Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,170 --> 00:00:11,370
♪I've braved the storms, walked through the rain♪
2
00:00:11,410 --> 00:00:14,770
♪Seen the highs and lows along the way♪
3
00:00:14,970 --> 00:00:18,170
♪But you stay quiet, never change♪
4
00:00:18,370 --> 00:00:21,770
♪Like a child who dreams beneath the stars♪
5
00:00:21,850 --> 00:00:25,170
♪I've read the story in your eyes♪
6
00:00:25,410 --> 00:00:28,690
♪And finally, nothing's left to hide♪
7
00:00:28,850 --> 00:00:32,290
♪You won't give in to a world so cold♪
8
00:00:32,410 --> 00:00:35,890
♪So you wander through it on your own♪
9
00:00:36,010 --> 00:00:39,490
♪Maybe fate has drawn us near♪
10
00:00:39,570 --> 00:00:42,490
♪Just to help you learn to believe♪
11
00:00:42,730 --> 00:00:45,650
♪Everything you've questioned deep inside♪
12
00:00:45,770 --> 00:00:49,890
♪I'll be the proof you need♪
13
00:00:50,010 --> 00:00:51,330
♪I've made my choice♪
14
00:00:51,410 --> 00:00:54,290
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
15
00:00:54,650 --> 00:00:57,530
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
16
00:00:58,210 --> 00:01:01,090
♪One day, all of this will turn into memories♪
17
00:01:01,610 --> 00:01:04,530
♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪
18
00:01:05,290 --> 00:01:08,170
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
19
00:01:08,490 --> 00:01:11,410
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
20
00:01:12,130 --> 00:01:14,970
♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪
21
00:01:15,490 --> 00:01:18,410
♪I won't regret having loved you♪
22
00:01:18,530 --> 00:01:22,090
♪With all my heart♪
23
00:01:22,330 --> 00:01:25,930
♪I've held you close♪
24
00:01:26,010 --> 00:01:29,610
♪Walked by your side♪
25
00:01:29,770 --> 00:01:34,090
♪And loved the fire that burned inside you♪
26
00:01:34,090 --> 00:01:35,630
[The First Frost]
27
00:01:35,630 --> 00:01:37,130
[Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
28
00:01:49,690 --> 00:01:51,490
[Warm Water: Seeking a mentor to help me.]
29
00:01:56,450 --> 00:02:00,930
[Your level isn't up to 65 and you're not qualified to be a mentor yet]
30
00:02:15,010 --> 00:02:17,050
[Level up]
31
00:02:17,780 --> 00:02:19,230
Hey, Mom says come out for dinner.
32
00:02:20,510 --> 00:02:21,150
We're celebrating the New Year.
33
00:02:21,150 --> 00:02:22,710
What are you doing in your room?
34
00:02:24,510 --> 00:02:25,580
Mom!
35
00:02:26,110 --> 00:02:28,020
My brother won't even talk to me!
36
00:02:28,610 --> 00:02:31,690
♪Moving closer to you♪
37
00:02:31,690 --> 00:02:33,890
♪I like you very much...♪
38
00:02:33,890 --> 00:02:36,490
[Level up]
39
00:02:36,510 --> 00:02:37,300
Sang Yan,
40
00:02:38,020 --> 00:02:39,300
your uncle and aunt
41
00:02:39,300 --> 00:02:40,860
are visiting us.
42
00:02:41,150 --> 00:02:42,430
Come out and greet them.
43
00:02:42,530 --> 00:02:43,670
[Level up]
44
00:02:43,670 --> 00:02:44,620
Sang Yan?
45
00:02:45,810 --> 00:02:49,290
[Level up]
♪Like butterflies flying towards brilliant colors♪
46
00:02:49,570 --> 00:02:53,090
♪Like a long passed mysterious love spell♪
47
00:02:53,090 --> 00:02:54,290
[Level up]
48
00:02:54,290 --> 00:02:55,650
[Warm Water; Take in the disciple]
49
00:02:55,650 --> 00:02:57,210
[Application successful]
50
00:02:57,210 --> 00:03:00,490
♪Like tears falling into the sea, escaping loneliness♪
51
00:03:00,610 --> 00:03:03,870
♪I simply like you, without caring about the ending♪
52
00:03:03,870 --> 00:03:05,170
[Episode 20]
[I want to quietly slip into your soul]
53
00:03:12,370 --> 00:03:13,410
[3413 days]
54
00:03:22,340 --> 00:03:23,110
How many people are in your group?
55
00:03:23,110 --> 00:03:23,740
Just me.
56
00:03:31,150 --> 00:03:32,250
- How many people are in your group? - Two.
57
00:03:34,110 --> 00:03:34,990
Thank you.
58
00:03:35,900 --> 00:03:36,830
How many people are in your group?
59
00:03:37,340 --> 00:03:38,110
One, right?
60
00:03:38,270 --> 00:03:39,550
Did you bring your phone?
61
00:03:40,550 --> 00:03:41,390
Here, scan this.
62
00:03:45,550 --> 00:03:46,300
What are you watching?
63
00:03:54,780 --> 00:03:56,180
You can check in now.
64
00:04:34,270 --> 00:04:35,070
Are you afraid of heights?
65
00:04:37,750 --> 00:04:39,580
There's no such thing as fear in my dictionary.
66
00:04:49,580 --> 00:04:50,510
Isn't someone here
67
00:04:51,270 --> 00:04:52,310
afraid of ghosts?
68
00:04:56,780 --> 00:04:57,750
That's not the same thing.
69
00:05:23,580 --> 00:05:24,540
Are you bored?
70
00:05:28,540 --> 00:05:29,190
The view is quite beautiful.
71
00:05:37,150 --> 00:05:38,510
It seems we're almost at the top.
72
00:05:45,220 --> 00:05:45,870
What's wrong?
73
00:05:46,780 --> 00:05:47,390
Are you scared?
74
00:05:50,220 --> 00:05:51,070
No.
75
00:05:51,580 --> 00:05:52,340
I think
76
00:05:52,950 --> 00:05:53,780
it's really pretty.
77
00:05:54,750 --> 00:05:55,420
It's very healing.
78
00:06:17,330 --> 00:06:17,730
Hello?
79
00:06:18,190 --> 00:06:18,980
Yan,
80
00:06:18,980 --> 00:06:20,070
just a heads-up.
81
00:06:20,580 --> 00:06:22,660
Master Chen Junwen did a reading for me.
82
00:06:22,710 --> 00:06:24,580
He said the 8th day of the New Year
83
00:06:24,870 --> 00:06:26,580
is a day with perfect timing, good fortune, and...
84
00:06:26,580 --> 00:06:27,150
Harmony.
85
00:06:27,150 --> 00:06:28,100
...and harmony.
86
00:06:28,100 --> 00:06:30,900
So, I'm planning to have my wedding on the 8th.
87
00:06:30,980 --> 00:06:31,980
What do you think?
88
00:06:32,310 --> 00:06:33,100
Are you out of your mind?
89
00:06:33,780 --> 00:06:34,980
Shouldn't you be discussing this with your wife?
90
00:06:34,980 --> 00:06:35,830
Why are you discussing it with me?
91
00:06:35,950 --> 00:06:37,870
First, I already discussed it with my wife.
92
00:06:37,950 --> 00:06:39,830
I just can't hide my excitement.
93
00:06:40,270 --> 00:06:41,830
Secondly, I'm not asking for your opinion.
94
00:06:41,830 --> 00:06:42,540
I'm just letting you know.
95
00:06:42,540 --> 00:06:43,390
Hang it up for me.
96
00:06:43,900 --> 00:06:44,750
What?
97
00:06:46,220 --> 00:06:46,900
Sang Yan,
98
00:06:46,900 --> 00:06:49,220
why is there a girl's voice next to you?
99
00:06:49,540 --> 00:06:50,420
It must be your girlfriend, right?
100
00:06:50,540 --> 00:06:51,270
Hi, Miss.
101
00:06:51,270 --> 00:06:52,460
I'm Qian Fei.
102
00:06:53,070 --> 00:06:54,660
Sang Yan, that's not very considerate of you.
103
00:06:54,710 --> 00:06:55,780
You said you were with your roommate,
104
00:06:55,780 --> 00:06:56,510
but actually you...
105
00:06:58,070 --> 00:06:58,580
He hung it up.
106
00:06:58,580 --> 00:06:59,340
He's feeling guilty.
107
00:06:59,340 --> 00:07:01,020
You put it on speaker, but I still couldn't hear clearly.
108
00:07:01,150 --> 00:07:01,980
Whose voice was that?
109
00:07:02,070 --> 00:07:03,580
Someone next to him
110
00:07:04,150 --> 00:07:05,190
made a noise.
111
00:07:05,340 --> 00:07:06,460
Anyway, it definitely wasn't Wen Yifan.
112
00:07:40,830 --> 00:07:42,070
Seems like we're almost there.
113
00:07:54,220 --> 00:07:54,900
It's only
114
00:07:54,900 --> 00:07:55,630
half past nine.
115
00:07:55,870 --> 00:07:56,510
It's still early.
116
00:07:57,310 --> 00:07:58,510
Then, let's watch a movie.
117
00:07:58,900 --> 00:07:59,540
Sure.
118
00:07:59,660 --> 00:08:00,390
I heard
119
00:08:00,390 --> 00:08:02,360
that couples kissing at the top of the Ferris wheel
120
00:08:02,360 --> 00:08:03,420
will stay together forever.
121
00:08:03,950 --> 00:08:04,950
Let's try it.
122
00:08:05,750 --> 00:08:06,710
How about it?
123
00:08:08,220 --> 00:08:09,190
What movie do you want to watch?
124
00:08:09,190 --> 00:08:09,900
Let me check.
125
00:08:11,900 --> 00:08:12,510
Let's go.
126
00:08:16,150 --> 00:08:16,950
Let's ride it again.
127
00:08:18,460 --> 00:08:19,020
What?
128
00:08:21,540 --> 00:08:22,310
The Ferris wheel.
129
00:08:22,780 --> 00:08:23,580
Let's ride it again.
130
00:08:32,100 --> 00:08:33,540
Why are you riding again?
131
00:08:35,820 --> 00:08:37,150
We forgot to take a photo.
132
00:08:45,290 --> 00:08:51,090
♪Baby, I want to give my all to you♪
133
00:08:52,090 --> 00:08:55,170
♪No more tears from now on♪
134
00:08:55,370 --> 00:09:01,930
♪I'll make sure you're never lonely again...♪
135
00:09:01,990 --> 00:09:02,700
Wen Shuangjiang.
136
00:09:04,990 --> 00:09:05,870
Weren't we supposed to take a photo?
137
00:09:09,540 --> 00:09:10,110
Right.
138
00:09:12,850 --> 00:09:19,450
♪I want to be with you, forever happy...♪
139
00:09:20,940 --> 00:09:21,820
What are you taking a picture of?
140
00:09:26,770 --> 00:09:28,490
♪I just want you to know♪
141
00:09:28,570 --> 00:09:34,610
♪I'm completely captivated by you♪
142
00:09:35,570 --> 00:09:39,370
♪I want to quietly slip into your soul...♪
143
00:09:39,590 --> 00:09:40,230
Why are you laughing?
144
00:09:42,230 --> 00:09:42,900
You're so handsome.
145
00:09:46,020 --> 00:09:47,540
You just look a little bit...
146
00:09:47,870 --> 00:09:48,750
arrogant.
147
00:09:53,050 --> 00:09:55,410
♪I love you...♪
148
00:09:55,420 --> 00:09:56,110
How about
149
00:09:56,110 --> 00:09:56,940
smiling a little?
150
00:09:59,150 --> 00:10:01,110
When you smile, your eyes look like crescent moons.
151
00:10:02,060 --> 00:10:03,300
They're curved and cute.
152
00:10:03,470 --> 00:10:04,350
Like crescent moons?
153
00:10:04,700 --> 00:10:05,390
I don't have them.
154
00:10:06,110 --> 00:10:07,350
And that mole
155
00:10:07,590 --> 00:10:08,780
near your eye
156
00:10:09,660 --> 00:10:10,750
is so noticeable when you smile.
157
00:10:11,700 --> 00:10:13,510
It's like you're smiling with a tear.
158
00:10:18,820 --> 00:10:20,630
It's obviously like a star, okay?
159
00:10:20,990 --> 00:10:21,780
"Smiling with a tear"...
160
00:10:21,780 --> 00:10:22,590
I'm almost crying from laughing.
161
00:10:31,270 --> 00:10:32,270
Get closer.
162
00:10:47,020 --> 00:10:48,350
Can I review the photo?
163
00:10:50,660 --> 00:10:52,350
Let's review it later.
164
00:10:58,750 --> 00:10:59,990
Seems like...
165
00:11:01,870 --> 00:11:02,870
we're almost at the top.
166
00:11:04,990 --> 00:11:05,870
You...
167
00:11:06,900 --> 00:11:07,630
heard that, too?
168
00:11:12,540 --> 00:11:14,230
Do you believe in this rumor?
169
00:11:15,990 --> 00:11:16,990
Of course not.
170
00:11:18,230 --> 00:11:19,270
But...
171
00:11:20,350 --> 00:11:21,270
I believe in myself.
172
00:11:24,370 --> 00:11:27,450
♪Maybe fate has drawn us near...♪
173
00:11:27,590 --> 00:11:28,700
This rumor
174
00:11:31,470 --> 00:11:32,540
is made to make you believe it.
175
00:11:38,090 --> 00:11:39,410
♪I've made my choice♪
176
00:11:39,450 --> 00:11:42,610
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
177
00:11:43,090 --> 00:11:46,210
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
178
00:11:46,490 --> 00:11:49,650
♪One day, all of this will turn into memories♪
179
00:11:49,930 --> 00:11:53,370
♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪
180
00:11:53,410 --> 00:11:56,770
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
181
00:11:56,850 --> 00:12:00,170
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
182
00:12:00,490 --> 00:12:03,650
♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪
183
00:12:03,770 --> 00:12:05,930
♪I won't regret having loved you♪
184
00:12:06,130 --> 00:12:09,570
♪With all my heart♪
185
00:12:10,050 --> 00:12:16,570
♪I've held you close, walked by your side♪
186
00:12:17,890 --> 00:12:24,250
♪And loved the fire that burned inside you♪
187
00:12:57,230 --> 00:12:58,750
Have you reached home?
188
00:13:07,350 --> 00:13:08,150
No need to wait.
189
00:13:08,750 --> 00:13:10,110
Haoan probably won't come.
190
00:13:11,540 --> 00:13:12,700
I wasn't waiting for him.
191
00:13:22,420 --> 00:13:23,180
He,
192
00:13:23,700 --> 00:13:25,510
did you see Su Haoan today?
193
00:13:25,900 --> 00:13:26,820
No, I didn't.
194
00:13:27,060 --> 00:13:27,540
When I see him,
195
00:13:27,540 --> 00:13:28,780
I'll tell him to call you back.
196
00:13:29,990 --> 00:13:30,750
No need.
197
00:13:31,420 --> 00:13:32,300
I'm leaving now.
198
00:13:33,060 --> 00:13:33,940
Alright, take care.
199
00:13:34,180 --> 00:13:34,750
Bye.
200
00:13:35,270 --> 00:13:35,900
Bye.
201
00:14:19,700 --> 00:14:20,990
Did you think I'd try to kiss you again?
202
00:14:21,750 --> 00:14:22,750
Of course not!
203
00:14:22,990 --> 00:14:23,870
I was just thirsty.
204
00:14:23,870 --> 00:14:24,700
Get some rest earlier.
205
00:14:42,490 --> 00:14:45,170
[Qiao]
206
00:14:46,270 --> 00:14:47,700
Have you reached home?
207
00:14:49,750 --> 00:14:51,510
Let me know when you're home.
208
00:14:53,300 --> 00:14:55,060
Are you in a sweet moment?
209
00:14:55,420 --> 00:14:56,900
Then I won't bother you.
210
00:14:57,060 --> 00:14:58,150
I'll go home now.
211
00:15:02,350 --> 00:15:03,700
Yifan, help me.
212
00:15:03,940 --> 00:15:05,350
I'll be late tomorrow.
213
00:15:05,350 --> 00:15:06,230
If the leader asks about me,
214
00:15:06,230 --> 00:15:07,270
just tell him I'm in the bathroom.
215
00:15:07,270 --> 00:15:08,150
Thanks.
216
00:15:08,300 --> 00:15:08,940
Love you.
217
00:15:09,730 --> 00:15:11,130
[Okay]
218
00:15:12,230 --> 00:15:13,510
Recently, I kept doubting
219
00:15:14,110 --> 00:15:15,660
whether I'm in the real world.
220
00:15:16,870 --> 00:15:18,700
Not only am I loved by Sang Yan,
221
00:15:19,470 --> 00:15:21,350
I also have a group of really good friends.
222
00:15:24,060 --> 00:15:25,230
Do I really deserve
223
00:15:25,420 --> 00:15:26,900
to be treated like this by everyone?
224
00:15:38,780 --> 00:15:39,630
[Sang Yan]
Review it before going to sleep.
225
00:15:42,170 --> 00:15:43,610
[Okay]
226
00:16:05,330 --> 00:16:06,690
♪On this long journey♪
227
00:16:07,050 --> 00:16:08,410
♪I wander endlessly♪
228
00:16:08,650 --> 00:16:11,530
♪The world turns dark and gloomy♪
229
00:16:12,170 --> 00:16:13,730
♪Trapped in a whirlpool♪
230
00:16:14,010 --> 00:16:16,090
♪Caught in this wave♪
231
00:16:16,130 --> 00:16:18,810
♪Unable to escape♪
232
00:16:19,450 --> 00:16:20,970
♪Falling into the deep sea♪
233
00:16:21,210 --> 00:16:22,770
♪Only remnants left♪
234
00:16:22,850 --> 00:16:25,730
♪I want to give up and start over♪
235
00:16:26,330 --> 00:16:31,450
♪It was you who pulled me with all your strength...♪
236
00:16:32,590 --> 00:16:33,590
This rumor
237
00:16:34,700 --> 00:16:35,750
is made to make you believe it.
238
00:16:36,770 --> 00:16:39,930
♪And doubt its fire♪
239
00:16:40,370 --> 00:16:41,970
♪But you never lost faith in me♪
240
00:16:42,090 --> 00:16:44,410
♪In every battle, every dream I chased♪
241
00:16:44,690 --> 00:16:47,530
♪There is meaning in every step I made♪
242
00:16:47,610 --> 00:16:53,850
♪Through the storm, through the endless night♪
243
00:16:54,370 --> 00:16:55,930
♪You were there, shining like a light♪
244
00:16:56,130 --> 00:16:57,770
♪Warm and bright♪
245
00:16:58,050 --> 00:17:01,570
♪Standing right by my side♪
246
00:17:01,850 --> 00:17:08,170
♪It was you, striding toward me through the storm♪
247
00:17:08,690 --> 00:17:15,210
♪It was you, always cheering me on♪
248
00:17:15,650 --> 00:17:18,810
♪The road is rough♪
249
00:17:19,050 --> 00:17:22,130
♪The rain won't stop♪
250
00:17:22,450 --> 00:17:26,530
♪But with you here...♪
251
00:17:26,870 --> 00:17:27,500
Good night.
252
00:17:28,940 --> 00:17:29,550
Good night.
253
00:17:30,310 --> 00:17:31,220
You know what?
254
00:17:31,980 --> 00:17:33,500
The pinyin for good night,
255
00:17:35,350 --> 00:17:38,460
"wan an,"
256
00:17:39,220 --> 00:17:40,030
means "I love you."
257
00:17:42,180 --> 00:17:43,390
Do you know that?
258
00:17:58,130 --> 00:18:00,250
[Is this you? I'm not really sure, so I'm asking]
259
00:18:11,350 --> 00:18:12,150
Wen Yifan.
260
00:18:15,790 --> 00:18:16,550
Wen Yifan.
261
00:18:37,420 --> 00:18:38,500
It really is you.
262
00:18:44,900 --> 00:18:45,870
I miss you so much.
263
00:18:47,260 --> 00:18:48,030
Yifan.
264
00:18:56,900 --> 00:18:57,830
Hello, Miss Qiao.
265
00:18:58,150 --> 00:18:58,830
Hello, Mr. Ma.
266
00:18:58,830 --> 00:19:00,460
You haven't been around for a long time.
267
00:19:00,460 --> 00:19:01,590
Please, come in.
268
00:19:01,900 --> 00:19:02,420
What's
269
00:19:02,660 --> 00:19:03,830
that smell?
270
00:19:05,660 --> 00:19:08,220
It's all Woodie Jr.'s fault.
271
00:19:08,220 --> 00:19:08,740
Look,
272
00:19:08,740 --> 00:19:10,830
It's peeing all over the house,
273
00:19:10,900 --> 00:19:12,030
and making the room
274
00:19:12,590 --> 00:19:13,660
smell terrible.
275
00:19:14,590 --> 00:19:15,260
Where's Grandpa?
276
00:19:15,460 --> 00:19:16,460
You're not allowed to come in!
277
00:19:17,110 --> 00:19:17,980
Honestly.
278
00:19:18,700 --> 00:19:20,260
Grandpa, I'm here to see you.
279
00:19:23,260 --> 00:19:26,260
Did someone make you angry?
280
00:19:26,590 --> 00:19:27,660
This Woodie Jr.
281
00:19:27,700 --> 00:19:29,030
is crying and making a fuss.
282
00:19:29,030 --> 00:19:31,550
It's completely different from my old Woodie.
283
00:19:33,340 --> 00:19:34,060
Grandpa.
284
00:19:37,180 --> 00:19:38,140
If no one can,
285
00:19:38,140 --> 00:19:39,140
I'll raise it myself.
286
00:19:39,340 --> 00:19:40,530
Just wait a few days, okay?
287
00:19:42,290 --> 00:19:43,210
Miss Qiao,
288
00:19:43,420 --> 00:19:45,580
would you prefer a drink
289
00:19:45,580 --> 00:19:47,010
or tea?
290
00:19:47,290 --> 00:19:48,060
I'm good with anything.
291
00:19:48,060 --> 00:19:48,930
Thank you, Mr. Ma.
292
00:19:55,140 --> 00:19:55,820
Grandpa,
293
00:19:56,340 --> 00:19:58,820
I think Woodie Jr. is still a child.
294
00:19:59,140 --> 00:20:00,580
It's peeing everywhere
295
00:20:00,820 --> 00:20:01,620
maybe because
296
00:20:01,620 --> 00:20:03,580
the whole house smells like the old Woodie.
297
00:20:03,580 --> 00:20:04,900
It wants to change that smell.
298
00:20:05,420 --> 00:20:06,530
Simply put,
299
00:20:06,530 --> 00:20:08,530
it just wants you to care more for it
300
00:20:08,530 --> 00:20:09,770
and love it more.
301
00:20:11,340 --> 00:20:13,860
The old Woodie stayed with me for seventeen years.
302
00:20:14,970 --> 00:20:16,010
Why should it
303
00:20:16,180 --> 00:20:18,210
be replaced so quickly?
304
00:20:22,660 --> 00:20:23,380
Grandpa,
305
00:20:23,730 --> 00:20:24,420
look,
306
00:20:24,770 --> 00:20:25,860
the old Woodie's toys.
307
00:20:25,860 --> 00:20:27,100
You're still keeping them.
308
00:20:28,100 --> 00:20:29,340
Is it because
309
00:20:30,060 --> 00:20:31,580
you haven't accepted Woodie Jr. yet?
310
00:20:34,620 --> 00:20:35,490
Alright,
311
00:20:35,690 --> 00:20:37,290
I'll gradually get used to it.
312
00:20:43,900 --> 00:20:45,900
Do you often think of Grandma?
313
00:20:46,730 --> 00:20:47,930
Haoan and I
314
00:20:47,930 --> 00:20:50,210
already know about your illness.
315
00:20:51,290 --> 00:20:51,900
Then,
316
00:20:52,140 --> 00:20:54,010
wouldn't it be better
317
00:20:54,010 --> 00:20:54,900
if Grandma knew, too?
318
00:21:02,010 --> 00:21:03,140
Don't you know
319
00:21:03,690 --> 00:21:05,730
how it feels
320
00:21:05,970 --> 00:21:07,250
when someone suddenly realizes
321
00:21:08,380 --> 00:21:10,060
they're often forgetting things?
322
00:21:11,730 --> 00:21:12,530
I only know
323
00:21:12,530 --> 00:21:14,380
that if I suddenly forget something,
324
00:21:14,380 --> 00:21:15,730
I'll get very anxious.
325
00:21:16,010 --> 00:21:16,450
Right.
326
00:21:16,450 --> 00:21:17,820
Now, I write everything I need to do
327
00:21:17,820 --> 00:21:18,660
on my phone,
328
00:21:18,660 --> 00:21:19,770
so I won't forget.
329
00:21:20,100 --> 00:21:21,450
But the worst part is,
330
00:21:22,010 --> 00:21:23,380
recently,
331
00:21:23,380 --> 00:21:24,140
I've even forgotten
332
00:21:24,140 --> 00:21:25,210
how to use my phone.
333
00:21:28,730 --> 00:21:29,930
So this notebook
334
00:21:30,250 --> 00:21:31,060
is really important
335
00:21:31,060 --> 00:21:32,420
to me.
336
00:21:40,380 --> 00:21:41,340
When people get old,
337
00:21:42,140 --> 00:21:44,100
many habits can't be changed.
338
00:21:46,060 --> 00:21:47,010
As for Woodie Jr.
339
00:21:47,530 --> 00:21:49,140
I'll get used to it slowly.
340
00:21:53,160 --> 00:21:54,400
[Laughter likes candied haws]
341
00:21:54,400 --> 00:21:56,400
[She doesn't like spicy food. She likes to travel]
342
00:21:57,620 --> 00:21:58,250
Grandpa,
343
00:21:59,380 --> 00:22:01,490
may I ask
344
00:22:01,860 --> 00:22:03,490
who is "Laughter"?
345
00:22:11,010 --> 00:22:11,930
Look at this.
346
00:22:12,140 --> 00:22:12,860
Who does she look like?
347
00:22:15,660 --> 00:22:16,490
Is this...
348
00:22:16,660 --> 00:22:18,340
Grandma?
349
00:22:20,860 --> 00:22:22,900
When she was in a relationship with me,
350
00:22:23,820 --> 00:22:25,340
she laughed so much.
351
00:22:26,690 --> 00:22:28,060
So, I gave her a nickname
352
00:22:28,060 --> 00:22:29,210
called Laughter.
353
00:22:32,450 --> 00:22:34,860
Later, we often argued.
354
00:22:36,690 --> 00:22:38,210
So I stopped calling her by her nickname.
355
00:22:38,970 --> 00:22:39,620
But,
356
00:22:39,970 --> 00:22:40,970
I was afraid I'd forget
357
00:22:42,660 --> 00:22:43,660
about those happy days
358
00:22:43,730 --> 00:22:45,820
between me and her.
359
00:22:46,620 --> 00:22:47,340
So,
360
00:22:48,060 --> 00:22:49,420
I had to write everything down quickly.
361
00:22:51,580 --> 00:22:52,690
I really don't want
362
00:22:54,690 --> 00:22:55,860
to forget some things.
363
00:23:17,210 --> 00:23:18,450
Fold the blanket neatly.
364
00:23:21,100 --> 00:23:21,900
Hello, Qiao.
365
00:23:22,490 --> 00:23:23,140
Hello, Dian!
366
00:23:23,420 --> 00:23:25,660
You rarely take such a long vacation.
367
00:23:25,730 --> 00:23:27,480
Is there anywhere you want to go?
368
00:23:27,480 --> 00:23:28,140
I'll go with you.
369
00:23:28,140 --> 00:23:29,730
I don't want to go out today.
370
00:23:30,290 --> 00:23:32,180
I want to cook for Sang Yan.
371
00:23:33,180 --> 00:23:34,770
You're actually cooking?
372
00:23:35,450 --> 00:23:36,580
Do you need any help?
373
00:23:36,580 --> 00:23:37,770
I need your help.
374
00:23:38,620 --> 00:23:39,340
Go away.
375
00:23:39,770 --> 00:23:41,420
No, I want to try it myself.
376
00:23:41,770 --> 00:23:42,210
Alright.
377
00:23:42,340 --> 00:23:43,620
Then after you finish,
378
00:23:43,620 --> 00:23:44,900
send me a picture to check.
379
00:23:46,210 --> 00:23:47,060
Okay, bye.
380
00:23:51,490 --> 00:23:53,380
So this is what a woman in love
381
00:23:53,730 --> 00:23:54,820
is like.
382
00:23:55,960 --> 00:23:59,520
[Uptown Flower City]
383
00:24:03,720 --> 00:24:04,920
[Is this you? I'm not really sure, so I'm asking.]
384
00:24:04,930 --> 00:24:06,860
I shouldn't be bothered by such trivial things.
385
00:24:08,760 --> 00:24:10,440
[Delete]
386
00:24:26,960 --> 00:24:29,160
[Fortune]
387
00:24:29,620 --> 00:24:30,530
Sang Yan
388
00:24:30,530 --> 00:24:32,900
should like what I posted.
389
00:24:41,820 --> 00:24:42,460
Qiao!
390
00:24:42,460 --> 00:24:43,010
Dian!
391
00:24:43,340 --> 00:24:44,530
I bought you something.
392
00:24:46,900 --> 00:24:48,190
Why did you buy so many things?
393
00:24:48,380 --> 00:24:49,620
I went to the market to help out this morning,
394
00:24:49,620 --> 00:24:50,620
and bought them on the way.
395
00:24:50,620 --> 00:24:51,450
Here's the painting for you.
396
00:24:51,450 --> 00:24:52,450
I promised to give you a painting last time.
397
00:24:52,450 --> 00:24:53,210
I'll hang it for you.
398
00:24:53,660 --> 00:24:54,490
You're so nice.
399
00:24:55,060 --> 00:24:56,100
It looks great.
400
00:24:56,210 --> 00:24:57,450
Check if it's straight.
401
00:24:57,770 --> 00:24:58,820
Move this side down a bit.
402
00:24:58,820 --> 00:24:59,340
This side?
403
00:24:59,930 --> 00:25:00,580
Is it okay?
404
00:25:00,820 --> 00:25:01,620
Move down a bit more.
405
00:25:02,420 --> 00:25:02,860
Is it okay?
406
00:25:02,860 --> 00:25:03,290
Good.
407
00:25:03,420 --> 00:25:04,010
Alright.
408
00:25:05,660 --> 00:25:07,900
I spent a long time picking this painting.
409
00:25:08,380 --> 00:25:10,210
It symbolizes you and Sang Yan,
410
00:25:10,210 --> 00:25:11,250
hand in hand,
411
00:25:11,250 --> 00:25:13,100
walking through the cold winter together.
412
00:25:14,620 --> 00:25:15,970
I wish you
413
00:25:15,970 --> 00:25:17,620
a lifetime of happiness.
414
00:25:23,290 --> 00:25:25,690
Is the size of it too small?
415
00:25:26,340 --> 00:25:27,140
No.
416
00:25:27,770 --> 00:25:29,180
Regret is also a kind of beauty.
417
00:25:30,060 --> 00:25:31,660
Well, I'll go then.
418
00:25:31,930 --> 00:25:33,180
Aren't you staying for dinner?
419
00:25:33,490 --> 00:25:34,820
I don't want to interrupt you two.
420
00:25:34,970 --> 00:25:35,530
I'm leaving now.
421
00:25:47,800 --> 00:25:50,440
♪Every time I can't sleep at night♪
422
00:25:50,920 --> 00:25:53,960
♪Counting your sheep♪
423
00:25:54,840 --> 00:25:58,320
♪I realize that thinking of someone♪
424
00:25:59,200 --> 00:26:02,840
♪Is just like this♪
425
00:26:03,560 --> 00:26:06,760
♪I love you♪
426
00:26:07,520 --> 00:26:10,280
♪I love you♪
427
00:26:10,560 --> 00:26:12,120
♪Hiding sweet words♪
428
00:26:12,240 --> 00:26:14,920
♪In lovers' feigned♪
429
00:26:15,880 --> 00:26:17,800
♪Stubbornness♪
430
00:26:18,200 --> 00:26:21,440
♪I love you♪
431
00:26:22,200 --> 00:26:24,960
♪I love you♪
432
00:26:25,320 --> 00:26:26,600
♪When a falling star♪
433
00:26:26,600 --> 00:26:29,680
♪Laughs at you for wasting wishes♪
434
00:26:30,240 --> 00:26:33,200
♪And acting stubbornly♪
435
00:26:33,360 --> 00:26:36,400
♪I want the uncertainty♪
436
00:26:36,680 --> 00:26:39,480
♪of everyday life♪
437
00:26:39,680 --> 00:26:44,080
♪To shine because of love♪
438
00:27:07,820 --> 00:27:08,660
You're back.
439
00:27:14,100 --> 00:27:14,860
You've worked hard.
440
00:27:15,420 --> 00:27:16,530
You finally get some rest.
441
00:27:16,730 --> 00:27:17,420
What's keeping you busy?
442
00:27:18,860 --> 00:27:20,660
I made you a nice meal.
443
00:27:20,930 --> 00:27:21,530
It's to return your favor.
444
00:27:23,820 --> 00:27:24,530
You made it?
445
00:27:25,690 --> 00:27:26,420
You made it yourself?
446
00:27:29,490 --> 00:27:30,250
It's not bought?
447
00:27:38,450 --> 00:27:39,490
Why...
448
00:27:40,380 --> 00:27:41,180
Make it like a candlelight...
449
00:27:41,620 --> 00:27:42,140
dinner.
450
00:27:43,580 --> 00:27:44,250
A simple version.
451
00:27:46,210 --> 00:27:46,970
I'm
452
00:27:47,380 --> 00:27:47,970
starting to eat.
453
00:28:00,730 --> 00:28:02,290
You're eating so casually?
454
00:28:03,930 --> 00:28:05,010
Aren't you going to comment?
455
00:28:05,420 --> 00:28:06,210
What else would you expect?
456
00:28:06,490 --> 00:28:08,100
Do you want me to say it's incredible
457
00:28:08,100 --> 00:28:09,180
or that it's
458
00:28:09,530 --> 00:28:10,530
unbelievably delicious?
459
00:28:12,180 --> 00:28:13,420
What if I poisoned it?
460
00:28:24,380 --> 00:28:25,660
Then you should eat it, too.
461
00:28:26,210 --> 00:28:27,690
Let's go together later.
462
00:28:29,180 --> 00:28:30,380
Don't you know that the person who cooks
463
00:28:30,380 --> 00:28:31,660
usually doesn't have an appetite to eat?
464
00:28:31,690 --> 00:28:33,420
But when I cook, I usually have a good appetite.
465
00:28:36,180 --> 00:28:36,820
What's this?
466
00:28:37,450 --> 00:28:38,250
Tofu soup.
467
00:28:40,860 --> 00:28:41,580
Here.
468
00:28:46,730 --> 00:28:47,820
Let me taste it.
469
00:28:52,690 --> 00:28:53,380
There's tofu in it.
470
00:28:57,250 --> 00:28:59,100
Actually, I've always wanted to tell you
471
00:29:00,100 --> 00:29:01,250
these little lights...
472
00:29:02,580 --> 00:29:03,730
don't really do anything.
473
00:29:04,770 --> 00:29:06,250
Because when we sleepwalk,
474
00:29:06,770 --> 00:29:08,660
we don't really react to light.
475
00:29:09,860 --> 00:29:11,580
We just follow the usual path during the day
476
00:29:11,580 --> 00:29:12,690
and go with some sensations.
477
00:29:16,660 --> 00:29:18,060
But I'm still really touched.
478
00:29:21,490 --> 00:29:22,490
I'll take them down later.
479
00:29:29,290 --> 00:29:30,580
How come I never noticed
480
00:29:30,580 --> 00:29:31,660
you're so dramatic before?
481
00:29:32,970 --> 00:29:33,930
Maybe you didn't get enough to eat.
482
00:29:37,930 --> 00:29:39,420
But since being with you,
483
00:29:39,900 --> 00:29:41,450
my sleepwalking has decreased a lot.
484
00:29:43,010 --> 00:29:44,660
It feels like pressure doesn't matter anymore.
485
00:29:45,420 --> 00:29:46,140
These words
486
00:29:46,140 --> 00:29:47,180
make me pretty happy.
487
00:29:47,770 --> 00:29:49,060
At least I'm more useful than the little lights.
488
00:29:52,690 --> 00:29:53,730
What I mean is...
489
00:30:00,970 --> 00:30:02,660
no matter what, you'll always catch me.
490
00:30:13,730 --> 00:30:14,580
I'm okay.
491
00:30:15,900 --> 00:30:16,530
Eat up.
492
00:30:20,180 --> 00:30:20,900
Wen Yifan.
493
00:30:25,770 --> 00:30:26,690
No matter what,
494
00:30:29,860 --> 00:30:30,860
I will always catch you.
495
00:30:42,340 --> 00:30:43,210
Eat up.
496
00:30:44,620 --> 00:30:46,210
From now on, you have to speak up about anything.
497
00:30:47,660 --> 00:30:49,010
Or else, I'll just keep drawing butterflies for you.
498
00:30:51,690 --> 00:30:52,450
Are you tired today?
499
00:30:53,690 --> 00:30:54,250
No.
500
00:30:54,660 --> 00:30:55,730
Then later,
501
00:30:55,900 --> 00:30:56,900
how about watching a movie?
502
00:30:57,820 --> 00:30:59,660
I heard there's a good thriller movie recently.
503
00:31:04,450 --> 00:31:05,690
Aren't you tired?
504
00:31:06,210 --> 00:31:06,820
No.
505
00:31:06,820 --> 00:31:07,770
I slept all day.
506
00:31:09,420 --> 00:31:10,140
Let's watch it later.
507
00:31:13,690 --> 00:31:14,290
Wen Shuangjiang,
508
00:31:17,140 --> 00:31:18,970
was your main goal just to watch the movie
509
00:31:20,970 --> 00:31:21,930
or was it to be with me?
510
00:31:24,690 --> 00:31:25,380
You.
511
00:31:26,140 --> 00:31:27,620
I want to watch a movie with you.
512
00:31:30,970 --> 00:31:31,970
Finish the dishes.
513
00:31:41,860 --> 00:31:43,210
It's movie time!
514
00:31:44,660 --> 00:31:45,180
Okay.
515
00:31:47,450 --> 00:31:48,450
It's not a horror movie, right?
516
00:31:48,860 --> 00:31:49,860
Do you want to watch a horror movie?
517
00:31:50,900 --> 00:31:51,770
I'll change it for you, here.
518
00:31:52,060 --> 00:31:53,690
Though it's a pity, but it's fine.
519
00:31:53,860 --> 00:31:54,900
Maybe next time.
520
00:31:54,970 --> 00:31:55,530
Let's change it.
521
00:31:55,530 --> 00:31:56,210
No need.
522
00:32:23,100 --> 00:32:24,380
I can't believe this.
523
00:32:24,450 --> 00:32:25,380
Your relatives from your dad's side
524
00:32:25,380 --> 00:32:26,620
are so shameless.
525
00:32:26,730 --> 00:32:28,010
They've been at our house
526
00:32:28,010 --> 00:32:28,530
for a week already.
527
00:32:28,660 --> 00:32:29,770
Do they want to live here long-term?
528
00:32:31,860 --> 00:32:34,100
No matter what, you're closer to them, right?
529
00:32:34,250 --> 00:32:35,860
Can you take them away soon?
530
00:32:41,450 --> 00:32:42,100
Also,
531
00:32:42,340 --> 00:32:44,770
your aunt keeps asking Mom for money.
532
00:32:46,450 --> 00:32:47,490
What does it have to do with us
533
00:32:47,490 --> 00:32:49,010
that her son is buying a house to get married?
534
00:32:56,770 --> 00:32:57,900
If you want to watch a movie with me,
535
00:32:58,420 --> 00:32:59,250
can you focus for a moment?
536
00:33:01,450 --> 00:33:02,290
Got it.
537
00:33:09,180 --> 00:33:10,340
I'll throw my phone aside.
538
00:33:16,690 --> 00:33:18,340
So, they've all come to Nanwu.
539
00:33:19,180 --> 00:33:19,970
Why?
540
00:33:21,210 --> 00:33:23,060
Why the face all of a sudden?
541
00:33:25,930 --> 00:33:26,580
Nothing.
542
00:33:27,140 --> 00:33:27,690
Focus on the movie.
543
00:33:31,290 --> 00:33:31,970
Then,
544
00:33:32,210 --> 00:33:33,100
want some fruit?
545
00:33:33,250 --> 00:33:34,060
I'll go get it.
546
00:33:52,800 --> 00:33:55,520
[Zheng Kejia: Mom asks, will you come home for New Year holiday?]
547
00:33:59,580 --> 00:34:00,490
When did you get your holiday?
548
00:34:02,100 --> 00:34:02,730
Your New Year holiday.
549
00:34:06,690 --> 00:34:08,290
I've been off since the little New Year.
550
00:34:09,250 --> 00:34:10,940
Ms. Qian specifically told me
551
00:34:10,940 --> 00:34:12,060
I can't work overtime this time.
552
00:34:16,460 --> 00:34:17,140
Are you going home?
553
00:34:18,410 --> 00:34:19,100
No.
554
00:34:22,370 --> 00:34:23,730
Let me calculate...
555
00:34:26,460 --> 00:34:27,140
What are you calculating?
556
00:34:29,370 --> 00:34:31,020
Calculating when should I come back to see you.
557
00:34:36,100 --> 00:34:37,180
Why are you back?
558
00:34:37,850 --> 00:34:40,210
Didn't you say that you won't be back until the 8th day?
559
00:34:40,730 --> 00:34:42,250
There are too many relatives at home.
560
00:34:42,370 --> 00:34:43,020
I don't have a place to stay.
561
00:34:48,810 --> 00:34:50,890
Last year, you suddenly came back on New Year's Eve.
562
00:34:52,100 --> 00:34:53,460
Was it because you don't like spending New Year's at home,
563
00:34:54,770 --> 00:34:55,370
or...
564
00:34:57,370 --> 00:34:58,370
Or what?
565
00:34:58,660 --> 00:34:59,810
Or did I come back for you specifically?
566
00:35:02,940 --> 00:35:03,580
Did you?
567
00:35:17,770 --> 00:35:18,410
Sang Yan,
568
00:35:20,620 --> 00:35:21,690
don't you want to know
569
00:35:21,980 --> 00:35:24,100
why I didn't go back to celebrate the New Year with my mom?
570
00:35:25,980 --> 00:35:27,140
I believe you will tell me
571
00:35:27,290 --> 00:35:28,210
when you're ready.
572
00:35:30,500 --> 00:35:31,290
Just now,
573
00:35:31,980 --> 00:35:33,980
Zheng Kejia sent me some messages.
574
00:35:36,180 --> 00:35:38,330
She said my mom asked if I'm going home for the New Year.
575
00:35:40,290 --> 00:35:41,370
But my relationship with my stepfather's side
576
00:35:41,370 --> 00:35:42,460
isn't very good.
577
00:35:51,690 --> 00:35:52,580
Soon after
578
00:35:52,580 --> 00:35:54,690
my dad passed away,
579
00:35:56,370 --> 00:35:57,660
my mom remarried.
580
00:36:02,330 --> 00:36:03,660
This is Uncle Zheng.
581
00:36:03,850 --> 00:36:05,250
He's been helping
582
00:36:05,250 --> 00:36:07,140
since your dad got sick.
583
00:36:07,770 --> 00:36:08,810
Why are you silent?
584
00:36:08,810 --> 00:36:09,410
Greet him.
585
00:36:09,410 --> 00:36:11,210
You're so impolite!
586
00:36:17,500 --> 00:36:18,210
What is
587
00:36:19,290 --> 00:36:20,500
your plan for Yifan?
588
00:36:25,660 --> 00:36:26,250
What's wrong?
589
00:36:29,620 --> 00:36:30,410
Nothing.
590
00:36:33,620 --> 00:36:34,580
I suddenly feel...
591
00:36:37,290 --> 00:36:38,460
I'm glad I skipped class that day.
592
00:36:47,500 --> 00:36:48,580
So, what happened later?
593
00:36:48,690 --> 00:36:50,690
Why didn't you stay with your mom
594
00:36:50,690 --> 00:36:51,460
and stepdad?
595
00:36:53,810 --> 00:36:55,210
We didn't get along.
596
00:36:58,540 --> 00:37:00,540
Not long after, I went to my grandma's place.
597
00:37:00,540 --> 00:37:02,730
Yifan, I really miss you.
598
00:37:03,290 --> 00:37:04,460
She cared so much about my dad,
599
00:37:05,540 --> 00:37:06,770
so she cared for me, too.
600
00:37:11,500 --> 00:37:12,620
Being cared for
601
00:37:17,540 --> 00:37:18,850
is ultimately happy, right?
602
00:37:21,940 --> 00:37:23,410
Even when life is tough.
603
00:37:30,660 --> 00:37:32,250
I was sent to my uncle's house
604
00:37:34,850 --> 00:37:36,660
when Grandma got sick.
605
00:37:39,060 --> 00:37:40,540
I rarely hear you talk about these things.
606
00:37:42,620 --> 00:37:43,810
What about your stepsister?
607
00:37:45,100 --> 00:37:46,850
During the last dinner gathering,
608
00:37:47,770 --> 00:37:49,180
she acted like she was really close to you.
609
00:37:52,660 --> 00:37:54,330
That's just her personality.
610
00:37:55,060 --> 00:37:56,250
She's been pampered
611
00:37:57,290 --> 00:37:59,290
since she was little.
612
00:38:00,500 --> 00:38:02,180
She always had the best of everything.
613
00:38:03,330 --> 00:38:04,460
She never settled for less.
614
00:38:07,980 --> 00:38:09,370
Even if there's a problem
615
00:38:09,370 --> 00:38:10,290
or a difficulty,
616
00:38:11,410 --> 00:38:13,020
she always gets others to solve it.
617
00:38:16,180 --> 00:38:17,620
And I'm a few years older than her,
618
00:38:18,100 --> 00:38:19,850
so it's only right to tolerate her.
619
00:38:24,250 --> 00:38:25,540
Tolerate her?
620
00:38:26,580 --> 00:38:27,810
Where did that rule come from?
621
00:38:34,180 --> 00:38:36,140
You never tolerate your younger sister.
622
00:39:01,290 --> 00:39:02,620
Can you eat properly?
623
00:39:04,020 --> 00:39:05,660
Your bones are hurting me.
624
00:39:06,770 --> 00:39:07,770
When will you gain some weight?
625
00:39:08,580 --> 00:39:10,060
My friends say I've gained weight.
626
00:39:10,940 --> 00:39:12,100
What nonsense.
627
00:39:13,580 --> 00:39:14,890
Are they purposely trying to annoy me?
628
00:39:16,500 --> 00:39:18,460
Is something wrong with you?
629
00:39:18,980 --> 00:39:19,810
You want me to gain weight.
630
00:39:19,810 --> 00:39:21,290
If I get fat, you'll pick on others.
631
00:39:23,620 --> 00:39:25,330
Then you can attack me personally.
632
00:39:37,690 --> 00:39:38,370
Wen Shuangjiang.
633
00:39:41,410 --> 00:39:43,370
Don't project your stepsister's harsh words
634
00:39:44,410 --> 00:39:46,100
and those nonsensical standards
635
00:39:46,100 --> 00:39:47,020
onto me.
636
00:39:47,660 --> 00:39:48,290
Do you understand?
637
00:39:50,250 --> 00:39:51,670
Do you think everything in this house
638
00:39:51,670 --> 00:39:52,580
was bought randomly?
639
00:39:53,770 --> 00:39:54,620
Every item,
640
00:39:55,500 --> 00:39:56,330
each one,
641
00:39:57,620 --> 00:39:58,690
was chosen for you.
642
00:40:00,620 --> 00:40:01,290
Also,
643
00:40:02,770 --> 00:40:04,620
you said your stepsister has been pampered?
644
00:40:05,540 --> 00:40:07,460
Just because of your taste in choosing a partner,
645
00:40:10,180 --> 00:40:11,810
you deserve the best of everything.
646
00:40:12,540 --> 00:40:13,140
Got it?
647
00:40:16,920 --> 00:40:22,800
♪I'm completely captivated by you♪
648
00:40:24,120 --> 00:40:25,520
♪I just want you to know♪
649
00:40:25,920 --> 00:40:31,720
♪I'm completely captivated by you♪
650
00:40:32,400 --> 00:40:36,280
♪I want to quietly slip into your soul♪
651
00:40:36,760 --> 00:40:41,520
[Episode 20]
[To catch you every time you feel vulnerable]
652
00:40:41,520 --> 00:40:44,440
♪To find you♪
653
00:40:45,480 --> 00:40:48,560
♪To protect you♪
654
00:40:50,080 --> 00:40:52,640
♪I love you♪
655
00:40:54,160 --> 00:41:00,000
♪Baby, no matter where you are♪
656
00:41:01,000 --> 00:41:03,680
[The story is not over yet...]
♪I'm not afraid to get lost♪
657
00:41:04,040 --> 00:41:10,440
[Review it before going to sleep]
♪I want to discover the new world with you♪
658
00:41:11,040 --> 00:41:17,040
♪I'm completely captivated by you♪
659
00:41:18,080 --> 00:41:19,560
♪I just want you to know♪
660
00:41:20,080 --> 00:41:25,920
♪I'm completely captivated by you♪
661
00:41:26,280 --> 00:41:30,440
♪I want to quietly slip into your soul♪
662
00:41:30,680 --> 00:41:34,840
♪To catch you every time you feel vulnerable♪
663
00:41:35,600 --> 00:41:38,480
♪To find you♪
664
00:41:39,560 --> 00:41:42,680
♪To protect you♪
665
00:41:43,880 --> 00:41:47,760
♪I want to secretly erase your scars♪
666
00:41:47,920 --> 00:41:52,200
♪I can't bear to see you forget the beautiful simplicity♪
667
00:41:52,520 --> 00:41:55,680
♪To find you♪
668
00:41:56,560 --> 00:41:59,760
♪To protect you...♪
669
00:41:59,770 --> 00:42:00,460
How many people are in your group?
670
00:42:00,460 --> 00:42:01,020
Two.
671
00:42:02,690 --> 00:42:03,580
Thank you.
672
00:42:09,840 --> 00:42:12,960
♪I love you♪
673
00:42:22,400 --> 00:42:25,840
♪I love you♪
674
00:42:34,960 --> 00:42:36,280
♪Even the strongest heart♪
675
00:42:36,440 --> 00:42:38,120
♪Can waver♪
676
00:42:38,360 --> 00:42:41,560
♪And doubt its fire♪
677
00:42:41,800 --> 00:42:43,440
♪But you never lost faith in me♪
678
00:42:43,440 --> 00:42:45,120
♪In every battle, every dream I chased♪
679
00:42:45,320 --> 00:42:48,000
♪There is meaning in every step I made♪
680
00:42:48,840 --> 00:42:54,800
♪Through the storm, through the endless night♪
681
00:42:55,160 --> 00:42:56,800
♪You were there, shining like a light♪
682
00:42:56,800 --> 00:42:58,480
♪Warm and bright♪
683
00:42:58,640 --> 00:43:02,360
♪Standing right by my side♪
684
00:43:02,800 --> 00:43:08,920
♪It was you, striding toward me through the storm♪
685
00:43:09,280 --> 00:43:16,200
♪It was you, always cheering me on♪
686
00:43:16,360 --> 00:43:19,360
♪The road is rough♪
687
00:43:19,680 --> 00:43:23,800
♪The rain won't stop♪
688
00:43:24,000 --> 00:43:27,960
♪But with you here♪
689
00:43:28,240 --> 00:43:34,280
♪I fear no dark♪
690
00:43:37,520 --> 00:43:41,120
♪Every thought, every memory is filled with you♪
691
00:43:41,440 --> 00:43:44,920
♪Marking our youth with every step we took♪
692
00:43:45,200 --> 00:43:47,080
♪When the downpour falls from the sky♪
693
00:43:47,080 --> 00:43:50,720
♪You're the one holding out an umbrella for me♪
694
00:43:51,080 --> 00:43:54,640
♪When the white dove brings the news♪
695
00:43:55,000 --> 00:43:58,440
♪You're the first I want to tell♪
696
00:43:58,840 --> 00:44:07,480
♪I won't give up. I'll stay right here with you♪
697
00:44:12,080 --> 00:44:18,280
♪It was you, striding toward me through the storm♪
698
00:44:19,120 --> 00:44:25,560
♪It was you, always cheering me on♪
699
00:44:25,560 --> 00:44:28,720
♪The road is rough♪
700
00:44:29,200 --> 00:44:33,160
♪The rain won't stop♪
701
00:44:33,360 --> 00:44:36,000
♪But with you here♪
702
00:44:36,200 --> 00:44:40,040
♪I will never give up♪
703
00:44:40,320 --> 00:44:46,400
♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪
704
00:44:46,920 --> 00:44:52,760
♪You are my light, shining through every night♪
705
00:44:53,320 --> 00:44:56,160
♪Even if I have to walk alone someday♪
706
00:44:56,600 --> 00:44:59,440
♪I'll never truly be on my own♪
707
00:45:00,480 --> 00:45:05,000
♪'Cause knowing you're here♪
708
00:45:05,440 --> 00:45:12,040
♪I can brave the dark ahead♪
709
00:45:13,840 --> 00:45:15,100
[Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!]
710
00:45:15,100 --> 00:45:16,240
[Treat yourself well, and the world will hold more love for you!]
46693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.