All language subtitles for ì¹¨ë² Somebody 2025.FHDRip.H264.1080p.KTH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,959 --> 00:01:26,876 Al respirar en el agua, exhala por la nariz, luego al salir, expulsa el resto del aire de una vez. 2 00:01:44,184 --> 00:01:45,184 Me voy primero. 3 00:02:01,225 --> 00:02:02,559 Sí, esta es la Piscina Woojung. 4 00:02:05,184 --> 00:02:06,184 Sí, es cierto. 5 00:02:41,809 --> 00:02:43,350 Soyeon, ¿por qué está llorando mamá? 6 00:02:45,142 --> 00:02:47,100 Porque Chorong murió. 7 00:02:48,768 --> 00:02:50,476 Si mueres, no puedes volver a verte. 8 00:02:52,184 --> 00:02:54,017 Pero podemos comprar otro perro. 9 00:02:55,350 --> 00:02:56,350 ¿Comprar otro? 10 00:03:01,476 --> 00:03:02,476 Claro que se puede. 11 00:03:11,601 --> 00:03:13,184 Pero Chorong era parte de nuestra familia. 12 00:03:14,642 --> 00:03:15,809 No puede ser familia. 13 00:03:17,534 --> 00:03:18,868 Chorong es un animal, ¿no? 14 00:03:19,691 --> 00:03:26,524 Aunque sea un animal, si comes y duermes juntos en la misma casa, es como familia. 15 00:03:29,476 --> 00:03:32,142 Existe algo llamado presencia que nadie más puede reemplazar. 16 00:03:34,142 --> 00:03:36,768 Igual que para mamá, su única hija es Soyeon. 17 00:04:06,875 --> 00:04:09,334 Mamá, cuando te mueres, ¿a dónde vas? 18 00:04:10,417 --> 00:04:15,376 Si haces el bien vas al cielo, si haces el mal vas al infierno. 19 00:04:17,250 --> 00:04:21,376 Entonces tú y yo no podremos ir al cielo, ¿verdad? 20 00:04:21,875 --> 00:04:24,584 Pero me alegro, voy a ir contigo, mamá. 21 00:04:30,542 --> 00:04:32,875 Mamá iba a buscarte, ¿por qué volviste sola? 22 00:04:34,501 --> 00:04:35,668 Quería ver a Chorong. 23 00:04:41,584 --> 00:04:43,875 A partir de mañana, después del jardín, tú también ven a la piscina. 24 00:04:45,709 --> 00:04:46,709 ¿Por qué? 25 00:04:47,709 --> 00:04:48,792 Para aprender a nadar. 26 00:04:50,084 --> 00:04:52,584 Después de nadar, vamos a casa juntas, mamá. 27 00:04:53,125 --> 00:04:54,125 No me gusta el agua. 28 00:04:55,792 --> 00:04:56,792 No hay que tener miedo. 29 00:04:59,125 --> 00:05:00,125 Tú puedes hacerlo. 30 00:05:07,709 --> 00:05:12,042 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho. 31 00:05:26,209 --> 00:05:27,209 No pasa nada. 32 00:05:27,750 --> 00:05:28,792 Intenta agarrarlo de nuevo. 33 00:05:29,250 --> 00:05:30,417 Intenta agarrarlo, tú puedes. 34 00:05:30,875 --> 00:05:31,875 Bien. 35 00:05:32,167 --> 00:05:36,000 Endereza el cuerpo con calma, levanta las caderas, sigue moviendo las piernas. 36 00:05:36,125 --> 00:05:38,042 Si dejas de mover las piernas, te hundirás. 37 00:05:38,292 --> 00:05:38,792 Sigue moviéndolas. 38 00:05:38,959 --> 00:05:39,959 Sigue. 39 00:05:40,376 --> 00:05:41,376 Bien. 40 00:05:42,000 --> 00:05:42,376 Bien. 41 00:05:42,459 --> 00:05:43,459 Sigue moviendo las piernas. 42 00:05:44,501 --> 00:05:45,501 Bien. 43 00:06:01,668 --> 00:06:04,709 Se sintió raro cuando vino a casa y dijo que quería divorciarse. 44 00:06:06,167 --> 00:06:08,459 Yo tampoco fui nada sensible. 45 00:06:20,167 --> 00:06:21,209 Dijo que Soyeon estaba enferma. 46 00:06:23,125 --> 00:06:24,542 Lo supe por el Sr. 47 00:06:24,959 --> 00:06:26,459 Kim. 48 00:06:27,459 --> 00:06:30,792 También dijo que fue al psiquiatra. 49 00:06:31,376 --> 00:06:31,792 Ella sigue su tratamiento, seguro mejorará. 50 00:06:32,292 --> 00:06:35,626 Menos mal. 51 00:06:37,125 --> 00:06:40,209 Todos los niños crecen como Soyeon. 52 00:06:43,376 --> 00:06:46,501 Cuanto más se desvíe, más debe abrazarla su madre. 53 00:06:48,042 --> 00:06:51,750 Creo que nuestra nieta está bien. 54 00:06:58,459 --> 00:07:00,542 Dicen que incluso los cuerdos pueden volverse locos si entran en un manicomio. ¿Qué tal si vamos a ver a nuestro pastor? 55 00:07:03,167 --> 00:07:03,626 Eso, eso, qué es eso. 56 00:07:03,875 --> 00:07:04,167 Eso, eso. 57 00:07:04,584 --> 00:07:04,709 ¿Eh? 58 00:07:04,709 --> 00:07:05,167 Algo así. 59 00:07:05,292 --> 00:07:06,792 En lugar de poner cosas raras, vamos a la iglesia. 60 00:07:14,750 --> 00:07:16,750 Por ahora, me quedaré aquí contigo. 61 00:07:19,250 --> 00:07:20,250 Abuela. 62 00:07:21,334 --> 00:07:21,334 Ay. 63 00:07:21,501 --> 00:07:22,084 Ay. 64 00:07:22,250 --> 00:07:23,250 ¿No has dormido? 65 00:07:23,542 --> 00:07:24,542 Ay. 66 00:07:25,250 --> 00:07:26,376 ¿Qué es esto? 67 00:07:28,084 --> 00:07:29,376 Ay, Dios mío. 68 00:07:30,042 --> 00:07:31,376 ¿Esto es un dibujo para la abuela? 69 00:07:33,542 --> 00:07:34,542 Wow, mira esto. 70 00:08:07,709 --> 00:08:11,042 Jihye, ¿ya trajiste una botella de agua y esto, verdad? 71 00:08:12,125 --> 00:08:13,125 ¿Ahora lo revisamos? 72 00:08:13,376 --> 00:08:13,668 Sí. 73 00:08:14,209 --> 00:08:15,917 El traje de baño ya está, las gafas de natación también están. 74 00:08:16,376 --> 00:08:16,501 ¿Oh? 75 00:08:16,501 --> 00:08:17,125 ¿Ya está todo guardado? 76 00:08:17,292 --> 00:08:18,292 Ay, qué inteligente. 77 00:08:20,084 --> 00:08:21,084 Entrenador. 78 00:08:24,125 --> 00:08:25,000 Hola, señora Jihye. 79 00:08:25,000 --> 00:08:26,084 Hola. 80 00:08:28,417 --> 00:08:29,501 Gracias, entrenador. 81 00:08:31,084 --> 00:08:35,292 Jihye es muy tímida y como acaba de mudarse, le costó un poco al principio. 82 00:08:36,042 --> 00:08:36,668 Ah, sí. 83 00:08:37,084 --> 00:08:42,000 Pero el día que vino a esta piscina, estaba feliz, le gustó y su expresión era radiante. 84 00:08:43,084 --> 00:08:44,084 Por favor, siga ayudándola. 85 00:08:46,000 --> 00:08:46,626 ¿Qué hice yo? 86 00:08:46,668 --> 00:08:48,209 Jihye lo está haciendo bien, ¿verdad? 87 00:08:50,376 --> 00:08:53,417 Escuché que el entrenador también tiene una hija de la edad de Jihye. 88 00:08:53,417 --> 00:08:54,417 Sí. 89 00:08:59,459 --> 00:09:00,459 ¿Una hija? 90 00:09:05,584 --> 00:09:06,709 Jihye, ¿saludamos a nuestra amiga? 91 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 ¿Hola? 92 00:09:15,750 --> 00:09:16,959 Esta es Jeon Jihye. 93 00:09:17,417 --> 00:09:18,833 Hazte amiga de mi hija. 94 00:09:21,709 --> 00:09:24,125 Es compañera de Soyeon, llévense bien. 95 00:09:32,292 --> 00:09:34,167 Hola, soy Kim Soyeon. 96 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 Hola. 97 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 ¿Eres buena nadando? 98 00:09:41,459 --> 00:09:42,459 No, le tengo miedo al agua. 99 00:09:43,167 --> 00:09:44,167 Igual que yo. 100 00:09:45,250 --> 00:09:46,250 ¿Tú también le tienes miedo? 101 00:09:47,167 --> 00:09:48,167 Sí. 102 00:10:16,584 --> 00:10:18,417 Dicen que hicieron una experiencia de terror. 103 00:10:19,709 --> 00:10:23,542 Soyeon dice que acordaron hacerlo por turnos. 104 00:10:25,250 --> 00:10:32,917 La razón por la que llamamos a la señora aquí es porque esta no es la primera vez que Soyeon hace algo peligroso. 105 00:10:42,250 --> 00:10:47,875 A veces recibimos quejas sobre heridas de pellizcos o arañazos en los cuerpos de los niños. 106 00:10:48,668 --> 00:10:50,459 Incluso sospecho de los maestros. 107 00:10:52,042 --> 00:10:53,042 Sí. 108 00:10:56,501 --> 00:11:00,917 Pero como puede ver... ¿Quiere decir que mi hija empezó? 109 00:11:02,584 --> 00:11:06,501 Sí, según lo que hemos confirmado hasta ahora. 110 00:11:10,167 --> 00:11:14,542 Entonces, lo que podemos decirle por nuestra parte es... 111 00:11:41,917 --> 00:11:43,501 La señora dijo que si hace algo malo será castigada. 112 00:11:47,084 --> 00:11:50,167 Debes cambiarte a otro jardín de infantes, por las acciones de Soyeon. 113 00:12:23,668 --> 00:12:24,875 Niño, ¿qué estás haciendo ahí? 114 00:12:36,376 --> 00:12:38,209 Mamá, ¿te duele? 115 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 ¿Te duele mucho? 116 00:12:45,626 --> 00:12:46,626 ¿Tú lo hiciste? 117 00:13:49,042 --> 00:13:50,042 Me tomé agua. 118 00:14:22,626 --> 00:14:23,709 Ay, eso, ¿qué será? 119 00:14:25,167 --> 00:14:25,542 ¿Jihye? 120 00:14:26,167 --> 00:14:27,167 ¿Jiwon? 121 00:14:27,626 --> 00:14:28,709 ¿La niña que enseñas? 122 00:14:29,292 --> 00:14:30,292 ¿Jihye? 123 00:14:30,709 --> 00:14:32,459 Ah, cierto, Jihye. 124 00:14:34,084 --> 00:14:36,709 Llevé a Soyeon al jardín de infantes, y esa señora me saludó. 125 00:14:39,668 --> 00:14:41,042 Está en la misma clase que Jihye. 126 00:14:41,459 --> 00:14:42,459 La mejor amiga. 127 00:14:43,542 --> 00:14:44,542 Ay, ¿en serio? 128 00:14:44,959 --> 00:14:46,334 ¿La mejor amiga de Jihye? 129 00:14:49,334 --> 00:14:50,917 Come rápido, Soyeon. 130 00:14:52,084 --> 00:14:53,376 Ay, qué bien come. 131 00:15:04,833 --> 00:15:05,833 Jihye. 132 00:15:31,833 --> 00:15:33,250 ¿Estás triste porque tu hermana está enferma? 133 00:15:35,875 --> 00:15:37,167 ¿Tu hermana no es molesta? 134 00:15:40,292 --> 00:15:41,750 Sí, entiendo. 135 00:15:44,459 --> 00:15:47,584 Jihye, papá llegará pronto, ¿vale? 136 00:15:48,709 --> 00:15:52,084 Eso, Jiwoo, voy a comprar comida para los niños primero, ¿vale? 137 00:15:52,376 --> 00:15:53,376 Sí, por supuesto. 138 00:16:00,334 --> 00:16:01,334 Vuelvo enseguida. 139 00:16:04,750 --> 00:16:05,833 ¿Practicamos? 140 00:16:06,833 --> 00:16:07,833 ¿Practicar? 141 00:16:09,833 --> 00:16:13,875 Ábrete, ábrete, intenta abrirte. 142 00:16:21,042 --> 00:16:22,042 ¡Papá! 143 00:16:25,334 --> 00:16:26,501 Ah, Jihye. 144 00:16:26,959 --> 00:16:27,959 Papá llegó tarde. 145 00:16:28,709 --> 00:16:29,709 Hola. 146 00:16:32,875 --> 00:16:35,084 Mamá, mi mano. 147 00:16:36,792 --> 00:16:37,792 ¿Qué pasa con tu mano? 148 00:16:43,626 --> 00:16:44,626 ¿Fue Jihye quien lo hizo? 149 00:16:47,376 --> 00:16:50,167 Jihye, no se debe tratar así a los amigos. 150 00:16:51,459 --> 00:16:52,292 No pasa nada, no pasa nada. 151 00:16:52,417 --> 00:16:53,250 Perdóname. 152 00:16:53,417 --> 00:16:55,125 Disculpe las molestias. 153 00:16:55,709 --> 00:16:56,709 No hay problema, no hay problema. 154 00:16:56,792 --> 00:16:58,000 Debes pedirle perdón a tu amiga. 155 00:17:00,792 --> 00:17:01,792 Jihye. 156 00:17:07,209 --> 00:17:08,209 Lo siento. 157 00:17:08,334 --> 00:17:09,334 El tío pide perdón en tu nombre. 158 00:17:09,376 --> 00:17:09,917 No te preocupes. 159 00:17:10,334 --> 00:17:11,709 Parece que solo es un pequeño rasguño. 160 00:17:12,959 --> 00:17:15,417 Debe estar ocupada, pase, por favor. 161 00:17:16,084 --> 00:17:17,000 Sí, nos disculpamos. 162 00:17:17,000 --> 00:17:18,501 Gracias. 163 00:17:19,417 --> 00:17:20,417 Ven aquí. 164 00:17:31,417 --> 00:17:33,084 Mamá perdona muy rápido. 165 00:17:37,167 --> 00:17:40,292 Dios mío, ¿no puedes ayudarme? 166 00:17:41,250 --> 00:17:42,668 Hay muchas situaciones en las que saldrán oraciones. 167 00:17:44,209 --> 00:17:46,542 Dios, ahora es muy difícil. 168 00:17:47,084 --> 00:17:48,125 Muy duro. 169 00:17:48,792 --> 00:17:49,792 Por favor, ayúdame. 170 00:17:50,833 --> 00:17:53,542 Pero hermanos, Dios es... Así es. 171 00:17:56,542 --> 00:17:57,584 En cambio, oro con devoción en casa. 172 00:18:03,209 --> 00:18:03,959 Parece ser su hija. 173 00:18:04,000 --> 00:18:04,376 Sí, sí. 174 00:18:05,000 --> 00:18:07,042 Eso, vamos a saludar aquí. 175 00:18:07,459 --> 00:18:08,459 Son hermanas en la fe. 176 00:18:09,125 --> 00:18:10,125 Esta es mi hija. 177 00:18:10,292 --> 00:18:12,250 Acabo de conocerte por primera vez en la iglesia. 178 00:18:23,542 --> 00:18:26,000 ¿La señora Soyeon, verdad? 179 00:18:31,709 --> 00:18:32,709 Sí, hola. 180 00:18:33,668 --> 00:18:34,750 Al parecer se mudó a este vecindario. 181 00:18:39,376 --> 00:18:41,875 El rostro de la señora Soyeon se ve muy mal. 182 00:18:43,542 --> 00:18:44,542 ¿Soyeon sigue así? 183 00:18:47,668 --> 00:18:51,125 Nuestra Sora fue al psiquiatra, por culpa de Soyeon. 184 00:18:53,292 --> 00:18:54,292 Dicen que su ansiedad es muy grave. 185 00:18:56,875 --> 00:18:57,875 Perdóneme. 186 00:19:00,000 --> 00:19:01,584 Por cierto, ¿usted suele venir a la iglesia? 187 00:19:02,959 --> 00:19:04,875 Ah, hoy... ¿hay almuerzo? 188 00:19:07,792 --> 00:19:08,792 ¿Por qué? 189 00:19:09,084 --> 00:19:09,209 ¿Por qué? 190 00:19:09,209 --> 00:19:10,209 ¿Para destruirla? 191 00:19:11,209 --> 00:19:12,209 ¿Sin vergüenza? 192 00:19:14,042 --> 00:19:17,125 La rareza de Soyeon... 193 00:19:17,250 --> 00:19:19,042 Parece que el rumor no se ha extendido aquí todavía. 194 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 Hasta luego, señora Soyeon. 195 00:19:55,626 --> 00:19:56,626 ¿Estás bien? 196 00:19:57,501 --> 00:19:58,501 ¿El qué? 197 00:19:59,875 --> 00:20:00,917 Solo... ¿todo? 198 00:20:02,376 --> 00:20:03,376 Sí, estoy bien. 199 00:20:05,709 --> 00:20:06,792 Soyeon llamó. 200 00:20:08,084 --> 00:20:08,626 ¿Cuándo? 201 00:20:08,833 --> 00:20:09,833 ¿Qué dijo? 202 00:20:10,875 --> 00:20:11,125 La semana pasada, si no me equivoco. 203 00:20:11,792 --> 00:20:12,833 Dijo que solo llamaba. 204 00:20:14,417 --> 00:20:16,875 Llamó tarde en la noche, así que me asusté pensando que algo había pasado. 205 00:20:21,125 --> 00:20:22,125 De verdad no pasó nada, ¿verdad? 206 00:20:24,292 --> 00:20:25,292 Sí, no pasó nada. 207 00:20:27,417 --> 00:20:30,376 Soyeon también está mucho más tranquila que antes. 208 00:20:30,959 --> 00:20:32,000 También se lleva bien con sus amigos. 209 00:20:37,668 --> 00:20:40,292 Pero, ¿por qué cambió de jardín de infantes? 210 00:20:40,292 --> 00:20:41,542 ¿Eh? 211 00:20:43,459 --> 00:20:44,917 Soyeon lo contó. 212 00:20:46,668 --> 00:20:47,709 Al parecer contó muchas cosas. 213 00:20:51,042 --> 00:20:52,501 Al menos yo debería saber tanto. 214 00:20:59,501 --> 00:21:00,501 ¿Por qué? 215 00:21:02,084 --> 00:21:03,084 ¿Y tú quién te crees? 216 00:21:05,084 --> 00:21:06,084 ¿Qué? 217 00:21:07,250 --> 00:21:08,376 ¡No tienes derecho! 218 00:21:11,084 --> 00:21:12,167 Habla bajo, la gente nos está mirando. 219 00:21:12,584 --> 00:21:13,584 ¿De verdad crees que lo tienes? 220 00:21:14,250 --> 00:21:15,959 Tú eres el que huyó por miedo a tu propia hija. 221 00:21:19,376 --> 00:21:23,042 Yo en realidad prefería esos tiempos. 222 00:21:23,668 --> 00:21:24,668 ¿Los preferías? 223 00:21:26,668 --> 00:21:29,668 Hasta estoy agradecido de que la persona a la que Soyeon molestaba fuera solo yo. 224 00:21:30,125 --> 00:21:31,125 Esa fue la razón por la que nos separamos. 225 00:21:31,501 --> 00:21:33,542 Deberíamos haberla llevado al hospital en ese mismo momento. 226 00:21:35,709 --> 00:21:36,709 ¿Estás seguro? 227 00:21:38,417 --> 00:21:40,042 Vale, supongamos que eres un cobarde como yo. 228 00:21:41,792 --> 00:21:42,792 ¿Estás seguro? 229 00:21:49,709 --> 00:21:50,917 La oficina, hay que levantarla. 230 00:22:14,668 --> 00:22:16,000 Soyeon, vamos adentro. 231 00:22:33,250 --> 00:22:36,959 Entonces, ¿será la abuela la que cuidará de Soyeon esta tarde? 232 00:22:38,209 --> 00:22:39,209 Sí. 233 00:22:40,459 --> 00:22:43,209 Por favor, explícale también a la abuela la condición de Soyeon con detalle. 234 00:22:45,376 --> 00:22:47,501 La próxima vez, pueden venir junto con la abuela. 235 00:22:51,417 --> 00:22:52,417 ¿Yeong-eun? 236 00:22:54,125 --> 00:22:55,125 Sí, lo entiendo. 237 00:23:00,167 --> 00:23:04,084 Yeong-eun, no puedes cansarte. 238 00:23:05,459 --> 00:23:06,459 ¿Lo sabes, verdad? 239 00:23:09,459 --> 00:23:10,459 Sí, por supuesto. 240 00:23:12,000 --> 00:23:13,376 ¿No podemos dejar de ir al hospital ahora? 241 00:23:13,959 --> 00:23:15,042 No quiero ir al hospital. 242 00:23:15,501 --> 00:23:21,000 Si te portas bien en el jardín de infantes y en la piscina, entonces mamá promete que no iremos. 243 00:23:21,709 --> 00:23:22,709 Pero me porto bien. 244 00:23:23,875 --> 00:23:25,792 No hagas lo que le hiciste a Sora. 245 00:23:26,334 --> 00:23:27,626 Era solo una broma. 246 00:23:28,626 --> 00:23:32,042 Si tu amigo dice que no le gusta, debes parar. 247 00:23:32,417 --> 00:23:32,750 ¿Por qué? 248 00:23:33,000 --> 00:23:34,167 ¿Por qué mamá siempre me prohíbe? 249 00:23:34,292 --> 00:23:34,792 Kim Soyeon. 250 00:23:34,959 --> 00:23:36,250 No puedo hacer nada porque mamá lo prohíbe. 251 00:23:36,626 --> 00:23:36,917 ¿Por qué? 252 00:23:37,209 --> 00:23:38,209 ¿Por qué? 253 00:23:58,000 --> 00:23:59,292 ¿Mamá también puede? 254 00:24:35,250 --> 00:24:36,833 ¿Esta vez también quieres atrapar dos? 255 00:24:42,167 --> 00:24:43,167 ¿Mamá los atrapa? 256 00:24:44,125 --> 00:24:45,209 Sí, por supuesto. 257 00:24:47,376 --> 00:24:48,459 Por favor, no vayas allí. 258 00:24:49,917 --> 00:24:50,917 Vale, lo haré. 259 00:26:02,833 --> 00:26:06,125 Chorong y el pollo son ambos animales, ¿verdad? 260 00:26:09,709 --> 00:26:10,709 Sí. 261 00:26:11,209 --> 00:26:13,959 Pero los pollos de granja se pueden matar, ¿no? 262 00:26:49,125 --> 00:26:50,792 Ya hablé con su maestra. 263 00:26:51,959 --> 00:26:52,959 Dice que era muy buena en el jardín de infancia. 264 00:26:53,167 --> 00:26:54,167 No te preocupes. 265 00:26:56,250 --> 00:26:57,250 ¿Soyeon? 266 00:26:57,417 --> 00:26:58,417 Acaba de subir al autobús. 267 00:26:58,459 --> 00:26:59,042 Llegará pronto. 268 00:26:59,417 --> 00:27:00,417 Jihye. 269 00:27:03,750 --> 00:27:04,334 No está permitido. 270 00:27:04,542 --> 00:27:05,542 Aguanta hasta las cinco. 271 00:27:06,459 --> 00:27:07,459 Oye, oye. 272 00:27:11,750 --> 00:27:21,750 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Lo hacía también en el jardín de infancia. 273 00:27:22,917 --> 00:27:23,917 Te dije que no hicieras eso. 274 00:27:24,709 --> 00:27:26,626 Aunque diga que no quiero. 275 00:27:28,626 --> 00:27:31,042 Si no lo hago, me excluye. 276 00:27:33,000 --> 00:27:34,000 Debes tener miedo. 277 00:27:41,084 --> 00:27:42,875 ¿Por qué hace eso? 278 00:27:46,459 --> 00:27:47,833 Jihye. 279 00:27:53,668 --> 00:27:59,959 ¿Alguna vez le dijiste a tu mamá o a la maestra del jardín que Soyeon te molesta? 280 00:28:01,709 --> 00:28:03,125 No. 281 00:28:04,167 --> 00:28:05,417 No lo dije. 282 00:28:21,626 --> 00:28:24,292 A partir de ahora, no se lo digas a nadie más. 283 00:28:28,792 --> 00:28:31,125 No lo digas en absoluto. 284 00:28:37,334 --> 00:28:39,584 El entrenador regañará a Soyeon para que no lo vuelva a hacer. 285 00:28:44,750 --> 00:28:46,668 Prométeme que no lo dirás. 286 00:28:47,833 --> 00:28:48,833 Lo prometo. 287 00:28:50,792 --> 00:28:52,167 No lo diré. 288 00:29:10,750 --> 00:29:11,750 Kim Soyeon. 289 00:29:13,750 --> 00:29:14,750 Kim Soyeon. 290 00:29:16,542 --> 00:29:18,000 ¿Por qué corres? 291 00:29:27,833 --> 00:29:29,042 Ven aquí. 292 00:29:47,292 --> 00:29:48,292 Vendré a buscarte después de clase. 293 00:29:48,417 --> 00:29:49,417 Espera aquí. 294 00:30:36,833 --> 00:30:37,833 Tú eres Soyeon, ¿verdad? 295 00:30:40,501 --> 00:30:41,501 Soyeon. 296 00:30:43,959 --> 00:30:44,959 Soyeon. 297 00:30:48,250 --> 00:30:49,250 Detente. 298 00:30:52,626 --> 00:30:53,626 Vete allá. 299 00:30:53,750 --> 00:30:54,750 Peligro. 300 00:31:12,626 --> 00:31:13,626 Jihye. 301 00:31:17,501 --> 00:31:18,501 Kim Soyeon. 302 00:32:05,292 --> 00:32:06,334 Un momento. 303 00:32:07,167 --> 00:32:08,167 Jihye. 304 00:32:08,875 --> 00:32:09,875 Jihye. 305 00:32:10,167 --> 00:32:11,209 Jihye, despierta. 306 00:32:11,750 --> 00:32:12,750 Llamaré a una ambulancia. 307 00:32:13,959 --> 00:32:14,959 Desfibrilador. 308 00:32:15,459 --> 00:32:16,459 Jihye. 309 00:32:34,584 --> 00:32:42,250 ¿Cómo criaste a tu hija? Si sabías muy bien que Jihye le teme al agua. 310 00:32:53,626 --> 00:32:54,875 ¿Por qué le hiciste eso a Jihye? 311 00:32:59,292 --> 00:33:00,292 ¿Por qué lo hiciste? 312 00:33:01,209 --> 00:33:02,209 ¿Eh? 313 00:33:03,167 --> 00:33:04,417 ¿Mamá me odia? 314 00:33:06,084 --> 00:33:07,084 ¿No me necesita? 315 00:33:08,292 --> 00:33:10,668 Para mamá, Soyeon es valiosa. 316 00:33:11,792 --> 00:33:13,334 Entonces, ¿por qué siempre me regañas? 317 00:33:13,875 --> 00:33:15,833 Porque haces cosas que no deberías. 318 00:33:18,750 --> 00:33:22,459 ¿Solo quieres molestarla como de costumbre? 319 00:33:23,792 --> 00:33:24,792 ¿Es eso? 320 00:33:28,084 --> 00:33:29,084 ¡Digo, por qué hiciste eso! 321 00:33:38,000 --> 00:33:39,000 No lo sé. 322 00:33:47,917 --> 00:33:48,917 Mírala ahora. 323 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 ¿Ahora? 324 00:33:50,167 --> 00:33:51,167 ¿Qué pasa, hay otro problema? 325 00:33:51,792 --> 00:33:53,334 ¿Por qué no le preguntas a ella? 326 00:33:55,626 --> 00:33:56,917 Soyeon dice que no sabe. 327 00:33:57,459 --> 00:33:59,000 Dice que no sabe por qué lo hizo. 328 00:34:00,833 --> 00:34:01,833 ¿Qué más pasa contigo? 329 00:34:02,459 --> 00:34:03,459 No me siento segura de mí misma. 330 00:34:03,875 --> 00:34:05,042 Estoy mintiendo. 331 00:34:06,709 --> 00:34:09,626 Dije que podía hacerlo, dije que estaba bien, todo es mentira. 332 00:34:14,250 --> 00:34:15,750 No aguanto más. 333 00:34:17,250 --> 00:34:17,917 Ayúdame. 334 00:34:18,084 --> 00:34:19,292 Por favor, ayúdame. 335 00:34:21,668 --> 00:34:23,334 Hyewon, ¿qué más debo hacer? 336 00:34:25,000 --> 00:34:26,084 Oye, dime. 337 00:34:27,125 --> 00:34:28,125 ¿Qué más puedo hacer? 338 00:34:28,833 --> 00:34:30,417 ¿Qué más puedo hacer? 339 00:35:03,750 --> 00:35:04,750 ¡Soyeon! 340 00:35:15,000 --> 00:35:16,917 Oye, ¿cómo puedes dejar que los niños vengan solos a esta hora? 341 00:35:18,584 --> 00:35:19,584 ¿Dónde estás ahora? 342 00:35:20,501 --> 00:35:21,501 ¿Por qué no respondes, eh? 343 00:35:22,709 --> 00:35:23,917 Hyewon, voy para allá a hablar. 344 00:35:45,626 --> 00:35:46,626 Mamá. 345 00:35:47,167 --> 00:35:48,292 Mamá, ¿qué pasa, mamá? 346 00:35:50,125 --> 00:35:51,626 ¿Fue Soyeon quien lo hizo? 347 00:35:57,167 --> 00:35:58,167 Ay, Yeonghun. 348 00:36:00,750 --> 00:36:02,000 Kim Soyeon, abre la puerta. 349 00:36:02,833 --> 00:36:03,833 ¡Abre la puerta! 350 00:36:13,750 --> 00:36:14,750 Ay, Yeonghun. 351 00:36:15,292 --> 00:36:16,459 ¿Qué estás haciendo? 352 00:36:17,334 --> 00:36:18,334 ¡Ay! 353 00:36:24,626 --> 00:36:25,626 Kim Soyeon. 354 00:36:29,417 --> 00:36:30,542 ¿De dónde sacaste un cuchillo? 355 00:36:31,376 --> 00:36:33,000 Mamá mentía, ¿verdad? 356 00:36:33,875 --> 00:36:34,542 Suelta el cuchillo. 357 00:36:34,542 --> 00:36:35,668 ¿Dijiste que yo era lo más valioso? 358 00:36:35,833 --> 00:36:38,292 ¿Dijiste que solo me tenías a mí? 359 00:36:38,875 --> 00:36:40,376 Cuando escapé, me disparaste sin más. 360 00:36:41,000 --> 00:36:42,376 Querías deshacerte de mí, ¿no? 361 00:36:44,042 --> 00:36:46,209 Todo es mentira, ¡mentirosa! 362 00:36:46,417 --> 00:36:47,417 ¡Te dije que lo sueltes! 363 00:37:03,000 --> 00:37:04,000 Detente. 364 00:37:31,209 --> 00:37:34,501 Está sangrando mucho. 365 00:37:36,542 --> 00:37:37,584 No puede ser así, Yeonghun. 366 00:37:38,626 --> 00:37:39,709 Vamos al hospital. 367 00:37:41,584 --> 00:37:43,501 La herida es muy profunda. 368 00:37:44,501 --> 00:37:45,959 ¿Tú también estás bien, mamá? 369 00:37:48,709 --> 00:37:49,709 No estoy bien. 370 00:37:53,792 --> 00:37:56,542 Ahora no puedo dejar a Soyeon. 371 00:38:15,084 --> 00:38:16,084 Soyeon. 372 00:39:12,334 --> 00:39:13,334 ¿Quieres nadar? 373 00:39:28,417 --> 00:39:29,584 ¿Todavía le tienes miedo al agua? 374 00:39:30,709 --> 00:39:31,709 Sí. 375 00:39:33,709 --> 00:39:35,334 Dijiste que Jihye también le tiene miedo al agua. 376 00:39:36,542 --> 00:39:37,542 Sí. 377 00:39:39,626 --> 00:39:42,000 Ayer Jihye... 378 00:39:42,501 --> 00:39:43,501 Debió haber estado muy asustada, ¿verdad? 379 00:39:46,709 --> 00:39:47,917 Debió tener miedo, ¿no? 380 00:40:13,292 --> 00:40:14,292 Tengo miedo. 381 00:40:14,501 --> 00:40:15,668 Siento que voy a tener miedo. 382 00:40:16,792 --> 00:40:17,792 Es cierto. 383 00:40:19,792 --> 00:40:21,459 Jihye debió estar muy asustada. 384 00:40:23,792 --> 00:40:25,000 No lo volveré a hacer. 385 00:40:25,459 --> 00:40:26,459 Me equivoqué. 386 00:40:30,668 --> 00:40:32,250 Para no cometer malas acciones. 387 00:40:35,584 --> 00:40:36,584 Por Soyeon. 388 00:41:52,584 --> 00:41:53,584 Soyeon. 389 00:42:56,542 --> 00:42:58,042 Solo la miraste y te fuiste de nuevo. 390 00:43:00,626 --> 00:43:02,959 Últimamente su condición ha mejorado mucho. 391 00:43:04,209 --> 00:43:06,042 Cuando salimos a caminar, a veces habla del pasado. 392 00:43:07,459 --> 00:43:10,292 Hace poco, preguntó por su hija. 393 00:43:11,459 --> 00:43:14,709 No seas así, la próxima vez intenta hablar con ella. 394 00:43:15,209 --> 00:43:17,668 Proporcionar estímulos constantemente también es bueno para los pacientes. 395 00:43:18,792 --> 00:43:19,833 Me pondré en contacto contigo por separado. 396 00:43:21,459 --> 00:43:22,459 ¿Cuándo lo traerán? 397 00:43:23,750 --> 00:43:25,626 Su nombre es el señor Kim Min, ¿verdad? 398 00:43:51,459 --> 00:43:52,459 ¿Por qué no se puede? 399 00:43:54,792 --> 00:43:56,542 Nada está bien aquí. 400 00:44:00,334 --> 00:44:02,209 Parece que todo esto también debe desecharse. 401 00:44:03,668 --> 00:44:06,750 Entonces, la estimación estaba muy equivocada. 402 00:44:07,750 --> 00:44:08,750 Esta ropa también... 403 00:44:09,459 --> 00:44:11,042 Oye Sumin. 404 00:44:11,542 --> 00:44:12,459 Jia, revisa el rubanah. 405 00:44:12,501 --> 00:44:13,501 ¿Hay algo ahí? 406 00:45:05,584 --> 00:45:06,584 ¿Estás bien? 407 00:45:13,709 --> 00:45:14,792 Come despacio. 408 00:45:16,084 --> 00:45:17,084 Pareces como si hubieras pasado días sin comer. 409 00:45:18,167 --> 00:45:19,501 ¿Has hecho un trabajo como este antes? 410 00:45:23,626 --> 00:45:24,084 Sí. 411 00:45:24,250 --> 00:45:25,417 Algo similar. 412 00:45:25,709 --> 00:45:26,709 ¿En Busan? 413 00:45:28,459 --> 00:45:29,459 ¿Cuál es tu ciudad natal allí? 414 00:45:32,167 --> 00:45:33,250 ¿Y ahora qué? 415 00:45:33,584 --> 00:45:33,917 ¿Perdón? 416 00:45:34,292 --> 00:45:35,292 Esto es Seúl. 417 00:45:35,542 --> 00:45:36,542 ¿Dónde vives? 418 00:45:37,875 --> 00:45:40,209 La gente está comiendo, no vayas allí. 419 00:45:40,709 --> 00:45:42,459 Es el primer día, vamos a tomarlo con calma, con calma. 420 00:45:45,417 --> 00:45:46,417 ¿Familia? 421 00:45:49,668 --> 00:45:50,668 ¿No tienes padres? 422 00:45:55,250 --> 00:45:58,125 Cuando era pequeño, hubo un incendio en mi casa. 423 00:45:59,125 --> 00:46:00,125 Ay. 424 00:46:02,833 --> 00:46:03,833 Lo siento. 425 00:46:05,417 --> 00:46:06,417 No pasa nada. 426 00:46:06,833 --> 00:46:08,209 Tampoco lo recuerdo bien. 427 00:46:10,875 --> 00:46:11,542 ¿Por qué es eso? 428 00:46:11,709 --> 00:46:12,709 ¿Es la primera vez que ves a Oppa? 429 00:46:13,417 --> 00:46:14,417 ¿Primera vez de qué? 430 00:46:14,459 --> 00:46:15,668 Allá también era así. 431 00:46:21,084 --> 00:46:22,709 ¿Unnie no se veía así en absoluto? 432 00:46:23,292 --> 00:46:24,376 ¿Tú te ves así? 433 00:46:25,750 --> 00:46:26,833 En fin, está bien. 434 00:46:26,917 --> 00:46:28,334 Ustedes dos quizás tengan algo en común. 435 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 Oye, Min. 436 00:46:31,125 --> 00:46:32,668 Enséñale todo bien, paso a paso. 437 00:46:35,875 --> 00:46:36,875 Oye. 438 00:46:39,542 --> 00:46:40,334 ¿Qué pasa? 439 00:46:40,376 --> 00:46:41,376 ¿No escuchas su voz? 440 00:46:50,833 --> 00:46:51,833 ¿Estás bien? 441 00:46:52,584 --> 00:46:54,501 Quizás es porque te sorprendiste antes. 442 00:46:54,792 --> 00:46:55,084 Espera un momento. 443 00:46:55,417 --> 00:46:57,084 Tengo medicina en mi bolso... No. 444 00:46:57,709 --> 00:46:58,709 Estoy bien. 445 00:46:58,833 --> 00:46:59,833 Solo un poco de náusea. 446 00:47:00,042 --> 00:47:00,501 Con permiso, me retiro primero. 447 00:47:00,542 --> 00:47:01,709 ¿Pongo esto afuera? 448 00:47:03,250 --> 00:47:04,250 Sí. 449 00:47:05,417 --> 00:47:06,417 Entraré primero entonces. 450 00:47:12,750 --> 00:47:15,542 El punto negro redondo que se ve aquí es el útero. 451 00:47:15,542 --> 00:47:18,626 La parte conectada a esta área blanca puede considerarse el feto. 452 00:47:19,750 --> 00:47:20,792 Puedes escuchar los latidos del corazón claramente, ¿verdad? 453 00:47:24,376 --> 00:47:25,750 ¿Ya se pueden escuchar tan fuerte? 454 00:47:26,792 --> 00:47:27,792 Por supuesto. 455 00:47:28,209 --> 00:47:29,668 Ahora tienes alrededor de 7 semanas. 456 00:47:30,959 --> 00:47:32,459 A partir de ahora debes cuidarte bien. 457 00:47:33,209 --> 00:47:34,709 Asegúrate de hacer chequeos regulares del embarazo. 458 00:48:33,125 --> 00:48:34,125 Oh, Unnie. 459 00:48:34,417 --> 00:48:35,417 ¿Ya regresaste? 460 00:48:41,584 --> 00:48:42,584 No, ¿cuánto tiempo? 461 00:48:43,125 --> 00:48:47,792 Dijo que estaba buscando una habitación solo temporalmente, así que el Líder del Equipo Han... 462 00:48:48,042 --> 00:48:50,584 ...como no podía encontrar a nadie, dijo que podía proporcionar 463 00:48:50,709 --> 00:48:52,792 alojamiento y comida... al parecer habló así como de costumbre. 464 00:48:55,292 --> 00:48:58,750 Total, solo va a dormir después del trabajo, déjalo dormir en la habitación de al lado. 465 00:49:03,334 --> 00:49:10,709 Aunque no lo dijo, parece que tiene problemas, no podemos ignorarlo así nomás. 466 00:49:11,584 --> 00:49:13,376 El Líder del Equipo... intenta entender un poco. 467 00:49:13,501 --> 00:49:14,501 ¿Eh? 468 00:49:15,000 --> 00:49:16,000 Oh, qué frío. 469 00:49:16,209 --> 00:49:16,626 Vamos, entra. 470 00:49:17,125 --> 00:49:18,125 Pasa. 471 00:50:03,626 --> 00:50:04,626 Oye. 472 00:50:04,792 --> 00:50:05,792 Oh, Unnie. 473 00:50:06,250 --> 00:50:07,250 ¿Qué estás haciendo? 474 00:50:09,542 --> 00:50:13,167 Ah... la señora dijo que podía usar lo que sea de tu habitación. 475 00:50:15,542 --> 00:50:16,042 Unnie, mira esto. 476 00:50:16,209 --> 00:50:17,209 Perfecto, increíble, ¿no? 477 00:50:17,334 --> 00:50:18,417 No entres así nomás. 478 00:50:20,875 --> 00:50:21,875 Perdón. 479 00:50:30,542 --> 00:50:31,750 Pero Unnie, tienes mucha suerte. 480 00:50:33,084 --> 00:50:34,084 ¿Qué? 481 00:50:34,209 --> 00:50:36,334 Escuché que no tienes ningún parentesco con Ajumma. 482 00:50:36,792 --> 00:50:39,833 Pensé que eran parientes lejanos. 483 00:50:40,292 --> 00:50:42,334 ¿Escuché que se conocieron cuando ella era voluntaria en el orfanato? 484 00:50:46,125 --> 00:50:47,125 Realmente increíble. 485 00:50:50,042 --> 00:50:52,750 Entonces... ¿Unnie puede quedarse aquí? 486 00:50:54,709 --> 00:50:56,584 Ya me he mudado muchas veces. 487 00:50:58,125 --> 00:51:02,709 Viviendo en dormitorios de fábrica, limpiando moteles mientras me quedaba en habitaciones diminutas. 488 01:01:02,917 --> 01:01:05,542 Antes vivía con parientes, pero la familia puede ser peor, ¿sabes? 489 01:01:05,542 --> 01:01:07,459 Tú... ¿Perdón? 490 01:01:10,417 --> 01:01:14,042 ¿Siempre te has mudado sin rumbo así? 491 01:01:19,626 --> 01:01:21,250 Quiero descansar ahora, ¿puedes salir? 492 01:01:38,376 --> 01:01:39,376 Ah, ¿no viste algo? 493 01:01:40,459 --> 01:01:42,292 ¿Dicen que es una caja con regalos de boda? 494 01:01:43,584 --> 01:01:44,584 No la vi. 495 01:01:45,459 --> 01:01:46,459 Yo tampoco, en absoluto. 496 01:01:49,084 --> 01:01:51,084 Aish, esta gente nos trata como ladrones. 497 01:01:51,084 --> 01:01:52,084 ¿Eh? 498 01:01:54,709 --> 01:01:55,709 ¿Para que bebamos? 499 01:01:56,084 --> 01:01:57,209 Toma este té verde. 500 01:01:57,917 --> 01:02:00,376 No, solo lleva una semana aquí. 501 01:02:01,042 --> 01:02:02,959 Ya tiene la mentalidad de una profesional. 502 01:02:04,501 --> 01:02:06,084 Ah, cierto, ¿qué dijiste de ella antes? 503 01:02:06,917 --> 01:02:08,833 ¿Esa casa es la tienda de pancakes en Haeyeon-dong, verdad? 504 01:02:09,084 --> 01:02:10,084 ¿Es así? 505 01:02:10,501 --> 01:02:11,501 ¿Por qué? 506 01:02:12,334 --> 01:02:13,501 ¿Falta algo? 507 01:02:14,459 --> 01:02:15,459 ¿Quizás Byeongcheol? 508 01:02:16,042 --> 01:02:19,167 Antes también hubo un incidente sospechoso similar, ¿verdad? 509 01:02:21,376 --> 01:02:25,167 Ah, ese maldito realmente está causando problemas incluso después de irse. 510 01:02:26,209 --> 01:02:28,125 En fin, a partir de ahora revisa con más cuidado. 511 01:02:29,709 --> 01:02:30,709 Sí. 512 01:02:40,209 --> 01:02:41,209 Unnie, estoy bien. 513 01:02:43,042 --> 01:02:44,501 Podemos cenar juntos, ¿no? 514 01:02:44,709 --> 01:02:45,709 Cena con Ajumma. 515 01:02:48,709 --> 01:02:50,209 Si es posible, ¿no podemos ajustar el horario? 516 01:02:51,167 --> 01:02:53,125 Unnie, hoy... tú... 517 01:02:54,167 --> 01:02:55,167 ¿De verdad estás buscando un lugar ahora? 518 01:02:57,167 --> 01:02:58,167 ¿Perdón? 519 01:02:59,501 --> 01:03:00,501 ¿Por qué? 520 01:03:01,709 --> 01:03:03,125 Te ves demasiado cómoda. 521 01:03:07,334 --> 01:03:09,125 De todos modos, ahora nos estás en deuda. 522 01:03:16,626 --> 01:03:17,626 ¿Es difícil, no? 523 01:03:17,709 --> 01:03:18,709 ¿Perdón? 524 01:03:19,167 --> 01:03:20,167 No. 525 01:03:20,750 --> 01:03:22,417 Si es difícil, puedes decir que es difícil. 526 01:03:28,209 --> 01:03:30,250 Me gusta el trabajo, y todo es muy bueno. 527 01:03:32,000 --> 01:03:34,084 Parece que he estado pensando demasiado en mí misma. 528 01:03:34,833 --> 01:03:36,417 Intentaré encontrar un lugar para vivir lo antes posible. 529 01:03:37,668 --> 01:03:39,833 No, ¿por qué piensas eso? 530 01:03:40,584 --> 01:03:42,292 Puedes quedarte cómodamente todo el tiempo que necesites. 531 01:03:47,042 --> 01:03:50,750 Pero Unnie... parece que no le agrado mucho. 532 01:03:53,959 --> 01:03:55,376 ¿Pasó algo con Min? 533 01:03:55,626 --> 01:03:56,626 No, no. 534 01:03:58,084 --> 01:03:59,250 Solo son mis sentimientos... 535 01:04:01,959 --> 01:04:03,917 Hace un poco de frío, ¿no? 536 01:04:06,542 --> 01:04:08,125 Ella todavía es así conmigo. 537 01:04:09,709 --> 01:04:11,875 Sensible y quejumbrosa. 538 01:04:15,417 --> 01:04:16,833 Pero su corazón es diferente. 539 01:04:18,501 --> 01:04:20,917 Él simplemente no es bueno expresándose. 540 01:04:26,626 --> 01:04:27,626 ¿Es así? 541 01:04:29,668 --> 01:04:31,250 Él no tiene recuerdos de su infancia. 542 01:04:33,875 --> 01:04:38,750 No sabe su nombre real, no sabe el nombre de su familia. 543 01:04:39,084 --> 01:04:42,668 Quiénes son sus padres, por qué lo abandonaron. 544 01:04:44,750 --> 01:04:46,417 Por eso le cuesta confiar en las personas. 545 01:04:52,292 --> 01:04:53,376 Dale tiempo. 546 01:04:56,959 --> 01:04:57,959 Sí. 547 01:04:59,750 --> 01:05:01,875 Normalmente solo recomendamos el procedimiento para embarazos menores de 10 semanas. 548 01:05:03,584 --> 01:05:07,875 Señorita Kim Min, ya ha pasado 8 semanas, ¿lo ha pensado? 549 01:05:08,459 --> 01:05:09,542 ¿La recuperación es larga? 550 01:05:10,084 --> 01:05:16,125 Varía en cada persona, pero como es temprano, debería poder volver a sus actividades normales sin mayores problemas. 551 01:05:17,584 --> 01:05:19,250 ¿Es por el costo? 552 01:05:20,501 --> 01:05:21,501 ¿Verdad? 553 01:05:21,584 --> 01:05:22,668 Me pondré en contacto con usted nuevamente. 554 01:05:24,875 --> 01:05:26,417 Esta es su billetera, ¿verdad? 555 01:05:27,250 --> 01:05:28,250 Sí. 556 01:05:34,417 --> 01:05:35,417 Un momento. 557 01:05:37,167 --> 01:05:38,417 Tú la vendiste, ¿no? 558 01:05:40,042 --> 01:05:42,833 Mi abuela lo encargó especialmente. 559 01:05:44,000 --> 01:05:46,250 Maldito ladrón, ¿de dónde sacaste esto? 560 01:05:49,292 --> 01:05:50,292 ¿A dónde vas? 561 01:05:50,334 --> 01:05:50,709 ¡Suéltame! 562 01:05:51,000 --> 01:05:52,000 ¿A dónde vas? 563 01:05:52,584 --> 01:05:53,000 ¡Suéltame! 564 01:05:53,584 --> 01:05:54,584 ¿Estás bien? 565 01:05:54,875 --> 01:05:56,584 ¡Qué, atrapen a esa mujer! 566 01:06:08,167 --> 01:06:10,000 Oh, ¿por qué has vuelto? 567 01:06:11,125 --> 01:06:12,125 ¡Oh, Unnie! 568 01:06:12,875 --> 01:06:13,875 ¿Por qué estás sudando? 569 01:06:19,833 --> 01:06:21,875 Ah, quería darte una sorpresa. 570 01:06:23,209 --> 01:06:24,417 Ah, me enteré por Imo. 571 01:06:24,875 --> 01:06:25,875 Que hoy es el cumpleaños de Unnie. 572 01:06:28,125 --> 01:06:30,376 ¿Qué, no me digas que olvidaste tu propio cumpleaños? 573 01:06:32,084 --> 01:06:37,125 Feliz cumpleaños a Unnie nuestra querida. 574 01:06:37,125 --> 01:06:38,125 Felicidades. 575 01:06:49,668 --> 01:06:52,376 Oye, tres son más bulliciosos que dos, así que se siente más el ambiente de cumpleaños. 576 01:06:52,459 --> 01:06:53,459 ¿Verdad, Min? 577 01:06:56,000 --> 01:06:59,084 Bueno, como estoy en deuda, al menos debería hacer esto. 578 01:07:00,125 --> 01:07:01,167 Además, no soy familia. 579 01:07:01,750 --> 01:07:03,292 Oye, ¿qué tiene de especial la familia? 580 01:07:03,792 --> 01:07:06,792 Comer juntos, lavar los platos, 581 01:07:06,959 --> 01:07:09,000 limpiar, y así, beber juntos, eso es familia. 582 01:07:20,750 --> 01:07:22,125 ¿Perdón? 583 01:07:23,376 --> 01:07:24,376 ¿Quién es? 584 01:07:27,042 --> 01:07:28,042 Sua. 585 01:07:29,084 --> 01:07:30,376 Jeong Sua. 586 01:07:32,084 --> 01:07:33,542 Mi hija. 587 01:07:34,792 --> 01:07:35,792 ¿Hmm? 588 01:07:37,042 --> 01:07:38,792 Ah, ¿eh? 589 01:07:39,709 --> 01:07:41,084 Ahora que lo pienso, se parece a Imo. 590 01:07:41,668 --> 01:07:42,668 ¿En serio? 591 01:07:44,084 --> 01:07:45,584 Me alegra que digan que nos parecemos. 592 01:07:52,000 --> 01:07:55,125 Pero ella odia que le digan que se parece a mí. 593 01:07:56,209 --> 01:07:57,209 ¿Dónde está ahora? 594 01:07:59,917 --> 01:08:01,000 Se fue. 595 01:08:02,000 --> 01:08:03,459 Me dejó sola. 596 01:08:08,292 --> 01:08:09,542 Cuando era tan hermosa. 597 01:08:12,250 --> 01:08:13,250 Ay, mírame. 598 01:08:16,668 --> 01:08:18,125 Imo, ¿por qué comes mientras duermes? 599 01:08:18,125 --> 01:08:19,125 Imo. 600 01:08:21,167 --> 01:08:23,209 Unnie, Imo está durmiendo mientras come. 601 01:08:24,167 --> 01:08:25,167 Deja de beber ahora. 602 01:08:25,417 --> 01:08:26,084 Ah, ¿por qué? 603 01:08:26,209 --> 01:08:27,292 Acabo de empezar. 604 01:08:32,084 --> 01:08:36,584 Qué pena damos, no hay nadie como nuestra Imo en este mundo. 605 01:08:37,584 --> 01:08:38,584 ¿Verdad, Min? 606 01:08:40,334 --> 01:08:45,542 Imo, seré la hija menor de Imo. 607 01:08:46,833 --> 01:08:47,833 La hija menor. 608 01:08:52,417 --> 01:08:53,417 ¿Por qué te ríes? 609 01:08:54,750 --> 01:08:56,459 Porque es ridículo. 610 01:08:57,542 --> 01:08:58,959 Realmente es muy fácil para ti hablar así. 611 01:08:59,334 --> 01:09:00,459 ¿Qué tiene de malo? 612 01:09:01,501 --> 01:09:04,125 Si comemos, dormimos y vivimos juntos, eso es familia, dices. 613 01:09:06,459 --> 01:09:07,459 ¿Y? 614 01:09:07,584 --> 01:09:10,542 ¿Unnie es la primera hija, yo soy la segunda? 615 01:09:11,209 --> 01:09:12,833 Ah, cierto, cierto. 616 01:09:13,000 --> 01:09:13,833 También tenemos a Sua. 617 01:09:13,959 --> 01:09:14,959 A partir de ahora no hagas esto de nuevo. 618 01:09:23,250 --> 01:09:24,250 Unnie, 619 01:09:27,833 --> 01:09:29,376 ¿Cuál es el problema desde hace rato? 620 01:09:32,250 --> 01:09:35,501 Los cumpleaños y esas cosas no significan nada para mí, así que te digo que no hagas esta tontería. 621 01:09:40,209 --> 01:09:41,459 Unnie, ¿quizás estás celosa de mí? 622 01:09:47,292 --> 01:09:48,292 ¿O no? 623 01:09:55,000 --> 01:09:56,000 Continúa. 624 01:09:58,334 --> 01:09:59,334 Solo bromeaba. 625 01:00:01,292 --> 01:00:02,292 Dije que continúes. 626 01:00:03,542 --> 01:00:04,542 Dije que era una broma. 627 01:00:11,250 --> 01:00:15,084 No, refunfuñas al final de cada frase y parece que buscas problemas sin razón. 628 01:00:15,875 --> 01:00:16,875 Esta no es tu casa. 629 01:00:18,376 --> 01:00:19,376 Vive como es debido y luego vete. 630 01:00:20,750 --> 01:00:22,250 No hagas que la gente se canse. 631 01:00:25,250 --> 01:00:27,084 ¿Acaso le hice algo malo a Unnie? 632 01:00:31,334 --> 01:00:32,459 Soy diferente de Ajumma. 633 01:00:57,167 --> 01:00:59,792 El líder del equipo preguntó hoy. 634 01:01:00,292 --> 01:01:01,292 No lo sabías, ¿verdad? 635 01:01:03,000 --> 01:01:06,000 Fingí no saber esto también, por Unnie. 636 01:01:17,709 --> 01:01:18,709 Imo, ¿está bien? 637 01:01:19,167 --> 01:01:22,459 No, la madre de los niños no puede ser contactada y el alquiler de varios meses... 638 01:01:23,376 --> 01:01:24,833 ...está pendiente, así que vine a comprobarlo, eso es lo que quiero decir. 639 01:01:25,750 --> 01:01:28,000 Pobres niños, no hay nada que hacer. 640 01:01:29,292 --> 01:01:30,292 Amargo, ¿verdad? 641 01:01:32,000 --> 01:01:34,833 ¿Pasó algo ayer? 642 01:01:36,292 --> 01:01:39,292 No recuerdo a partir de la mitad. 643 01:01:40,000 --> 01:01:41,000 ¿Qué? 644 01:01:41,668 --> 01:01:42,709 No, me refiero a Hyeyeong. 645 01:01:45,084 --> 01:01:46,084 No es nada. 646 01:01:47,000 --> 01:01:48,334 ¿Qué quieres decir con que no es nada? 647 01:01:49,334 --> 01:01:51,542 A medianoche, vino a mi habitación llorando desconsoladamente. 648 01:01:53,292 --> 01:01:54,292 ¿Ella? 649 01:01:55,125 --> 01:01:56,125 Sí. 650 01:01:57,833 --> 01:01:59,542 La dejé dormir aquí toda la noche. 651 01:02:00,875 --> 01:02:01,668 Sé amable con ella. 652 01:02:01,833 --> 01:02:02,833 ¿Por qué eres así con ella? 653 01:02:04,125 --> 01:02:06,709 ¿Hasta cuándo van a seguir acogiendo a extranjeros? 654 01:02:06,833 --> 01:02:08,292 ¿Desde cuándo se conocen para llamarla Imo Imo así, en serio? 655 01:02:09,250 --> 01:02:10,250 Honestamente, no lo entiendo. 656 01:02:11,668 --> 01:02:13,209 Oye, tú y yo también fuimos extranjeros alguna vez. 657 01:02:23,376 --> 01:02:24,376 Falta de aire. 658 01:02:27,626 --> 01:02:29,750 Descansemos un poco hasta que lleguen Imo y la Líder del Equipo. 659 01:02:36,292 --> 01:02:37,292 Unnie. 660 01:02:50,000 --> 01:02:51,000 Realmente irresponsable. 661 01:02:51,417 --> 01:02:52,584 Si iba a ser así, ¿para qué tener hijos desde el principio? 662 01:02:54,250 --> 01:02:55,250 Hazlo rápido y entrégalo. 663 01:02:56,209 --> 01:02:57,209 Y usa bien tu mascarilla. 664 01:03:02,833 --> 01:03:03,833 ¿No lo estás manejando con cuidado? 665 01:03:06,501 --> 01:03:08,084 Total, nadie va a reclamarlo. 666 01:03:09,000 --> 01:03:10,792 A veces los familiares aparecen más tarde. 667 01:03:11,750 --> 01:03:13,292 Por eso normalmente se guarda durante un mes. 668 01:03:13,542 --> 01:03:15,501 No, sinceramente, ¿de qué sirve guardar las pertenencias de alguien así? 669 01:03:15,750 --> 01:03:17,000 Tampoco sirve de nada. 670 01:03:18,542 --> 01:03:19,542 ¿No puedes trabajar tranquilamente? 671 01:03:19,584 --> 01:03:20,709 ¿Verdad? 672 01:03:21,334 --> 01:03:22,750 ¿Cuál es el pecado de esos niños que no saben nada? 673 01:03:23,292 --> 01:03:24,833 Si eres madre, deberías hacer algo, incluso arriesgando tu vida. 674 01:03:27,709 --> 01:03:28,709 ¿Qué sabes tú? 675 01:03:29,709 --> 01:03:31,000 ¿Qué sabes para hablar así a la ligera? 676 01:03:32,000 --> 01:03:33,250 Cada uno tiene sus propios problemas. 677 01:03:36,917 --> 01:03:39,084 ¿Quieres decir que está bien matar a alguien si tienes problemas? 678 01:03:39,542 --> 01:03:39,917 ¡Oye! 679 01:03:40,376 --> 01:03:41,376 ¡Oye, Kim Min! 680 01:03:54,459 --> 01:03:55,501 ¿Crees que no puedo encontrarte? 681 01:03:55,917 --> 01:03:56,250 Sal. 682 01:03:56,959 --> 01:03:57,959 Hablemos afuera. 683 01:03:59,042 --> 01:04:00,209 ¿Ahora quieres hablar? 684 01:04:00,917 --> 01:04:01,917 ¡Sal! 685 01:04:06,084 --> 01:04:07,084 ¡Oye! 686 01:04:12,084 --> 01:04:13,084 ¿Qué estás haciendo? 687 01:04:13,292 --> 01:04:14,292 ¡Cómo te atreves a buscarme aquí! 688 01:04:14,459 --> 01:04:16,042 ¿Qué estás haciendo? 689 01:04:18,000 --> 01:04:19,626 Oye, maldito, ¿cuál es tu plan? 690 01:04:20,000 --> 01:04:21,042 ¿Qué te importa? 691 01:04:22,626 --> 01:04:23,750 Oye, no has cambiado. 692 01:04:24,376 --> 01:04:26,042 Pero sé honesta, ¿ese niño es realmente mío? 693 01:04:26,792 --> 01:04:27,792 Buena pregunta. 694 01:04:27,917 --> 01:04:28,417 ¿No es tuyo? 695 01:04:28,875 --> 01:04:29,084 ¿Qué? 696 01:04:29,417 --> 01:04:30,459 Te digo que no es tuyo. 697 01:04:30,709 --> 01:04:31,709 Es mi hijo. 698 01:04:38,167 --> 01:04:42,167 Deja tus tonterías y vete a abortar ahora mientras te lo pido amablemente. 699 01:04:42,417 --> 01:04:44,125 O lo haré abortar aquí mismo. 700 01:04:45,084 --> 01:04:46,334 Oye, ¿qué derecho tienes? 701 01:04:47,334 --> 01:04:48,334 ¿Gracioso? 702 01:04:50,167 --> 01:04:51,167 ¿Esto te parece una broma? 703 01:04:52,709 --> 01:04:55,167 Oye, dime honestamente, ¿tienes algún derecho? 704 01:04:55,709 --> 01:04:57,334 ¿De verdad crees que puedes ser madre? 705 01:04:57,917 --> 01:04:58,501 ¡Aish! 706 01:04:58,833 --> 01:05:00,292 No me toques, maldito. 707 01:05:00,792 --> 01:05:01,792 ¡Suéltame! 708 01:05:14,501 --> 01:05:16,626 Loca desgraciada que merece morir. 709 01:05:32,501 --> 01:05:34,750 Unnie, ¿estás bien? 710 01:05:37,167 --> 01:05:38,167 ¿Quién eres? 711 01:06:08,459 --> 01:06:09,709 Aish. 712 01:06:10,334 --> 01:06:11,334 ¿Estás bien? 713 01:06:26,792 --> 01:06:27,833 ¿No te pasa nada? 714 01:06:28,584 --> 01:06:29,584 ¿Por qué hiciste eso? 715 01:06:31,084 --> 01:06:31,709 Ah, ¿por qué crees? 716 01:06:31,833 --> 01:06:33,167 Ella me provocó de manera irritante justo frente a mí. 717 01:06:34,584 --> 01:06:37,542 Ah, en serio, debería haberla matado antes. 718 01:06:45,459 --> 01:06:46,709 Me odias ver, ¿verdad? 719 01:06:48,750 --> 01:06:51,167 Hyeongyeong Imo es como una madre para Unnie. 720 01:06:54,250 --> 01:06:56,917 Se siente como si estuviera interrumpiendo a ustedes dos. 721 01:06:57,542 --> 01:06:58,542 También tengo una idea aproximada. 722 01:06:59,833 --> 01:07:02,250 Cómo se siente que te arrebaten lo que es tuyo. 723 01:07:03,334 --> 01:07:05,084 Cómo se siente vivir sin padres. 724 01:07:10,668 --> 01:07:12,501 Oye, como Unnie no tiene recuerdos, quizás es diferente, ¿no? 725 01:07:14,000 --> 01:07:15,084 Escuché tu historia, Unnie. 726 01:07:18,125 --> 01:07:19,792 Ah... no es eso. 727 01:07:21,084 --> 01:07:22,084 ¿Perdón? 728 01:07:23,417 --> 01:07:25,417 La que no tiene recuerdos no soy yo, es mamá. 729 01:07:27,125 --> 01:07:28,125 ¿Mamá? 730 01:07:29,292 --> 01:07:30,292 Ella sigue viva. 731 01:07:31,125 --> 01:07:32,417 Pero no recuerda nada. 732 01:07:38,125 --> 01:07:39,668 Cuando era pequeña, casi muero a manos de mamá. 733 01:07:41,584 --> 01:07:42,709 Dijo que quería morir conmigo. 734 01:07:44,792 --> 01:07:45,917 Mentí a propósito. 735 01:07:49,334 --> 01:07:51,042 Qué patética es Ajumma. 736 01:07:52,668 --> 01:07:53,668 Ya está claro, ¿no? 737 01:07:59,917 --> 01:08:01,501 Ese cabrón de antes era tu padre, ¿verdad? 738 01:08:02,792 --> 01:08:04,792 Es exactamente como un psicópata. 739 01:08:06,334 --> 01:08:08,917 No dejes que un cabrón así, no se debe permitir. 740 01:08:45,709 --> 01:08:47,626 Oye, maldito, ¿qué estás haciendo? 741 01:08:49,042 --> 01:08:50,042 ¡Oye, Kim Min! 742 01:08:52,542 --> 01:08:53,542 ¡Oye! 743 01:09:50,459 --> 01:09:51,501 ¿Puedo visitar? 744 01:09:58,125 --> 01:09:59,167 Estoy embarazada. 745 01:10:02,209 --> 01:10:03,292 ¿Debería abortar? 746 01:10:08,668 --> 01:10:10,417 Pero este niño no tiene la culpa de nada. 747 01:10:12,709 --> 01:10:14,250 ¿Cuál fue mi culpa antes? 748 01:10:16,376 --> 01:10:17,376 ¿Verdad? 749 01:10:22,376 --> 01:10:24,209 Odio tanto ser como mamá. 750 01:10:27,875 --> 01:10:31,833 Porque toda mi mala suerte es culpa de mamá. 751 01:10:36,167 --> 01:10:38,209 Todavía no puedo perdonar. 752 01:10:40,959 --> 01:10:42,250 Lo que mamá hizo... 753 01:10:45,959 --> 01:10:46,959 ¿Por qué hiciste eso? 754 01:10:50,250 --> 01:10:51,250 ¿Eh? 755 01:10:54,875 --> 01:10:55,875 ¿Por qué hiciste eso? 756 01:11:00,250 --> 01:11:01,250 Morir... 757 01:11:04,626 --> 01:11:05,626 Morir. 758 01:11:17,626 --> 01:11:18,626 Juntos... 759 01:11:21,000 --> 01:11:22,376 ¿Por qué hiciste eso? 760 01:11:22,459 --> 01:11:24,417 ¿Por qué hiciste eso, no! 761 01:13:08,501 --> 01:13:09,501 ¡Unnie! 762 01:13:29,000 --> 01:13:30,000 Déjame a mí. 763 01:13:30,709 --> 01:13:31,709 Si te sientes mal. 764 01:13:32,417 --> 01:13:33,417 ¿Puedo? 765 01:13:51,709 --> 01:13:52,709 Año 2010. 766 01:13:57,376 --> 01:13:58,376 El deseo del difunto. 767 01:14:03,542 --> 01:14:04,542 Wow, estoy feliz. 768 01:14:06,417 --> 01:14:08,167 Feliz de estar en la nueva casa, es la primera vez que veo esto. 769 01:14:09,209 --> 01:14:10,417 Hace mucho que no vengo aquí. 770 01:14:12,501 --> 01:14:14,000 Me lavo las manos antes de comer. 771 01:14:24,875 --> 01:14:27,668 Min, ¿en qué has estado pensando todo este tiempo? 772 01:14:30,250 --> 01:14:31,292 Sobre Hyeyeong. 773 01:14:32,542 --> 01:14:33,959 ¿No dijo que vivía en Busan? 774 01:14:35,042 --> 01:14:36,042 Sí, ¿por qué? 775 01:14:37,917 --> 01:14:39,833 Disculpe, ¿puedo pedir más guarniciones? 776 01:14:51,542 --> 01:14:52,542 Perdóname. 777 01:15:06,125 --> 01:15:07,792 Puedes bajarlo un poco, hay que bajarlo. 778 01:15:08,125 --> 01:15:09,125 Cierto. 779 01:15:09,292 --> 01:15:10,292 ¿Qué es eso? 780 01:15:10,668 --> 01:15:11,668 ¿Qué es eso? 781 01:15:12,917 --> 01:15:13,334 Práctica. 782 01:15:13,875 --> 01:15:15,292 ¡Uno, dos, tres! 783 01:15:25,542 --> 01:15:26,542 ¡Unnie! 784 01:15:27,125 --> 01:15:28,125 ¿Qué estás haciendo, soñando despierta? 785 01:15:29,209 --> 01:15:30,334 Mírame. 786 01:15:31,250 --> 01:15:32,959 No quiere salir del mercado. 787 01:15:33,501 --> 01:15:34,626 Mis pies me duelen muchísimo. 788 01:15:38,875 --> 01:15:39,875 Dame el teléfono. 789 01:15:41,167 --> 01:15:41,376 ¿Por qué? 790 01:15:42,000 --> 01:15:43,000 Rápido. 791 01:15:53,709 --> 01:15:54,709 ¡Tada! 792 01:15:55,000 --> 01:15:56,000 ¿Bonito, verdad? 793 01:15:56,833 --> 01:15:57,833 Mira esto. 794 01:16:28,334 --> 01:16:30,626 Llamar a nuestro Junseop al amanecer. 795 01:16:31,334 --> 01:16:32,334 ¿Qué quieres decir? 796 01:16:32,376 --> 01:16:33,376 No fui yo. 797 01:16:33,833 --> 01:16:36,417 La última llamada antes del accidente fue tuya, ¿verdad? 798 01:16:36,917 --> 01:16:39,334 Tú, tú sabes algo, ¿no? 799 01:16:39,959 --> 01:16:40,542 Dilo. 800 01:16:40,959 --> 01:16:41,959 Dilo. 801 01:16:44,459 --> 01:16:45,668 Parece que es demasiado tarde. 802 01:16:57,833 --> 01:16:59,084 Voy a ver esto un momento. 803 01:17:00,709 --> 01:17:01,875 Junseop. 804 01:17:02,709 --> 01:17:03,709 ¿Perdón? 805 01:17:04,084 --> 01:17:05,084 Él murió. 806 01:17:05,792 --> 01:17:06,792 ¿Quién es? 807 01:17:07,917 --> 01:17:09,668 ¿Ese maldito loco? 808 01:17:09,792 --> 01:17:10,792 ¿Por qué? 809 01:17:11,000 --> 01:17:11,250 ¿Por qué? 810 01:17:11,501 --> 01:17:12,833 Alguien cortó los frenos de su moto. 811 01:17:14,167 --> 01:17:15,668 Hubo un accidente y quedó calcinado. 812 01:17:16,709 --> 01:17:17,875 Gracias a Dios. 813 01:17:18,792 --> 01:17:20,750 Entonces ya no habrá nadie que moleste a Unnie, ¿verdad? 814 01:17:21,376 --> 01:17:22,584 Alguien murió. 815 01:17:23,501 --> 01:17:25,000 Cosechó lo que sembró, alguien como él. 816 01:17:25,542 --> 01:17:27,000 La última persona que lo contactó fui yo. 817 01:17:27,501 --> 01:17:27,833 Para verme... 818 01:17:28,000 --> 01:17:29,000 ¿Y entonces? 819 01:17:30,167 --> 01:17:30,626 ¿Se vieron? 820 01:17:30,917 --> 01:17:31,459 ¿Qué quieres decir? 821 01:17:31,501 --> 01:17:32,501 Yo nunca hice eso. 822 01:17:34,125 --> 01:17:35,626 Entonces no hay problema, ¿no? 823 01:17:39,167 --> 01:17:41,000 ¿Quieres ver esto juntos, sentados? 824 01:17:48,125 --> 01:17:49,125 Park Hyeyeong. 825 01:17:49,542 --> 01:17:50,542 Correcto. 826 01:17:50,626 --> 01:17:53,334 Vivió en nuestro orfanato desde 2007 hasta 2010. 827 01:17:53,584 --> 01:17:57,668 Entonces, ¿puedo saber quiénes son los otros niños en esta foto? 828 01:17:58,917 --> 01:18:01,917 Uh... Buscar datos solo con las caras... 829 01:18:02,709 --> 01:18:04,542 Debes decirme sus nombres... 830 01:18:04,709 --> 01:18:05,709 Por favor, ayúdenme. 831 01:18:06,000 --> 01:18:08,875 Hyeyeong quiere encontrar a sus amigos, pero solo tiene esta foto. 832 01:18:09,875 --> 01:18:11,668 ¿Qué quiere decir? 833 01:18:12,250 --> 01:18:13,250 ¿Qué? 834 01:18:14,875 --> 01:18:16,668 Park Hyeyeong consta como fallecida en 2010. 835 01:18:18,334 --> 01:18:20,042 Hubo un gran incendio ese año. 836 01:18:21,250 --> 01:18:23,125 Ella fue una de las víctimas del accidente. 837 01:18:24,000 --> 01:18:25,000 Min. 838 01:19:14,542 --> 01:19:15,542 Park Migyeong. 839 01:19:30,084 --> 01:19:31,084 ¿Quién eres? 840 01:19:33,167 --> 01:19:34,167 ¡Disculpe! 841 01:20:17,042 --> 01:20:18,792 No puedo dormir. ¿Por qué no te has dormido? 842 01:20:19,501 --> 01:20:20,792 Porque su gato no dejaba de llorar. 843 01:20:22,084 --> 01:20:23,084 ¿Gato? 844 01:20:25,250 --> 01:20:26,626 Sí, ¿no lo escuchas? 845 01:20:31,042 --> 01:20:32,167 Yo también, el gato. 846 01:20:35,875 --> 01:20:37,750 ¿De verdad hay que ponerle un cascabel? 847 01:20:38,000 --> 01:20:39,000 ¿Cling-cling? 848 01:20:40,584 --> 01:20:42,376 Te dije que dejaras tu mal hábito (robar). 849 01:20:43,959 --> 01:20:44,959 ¿Qué es esto, Unnie? 850 01:20:45,542 --> 01:20:46,542 ¿Quién eres? 851 01:20:46,792 --> 01:20:47,792 ¿Qué? 852 01:20:49,167 --> 01:20:50,167 Tú no eres Park Hyeyeong. 853 01:20:51,250 --> 01:20:52,250 Park Hyeyeong ya está muerta. 854 01:20:57,501 --> 01:20:58,584 ¿Me estás investigando? 855 01:21:00,917 --> 01:21:01,917 ¿Qué quieres? 856 01:21:02,833 --> 01:21:03,833 ¿Quién eres? 857 01:21:04,709 --> 01:21:07,376 Y se supone que deberías agradecerme. 858 01:21:08,000 --> 01:21:09,000 ¿De verdad vas a hacer esto? 859 01:21:10,542 --> 01:21:11,542 Junseop. 860 01:21:11,709 --> 01:21:12,501 Realmente es tu obra. 861 01:21:12,709 --> 01:21:13,792 ¿No lo recuerdas, Unnie? 862 01:21:15,376 --> 01:21:17,000 Unnie seguía acostada murmurando. 863 01:21:18,709 --> 01:21:20,250 Si esperas que ella muera. 864 01:21:20,459 --> 01:21:21,459 Si quieres matarla. 865 01:21:21,750 --> 01:21:24,542 Lo hice sinceramente para ayudar a Unnie. 866 01:21:26,334 --> 01:21:27,334 Estás loca. 867 01:21:28,084 --> 01:21:29,084 Loca. 868 01:21:31,084 --> 01:21:32,334 Usa un poco tu cerebro. 869 01:21:33,042 --> 01:21:34,084 Fue Unnie quien lo dijo. 870 01:21:34,292 --> 01:21:35,917 La última persona que llamó fue Unnie. 871 01:21:37,042 --> 01:21:38,875 ¿Entonces quién es el más sospechoso ahora? 872 01:21:39,042 --> 01:21:39,334 ¿Yo? 873 01:21:39,668 --> 01:21:40,668 ¿Por qué yo? 874 01:21:40,709 --> 01:21:42,000 ¿Qué tengo que ver con ese bastardo? 875 01:21:42,209 --> 01:21:43,542 Soy alguien completamente ajeno. 876 01:21:45,000 --> 01:21:46,000 Acoso. 877 01:21:46,084 --> 01:21:47,084 Amenazas. 878 01:21:47,917 --> 01:21:49,626 ¿A diferencia de Unnie, que casi golpea a su bebé? 879 01:21:49,626 --> 01:21:51,501 ¿Verdad? 880 01:21:59,792 --> 01:22:02,209 Así que... no hagas nada y vete a dormir. 881 01:22:04,125 --> 01:22:06,167 Entonces no pasará nada, Unnie. 882 01:22:13,125 --> 01:22:14,125 Mujer loca. 883 01:22:40,376 --> 01:22:41,376 Oye, eso se rompió a tu lado. 884 01:22:42,292 --> 01:22:44,833 Debes limpiarlo correctamente. 885 01:22:49,792 --> 01:22:51,459 Min, ¿acabas de despertarte? 886 01:22:53,292 --> 01:22:54,668 Unnie, ¿dormiste bien? 887 01:22:55,709 --> 01:22:57,459 Oye, ¿cómo pudiste dormir así después de causar problemas? 888 01:22:59,084 --> 01:23:00,875 Oye, tú, ve a bañarte rápido. 889 01:23:01,417 --> 01:23:02,417 Vamos a desayunar. 890 01:23:08,084 --> 01:23:09,376 Oye, ustedes... 891 01:23:09,626 --> 01:23:12,292 Oye, tú... ustedes, el rollo de tortilla ahora... 892 01:23:13,167 --> 01:23:13,501 ¿Por qué? 893 01:23:14,125 --> 01:23:16,376 Rápido, enrolla la tortilla y organízala. 894 01:23:18,042 --> 01:23:19,459 Cuánto confío en ti. 895 01:23:19,459 --> 01:23:22,209 Hacer algo tan vergonzoso... 896 01:23:24,250 --> 01:23:25,750 ¿Lo difundieron como si no pasara nada? 897 01:23:26,501 --> 01:23:28,125 ¿Sabías que te despedirían en el acto? 898 01:23:30,417 --> 01:23:31,417 ¿Sabías? 899 01:23:32,209 --> 01:23:33,292 ¿Este cabrón no responde? 900 01:23:33,501 --> 01:23:34,501 Líder del equipo, detente. 901 01:23:52,125 --> 01:23:53,125 ¿Es un chico peligroso? 902 01:23:53,209 --> 01:23:55,084 Podría realmente matar a alguien... Detente. 903 01:23:55,501 --> 01:23:56,750 Detente, esa conversación espantosa. 904 01:23:57,709 --> 01:23:59,584 No, ¿por qué dices tonterías así? 905 01:24:00,000 --> 01:24:01,376 Tenemos que echarlo, ahora mismo. 906 01:24:01,668 --> 01:24:02,668 No, ¿por qué Hyeyeong? 907 01:24:05,084 --> 01:24:07,417 No puedo explicarlo todo, pero estoy segura. 908 01:24:07,833 --> 01:24:09,626 Ajumma, debe confiar en mí. 909 01:24:10,376 --> 01:24:12,250 Min, realmente pensé que eras así... 910 01:24:12,542 --> 01:24:13,542 Ajumma, por favor. 911 01:24:19,668 --> 01:24:20,792 ¿Cómo puedo confiar en ti? 912 01:24:25,833 --> 01:24:27,000 ¿De verdad estás embarazada? 913 01:24:27,792 --> 01:24:29,334 Entonces, ¿qué significa esa historia de tu madre biológica? 914 01:24:30,709 --> 01:24:31,709 ¿Así que es verdad? 915 01:24:33,501 --> 01:24:37,376 ¿Entonces tocaste esa reliquia también por eso? 916 01:24:38,334 --> 01:24:41,833 No, Ajumma, eso... Sabía que me echarían si te lo decía. 917 01:24:42,292 --> 01:24:43,292 ¿De verdad lo hiciste? 918 01:24:43,334 --> 01:24:44,334 ¿A Hyeyeong? 919 01:24:45,167 --> 01:24:46,875 ¿De verdad eres el Min que conozco? 920 01:24:47,334 --> 01:24:49,875 Ajumma... Aunque no esperaba que abrieras tu corazón para mí. 921 01:24:50,792 --> 01:24:53,084 Aun así, pensé que éramos familia... ¡Tú, detente! 922 01:24:53,668 --> 01:24:54,668 Si no me crees, pues qué le vamos a hacer. 923 01:24:55,209 --> 01:24:56,917 Porque no me importará lo que pase. 924 01:24:57,584 --> 01:24:58,584 Realmente eres... 925 01:24:58,833 --> 01:25:00,000 No me mires así. 926 01:25:01,042 --> 01:25:02,209 Nunca te pedí que hicieras nada. 927 01:25:04,084 --> 01:25:05,084 ¿Qué? 928 01:25:05,334 --> 01:25:06,833 ¿Cuándo te pedí que fueras mi madre? 929 01:25:07,917 --> 01:25:11,250 Total, solo me usaste como consuelo para reemplazar a tu hija muerta. 930 01:25:11,250 --> 01:25:16,000 .. 931 01:25:26,209 --> 01:25:28,000 Disculpe... Park Hyeyeong. 932 01:25:31,875 --> 01:25:32,875 ¡Park Hyeyeong! 933 01:25:39,292 --> 01:25:40,376 ¿Dónde estás, Park Hyeyeong! 934 01:26:27,167 --> 01:26:28,750 Enciéndelo fuerte cuando se lo des. 935 01:26:29,250 --> 01:26:29,792 Oye, rápido, rápido. 936 01:26:29,917 --> 01:26:31,459 Ah, duele. 937 01:26:32,417 --> 01:26:33,417 No, no. 938 01:26:42,875 --> 01:26:43,917 ¿Y si deja marca? 939 01:26:44,459 --> 01:26:45,459 No pasa nada. 940 01:26:45,542 --> 01:26:46,542 No dejará marca. 941 01:26:46,917 --> 01:26:47,917 Oh, Min. 942 01:26:50,000 --> 01:26:51,000 ¿Ella está bien? 943 01:26:53,750 --> 01:26:55,292 Gracias a Dios, de verdad. 944 01:26:59,334 --> 01:27:02,209 Quiero hablar con ustedes dos... 945 01:27:38,501 --> 01:27:39,501 Perdóname. 946 01:27:43,000 --> 01:27:49,250 Mi padre se suicidó... y casi muero a manos de mi madre deprimida... No es una historia de la que pueda enorgullecerme. 947 01:27:53,334 --> 01:27:55,209 Es imposible que sea sincera conmigo. 948 01:27:59,167 --> 01:28:00,542 Pueden deshacerse de mí en cualquier momento. 949 01:28:05,250 --> 01:28:07,167 Intento pensar así. 950 01:28:11,000 --> 01:28:13,709 Porque tengo miedo de confiar y que me abandonen otra vez. 951 01:28:19,125 --> 01:28:21,250 Yo... no soy tu madre. 952 01:28:23,917 --> 01:28:26,750 Tampoco lo merezco... 953 01:28:28,501 --> 01:28:37,668 Luchar sola sin un lugar donde desahogarme... Sé muy bien lo aterrador que es. 954 01:28:43,792 --> 01:28:46,084 Lo que dije antes, todo eso no era sincero. 955 01:28:47,250 --> 01:28:48,250 Lo sé. 956 01:28:54,292 --> 01:28:56,668 Confío en ti. 957 01:29:00,709 --> 01:29:03,626 Hyeyeong... espero que lo ahuyentes. 958 01:29:12,167 --> 01:29:13,709 No te preocupes y descansa. 959 01:29:21,501 --> 01:29:22,501 ¿Quién es? 960 01:29:22,917 --> 01:29:24,250 El señor Park Migyeong vino buscando este lugar. 961 01:29:44,459 --> 01:29:45,459 Perdóneme. 962 01:29:46,376 --> 01:29:47,376 Nosotros... 963 01:29:47,959 --> 01:29:48,959 ¿Nos hemos visto antes, verdad? 964 01:30:00,917 --> 01:30:02,501 Los niños que vienen así... 965 01:30:04,542 --> 01:30:08,250 Hay muchos. 966 01:30:09,084 --> 01:30:10,626 Porque no hay nadie sin una historia... 967 01:30:13,417 --> 01:30:16,542 Nadie sospecha o... se pregunta... 968 01:30:22,042 --> 01:30:23,417 Se volvió muy cercano a nosotras. 969 01:30:25,209 --> 01:30:29,250 Siempre... lo digo por costumbre. 970 01:30:30,334 --> 01:30:31,334 Nosotras... 971 01:30:34,250 --> 01:30:35,626 Somos tres hermanas... 972 01:30:47,376 --> 01:30:49,084 Vino buscando a su nieta. 973 01:30:50,501 --> 01:30:51,501 Ustedes... 974 01:30:51,792 --> 01:30:52,792 Ayúdenme. 975 01:30:53,792 --> 01:30:55,000 Por favor, su identificación. 976 01:30:56,042 --> 01:30:57,042 No tengo identificación. 977 01:30:57,709 --> 01:30:58,792 Tengo 27 años. 978 01:30:59,459 --> 01:31:00,459 No se puede sin identificación. 979 01:31:01,875 --> 01:31:02,875 Otros lugares simplemente la dan. 980 01:31:05,250 --> 01:31:06,250 No puedo. 981 01:31:22,668 --> 01:31:23,334 Oh, allí. 982 01:31:23,626 --> 01:31:24,626 Siéntate en el sofá. 983 01:31:25,501 --> 01:31:26,833 Te traje bungeoppang. 984 01:31:32,459 --> 01:31:33,459 ¿Cómo está Ajumma? 985 01:31:33,959 --> 01:31:35,084 No, ella es muy amable. 986 01:31:36,501 --> 01:31:37,501 Frío. 987 01:31:37,833 --> 01:31:39,084 Sí, hace mucho frío afuera. 988 01:31:40,626 --> 01:31:42,584 Pero podrías haber llamado por teléfono. 989 01:31:42,959 --> 01:31:45,084 Llamarme aquí en un día como este. 990 01:31:48,209 --> 01:31:50,501 Todos... pensaron que fue un desafortunado accidente. 991 01:31:51,875 --> 01:31:54,125 No hay pruebas en ningún lado... Dilo rápido. 992 01:31:54,167 --> 01:31:55,167 ¿Dónde está Yunjin? 993 01:31:56,167 --> 01:31:57,167 ¡Dilo rápido! 994 01:32:02,417 --> 01:32:04,084 Soyeon... desapareció. 995 01:32:19,209 --> 01:32:20,501 ¿Por qué vienes a buscarme de nuevo? 996 01:32:24,875 --> 01:32:26,709 La abuela me aceptó. 997 01:32:27,668 --> 01:32:29,334 Se siente responsable por la muerte de Unnie. 998 01:32:31,334 --> 01:32:34,626 Intenté llamar a todos los lugares escritos aquí, ¿sabes? 999 01:32:35,501 --> 01:32:37,709 Pero por alguna razón, todos son números no registrados. 1000 01:32:39,000 --> 01:32:40,501 Los que existen, llevan a lugares completamente diferentes. 1001 01:32:43,250 --> 01:32:45,042 Ah... ¿en serio? 1002 01:32:45,792 --> 01:32:46,792 ¿Todos los números han cambiado? 1003 01:32:48,209 --> 01:32:50,501 También busqué en internet. 1004 01:32:51,959 --> 01:32:53,000 Todos son lugares que no existen. 1005 01:32:55,125 --> 01:32:56,125 Extraño. 1006 01:32:59,125 --> 01:33:00,376 Ah, parece que quebraron. 1007 01:33:01,292 --> 01:33:02,501 La economía ha estado mal últimamente. 1008 01:33:06,000 --> 01:33:08,542 Tú... dijiste que contactaste a través de una presentación del Supervisor Park, ¿verdad? 1009 01:33:09,668 --> 01:33:11,209 ¿Puedo llamar ahora mismo? 1010 01:33:11,709 --> 01:33:12,709 ¿Al Supervisor Park? 1011 01:33:18,292 --> 01:33:19,917 Te dije que lo conocí a través de una presentación indirecta. 1012 01:33:23,209 --> 01:33:24,668 Pero ¿por qué es importante ahora? 1013 01:33:25,417 --> 01:33:26,668 La verdad sobre él... 1014 01:33:28,250 --> 01:33:29,250 ¿Lo sabes, verdad? 1015 01:33:54,709 --> 01:33:55,833 Hay más. 1016 01:33:56,459 --> 01:33:57,750 Esto no puede ser todo. 1017 01:34:00,376 --> 01:34:01,459 Esta es la grabación de CCTV hasta el día del accidente. 1018 01:34:05,542 --> 01:34:06,709 ¿Qué estoy haciendo? 1019 01:34:26,376 --> 01:34:27,376 Oye. 1020 01:34:31,376 --> 01:34:32,376 ¿Qué estoy haciendo en realidad? 1021 01:34:35,417 --> 01:34:37,167 Abuela, tenemos que detenerlo ahora mismo. 1022 01:34:37,376 --> 01:34:38,376 Detente. 1023 01:34:38,417 --> 01:34:39,542 Tú eres su abuela. 1024 01:34:39,668 --> 01:34:40,417 No hagas esto. 1025 01:34:40,459 --> 01:34:42,709 No sabemos cuántas más personas resultarán heridas después. 1026 01:34:43,417 --> 01:34:44,084 Disculpe. 1027 01:34:44,084 --> 01:34:45,084 ¿Sí? 1028 01:34:59,167 --> 01:35:00,209 Él no es humano. 1029 01:35:03,334 --> 01:35:04,334 Es un espíritu maligno. 1030 01:35:35,917 --> 01:35:36,376 Ah, sí. 1031 01:35:36,542 --> 01:35:37,167 Lo siento. 1032 01:35:37,376 --> 01:35:38,417 Me equivoqué de número. 1033 01:35:38,792 --> 01:35:39,792 No pasa nada, ¿verdad? 1034 01:35:39,875 --> 01:35:40,376 Ah, sí. 1035 01:35:40,501 --> 01:35:42,917 Lo puse en el bolsillo, parece que se presionó. 1036 01:35:43,250 --> 01:35:44,250 Sí, entiendo. 1037 01:35:44,334 --> 01:35:44,584 Ah, sí. 1038 01:35:44,917 --> 01:35:45,917 Perdón. 1039 01:36:20,250 --> 01:36:21,459 ¿La señorita Choi Yeonggyeong ya salió del hospital? 1040 01:36:22,501 --> 01:36:22,709 ¿Perdón? 1041 01:36:23,501 --> 01:36:24,501 ¿Ya se fue? 1042 01:36:25,000 --> 01:36:26,000 Sí. 1043 01:36:34,250 --> 01:36:35,250 Mi teléfono... 1044 01:36:35,875 --> 01:36:36,875 ¿Tú lo tomaste? 1045 01:36:38,417 --> 01:36:39,417 Imo. 1046 01:36:40,792 --> 01:36:41,792 ¿Tú sabes? 1047 01:36:42,959 --> 01:36:44,459 Me gustas mucho, Imo. 1048 01:36:45,042 --> 01:36:46,042 Escucha, Hyeyeong. 1049 01:36:46,501 --> 01:36:47,501 Detén el auto primero. 1050 01:36:47,792 --> 01:36:52,917 Detengamos el auto y hablemos un momento... ¿Recuerdas el restaurante de mariscos al que solíamos ir? 1051 01:36:54,334 --> 01:36:55,709 Era muy bueno. 1052 01:36:56,542 --> 01:36:59,875 ¿Es demasiado tarde para ir ahora? 1053 01:37:05,000 --> 01:37:06,000 No te preocupes. 1054 01:37:08,417 --> 01:37:09,417 ¿Está bien? 1055 01:37:14,542 --> 01:37:15,542 ¡Ajumma! 1056 01:37:16,292 --> 01:37:17,417 ¡Ajumma! 1057 01:37:43,584 --> 01:37:44,917 ¿Dónde está Ajumma? 1058 01:37:48,250 --> 01:37:49,542 Te lo dije. 1059 01:37:50,917 --> 01:37:52,000 Para quedarte quieta. 1060 01:37:55,626 --> 01:37:57,000 ¿Es todo por culpa de Unnie? 1061 01:38:04,000 --> 01:38:05,167 Quiero que esto termine rápido. 1062 01:38:05,709 --> 01:38:07,833 Es realmente agotador, de verdad. 1063 01:38:16,250 --> 01:38:17,250 Kim Soyeon. 1064 01:38:21,417 --> 01:38:22,668 Ese es tu nombre real, ¿verdad? 1065 01:38:24,167 --> 01:38:25,750 Conocí a tu abuela. 1066 01:38:27,209 --> 01:38:28,209 Estás enferma. 1067 01:38:31,209 --> 01:38:32,209 Increíble. 1068 01:38:33,584 --> 01:38:34,584 Te admiro. 1069 01:38:35,833 --> 01:38:36,833 ¡Pero! 1070 01:38:37,167 --> 01:38:39,334 ¡La loca no soy yo, sino esa abuela! 1071 01:38:43,417 --> 01:38:44,417 Te ayudaré. 1072 01:38:44,709 --> 01:38:45,709 Así que detente. 1073 01:38:46,000 --> 01:38:47,000 ¿Tú? 1074 01:38:49,542 --> 01:38:50,542 ¿Cómo puedes tú? 1075 01:38:52,376 --> 01:38:54,875 ¿Tu madre cobarde intentó matarme? 1076 01:38:55,334 --> 01:38:56,459 Una niña que es la mitad de mi tamaño. 1077 01:39:03,250 --> 01:39:04,250 Unnie también lo sabe, ¿verdad? 1078 01:39:05,750 --> 01:39:07,459 Basura que no merece ser llamada madre. 1079 01:39:34,334 --> 01:39:35,334 No. 1080 01:39:35,709 --> 01:39:36,709 No. 1081 01:39:36,833 --> 01:39:37,833 No. 1082 01:39:38,542 --> 01:39:40,250 ¡No, no! 1083 01:39:50,626 --> 01:39:51,626 Algún día, aunque sea familia. 1084 01:39:52,833 --> 01:39:53,833 No. 1085 01:39:54,334 --> 01:39:55,334 Esto es solo mi culpa. 1086 01:39:59,459 --> 01:40:00,959 ¿Por qué estás así ahora? 1087 01:40:01,542 --> 01:40:02,584 De quién es la culpa de todo esto. 1088 01:40:04,501 --> 01:40:05,501 ¿Quieres escuchar una historia? 1089 01:40:06,626 --> 01:40:12,542 Tú, que sufriste un embarazo no deseado e incluso violencia, mataste a ese bastardo por ira. 1090 01:40:15,000 --> 01:40:16,000 ¿Pero cómo? 1091 01:40:16,501 --> 01:40:17,668 La gente lo supo todo. 1092 01:40:19,626 --> 01:40:21,250 Lo pensaste mientras temblabas de miedo. 1093 01:40:23,084 --> 01:40:24,084 Sí. 1094 01:40:30,250 --> 01:40:31,376 Esa es tu historia, ¿no? 1095 01:40:33,542 --> 01:40:36,000 Más loca que la loca que mató a su propia madre eres tú, esa madre. 1096 01:40:36,376 --> 01:40:37,376 Soy diferente a ti. 1097 01:40:39,125 --> 01:40:40,167 ¿Eso te hace sentir mejor? 1098 01:40:42,917 --> 01:40:45,250 Mata rápido al niño que no será amado. 1099 01:40:46,417 --> 01:40:47,417 Mujer loca. 1100 01:40:48,000 --> 01:40:49,542 Por eso estarás solo para siempre. 1101 01:40:51,334 --> 01:40:52,833 Luego los tres moriremos. 1102 01:40:54,668 --> 01:40:56,209 Unnie, mi corazón también duele mucho. 1103 01:40:59,626 --> 01:41:01,000 Detengámonos ahora. 1104 01:41:30,042 --> 01:41:31,042 Mira. 1105 01:41:32,209 --> 01:41:33,209 Tú eres igual que yo. 1106 01:41:39,833 --> 01:41:41,959 Alguien como tú nunca debería haber nacido. 1107 01:41:50,833 --> 01:41:52,709 ¿Por qué no puedes ser honesto? 1108 01:41:55,709 --> 01:41:58,167 ¿Quieres que lo haga más doloroso para ti? 1109 01:42:02,959 --> 01:42:03,959 Mátate. 1110 01:42:04,709 --> 01:42:05,709 Intenta matarte. 1111 01:42:06,167 --> 01:42:07,792 De todos modos no podrás tenerlo todo. 1112 01:42:08,584 --> 01:42:09,584 Apuñala. 1113 01:42:10,668 --> 01:42:11,668 Apuñala. 1114 01:42:18,833 --> 01:42:21,542 Este niño tampoco será feliz si nace. 1115 01:42:22,000 --> 01:42:26,875 Tú tampoco mereces vivir, así que quemémonos todos hasta morir aquí. 1116 01:42:31,709 --> 01:42:33,125 No. 1117 01:45:27,125 --> 01:45:28,292 ¿No quieres intentarlo de nuevo? 1118 01:45:30,250 --> 01:45:31,875 En realidad, lo haré bien, te digo que lo haré. 1119 01:45:32,084 --> 01:45:33,959 Puedes hacerlo bien la próxima vez. 1120 01:45:40,709 --> 01:45:41,709 Buen trabajo. 1121 01:45:47,959 --> 01:45:49,250 Te has esforzado mucho. 1122 01:46:05,292 --> 01:46:06,709 Intenté hacerlo bien. 1123 01:46:11,125 --> 01:46:12,125 Mamá lo sabe, ¿verdad? 1124 01:46:13,167 --> 01:46:16,292 Que no soy normal. 1125 01:46:21,084 --> 01:46:23,292 ¿Cómo es allí, donde estás tú? 1126 01:46:27,626 --> 01:46:29,709 Cálido y tranquilo. 1127 01:46:33,084 --> 01:46:34,084 ¿Es eso el infierno? 1128 01:46:36,626 --> 01:46:37,668 Extraño. 1129 01:46:38,792 --> 01:46:41,042 No existe tal cosa como el infierno, Soyeon-ah. 1130 01:46:42,959 --> 01:46:50,459 Allí solo hay oscuridad y silencio. 1131 01:46:54,501 --> 01:46:55,959 ¿Quieres venir con mamá? 1132 01:47:04,501 --> 01:47:05,501 Lo haré. 1133 01:47:08,125 --> 01:47:14,542 Allí no sufrirás así, y las cosas que te atormentan no existirán. 1134 01:47:17,833 --> 01:47:19,250 Mentira. 1135 01:47:26,668 --> 01:47:28,709 Y a mí me gusta el dolor. 1136 01:47:30,833 --> 01:47:31,833 Soyeon. 1137 01:47:33,501 --> 01:47:37,376 La gente es más honesta cuando siente dolor. 1138 01:47:39,042 --> 01:47:40,792 Ver eso tranquiliza mi corazón. 1139 01:47:41,792 --> 01:47:42,792 Soyeon. 1140 01:47:46,709 --> 01:47:48,376 Se siente como estar vivo. 1141 01:48:10,209 --> 01:48:11,250 Vete al infierno, mamá. 77302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.