problemas.
677
01:03:36,917 --> 01:03:39,084
¿Quieres decir que está bien
matar a alguien si tienes problemas?
678
01:03:39,542 --> 01:03:39,917
¡Oye!
679
01:03:40,376 --> 01:03:41,376
¡Oye, Kim Min!
680
01:03:54,459 --> 01:03:55,501
¿Crees que no puedo encontrarte?
681
01:03:55,917 --> 01:03:56,250
Sal.
682
01:03:56,959 --> 01:03:57,959
Hablemos afuera.
683
01:03:59,042 --> 01:04:00,209
¿Ahora quieres hablar?
684
01:04:00,917 --> 01:04:01,917
¡Sal!
685
01:04:06,084 --> 01:04:07,084
¡Oye!
686
01:04:12,084 --> 01:04:13,084
¿Qué estás haciendo?
687
01:04:13,292 --> 01:04:14,292
¡Cómo te atreves a buscarme aquí!
688
01:04:14,459 --> 01:04:16,042
¿Qué estás haciendo?
689
01:04:18,000 --> 01:04:19,626
Oye, maldito, ¿cuál es tu plan?
690
01:04:20,000 --> 01:04:21,042
¿Qué te importa?
691
01:04:22,626 --> 01:04:23,750
Oye, no has cambiado.
692
01:04:24,376 --> 01:04:26,042
Pero sé honesta, ¿ese
niño es realmente mío?
693
01:04:26,792 --> 01:04:27,792
Buena pregunta.
694
01:04:27,917 --> 01:04:28,417
¿No es tuyo?
695
01:04:28,875 --> 01:04:29,084
¿Qué?
696
01:04:29,417 --> 01:04:30,459
Te digo que no es tuyo.
697
01:04:30,709 --> 01:04:31,709
Es mi hijo.
698
01:04:38,167 --> 01:04:42,167
Deja tus tonterías y vete a abortar
ahora mientras te lo pido amablemente.
699
01:04:42,417 --> 01:04:44,125
O lo haré abortar aquí mismo.
700
01:04:45,084 --> 01:04:46,334
Oye, ¿qué derecho tienes?
701
01:04:47,334 --> 01:04:48,334
¿Gracioso?
702
01:04:50,167 --> 01:04:51,167
¿Esto te parece una broma?
703
01:04:52,709 --> 01:04:55,167
Oye, dime honestamente,
¿tienes algún derecho?
704
01:04:55,709 --> 01:04:57,334
¿De verdad crees que puedes ser madre?
705
01:04:57,917 --> 01:04:58,501
¡Aish!
706
01:04:58,833 --> 01:05:00,292
No me toques, maldito.
707
01:05:00,792 --> 01:05:01,792
¡Suéltame!
708
01:05:14,501 --> 01:05:16,626
Loca desgraciada que merece morir.
709
01:05:32,501 --> 01:05:34,750
Unnie, ¿estás bien?
710
01:05:37,167 --> 01:05:38,167
¿Quién eres?
711
01:06:08,459 --> 01:06:09,709
Aish.
712
01:06:10,334 --> 01:06:11,334
¿Estás bien?
713
01:06:26,792 --> 01:06:27,833
¿No te pasa nada?
714
01:06:28,584 --> 01:06:29,584
¿Por qué hiciste eso?
715
01:06:31,084 --> 01:06:31,709
Ah, ¿por qué crees?
716
01:06:31,833 --> 01:06:33,167
Ella me provocó de manera
irritante justo frente a mí.
717
01:06:34,584 --> 01:06:37,542
Ah, en serio, debería
haberla matado antes.
718
01:06:45,459 --> 01:06:46,709
Me odias ver, ¿verdad?
719
01:06:48,750 --> 01:06:51,167
Hyeongyeong Imo es
como una madre para Unnie.
720
01:06:54,250 --> 01:06:56,917
Se siente como si estuviera
interrumpiendo a ustedes dos.
721
01:06:57,542 --> 01:06:58,542
También tengo una idea aproximada.
722
01:06:59,833 --> 01:07:02,250
Cómo se siente que te
arrebaten lo que es tuyo.
723
01:07:03,334 --> 01:07:05,084
Cómo se siente vivir sin padres.
724
01:07:10,668 --> 01:07:12,501
Oye, como Unnie no tiene
recuerdos, quizás es diferente, ¿no?
725
01:07:14,000 --> 01:07:15,084
Escuché tu historia, Unnie.
726
01:07:18,125 --> 01:07:19,792
Ah... no es eso.
727
01:07:21,084 --> 01:07:22,084
¿Perdón?
728
01:07:23,417 --> 01:07:25,417
La que no tiene recuerdos
no soy yo, es mamá.
729
01:07:27,125 --> 01:07:28,125
¿Mamá?
730
01:07:29,292 --> 01:07:30,292
Ella sigue viva.
731
01:07:31,125 --> 01:07:32,417
Pero no recuerda nada.
732
01:07:38,125 --> 01:07:39,668
Cuando era pequeña, casi
muero a manos de mamá.
733
01:07:41,584 --> 01:07:42,709
Dijo que quería morir conmigo.
734
01:07:44,792 --> 01:07:45,917
Mentí a propósito.
735
01:07:49,334 --> 01:07:51,042
Qué patética es Ajumma.
736
01:07:52,668 --> 01:07:53,668
Ya está claro, ¿no?
737
01:07:59,917 --> 01:08:01,501
Ese cabrón de antes era tu padre, ¿verdad?
738
01:08:02,792 --> 01:08:04,792
Es exactamente como un psicópata.
739
01:08:06,334 --> 01:08:08,917
No dejes que un cabrón
así, no se debe permitir.
740
01:08:45,709 --> 01:08:47,626
Oye, maldito, ¿qué estás haciendo?
741
01:08:49,042 --> 01:08:50,042
¡Oye, Kim Min!
742
01:08:52,542 --> 01:08:53,542
¡Oye!
743
01:09:50,459 --> 01:09:51,501
¿Puedo visitar?
744
01:09:58,125 --> 01:09:59,167
Estoy embarazada.
745
01:10:02,209 --> 01:10:03,292
¿Debería abortar?
746
01:10:08,668 --> 01:10:10,417
Pero este niño no tiene la culpa de nada.
747
01:10:12,709 --> 01:10:14,250
¿Cuál fue mi culpa antes?
748
01:10:16,376 --> 01:10:17,376
¿Verdad?
749
01:10:22,376 --> 01:10:24,209
Odio tanto ser como mamá.
750
01:10:27,875 --> 01:10:31,833
Porque toda mi mala
suerte es culpa de mamá.
751
01:10:36,167 --> 01:10:38,209
Todavía no puedo perdonar.
752
01:10:40,959 --> 01:10:42,250
Lo que mamá hizo...
753
01:10:45,959 --> 01:10:46,959
¿Por qué hiciste eso?
754
01:10:50,250 --> 01:10:51,250
¿Eh?
755
01:10:54,875 --> 01:10:55,875
¿Por qué hiciste eso?
756
01:11:00,250 --> 01:11:01,250
Morir...
757
01:11:04,626 --> 01:11:05,626
Morir.
758
01:11:17,626 --> 01:11:18,626
Juntos...
759
01:11:21,000 --> 01:11:22,376
¿Por qué hiciste eso?
760
01:11:22,459 --> 01:11:24,417
¿Por qué hiciste eso, no!
761
01:13:08,501 --> 01:13:09,501
¡Unnie!
762
01:13:29,000 --> 01:13:30,000
Déjame a mí.
763
01:13:30,709 --> 01:13:31,709
Si te sientes mal.
764
01:13:32,417 --> 01:13:33,417
¿Puedo?
765
01:13:51,709 --> 01:13:52,709
Año 2010.
766
01:13:57,376 --> 01:13:58,376
El deseo del difunto.
767
01:14:03,542 --> 01:14:04,542
Wow, estoy feliz.
768
01:14:06,417 --> 01:14:08,167
Feliz de estar en la nueva casa,
es la primera vez que veo esto.
769
01:14:09,209 --> 01:14:10,417
Hace mucho que no vengo aquí.
770
01:14:12,501 --> 01:14:14,000
Me lavo las manos antes de comer.
771
01:14:24,875 --> 01:14:27,668
Min, ¿en qué has estado
pensando todo este tiempo?
772
01:14:30,250 --> 01:14:31,292
Sobre Hyeyeong.
773
01:14:32,542 --> 01:14:33,959
¿No dijo que vivía en Busan?
774
01:14:35,042 --> 01:14:36,042
Sí, ¿por qué?
775
01:14:37,917 --> 01:14:39,833
Disculpe, ¿puedo pedir más guarniciones?
776
01:14:51,542 --> 01:14:52,542
Perdóname.
777
01:15:06,125 --> 01:15:07,792
Puedes bajarlo un poco, hay que bajarlo.
778
01:15:08,125 --> 01:15:09,125
Cierto.
779
01:15:09,292 --> 01:15:10,292
¿Qué es eso?
780
01:15:10,668 --> 01:15:11,668
¿Qué es eso?
781
01:15:12,917 --> 01:15:13,334
Práctica.
782
01:15:13,875 --> 01:15:15,292
¡Uno, dos, tres!
783
01:15:25,542 --> 01:15:26,542
¡Unnie!
784
01:15:27,125 --> 01:15:28,125
¿Qué estás haciendo, soñando despierta?
785
01:15:29,209 --> 01:15:30,334
Mírame.
786
01:15:31,250 --> 01:15:32,959
No quiere salir del mercado.
787
01:15:33,501 --> 01:15:34,626
Mis pies me duelen muchísimo.
788
01:15:38,875 --> 01:15:39,875
Dame el teléfono.
789
01:15:41,167 --> 01:15:41,376
¿Por qué?
790
01:15:42,000 --> 01:15:43,000
Rápido.
791
01:15:53,709 --> 01:15:54,709
¡Tada!
792
01:15:55,000 --> 01:15:56,000
¿Bonito, verdad?
793
01:15:56,833 --> 01:15:57,833
Mira esto.
794
01:16:28,334 --> 01:16:30,626
Llamar a nuestro Junseop al amanecer.
795
01:16:31,334 --> 01:16:32,334
¿Qué quieres decir?
796
01:16:32,376 --> 01:16:33,376
No fui yo.
797
01:16:33,833 --> 01:16:36,417
La última llamada antes del
accidente fue tuya, ¿verdad?
798
01:16:36,917 --> 01:16:39,334
Tú, tú sabes algo, ¿no?
799
01:16:39,959 --> 01:16:40,542
Dilo.
800
01:16:40,959 --> 01:16:41,959
Dilo.
801
01:16:44,459 --> 01:16:45,668
Parece que es demasiado tarde.
802
01:16:57,833 --> 01:16:59,084
Voy a ver esto un momento.
803
01:17:00,709 --> 01:17:01,875
Junseop.
804
01:17:02,709 --> 01:17:03,709
¿Perdón?
805
01:17:04,084 --> 01:17:05,084
Él murió.
806
01:17:05,792 --> 01:17:06,792
¿Quién es?
807
01:17:07,917 --> 01:17:09,668
¿Ese maldito loco?
808
01:17:09,792 --> 01:17:10,792
¿Por qué?
809
01:17:11,000 --> 01:17:11,250
¿Por qué?
810
01:17:11,501 --> 01:17:12,833
Alguien cortó los frenos de su moto.
811
01:17:14,167 --> 01:17:15,668
Hubo un accidente y quedó calcinado.
812
01:17:16,709 --> 01:17:17,875
Gracias a Dios.
813
01:17:18,792 --> 01:17:20,750
Entonces ya no habrá nadie
que moleste a Unnie, ¿verdad?
814
01:17:21,376 --> 01:17:22,584
Alguien murió.
815
01:17:23,501 --> 01:17:25,000
Cosechó lo que sembró, alguien como él.
816
01:17:25,542 --> 01:17:27,000
La última persona que lo contactó fui yo.
817
01:17:27,501 --> 01:17:27,833
Para verme...
818
01:17:28,000 --> 01:17:29,000
¿Y entonces?
819
01:17:30,167 --> 01:17:30,626
¿Se vieron?
820
01:17:30,917 --> 01:17:31,459
¿Qué quieres decir?
821
01:17:31,501 --> 01:17:32,501
Yo nunca hice eso.
822
01:17:34,125 --> 01:17:35,626
Entonces no hay problema, ¿no?
823
01:17:39,167 --> 01:17:41,000
¿Quieres ver esto juntos, sentados?
824
01:17:48,125 --> 01:17:49,125
Park Hyeyeong.
825
01:17:49,542 --> 01:17:50,542
Correcto.
826
01:17:50,626 --> 01:17:53,334
Vivió en nuestro orfanato
desde 2007 hasta 2010.
827
01:17:53,584 --> 01:17:57,668
Entonces, ¿puedo saber quiénes
son los otros niños en esta foto?
828
01:17:58,917 --> 01:18:01,917
Uh... Buscar datos
solo con las caras...
829
01:18:02,709 --> 01:18:04,542
Debes decirme sus nombres...
830
01:18:04,709 --> 01:18:05,709
Por favor, ayúdenme.
831
01:18:06,000 --> 01:18:08,875
Hyeyeong quiere encontrar a sus
amigos, pero solo tiene esta foto.
832
01:18:09,875 --> 01:18:11,668
¿Qué quiere decir?
833
01:18:12,250 --> 01:18:13,250
¿Qué?
834
01:18:14,875 --> 01:18:16,668
Park Hyeyeong consta
como fallecida en 2010.
835
01:18:18,334 --> 01:18:20,042
Hubo un gran incendio ese año.
836
01:18:21,250 --> 01:18:23,125
Ella fue una de las
víctimas del accidente.
837
01:18:24,000 --> 01:18:25,000
Min.
838
01:19:14,542 --> 01:19:15,542
Park Migyeong.
839
01:19:30,084 --> 01:19:31,084
¿Quién eres?
840
01:19:33,167 --> 01:19:34,167
¡Disculpe!
841
01:20:17,042 --> 01:20:18,792
No puedo dormir. ¿Por
qué no te has dormido?
842
01:20:19,501 --> 01:20:20,792
Porque su gato no dejaba de llorar.
843
01:20:22,084 --> 01:20:23,084
¿Gato?
844
01:20:25,250 --> 01:20:26,626
Sí, ¿no lo escuchas?
845
01:20:31,042 --> 01:20:32,167
Yo también, el gato.
846
01:20:35,875 --> 01:20:37,750
¿De verdad hay que ponerle un cascabel?
847
01:20:38,000 --> 01:20:39,000
¿Cling-cling?
848
01:20:40,584 --> 01:20:42,376
Te dije que dejaras tu mal hábito (robar).
849
01:20:43,959 --> 01:20:44,959
¿Qué es esto, Unnie?
850
01:20:45,542 --> 01:20:46,542
¿Quién eres?
851
01:20:46,792 --> 01:20:47,792
¿Qué?
852
01:20:49,167 --> 01:20:50,167
Tú no eres Park Hyeyeong.
853
01:20:51,250 --> 01:20:52,250
Park Hyeyeong ya está muerta.
854
01:20:57,501 --> 01:20:58,584
¿Me estás investigando?
855
01:21:00,917 --> 01:21:01,917
¿Qué quieres?
856
01:21:02,833 --> 01:21:03,833
¿Quién eres?
857
01:21:04,709 --> 01:21:07,376
Y se supone que deberías agradecerme.
858
01:21:08,000 --> 01:21:09,000
¿De verdad vas a hacer esto?
859
01:21:10,542 --> 01:21:11,542
Junseop.
860
01:21:11,709 --> 01:21:12,501
Realmente es tu obra.
861
01:21:12,709 --> 01:21:13,792
¿No lo recuerdas, Unnie?
862
01:21:15,376 --> 01:21:17,000
Unnie seguía acostada murmurando.
863
01:21:18,709 --> 01:21:20,250
Si esperas que ella muera.
864
01:21:20,459 --> 01:21:21,459
Si quieres matarla.
865
01:21:21,750 --> 01:21:24,542
Lo hice sinceramente para ayudar a Unnie.
866
01:21:26,334 --> 01:21:27,334
Estás loca.
867
01:21:28,084 --> 01:21:29,084
Loca.
868
01:21:31,084 --> 01:21:32,334
Usa un poco tu cerebro.
869
01:21:33,042 --> 01:21:34,084
Fue Unnie quien lo dijo.
870
01:21:34,292 --> 01:21:35,917
La última persona que llamó fue Unnie.
871
01:21:37,042 --> 01:21:38,875
¿Entonces quién es el más sospechoso ahora?
872
01:21:39,042 --> 01:21:39,334
¿Yo?
873
01:21:39,668 --> 01:21:40,668
¿Por qué yo?
874
01:21:40,709 --> 01:21:42,000
¿Qué tengo que ver con ese bastardo?
875
01:21:42,209 --> 01:21:43,542
Soy alguien completamente ajeno.
876
01:21:45,000 --> 01:21:46,000
Acoso.
877
01:21:46,084 --> 01:21:47,084
Amenazas.
878
01:21:47,917 --> 01:21:49,626
¿A diferencia de Unnie,
que casi golpea a su bebé?
879
01:21:49,626 --> 01:21:51,501
¿Verdad?
880
01:21:59,792 --> 01:22:02,209
Así que... no hagas nada y vete a dormir.
881
01:22:04,125 --> 01:22:06,167
Entonces no pasará nada, Unnie.
882
01:22:13,125 --> 01:22:14,125
Mujer loca.
883
01:22:40,376 --> 01:22:41,376
Oye, eso se rompió a tu lado.
884
01:22:42,292 --> 01:22:44,833
Debes limpiarlo correctamente.
885
01:22:49,792 --> 01:22:51,459
Min, ¿acabas de despertarte?
886
01:22:53,292 --> 01:22:54,668
Unnie, ¿dormiste bien?
887
01:22:55,709 --> 01:22:57,459
Oye, ¿cómo pudiste dormir así
después de causar problemas?
888
01:22:59,084 --> 01:23:00,875
Oye, tú, ve a bañarte rápido.
889
01:23:01,417 --> 01:23:02,417
Vamos a desayunar.
890
01:23:08,084 --> 01:23:09,376
Oye, ustedes...
891
01:23:09,626 --> 01:23:12,292
Oye, tú... ustedes, el
rollo de tortilla ahora...
892
01:23:13,167 --> 01:23:13,501
¿Por qué?
893
01:23:14,125 --> 01:23:16,376
Rápido, enrolla la tortilla y organízala.
894
01:23:18,042 --> 01:23:19,459
Cuánto confío en ti.
895
01:23:19,459 --> 01:23:22,209
Hacer algo tan vergonzoso...
896
01:23:24,250 --> 01:23:25,750
¿Lo difundieron como si no pasara nada?
897
01:23:26,501 --> 01:23:28,125
¿Sabías que te despedirían en el acto?
898
01:23:30,417 --> 01:23:31,417
¿Sabías?
899
01:23:32,209 --> 01:23:33,292
¿Este cabrón no responde?
900
01:23:33,501 --> 01:23:34,501
Líder del equipo, detente.
901
01:23:52,125 --> 01:23:53,125
¿Es un chico peligroso?
902
01:23:53,209 --> 01:23:55,084
Podría realmente matar
a alguien... Detente.
903
01:23:55,501 --> 01:23:56,750
Detente, esa conversación espantosa.
904
01:23:57,709 --> 01:23:59,584
No, ¿por qué dices tonterías así?
905
01:24:00,000 --> 01:24:01,376
Tenemos que echarlo, ahora mismo.
906
01:24:01,668 --> 01:24:02,668
No, ¿por qué Hyeyeong?
907
01:24:05,084 --> 01:24:07,417
No puedo explicarlo
todo, pero estoy segura.
908
01:24:07,833 --> 01:24:09,626
Ajumma, debe confiar en mí.
909
01:24:10,376 --> 01:24:12,250
Min, realmente pensé que eras así...
910
01:24:12,542 --> 01:24:13,542
Ajumma, por favor.
911
01:24:19,668 --> 01:24:20,792
¿Cómo puedo confiar en ti?
912
01:24:25,833 --> 01:24:27,000
¿De verdad estás embarazada?
913
01:24:27,792 --> 01:24:29,334
Entonces, ¿qué significa esa
historia de tu madre biológica?
914
01:24:30,709 --> 01:24:31,709
¿Así que es verdad?
915
01:24:33,501 --> 01:24:37,376
¿Entonces tocaste esa
reliquia también por eso?
916
01:24:38,334 --> 01:24:41,833
No, Ajumma, eso... Sabía
que me echarían si te lo decía.
917
01:24:42,292 --> 01:24:43,292
¿De verdad lo hiciste?
918
01:24:43,334 --> 01:24:44,334
¿A Hyeyeong?
919
01:24:45,167 --> 01:24:46,875
¿De verdad eres el Min que conozco?
920
01:24:47,334 --> 01:24:49,875
Ajumma... Aunque no esperaba
que abrieras tu corazón para mí.
921
01:24:50,792 --> 01:24:53,084
Aun así, pensé que
éramos familia... ¡Tú, detente!
922
01:24:53,668 --> 01:24:54,668
Si no me crees, pues qué le vamos a hacer.
923
01:24:55,209 --> 01:24:56,917
Porque no me importará lo que pase.
924
01:24:57,584 --> 01:24:58,584
Realmente eres...
925
01:24:58,833 --> 01:25:00,000
No me mires así.
926
01:25:01,042 --> 01:25:02,209
Nunca te pedí que hicieras nada.
927
01:25:04,084 --> 01:25:05,084
¿Qué?
928
01:25:05,334 --> 01:25:06,833
¿Cuándo te pedí que fueras mi madre?
929
01:25:07,917 --> 01:25:11,250
Total, solo me usaste como consuelo
para reemplazar a tu hija muerta.
930
01:25:11,250 --> 01:25:16,000
..
931
01:25:26,209 --> 01:25:28,000
Disculpe... Park Hyeyeong.
932
01:25:31,875 --> 01:25:32,875
¡Park Hyeyeong!
933
01:25:39,292 --> 01:25:40,376
¿Dónde estás, Park Hyeyeong!
934
01:26:27,167 --> 01:26:28,750
Enciéndelo fuerte cuando se lo des.
935
01:26:29,250 --> 01:26:29,792
Oye, rápido, rápido.
936
01:26:29,917 --> 01:26:31,459
Ah, duele.
937
01:26:32,417 --> 01:26:33,417
No, no.
938
01:26:42,875 --> 01:26:43,917
¿Y si deja marca?
939
01:26:44,459 --> 01:26:45,459
No pasa nada.
940
01:26:45,542 --> 01:26:46,542
No dejará marca.
941
01:26:46,917 --> 01:26:47,917
Oh, Min.
942
01:26:50,000 --> 01:26:51,000
¿Ella está bien?
943
01:26:53,750 --> 01:26:55,292
Gracias a Dios, de verdad.
944
01:26:59,334 --> 01:27:02,209
Quiero hablar con ustedes dos...
945
01:27:38,501 --> 01:27:39,501
Perdóname.
946
01:27:43,000 --> 01:27:49,250
Mi padre se suicidó... y casi muero a manos de mi madre
deprimida... No es una historia de la que pueda enorgullecerme.
947
01:27:53,334 --> 01:27:55,209
Es imposible que sea sincera conmigo.
948
01:27:59,167 --> 01:28:00,542
Pueden deshacerse de
mí en cualquier momento.
949
01:28:05,250 --> 01:28:07,167
Intento pensar así.
950
01:28:11,000 --> 01:28:13,709
Porque tengo miedo de confiar
y que me abandonen otra vez.
951
01:28:19,125 --> 01:28:21,250
Yo... no soy tu madre.
952
01:28:23,917 --> 01:28:26,750
Tampoco lo merezco...
953
01:28:28,501 --> 01:28:37,668
Luchar sola sin un lugar donde desahogarme...
Sé muy bien lo aterrador que es.
954
01:28:43,792 --> 01:28:46,084
Lo que dije antes, todo eso no era sincero.
955
01:28:47,250 --> 01:28:48,250
Lo sé.
956
01:28:54,292 --> 01:28:56,668
Confío en ti.
957
01:29:00,709 --> 01:29:03,626
Hyeyeong... espero que lo ahuyentes.
958
01:29:12,167 --> 01:29:13,709
No te preocupes y descansa.
959
01:29:21,501 --> 01:29:22,501
¿Quién es?
960
01:29:22,917 --> 01:29:24,250
El señor Park Migyeong
vino buscando este lugar.
961
01:29:44,459 --> 01:29:45,459
Perdóneme.
962
01:29:46,376 --> 01:29:47,376
Nosotros...
963
01:29:47,959 --> 01:29:48,959
¿Nos hemos visto antes, verdad?
964
01:30:00,917 --> 01:30:02,501
Los niños que vienen así...
965
01:30:04,542 --> 01:30:08,250
Hay muchos.
966
01:30:09,084 --> 01:30:10,626
Porque no hay nadie sin una historia...
967
01:30:13,417 --> 01:30:16,542
Nadie sospecha o... se pregunta...
968
01:30:22,042 --> 01:30:23,417
Se volvió muy cercano a nosotras.
969
01:30:25,209 --> 01:30:29,250
Siempre... lo digo por costumbre.
970
01:30:30,334 --> 01:30:31,334
Nosotras...
971
01:30:34,250 --> 01:30:35,626
Somos tres hermanas...
972
01:30:47,376 --> 01:30:49,084
Vino buscando a su nieta.
973
01:30:50,501 --> 01:30:51,501
Ustedes...
974
01:30:51,792 --> 01:30:52,792
Ayúdenme.
975
01:30:53,792 --> 01:30:55,000
Por favor, su identificación.
976
01:30:56,042 --> 01:30:57,042
No tengo identificación.
977
01:30:57,709 --> 01:30:58,792
Tengo 27 años.
978
01:30:59,459 --> 01:31:00,459
No se puede sin identificación.
979
01:31:01,875 --> 01:31:02,875
Otros lugares simplemente la dan.
980
01:31:05,250 --> 01:31:06,250
No puedo.
981
01:31:22,668 --> 01:31:23,334
Oh, allí.
982
01:31:23,626 --> 01:31:24,626
Siéntate en el sofá.
983
01:31:25,501 --> 01:31:26,833
Te traje bungeoppang.
984
01:31:32,459 --> 01:31:33,459
¿Cómo está Ajumma?
985
01:31:33,959 --> 01:31:35,084
No, ella es muy amable.
986
01:31:36,501 --> 01:31:37,501
Frío.
987
01:31:37,833 --> 01:31:39,084
Sí, hace mucho frío afuera.
988
01:31:40,626 --> 01:31:42,584
Pero podrías haber llamado por teléfono.
989
01:31:42,959 --> 01:31:45,084
Llamarme aquí en un día como este.
990
01:31:48,209 --> 01:31:50,501
Todos... pensaron que fue
un desafortunado accidente.
991
01:31:51,875 --> 01:31:54,125
No hay pruebas en
ningún lado... Dilo rápido.
992
01:31:54,167 --> 01:31:55,167
¿Dónde está Yunjin?
993
01:31:56,167 --> 01:31:57,167
¡Dilo rápido!
994
01:32:02,417 --> 01:32:04,084
Soyeon... desapareció.
995
01:32:19,209 --> 01:32:20,501
¿Por qué vienes a buscarme de nuevo?
996
01:32:24,875 --> 01:32:26,709
La abuela me aceptó.
997
01:32:27,668 --> 01:32:29,334
Se siente responsable
por la muerte de Unnie.
998
01:32:31,334 --> 01:32:34,626
Intenté llamar a todos los
lugares escritos aquí, ¿sabes?
999
01:32:35,501 --> 01:32:37,709
Pero por alguna razón, todos
son números no registrados.
1000
01:32:39,000 --> 01:32:40,501
Los que existen, llevan a
lugares completamente diferentes.
1001
01:32:43,250 --> 01:32:45,042
Ah... ¿en serio?
1002
01:32:45,792 --> 01:32:46,792
¿Todos los números han cambiado?
1003
01:32:48,209 --> 01:32:50,501
También busqué en internet.
1004
01:32:51,959 --> 01:32:53,000
Todos son lugares que no existen.
1005
01:32:55,125 --> 01:32:56,125
Extraño.
1006
01:32:59,125 --> 01:33:00,376
Ah, parece que quebraron.
1007
01:33:01,292 --> 01:33:02,501
La economía ha estado mal últimamente.
1008
01:33:06,000 --> 01:33:08,542
Tú... dijiste que contactaste a través de una
presentación del Supervisor Park, ¿verdad?
1009
01:33:09,668 --> 01:33:11,209
¿Puedo llamar ahora mismo?
1010
01:33:11,709 --> 01:33:12,709
¿Al Supervisor Park?
1011
01:33:18,292 --> 01:33:19,917
Te dije que lo conocí a través
de una presentación indirecta.
1012
01:33:23,209 --> 01:33:24,668
Pero ¿por qué es importante ahora?
1013
01:33:25,417 --> 01:33:26,668
La verdad sobre él...
1014
01:33:28,250 --> 01:33:29,250
¿Lo sabes, verdad?
1015
01:33:54,709 --> 01:33:55,833
Hay más.
1016
01:33:56,459 --> 01:33:57,750
Esto no puede ser todo.
1017
01:34:00,376 --> 01:34:01,459
Esta es la grabación de
CCTV hasta el día del accidente.
1018
01:34:05,542 --> 01:34:06,709
¿Qué estoy haciendo?
1019
01:34:26,376 --> 01:34:27,376
Oye.
1020
01:34:31,376 --> 01:34:32,376
¿Qué estoy haciendo en realidad?
1021
01:34:35,417 --> 01:34:37,167
Abuela, tenemos que detenerlo ahora mismo.
1022
01:34:37,376 --> 01:34:38,376
Detente.
1023
01:34:38,417 --> 01:34:39,542
Tú eres su abuela.
1024
01:34:39,668 --> 01:34:40,417
No hagas esto.
1025
01:34:40,459 --> 01:34:42,709
No sabemos cuántas más
personas resultarán heridas después.
1026
01:34:43,417 --> 01:34:44,084
Disculpe.
1027
01:34:44,084 --> 01:34:45,084
¿Sí?
1028
01:34:59,167 --> 01:35:00,209
Él no es humano.
1029
01:35:03,334 --> 01:35:04,334
Es un espíritu maligno.
1030
01:35:35,917 --> 01:35:36,376
Ah, sí.
1031
01:35:36,542 --> 01:35:37,167
Lo siento.
1032
01:35:37,376 --> 01:35:38,417
Me equivoqué de número.
1033
01:35:38,792 --> 01:35:39,792
No pasa nada, ¿verdad?
1034
01:35:39,875 --> 01:35:40,376
Ah, sí.
1035
01:35:40,501 --> 01:35:42,917
Lo puse en el bolsillo,
parece que se presionó.
1036
01:35:43,250 --> 01:35:44,250
Sí, entiendo.
1037
01:35:44,334 --> 01:35:44,584
Ah, sí.
1038
01:35:44,917 --> 01:35:45,917
Perdón.
1039
01:36:20,250 --> 01:36:21,459
¿La señorita Choi Yeonggyeong
ya salió del hospital?
1040
01:36:22,501 --> 01:36:22,709
¿Perdón?
1041
01:36:23,501 --> 01:36:24,501
¿Ya se fue?
1042
01:36:25,000 --> 01:36:26,000
Sí.
1043
01:36:34,250 --> 01:36:35,250
Mi teléfono...
1044
01:36:35,875 --> 01:36:36,875
¿Tú lo tomaste?
1045
01:36:38,417 --> 01:36:39,417
Imo.
1046
01:36:40,792 --> 01:36:41,792
¿Tú sabes?
1047
01:36:42,959 --> 01:36:44,459
Me gustas mucho, Imo.
1048
01:36:45,042 --> 01:36:46,042
Escucha, Hyeyeong.
1049
01:36:46,501 --> 01:36:47,501
Detén el auto primero.
1050
01:36:47,792 --> 01:36:52,917
Detengamos el auto y hablemos un momento... ¿Recuerdas
el restaurante de mariscos al que solíamos ir?
1051
01:36:54,334 --> 01:36:55,709
Era muy bueno.
1052
01:36:56,542 --> 01:36:59,875
¿Es demasiado tarde para ir ahora?
1053
01:37:05,000 --> 01:37:06,000
No te preocupes.
1054
01:37:08,417 --> 01:37:09,417
¿Está bien?
1055
01:37:14,542 --> 01:37:15,542
¡Ajumma!
1056
01:37:16,292 --> 01:37:17,417
¡Ajumma!
1057
01:37:43,584 --> 01:37:44,917
¿Dónde está Ajumma?
1058
01:37:48,250 --> 01:37:49,542
Te lo dije.
1059
01:37:50,917 --> 01:37:52,000
Para quedarte quieta.
1060
01:37:55,626 --> 01:37:57,000
¿Es todo por culpa de Unnie?
1061
01:38:04,000 --> 01:38:05,167
Quiero que esto termine rápido.
1062
01:38:05,709 --> 01:38:07,833
Es realmente agotador, de verdad.
1063
01:38:16,250 --> 01:38:17,250
Kim Soyeon.
1064
01:38:21,417 --> 01:38:22,668
Ese es tu nombre real, ¿verdad?
1065
01:38:24,167 --> 01:38:25,750
Conocí a tu abuela.
1066
01:38:27,209 --> 01:38:28,209
Estás enferma.
1067
01:38:31,209 --> 01:38:32,209
Increíble.
1068
01:38:33,584 --> 01:38:34,584
Te admiro.
1069
01:38:35,833 --> 01:38:36,833
¡Pero!
1070
01:38:37,167 --> 01:38:39,334
¡La loca no soy yo, sino esa abuela!
1071
01:38:43,417 --> 01:38:44,417
Te ayudaré.
1072
01:38:44,709 --> 01:38:45,709
Así que detente.
1073
01:38:46,000 --> 01:38:47,000
¿Tú?
1074
01:38:49,542 --> 01:38:50,542
¿Cómo puedes tú?
1075
01:38:52,376 --> 01:38:54,875
¿Tu madre cobarde intentó matarme?
1076
01:38:55,334 --> 01:38:56,459
Una niña que es la mitad de mi tamaño.
1077
01:39:03,250 --> 01:39:04,250
Unnie también lo sabe, ¿verdad?
1078
01:39:05,750 --> 01:39:07,459
Basura que no merece ser llamada madre.
1079
01:39:34,334 --> 01:39:35,334
No.
1080
01:39:35,709 --> 01:39:36,709
No.
1081
01:39:36,833 --> 01:39:37,833
No.
1082
01:39:38,542 --> 01:39:40,250
¡No, no!
1083
01:39:50,626 --> 01:39:51,626
Algún día, aunque sea familia.
1084
01:39:52,833 --> 01:39:53,833
No.
1085
01:39:54,334 --> 01:39:55,334
Esto es solo mi culpa.
1086
01:39:59,459 --> 01:40:00,959
¿Por qué estás así ahora?
1087
01:40:01,542 --> 01:40:02,584
De quién es la culpa de todo esto.
1088
01:40:04,501 --> 01:40:05,501
¿Quieres escuchar una historia?
1089
01:40:06,626 --> 01:40:12,542
Tú, que sufriste un embarazo no deseado e
incluso violencia, mataste a ese bastardo por ira.
1090
01:40:15,000 --> 01:40:16,000
¿Pero cómo?
1091
01:40:16,501 --> 01:40:17,668
La gente lo supo todo.
1092
01:40:19,626 --> 01:40:21,250
Lo pensaste mientras temblabas de miedo.
1093
01:40:23,084 --> 01:40:24,084
Sí.
1094
01:40:30,250 --> 01:40:31,376
Esa es tu historia, ¿no?
1095
01:40:33,542 --> 01:40:36,000
Más loca que la loca que mató a
su propia madre eres tú, esa madre.
1096
01:40:36,376 --> 01:40:37,376
Soy diferente a ti.
1097
01:40:39,125 --> 01:40:40,167
¿Eso te hace sentir mejor?
1098
01:40:42,917 --> 01:40:45,250
Mata rápido al niño que no será amado.
1099
01:40:46,417 --> 01:40:47,417
Mujer loca.
1100
01:40:48,000 --> 01:40:49,542
Por eso estarás solo para siempre.
1101
01:40:51,334 --> 01:40:52,833
Luego los tres moriremos.
1102
01:40:54,668 --> 01:40:56,209
Unnie, mi corazón también duele mucho.
1103
01:40:59,626 --> 01:41:01,000
Detengámonos ahora.
1104
01:41:30,042 --> 01:41:31,042
Mira.
1105
01:41:32,209 --> 01:41:33,209
Tú eres igual que yo.
1106
01:41:39,833 --> 01:41:41,959
Alguien como tú nunca
debería haber nacido.
1107
01:41:50,833 --> 01:41:52,709
¿Por qué no puedes ser honesto?
1108
01:41:55,709 --> 01:41:58,167
¿Quieres que lo haga más doloroso para ti?
1109
01:42:02,959 --> 01:42:03,959
Mátate.
1110
01:42:04,709 --> 01:42:05,709
Intenta matarte.
1111
01:42:06,167 --> 01:42:07,792
De todos modos no podrás tenerlo todo.
1112
01:42:08,584 --> 01:42:09,584
Apuñala.
1113
01:42:10,668 --> 01:42:11,668
Apuñala.
1114
01:42:18,833 --> 01:42:21,542
Este niño tampoco será feliz si nace.
1115
01:42:22,000 --> 01:42:26,875
Tú tampoco mereces vivir, así que
quemémonos todos hasta morir aquí.
1116
01:42:31,709 --> 01:42:33,125
No.
1117
01:45:27,125 --> 01:45:28,292
¿No quieres intentarlo de nuevo?
1118
01:45:30,250 --> 01:45:31,875
En realidad, lo haré
bien, te digo que lo haré.
1119
01:45:32,084 --> 01:45:33,959
Puedes hacerlo bien la próxima vez.
1120
01:45:40,709 --> 01:45:41,709
Buen trabajo.
1121
01:45:47,959 --> 01:45:49,250
Te has esforzado mucho.
1122
01:46:05,292 --> 01:46:06,709
Intenté hacerlo bien.
1123
01:46:11,125 --> 01:46:12,125
Mamá lo sabe, ¿verdad?
1124
01:46:13,167 --> 01:46:16,292
Que no soy normal.
1125
01:46:21,084 --> 01:46:23,292
¿Cómo es allí, donde estás tú?
1126
01:46:27,626 --> 01:46:29,709
Cálido y tranquilo.
1127
01:46:33,084 --> 01:46:34,084
¿Es eso el infierno?
1128
01:46:36,626 --> 01:46:37,668
Extraño.
1129
01:46:38,792 --> 01:46:41,042
No existe tal cosa como
el infierno, Soyeon-ah.
1130
01:46:42,959 --> 01:46:50,459
Allí solo hay oscuridad y silencio.
1131
01:46:54,501 --> 01:46:55,959
¿Quieres venir con mamá?
1132
01:47:04,501 --> 01:47:05,501
Lo haré.
1133
01:47:08,125 --> 01:47:14,542
Allí no sufrirás así, y las cosas
que te atormentan no existirán.
1134
01:47:17,833 --> 01:47:19,250
Mentira.
1135
01:47:26,668 --> 01:47:28,709
Y a mí me gusta el dolor.
1136
01:47:30,833 --> 01:47:31,833
Soyeon.
1137
01:47:33,501 --> 01:47:37,376
La gente es más honesta
cuando siente dolor.
1138
01:47:39,042 --> 01:47:40,792
Ver eso tranquiliza mi corazón.
1139
01:47:41,792 --> 01:47:42,792
Soyeon.
1140
01:47:46,709 --> 01:47:48,376
Se siente como estar vivo.
1141
01:48:10,209 --> 01:48:11,250
Vete al infierno, mamá.
77302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.