All language subtitles for [ENG SUB] The First Frost Ep 26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:11,120 ♪I've braved the storms, walked through the rain♪ 2 00:00:11,160 --> 00:00:14,520 ♪Seen the highs and lows along the way♪ 3 00:00:14,720 --> 00:00:17,920 ♪But you stay quiet, never change♪ 4 00:00:18,120 --> 00:00:21,520 ♪Like a child who dreams beneath the stars♪ 5 00:00:21,600 --> 00:00:24,920 ♪I've read the story in your eyes♪ 6 00:00:25,160 --> 00:00:28,440 ♪And finally, nothing's left to hide♪ 7 00:00:28,600 --> 00:00:32,040 ♪You won't give in to a world so cold♪ 8 00:00:32,160 --> 00:00:35,640 ♪So you wander through it on your own♪ 9 00:00:35,760 --> 00:00:39,240 ♪Maybe fate has drawn us near♪ 10 00:00:39,320 --> 00:00:42,240 ♪Just to help you learn to believe♪ 11 00:00:42,480 --> 00:00:45,400 ♪Everything you've questioned deep inside♪ 12 00:00:45,520 --> 00:00:49,640 ♪I'll be the proof you need♪ 13 00:00:49,760 --> 00:00:51,080 ♪I've made my choice♪ 14 00:00:51,160 --> 00:00:54,040 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 15 00:00:54,400 --> 00:00:57,280 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪ 16 00:00:57,960 --> 00:01:00,840 ♪One day, all of this will turn into memories♪ 17 00:01:01,360 --> 00:01:04,280 ♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪ 18 00:01:05,040 --> 00:01:07,920 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 19 00:01:08,240 --> 00:01:11,160 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪ 20 00:01:11,880 --> 00:01:14,720 ♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪ 21 00:01:15,240 --> 00:01:18,160 ♪I won't regret having loved you♪ 22 00:01:18,280 --> 00:01:21,840 ♪With all my heart♪ 23 00:01:22,080 --> 00:01:25,680 ♪I've held you close♪ 24 00:01:25,760 --> 00:01:29,360 ♪Walked by your side♪ 25 00:01:29,520 --> 00:01:33,840 ♪And loved the fire that burned inside you♪ 26 00:01:33,840 --> 00:01:35,380 [The First Frost] 27 00:01:35,380 --> 00:01:36,880 [Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net] 28 00:01:36,920 --> 00:01:37,850 [Beiyu, Officer Chen's home] 29 00:01:37,850 --> 00:01:38,720 My house is a bit small. 30 00:01:39,050 --> 00:01:39,920 Hope you like it. 31 00:01:40,330 --> 00:01:40,750 Come in. 32 00:01:41,490 --> 00:01:42,160 Mom. 33 00:01:42,160 --> 00:01:43,840 Why are you back so late? 34 00:01:44,210 --> 00:01:46,060 I'm starving! 35 00:01:46,940 --> 00:01:48,080 Who is she? 36 00:01:48,100 --> 00:01:49,620 Let me introduce a new friend to you. 37 00:01:49,620 --> 00:01:50,740 She'll be staying with us for a while. 38 00:01:51,250 --> 00:01:51,750 Give me a hug! 39 00:01:52,300 --> 00:01:53,400 Welcome to our home! 40 00:01:53,420 --> 00:01:54,000 Be gentle. 41 00:01:54,020 --> 00:01:54,840 Don't be so reckless. 42 00:01:54,860 --> 00:01:55,680 I'm sorry. 43 00:01:56,140 --> 00:01:56,840 Do you want to try this? 44 00:01:56,860 --> 00:01:57,920 It's super delicious! 45 00:01:58,250 --> 00:01:59,640 I've already eaten. Sorry. 46 00:02:00,810 --> 00:02:02,000 If there's anything you want to eat or drink, 47 00:02:02,020 --> 00:02:02,840 just tell Xi. 48 00:02:03,140 --> 00:02:04,040 It's really good! 49 00:02:04,060 --> 00:02:05,430 - I'm not hungry, thanks. - Just try a little. 50 00:02:08,450 --> 00:02:09,960 Let me show you our secret base. 51 00:02:16,140 --> 00:02:17,680 This is our secret base! 52 00:02:17,700 --> 00:02:18,280 What do you think? 53 00:02:18,980 --> 00:02:20,630 We can read here 54 00:02:20,860 --> 00:02:22,030 and talk about our secrets. 55 00:02:22,380 --> 00:02:23,560 Or even play games. 56 00:02:23,930 --> 00:02:24,630 Do you like it? 57 00:02:25,540 --> 00:02:26,120 Come. 58 00:02:27,420 --> 00:02:28,800 This is my mom's room. 59 00:02:28,820 --> 00:02:29,360 Just ignore it. 60 00:02:30,140 --> 00:02:30,680 Come in. 61 00:02:30,700 --> 00:02:31,310 And this. 62 00:02:31,580 --> 00:02:32,430 This is my bedroom. 63 00:02:33,020 --> 00:02:33,840 Come in. 64 00:02:33,980 --> 00:02:34,630 Let me show you something... 65 00:02:36,260 --> 00:02:37,190 Isn't it awesome? 66 00:02:37,450 --> 00:02:39,630 Warm in winter, and cool in summer. 67 00:02:39,820 --> 00:02:41,960 We can squeeze in however we like. 68 00:02:43,540 --> 00:02:44,150 Oh, 69 00:02:44,650 --> 00:02:46,080 do you play games? 70 00:02:46,610 --> 00:02:48,000 I think you look like 71 00:02:48,330 --> 00:02:50,360 that Bone Spirit from Fantasy Westward Journey. 72 00:02:50,820 --> 00:02:51,590 Seriously, you really do! 73 00:02:51,890 --> 00:02:53,360 But I think you're prettier than her. 74 00:02:53,380 --> 00:02:54,150 What happened to your eyes? 75 00:02:54,170 --> 00:02:55,280 Xi, Yifan! 76 00:02:55,650 --> 00:02:56,520 Come eat! 77 00:02:56,550 --> 00:02:57,520 Coming! 78 00:02:57,540 --> 00:02:58,430 Let's go. Time to eat. 79 00:02:58,980 --> 00:03:00,080 Alright, the food's ready. 80 00:03:00,420 --> 00:03:01,360 Why did you make such a feast 81 00:03:01,380 --> 00:03:02,750 just because Yifan's here? 82 00:03:03,210 --> 00:03:04,910 Do I usually starve you or what? 83 00:03:05,730 --> 00:03:06,520 Dig in, Yifan. 84 00:03:06,540 --> 00:03:07,240 Make yourself at home. 85 00:03:08,930 --> 00:03:09,960 Oh right, Yifan. 86 00:03:10,260 --> 00:03:11,150 My name is Chen Xi, 87 00:03:11,170 --> 00:03:12,030 the "Xi" means "cherish." 88 00:03:12,260 --> 00:03:13,710 Doesn't it sound a bit old-fashioned? 89 00:03:14,260 --> 00:03:15,800 I used to really want to change it. 90 00:03:15,820 --> 00:03:16,870 But my mom told me 91 00:03:16,890 --> 00:03:17,870 I should learn to cherish things. 92 00:03:18,260 --> 00:03:18,710 And I was like, 93 00:03:18,980 --> 00:03:20,400 cherish what exactly? 94 00:03:21,020 --> 00:03:22,710 Until I met you guys. 95 00:03:24,100 --> 00:03:24,680 We? 96 00:03:27,020 --> 00:03:28,190 Actually, you're not 97 00:03:28,260 --> 00:03:29,800 the first girl to stay at our house. 98 00:03:30,210 --> 00:03:31,120 Before you came, 99 00:03:31,140 --> 00:03:32,630 other girls stayed here, too. 100 00:03:33,330 --> 00:03:35,360 At first, they weren't very happy. 101 00:03:35,650 --> 00:03:36,360 But, 102 00:03:36,860 --> 00:03:37,680 ever since 103 00:03:38,100 --> 00:03:39,280 she came to our house, 104 00:03:39,650 --> 00:03:41,430 all the girls 105 00:03:41,450 --> 00:03:42,520 became so much happier. 106 00:03:43,020 --> 00:03:43,560 So, 107 00:03:43,650 --> 00:03:44,150 Yifan, 108 00:03:44,580 --> 00:03:45,470 you have to trust me. 109 00:03:45,650 --> 00:03:46,800 As long as I'm here, 110 00:03:46,890 --> 00:03:48,280 I'll make sure 111 00:03:48,450 --> 00:03:49,630 you're happy and cheerful. 112 00:03:50,420 --> 00:03:50,870 Alright. 113 00:03:50,890 --> 00:03:52,150 Why do you talk so much while eating? 114 00:03:52,980 --> 00:03:53,590 Finish your meal first. 115 00:03:53,610 --> 00:03:55,150 You'll have plenty of time to chat later. 116 00:03:55,770 --> 00:03:56,400 Okay. 117 00:03:57,100 --> 00:03:58,030 Yifan, eat more. 118 00:03:59,730 --> 00:04:00,360 Mom, 119 00:04:00,820 --> 00:04:01,710 what time is it now? 120 00:04:01,730 --> 00:04:02,400 Are you serious? 121 00:04:02,420 --> 00:04:03,280 Can't you check yourself? 122 00:04:04,930 --> 00:04:05,870 I have something to do. 123 00:04:05,890 --> 00:04:06,630 Take your time. 124 00:04:06,910 --> 00:04:07,710 Where are you going? 125 00:04:07,730 --> 00:04:08,800 Yifan, eat more. 126 00:04:09,050 --> 00:04:10,280 I need to change my university preference. 127 00:04:10,380 --> 00:04:11,910 Can't you do that after eating? 128 00:04:16,410 --> 00:04:17,190 Submitted! 129 00:04:20,620 --> 00:04:21,600 Now, I can go to the same university 130 00:04:21,620 --> 00:04:23,240 as my idol! 131 00:04:26,210 --> 00:04:27,830 Can I borrow your computer? 132 00:04:28,140 --> 00:04:28,800 Sure. 133 00:04:28,970 --> 00:04:29,430 Go ahead. 134 00:04:31,700 --> 00:04:32,430 Take a seat. 135 00:04:33,450 --> 00:04:34,270 What are you going to do? 136 00:04:34,290 --> 00:04:35,430 [Beiyu City Online College Application System] Need my help? 137 00:04:37,260 --> 00:04:38,390 I want to change my preference. 138 00:04:38,850 --> 00:04:40,120 You have an idol, too? 139 00:04:42,060 --> 00:04:43,480 I just want to leave 140 00:04:43,850 --> 00:04:44,750 everyone I know behind, 141 00:04:46,210 --> 00:04:47,950 and go somewhere no one knows me. 142 00:04:49,700 --> 00:04:50,510 That's all. 143 00:04:55,260 --> 00:04:56,000 Yifan, 144 00:04:56,580 --> 00:04:57,270 don't be scared. 145 00:04:58,650 --> 00:04:59,630 Just finish changing it first. 146 00:04:59,650 --> 00:05:00,800 I'll leave you to it. 147 00:05:08,200 --> 00:05:13,480 [Episode 26] [The promise] 148 00:05:20,160 --> 00:05:21,080 [3,834 days] 149 00:05:23,210 --> 00:05:23,750 Boss, 150 00:05:24,290 --> 00:05:26,160 sure you don't need to go to hospital? 151 00:05:27,620 --> 00:05:28,160 No need. 152 00:05:29,530 --> 00:05:30,070 Boss, 153 00:05:30,650 --> 00:05:31,870 why did you hit him yourself? 154 00:05:32,180 --> 00:05:33,430 We could've just called the police. 155 00:05:34,620 --> 00:05:35,750 He is in a bad mood lately. 156 00:05:35,940 --> 00:05:36,750 Stop talking. 157 00:05:37,210 --> 00:05:38,270 I already said no. 158 00:05:39,260 --> 00:05:40,120 Are we doing business or not? 159 00:05:41,210 --> 00:05:42,070 Let's go. 160 00:06:01,020 --> 00:06:01,950 What a fight. 161 00:06:02,580 --> 00:06:03,270 There's a long cut 162 00:06:04,620 --> 00:06:05,870 on our boss's face. 163 00:06:06,740 --> 00:06:07,430 Yet he refused to go to hospital. 164 00:06:08,650 --> 00:06:09,360 He just treated it himself. 165 00:06:10,850 --> 00:06:11,560 Boss is here. 166 00:06:15,500 --> 00:06:16,360 They know each other? 167 00:06:25,020 --> 00:06:25,600 You got hurt? 168 00:06:26,060 --> 00:06:26,870 None of your business. 169 00:06:28,210 --> 00:06:28,870 Why are you here? 170 00:06:32,020 --> 00:06:33,560 What exactly happened between you and Dian? 171 00:06:36,770 --> 00:06:37,630 I want to know that, too. 172 00:06:38,290 --> 00:06:39,680 You drove her away, 173 00:06:40,940 --> 00:06:42,000 and now act like you know nothing. 174 00:06:46,020 --> 00:06:47,630 I've been searching for her for six months. 175 00:06:49,850 --> 00:06:50,560 During these six months, 176 00:06:50,580 --> 00:06:51,800 I never thought about giving up. 177 00:06:57,330 --> 00:06:58,310 She might be 178 00:06:58,970 --> 00:06:59,680 in Hong Kong, China. 179 00:07:01,620 --> 00:07:02,480 How do you know? 180 00:07:06,620 --> 00:07:08,000 Dear passengers, 181 00:07:08,260 --> 00:07:09,720 we regret to inform you 182 00:07:09,940 --> 00:07:11,630 that Flight R1307 183 00:07:11,740 --> 00:07:13,120 is delayed 184 00:07:13,140 --> 00:07:14,430 due to weather conditions. 185 00:07:14,740 --> 00:07:16,950 Please check for updates at the boarding gate. 186 00:07:17,330 --> 00:07:18,870 Thank you for your understanding. 187 00:07:18,890 --> 00:07:19,560 I don't want to see her 188 00:07:19,580 --> 00:07:20,560 living like this either. 189 00:07:21,260 --> 00:07:22,830 If there's any misunderstanding between you two, 190 00:07:23,180 --> 00:07:24,240 maybe I can help clear it up. 191 00:07:24,260 --> 00:07:25,430 There is no misunderstanding. 192 00:07:25,820 --> 00:07:26,830 But I heard 193 00:07:26,890 --> 00:07:28,870 you've always minded the fact that she disappeared 194 00:07:28,890 --> 00:07:29,870 after the college entrance exam. 195 00:07:32,620 --> 00:07:33,360 What I said before 196 00:07:33,380 --> 00:07:34,600 about her and I planning 197 00:07:34,620 --> 00:07:35,950 to go to Yihe University together 198 00:07:36,770 --> 00:07:37,560 was nonsense. 199 00:07:38,940 --> 00:07:39,920 I made it up 200 00:07:39,940 --> 00:07:40,950 just to mess with you. 201 00:07:41,850 --> 00:07:43,070 But you didn't react, 202 00:07:43,890 --> 00:07:44,870 so I thought you didn't care. 203 00:07:45,210 --> 00:07:46,510 Then why did she suddenly apply to Yihe University? 204 00:07:47,620 --> 00:07:48,390 I don't know either. 205 00:07:57,580 --> 00:07:58,390 But if I had to guess, 206 00:07:59,090 --> 00:07:59,830 it might have something to do 207 00:08:00,450 --> 00:08:02,190 with her uncle's family. 208 00:08:02,530 --> 00:08:03,390 I know 209 00:08:03,410 --> 00:08:04,920 she had a hard time back then. 210 00:08:06,180 --> 00:08:07,270 I also heard 211 00:08:07,890 --> 00:08:08,870 her aunt yelling at her. 212 00:08:09,530 --> 00:08:10,800 And it wasn't just her aunt. 213 00:08:12,140 --> 00:08:13,630 There was also some... 214 00:08:14,450 --> 00:08:15,000 some Uncle Che of hers. 215 00:08:15,970 --> 00:08:17,120 She never told us about it. 216 00:08:17,500 --> 00:08:18,360 But one time 217 00:08:18,380 --> 00:08:19,750 when Qiao was on the phone with Dian, 218 00:08:20,210 --> 00:08:21,160 Qiao overheard it. 219 00:08:22,140 --> 00:08:23,270 She said there was someone 220 00:08:23,850 --> 00:08:25,190 who called himself Uncle Che. 221 00:08:26,290 --> 00:08:28,240 He said a lot of strange things to Dian. 222 00:08:29,210 --> 00:08:30,190 After that summer 223 00:08:30,290 --> 00:08:32,320 after the college entrance exam, 224 00:08:33,050 --> 00:08:33,910 Dian moved away. 225 00:08:34,530 --> 00:08:35,670 No one knew where she went. 226 00:08:42,380 --> 00:08:43,120 Where is she now? 227 00:08:43,380 --> 00:08:44,510 I think I saw her at the Star Ferry Pier 228 00:08:44,530 --> 00:08:45,440 in Hong Kong, China. 229 00:08:46,100 --> 00:08:46,790 I called out to her, 230 00:08:47,050 --> 00:08:47,840 but she didn't respond. 231 00:08:48,460 --> 00:08:49,440 Then I followed her. 232 00:08:49,460 --> 00:08:50,440 She ran into a building. 233 00:08:50,460 --> 00:08:51,750 I searched for days after that 234 00:08:51,770 --> 00:08:52,550 but found nothing. 235 00:08:54,140 --> 00:08:55,510 Can you give me 236 00:08:55,530 --> 00:08:56,910 the name and address of that building? 237 00:08:57,650 --> 00:08:58,150 Sure. 238 00:08:58,810 --> 00:08:59,320 Thanks. 239 00:08:59,740 --> 00:09:00,510 But I'm really not sure 240 00:09:00,530 --> 00:09:01,390 if that was her. 241 00:09:01,770 --> 00:09:03,790 Flight R1307 242 00:09:03,810 --> 00:09:05,270 is now boarding. 243 00:09:06,600 --> 00:09:13,880 [Hong Kong, China] 244 00:09:19,020 --> 00:09:19,910 Wen Yifan? 245 00:09:20,140 --> 00:09:20,960 There's no such person here. 246 00:09:22,020 --> 00:09:23,510 Could you check again? 247 00:09:24,140 --> 00:09:25,150 I told you, 248 00:09:25,340 --> 00:09:26,390 no such person here. 249 00:09:32,810 --> 00:09:33,480 But 250 00:09:33,500 --> 00:09:35,630 can you describe her for me? 251 00:09:36,020 --> 00:09:36,600 Wait a moment. 252 00:09:38,690 --> 00:09:39,150 Here, look. 253 00:09:42,340 --> 00:09:43,150 I see. 254 00:09:45,460 --> 00:09:46,440 But as far as I remember, 255 00:09:46,460 --> 00:09:47,670 her surname isn't Wen. 256 00:09:49,100 --> 00:09:49,960 Not Wen? 257 00:09:50,770 --> 00:09:51,390 Look. 258 00:09:51,500 --> 00:09:52,870 She registered under the surname Sang. 259 00:09:53,260 --> 00:09:54,240 She already moved out. 260 00:10:02,810 --> 00:10:03,390 Thanks. 261 00:10:06,260 --> 00:10:07,550 She was so beautiful. 262 00:10:07,570 --> 00:10:08,960 Of course, I remember her. 263 00:10:09,410 --> 00:10:12,000 But she always looked like she had a lot on her mind. 264 00:10:12,500 --> 00:10:14,960 She seemed really unhappy. 265 00:10:15,410 --> 00:10:16,600 Every day, 266 00:10:16,620 --> 00:10:19,030 she just ate bread and bottled water. 267 00:10:19,050 --> 00:10:20,390 That was her whole meal. 268 00:10:21,650 --> 00:10:22,750 I have no idea 269 00:10:22,770 --> 00:10:23,870 why she was living like that. 270 00:10:44,840 --> 00:10:46,960 [Bing's Tea House] 271 00:10:47,810 --> 00:10:49,150 Why are you showing up this late? 272 00:10:49,170 --> 00:10:50,080 Sorry, I'm late. 273 00:10:51,290 --> 00:10:52,670 There's a lot to do! 274 00:11:00,620 --> 00:11:01,440 Yan, 275 00:11:01,460 --> 00:11:03,030 you don't even know if Wen Yifan 276 00:11:03,050 --> 00:11:04,150 is in Hong Kong, China. 277 00:11:05,570 --> 00:11:06,960 Why don't you come back to Nanwu first? 278 00:11:07,650 --> 00:11:08,870 How are you going to find her in such a huge city? 279 00:11:10,290 --> 00:11:11,000 Besides, 280 00:11:11,890 --> 00:11:13,150 doesn't your department have a new project 281 00:11:13,170 --> 00:11:13,840 to launch? 282 00:11:14,570 --> 00:11:15,960 We in the marketing team are waiting on you, too. 283 00:11:16,340 --> 00:11:17,600 A ship can't sail without its captain. 284 00:12:28,880 --> 00:12:37,440 [Nanwu] 285 00:12:39,570 --> 00:12:41,510 The number you are dialing is powered off. 286 00:12:41,530 --> 00:12:42,960 Please try again later. 287 00:12:44,860 --> 00:12:45,870 Still no news? 288 00:12:49,980 --> 00:12:50,840 Thanks for your help. 289 00:12:52,050 --> 00:12:52,670 I appreciate it. 290 00:12:54,740 --> 00:12:55,240 Come on. 291 00:12:55,460 --> 00:12:56,120 Let's get lunch. 292 00:12:56,890 --> 00:12:58,240 There are still three meetings left. 293 00:13:01,570 --> 00:13:02,200 I'm not hungry. 294 00:13:04,620 --> 00:13:06,670 Since you're back at work now, stop looking so gloomy. 295 00:13:08,380 --> 00:13:09,320 Even if you're upset, 296 00:13:09,740 --> 00:13:10,720 Wen Yifan won't come back. 297 00:13:12,810 --> 00:13:13,510 If you ask me, 298 00:13:13,860 --> 00:13:15,720 if Wen Yifan is really in Hong Kong, China, 299 00:13:16,100 --> 00:13:17,270 she's either studying 300 00:13:17,410 --> 00:13:18,360 or working. 301 00:13:19,500 --> 00:13:21,320 She wouldn't just be hanging around 302 00:13:21,980 --> 00:13:22,750 and enjoying the view 303 00:13:22,770 --> 00:13:23,960 all day, right? 304 00:13:26,140 --> 00:13:27,510 Didn't your grandparents 305 00:13:27,530 --> 00:13:28,320 live in Hong Kong, China before? 306 00:13:29,140 --> 00:13:30,270 Can you ask them to help look into it? 307 00:13:30,570 --> 00:13:31,550 Of course, no problem. 308 00:13:32,740 --> 00:13:34,080 But, what if Xiang Lang 309 00:13:34,100 --> 00:13:35,480 was just seeing things? 310 00:13:35,930 --> 00:13:37,360 Look at those thick glasses of his. 311 00:13:37,410 --> 00:13:38,670 He's definitely nearsighted. 312 00:13:38,770 --> 00:13:39,750 Maybe he mistook someone else for her. 313 00:13:41,140 --> 00:13:42,000 This time, 314 00:13:42,020 --> 00:13:43,670 I found the hotel she once stayed at. 315 00:13:44,290 --> 00:13:45,440 The receptionist said 316 00:13:45,460 --> 00:13:46,480 a girl from Nanwu stayed there before. 317 00:13:49,410 --> 00:13:51,150 Could it just be a coincidence? 318 00:13:53,740 --> 00:13:54,870 She said that the girl's surname... 319 00:13:56,170 --> 00:13:56,790 was Sang. 320 00:14:06,170 --> 00:14:07,080 I'm sorry. 321 00:14:07,650 --> 00:14:09,670 Still no news about Wen Yifan. 322 00:14:10,340 --> 00:14:10,870 Grandma, 323 00:14:11,140 --> 00:14:12,200 didn't you ask a few 324 00:14:12,220 --> 00:14:13,080 of your old colleagues? 325 00:14:14,050 --> 00:14:15,720 You think my connections are so great 326 00:14:15,740 --> 00:14:17,440 that I know everyone in Hong Kong, China? 327 00:14:18,340 --> 00:14:19,120 But a few of my friends 328 00:14:19,140 --> 00:14:20,750 in finance and education 329 00:14:20,980 --> 00:14:21,910 agreed to seriously help 330 00:14:21,930 --> 00:14:23,080 look for her. 331 00:14:24,620 --> 00:14:25,720 Grandma, thank you. 332 00:14:26,570 --> 00:14:28,030 Don't worry. 333 00:14:28,530 --> 00:14:29,630 If it's meant to be, 334 00:14:30,570 --> 00:14:31,670 just like those two, 335 00:14:32,170 --> 00:14:34,120 you'll find your way back together. 336 00:14:34,460 --> 00:14:35,440 Right, trust me. 337 00:14:35,980 --> 00:14:37,790 She was gone for so long before, 338 00:14:37,860 --> 00:14:39,120 but in the end, you still found her. 339 00:14:41,530 --> 00:14:43,080 I hope I get that lucky again. 340 00:14:43,260 --> 00:14:43,960 Kid, 341 00:14:44,570 --> 00:14:46,320 have you heard of the Law of Attraction? 342 00:14:46,810 --> 00:14:49,200 If your belief is strong enough, 343 00:14:49,410 --> 00:14:51,270 you'll get the result you want. 344 00:14:52,170 --> 00:14:53,390 I'm good at reading people. 345 00:14:53,740 --> 00:14:56,000 He doesn't seem like someone who gives up easily. 346 00:14:56,170 --> 00:14:56,790 Am I right? 347 00:15:27,570 --> 00:15:28,080 Wendy, 348 00:15:28,810 --> 00:15:30,870 do those shoes fit you? 349 00:15:32,770 --> 00:15:33,630 Those... 350 00:15:33,650 --> 00:15:34,440 Sen, 351 00:15:34,810 --> 00:15:36,150 who is she? 352 00:15:37,020 --> 00:15:37,840 I'll explain later. 353 00:15:38,530 --> 00:15:39,630 Are you two dating? 354 00:15:39,650 --> 00:15:40,480 I'll explain later. 355 00:15:43,260 --> 00:15:44,270 All of them... 356 00:15:44,770 --> 00:15:46,390 You've met before. They're a bit wild. 357 00:15:46,410 --> 00:15:47,120 So, 358 00:15:47,260 --> 00:15:48,440 if you have any problems, 359 00:15:48,860 --> 00:15:49,790 just come to me. 360 00:15:50,570 --> 00:15:51,550 Everybody, 361 00:15:51,980 --> 00:15:53,910 let me introduce your new instructor, 362 00:15:54,170 --> 00:15:55,030 Miss Wen. 363 00:15:55,220 --> 00:15:56,670 You can call her Wendy. 364 00:15:57,460 --> 00:15:58,630 Hello, Wendy! 365 00:15:59,890 --> 00:16:00,750 I remember you. 366 00:16:00,980 --> 00:16:02,480 How's your movement training going? 367 00:16:02,570 --> 00:16:03,870 I'm doing much better now! 368 00:16:04,460 --> 00:16:05,440 I'll check on it later. 369 00:16:05,860 --> 00:16:06,630 And the rest of you? 370 00:16:07,220 --> 00:16:08,320 I'm Candy. 371 00:16:09,140 --> 00:16:10,030 I'm Bella. 372 00:16:10,340 --> 00:16:11,240 You're a Bella, too? 373 00:16:11,410 --> 00:16:11,910 Yes. 374 00:16:12,380 --> 00:16:13,960 Why are we switching teachers? 375 00:16:14,740 --> 00:16:16,600 Our previous teacher had a family emergency. 376 00:16:17,340 --> 00:16:18,840 Wendy teaches really well! 377 00:16:19,050 --> 00:16:19,840 Say hello to Wendy. 378 00:16:20,340 --> 00:16:21,600 Hello, Wendy. 379 00:16:23,290 --> 00:16:23,790 Alright. 380 00:16:23,810 --> 00:16:24,910 I'm Wendy. 381 00:16:24,930 --> 00:16:25,480 From now on, 382 00:16:25,500 --> 00:16:28,200 I'll be teaching you ballet. 383 00:16:28,220 --> 00:16:28,790 Is that okay? 384 00:16:29,050 --> 00:16:30,960 Yes! 385 00:16:31,170 --> 00:16:31,960 Then, 386 00:16:31,980 --> 00:16:33,270 let's get ready 387 00:16:33,290 --> 00:16:34,320 and start class, okay? 388 00:16:34,570 --> 00:16:36,720 Okay! 389 00:16:41,460 --> 00:16:42,000 Mom. 390 00:16:52,290 --> 00:16:53,750 When are you going to Hong Kong, China? 391 00:16:54,650 --> 00:16:55,910 The day after tomorrow, in the evening. 392 00:16:57,220 --> 00:16:58,000 Take this. 393 00:16:59,050 --> 00:17:01,000 Isn't this the gift I gave you a few days ago? 394 00:17:01,020 --> 00:17:01,790 Why are you giving it back? 395 00:17:02,620 --> 00:17:04,640 Aren't you going with Haoan? 396 00:17:05,530 --> 00:17:06,640 Look at your skin. 397 00:17:07,500 --> 00:17:08,880 You're out in the sun and wind every day. 398 00:17:09,370 --> 00:17:10,830 Be mindful of aging. 399 00:17:11,610 --> 00:17:12,510 Make yourself look nice 400 00:17:12,850 --> 00:17:14,200 when you go out with him. 401 00:17:14,530 --> 00:17:15,350 Maybe 402 00:17:15,660 --> 00:17:16,830 he'll fall for you even more. 403 00:17:17,660 --> 00:17:18,440 Mom, 404 00:17:18,460 --> 00:17:19,830 I don't care if he likes it or not. 405 00:17:19,850 --> 00:17:21,400 This is the real me. 406 00:17:21,980 --> 00:17:22,750 Besides, 407 00:17:22,770 --> 00:17:23,920 we're going to find Wen Yifan, 408 00:17:23,940 --> 00:17:25,030 not on some date. 409 00:17:25,570 --> 00:17:26,640 I know. 410 00:17:27,330 --> 00:17:28,510 You're so independent now. 411 00:17:29,330 --> 00:17:31,200 I don't even know how to help you anymore. 412 00:17:34,370 --> 00:17:35,920 I'm afraid I might just be a burden to you. 413 00:17:36,530 --> 00:17:38,310 Mom, what are you saying? 414 00:17:38,370 --> 00:17:39,720 How could you be a burden to me? 415 00:17:40,900 --> 00:17:41,960 When it comes to relationships, 416 00:17:41,980 --> 00:17:43,000 I have my own judgment. 417 00:17:43,020 --> 00:17:44,240 You don't have to worry about it. 418 00:17:47,220 --> 00:17:47,960 Alright. 419 00:17:50,660 --> 00:17:51,240 Fine. 420 00:17:52,370 --> 00:17:53,030 Come on. 421 00:17:53,050 --> 00:17:53,960 Let's do our skincare together. 422 00:18:03,500 --> 00:18:04,160 Qiao, 423 00:18:05,020 --> 00:18:07,480 what exactly are you unsure about Haoan? 424 00:18:08,570 --> 00:18:09,640 He's a great guy. 425 00:18:10,700 --> 00:18:11,510 And he treats me really well. 426 00:18:12,770 --> 00:18:13,920 Then isn't that good? 427 00:18:15,850 --> 00:18:16,590 I just hope 428 00:18:16,610 --> 00:18:18,920 he can love me in a way 429 00:18:19,810 --> 00:18:21,510 that's different 430 00:18:22,260 --> 00:18:23,640 from his past relationships. 431 00:18:25,570 --> 00:18:26,350 What do you mean? 432 00:18:29,180 --> 00:18:30,030 I don't know. 433 00:18:30,810 --> 00:18:32,110 It's just a feeling. 434 00:18:32,770 --> 00:18:34,400 That's why I'm still waiting. 435 00:18:46,370 --> 00:18:47,270 Are you sure? 436 00:18:49,810 --> 00:18:51,240 Grandma's friend is a professor at the university. 437 00:18:51,530 --> 00:18:53,030 He really found a graduate student 438 00:18:53,050 --> 00:18:53,830 named Wen Yifan. 439 00:18:54,260 --> 00:18:56,000 Plus, Xiang Lang has seen her before. 440 00:18:56,850 --> 00:18:58,640 And Sang Yan found the hotel where she had stayed. 441 00:18:59,090 --> 00:19:00,200 These clues are pretty clear now. 442 00:19:01,570 --> 00:19:03,400 Are we really not going 443 00:19:04,090 --> 00:19:04,750 to tell Sang Yan? 444 00:19:05,980 --> 00:19:06,880 Last time, 445 00:19:07,770 --> 00:19:09,270 he was so disappointed when he came back. 446 00:19:09,700 --> 00:19:10,310 And besides, 447 00:19:10,330 --> 00:19:12,000 I'm worried Wen Yifan will reject us again. 448 00:19:12,770 --> 00:19:13,790 Maybe we should go and try talking to her first. 449 00:19:14,940 --> 00:19:15,550 Yeah. 450 00:19:16,090 --> 00:19:17,830 Dian is really stubborn. 451 00:19:18,020 --> 00:19:19,240 Even if we find her, 452 00:19:19,260 --> 00:19:20,400 convincing her to come back to Nanwu 453 00:19:20,420 --> 00:19:21,400 won't be easy. 454 00:19:22,290 --> 00:19:23,750 If we don't find Wen Yifan, 455 00:19:23,900 --> 00:19:25,720 we'll be short a major shareholder for Overtime. 456 00:19:26,660 --> 00:19:27,550 Maybe... 457 00:19:27,570 --> 00:19:29,030 I should sell my shares to you at a discount, 458 00:19:29,050 --> 00:19:29,960 so you can take Sang Yan's place. 459 00:19:31,090 --> 00:19:31,830 Stop joking. 460 00:19:32,770 --> 00:19:33,880 Don't overthink it. 461 00:19:34,420 --> 00:19:35,270 Let's find her first. 462 00:19:50,900 --> 00:19:51,440 Hello. 463 00:19:51,460 --> 00:19:52,400 I have a reservation. 464 00:19:53,500 --> 00:19:55,110 Mr. Su, welcome back. 465 00:19:55,180 --> 00:19:56,350 Would you like one room? 466 00:19:57,900 --> 00:19:58,550 Two. 467 00:19:59,020 --> 00:20:00,000 One room is fine. 468 00:20:01,900 --> 00:20:03,960 It's not like we've never shared a bed before. 469 00:20:03,980 --> 00:20:04,680 What are you afraid of? 470 00:20:05,330 --> 00:20:07,270 I just think staying in the same room 471 00:20:07,460 --> 00:20:08,510 will make it easier to talk to Dian. 472 00:20:13,810 --> 00:20:14,350 Thank you. 473 00:20:16,850 --> 00:20:18,480 You seem pretty close with the receptionist. 474 00:20:23,460 --> 00:20:24,110 No, not really. 475 00:20:26,020 --> 00:20:26,960 I just stay here 476 00:20:26,980 --> 00:20:28,440 whenever I help my grandparents 477 00:20:28,900 --> 00:20:29,550 with things. 478 00:20:31,260 --> 00:20:33,070 Feels like you're a regular here. 479 00:20:33,570 --> 00:20:35,000 Have you been here with Wang Linlin before? 480 00:20:35,260 --> 00:20:36,030 No. 481 00:20:38,460 --> 00:20:39,110 What about an ex? 482 00:20:40,020 --> 00:20:40,750 Or the ex before that? 483 00:20:41,660 --> 00:20:43,000 Or the one before that? 484 00:20:43,260 --> 00:20:44,790 My rule is, 485 00:20:45,420 --> 00:20:47,070 never go on trips with girlfriends. 486 00:20:50,090 --> 00:20:51,680 You have a rule for that? 487 00:20:54,850 --> 00:20:55,790 Traveling 488 00:20:55,810 --> 00:20:57,160 means spending all day together. 489 00:20:57,810 --> 00:20:59,880 If your values and habits don't match, 490 00:21:00,900 --> 00:21:02,400 you'll be arguing the whole time. 491 00:21:04,460 --> 00:21:05,640 And I also worry 492 00:21:05,740 --> 00:21:07,000 we'd break up before the trip is even over. 493 00:21:07,020 --> 00:21:07,880 That'd be super awkward. 494 00:21:11,260 --> 00:21:12,000 But, 495 00:21:14,090 --> 00:21:15,680 I feel at ease when going out with you. 496 00:21:22,530 --> 00:21:24,270 Even though... 497 00:21:26,610 --> 00:21:29,350 relationship doesn't mean you have to change for someone, 498 00:21:30,370 --> 00:21:31,070 I think... 499 00:21:33,220 --> 00:21:34,510 I really have changed. 500 00:21:36,770 --> 00:21:37,480 How so? 501 00:21:40,220 --> 00:21:41,070 Well... 502 00:21:41,770 --> 00:21:42,920 I feel like... 503 00:21:44,370 --> 00:21:46,310 I've become more relaxed. 504 00:21:47,180 --> 00:21:48,110 When I'm with you, 505 00:21:48,330 --> 00:21:49,550 I can say anything. 506 00:21:50,660 --> 00:21:52,070 I can laugh and cry. 507 00:21:54,660 --> 00:21:56,350 Life feels so much happier that way, 508 00:21:57,130 --> 00:21:57,830 and so much more grounded. 509 00:21:59,500 --> 00:22:01,350 It's like I can tell you anything 510 00:22:01,980 --> 00:22:03,550 and share everything with you. 511 00:22:06,050 --> 00:22:06,960 But, 512 00:22:07,980 --> 00:22:09,030 there's one thing 513 00:22:10,420 --> 00:22:11,640 that's a bit complicated. 514 00:22:16,770 --> 00:22:17,550 What is it? 515 00:22:27,740 --> 00:22:29,400 Right now, with you beside me, 516 00:22:31,220 --> 00:22:32,720 I feel like I'm burning up. 517 00:22:33,420 --> 00:22:34,680 I want to rush over, 518 00:22:35,290 --> 00:22:36,110 hold you in my arms, 519 00:22:36,130 --> 00:22:36,790 and kiss you like crazy. 520 00:22:37,770 --> 00:22:38,880 But I'm trying so hard 521 00:22:39,370 --> 00:22:40,590 to control myself. 522 00:22:42,130 --> 00:22:43,720 I have to be honest... 523 00:22:45,570 --> 00:22:46,270 it's really tough. 524 00:23:04,850 --> 00:23:06,070 I want us to be together. 525 00:23:08,080 --> 00:23:10,840 ♪I'm in love in a poem♪ 526 00:23:10,850 --> 00:23:12,310 I've been waiting so long to hear you say that. 527 00:23:15,040 --> 00:23:17,720 ♪I understand that♪ 528 00:23:18,440 --> 00:23:21,920 ♪Yet, I still want to fall for you once more...♪ 529 00:23:22,610 --> 00:23:23,270 Wait. 530 00:23:24,290 --> 00:23:24,920 Did you 531 00:23:25,570 --> 00:23:26,720 bring protection? 532 00:23:30,020 --> 00:23:31,160 How would I know 533 00:23:31,180 --> 00:23:32,030 I should plan ahead? 534 00:23:41,980 --> 00:23:42,790 Then... 535 00:23:43,610 --> 00:23:45,110 I'll buy some tomorrow. 536 00:23:52,180 --> 00:23:52,880 Let's sleep. 537 00:24:05,220 --> 00:24:05,790 Aren't you 538 00:24:06,020 --> 00:24:06,960 getting in? 539 00:24:08,460 --> 00:24:09,030 I am. 540 00:24:10,520 --> 00:24:13,160 ♪A daring adventure♪ 541 00:24:13,240 --> 00:24:16,840 ♪Love is a daring adventure♪ 542 00:24:17,080 --> 00:24:21,760 ♪You are a radiant yet cruel fate♪ 543 00:24:24,120 --> 00:24:29,120 ♪I've got a crush on my mind♪ 544 00:24:45,020 --> 00:24:45,630 You... 545 00:24:46,120 --> 00:24:46,950 can't sleep? 546 00:24:48,900 --> 00:24:51,030 You... can't either? 547 00:25:24,900 --> 00:25:25,680 Then... 548 00:25:25,700 --> 00:25:26,960 let's just stay here 549 00:25:27,610 --> 00:25:28,310 and wait for the sunrise. 550 00:25:38,700 --> 00:25:39,310 So... 551 00:25:41,020 --> 00:25:41,920 can we 552 00:25:41,940 --> 00:25:43,440 make it official on social media? 553 00:25:59,290 --> 00:25:59,830 Here. 554 00:26:00,900 --> 00:26:01,400 Thanks. 555 00:26:01,420 --> 00:26:02,680 The school office is so annoying. 556 00:26:02,700 --> 00:26:04,350 They won't release student info 557 00:26:04,370 --> 00:26:05,400 because of privacy laws. 558 00:26:05,810 --> 00:26:06,350 Qiao, 559 00:26:06,370 --> 00:26:07,550 don't we have a smarter way to do this? 560 00:26:07,770 --> 00:26:08,640 It's way too hot. 561 00:26:08,660 --> 00:26:10,000 Going around asking one by one is not the way. 562 00:26:10,900 --> 00:26:12,160 Can't you be a little patient? 563 00:26:14,980 --> 00:26:15,510 Hello. 564 00:26:15,610 --> 00:26:16,830 Do you know Wen Yifan? 565 00:26:19,850 --> 00:26:20,510 Sorry. 566 00:26:20,740 --> 00:26:23,240 Do you know Wen Yifan? 567 00:26:23,770 --> 00:26:24,920 Sorry, I don't. 568 00:26:25,660 --> 00:26:26,240 Thank you. 569 00:26:27,220 --> 00:26:27,720 Hello. 570 00:26:27,740 --> 00:26:29,000 Do you know Wen Yifan? 571 00:26:29,660 --> 00:26:30,400 No, I don't. 572 00:26:34,420 --> 00:26:35,030 Have you asked her? 573 00:26:35,500 --> 00:26:36,070 Alright. 574 00:26:36,220 --> 00:26:38,070 In just two weeks, 575 00:26:38,090 --> 00:26:39,200 we'll be performing on stage. 576 00:26:39,220 --> 00:26:40,030 Are you nervous? 577 00:26:40,570 --> 00:26:41,200 Yeah. 578 00:26:41,220 --> 00:26:42,070 If you're nervous, 579 00:26:42,090 --> 00:26:43,400 then we need to practice more. 580 00:26:43,530 --> 00:26:44,350 You're not nervous? 581 00:26:44,570 --> 00:26:45,110 Then, 582 00:26:45,770 --> 00:26:47,440 I'll demonstrate it again for you. 583 00:26:47,460 --> 00:26:48,440 Stand in fifth position. 584 00:26:49,570 --> 00:26:50,030 Remember, 585 00:26:50,050 --> 00:26:52,640 when you jump, cross your feet in the air before landing. 586 00:26:52,660 --> 00:26:53,400 Okay? 587 00:26:53,740 --> 00:26:54,590 Hands up. 588 00:26:54,610 --> 00:26:55,270 Second position. 589 00:26:55,900 --> 00:26:58,440 Ready. One, two, three. 590 00:26:59,660 --> 00:27:00,440 Good. 591 00:27:00,460 --> 00:27:02,070 Now let's try it again with the left foot. 592 00:27:05,980 --> 00:27:07,030 Fifth position. 593 00:27:08,220 --> 00:27:10,000 One, two, three. 594 00:27:13,610 --> 00:27:14,270 Got it? 595 00:27:15,260 --> 00:27:15,960 Alright, 596 00:27:16,180 --> 00:27:18,400 show me one more time, okay? 597 00:27:19,940 --> 00:27:20,480 Come on. 598 00:27:25,370 --> 00:27:26,480 Is your foot okay? 599 00:27:27,460 --> 00:27:28,000 I'm fine. 600 00:27:29,220 --> 00:27:30,030 I can cover the lesson. 601 00:27:30,700 --> 00:27:31,310 It's okay. 602 00:27:31,330 --> 00:27:32,270 I'll be fine in a bit. 603 00:27:33,810 --> 00:27:34,680 Really? 604 00:27:37,980 --> 00:27:38,400 Molly, 605 00:27:38,420 --> 00:27:39,880 show me one more time, okay? 606 00:27:40,810 --> 00:27:41,830 Get ready. 607 00:27:42,900 --> 00:27:44,790 Three, two, one. 608 00:27:52,340 --> 00:27:53,110 Sen, 609 00:27:53,260 --> 00:27:54,720 you're so pragmatic. 610 00:27:55,090 --> 00:27:56,550 You only treat me to a meal 611 00:27:56,570 --> 00:27:58,510 when you're too shy to ask a girl out. 612 00:27:59,180 --> 00:28:00,200 You talk too much. 613 00:28:00,900 --> 00:28:01,790 Don't make things up. 614 00:28:01,810 --> 00:28:02,880 I treat you to meals all the time. 615 00:28:03,740 --> 00:28:04,310 See? 616 00:28:04,330 --> 00:28:05,350 You admitted it yourself. 617 00:28:05,370 --> 00:28:06,480 How many dates have you been on? 618 00:28:06,900 --> 00:28:08,680 I should be the one treating you today. 619 00:28:09,020 --> 00:28:10,030 Thank you guys 620 00:28:10,050 --> 00:28:11,590 for helping me reconnect with dance. 621 00:28:12,810 --> 00:28:13,480 No worries. 622 00:28:13,660 --> 00:28:15,350 Let's just call it a celebration for your return to ballet. 623 00:28:17,900 --> 00:28:20,270 Yifan said that after her injury, 624 00:28:20,290 --> 00:28:21,030 she stopped dancing. 625 00:28:21,330 --> 00:28:22,240 You even knew about that? 626 00:28:22,420 --> 00:28:24,270 No. You were late just now. 627 00:28:24,370 --> 00:28:26,000 We were chatting. 628 00:28:26,700 --> 00:28:27,440 Same here. 629 00:28:27,500 --> 00:28:29,440 I've lost count of how many times I've broken my toes. 630 00:28:29,700 --> 00:28:30,790 That must've been rough. 631 00:28:32,980 --> 00:28:35,640 I'll have the coconut peach gum milk. 632 00:28:35,770 --> 00:28:37,640 It's great for recovery after an injury. 633 00:28:38,530 --> 00:28:39,440 I have it all the time. 634 00:28:40,260 --> 00:28:40,880 Thanks. 635 00:28:42,180 --> 00:28:42,920 Sweet. 636 00:28:43,370 --> 00:28:44,310 Really good. 637 00:28:45,260 --> 00:28:46,310 But in life, 638 00:28:46,660 --> 00:28:47,640 getting hurt is inevitable. 639 00:28:47,980 --> 00:28:49,110 You can get hurt dancing. 640 00:28:49,290 --> 00:28:50,510 You can get hurt cutting your hair. 641 00:28:50,770 --> 00:28:52,440 Even trimming your nails can go wrong. 642 00:28:53,530 --> 00:28:54,440 But it's okay. 643 00:28:55,610 --> 00:28:57,240 We recover after getting hurt. 644 00:28:57,810 --> 00:28:59,110 Then we get hurt again. 645 00:29:00,050 --> 00:29:01,640 Then we recover again. 646 00:29:03,090 --> 00:29:04,510 That's how we become unstoppable. 647 00:29:05,460 --> 00:29:06,070 Got it, 648 00:29:06,290 --> 00:29:06,830 Yuqing? 649 00:29:07,900 --> 00:29:08,830 More or less, 650 00:29:08,850 --> 00:29:10,550 we'll all face setbacks, right? 651 00:29:10,770 --> 00:29:12,680 But life is fair. 652 00:29:13,370 --> 00:29:14,680 You'll have a hundred setbacks. 653 00:29:14,700 --> 00:29:15,880 You'll have a hundred setbacks. 654 00:29:16,220 --> 00:29:17,550 I'll have a hundred setbacks. 655 00:29:18,370 --> 00:29:19,590 But isn't it better to face them sooner 656 00:29:19,610 --> 00:29:20,920 rather than later? 657 00:29:20,940 --> 00:29:21,510 Right? 658 00:29:22,570 --> 00:29:23,110 Right? 659 00:29:23,810 --> 00:29:24,350 Right! 660 00:29:25,090 --> 00:29:26,030 So, 661 00:29:26,570 --> 00:29:27,790 I'm really happy now. 662 00:29:28,610 --> 00:29:30,720 Because I've already been through so much. 663 00:29:33,330 --> 00:29:34,160 Are you guys happy? 664 00:29:38,770 --> 00:29:39,590 Are you happy? 665 00:29:42,610 --> 00:29:43,400 Maybe. 666 00:29:44,660 --> 00:29:45,920 Have you had a lot of setbacks? 667 00:29:47,530 --> 00:29:48,750 You're really annoying. 668 00:29:49,420 --> 00:29:50,400 Fine. I'll eat. 669 00:29:51,130 --> 00:29:52,960 Thank you, Sen, for the lesson. 670 00:29:53,700 --> 00:29:54,640 Yifan, does it make sense? 671 00:30:05,940 --> 00:30:06,440 Check, please. 672 00:30:08,700 --> 00:30:09,750 Sen 673 00:30:10,090 --> 00:30:11,160 is such an optimist. 674 00:30:12,260 --> 00:30:13,070 He used to be 675 00:30:13,180 --> 00:30:15,480 a second-string dancer at the New York City Ballet. 676 00:30:16,260 --> 00:30:17,350 I remember 677 00:30:17,370 --> 00:30:18,640 he was there 678 00:30:18,850 --> 00:30:19,720 for about four years. 679 00:30:20,290 --> 00:30:21,440 He finally worked his way up 680 00:30:21,460 --> 00:30:23,030 to an opening in the first team. 681 00:30:23,460 --> 00:30:24,400 He was all set 682 00:30:24,420 --> 00:30:25,720 to perform in Paris next month. 683 00:30:26,260 --> 00:30:27,880 But then, while celebrating 684 00:30:28,050 --> 00:30:29,590 with a steak he had just bought, 685 00:30:30,460 --> 00:30:31,920 a speeding car 686 00:30:32,260 --> 00:30:33,200 came right at him. 687 00:30:33,980 --> 00:30:35,200 And his leg... 688 00:30:36,740 --> 00:30:37,720 His dream was gone. 689 00:30:40,610 --> 00:30:42,400 He spent a long time recovering. 690 00:30:42,900 --> 00:30:44,440 You can imagine how painful it was. 691 00:30:46,530 --> 00:30:48,160 But that's just who he is, 692 00:30:48,610 --> 00:30:50,030 always optimistic, always upbeat, 693 00:30:50,740 --> 00:30:51,880 and always willing to help others. 694 00:30:52,770 --> 00:30:53,830 And guess what the first thing he said 695 00:30:54,460 --> 00:30:56,030 when he came back on crutches? 696 00:30:56,500 --> 00:30:57,030 He said, 697 00:30:58,290 --> 00:30:59,400 "It doesn't matter. 698 00:30:59,420 --> 00:31:00,240 I can still stay here 699 00:31:00,420 --> 00:31:01,480 in my beloved Hong Kong, China, 700 00:31:01,500 --> 00:31:02,750 and do what I love the most." 701 00:31:03,260 --> 00:31:03,960 That's what he said. 702 00:31:06,570 --> 00:31:07,200 What were you talking about? 703 00:31:08,180 --> 00:31:08,880 - Talking behind my back? - No. 704 00:31:09,220 --> 00:31:10,310 No one was badmouthing you. 705 00:31:10,330 --> 00:31:12,030 I was just saying you're optimistic. 706 00:31:12,290 --> 00:31:13,880 Look at your reaction. 707 00:31:14,330 --> 00:31:16,240 I'm starting to think you really were badmouthing me. 708 00:31:16,290 --> 00:31:17,270 I swear I wasn't. 709 00:31:17,290 --> 00:31:18,110 But it's fine. 710 00:31:18,700 --> 00:31:19,310 I'm used to it. 711 00:31:21,290 --> 00:31:22,880 He said he's competing in a ballet competition 712 00:31:23,180 --> 00:31:24,310 next month. 713 00:31:24,740 --> 00:31:25,270 Right. 714 00:31:26,610 --> 00:31:27,680 Talented people are just built differently. 715 00:31:28,020 --> 00:31:28,750 There's prize money involved. 716 00:31:29,850 --> 00:31:31,030 People are realistic like that. 717 00:31:31,090 --> 00:31:32,550 They only join for the money. 718 00:31:43,130 --> 00:31:44,070 Look, Wen Yifan! 719 00:31:51,180 --> 00:31:51,880 Dian! 720 00:31:52,020 --> 00:31:52,880 Go ahead. 721 00:31:52,980 --> 00:31:54,000 Dian! 722 00:31:57,460 --> 00:31:58,830 I missed you so much! 723 00:31:58,850 --> 00:31:59,790 Dian! 724 00:32:00,290 --> 00:32:01,510 You've lost weight again! 725 00:32:02,980 --> 00:32:03,790 Why are you here? 726 00:32:04,050 --> 00:32:05,240 Because of you, obviously. 727 00:32:05,330 --> 00:32:07,310 Tonight, we're staying up all night talking. 728 00:32:07,660 --> 00:32:08,920 At your place or my hotel? 729 00:32:10,500 --> 00:32:12,270 I have to work tonight. 730 00:32:12,660 --> 00:32:13,310 Maybe tomorrow. 731 00:32:13,420 --> 00:32:13,960 How about it? 732 00:32:14,700 --> 00:32:15,240 Alright. 733 00:32:17,460 --> 00:32:18,720 How did you even find me? 734 00:32:19,530 --> 00:32:20,110 Thanks to him. 735 00:32:21,290 --> 00:32:22,030 Yeah, me. 736 00:32:29,850 --> 00:32:31,440 I missed you so much! 737 00:32:42,090 --> 00:32:43,790 Qiao, I booked the restaurant. 738 00:32:43,810 --> 00:32:44,880 I'll send you the location. 739 00:32:47,700 --> 00:32:49,400 Tomorrow, 1 p.m. 740 00:32:59,530 --> 00:33:01,680 In the end, they still found me. 741 00:34:16,520 --> 00:34:17,960 [Sang Yan] 742 00:34:17,960 --> 00:34:18,640 [Wen Shuangjiang, I'm furious.] 743 00:34:18,640 --> 00:34:19,440 [I'm furious that you never told me] 744 00:34:19,440 --> 00:34:20,340 [what happened in those six years.] 745 00:34:20,340 --> 00:34:21,940 [I'm furious at myself for only now trying to understand your past.] 746 00:34:21,940 --> 00:34:22,840 [Wen Shuangjiang, you always try to protect everyone else.] 747 00:34:22,840 --> 00:34:23,540 [Trust me, I can protect you.] 748 00:34:23,540 --> 00:34:24,440 [Let's talk, okay?] 749 00:34:33,090 --> 00:34:33,800 You little brat. 750 00:34:33,820 --> 00:34:35,630 Where have you been hiding for the past six months? 751 00:34:36,050 --> 00:34:37,230 I'll follow you anywhere. 752 00:34:37,570 --> 00:34:38,880 I will go with you 753 00:34:39,020 --> 00:34:40,110 to the ends of the earth. 754 00:34:40,650 --> 00:34:42,230 I don't need to hide from you. 755 00:34:42,820 --> 00:34:44,030 I can tell you right now 756 00:34:44,050 --> 00:34:45,030 that I'm in Hong Kong, China. 757 00:34:48,530 --> 00:34:49,320 Che Xingde, 758 00:34:50,940 --> 00:34:52,800 I will never be afraid of you again. 759 00:34:56,020 --> 00:34:57,670 I will make sure you pay for what you did. 760 00:35:02,730 --> 00:35:04,030 Just running away 761 00:35:04,610 --> 00:35:06,030 only hurts everyone in the end. 762 00:35:18,380 --> 00:35:19,150 Ugh, I'm exhausted. 763 00:35:20,780 --> 00:35:21,510 What are you doing? 764 00:35:21,900 --> 00:35:23,440 Recharging my skin. 765 00:35:27,420 --> 00:35:28,620 I already promised Sang Yan. 766 00:35:28,690 --> 00:35:29,840 If I find Wen Yifan, 767 00:35:29,860 --> 00:35:30,960 I'll text him right away. 768 00:35:30,980 --> 00:35:31,960 Why won't you let me tell him? 769 00:35:32,210 --> 00:35:34,110 She left Sang Yan without a word. 770 00:35:34,130 --> 00:35:35,630 She must have her reasons. 771 00:35:35,650 --> 00:35:36,670 I have to find out 772 00:35:36,690 --> 00:35:37,880 where she stands first. 773 00:35:38,570 --> 00:35:41,150 Wouldn't it be faster 774 00:35:41,170 --> 00:35:42,230 to just let Sang Yan and Wen Yifan 775 00:35:42,250 --> 00:35:43,030 talk it out themselves? 776 00:35:43,570 --> 00:35:44,840 But what if she met someone better 777 00:35:44,860 --> 00:35:46,030 during this time? 778 00:35:47,860 --> 00:35:48,630 I'm telling you, 779 00:35:49,020 --> 00:35:49,880 that's impossible. 780 00:35:51,380 --> 00:35:52,710 Dian has so much to offer. 781 00:35:52,730 --> 00:35:53,920 There must be tons of guys after her. 782 00:35:53,940 --> 00:35:54,760 How is it impossible? 783 00:35:58,940 --> 00:35:59,710 Indeed. 784 00:36:00,820 --> 00:36:01,710 Sang Yan 785 00:36:02,090 --> 00:36:03,320 isn't much to look at. 786 00:36:04,090 --> 00:36:04,920 He's got a sharp tongue 787 00:36:04,940 --> 00:36:05,630 and a bad temper. 788 00:36:06,420 --> 00:36:07,800 For Wen Yifan to find someone 789 00:36:08,020 --> 00:36:08,880 better than him, 790 00:36:08,900 --> 00:36:09,760 that's way too easy. 791 00:36:11,610 --> 00:36:13,800 Even if she hasn't met someone better, 792 00:36:14,020 --> 00:36:16,230 she's been living in Hong Kong, China for a long time now. 793 00:36:16,250 --> 00:36:17,880 She's definitely been through a lot. 794 00:36:18,090 --> 00:36:18,880 How can you be so sure 795 00:36:18,900 --> 00:36:20,710 her feelings haven't changed? 796 00:36:20,900 --> 00:36:22,400 What if she never planned 797 00:36:22,420 --> 00:36:23,880 on getting back with Sang Yan? 798 00:36:23,900 --> 00:36:25,030 If they don't get back together, 799 00:36:25,780 --> 00:36:27,030 it'll take him years 800 00:36:27,300 --> 00:36:28,550 to get over it. 801 00:36:29,460 --> 00:36:30,400 So, 802 00:36:30,420 --> 00:36:32,190 let's hear what Dian has to say tomorrow. 803 00:36:33,570 --> 00:36:34,400 Now, eat your noodles. 804 00:36:34,690 --> 00:36:36,110 Or they'll turn to mush. 805 00:36:41,300 --> 00:36:42,030 What's this? 806 00:36:45,170 --> 00:36:46,480 A sexy nightgown. 807 00:36:49,610 --> 00:36:50,110 Um... 808 00:36:50,130 --> 00:36:51,280 it's my mom's... 809 00:36:52,380 --> 00:36:53,400 I mean, 810 00:36:53,500 --> 00:36:55,760 it's my mom's sleepwear. 811 00:36:55,780 --> 00:36:56,960 I have no idea 812 00:36:56,980 --> 00:36:58,510 how it ended up in my suitcase. 813 00:36:59,530 --> 00:37:00,400 Let's eat the noodles. 814 00:37:17,900 --> 00:37:19,550 How are we going to bring this up with her? 815 00:37:20,250 --> 00:37:21,030 We can't 816 00:37:21,420 --> 00:37:23,030 just ask her outright if she has a new boyfriend. 817 00:37:23,050 --> 00:37:24,030 She wouldn't tell us anyway. 818 00:37:27,340 --> 00:37:27,920 Why don't we 819 00:37:28,090 --> 00:37:29,880 ask her how life in Hong Kong, China has been? 820 00:37:30,730 --> 00:37:32,280 Let's start with something casual, 821 00:37:32,500 --> 00:37:33,590 then bring up 822 00:37:33,610 --> 00:37:34,630 the tougher questions. 823 00:37:34,860 --> 00:37:35,550 How about that? 824 00:37:36,170 --> 00:37:36,880 Sounds good. 825 00:37:38,980 --> 00:37:39,630 What would you like? 826 00:37:40,170 --> 00:37:40,800 Check the menu. 827 00:37:42,610 --> 00:37:43,630 Dian! 828 00:37:45,380 --> 00:37:46,030 You can sit here. 829 00:37:47,300 --> 00:37:47,880 Thanks. 830 00:37:48,980 --> 00:37:49,800 Check the menu and see what you'd like. 831 00:37:51,170 --> 00:37:51,880 Did you guys order yet? 832 00:37:51,900 --> 00:37:52,590 Not yet. 833 00:37:53,210 --> 00:37:54,550 I'm just so happy we found you. 834 00:37:55,380 --> 00:37:57,590 Can I tell Sang Yan where you are? 835 00:38:00,090 --> 00:38:00,760 Right. 836 00:38:00,780 --> 00:38:02,550 He's been searching for you like crazy. 837 00:38:04,570 --> 00:38:05,840 I'll tell him myself. 838 00:38:13,820 --> 00:38:15,400 Alright, let's order. 839 00:38:16,090 --> 00:38:16,630 Okay. 840 00:38:17,650 --> 00:38:18,320 Then... 841 00:38:18,820 --> 00:38:19,550 let's just order something for her. 842 00:38:19,570 --> 00:38:20,070 Yes. 843 00:38:20,210 --> 00:38:20,760 Fine. 844 00:38:53,130 --> 00:38:54,590 What do you think they're talking about? 845 00:38:55,500 --> 00:38:56,280 I have no idea. 846 00:38:58,980 --> 00:38:59,670 "Sang Yan, 847 00:38:59,780 --> 00:39:00,960 I want to break up." 848 00:39:01,170 --> 00:39:01,920 Could that be it? 849 00:39:01,940 --> 00:39:02,920 No way. 850 00:39:04,210 --> 00:39:05,440 If she really dumps him... 851 00:39:07,690 --> 00:39:08,320 I'm afraid... 852 00:39:08,820 --> 00:39:09,710 Sang Yan will... 853 00:39:10,420 --> 00:39:11,230 get even more bad-tempered. 854 00:39:12,500 --> 00:39:13,670 Stop jinxing it. 855 00:39:20,610 --> 00:39:21,190 Dian. 856 00:39:23,610 --> 00:39:24,480 Here you are. 857 00:39:26,940 --> 00:39:28,150 He's coming to Hong Kong, China. 858 00:39:34,720 --> 00:39:40,640 [Episode 26] [This time, I won't break the promise] 859 00:39:50,600 --> 00:39:56,240 [The story is not over yet...] 860 00:40:34,940 --> 00:40:35,630 Sang Yan... 861 00:40:43,170 --> 00:40:44,070 How have you been? 862 00:40:49,340 --> 00:40:50,590 The guy who still owes me twenty bucks 863 00:40:52,610 --> 00:40:53,800 disappeared to who knows where. 864 00:40:56,690 --> 00:40:57,800 How could I sleep peacefully? 865 00:41:05,460 --> 00:41:06,760 Can we meet? 866 00:41:23,240 --> 00:41:24,560 ♪Even the strongest heart♪ 867 00:41:24,720 --> 00:41:26,400 ♪Can waver♪ 868 00:41:26,640 --> 00:41:29,840 ♪And doubt its fire♪ 869 00:41:30,080 --> 00:41:31,720 ♪But you never lost faith in me♪ 870 00:41:31,720 --> 00:41:33,400 ♪In every battle, every dream I chased♪ 871 00:41:33,600 --> 00:41:36,280 ♪There is meaning in every step I made♪ 872 00:41:37,120 --> 00:41:43,080 ♪Through the storm, through the endless night♪ 873 00:41:43,440 --> 00:41:45,080 ♪You were there, shining like a light♪ 874 00:41:45,080 --> 00:41:46,760 ♪Warm and bright♪ 875 00:41:46,920 --> 00:41:50,640 ♪Standing right by my side♪ 876 00:41:51,080 --> 00:41:57,200 ♪It was you, striding toward me through the storm♪ 877 00:41:57,560 --> 00:42:04,480 ♪It was you, always cheering me on♪ 878 00:42:04,640 --> 00:42:07,640 ♪The road is rough♪ 879 00:42:07,960 --> 00:42:12,080 ♪The rain won't stop♪ 880 00:42:12,280 --> 00:42:16,240 ♪But with you here♪ 881 00:42:16,520 --> 00:42:22,560 ♪I fear no dark♪ 882 00:42:25,800 --> 00:42:29,400 ♪Every thought, every memory is filled with you♪ 883 00:42:29,720 --> 00:42:33,200 ♪Marking our youth with every step we took♪ 884 00:42:33,480 --> 00:42:35,360 ♪When the downpour falls from the sky♪ 885 00:42:35,360 --> 00:42:39,000 ♪You're the one holding out an umbrella for me♪ 886 00:42:39,360 --> 00:42:42,920 ♪When the white dove brings the news♪ 887 00:42:43,280 --> 00:42:46,720 ♪You're the first I want to tell♪ 888 00:42:47,120 --> 00:42:55,760 ♪I won't give up. I'll stay right here with you♪ 889 00:43:00,360 --> 00:43:06,560 ♪It was you, striding toward me through the storm♪ 890 00:43:07,400 --> 00:43:13,840 ♪It was you, always cheering me on♪ 891 00:43:13,840 --> 00:43:17,000 ♪The road is rough♪ 892 00:43:17,480 --> 00:43:21,440 ♪The rain won't stop♪ 893 00:43:21,640 --> 00:43:24,280 ♪But with you here♪ 894 00:43:24,480 --> 00:43:28,320 ♪I will never give up♪ 895 00:43:28,600 --> 00:43:34,680 ♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪ 896 00:43:35,200 --> 00:43:41,040 ♪You are my light, shining through every night♪ 897 00:43:41,600 --> 00:43:44,440 ♪Even if I have to walk alone someday♪ 898 00:43:44,880 --> 00:43:47,720 ♪I'll never truly be on my own♪ 899 00:43:48,760 --> 00:43:53,280 ♪'Cause knowing you're here♪ 900 00:43:53,720 --> 00:44:00,320 ♪I can brave the dark ahead♪ 901 00:44:02,120 --> 00:44:03,380 [Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!] 902 00:44:03,380 --> 00:44:04,520 [Treat yourself well, and the world will hold more love for you!] 57199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.