Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:11,120
♪I've braved the storms, walked through the rain♪
2
00:00:11,160 --> 00:00:14,520
♪Seen the highs and lows along the way♪
3
00:00:14,720 --> 00:00:17,920
♪But you stay quiet, never change♪
4
00:00:18,120 --> 00:00:21,520
♪Like a child who dreams beneath the stars♪
5
00:00:21,600 --> 00:00:24,920
♪I've read the story in your eyes♪
6
00:00:25,160 --> 00:00:28,440
♪And finally, nothing's left to hide♪
7
00:00:28,600 --> 00:00:32,040
♪You won't give in to a world so cold♪
8
00:00:32,160 --> 00:00:35,640
♪So you wander through it on your own♪
9
00:00:35,760 --> 00:00:39,240
♪Maybe fate has drawn us near♪
10
00:00:39,320 --> 00:00:42,240
♪Just to help you learn to believe♪
11
00:00:42,480 --> 00:00:45,400
♪Everything you've questioned deep inside♪
12
00:00:45,520 --> 00:00:49,640
♪I'll be the proof you need♪
13
00:00:49,760 --> 00:00:51,080
♪I've made my choice♪
14
00:00:51,160 --> 00:00:54,040
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
15
00:00:54,400 --> 00:00:57,280
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
16
00:00:57,960 --> 00:01:00,840
♪One day, all of this will turn into memories♪
17
00:01:01,360 --> 00:01:04,280
♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪
18
00:01:05,040 --> 00:01:07,920
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
19
00:01:08,240 --> 00:01:11,160
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
20
00:01:11,880 --> 00:01:14,720
♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪
21
00:01:15,240 --> 00:01:18,160
♪I won't regret having loved you♪
22
00:01:18,280 --> 00:01:21,840
♪With all my heart♪
23
00:01:22,080 --> 00:01:25,680
♪I've held you close♪
24
00:01:25,760 --> 00:01:29,360
♪Walked by your side♪
25
00:01:29,520 --> 00:01:33,840
♪And loved the fire that burned inside you♪
26
00:01:33,840 --> 00:01:35,380
[The First Frost]
27
00:01:35,380 --> 00:01:36,880
[Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
28
00:01:36,920 --> 00:01:37,850
[Beiyu, Officer Chen's home]
29
00:01:37,850 --> 00:01:38,720
My house is a bit small.
30
00:01:39,050 --> 00:01:39,920
Hope you like it.
31
00:01:40,330 --> 00:01:40,750
Come in.
32
00:01:41,490 --> 00:01:42,160
Mom.
33
00:01:42,160 --> 00:01:43,840
Why are you back so late?
34
00:01:44,210 --> 00:01:46,060
I'm starving!
35
00:01:46,940 --> 00:01:48,080
Who is she?
36
00:01:48,100 --> 00:01:49,620
Let me introduce a new friend to you.
37
00:01:49,620 --> 00:01:50,740
She'll be staying with us for a while.
38
00:01:51,250 --> 00:01:51,750
Give me a hug!
39
00:01:52,300 --> 00:01:53,400
Welcome to our home!
40
00:01:53,420 --> 00:01:54,000
Be gentle.
41
00:01:54,020 --> 00:01:54,840
Don't be so reckless.
42
00:01:54,860 --> 00:01:55,680
I'm sorry.
43
00:01:56,140 --> 00:01:56,840
Do you want to try this?
44
00:01:56,860 --> 00:01:57,920
It's super delicious!
45
00:01:58,250 --> 00:01:59,640
I've already eaten. Sorry.
46
00:02:00,810 --> 00:02:02,000
If there's anything you want to eat or drink,
47
00:02:02,020 --> 00:02:02,840
just tell Xi.
48
00:02:03,140 --> 00:02:04,040
It's really good!
49
00:02:04,060 --> 00:02:05,430
- I'm not hungry, thanks. - Just try a little.
50
00:02:08,450 --> 00:02:09,960
Let me show you our secret base.
51
00:02:16,140 --> 00:02:17,680
This is our secret base!
52
00:02:17,700 --> 00:02:18,280
What do you think?
53
00:02:18,980 --> 00:02:20,630
We can read here
54
00:02:20,860 --> 00:02:22,030
and talk about our secrets.
55
00:02:22,380 --> 00:02:23,560
Or even play games.
56
00:02:23,930 --> 00:02:24,630
Do you like it?
57
00:02:25,540 --> 00:02:26,120
Come.
58
00:02:27,420 --> 00:02:28,800
This is my mom's room.
59
00:02:28,820 --> 00:02:29,360
Just ignore it.
60
00:02:30,140 --> 00:02:30,680
Come in.
61
00:02:30,700 --> 00:02:31,310
And this.
62
00:02:31,580 --> 00:02:32,430
This is my bedroom.
63
00:02:33,020 --> 00:02:33,840
Come in.
64
00:02:33,980 --> 00:02:34,630
Let me show you something...
65
00:02:36,260 --> 00:02:37,190
Isn't it awesome?
66
00:02:37,450 --> 00:02:39,630
Warm in winter, and cool in summer.
67
00:02:39,820 --> 00:02:41,960
We can squeeze in however we like.
68
00:02:43,540 --> 00:02:44,150
Oh,
69
00:02:44,650 --> 00:02:46,080
do you play games?
70
00:02:46,610 --> 00:02:48,000
I think you look like
71
00:02:48,330 --> 00:02:50,360
that Bone Spirit from Fantasy Westward Journey.
72
00:02:50,820 --> 00:02:51,590
Seriously, you really do!
73
00:02:51,890 --> 00:02:53,360
But I think you're prettier than her.
74
00:02:53,380 --> 00:02:54,150
What happened to your eyes?
75
00:02:54,170 --> 00:02:55,280
Xi, Yifan!
76
00:02:55,650 --> 00:02:56,520
Come eat!
77
00:02:56,550 --> 00:02:57,520
Coming!
78
00:02:57,540 --> 00:02:58,430
Let's go. Time to eat.
79
00:02:58,980 --> 00:03:00,080
Alright, the food's ready.
80
00:03:00,420 --> 00:03:01,360
Why did you make such a feast
81
00:03:01,380 --> 00:03:02,750
just because Yifan's here?
82
00:03:03,210 --> 00:03:04,910
Do I usually starve you or what?
83
00:03:05,730 --> 00:03:06,520
Dig in, Yifan.
84
00:03:06,540 --> 00:03:07,240
Make yourself at home.
85
00:03:08,930 --> 00:03:09,960
Oh right, Yifan.
86
00:03:10,260 --> 00:03:11,150
My name is Chen Xi,
87
00:03:11,170 --> 00:03:12,030
the "Xi" means "cherish."
88
00:03:12,260 --> 00:03:13,710
Doesn't it sound a bit old-fashioned?
89
00:03:14,260 --> 00:03:15,800
I used to really want to change it.
90
00:03:15,820 --> 00:03:16,870
But my mom told me
91
00:03:16,890 --> 00:03:17,870
I should learn to cherish things.
92
00:03:18,260 --> 00:03:18,710
And I was like,
93
00:03:18,980 --> 00:03:20,400
cherish what exactly?
94
00:03:21,020 --> 00:03:22,710
Until I met you guys.
95
00:03:24,100 --> 00:03:24,680
We?
96
00:03:27,020 --> 00:03:28,190
Actually, you're not
97
00:03:28,260 --> 00:03:29,800
the first girl to stay at our house.
98
00:03:30,210 --> 00:03:31,120
Before you came,
99
00:03:31,140 --> 00:03:32,630
other girls stayed here, too.
100
00:03:33,330 --> 00:03:35,360
At first, they weren't very happy.
101
00:03:35,650 --> 00:03:36,360
But,
102
00:03:36,860 --> 00:03:37,680
ever since
103
00:03:38,100 --> 00:03:39,280
she came to our house,
104
00:03:39,650 --> 00:03:41,430
all the girls
105
00:03:41,450 --> 00:03:42,520
became so much happier.
106
00:03:43,020 --> 00:03:43,560
So,
107
00:03:43,650 --> 00:03:44,150
Yifan,
108
00:03:44,580 --> 00:03:45,470
you have to trust me.
109
00:03:45,650 --> 00:03:46,800
As long as I'm here,
110
00:03:46,890 --> 00:03:48,280
I'll make sure
111
00:03:48,450 --> 00:03:49,630
you're happy and cheerful.
112
00:03:50,420 --> 00:03:50,870
Alright.
113
00:03:50,890 --> 00:03:52,150
Why do you talk so much while eating?
114
00:03:52,980 --> 00:03:53,590
Finish your meal first.
115
00:03:53,610 --> 00:03:55,150
You'll have plenty of time to chat later.
116
00:03:55,770 --> 00:03:56,400
Okay.
117
00:03:57,100 --> 00:03:58,030
Yifan, eat more.
118
00:03:59,730 --> 00:04:00,360
Mom,
119
00:04:00,820 --> 00:04:01,710
what time is it now?
120
00:04:01,730 --> 00:04:02,400
Are you serious?
121
00:04:02,420 --> 00:04:03,280
Can't you check yourself?
122
00:04:04,930 --> 00:04:05,870
I have something to do.
123
00:04:05,890 --> 00:04:06,630
Take your time.
124
00:04:06,910 --> 00:04:07,710
Where are you going?
125
00:04:07,730 --> 00:04:08,800
Yifan, eat more.
126
00:04:09,050 --> 00:04:10,280
I need to change my university preference.
127
00:04:10,380 --> 00:04:11,910
Can't you do that after eating?
128
00:04:16,410 --> 00:04:17,190
Submitted!
129
00:04:20,620 --> 00:04:21,600
Now, I can go to the same university
130
00:04:21,620 --> 00:04:23,240
as my idol!
131
00:04:26,210 --> 00:04:27,830
Can I borrow your computer?
132
00:04:28,140 --> 00:04:28,800
Sure.
133
00:04:28,970 --> 00:04:29,430
Go ahead.
134
00:04:31,700 --> 00:04:32,430
Take a seat.
135
00:04:33,450 --> 00:04:34,270
What are you going to do?
136
00:04:34,290 --> 00:04:35,430
[Beiyu City Online College Application System]
Need my help?
137
00:04:37,260 --> 00:04:38,390
I want to change my preference.
138
00:04:38,850 --> 00:04:40,120
You have an idol, too?
139
00:04:42,060 --> 00:04:43,480
I just want to leave
140
00:04:43,850 --> 00:04:44,750
everyone I know behind,
141
00:04:46,210 --> 00:04:47,950
and go somewhere no one knows me.
142
00:04:49,700 --> 00:04:50,510
That's all.
143
00:04:55,260 --> 00:04:56,000
Yifan,
144
00:04:56,580 --> 00:04:57,270
don't be scared.
145
00:04:58,650 --> 00:04:59,630
Just finish changing it first.
146
00:04:59,650 --> 00:05:00,800
I'll leave you to it.
147
00:05:08,200 --> 00:05:13,480
[Episode 26]
[The promise]
148
00:05:20,160 --> 00:05:21,080
[3,834 days]
149
00:05:23,210 --> 00:05:23,750
Boss,
150
00:05:24,290 --> 00:05:26,160
sure you don't need to go to hospital?
151
00:05:27,620 --> 00:05:28,160
No need.
152
00:05:29,530 --> 00:05:30,070
Boss,
153
00:05:30,650 --> 00:05:31,870
why did you hit him yourself?
154
00:05:32,180 --> 00:05:33,430
We could've just called the police.
155
00:05:34,620 --> 00:05:35,750
He is in a bad mood lately.
156
00:05:35,940 --> 00:05:36,750
Stop talking.
157
00:05:37,210 --> 00:05:38,270
I already said no.
158
00:05:39,260 --> 00:05:40,120
Are we doing business or not?
159
00:05:41,210 --> 00:05:42,070
Let's go.
160
00:06:01,020 --> 00:06:01,950
What a fight.
161
00:06:02,580 --> 00:06:03,270
There's a long cut
162
00:06:04,620 --> 00:06:05,870
on our boss's face.
163
00:06:06,740 --> 00:06:07,430
Yet he refused to go to hospital.
164
00:06:08,650 --> 00:06:09,360
He just treated it himself.
165
00:06:10,850 --> 00:06:11,560
Boss is here.
166
00:06:15,500 --> 00:06:16,360
They know each other?
167
00:06:25,020 --> 00:06:25,600
You got hurt?
168
00:06:26,060 --> 00:06:26,870
None of your business.
169
00:06:28,210 --> 00:06:28,870
Why are you here?
170
00:06:32,020 --> 00:06:33,560
What exactly happened between you and Dian?
171
00:06:36,770 --> 00:06:37,630
I want to know that, too.
172
00:06:38,290 --> 00:06:39,680
You drove her away,
173
00:06:40,940 --> 00:06:42,000
and now act like you know nothing.
174
00:06:46,020 --> 00:06:47,630
I've been searching for her for six months.
175
00:06:49,850 --> 00:06:50,560
During these six months,
176
00:06:50,580 --> 00:06:51,800
I never thought about giving up.
177
00:06:57,330 --> 00:06:58,310
She might be
178
00:06:58,970 --> 00:06:59,680
in Hong Kong, China.
179
00:07:01,620 --> 00:07:02,480
How do you know?
180
00:07:06,620 --> 00:07:08,000
Dear passengers,
181
00:07:08,260 --> 00:07:09,720
we regret to inform you
182
00:07:09,940 --> 00:07:11,630
that Flight R1307
183
00:07:11,740 --> 00:07:13,120
is delayed
184
00:07:13,140 --> 00:07:14,430
due to weather conditions.
185
00:07:14,740 --> 00:07:16,950
Please check for updates at the boarding gate.
186
00:07:17,330 --> 00:07:18,870
Thank you for your understanding.
187
00:07:18,890 --> 00:07:19,560
I don't want to see her
188
00:07:19,580 --> 00:07:20,560
living like this either.
189
00:07:21,260 --> 00:07:22,830
If there's any misunderstanding between you two,
190
00:07:23,180 --> 00:07:24,240
maybe I can help clear it up.
191
00:07:24,260 --> 00:07:25,430
There is no misunderstanding.
192
00:07:25,820 --> 00:07:26,830
But I heard
193
00:07:26,890 --> 00:07:28,870
you've always minded the fact that she disappeared
194
00:07:28,890 --> 00:07:29,870
after the college entrance exam.
195
00:07:32,620 --> 00:07:33,360
What I said before
196
00:07:33,380 --> 00:07:34,600
about her and I planning
197
00:07:34,620 --> 00:07:35,950
to go to Yihe University together
198
00:07:36,770 --> 00:07:37,560
was nonsense.
199
00:07:38,940 --> 00:07:39,920
I made it up
200
00:07:39,940 --> 00:07:40,950
just to mess with you.
201
00:07:41,850 --> 00:07:43,070
But you didn't react,
202
00:07:43,890 --> 00:07:44,870
so I thought you didn't care.
203
00:07:45,210 --> 00:07:46,510
Then why did she suddenly apply to Yihe University?
204
00:07:47,620 --> 00:07:48,390
I don't know either.
205
00:07:57,580 --> 00:07:58,390
But if I had to guess,
206
00:07:59,090 --> 00:07:59,830
it might have something to do
207
00:08:00,450 --> 00:08:02,190
with her uncle's family.
208
00:08:02,530 --> 00:08:03,390
I know
209
00:08:03,410 --> 00:08:04,920
she had a hard time back then.
210
00:08:06,180 --> 00:08:07,270
I also heard
211
00:08:07,890 --> 00:08:08,870
her aunt yelling at her.
212
00:08:09,530 --> 00:08:10,800
And it wasn't just her aunt.
213
00:08:12,140 --> 00:08:13,630
There was also some...
214
00:08:14,450 --> 00:08:15,000
some Uncle Che of hers.
215
00:08:15,970 --> 00:08:17,120
She never told us about it.
216
00:08:17,500 --> 00:08:18,360
But one time
217
00:08:18,380 --> 00:08:19,750
when Qiao was on the phone with Dian,
218
00:08:20,210 --> 00:08:21,160
Qiao overheard it.
219
00:08:22,140 --> 00:08:23,270
She said there was someone
220
00:08:23,850 --> 00:08:25,190
who called himself Uncle Che.
221
00:08:26,290 --> 00:08:28,240
He said a lot of strange things to Dian.
222
00:08:29,210 --> 00:08:30,190
After that summer
223
00:08:30,290 --> 00:08:32,320
after the college entrance exam,
224
00:08:33,050 --> 00:08:33,910
Dian moved away.
225
00:08:34,530 --> 00:08:35,670
No one knew where she went.
226
00:08:42,380 --> 00:08:43,120
Where is she now?
227
00:08:43,380 --> 00:08:44,510
I think I saw her at the Star Ferry Pier
228
00:08:44,530 --> 00:08:45,440
in Hong Kong, China.
229
00:08:46,100 --> 00:08:46,790
I called out to her,
230
00:08:47,050 --> 00:08:47,840
but she didn't respond.
231
00:08:48,460 --> 00:08:49,440
Then I followed her.
232
00:08:49,460 --> 00:08:50,440
She ran into a building.
233
00:08:50,460 --> 00:08:51,750
I searched for days after that
234
00:08:51,770 --> 00:08:52,550
but found nothing.
235
00:08:54,140 --> 00:08:55,510
Can you give me
236
00:08:55,530 --> 00:08:56,910
the name and address of that building?
237
00:08:57,650 --> 00:08:58,150
Sure.
238
00:08:58,810 --> 00:08:59,320
Thanks.
239
00:08:59,740 --> 00:09:00,510
But I'm really not sure
240
00:09:00,530 --> 00:09:01,390
if that was her.
241
00:09:01,770 --> 00:09:03,790
Flight R1307
242
00:09:03,810 --> 00:09:05,270
is now boarding.
243
00:09:06,600 --> 00:09:13,880
[Hong Kong, China]
244
00:09:19,020 --> 00:09:19,910
Wen Yifan?
245
00:09:20,140 --> 00:09:20,960
There's no such person here.
246
00:09:22,020 --> 00:09:23,510
Could you check again?
247
00:09:24,140 --> 00:09:25,150
I told you,
248
00:09:25,340 --> 00:09:26,390
no such person here.
249
00:09:32,810 --> 00:09:33,480
But
250
00:09:33,500 --> 00:09:35,630
can you describe her for me?
251
00:09:36,020 --> 00:09:36,600
Wait a moment.
252
00:09:38,690 --> 00:09:39,150
Here, look.
253
00:09:42,340 --> 00:09:43,150
I see.
254
00:09:45,460 --> 00:09:46,440
But as far as I remember,
255
00:09:46,460 --> 00:09:47,670
her surname isn't Wen.
256
00:09:49,100 --> 00:09:49,960
Not Wen?
257
00:09:50,770 --> 00:09:51,390
Look.
258
00:09:51,500 --> 00:09:52,870
She registered under the surname Sang.
259
00:09:53,260 --> 00:09:54,240
She already moved out.
260
00:10:02,810 --> 00:10:03,390
Thanks.
261
00:10:06,260 --> 00:10:07,550
She was so beautiful.
262
00:10:07,570 --> 00:10:08,960
Of course, I remember her.
263
00:10:09,410 --> 00:10:12,000
But she always looked like she had a lot on her mind.
264
00:10:12,500 --> 00:10:14,960
She seemed really unhappy.
265
00:10:15,410 --> 00:10:16,600
Every day,
266
00:10:16,620 --> 00:10:19,030
she just ate bread and bottled water.
267
00:10:19,050 --> 00:10:20,390
That was her whole meal.
268
00:10:21,650 --> 00:10:22,750
I have no idea
269
00:10:22,770 --> 00:10:23,870
why she was living like that.
270
00:10:44,840 --> 00:10:46,960
[Bing's Tea House]
271
00:10:47,810 --> 00:10:49,150
Why are you showing up this late?
272
00:10:49,170 --> 00:10:50,080
Sorry, I'm late.
273
00:10:51,290 --> 00:10:52,670
There's a lot to do!
274
00:11:00,620 --> 00:11:01,440
Yan,
275
00:11:01,460 --> 00:11:03,030
you don't even know if Wen Yifan
276
00:11:03,050 --> 00:11:04,150
is in Hong Kong, China.
277
00:11:05,570 --> 00:11:06,960
Why don't you come back to Nanwu first?
278
00:11:07,650 --> 00:11:08,870
How are you going to find her in such a huge city?
279
00:11:10,290 --> 00:11:11,000
Besides,
280
00:11:11,890 --> 00:11:13,150
doesn't your department have a new project
281
00:11:13,170 --> 00:11:13,840
to launch?
282
00:11:14,570 --> 00:11:15,960
We in the marketing team are waiting on you, too.
283
00:11:16,340 --> 00:11:17,600
A ship can't sail without its captain.
284
00:12:28,880 --> 00:12:37,440
[Nanwu]
285
00:12:39,570 --> 00:12:41,510
The number you are dialing is powered off.
286
00:12:41,530 --> 00:12:42,960
Please try again later.
287
00:12:44,860 --> 00:12:45,870
Still no news?
288
00:12:49,980 --> 00:12:50,840
Thanks for your help.
289
00:12:52,050 --> 00:12:52,670
I appreciate it.
290
00:12:54,740 --> 00:12:55,240
Come on.
291
00:12:55,460 --> 00:12:56,120
Let's get lunch.
292
00:12:56,890 --> 00:12:58,240
There are still three meetings left.
293
00:13:01,570 --> 00:13:02,200
I'm not hungry.
294
00:13:04,620 --> 00:13:06,670
Since you're back at work now, stop looking so gloomy.
295
00:13:08,380 --> 00:13:09,320
Even if you're upset,
296
00:13:09,740 --> 00:13:10,720
Wen Yifan won't come back.
297
00:13:12,810 --> 00:13:13,510
If you ask me,
298
00:13:13,860 --> 00:13:15,720
if Wen Yifan is really in Hong Kong, China,
299
00:13:16,100 --> 00:13:17,270
she's either studying
300
00:13:17,410 --> 00:13:18,360
or working.
301
00:13:19,500 --> 00:13:21,320
She wouldn't just be hanging around
302
00:13:21,980 --> 00:13:22,750
and enjoying the view
303
00:13:22,770 --> 00:13:23,960
all day, right?
304
00:13:26,140 --> 00:13:27,510
Didn't your grandparents
305
00:13:27,530 --> 00:13:28,320
live in Hong Kong, China before?
306
00:13:29,140 --> 00:13:30,270
Can you ask them to help look into it?
307
00:13:30,570 --> 00:13:31,550
Of course, no problem.
308
00:13:32,740 --> 00:13:34,080
But, what if Xiang Lang
309
00:13:34,100 --> 00:13:35,480
was just seeing things?
310
00:13:35,930 --> 00:13:37,360
Look at those thick glasses of his.
311
00:13:37,410 --> 00:13:38,670
He's definitely nearsighted.
312
00:13:38,770 --> 00:13:39,750
Maybe he mistook someone else for her.
313
00:13:41,140 --> 00:13:42,000
This time,
314
00:13:42,020 --> 00:13:43,670
I found the hotel she once stayed at.
315
00:13:44,290 --> 00:13:45,440
The receptionist said
316
00:13:45,460 --> 00:13:46,480
a girl from Nanwu stayed there before.
317
00:13:49,410 --> 00:13:51,150
Could it just be a coincidence?
318
00:13:53,740 --> 00:13:54,870
She said that the girl's surname...
319
00:13:56,170 --> 00:13:56,790
was Sang.
320
00:14:06,170 --> 00:14:07,080
I'm sorry.
321
00:14:07,650 --> 00:14:09,670
Still no news about Wen Yifan.
322
00:14:10,340 --> 00:14:10,870
Grandma,
323
00:14:11,140 --> 00:14:12,200
didn't you ask a few
324
00:14:12,220 --> 00:14:13,080
of your old colleagues?
325
00:14:14,050 --> 00:14:15,720
You think my connections are so great
326
00:14:15,740 --> 00:14:17,440
that I know everyone in Hong Kong, China?
327
00:14:18,340 --> 00:14:19,120
But a few of my friends
328
00:14:19,140 --> 00:14:20,750
in finance and education
329
00:14:20,980 --> 00:14:21,910
agreed to seriously help
330
00:14:21,930 --> 00:14:23,080
look for her.
331
00:14:24,620 --> 00:14:25,720
Grandma, thank you.
332
00:14:26,570 --> 00:14:28,030
Don't worry.
333
00:14:28,530 --> 00:14:29,630
If it's meant to be,
334
00:14:30,570 --> 00:14:31,670
just like those two,
335
00:14:32,170 --> 00:14:34,120
you'll find your way back together.
336
00:14:34,460 --> 00:14:35,440
Right, trust me.
337
00:14:35,980 --> 00:14:37,790
She was gone for so long before,
338
00:14:37,860 --> 00:14:39,120
but in the end, you still found her.
339
00:14:41,530 --> 00:14:43,080
I hope I get that lucky again.
340
00:14:43,260 --> 00:14:43,960
Kid,
341
00:14:44,570 --> 00:14:46,320
have you heard of the Law of Attraction?
342
00:14:46,810 --> 00:14:49,200
If your belief is strong enough,
343
00:14:49,410 --> 00:14:51,270
you'll get the result you want.
344
00:14:52,170 --> 00:14:53,390
I'm good at reading people.
345
00:14:53,740 --> 00:14:56,000
He doesn't seem like someone who gives up easily.
346
00:14:56,170 --> 00:14:56,790
Am I right?
347
00:15:27,570 --> 00:15:28,080
Wendy,
348
00:15:28,810 --> 00:15:30,870
do those shoes fit you?
349
00:15:32,770 --> 00:15:33,630
Those...
350
00:15:33,650 --> 00:15:34,440
Sen,
351
00:15:34,810 --> 00:15:36,150
who is she?
352
00:15:37,020 --> 00:15:37,840
I'll explain later.
353
00:15:38,530 --> 00:15:39,630
Are you two dating?
354
00:15:39,650 --> 00:15:40,480
I'll explain later.
355
00:15:43,260 --> 00:15:44,270
All of them...
356
00:15:44,770 --> 00:15:46,390
You've met before. They're a bit wild.
357
00:15:46,410 --> 00:15:47,120
So,
358
00:15:47,260 --> 00:15:48,440
if you have any problems,
359
00:15:48,860 --> 00:15:49,790
just come to me.
360
00:15:50,570 --> 00:15:51,550
Everybody,
361
00:15:51,980 --> 00:15:53,910
let me introduce your new instructor,
362
00:15:54,170 --> 00:15:55,030
Miss Wen.
363
00:15:55,220 --> 00:15:56,670
You can call her Wendy.
364
00:15:57,460 --> 00:15:58,630
Hello, Wendy!
365
00:15:59,890 --> 00:16:00,750
I remember you.
366
00:16:00,980 --> 00:16:02,480
How's your movement training going?
367
00:16:02,570 --> 00:16:03,870
I'm doing much better now!
368
00:16:04,460 --> 00:16:05,440
I'll check on it later.
369
00:16:05,860 --> 00:16:06,630
And the rest of you?
370
00:16:07,220 --> 00:16:08,320
I'm Candy.
371
00:16:09,140 --> 00:16:10,030
I'm Bella.
372
00:16:10,340 --> 00:16:11,240
You're a Bella, too?
373
00:16:11,410 --> 00:16:11,910
Yes.
374
00:16:12,380 --> 00:16:13,960
Why are we switching teachers?
375
00:16:14,740 --> 00:16:16,600
Our previous teacher had a family emergency.
376
00:16:17,340 --> 00:16:18,840
Wendy teaches really well!
377
00:16:19,050 --> 00:16:19,840
Say hello to Wendy.
378
00:16:20,340 --> 00:16:21,600
Hello, Wendy.
379
00:16:23,290 --> 00:16:23,790
Alright.
380
00:16:23,810 --> 00:16:24,910
I'm Wendy.
381
00:16:24,930 --> 00:16:25,480
From now on,
382
00:16:25,500 --> 00:16:28,200
I'll be teaching you ballet.
383
00:16:28,220 --> 00:16:28,790
Is that okay?
384
00:16:29,050 --> 00:16:30,960
Yes!
385
00:16:31,170 --> 00:16:31,960
Then,
386
00:16:31,980 --> 00:16:33,270
let's get ready
387
00:16:33,290 --> 00:16:34,320
and start class, okay?
388
00:16:34,570 --> 00:16:36,720
Okay!
389
00:16:41,460 --> 00:16:42,000
Mom.
390
00:16:52,290 --> 00:16:53,750
When are you going to Hong Kong, China?
391
00:16:54,650 --> 00:16:55,910
The day after tomorrow, in the evening.
392
00:16:57,220 --> 00:16:58,000
Take this.
393
00:16:59,050 --> 00:17:01,000
Isn't this the gift I gave you a few days ago?
394
00:17:01,020 --> 00:17:01,790
Why are you giving it back?
395
00:17:02,620 --> 00:17:04,640
Aren't you going with Haoan?
396
00:17:05,530 --> 00:17:06,640
Look at your skin.
397
00:17:07,500 --> 00:17:08,880
You're out in the sun and wind every day.
398
00:17:09,370 --> 00:17:10,830
Be mindful of aging.
399
00:17:11,610 --> 00:17:12,510
Make yourself look nice
400
00:17:12,850 --> 00:17:14,200
when you go out with him.
401
00:17:14,530 --> 00:17:15,350
Maybe
402
00:17:15,660 --> 00:17:16,830
he'll fall for you even more.
403
00:17:17,660 --> 00:17:18,440
Mom,
404
00:17:18,460 --> 00:17:19,830
I don't care if he likes it or not.
405
00:17:19,850 --> 00:17:21,400
This is the real me.
406
00:17:21,980 --> 00:17:22,750
Besides,
407
00:17:22,770 --> 00:17:23,920
we're going to find Wen Yifan,
408
00:17:23,940 --> 00:17:25,030
not on some date.
409
00:17:25,570 --> 00:17:26,640
I know.
410
00:17:27,330 --> 00:17:28,510
You're so independent now.
411
00:17:29,330 --> 00:17:31,200
I don't even know how to help you anymore.
412
00:17:34,370 --> 00:17:35,920
I'm afraid I might just be a burden to you.
413
00:17:36,530 --> 00:17:38,310
Mom, what are you saying?
414
00:17:38,370 --> 00:17:39,720
How could you be a burden to me?
415
00:17:40,900 --> 00:17:41,960
When it comes to relationships,
416
00:17:41,980 --> 00:17:43,000
I have my own judgment.
417
00:17:43,020 --> 00:17:44,240
You don't have to worry about it.
418
00:17:47,220 --> 00:17:47,960
Alright.
419
00:17:50,660 --> 00:17:51,240
Fine.
420
00:17:52,370 --> 00:17:53,030
Come on.
421
00:17:53,050 --> 00:17:53,960
Let's do our skincare together.
422
00:18:03,500 --> 00:18:04,160
Qiao,
423
00:18:05,020 --> 00:18:07,480
what exactly are you unsure about Haoan?
424
00:18:08,570 --> 00:18:09,640
He's a great guy.
425
00:18:10,700 --> 00:18:11,510
And he treats me really well.
426
00:18:12,770 --> 00:18:13,920
Then isn't that good?
427
00:18:15,850 --> 00:18:16,590
I just hope
428
00:18:16,610 --> 00:18:18,920
he can love me in a way
429
00:18:19,810 --> 00:18:21,510
that's different
430
00:18:22,260 --> 00:18:23,640
from his past relationships.
431
00:18:25,570 --> 00:18:26,350
What do you mean?
432
00:18:29,180 --> 00:18:30,030
I don't know.
433
00:18:30,810 --> 00:18:32,110
It's just a feeling.
434
00:18:32,770 --> 00:18:34,400
That's why I'm still waiting.
435
00:18:46,370 --> 00:18:47,270
Are you sure?
436
00:18:49,810 --> 00:18:51,240
Grandma's friend is a professor at the university.
437
00:18:51,530 --> 00:18:53,030
He really found a graduate student
438
00:18:53,050 --> 00:18:53,830
named Wen Yifan.
439
00:18:54,260 --> 00:18:56,000
Plus, Xiang Lang has seen her before.
440
00:18:56,850 --> 00:18:58,640
And Sang Yan found the hotel where she had stayed.
441
00:18:59,090 --> 00:19:00,200
These clues are pretty clear now.
442
00:19:01,570 --> 00:19:03,400
Are we really not going
443
00:19:04,090 --> 00:19:04,750
to tell Sang Yan?
444
00:19:05,980 --> 00:19:06,880
Last time,
445
00:19:07,770 --> 00:19:09,270
he was so disappointed when he came back.
446
00:19:09,700 --> 00:19:10,310
And besides,
447
00:19:10,330 --> 00:19:12,000
I'm worried Wen Yifan will reject us again.
448
00:19:12,770 --> 00:19:13,790
Maybe we should go and try talking to her first.
449
00:19:14,940 --> 00:19:15,550
Yeah.
450
00:19:16,090 --> 00:19:17,830
Dian is really stubborn.
451
00:19:18,020 --> 00:19:19,240
Even if we find her,
452
00:19:19,260 --> 00:19:20,400
convincing her to come back to Nanwu
453
00:19:20,420 --> 00:19:21,400
won't be easy.
454
00:19:22,290 --> 00:19:23,750
If we don't find Wen Yifan,
455
00:19:23,900 --> 00:19:25,720
we'll be short a major shareholder for Overtime.
456
00:19:26,660 --> 00:19:27,550
Maybe...
457
00:19:27,570 --> 00:19:29,030
I should sell my shares to you at a discount,
458
00:19:29,050 --> 00:19:29,960
so you can take Sang Yan's place.
459
00:19:31,090 --> 00:19:31,830
Stop joking.
460
00:19:32,770 --> 00:19:33,880
Don't overthink it.
461
00:19:34,420 --> 00:19:35,270
Let's find her first.
462
00:19:50,900 --> 00:19:51,440
Hello.
463
00:19:51,460 --> 00:19:52,400
I have a reservation.
464
00:19:53,500 --> 00:19:55,110
Mr. Su, welcome back.
465
00:19:55,180 --> 00:19:56,350
Would you like one room?
466
00:19:57,900 --> 00:19:58,550
Two.
467
00:19:59,020 --> 00:20:00,000
One room is fine.
468
00:20:01,900 --> 00:20:03,960
It's not like we've never shared a bed before.
469
00:20:03,980 --> 00:20:04,680
What are you afraid of?
470
00:20:05,330 --> 00:20:07,270
I just think staying in the same room
471
00:20:07,460 --> 00:20:08,510
will make it easier to talk to Dian.
472
00:20:13,810 --> 00:20:14,350
Thank you.
473
00:20:16,850 --> 00:20:18,480
You seem pretty close with the receptionist.
474
00:20:23,460 --> 00:20:24,110
No, not really.
475
00:20:26,020 --> 00:20:26,960
I just stay here
476
00:20:26,980 --> 00:20:28,440
whenever I help my grandparents
477
00:20:28,900 --> 00:20:29,550
with things.
478
00:20:31,260 --> 00:20:33,070
Feels like you're a regular here.
479
00:20:33,570 --> 00:20:35,000
Have you been here with Wang Linlin before?
480
00:20:35,260 --> 00:20:36,030
No.
481
00:20:38,460 --> 00:20:39,110
What about an ex?
482
00:20:40,020 --> 00:20:40,750
Or the ex before that?
483
00:20:41,660 --> 00:20:43,000
Or the one before that?
484
00:20:43,260 --> 00:20:44,790
My rule is,
485
00:20:45,420 --> 00:20:47,070
never go on trips with girlfriends.
486
00:20:50,090 --> 00:20:51,680
You have a rule for that?
487
00:20:54,850 --> 00:20:55,790
Traveling
488
00:20:55,810 --> 00:20:57,160
means spending all day together.
489
00:20:57,810 --> 00:20:59,880
If your values and habits don't match,
490
00:21:00,900 --> 00:21:02,400
you'll be arguing the whole time.
491
00:21:04,460 --> 00:21:05,640
And I also worry
492
00:21:05,740 --> 00:21:07,000
we'd break up before the trip is even over.
493
00:21:07,020 --> 00:21:07,880
That'd be super awkward.
494
00:21:11,260 --> 00:21:12,000
But,
495
00:21:14,090 --> 00:21:15,680
I feel at ease when going out with you.
496
00:21:22,530 --> 00:21:24,270
Even though...
497
00:21:26,610 --> 00:21:29,350
relationship doesn't mean you have to change for someone,
498
00:21:30,370 --> 00:21:31,070
I think...
499
00:21:33,220 --> 00:21:34,510
I really have changed.
500
00:21:36,770 --> 00:21:37,480
How so?
501
00:21:40,220 --> 00:21:41,070
Well...
502
00:21:41,770 --> 00:21:42,920
I feel like...
503
00:21:44,370 --> 00:21:46,310
I've become more relaxed.
504
00:21:47,180 --> 00:21:48,110
When I'm with you,
505
00:21:48,330 --> 00:21:49,550
I can say anything.
506
00:21:50,660 --> 00:21:52,070
I can laugh and cry.
507
00:21:54,660 --> 00:21:56,350
Life feels so much happier that way,
508
00:21:57,130 --> 00:21:57,830
and so much more grounded.
509
00:21:59,500 --> 00:22:01,350
It's like I can tell you anything
510
00:22:01,980 --> 00:22:03,550
and share everything with you.
511
00:22:06,050 --> 00:22:06,960
But,
512
00:22:07,980 --> 00:22:09,030
there's one thing
513
00:22:10,420 --> 00:22:11,640
that's a bit complicated.
514
00:22:16,770 --> 00:22:17,550
What is it?
515
00:22:27,740 --> 00:22:29,400
Right now, with you beside me,
516
00:22:31,220 --> 00:22:32,720
I feel like I'm burning up.
517
00:22:33,420 --> 00:22:34,680
I want to rush over,
518
00:22:35,290 --> 00:22:36,110
hold you in my arms,
519
00:22:36,130 --> 00:22:36,790
and kiss you like crazy.
520
00:22:37,770 --> 00:22:38,880
But I'm trying so hard
521
00:22:39,370 --> 00:22:40,590
to control myself.
522
00:22:42,130 --> 00:22:43,720
I have to be honest...
523
00:22:45,570 --> 00:22:46,270
it's really tough.
524
00:23:04,850 --> 00:23:06,070
I want us to be together.
525
00:23:08,080 --> 00:23:10,840
♪I'm in love in a poem♪
526
00:23:10,850 --> 00:23:12,310
I've been waiting so long to hear you say that.
527
00:23:15,040 --> 00:23:17,720
♪I understand that♪
528
00:23:18,440 --> 00:23:21,920
♪Yet, I still want to fall for you once more...♪
529
00:23:22,610 --> 00:23:23,270
Wait.
530
00:23:24,290 --> 00:23:24,920
Did you
531
00:23:25,570 --> 00:23:26,720
bring protection?
532
00:23:30,020 --> 00:23:31,160
How would I know
533
00:23:31,180 --> 00:23:32,030
I should plan ahead?
534
00:23:41,980 --> 00:23:42,790
Then...
535
00:23:43,610 --> 00:23:45,110
I'll buy some tomorrow.
536
00:23:52,180 --> 00:23:52,880
Let's sleep.
537
00:24:05,220 --> 00:24:05,790
Aren't you
538
00:24:06,020 --> 00:24:06,960
getting in?
539
00:24:08,460 --> 00:24:09,030
I am.
540
00:24:10,520 --> 00:24:13,160
♪A daring adventure♪
541
00:24:13,240 --> 00:24:16,840
♪Love is a daring adventure♪
542
00:24:17,080 --> 00:24:21,760
♪You are a radiant yet cruel fate♪
543
00:24:24,120 --> 00:24:29,120
♪I've got a crush on my mind♪
544
00:24:45,020 --> 00:24:45,630
You...
545
00:24:46,120 --> 00:24:46,950
can't sleep?
546
00:24:48,900 --> 00:24:51,030
You... can't either?
547
00:25:24,900 --> 00:25:25,680
Then...
548
00:25:25,700 --> 00:25:26,960
let's just stay here
549
00:25:27,610 --> 00:25:28,310
and wait for the sunrise.
550
00:25:38,700 --> 00:25:39,310
So...
551
00:25:41,020 --> 00:25:41,920
can we
552
00:25:41,940 --> 00:25:43,440
make it official on social media?
553
00:25:59,290 --> 00:25:59,830
Here.
554
00:26:00,900 --> 00:26:01,400
Thanks.
555
00:26:01,420 --> 00:26:02,680
The school office is so annoying.
556
00:26:02,700 --> 00:26:04,350
They won't release student info
557
00:26:04,370 --> 00:26:05,400
because of privacy laws.
558
00:26:05,810 --> 00:26:06,350
Qiao,
559
00:26:06,370 --> 00:26:07,550
don't we have a smarter way to do this?
560
00:26:07,770 --> 00:26:08,640
It's way too hot.
561
00:26:08,660 --> 00:26:10,000
Going around asking one by one is not the way.
562
00:26:10,900 --> 00:26:12,160
Can't you be a little patient?
563
00:26:14,980 --> 00:26:15,510
Hello.
564
00:26:15,610 --> 00:26:16,830
Do you know Wen Yifan?
565
00:26:19,850 --> 00:26:20,510
Sorry.
566
00:26:20,740 --> 00:26:23,240
Do you know Wen Yifan?
567
00:26:23,770 --> 00:26:24,920
Sorry, I don't.
568
00:26:25,660 --> 00:26:26,240
Thank you.
569
00:26:27,220 --> 00:26:27,720
Hello.
570
00:26:27,740 --> 00:26:29,000
Do you know Wen Yifan?
571
00:26:29,660 --> 00:26:30,400
No, I don't.
572
00:26:34,420 --> 00:26:35,030
Have you asked her?
573
00:26:35,500 --> 00:26:36,070
Alright.
574
00:26:36,220 --> 00:26:38,070
In just two weeks,
575
00:26:38,090 --> 00:26:39,200
we'll be performing on stage.
576
00:26:39,220 --> 00:26:40,030
Are you nervous?
577
00:26:40,570 --> 00:26:41,200
Yeah.
578
00:26:41,220 --> 00:26:42,070
If you're nervous,
579
00:26:42,090 --> 00:26:43,400
then we need to practice more.
580
00:26:43,530 --> 00:26:44,350
You're not nervous?
581
00:26:44,570 --> 00:26:45,110
Then,
582
00:26:45,770 --> 00:26:47,440
I'll demonstrate it again for you.
583
00:26:47,460 --> 00:26:48,440
Stand in fifth position.
584
00:26:49,570 --> 00:26:50,030
Remember,
585
00:26:50,050 --> 00:26:52,640
when you jump, cross your feet in the air before landing.
586
00:26:52,660 --> 00:26:53,400
Okay?
587
00:26:53,740 --> 00:26:54,590
Hands up.
588
00:26:54,610 --> 00:26:55,270
Second position.
589
00:26:55,900 --> 00:26:58,440
Ready. One, two, three.
590
00:26:59,660 --> 00:27:00,440
Good.
591
00:27:00,460 --> 00:27:02,070
Now let's try it again with the left foot.
592
00:27:05,980 --> 00:27:07,030
Fifth position.
593
00:27:08,220 --> 00:27:10,000
One, two, three.
594
00:27:13,610 --> 00:27:14,270
Got it?
595
00:27:15,260 --> 00:27:15,960
Alright,
596
00:27:16,180 --> 00:27:18,400
show me one more time, okay?
597
00:27:19,940 --> 00:27:20,480
Come on.
598
00:27:25,370 --> 00:27:26,480
Is your foot okay?
599
00:27:27,460 --> 00:27:28,000
I'm fine.
600
00:27:29,220 --> 00:27:30,030
I can cover the lesson.
601
00:27:30,700 --> 00:27:31,310
It's okay.
602
00:27:31,330 --> 00:27:32,270
I'll be fine in a bit.
603
00:27:33,810 --> 00:27:34,680
Really?
604
00:27:37,980 --> 00:27:38,400
Molly,
605
00:27:38,420 --> 00:27:39,880
show me one more time, okay?
606
00:27:40,810 --> 00:27:41,830
Get ready.
607
00:27:42,900 --> 00:27:44,790
Three, two, one.
608
00:27:52,340 --> 00:27:53,110
Sen,
609
00:27:53,260 --> 00:27:54,720
you're so pragmatic.
610
00:27:55,090 --> 00:27:56,550
You only treat me to a meal
611
00:27:56,570 --> 00:27:58,510
when you're too shy to ask a girl out.
612
00:27:59,180 --> 00:28:00,200
You talk too much.
613
00:28:00,900 --> 00:28:01,790
Don't make things up.
614
00:28:01,810 --> 00:28:02,880
I treat you to meals all the time.
615
00:28:03,740 --> 00:28:04,310
See?
616
00:28:04,330 --> 00:28:05,350
You admitted it yourself.
617
00:28:05,370 --> 00:28:06,480
How many dates have you been on?
618
00:28:06,900 --> 00:28:08,680
I should be the one treating you today.
619
00:28:09,020 --> 00:28:10,030
Thank you guys
620
00:28:10,050 --> 00:28:11,590
for helping me reconnect with dance.
621
00:28:12,810 --> 00:28:13,480
No worries.
622
00:28:13,660 --> 00:28:15,350
Let's just call it a celebration for your return to ballet.
623
00:28:17,900 --> 00:28:20,270
Yifan said that after her injury,
624
00:28:20,290 --> 00:28:21,030
she stopped dancing.
625
00:28:21,330 --> 00:28:22,240
You even knew about that?
626
00:28:22,420 --> 00:28:24,270
No. You were late just now.
627
00:28:24,370 --> 00:28:26,000
We were chatting.
628
00:28:26,700 --> 00:28:27,440
Same here.
629
00:28:27,500 --> 00:28:29,440
I've lost count of how many times I've broken my toes.
630
00:28:29,700 --> 00:28:30,790
That must've been rough.
631
00:28:32,980 --> 00:28:35,640
I'll have the coconut peach gum milk.
632
00:28:35,770 --> 00:28:37,640
It's great for recovery after an injury.
633
00:28:38,530 --> 00:28:39,440
I have it all the time.
634
00:28:40,260 --> 00:28:40,880
Thanks.
635
00:28:42,180 --> 00:28:42,920
Sweet.
636
00:28:43,370 --> 00:28:44,310
Really good.
637
00:28:45,260 --> 00:28:46,310
But in life,
638
00:28:46,660 --> 00:28:47,640
getting hurt is inevitable.
639
00:28:47,980 --> 00:28:49,110
You can get hurt dancing.
640
00:28:49,290 --> 00:28:50,510
You can get hurt cutting your hair.
641
00:28:50,770 --> 00:28:52,440
Even trimming your nails can go wrong.
642
00:28:53,530 --> 00:28:54,440
But it's okay.
643
00:28:55,610 --> 00:28:57,240
We recover after getting hurt.
644
00:28:57,810 --> 00:28:59,110
Then we get hurt again.
645
00:29:00,050 --> 00:29:01,640
Then we recover again.
646
00:29:03,090 --> 00:29:04,510
That's how we become unstoppable.
647
00:29:05,460 --> 00:29:06,070
Got it,
648
00:29:06,290 --> 00:29:06,830
Yuqing?
649
00:29:07,900 --> 00:29:08,830
More or less,
650
00:29:08,850 --> 00:29:10,550
we'll all face setbacks, right?
651
00:29:10,770 --> 00:29:12,680
But life is fair.
652
00:29:13,370 --> 00:29:14,680
You'll have a hundred setbacks.
653
00:29:14,700 --> 00:29:15,880
You'll have a hundred setbacks.
654
00:29:16,220 --> 00:29:17,550
I'll have a hundred setbacks.
655
00:29:18,370 --> 00:29:19,590
But isn't it better to face them sooner
656
00:29:19,610 --> 00:29:20,920
rather than later?
657
00:29:20,940 --> 00:29:21,510
Right?
658
00:29:22,570 --> 00:29:23,110
Right?
659
00:29:23,810 --> 00:29:24,350
Right!
660
00:29:25,090 --> 00:29:26,030
So,
661
00:29:26,570 --> 00:29:27,790
I'm really happy now.
662
00:29:28,610 --> 00:29:30,720
Because I've already been through so much.
663
00:29:33,330 --> 00:29:34,160
Are you guys happy?
664
00:29:38,770 --> 00:29:39,590
Are you happy?
665
00:29:42,610 --> 00:29:43,400
Maybe.
666
00:29:44,660 --> 00:29:45,920
Have you had a lot of setbacks?
667
00:29:47,530 --> 00:29:48,750
You're really annoying.
668
00:29:49,420 --> 00:29:50,400
Fine. I'll eat.
669
00:29:51,130 --> 00:29:52,960
Thank you, Sen, for the lesson.
670
00:29:53,700 --> 00:29:54,640
Yifan, does it make sense?
671
00:30:05,940 --> 00:30:06,440
Check, please.
672
00:30:08,700 --> 00:30:09,750
Sen
673
00:30:10,090 --> 00:30:11,160
is such an optimist.
674
00:30:12,260 --> 00:30:13,070
He used to be
675
00:30:13,180 --> 00:30:15,480
a second-string dancer at the New York City Ballet.
676
00:30:16,260 --> 00:30:17,350
I remember
677
00:30:17,370 --> 00:30:18,640
he was there
678
00:30:18,850 --> 00:30:19,720
for about four years.
679
00:30:20,290 --> 00:30:21,440
He finally worked his way up
680
00:30:21,460 --> 00:30:23,030
to an opening in the first team.
681
00:30:23,460 --> 00:30:24,400
He was all set
682
00:30:24,420 --> 00:30:25,720
to perform in Paris next month.
683
00:30:26,260 --> 00:30:27,880
But then, while celebrating
684
00:30:28,050 --> 00:30:29,590
with a steak he had just bought,
685
00:30:30,460 --> 00:30:31,920
a speeding car
686
00:30:32,260 --> 00:30:33,200
came right at him.
687
00:30:33,980 --> 00:30:35,200
And his leg...
688
00:30:36,740 --> 00:30:37,720
His dream was gone.
689
00:30:40,610 --> 00:30:42,400
He spent a long time recovering.
690
00:30:42,900 --> 00:30:44,440
You can imagine how painful it was.
691
00:30:46,530 --> 00:30:48,160
But that's just who he is,
692
00:30:48,610 --> 00:30:50,030
always optimistic, always upbeat,
693
00:30:50,740 --> 00:30:51,880
and always willing to help others.
694
00:30:52,770 --> 00:30:53,830
And guess what the first thing he said
695
00:30:54,460 --> 00:30:56,030
when he came back on crutches?
696
00:30:56,500 --> 00:30:57,030
He said,
697
00:30:58,290 --> 00:30:59,400
"It doesn't matter.
698
00:30:59,420 --> 00:31:00,240
I can still stay here
699
00:31:00,420 --> 00:31:01,480
in my beloved Hong Kong, China,
700
00:31:01,500 --> 00:31:02,750
and do what I love the most."
701
00:31:03,260 --> 00:31:03,960
That's what he said.
702
00:31:06,570 --> 00:31:07,200
What were you talking about?
703
00:31:08,180 --> 00:31:08,880
- Talking behind my back? - No.
704
00:31:09,220 --> 00:31:10,310
No one was badmouthing you.
705
00:31:10,330 --> 00:31:12,030
I was just saying you're optimistic.
706
00:31:12,290 --> 00:31:13,880
Look at your reaction.
707
00:31:14,330 --> 00:31:16,240
I'm starting to think you really were badmouthing me.
708
00:31:16,290 --> 00:31:17,270
I swear I wasn't.
709
00:31:17,290 --> 00:31:18,110
But it's fine.
710
00:31:18,700 --> 00:31:19,310
I'm used to it.
711
00:31:21,290 --> 00:31:22,880
He said he's competing in a ballet competition
712
00:31:23,180 --> 00:31:24,310
next month.
713
00:31:24,740 --> 00:31:25,270
Right.
714
00:31:26,610 --> 00:31:27,680
Talented people are just built differently.
715
00:31:28,020 --> 00:31:28,750
There's prize money involved.
716
00:31:29,850 --> 00:31:31,030
People are realistic like that.
717
00:31:31,090 --> 00:31:32,550
They only join for the money.
718
00:31:43,130 --> 00:31:44,070
Look, Wen Yifan!
719
00:31:51,180 --> 00:31:51,880
Dian!
720
00:31:52,020 --> 00:31:52,880
Go ahead.
721
00:31:52,980 --> 00:31:54,000
Dian!
722
00:31:57,460 --> 00:31:58,830
I missed you so much!
723
00:31:58,850 --> 00:31:59,790
Dian!
724
00:32:00,290 --> 00:32:01,510
You've lost weight again!
725
00:32:02,980 --> 00:32:03,790
Why are you here?
726
00:32:04,050 --> 00:32:05,240
Because of you, obviously.
727
00:32:05,330 --> 00:32:07,310
Tonight, we're staying up all night talking.
728
00:32:07,660 --> 00:32:08,920
At your place or my hotel?
729
00:32:10,500 --> 00:32:12,270
I have to work tonight.
730
00:32:12,660 --> 00:32:13,310
Maybe tomorrow.
731
00:32:13,420 --> 00:32:13,960
How about it?
732
00:32:14,700 --> 00:32:15,240
Alright.
733
00:32:17,460 --> 00:32:18,720
How did you even find me?
734
00:32:19,530 --> 00:32:20,110
Thanks to him.
735
00:32:21,290 --> 00:32:22,030
Yeah, me.
736
00:32:29,850 --> 00:32:31,440
I missed you so much!
737
00:32:42,090 --> 00:32:43,790
Qiao, I booked the restaurant.
738
00:32:43,810 --> 00:32:44,880
I'll send you the location.
739
00:32:47,700 --> 00:32:49,400
Tomorrow, 1 p.m.
740
00:32:59,530 --> 00:33:01,680
In the end, they still found me.
741
00:34:16,520 --> 00:34:17,960
[Sang Yan]
742
00:34:17,960 --> 00:34:18,640
[Wen Shuangjiang, I'm furious.]
743
00:34:18,640 --> 00:34:19,440
[I'm furious that you never told me]
744
00:34:19,440 --> 00:34:20,340
[what happened in those six years.]
745
00:34:20,340 --> 00:34:21,940
[I'm furious at myself for only now trying to understand your past.]
746
00:34:21,940 --> 00:34:22,840
[Wen Shuangjiang, you always try to protect everyone else.]
747
00:34:22,840 --> 00:34:23,540
[Trust me, I can protect you.]
748
00:34:23,540 --> 00:34:24,440
[Let's talk, okay?]
749
00:34:33,090 --> 00:34:33,800
You little brat.
750
00:34:33,820 --> 00:34:35,630
Where have you been hiding for the past six months?
751
00:34:36,050 --> 00:34:37,230
I'll follow you anywhere.
752
00:34:37,570 --> 00:34:38,880
I will go with you
753
00:34:39,020 --> 00:34:40,110
to the ends of the earth.
754
00:34:40,650 --> 00:34:42,230
I don't need to hide from you.
755
00:34:42,820 --> 00:34:44,030
I can tell you right now
756
00:34:44,050 --> 00:34:45,030
that I'm in Hong Kong, China.
757
00:34:48,530 --> 00:34:49,320
Che Xingde,
758
00:34:50,940 --> 00:34:52,800
I will never be afraid of you again.
759
00:34:56,020 --> 00:34:57,670
I will make sure you pay for what you did.
760
00:35:02,730 --> 00:35:04,030
Just running away
761
00:35:04,610 --> 00:35:06,030
only hurts everyone in the end.
762
00:35:18,380 --> 00:35:19,150
Ugh, I'm exhausted.
763
00:35:20,780 --> 00:35:21,510
What are you doing?
764
00:35:21,900 --> 00:35:23,440
Recharging my skin.
765
00:35:27,420 --> 00:35:28,620
I already promised Sang Yan.
766
00:35:28,690 --> 00:35:29,840
If I find Wen Yifan,
767
00:35:29,860 --> 00:35:30,960
I'll text him right away.
768
00:35:30,980 --> 00:35:31,960
Why won't you let me tell him?
769
00:35:32,210 --> 00:35:34,110
She left Sang Yan without a word.
770
00:35:34,130 --> 00:35:35,630
She must have her reasons.
771
00:35:35,650 --> 00:35:36,670
I have to find out
772
00:35:36,690 --> 00:35:37,880
where she stands first.
773
00:35:38,570 --> 00:35:41,150
Wouldn't it be faster
774
00:35:41,170 --> 00:35:42,230
to just let Sang Yan and Wen Yifan
775
00:35:42,250 --> 00:35:43,030
talk it out themselves?
776
00:35:43,570 --> 00:35:44,840
But what if she met someone better
777
00:35:44,860 --> 00:35:46,030
during this time?
778
00:35:47,860 --> 00:35:48,630
I'm telling you,
779
00:35:49,020 --> 00:35:49,880
that's impossible.
780
00:35:51,380 --> 00:35:52,710
Dian has so much to offer.
781
00:35:52,730 --> 00:35:53,920
There must be tons of guys after her.
782
00:35:53,940 --> 00:35:54,760
How is it impossible?
783
00:35:58,940 --> 00:35:59,710
Indeed.
784
00:36:00,820 --> 00:36:01,710
Sang Yan
785
00:36:02,090 --> 00:36:03,320
isn't much to look at.
786
00:36:04,090 --> 00:36:04,920
He's got a sharp tongue
787
00:36:04,940 --> 00:36:05,630
and a bad temper.
788
00:36:06,420 --> 00:36:07,800
For Wen Yifan to find someone
789
00:36:08,020 --> 00:36:08,880
better than him,
790
00:36:08,900 --> 00:36:09,760
that's way too easy.
791
00:36:11,610 --> 00:36:13,800
Even if she hasn't met someone better,
792
00:36:14,020 --> 00:36:16,230
she's been living in Hong Kong, China for a long time now.
793
00:36:16,250 --> 00:36:17,880
She's definitely been through a lot.
794
00:36:18,090 --> 00:36:18,880
How can you be so sure
795
00:36:18,900 --> 00:36:20,710
her feelings haven't changed?
796
00:36:20,900 --> 00:36:22,400
What if she never planned
797
00:36:22,420 --> 00:36:23,880
on getting back with Sang Yan?
798
00:36:23,900 --> 00:36:25,030
If they don't get back together,
799
00:36:25,780 --> 00:36:27,030
it'll take him years
800
00:36:27,300 --> 00:36:28,550
to get over it.
801
00:36:29,460 --> 00:36:30,400
So,
802
00:36:30,420 --> 00:36:32,190
let's hear what Dian has to say tomorrow.
803
00:36:33,570 --> 00:36:34,400
Now, eat your noodles.
804
00:36:34,690 --> 00:36:36,110
Or they'll turn to mush.
805
00:36:41,300 --> 00:36:42,030
What's this?
806
00:36:45,170 --> 00:36:46,480
A sexy nightgown.
807
00:36:49,610 --> 00:36:50,110
Um...
808
00:36:50,130 --> 00:36:51,280
it's my mom's...
809
00:36:52,380 --> 00:36:53,400
I mean,
810
00:36:53,500 --> 00:36:55,760
it's my mom's sleepwear.
811
00:36:55,780 --> 00:36:56,960
I have no idea
812
00:36:56,980 --> 00:36:58,510
how it ended up in my suitcase.
813
00:36:59,530 --> 00:37:00,400
Let's eat the noodles.
814
00:37:17,900 --> 00:37:19,550
How are we going to bring this up with her?
815
00:37:20,250 --> 00:37:21,030
We can't
816
00:37:21,420 --> 00:37:23,030
just ask her outright if she has a new boyfriend.
817
00:37:23,050 --> 00:37:24,030
She wouldn't tell us anyway.
818
00:37:27,340 --> 00:37:27,920
Why don't we
819
00:37:28,090 --> 00:37:29,880
ask her how life in Hong Kong, China has been?
820
00:37:30,730 --> 00:37:32,280
Let's start with something casual,
821
00:37:32,500 --> 00:37:33,590
then bring up
822
00:37:33,610 --> 00:37:34,630
the tougher questions.
823
00:37:34,860 --> 00:37:35,550
How about that?
824
00:37:36,170 --> 00:37:36,880
Sounds good.
825
00:37:38,980 --> 00:37:39,630
What would you like?
826
00:37:40,170 --> 00:37:40,800
Check the menu.
827
00:37:42,610 --> 00:37:43,630
Dian!
828
00:37:45,380 --> 00:37:46,030
You can sit here.
829
00:37:47,300 --> 00:37:47,880
Thanks.
830
00:37:48,980 --> 00:37:49,800
Check the menu and see what you'd like.
831
00:37:51,170 --> 00:37:51,880
Did you guys order yet?
832
00:37:51,900 --> 00:37:52,590
Not yet.
833
00:37:53,210 --> 00:37:54,550
I'm just so happy we found you.
834
00:37:55,380 --> 00:37:57,590
Can I tell Sang Yan where you are?
835
00:38:00,090 --> 00:38:00,760
Right.
836
00:38:00,780 --> 00:38:02,550
He's been searching for you like crazy.
837
00:38:04,570 --> 00:38:05,840
I'll tell him myself.
838
00:38:13,820 --> 00:38:15,400
Alright, let's order.
839
00:38:16,090 --> 00:38:16,630
Okay.
840
00:38:17,650 --> 00:38:18,320
Then...
841
00:38:18,820 --> 00:38:19,550
let's just order something for her.
842
00:38:19,570 --> 00:38:20,070
Yes.
843
00:38:20,210 --> 00:38:20,760
Fine.
844
00:38:53,130 --> 00:38:54,590
What do you think they're talking about?
845
00:38:55,500 --> 00:38:56,280
I have no idea.
846
00:38:58,980 --> 00:38:59,670
"Sang Yan,
847
00:38:59,780 --> 00:39:00,960
I want to break up."
848
00:39:01,170 --> 00:39:01,920
Could that be it?
849
00:39:01,940 --> 00:39:02,920
No way.
850
00:39:04,210 --> 00:39:05,440
If she really dumps him...
851
00:39:07,690 --> 00:39:08,320
I'm afraid...
852
00:39:08,820 --> 00:39:09,710
Sang Yan will...
853
00:39:10,420 --> 00:39:11,230
get even more bad-tempered.
854
00:39:12,500 --> 00:39:13,670
Stop jinxing it.
855
00:39:20,610 --> 00:39:21,190
Dian.
856
00:39:23,610 --> 00:39:24,480
Here you are.
857
00:39:26,940 --> 00:39:28,150
He's coming to Hong Kong, China.
858
00:39:34,720 --> 00:39:40,640
[Episode 26]
[This time, I won't break the promise]
859
00:39:50,600 --> 00:39:56,240
[The story is not over yet...]
860
00:40:34,940 --> 00:40:35,630
Sang Yan...
861
00:40:43,170 --> 00:40:44,070
How have you been?
862
00:40:49,340 --> 00:40:50,590
The guy who still owes me twenty bucks
863
00:40:52,610 --> 00:40:53,800
disappeared to who knows where.
864
00:40:56,690 --> 00:40:57,800
How could I sleep peacefully?
865
00:41:05,460 --> 00:41:06,760
Can we meet?
866
00:41:23,240 --> 00:41:24,560
♪Even the strongest heart♪
867
00:41:24,720 --> 00:41:26,400
♪Can waver♪
868
00:41:26,640 --> 00:41:29,840
♪And doubt its fire♪
869
00:41:30,080 --> 00:41:31,720
♪But you never lost faith in me♪
870
00:41:31,720 --> 00:41:33,400
♪In every battle, every dream I chased♪
871
00:41:33,600 --> 00:41:36,280
♪There is meaning in every step I made♪
872
00:41:37,120 --> 00:41:43,080
♪Through the storm, through the endless night♪
873
00:41:43,440 --> 00:41:45,080
♪You were there, shining like a light♪
874
00:41:45,080 --> 00:41:46,760
♪Warm and bright♪
875
00:41:46,920 --> 00:41:50,640
♪Standing right by my side♪
876
00:41:51,080 --> 00:41:57,200
♪It was you, striding toward me through the storm♪
877
00:41:57,560 --> 00:42:04,480
♪It was you, always cheering me on♪
878
00:42:04,640 --> 00:42:07,640
♪The road is rough♪
879
00:42:07,960 --> 00:42:12,080
♪The rain won't stop♪
880
00:42:12,280 --> 00:42:16,240
♪But with you here♪
881
00:42:16,520 --> 00:42:22,560
♪I fear no dark♪
882
00:42:25,800 --> 00:42:29,400
♪Every thought, every memory is filled with you♪
883
00:42:29,720 --> 00:42:33,200
♪Marking our youth with every step we took♪
884
00:42:33,480 --> 00:42:35,360
♪When the downpour falls from the sky♪
885
00:42:35,360 --> 00:42:39,000
♪You're the one holding out an umbrella for me♪
886
00:42:39,360 --> 00:42:42,920
♪When the white dove brings the news♪
887
00:42:43,280 --> 00:42:46,720
♪You're the first I want to tell♪
888
00:42:47,120 --> 00:42:55,760
♪I won't give up. I'll stay right here with you♪
889
00:43:00,360 --> 00:43:06,560
♪It was you, striding toward me through the storm♪
890
00:43:07,400 --> 00:43:13,840
♪It was you, always cheering me on♪
891
00:43:13,840 --> 00:43:17,000
♪The road is rough♪
892
00:43:17,480 --> 00:43:21,440
♪The rain won't stop♪
893
00:43:21,640 --> 00:43:24,280
♪But with you here♪
894
00:43:24,480 --> 00:43:28,320
♪I will never give up♪
895
00:43:28,600 --> 00:43:34,680
♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪
896
00:43:35,200 --> 00:43:41,040
♪You are my light, shining through every night♪
897
00:43:41,600 --> 00:43:44,440
♪Even if I have to walk alone someday♪
898
00:43:44,880 --> 00:43:47,720
♪I'll never truly be on my own♪
899
00:43:48,760 --> 00:43:53,280
♪'Cause knowing you're here♪
900
00:43:53,720 --> 00:44:00,320
♪I can brave the dark ahead♪
901
00:44:02,120 --> 00:44:03,380
[Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!]
902
00:44:03,380 --> 00:44:04,520
[Treat yourself well, and the world will hold more love for you!]
57199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.