All language subtitles for [SubtitleTools.com] i.saw.the.devil.2010.720p.bluray.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,980 --> 00:03:33,360 I drove out to the orphanage today. 2 00:03:33,520 --> 00:03:35,900 I go every month, remember? 3 00:03:36,900 --> 00:03:39,190 The children are so cute. 4 00:03:39,360 --> 00:03:42,490 If I have a child, maybe I'll raise her out there in the country. 5 00:03:42,660 --> 00:03:47,370 Show her flowers and trees. Plus, it's close to Seoul. 6 00:03:48,500 --> 00:03:50,410 The tow truck? 7 00:03:50,580 --> 00:03:52,620 They said it'll take a while. 8 00:03:59,460 --> 00:04:01,840 I love your voice. 9 00:04:02,010 --> 00:04:06,510 It feels romantic to hear your voice in the snow. 10 00:04:13,900 --> 00:04:16,440 Hold on a moment. 11 00:04:18,610 --> 00:04:20,400 Got a flat tire? 12 00:04:20,570 --> 00:04:22,610 Yes, I called a tow truck. 13 00:04:22,780 --> 00:04:26,490 In this snow, it could take a while. 14 00:04:26,660 --> 00:04:29,330 Hold on. Let me take a look. 15 00:04:35,750 --> 00:04:38,750 I said it's okay, but he's looking at it. 16 00:04:40,050 --> 00:04:42,880 Really? 17 00:04:43,050 --> 00:04:45,760 Just wait for the tow truck. 18 00:04:48,970 --> 00:04:52,600 No, it's not hard to change a flat tire. 19 00:04:56,940 --> 00:05:01,990 But why bother when a tow truck's coming? 20 00:05:02,150 --> 00:05:04,530 Hold on a sec. 21 00:05:04,700 --> 00:05:06,570 Status? 22 00:05:09,280 --> 00:05:10,490 Okay, got it. 23 00:05:10,660 --> 00:05:13,200 Hello? Ju-yeon? I'd better get going. 24 00:05:15,290 --> 00:05:18,130 Lock the doors and just wait for the tow truck. 25 00:05:20,250 --> 00:05:21,670 What? 26 00:05:25,680 --> 00:05:27,090 Hold on. 27 00:05:40,020 --> 00:05:43,360 Love is... 28 00:05:43,530 --> 00:05:46,700 Sweet like... 29 00:05:48,490 --> 00:05:50,330 A mother's... 30 00:05:50,490 --> 00:05:53,450 Tow truck's on its way. 31 00:05:53,620 --> 00:05:56,710 Why does he bother? 32 00:06:00,040 --> 00:06:02,750 Too many people here today. 33 00:06:06,800 --> 00:06:09,010 Sorry to be working on your birthday again. 34 00:06:10,430 --> 00:06:12,890 I'll be home soon. 35 00:06:25,610 --> 00:06:28,110 Your car's completely sunk. 36 00:06:29,110 --> 00:06:33,120 Thank you, but I'll just wait for the tow truck. 37 00:06:33,280 --> 00:06:34,910 Thank you. 38 00:07:10,530 --> 00:07:14,370 STUDENT SAFETY VEHICLE 39 00:07:21,210 --> 00:07:23,380 Why isn't he leaving? 40 00:10:12,210 --> 00:10:14,050 Mister... 41 00:10:15,090 --> 00:10:16,880 Mister... 42 00:10:19,090 --> 00:10:20,970 Wait... 43 00:11:25,740 --> 00:11:30,580 Your skin's so soft, looks like it'll be easy. 44 00:11:37,630 --> 00:11:40,550 Please don't kill me. 45 00:11:43,260 --> 00:11:45,140 Why not? 46 00:11:47,010 --> 00:11:49,020 L.m 47 00:11:52,980 --> 00:11:55,820 pregnant. 48 00:12:03,950 --> 00:12:06,830 Please, let me live. 49 00:14:57,080 --> 00:15:00,000 Dong-su! Dong-su! 50 00:15:01,000 --> 00:15:04,460 - What? - Come here, quick! 51 00:15:56,760 --> 00:15:58,430 Chief! Why'd you come here? 52 00:15:58,600 --> 00:16:01,440 Stay at home. We'll keep you posted. 53 00:16:02,650 --> 00:16:04,860 What's going on? 54 00:16:05,020 --> 00:16:06,610 What happened to my daughter? 55 00:16:06,770 --> 00:16:09,070 Don't look! 56 00:16:09,240 --> 00:16:11,610 Nothing's for sure yet. 57 00:16:44,440 --> 00:16:46,190 - Detective Cho! - What? 58 00:16:46,360 --> 00:16:48,520 What's this? 59 00:16:50,400 --> 00:16:52,820 Move it. 60 00:16:53,990 --> 00:16:55,530 It looks like a head. 61 00:16:55,700 --> 00:16:57,740 Flip it. 62 00:17:26,690 --> 00:17:29,570 Forensics! Come here, quick! 63 00:17:29,730 --> 00:17:32,360 We found the head! 64 00:17:37,660 --> 00:17:40,160 Look after Chief Jang! 65 00:17:45,210 --> 00:17:47,540 Chief! Sir! 66 00:17:49,540 --> 00:17:51,340 Ju-yeon! Ju-yeon! 67 00:19:07,160 --> 00:19:09,290 Stop taking pictures! 68 00:19:09,460 --> 00:19:10,710 You call yourselves humans?! 69 00:19:10,880 --> 00:19:12,250 Block them off! 70 00:20:16,730 --> 00:20:21,200 At least, heaven helped us. 71 00:20:21,360 --> 00:20:26,410 Otherwise, we might never have found her. 72 00:20:29,290 --> 00:20:31,500 How ironic. 73 00:20:31,660 --> 00:20:36,590 I was a police detective for over 30 years... 74 00:20:37,670 --> 00:20:41,220 And I couldn't even protect my own daughter. 75 00:20:51,560 --> 00:20:53,600 Stop smoking, sir. 76 00:20:58,940 --> 00:21:00,780 I'm sorry. 77 00:21:03,070 --> 00:21:05,570 Really. 78 00:21:09,450 --> 00:21:11,790 I'm so sorry. 79 00:21:16,580 --> 00:21:18,630 To you... 80 00:21:21,550 --> 00:21:23,800 And to Ju-yeon... 81 00:21:30,350 --> 00:21:32,930 I'm so sorry. 82 00:22:02,960 --> 00:22:04,970 Forgive me, Ju-yeon. 83 00:22:06,010 --> 00:22:08,260 I wasn't there for you. 84 00:22:09,260 --> 00:22:11,430 Always late... 85 00:22:12,430 --> 00:22:14,680 Never there when you needed me. 86 00:22:16,270 --> 00:22:18,770 But Ju-yeon... 87 00:22:19,810 --> 00:22:21,900 I promise you this. 88 00:22:26,070 --> 00:22:34,070 I'll make him pay for your pain. 89 00:22:42,710 --> 00:22:44,710 Soo-hyun... 90 00:23:28,670 --> 00:23:31,470 For how long? 91 00:23:31,640 --> 00:23:34,430 There's no rush. Do you want one or two months off? 92 00:23:34,600 --> 00:23:36,270 All I need is two weeks, sir. 93 00:23:36,430 --> 00:23:37,520 Take more days. 94 00:23:37,680 --> 00:23:41,520 No, I'll see you in two weeks, sir. 95 00:23:42,730 --> 00:23:45,730 That'd be good for us... 96 00:23:47,110 --> 00:23:49,610 But are you sure? 97 00:23:58,250 --> 00:24:03,290 Then I'll see to it. I hope you recover from your grief. 98 00:24:03,460 --> 00:24:05,130 Get some rest. 99 00:24:12,930 --> 00:24:15,550 How could this happen? 100 00:24:15,720 --> 00:24:18,060 Didn't he get engaged just last month? 101 00:24:18,220 --> 00:24:22,560 I don't believe this. 102 00:24:22,730 --> 00:24:26,690 The capsule is equipped with GPS and a microphone. 103 00:24:26,860 --> 00:24:29,230 Cool, isn't it? 104 00:24:32,650 --> 00:24:34,490 Good job. 105 00:24:34,660 --> 00:24:35,990 Thanks. 106 00:24:36,160 --> 00:24:37,660 Sure. 107 00:24:44,170 --> 00:24:45,330 Aren't you going back? 108 00:24:45,500 --> 00:24:46,670 Huh? 109 00:24:46,840 --> 00:24:49,340 Anything else to tell me? 110 00:24:49,510 --> 00:24:51,340 No. 111 00:24:51,510 --> 00:24:53,880 Right. 112 00:24:55,550 --> 00:24:58,930 As you know, I snuck this out. 113 00:24:59,100 --> 00:25:02,810 If something goes wrong, you and I will... 114 00:25:02,980 --> 00:25:05,440 Don't worry. 115 00:25:05,600 --> 00:25:07,810 Nothing will go wrong. 116 00:25:18,780 --> 00:25:22,000 It looks like the police... 117 00:25:22,160 --> 00:25:26,500 Think these four are the main suspects. 118 00:25:27,500 --> 00:25:32,800 They've been accused of similar crimes before. 119 00:25:36,260 --> 00:25:38,720 - Hi, Soo-hyun. - Hi. 120 00:25:39,890 --> 00:25:42,680 Did you have dinner already? 121 00:25:42,850 --> 00:25:45,440 I'd better get going. 122 00:25:45,600 --> 00:25:48,400 I brought some groceries for Dad. 123 00:25:52,150 --> 00:25:54,530 I'll be going then. Take care, sir. 124 00:25:54,700 --> 00:25:57,320 - You're leaving? - Yeah. 125 00:26:59,590 --> 00:27:01,090 Shit. 126 00:27:34,800 --> 00:27:36,840 Quiet! 127 00:27:39,420 --> 00:27:41,220 Remember this? 128 00:27:44,850 --> 00:27:46,970 You really don't know? 129 00:27:53,940 --> 00:27:55,610 Fine. 130 00:28:12,040 --> 00:28:13,330 Sir. 131 00:28:13,500 --> 00:28:16,840 What the hell is with him? He's turning himself in? 132 00:28:17,000 --> 00:28:21,090 Says he killed the girl found at Bangho Creek two months ago. 133 00:28:21,260 --> 00:28:24,140 And the missing Shinchon girl case a few years back. 134 00:28:25,140 --> 00:28:27,260 All of a sudden, he has a conscience? 135 00:28:27,430 --> 00:28:30,480 What the hell? Who did this? You bastards? 136 00:28:30,640 --> 00:28:32,390 No, sir. 137 00:28:32,560 --> 00:28:35,560 An ambulance came so I ran up to see. 138 00:28:35,730 --> 00:28:37,940 And this bastard was practically dying. 139 00:28:38,110 --> 00:28:40,150 What the heck happened? 140 00:28:40,320 --> 00:28:42,570 Well, he didn't say anything yet. 141 00:28:43,570 --> 00:28:46,660 What the hell happened last night? 142 00:28:46,830 --> 00:28:50,370 Help... me... please. 143 00:28:51,710 --> 00:28:53,500 Help... me... 144 00:28:53,670 --> 00:28:55,170 What's he saying? 145 00:28:55,330 --> 00:28:59,800 Some bastard hammered his balls. 146 00:28:59,960 --> 00:29:02,170 What? 147 00:29:02,340 --> 00:29:04,800 That's insane! 148 00:29:05,800 --> 00:29:07,550 Who broke your balls? 149 00:29:36,750 --> 00:29:38,130 Who are you? 150 00:29:46,640 --> 00:29:49,180 What the hell! 151 00:32:42,850 --> 00:32:47,360 The buses have stopped running. Where are you headed? 152 00:32:48,480 --> 00:32:49,940 Pardon me? 153 00:32:50,110 --> 00:32:52,110 Where are you going? 154 00:32:52,280 --> 00:32:53,660 To Sung-min Apartments. 155 00:32:53,820 --> 00:32:55,820 Sung-min? 156 00:32:55,990 --> 00:33:00,370 Well, it's kinda on the way. Hop in. 157 00:33:00,540 --> 00:33:01,540 I'll give you a ride. 158 00:33:01,710 --> 00:33:03,670 It's okay, but thanks. 159 00:33:03,830 --> 00:33:05,830 I'll give you a ride. Get in. 160 00:33:06,000 --> 00:33:07,420 No, really. It's okay. 161 00:33:07,590 --> 00:33:11,720 It's just down the road. Hop in. 162 00:33:19,850 --> 00:33:22,930 It's fine. 163 00:33:27,310 --> 00:33:29,650 You sure it's on your way? 164 00:33:30,650 --> 00:33:34,280 Don't worry. Get in. 165 00:33:53,550 --> 00:33:54,550 What? 166 00:33:54,720 --> 00:33:57,510 Huh? Nothing. 167 00:34:03,140 --> 00:34:05,480 Is this a school van? 168 00:34:26,660 --> 00:34:31,130 Ah... shit. Where'd I put it? 169 00:35:05,250 --> 00:35:06,620 Why? 170 00:35:07,790 --> 00:35:09,330 Huh? 171 00:35:09,500 --> 00:35:15,130 Why do you look like you stepped in shit? 172 00:35:15,300 --> 00:35:17,420 Never seen a thing like this? 173 00:36:34,580 --> 00:36:37,050 Who's there? 174 00:36:52,190 --> 00:36:56,980 Why do you need this for the insurance money? 175 00:36:57,150 --> 00:37:01,190 I have to identify the policy holder. 176 00:37:01,360 --> 00:37:04,320 There are too many people with the same name. 177 00:37:04,490 --> 00:37:07,580 These are all old pictures. 178 00:37:18,290 --> 00:37:21,340 Perhaps this one would do. 179 00:37:25,890 --> 00:37:29,310 I'll ask a few more standard questions. 180 00:37:29,470 --> 00:37:33,180 Do you have additional contact numbers for him? 181 00:37:34,390 --> 00:37:37,480 I don't. But his son does. 182 00:37:38,520 --> 00:37:41,900 Sang-won! Sang-won! 183 00:37:42,070 --> 00:37:45,150 Where'd he go? 184 00:37:45,320 --> 00:37:52,330 I think it was Yang-pyung or Chung-pyung... 185 00:37:53,450 --> 00:37:58,840 Can you verify that this person is the man I'm looking for? 186 00:38:03,970 --> 00:38:06,590 Is this Mr. Jang Kyung-chul? 187 00:38:10,430 --> 00:38:12,470 It's Kyung-chul alright. 188 00:38:12,640 --> 00:38:15,350 But... 189 00:38:15,520 --> 00:38:18,600 Is this a recent picture? 190 00:38:20,730 --> 00:38:24,780 Why does he look so scary? 191 00:38:25,820 --> 00:38:27,700 Insurance, my ass. 192 00:38:29,910 --> 00:38:32,910 He doesn't give a shit about anyone. 193 00:38:33,080 --> 00:38:37,620 He abandoned his parents and his son. 194 00:38:37,790 --> 00:38:40,380 Like he'd really take out a family insurance policy? 195 00:38:40,540 --> 00:38:42,920 It doesn't make any sense! 196 00:38:43,090 --> 00:38:44,090 Don't talk like that! 197 00:38:44,260 --> 00:38:46,550 Am I wrong? 198 00:38:46,720 --> 00:38:48,510 No use protecting him. 199 00:38:48,680 --> 00:38:53,220 - Shut up! You old fool! - You call that a "son"? 200 00:38:53,390 --> 00:38:55,850 Shut up! Don't get me started! 201 00:38:56,020 --> 00:38:59,100 How can you say that? 202 00:38:59,270 --> 00:39:01,330 If you can't say something nice, don't say anything! 203 00:39:01,360 --> 00:39:02,860 Fuck! 204 00:39:08,200 --> 00:39:10,410 By the way... 205 00:39:10,570 --> 00:39:16,370 Doesn't the family get the money if the policy holder dies? 206 00:39:43,520 --> 00:39:45,320 Are you Sang-won? 207 00:39:51,530 --> 00:39:53,660 Do you know where your dad lives? 208 00:39:57,040 --> 00:39:59,040 Shit! 209 00:40:01,330 --> 00:40:03,040 Why? 210 00:43:21,820 --> 00:43:24,450 She's a really good singer. 211 00:43:24,620 --> 00:43:26,540 - Maybe I can go. - Of course you'll go. 212 00:43:26,700 --> 00:43:28,960 My mom's gonna kill me. 213 00:43:30,710 --> 00:43:33,460 Go straight home, girls. Okay? 214 00:43:33,630 --> 00:43:35,630 Yes, ma'am. 215 00:43:38,170 --> 00:43:40,640 Please drive them straight home. 216 00:43:40,800 --> 00:43:41,800 Of course. 217 00:43:41,970 --> 00:43:43,680 - Thank you. - Sure. 218 00:44:23,640 --> 00:44:25,180 Shit. 219 00:44:29,310 --> 00:44:31,480 - Can I help you? - Is Jang Kyung-chul here? 220 00:44:31,640 --> 00:44:35,190 - Why? Is there a problem? - We're the police. Where is he? 221 00:44:35,360 --> 00:44:36,570 He's driving the kids home. 222 00:44:36,730 --> 00:44:39,780 Shit. Call his cell phone, now! Hurry! 223 00:44:49,290 --> 00:44:52,710 LEARNING CENTER 224 00:45:00,840 --> 00:45:02,840 Shit. 225 00:45:52,220 --> 00:45:55,600 Do not cry on me. 226 00:46:02,860 --> 00:46:08,660 Do not cry like a baby. 227 00:46:09,950 --> 00:46:12,410 Let's see. 228 00:46:48,280 --> 00:46:51,160 You have fair skin. 229 00:46:56,870 --> 00:46:58,790 It's okay. 230 00:46:58,960 --> 00:47:00,920 It'll be over quick. 231 00:47:01,920 --> 00:47:08,840 I lost my damn job. 232 00:47:10,720 --> 00:47:14,390 Looks like things are fucked up. 233 00:47:18,310 --> 00:47:19,980 But... 234 00:47:21,020 --> 00:47:24,110 Shit! Who says I can't like you? 235 00:47:25,110 --> 00:47:27,610 What's wrong with that? 236 00:47:28,740 --> 00:47:31,410 I can like you if I want. 237 00:47:31,570 --> 00:47:35,660 Damn bitches in the world are always against me. 238 00:47:36,910 --> 00:47:39,120 I can! Can't I? 239 00:47:41,960 --> 00:47:44,670 Shit. 240 00:47:47,720 --> 00:47:49,800 It'll be over quickly. 241 00:47:49,970 --> 00:47:53,050 I'll make it quick for you. 242 00:48:09,280 --> 00:48:11,450 Jang Kyung-chul. 243 00:49:59,260 --> 00:50:02,020 What? You're alone? 244 00:50:07,400 --> 00:50:09,440 Are you a cop? 245 00:50:23,750 --> 00:50:25,960 Must be right. 246 00:50:32,420 --> 00:50:35,550 The cops found me this quick? 247 00:50:35,720 --> 00:50:38,590 You're shitting me. 248 00:50:42,430 --> 00:50:45,680 Guess you don't know who you're dealing with. 249 00:50:46,690 --> 00:50:48,690 Damn cops. 250 00:50:48,850 --> 00:50:51,400 What do you expect... 251 00:50:52,400 --> 00:50:55,070 Anyway... 252 00:51:44,370 --> 00:51:45,910 You son of a bitch! 253 00:51:46,910 --> 00:51:49,160 Bastard! 254 00:55:15,620 --> 00:55:18,460 What the hell? 255 00:55:19,460 --> 00:55:23,630 The bastard's a complete psycho. 256 00:56:20,730 --> 00:56:22,650 Shit! 257 00:56:32,570 --> 00:56:35,450 Oh, fuck... 258 00:57:07,820 --> 00:57:13,360 Don't know where you're headed, but you can hop in. 259 00:57:14,660 --> 00:57:18,290 You don't want a ride? There won't be other cars. 260 00:57:20,700 --> 00:57:24,000 Why are you all the way out here alone? 261 00:57:25,710 --> 00:57:30,340 You're pretty lucky, Mister. Catching a cab out here. 262 00:57:31,720 --> 00:57:33,630 It's on the way for the man in the back. 263 00:57:33,800 --> 00:57:35,510 You don't mind, right? 264 00:57:35,680 --> 00:57:37,390 Of course not. 265 00:57:54,700 --> 00:57:57,160 It must've been hard to get a cab here. 266 00:57:57,320 --> 00:58:00,330 Cars hardly ever go by here. 267 00:58:01,330 --> 00:58:06,580 I don't come here much. Just for work. 268 00:58:08,210 --> 00:58:11,460 You're really lucky, Mister. 269 00:58:12,460 --> 00:58:13,920 Did ya hear? 270 00:58:14,090 --> 00:58:17,800 Strange things have been happening around here. 271 00:58:17,970 --> 00:58:21,100 So there aren't any passengers out at nights. 272 00:58:21,260 --> 00:58:23,600 But I have two tonight. 273 00:58:23,770 --> 00:58:29,560 Looks like I'm lucky, too. Right, Mister? 274 00:58:35,820 --> 00:58:39,910 Way out here in the dark night. 275 00:58:54,800 --> 00:58:56,840 What, Mister? 276 00:58:57,010 --> 00:58:59,970 What's so funny? 277 00:59:00,140 --> 00:59:01,970 Mister? 278 00:59:02,140 --> 00:59:03,890 Yes? 279 00:59:05,430 --> 00:59:09,690 You said we're all lucky, right? 280 00:59:11,480 --> 00:59:13,900 Yeah, I did. 281 00:59:14,070 --> 00:59:15,570 So? 282 00:59:17,400 --> 00:59:19,820 The way I see it... 283 00:59:20,870 --> 00:59:23,790 I think you're damn unlucky. 284 01:00:48,660 --> 01:00:52,080 Crazy bastards. 285 01:02:28,470 --> 01:02:32,850 You're young. It'll heal fast. 286 01:02:33,020 --> 01:02:35,730 And soccer... 287 01:02:35,890 --> 01:02:39,310 Don't play so rough that you break your wrists, okay? 288 01:02:40,900 --> 01:02:43,530 Who plays soccer with their wrists anyway? 289 01:02:43,690 --> 01:02:47,240 Go easy, son. Got it? 290 01:02:53,580 --> 01:02:56,000 Get going now. 291 01:02:59,830 --> 01:03:01,710 Hey, shithead. 292 01:03:05,050 --> 01:03:07,380 I ain't your son! 293 01:03:09,390 --> 01:03:12,510 Shit. Watch the way you talk! 294 01:03:18,650 --> 01:03:20,560 Take off your glasses! 295 01:03:22,730 --> 01:03:24,900 Take 'em off! 296 01:03:29,160 --> 01:03:30,910 Shit! 297 01:03:31,070 --> 01:03:32,160 Come here, you! 298 01:03:32,330 --> 01:03:34,370 Come here! 299 01:03:34,540 --> 01:03:36,580 Excuse me? 300 01:03:37,580 --> 01:03:39,920 Please come and get your prescription. 301 01:03:55,850 --> 01:04:00,100 Damn old folks always talking down to people! 302 01:04:00,270 --> 01:04:02,770 I'll rip your mouth off! 303 01:04:10,150 --> 01:04:12,240 Watch yourself. 304 01:04:16,740 --> 01:04:18,450 How old are you? 305 01:04:21,120 --> 01:04:23,130 Twenty-two. 306 01:04:23,290 --> 01:04:26,500 Nice and young. 307 01:04:26,670 --> 01:04:29,130 Got a boyfriend? 308 01:04:29,300 --> 01:04:31,720 Excuse me? 309 01:04:31,890 --> 01:04:35,430 Bet you have many, huh? 310 01:04:37,810 --> 01:04:40,770 Ah... no. I don't. 311 01:04:40,940 --> 01:04:43,520 You fuckin' playing with me? 312 01:04:45,520 --> 01:04:48,480 A pretty girl like you without a boyfriend? 313 01:04:52,780 --> 01:04:55,410 You don't know how to do it? 314 01:04:57,200 --> 01:04:59,370 Excuse me? 315 01:04:59,540 --> 01:05:02,000 If you don't, you don't. 316 01:06:17,410 --> 01:06:19,160 Actually... 317 01:06:19,330 --> 01:06:22,620 I was about to have a good time last night. 318 01:06:23,660 --> 01:06:28,080 But some bastard came and ruined everything. 319 01:06:32,300 --> 01:06:34,510 So... 320 01:06:34,670 --> 01:06:37,140 Let's make this easy. 321 01:07:05,460 --> 01:07:07,290 Take it off. 322 01:07:08,500 --> 01:07:09,750 What? 323 01:07:15,010 --> 01:07:17,010 Strip. 324 01:07:19,510 --> 01:07:22,430 Try and enjoy it. 325 01:07:24,520 --> 01:07:26,680 So, take it off. 326 01:07:45,500 --> 01:07:49,170 Strip before I cut up your face, bitch! 327 01:07:54,380 --> 01:07:57,220 Strip now, bitch! 328 01:08:48,980 --> 01:08:51,060 That's it. 329 01:08:58,440 --> 01:09:01,780 Take off your bra. Hurry. 330 01:09:14,250 --> 01:09:17,250 Please... 331 01:09:29,600 --> 01:09:34,020 Good. Take off your skirt. 332 01:11:07,820 --> 01:11:10,910 You son of a bitch! 333 01:11:11,080 --> 01:11:13,660 Who the fuck are you? 334 01:11:48,400 --> 01:11:50,700 You bastard! 335 01:12:09,130 --> 01:12:10,590 Wait! 336 01:12:10,760 --> 01:12:14,640 Stay here. He'll need to be treated. 337 01:12:18,140 --> 01:12:21,480 Don't act so weak. This is just the beginning. 338 01:12:24,110 --> 01:12:25,900 Remember... 339 01:12:26,900 --> 01:12:29,860 Your nightmare's only getting worse. 340 01:12:35,870 --> 01:12:37,200 Close your eyes, Miss! 341 01:12:37,370 --> 01:12:39,620 Look away and plug your ears. 342 01:14:15,630 --> 01:14:19,050 Son of a bitch! 343 01:14:49,710 --> 01:14:53,460 Damn motherfucker! You wanna die? 344 01:15:00,350 --> 01:15:04,640 You wanna fight me, huh? 345 01:15:04,810 --> 01:15:07,770 Damn son of a bitch! 346 01:15:07,940 --> 01:15:10,060 Motherfucker. 347 01:15:11,190 --> 01:15:15,820 Fine! Let's see who's the bitch here! You bastard! 348 01:16:28,270 --> 01:16:30,440 What happened, sir? 349 01:16:33,360 --> 01:16:35,770 Did you have an accident? 350 01:16:46,040 --> 01:16:48,580 His car must've stalled. 351 01:17:47,140 --> 01:17:49,470 Damn dogs. 352 01:17:49,640 --> 01:17:51,350 Always going wild... 353 01:17:52,890 --> 01:17:55,560 At the smell of blood. 354 01:18:29,100 --> 01:18:30,470 Yes, sir. 355 01:18:30,640 --> 01:18:33,850 Is everything okay? 356 01:18:36,900 --> 01:18:41,530 Just worried that's all. 357 01:18:43,440 --> 01:18:48,820 The police think I'm chasing after Jang. 358 01:18:50,280 --> 01:18:53,870 The cops are after him themselves as well. 359 01:18:54,870 --> 01:18:57,170 I was thinking... 360 01:19:00,340 --> 01:19:05,630 How about dropping it now? 361 01:19:05,800 --> 01:19:09,430 - Sir... - You've done enough. 362 01:19:10,640 --> 01:19:12,260 I want you to stop. 363 01:19:12,430 --> 01:19:13,850 But, sir... 364 01:19:26,150 --> 01:19:28,360 Forget it. 365 01:19:28,530 --> 01:19:31,450 Talk to you later. 366 01:19:33,330 --> 01:19:35,830 It's me. Se-yeon. 367 01:19:37,580 --> 01:19:41,880 - Soo-hyun. - Hi, how are you? 368 01:19:42,040 --> 01:19:43,880 Good. How are you? 369 01:19:44,050 --> 01:19:47,880 Well, just busy working on something. 370 01:19:48,880 --> 01:19:51,470 Really? What kind of work? 371 01:19:51,640 --> 01:19:55,470 You know what I do. 372 01:19:55,640 --> 01:19:59,390 I'm asking about what we don't know. 373 01:19:59,560 --> 01:20:02,820 Dad gave you the police files, right? 374 01:20:02,980 --> 01:20:05,610 Soo-hyun? 375 01:20:05,780 --> 01:20:10,030 I know how you feel, but I hope you'll stop. 376 01:20:11,240 --> 01:20:13,740 It won't bring her back. 377 01:20:16,330 --> 01:20:21,540 Whatever you do to punish him, things won't change. 378 01:20:22,630 --> 01:20:25,920 Revenge is for movies. 379 01:20:26,090 --> 01:20:28,220 That bastard's a psycho. 380 01:20:29,470 --> 01:20:33,430 Sorry. I have nothing to say to you. 381 01:20:33,600 --> 01:20:36,140 How come? 382 01:20:36,310 --> 01:20:38,640 We're practically family. 383 01:20:41,060 --> 01:20:42,690 You know how I am these days? 384 01:20:42,860 --> 01:20:48,320 I keep looking back, thinking I'm being followed. 385 01:20:50,700 --> 01:20:53,410 And you have nothing to say? 386 01:20:58,040 --> 01:21:03,080 So, please. 387 01:21:04,130 --> 01:21:06,960 This is pointless. Please drop it. 388 01:21:08,760 --> 01:21:11,300 Sorry, I'd better go. 389 01:21:11,470 --> 01:21:15,800 And this is not pointless. 390 01:21:16,810 --> 01:21:19,020 Soo-hyun! 391 01:22:15,740 --> 01:22:16,990 Water! 392 01:22:17,160 --> 01:22:18,530 Get me water! 393 01:22:38,140 --> 01:22:39,720 Aren't you sick of it? 394 01:22:42,220 --> 01:22:44,310 Try it. 395 01:22:44,480 --> 01:22:45,520 You can't get sick of it. 396 01:22:49,110 --> 01:22:51,610 Once you taste this, 397 01:22:54,900 --> 01:22:56,910 you can't eat any other meat. 398 01:22:57,070 --> 01:22:59,570 Crazy bastard. 399 01:23:06,960 --> 01:23:09,130 What did you just say? 400 01:23:16,050 --> 01:23:18,470 Why you little... 401 01:23:20,180 --> 01:23:23,560 Gone insane from eating human flesh? 402 01:23:25,140 --> 01:23:28,230 Wake up! I'm Jang Kyung-chul! 403 01:23:49,210 --> 01:23:52,840 Yeah, I must be damn crazy. 404 01:23:53,000 --> 01:23:56,170 This meat's so good, I lost my mind. 405 01:24:01,430 --> 01:24:05,220 Why do I cry when I get tense? 406 01:24:10,020 --> 01:24:12,020 Crazy bastard. 407 01:24:17,780 --> 01:24:21,320 Remember when we first met? 408 01:24:23,120 --> 01:24:28,080 Trying to form a militant group to fuck over the world! 409 01:24:31,580 --> 01:24:34,340 Those were the days. 410 01:24:34,500 --> 01:24:37,380 We weren't afraid of anything! 411 01:24:37,550 --> 01:24:41,180 Cut the bullshit and give me a cigarette. 412 01:25:16,040 --> 01:25:18,670 Bet he's a family member of a bitch you killed. 413 01:25:18,840 --> 01:25:20,670 If not, he's some total maniac. 414 01:25:27,140 --> 01:25:29,180 He's our kind. 415 01:25:30,230 --> 01:25:34,020 He's enjoying the excitement of the hunt. 416 01:25:36,400 --> 01:25:41,700 Catching and letting go of the prey. 417 01:25:41,860 --> 01:25:43,450 He's playing the hunter. 418 01:25:43,610 --> 01:25:46,740 He relishes torturing his prey. 419 01:25:47,740 --> 01:25:49,950 Man... 420 01:25:51,160 --> 01:25:55,670 I think you're screwed this time. 421 01:26:00,260 --> 01:26:04,300 The bastard must've gone crazy after losing his bitch. 422 01:26:06,470 --> 01:26:09,810 You've created a monster. How interesting. 423 01:26:28,870 --> 01:26:32,160 Get some sleep. We've got plenty of rooms. 424 01:26:33,210 --> 01:26:35,370 You can sleep anywhere. 425 01:26:37,330 --> 01:26:40,500 I'll go prep my next meal. 426 01:26:58,360 --> 01:27:00,520 Damn bastards. 427 01:27:12,660 --> 01:27:16,160 He's enjoying the excitement of the hunt. 428 01:27:16,330 --> 01:27:20,170 Catching and letting go of the prey. 429 01:27:20,340 --> 01:27:22,880 He relishes torturing his prey. 430 01:27:24,170 --> 01:27:29,050 He's playing the hunter. 431 01:27:29,220 --> 01:27:31,680 Your nightmare 's only getting worse. 432 01:27:42,860 --> 01:27:45,320 Amusing... 433 01:27:56,750 --> 01:27:59,460 Now... 434 01:27:59,620 --> 01:28:01,790 I used up all the guts? 435 01:28:05,340 --> 01:28:08,050 Not here, either? 436 01:28:08,220 --> 01:28:10,390 Then... 437 01:28:31,280 --> 01:28:33,120 Shit. 438 01:29:18,080 --> 01:29:19,750 Come on. 439 01:29:21,250 --> 01:29:26,250 Didn't you see your sister? 440 01:29:26,420 --> 01:29:31,470 If you fight it, it'll be more painful. 441 01:29:36,430 --> 01:29:39,720 I'll end it quickly for ya. 442 01:29:42,810 --> 01:29:46,770 So why be suspicious of us? 443 01:29:46,940 --> 01:29:50,190 We didn't ask for money or the house! 444 01:29:50,360 --> 01:29:53,530 Couldn't let us in, huh? 445 01:29:53,700 --> 01:29:55,780 I'm sorry. 446 01:29:55,950 --> 01:29:58,330 I'm really sorry! 447 01:30:02,710 --> 01:30:06,840 Should've apologized a long time ago. 448 01:30:08,590 --> 01:30:10,630 Damn bitches. 449 01:30:11,630 --> 01:30:15,680 Always acting up when it's too late. 450 01:30:16,680 --> 01:30:18,220 Wait. 451 01:30:18,390 --> 01:30:20,890 Hands, feet, then head, was it? 452 01:30:23,270 --> 01:30:26,350 Close your eyes. Better not to look. 453 01:31:27,580 --> 01:31:30,380 Where the hell? 454 01:31:39,760 --> 01:31:41,640 How'd you come in without making a sound? 455 01:32:16,010 --> 01:32:18,510 I'm... pregnant. 456 01:32:22,970 --> 01:32:26,680 I was wondering about you. 457 01:32:27,890 --> 01:32:30,230 You don't look like a monster. 458 01:32:32,270 --> 01:32:34,650 Sick bastard. 459 01:33:43,640 --> 01:33:45,800 Hands, feet, then head. Right? 460 01:33:45,970 --> 01:33:48,640 Just like you did. 461 01:33:48,810 --> 01:33:51,100 Nothing more, nothing less. 462 01:33:52,100 --> 01:33:54,850 You sick psychos! 463 01:37:52,510 --> 01:37:54,590 Son of a bitch. 464 01:38:15,030 --> 01:38:18,830 Why? Why? Why? 465 01:38:25,330 --> 01:38:28,090 Why, why... 466 01:38:29,840 --> 01:38:31,840 Why... 467 01:40:06,100 --> 01:40:08,690 I'm actually relieved. 468 01:40:08,850 --> 01:40:11,940 You had me worried sick about you. 469 01:40:14,070 --> 01:40:16,940 It's secret agent Kim Soo-hyun, right? 470 01:40:18,280 --> 01:40:21,450 Want me to show you what he's been up to? 471 01:40:27,750 --> 01:40:30,080 Make him stop. 472 01:40:30,250 --> 01:40:33,090 He can't become a monster to fight the monster. 473 01:40:36,590 --> 01:40:39,340 You know that's wrong. 474 01:40:41,550 --> 01:40:43,180 Where is he now? 475 01:40:43,350 --> 01:40:46,970 Your wounds are treated. You'll be okay. 476 01:40:51,900 --> 01:40:54,690 You and that bastard were out for two days. 477 01:40:57,530 --> 01:40:59,650 What happened? 478 01:41:01,740 --> 01:41:04,030 Sir? 479 01:41:04,200 --> 01:41:05,990 Hand the bastard over. 480 01:41:09,160 --> 01:41:10,660 I'm far from done. 481 01:41:10,830 --> 01:41:12,880 What are you going to do? 482 01:41:14,880 --> 01:41:17,050 You know... 483 01:41:18,760 --> 01:41:22,180 It feels like a huge rock is pressing down on my chest. 484 01:41:24,050 --> 01:41:26,220 Big and heavy. 485 01:41:29,230 --> 01:41:36,150 I promised Ju-yeon that I'd make him feel the same pain. 486 01:41:39,030 --> 01:41:41,150 It's not over. 487 01:41:43,360 --> 01:41:45,910 Far from it. 488 01:41:48,370 --> 01:41:51,750 Okay, no more questions. 489 01:41:51,910 --> 01:41:54,130 By the way, how's the capsule working? 490 01:41:54,290 --> 01:41:56,880 Unless he has diarrhea... 491 01:42:03,470 --> 01:42:06,220 Don't worry. The bastard's completely out. 492 01:42:07,300 --> 01:42:09,310 He'll be out for another day at least. 493 01:42:18,230 --> 01:42:19,730 Sir? 494 01:42:19,900 --> 01:42:22,320 You've changed a lot, you know? 495 01:43:57,330 --> 01:43:58,790 Hello. 496 01:43:58,960 --> 01:44:01,290 Pain killers, please. With dexibuprofen. 497 01:44:01,460 --> 01:44:03,750 Dexi what, sir? 498 01:44:04,760 --> 01:44:07,630 - Just give me the strongest kind. - Sure. 499 01:44:10,800 --> 01:44:14,560 Where are you? Guess you aren't around. 500 01:44:14,720 --> 01:44:17,690 Are you listening? 501 01:44:17,850 --> 01:44:20,440 Of course you are. 502 01:44:20,600 --> 01:44:27,280 It's been a blast. Totally unexpected fun. 503 01:44:30,160 --> 01:44:31,370 You! 504 01:44:31,530 --> 01:44:34,620 Want me to guess who you are? 505 01:44:34,790 --> 01:44:38,870 Your bitch was Ju-yeon? From Yeon-hee-dong, right? 506 01:44:39,870 --> 01:44:42,790 You hear me? 507 01:44:42,960 --> 01:44:45,750 But, you made a mistake. 508 01:44:47,720 --> 01:44:50,050 You took me for granted. 509 01:44:50,220 --> 01:44:53,970 You'll regret not killing me. 510 01:44:54,140 --> 01:44:55,810 I'll get you soon. 511 01:44:55,970 --> 01:44:57,430 Hello, there. 512 01:44:57,600 --> 01:45:02,400 Wait. I'll show you what real pain is! 513 01:45:04,150 --> 01:45:06,400 What are you doing! 514 01:45:06,570 --> 01:45:08,440 Hey, you! 515 01:45:11,280 --> 01:45:12,740 By the way... 516 01:45:13,740 --> 01:45:16,450 Before she died, she said... 517 01:45:16,620 --> 01:45:18,500 That she was pregnant. 518 01:45:20,370 --> 01:45:22,170 Begged for her life. 519 01:45:25,290 --> 01:45:27,460 Did you know? 520 01:45:36,140 --> 01:45:40,730 Go! Go! Get here quick! Or the man I left inside is dead! 521 01:45:42,600 --> 01:45:45,440 Should keep close range when hunting me. 522 01:47:13,780 --> 01:47:16,280 What the hell! 523 01:48:27,230 --> 01:48:31,100 Where have you gone? 524 01:48:55,170 --> 01:48:59,260 Do we have to do all this to save bastards like them? 525 01:49:00,800 --> 01:49:05,060 Seeing scum like them makes me sorry to be human. 526 01:49:05,220 --> 01:49:07,560 Call me when they wake up. 527 01:49:14,690 --> 01:49:17,400 What is it this time? 528 01:49:17,570 --> 01:49:20,200 Yeah. What is it? 529 01:49:22,660 --> 01:49:24,200 What? 530 01:49:25,660 --> 01:49:27,870 Are you sure? 531 01:49:29,710 --> 01:49:31,710 Okay. 532 01:49:33,710 --> 01:49:35,340 Hey. 533 01:49:35,500 --> 01:49:37,250 Jang Kyung-chul is turning himself in. 534 01:49:37,420 --> 01:49:39,630 You made a damn mistake fool! 535 01:50:34,020 --> 01:50:35,730 Wake up. 536 01:50:46,370 --> 01:50:48,910 I have a question. 537 01:50:49,080 --> 01:50:51,870 Where might our friend be? 538 01:51:03,920 --> 01:51:09,680 You ticked off the wrong guy. 539 01:51:10,720 --> 01:51:15,690 He always gets even. 540 01:51:15,850 --> 01:51:17,650 Know what that means? 541 01:51:22,820 --> 01:51:27,320 First your girl, then her family. 542 01:51:31,830 --> 01:51:36,580 Then he'll give himself up to the cops. 543 01:51:39,920 --> 01:51:41,750 But... 544 01:51:43,420 --> 01:51:46,430 Your woman didn't have it all that bad. 545 01:51:47,840 --> 01:51:54,890 Unlike me, Jang likes to give pleasure before pain. 546 01:51:59,350 --> 01:52:01,570 He gives pleasure first. Get it? 547 01:52:05,990 --> 01:52:07,990 Funny? 548 01:52:08,990 --> 01:52:11,950 That's funny? 549 01:52:12,950 --> 01:52:15,410 You think it's funny? 550 01:52:24,050 --> 01:52:27,590 I'll give you a permanent smiley face! 551 01:52:35,930 --> 01:52:38,190 I traced Jang's call. 552 01:52:38,350 --> 01:52:42,060 I was tapping the cops investigating Jang. 553 01:52:42,230 --> 01:52:45,860 Jang just called them. Said he'll turn himself in today. 554 01:52:46,030 --> 01:52:51,820 He says he's doing something first. What if he fucks up again? 555 01:52:51,990 --> 01:52:53,490 Where's he located? 556 01:52:53,660 --> 01:52:54,700 Yeon-hee-dong. 557 01:53:18,930 --> 01:53:21,270 Parcel delivery! 558 01:53:42,170 --> 01:53:44,460 Is this Captain Oh? 559 01:53:45,960 --> 01:53:47,420 I'm Kim Soo-hyun. 560 01:53:47,590 --> 01:53:49,920 What? 561 01:53:50,090 --> 01:53:54,010 What the hell have you done? 562 01:53:54,180 --> 01:53:58,770 If something happens to him, I'll kill you! 563 01:53:59,770 --> 01:54:01,430 Got that, you bastard? 564 01:54:06,230 --> 01:54:09,190 Send the closest men to the Chief's house now! 565 01:54:09,360 --> 01:54:12,450 Turn the car around! 566 01:56:12,440 --> 01:56:15,940 Not much resemblance. 567 01:56:16,110 --> 01:56:19,280 Ju-yeon must've taken after her mom. 568 01:56:20,450 --> 01:56:22,580 Good thing she doesn't look like you. 569 01:56:28,080 --> 01:56:31,250 Why'd you come at me like that? Old bastard! 570 01:56:31,420 --> 01:56:34,340 You crazy? Huh? 571 01:56:36,630 --> 01:56:40,760 Wait a minute. Where did I put it? 572 01:56:43,100 --> 01:56:48,310 What should I do to make that bastard flip? 573 01:56:48,480 --> 01:56:51,190 Will this do the trick? Like this? 574 01:56:52,190 --> 01:56:55,860 And this! And this! 575 01:56:57,320 --> 01:57:00,280 Like this? Fuck. 576 01:57:57,800 --> 01:57:59,960 Dad? 577 01:58:01,470 --> 01:58:03,640 I'm home. 578 01:58:55,230 --> 01:58:56,650 - What's going on? - Stay back. 579 01:58:56,810 --> 01:58:58,310 Back away, please! 580 01:58:58,480 --> 01:59:00,610 - Stay back. - What happened? 581 01:59:00,780 --> 01:59:03,070 You can't come in, sir. 582 01:59:09,530 --> 01:59:11,040 Who the hell? 583 01:59:13,540 --> 01:59:17,380 What is it? Step aside. 584 01:59:19,000 --> 01:59:21,500 You're Kim Soo-hyun? 585 01:59:26,630 --> 01:59:29,050 You stupid son of a bitch! 586 01:59:29,220 --> 01:59:34,640 You know what you did? How dare you come here! 587 01:59:34,810 --> 01:59:37,230 Damn piece of shit. 588 01:59:37,400 --> 01:59:40,520 Back off. Let go! 589 01:59:44,490 --> 01:59:47,200 Damn son of a bitch. 590 01:59:51,370 --> 01:59:54,790 Step aside. Move! 591 02:01:30,220 --> 02:01:31,260 Hello? 592 02:01:31,430 --> 02:01:33,550 Jang Kyung-chul here. 593 02:01:34,640 --> 02:01:36,720 You bastard! 594 02:01:38,890 --> 02:01:41,730 Where the hell are you? 595 02:01:41,890 --> 02:01:45,150 You didn't hurt Se-yeon did you? 596 02:01:45,320 --> 02:01:48,400 You'll find out later. 597 02:01:52,990 --> 02:01:55,370 What? 598 02:02:02,580 --> 02:02:04,580 Take this. 599 02:02:20,270 --> 02:02:22,350 Hello? 600 02:02:31,740 --> 02:02:33,490 So? How does it feel? 601 02:02:34,490 --> 02:02:39,490 You shouldn't have fucked with me! You piece of shit! 602 02:02:40,500 --> 02:02:43,290 Who do you think won? 603 02:02:43,460 --> 02:02:45,920 You think you won? Or me? 604 02:04:13,710 --> 02:04:16,220 Jang Kyung-chul! 605 02:04:16,380 --> 02:04:18,510 Sir! It's Jang! 606 02:04:18,680 --> 02:04:20,720 Wait! Not now! 607 02:05:23,700 --> 02:05:25,080 Search the car! 608 02:05:29,790 --> 02:05:31,620 What's that car? 609 02:05:34,290 --> 02:05:35,550 What the hell! 610 02:05:35,710 --> 02:05:37,380 Stop that car! 611 02:05:41,550 --> 02:05:42,680 Stop it now! 612 02:05:52,850 --> 02:05:54,480 Get him! 613 02:05:58,730 --> 02:06:00,320 Catch him! 614 02:06:00,490 --> 02:06:01,860 Get him! 615 02:07:08,800 --> 02:07:11,140 Okay, you're right. 616 02:07:13,680 --> 02:07:15,900 I made a mistake. 617 02:07:22,280 --> 02:07:25,530 I underestimated you. 618 02:07:40,290 --> 02:07:42,800 I'll treat you right from now on. 619 02:07:49,140 --> 02:07:51,180 You son of a bitch! 620 02:07:51,350 --> 02:07:54,480 What the hell are you doing? 621 02:07:56,480 --> 02:07:59,940 Come on. I'm just getting started. 622 02:08:03,860 --> 02:08:08,450 Kill me! You son of a bitch! 623 02:08:08,610 --> 02:08:10,410 Kill me, now! 624 02:08:10,570 --> 02:08:12,620 You son of a bitch! 625 02:08:12,790 --> 02:08:18,580 Hurry up and kill me! You bastard! 626 02:08:18,750 --> 02:08:20,790 Kill me now! 627 02:08:28,970 --> 02:08:32,640 Not yet. It won't be long. 628 02:08:36,390 --> 02:08:40,480 If it was that easy, I would've killed you already. 629 02:08:43,360 --> 02:08:46,990 I'll kill you at your most painful moment. 630 02:08:48,570 --> 02:08:54,160 When you most tremble in pain and fear, 631 02:08:54,330 --> 02:08:56,000 I'll kill you then! 632 02:08:59,960 --> 02:09:04,420 Because only that will be real revenge. 633 02:09:06,050 --> 02:09:08,470 True revenge. 634 02:09:19,060 --> 02:09:23,230 Let me live. Please? 635 02:09:23,400 --> 02:09:26,030 Don't kill me. 636 02:09:26,190 --> 02:09:29,070 Please... 637 02:09:34,530 --> 02:09:39,330 Heard that many times, haven't you? People begging for their lives. 638 02:09:44,290 --> 02:09:46,590 You enjoyed that, huh? 639 02:09:47,710 --> 02:09:52,050 Don't kill me, please. 640 02:09:59,680 --> 02:10:03,940 I'll pay for my sins. 641 02:10:07,610 --> 02:10:09,570 So... 642 02:10:11,570 --> 02:10:17,990 Let me go, please. 643 02:10:20,120 --> 02:10:25,000 Haven't you done enough? 644 02:10:26,000 --> 02:10:28,460 Please, don't kill me. 645 02:10:47,820 --> 02:10:50,530 I'm so sorry. 646 02:11:02,790 --> 02:11:06,040 I beg you. 647 02:11:19,180 --> 02:11:21,350 Are you scared? 648 02:11:26,230 --> 02:11:29,820 Say it. You're scared? 649 02:11:35,280 --> 02:11:40,580 Do you realize now what you've done? 650 02:12:03,810 --> 02:12:08,400 Stop fucking around with me! 651 02:12:08,560 --> 02:12:11,900 You son of a bitch! 652 02:12:17,070 --> 02:12:19,370 Hey. 653 02:12:19,530 --> 02:12:23,200 Cut the bullshit. 654 02:12:25,580 --> 02:12:28,370 You already lost. 655 02:12:31,170 --> 02:12:34,800 You think you got to me? 656 02:12:34,960 --> 02:12:37,130 Huh? 657 02:12:37,300 --> 02:12:41,390 Fuck you. 658 02:12:43,760 --> 02:12:48,520 I don't know what pain is. 659 02:12:49,560 --> 02:12:54,150 Fear? Don't know that, either. 660 02:12:56,820 --> 02:13:02,410 There's nothing you can get from me. 661 02:13:09,870 --> 02:13:12,170 So... 662 02:13:13,210 --> 02:13:15,670 You already lost. 663 02:13:18,880 --> 02:13:21,050 Got that? 664 02:13:50,460 --> 02:13:52,620 I hope... 665 02:13:54,250 --> 02:13:57,670 That you suffer even after you die. 666 02:15:44,820 --> 02:15:50,580 Son of a bitch! You hear me? 667 02:15:50,740 --> 02:15:58,630 You shit! It ain't over. I'll live no matter what! 668 02:15:58,790 --> 02:16:02,340 You hear me, shithead? 669 02:16:02,500 --> 02:16:05,800 I'm not scared! 670 02:16:09,260 --> 02:16:12,970 You think you can fuck with me? 671 02:16:20,520 --> 02:16:22,900 Dad? 672 02:16:23,980 --> 02:16:26,150 Dad? 673 02:16:28,910 --> 02:16:30,570 Hey! 674 02:16:30,740 --> 02:16:33,990 Don't open the door! 675 02:16:34,160 --> 02:16:36,410 Dad? 676 02:16:41,790 --> 02:16:44,420 Don't open the door! 677 02:16:44,590 --> 02:16:46,010 Sang-won! 678 02:16:46,170 --> 02:16:47,550 Don't come in! 679 02:16:47,720 --> 02:16:50,220 What the hell is he saying? 680 02:16:52,680 --> 02:16:54,850 Don't open it! 681 02:16:57,060 --> 02:16:58,890 It's stuck. 682 02:16:59,060 --> 02:17:02,440 No! Why the hell are the old folks here? 683 02:17:02,610 --> 02:17:04,980 - Kyung-chul! - Mom! 684 02:17:05,150 --> 02:17:06,490 - Are you in there? - No, Mom! 685 02:17:06,650 --> 02:17:13,870 Don't open the door! Shit! Get away! 686 02:17:44,820 --> 02:17:47,190 Kyung-chul! 43743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.