Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,170 --> 00:00:11,370
♪I've braved the storms, walked through the rain♪
2
00:00:11,410 --> 00:00:14,770
♪Seen the highs and lows along the way♪
3
00:00:14,970 --> 00:00:18,170
♪But you stay quiet, never change♪
4
00:00:18,370 --> 00:00:21,770
♪Like a child who dreams beneath the stars♪
5
00:00:21,850 --> 00:00:25,170
♪I've read the story in your eyes♪
6
00:00:25,410 --> 00:00:28,690
♪And finally, nothing's left to hide♪
7
00:00:28,850 --> 00:00:32,290
♪You won't give in to a world so cold♪
8
00:00:32,410 --> 00:00:35,890
♪So you wander through it on your own♪
9
00:00:36,010 --> 00:00:39,490
♪Maybe fate has drawn us near♪
10
00:00:39,570 --> 00:00:42,490
♪Just to help you learn to believe♪
11
00:00:42,730 --> 00:00:45,650
♪Everything you've questioned deep inside♪
12
00:00:45,770 --> 00:00:49,890
♪I'll be the proof you need♪
13
00:00:50,010 --> 00:00:51,330
♪I've made my choice♪
14
00:00:51,410 --> 00:00:54,290
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
15
00:00:54,650 --> 00:00:57,530
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
16
00:00:58,210 --> 00:01:01,090
♪One day, all of this will turn into memories♪
17
00:01:01,610 --> 00:01:04,530
♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪
18
00:01:05,290 --> 00:01:08,170
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
19
00:01:08,490 --> 00:01:11,410
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
20
00:01:12,130 --> 00:01:14,970
♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪
21
00:01:15,490 --> 00:01:18,410
♪I won't regret having loved you♪
22
00:01:18,530 --> 00:01:22,090
♪With all my heart♪
23
00:01:22,330 --> 00:01:25,930
♪I've held you close♪
24
00:01:26,010 --> 00:01:29,610
♪Walked by your side♪
25
00:01:29,770 --> 00:01:34,090
♪And loved the fire that burned inside you♪
26
00:01:34,090 --> 00:01:35,630
[The First Frost]
27
00:01:35,630 --> 00:01:37,130
[Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
28
00:01:37,150 --> 00:01:38,940
[Freshman Winter Vacation]
Listen. Let's relax.
29
00:01:38,940 --> 00:01:40,380
- Sure thing. - Guys, listen up.
30
00:01:40,660 --> 00:01:41,740
Welcome
31
00:01:41,940 --> 00:01:44,190
to the Nanwu High School Alumni Association at Nanwu University.
32
00:01:44,350 --> 00:01:45,580
We're so distinguished
33
00:01:46,150 --> 00:01:47,910
that we've all realized our first choice,
34
00:01:48,100 --> 00:01:49,070
Nanwu University.
35
00:01:49,500 --> 00:01:51,190
I suggest we raise our glasses and make a toast.
36
00:01:51,190 --> 00:01:52,790
- Come on. Cheers. - Cheers.
37
00:01:56,660 --> 00:01:57,510
Did anything fun happen
38
00:01:57,510 --> 00:01:58,710
- on the college campus? - Let me get this.
39
00:01:58,910 --> 00:01:59,710
I'll go first.
40
00:02:00,500 --> 00:02:01,270
I'm in love.
41
00:02:01,460 --> 00:02:02,430
He's in love again.
42
00:02:03,580 --> 00:02:04,740
What's so funny about that?
43
00:02:04,840 --> 00:02:06,220
He's been in love
44
00:02:06,350 --> 00:02:08,100
since I met him in high school.
45
00:02:08,100 --> 00:02:08,670
Sang Yan.
46
00:02:10,430 --> 00:02:11,150
Where are you going?
47
00:02:11,290 --> 00:02:11,880
Where are you going?
48
00:02:13,020 --> 00:02:13,780
Toilet.
49
00:02:13,780 --> 00:02:14,460
Do you need to go?
50
00:02:14,460 --> 00:02:15,390
Of course not.
51
00:02:15,830 --> 00:02:17,340
You didn't leave your house for the whole winter vacation.
52
00:02:17,340 --> 00:02:18,020
I even thought
53
00:02:18,180 --> 00:02:19,180
you were hatching eggs.
54
00:02:19,180 --> 00:02:20,510
If I did, would you eat them?
55
00:02:20,620 --> 00:02:21,270
I don't eat your eggs.
56
00:02:22,830 --> 00:02:24,430
It's not often we go out and have fun.
57
00:02:24,830 --> 00:02:26,270
Don't get all uptight about it, okay?
58
00:02:26,810 --> 00:02:27,600
- No. - I haven't shown you
59
00:02:27,600 --> 00:02:28,280
my girlfriend's photos yet.
60
00:02:28,740 --> 00:02:29,430
Come on.
61
00:02:30,180 --> 00:02:31,430
Do you want to see my girlfriend's picture?
62
00:02:31,430 --> 00:02:32,460
Come on. We all want that.
63
00:02:34,550 --> 00:02:35,390
Come back to me later.
64
00:02:35,900 --> 00:02:36,430
Come on.
65
00:02:36,430 --> 00:02:37,270
Come on, guys. Everybody.
66
00:02:37,830 --> 00:02:38,510
Let me see.
67
00:02:39,460 --> 00:02:41,060
Are you really not coming back for winter vacation?
68
00:02:41,670 --> 00:02:43,390
I was hoping you'd come to Nanwu
69
00:02:43,390 --> 00:02:44,900
or I'd go to Beiyu to meet you.
70
00:02:45,830 --> 00:02:47,780
Why don't you come back?
71
00:02:49,390 --> 00:02:50,430
Are you in love?
72
00:02:51,390 --> 00:02:52,340
Wen Yifan.
73
00:02:52,340 --> 00:02:53,180
If you're in love,
74
00:02:53,180 --> 00:02:54,150
you have to tell me,
75
00:02:54,150 --> 00:02:54,990
you know?
76
00:02:55,150 --> 00:02:56,580
Are you really my best friend?
77
00:02:57,510 --> 00:02:59,340
But why don't you come back?
78
00:02:59,780 --> 00:03:01,740
How pathetic for you to have the Spring Festival alone there.
79
00:03:02,460 --> 00:03:03,060
By the way,
80
00:03:03,110 --> 00:03:04,550
I've downloaded that handheld game
81
00:03:04,550 --> 00:03:05,550
you asked me to download last time,
82
00:03:05,620 --> 00:03:06,620
but I forgot
83
00:03:06,620 --> 00:03:08,270
which server you said last time.
84
00:03:08,510 --> 00:03:09,510
Unrivaled?
85
00:03:11,150 --> 00:03:12,300
Then I didn't misremember.
86
00:03:13,020 --> 00:03:15,060
But why did you suddenly start playing games?
87
00:03:15,740 --> 00:03:17,150
By the way, what's your ID?
88
00:03:17,150 --> 00:03:18,550
I'm going to make up an ID similar to yours.
89
00:03:19,270 --> 00:03:21,050
Warm Water?
90
00:03:22,180 --> 00:03:23,150
Then what ID should I have?
91
00:03:23,150 --> 00:03:23,900
It'll be
92
00:03:24,830 --> 00:03:26,060
Fierce Ice Water.
93
00:03:32,650 --> 00:03:34,250
[Synopsis]
94
00:03:34,330 --> 00:03:37,010
[Dragon Prince]
95
00:03:37,010 --> 00:03:38,610
[Xuan Cai'e]
96
00:03:40,300 --> 00:03:41,670
What's your ID?
97
00:03:41,670 --> 00:03:43,430
I'm going to make up an ID similar to yours.
98
00:03:51,890 --> 00:03:52,850
[Bai Jiang]
99
00:03:58,730 --> 00:04:02,210
[Episode 19]
[Bai Jiang]
100
00:04:08,010 --> 00:04:09,530
[3411 Days]
101
00:04:10,730 --> 00:04:14,130
[Day 1 of falling in love]
102
00:04:14,150 --> 00:04:15,340
I'm at my hotel.
103
00:04:19,150 --> 00:04:20,020
It's so late,
104
00:04:20,020 --> 00:04:22,020
so you probably won't be able to get a ticket back.
105
00:04:25,270 --> 00:04:26,780
Do you want to stay here tonight?
106
00:04:30,190 --> 00:04:31,390
I mean
107
00:04:31,390 --> 00:04:33,020
I'll book you a room on the same floor as mine.
108
00:04:35,420 --> 00:04:36,070
Okay.
109
00:04:41,190 --> 00:04:42,020
This is it.
110
00:04:46,270 --> 00:04:47,540
Your room should be
111
00:04:47,540 --> 00:04:48,750
the one furthest in.
112
00:04:49,780 --> 00:04:50,630
Take me there.
113
00:04:58,020 --> 00:04:58,980
It's so far from yours.
114
00:05:04,630 --> 00:05:05,750
I'm going back to my room now.
115
00:05:06,630 --> 00:05:07,310
Do you have
116
00:05:07,310 --> 00:05:08,100
other work to do?
117
00:05:11,310 --> 00:05:12,340
Anything else to do?
118
00:05:14,540 --> 00:05:15,220
No.
119
00:05:15,220 --> 00:05:16,270
Then why are you going back?
120
00:05:20,710 --> 00:05:22,070
Does he want me to go into his room?
121
00:05:23,190 --> 00:05:24,220
Go in by yourself.
122
00:05:38,980 --> 00:05:40,710
We've just fallen in love,
123
00:05:41,190 --> 00:05:42,630
so I'm afraid you'll be upset
124
00:05:42,630 --> 00:05:43,660
if I enter your personal space.
125
00:05:44,780 --> 00:05:45,660
That sounds like something
126
00:05:45,660 --> 00:05:47,270
a decent guy would say,
127
00:05:47,630 --> 00:05:48,390
but who would've guessed
128
00:05:48,390 --> 00:05:49,870
you've already touched me all over?
129
00:05:55,580 --> 00:05:57,020
What happened to your job?
130
00:05:57,660 --> 00:05:58,750
You lost all the weight
131
00:05:58,750 --> 00:05:59,980
I spent so long helping you gain
132
00:06:00,220 --> 00:06:01,420
in half a month.
133
00:06:14,830 --> 00:06:15,580
What's going on?
134
00:06:16,340 --> 00:06:17,020
What happened?
135
00:06:20,150 --> 00:06:21,870
I cut myself on some gravel.
136
00:06:21,870 --> 00:06:22,540
It's not serious.
137
00:06:24,870 --> 00:06:25,900
Really not.
138
00:06:26,020 --> 00:06:27,540
I just got cut by accident.
139
00:06:30,660 --> 00:06:31,190
By the way,
140
00:06:31,460 --> 00:06:32,750
why did you come to Beiyu?
141
00:06:33,580 --> 00:06:35,390
Didn't I say I'd go back tomorrow?
142
00:06:35,630 --> 00:06:36,270
Also,
143
00:06:36,460 --> 00:06:38,270
did you get the cake I ordered?
144
00:06:38,580 --> 00:06:39,870
I came to get my birthday present.
145
00:06:41,710 --> 00:06:43,750
I left your birthday present at home.
146
00:06:47,340 --> 00:06:48,780
I'll give it to you tomorrow when I get back.
147
00:06:50,390 --> 00:06:50,950
Okay.
148
00:06:55,020 --> 00:06:56,660
Can you help me find my cell phone?
149
00:07:06,950 --> 00:07:08,390
Did you leave it at the noodle restaurant?
150
00:07:08,540 --> 00:07:09,190
It's...
151
00:07:47,870 --> 00:07:48,510
Thank you.
152
00:07:51,660 --> 00:07:52,830
I've received it.
153
00:08:01,340 --> 00:08:02,220
It's here.
154
00:08:02,780 --> 00:08:03,580
We don't have to look for it.
155
00:08:07,100 --> 00:08:08,390
I'll wash the apples.
156
00:08:17,150 --> 00:08:17,980
Wen Shuangjiang.
157
00:08:20,750 --> 00:08:21,540
After all these years,
158
00:08:24,660 --> 00:08:25,460
I still
159
00:08:28,270 --> 00:08:29,100
only love you.
160
00:08:57,060 --> 00:08:57,750
Hello.
161
00:08:57,940 --> 00:08:59,020
Your pizza.
162
00:09:04,150 --> 00:09:05,150
Here's yours. Three servings.
163
00:09:05,150 --> 00:09:05,630
Thank you.
164
00:09:05,630 --> 00:09:06,940
Enjoy your meal.
165
00:09:09,990 --> 00:09:11,350
So many takeaways.
166
00:09:11,510 --> 00:09:12,510
Are you hungry?
167
00:09:13,390 --> 00:09:14,150
I just
168
00:09:14,300 --> 00:09:14,990
don't want you to be hungry.
169
00:09:25,660 --> 00:09:27,020
I'll finish my apple later
170
00:09:27,020 --> 00:09:28,180
and go back to my room.
171
00:09:39,540 --> 00:09:40,300
Won't you eat?
172
00:09:42,820 --> 00:09:43,780
I will.
173
00:09:45,470 --> 00:09:46,060
So
174
00:09:47,150 --> 00:09:47,990
can we
175
00:09:48,150 --> 00:09:49,270
eat the pizza a little slower?
176
00:09:55,350 --> 00:09:56,990
Is half an hour enough?
177
00:09:59,180 --> 00:09:59,990
Can we go slower
178
00:10:01,300 --> 00:10:02,110
than that?
179
00:10:49,270 --> 00:10:50,540
The rain seems to have stopped.
180
00:10:55,590 --> 00:10:56,270
By the way,
181
00:10:56,700 --> 00:10:58,390
when did you buy the tickets?
182
00:10:58,940 --> 00:11:00,230
Actually,
183
00:11:00,630 --> 00:11:02,180
I wanted to buy tickets to go back today
184
00:11:02,180 --> 00:11:03,180
for your birthday,
185
00:11:03,230 --> 00:11:04,230
but they were sold out.
186
00:11:07,590 --> 00:11:08,350
Last week.
187
00:11:08,660 --> 00:11:09,540
Did you know last week
188
00:11:09,540 --> 00:11:10,780
that I couldn't get back today?
189
00:11:10,870 --> 00:11:11,660
No,
190
00:11:12,590 --> 00:11:13,660
but just in case.
191
00:11:15,270 --> 00:11:16,420
Then I'll do the same later.
192
00:11:20,630 --> 00:11:22,110
I'm going back.
193
00:11:22,900 --> 00:11:24,660
I have to get up early tomorrow and go back.
194
00:11:24,660 --> 00:11:25,630
I'll stop chatting.
195
00:11:25,700 --> 00:11:26,270
Good night.
196
00:11:32,420 --> 00:11:33,230
Sang Yan.
197
00:11:35,020 --> 00:11:35,660
What?
198
00:11:39,110 --> 00:11:39,900
Happy birthday.
199
00:11:44,780 --> 00:11:46,510
What's your birthday wish?
200
00:11:50,660 --> 00:11:51,390
I won't say.
201
00:11:51,750 --> 00:11:52,510
Why not?
202
00:11:54,510 --> 00:11:55,270
Because
203
00:11:56,350 --> 00:11:57,300
it's already come true.
204
00:12:08,110 --> 00:12:08,700
Good night.
205
00:12:23,090 --> 00:12:24,590
[Qiao]
206
00:12:24,590 --> 00:12:25,510
Did you see that?
207
00:12:25,510 --> 00:12:26,990
Sang Yan posted in his WeChat Moment.
208
00:12:28,390 --> 00:12:30,110
He has a girlfriend.
209
00:12:30,630 --> 00:12:31,470
You didn't say anything,
210
00:12:31,470 --> 00:12:32,940
so his girlfriend must not be you.
211
00:12:33,180 --> 00:12:34,350
Then who is it?
212
00:12:34,390 --> 00:12:35,150
He doesn't even tell us
213
00:12:35,150 --> 00:12:36,870
when he's in love.
214
00:12:37,110 --> 00:12:38,390
Luckily, you didn't have anything with him.
215
00:12:38,660 --> 00:12:39,510
Did his account
216
00:12:39,750 --> 00:12:40,780
get hacked?
217
00:12:41,060 --> 00:12:41,940
That's too much.
218
00:12:41,940 --> 00:12:43,510
Take a look at the screenshot I sent you.
219
00:12:45,970 --> 00:12:47,730
[Sang Yan]
220
00:12:47,730 --> 00:12:49,150
[Duan Jiaxu: Has your account been hacked?]
221
00:12:49,150 --> 00:12:51,450
[Sang Yan: Sorry, my girlfriend asked me to post.]
222
00:12:52,630 --> 00:12:54,180
So he got the cake.
223
00:12:58,530 --> 00:13:01,410
[He wasn't hacked]
224
00:13:03,330 --> 00:13:04,370
[His girlfriend is me]
225
00:13:23,090 --> 00:13:23,600
Hello?
226
00:13:23,960 --> 00:13:24,560
Hello?
227
00:13:24,560 --> 00:13:24,990
Dian.
228
00:13:24,990 --> 00:13:26,270
What's going on?
229
00:13:26,510 --> 00:13:28,350
Just like what I said.
230
00:13:28,750 --> 00:13:29,630
It happened just now.
231
00:13:29,630 --> 00:13:31,150
Aren't you on a business trip?
232
00:13:31,150 --> 00:13:32,540
How do you have time for that?
233
00:13:32,540 --> 00:13:33,940
And didn't you say before
234
00:13:33,940 --> 00:13:35,110
that you weren't getting anywhere?
235
00:13:35,750 --> 00:13:36,270
Did I?
236
00:13:36,270 --> 00:13:37,510
Yes.
237
00:13:37,750 --> 00:13:40,110
You caused me to worry about you two.
238
00:13:40,110 --> 00:13:41,630
You're such a lukewarm character.
239
00:13:41,750 --> 00:13:42,590
Tell me.
240
00:13:42,750 --> 00:13:44,180
How did it go so fast?
241
00:13:45,990 --> 00:13:48,110
Probably because I didn't control myself.
242
00:13:48,940 --> 00:13:49,990
Gosh.
243
00:13:49,990 --> 00:13:51,300
Wen Yifan.
244
00:13:51,660 --> 00:13:52,940
When are you going back to Nanwu?
245
00:13:53,270 --> 00:13:54,150
Tomorrow morning.
246
00:13:54,150 --> 00:13:55,630
Then we'll meet at noon.
247
00:13:55,630 --> 00:13:56,940
Talk me through it.
248
00:13:57,060 --> 00:13:57,820
Okay, then.
249
00:13:58,510 --> 00:13:59,820
That's it. Bye.
250
00:14:09,250 --> 00:14:12,330
[Grandpa loves Woodie Jr. Thank you.]
251
00:14:14,390 --> 00:14:16,020
Are you really my friend?
252
00:14:16,110 --> 00:14:17,420
You're either stalking me
253
00:14:17,420 --> 00:14:19,270
or not replying to me for so long.
254
00:14:19,940 --> 00:14:21,180
How are you and your grandpa doing?
255
00:14:21,630 --> 00:14:23,150
You need to check in with me.
256
00:14:35,630 --> 00:14:38,150
I didn't message back for so long because...
257
00:14:40,870 --> 00:14:41,660
Because...
258
00:14:44,350 --> 00:14:45,750
Sorry. I'm a little nervous.
259
00:14:46,270 --> 00:14:47,390
It's because
260
00:14:48,660 --> 00:14:49,900
I don't want to be just friends with you.
261
00:14:55,150 --> 00:14:56,180
I want to be your boyfriend,
262
00:14:56,270 --> 00:14:56,780
okay?
263
00:15:01,110 --> 00:15:02,270
Just confess like that?
264
00:15:05,110 --> 00:15:07,060
I'm next to your house right now.
265
00:15:08,180 --> 00:15:09,630
Anhe Bridge.
266
00:15:29,660 --> 00:15:30,940
Xiang Lang?
267
00:15:32,700 --> 00:15:33,750
Why are you here?
268
00:15:33,870 --> 00:15:35,020
I just wanted to call you.
269
00:15:35,110 --> 00:15:36,150
I just got off the plane
270
00:15:36,420 --> 00:15:37,510
and wanted to surprise you.
271
00:15:37,940 --> 00:15:39,150
We're on vacation at work,
272
00:15:39,270 --> 00:15:40,390
so I wanted to come back and see you guys.
273
00:15:44,540 --> 00:15:46,350
It's a bit of a shock.
274
00:15:46,390 --> 00:15:48,110
Why not a surprise but a shock?
275
00:15:48,590 --> 00:15:49,270
Actually,
276
00:15:49,270 --> 00:15:51,390
it just so happens that a friend came to see me, too.
277
00:15:51,660 --> 00:15:52,870
Meeting you this late?
278
00:15:56,300 --> 00:15:56,900
Dian?
279
00:15:57,300 --> 00:15:58,150
No.
280
00:15:58,350 --> 00:15:59,630
It's a
281
00:15:59,900 --> 00:16:00,700
boy.
282
00:16:02,510 --> 00:16:03,540
Don't think too much.
283
00:16:03,780 --> 00:16:04,700
You know him, too.
284
00:16:04,750 --> 00:16:05,630
I know him, too?
285
00:16:07,540 --> 00:16:08,350
So can we
286
00:16:08,510 --> 00:16:09,270
go together?
287
00:16:11,420 --> 00:16:12,180
Maybe
288
00:16:12,350 --> 00:16:13,510
OK.
289
00:16:21,420 --> 00:16:23,820
I've just learned some very shocking news.
290
00:16:24,750 --> 00:16:26,350
I think you'll know it sooner or later.
291
00:16:26,780 --> 00:16:27,700
Dian
292
00:16:27,900 --> 00:16:30,390
is in love with Sang Yan.
293
00:16:35,780 --> 00:16:36,780
But that's good.
294
00:16:37,150 --> 00:16:37,870
We should wish them well.
295
00:16:39,750 --> 00:16:40,900
Are you sure you're okay?
296
00:16:41,780 --> 00:16:42,590
Of course.
297
00:16:43,590 --> 00:16:44,390
What about you?
298
00:16:45,020 --> 00:16:46,470
When can you care about yourself?
299
00:16:48,510 --> 00:16:49,230
I...
300
00:17:11,830 --> 00:17:12,460
I'm sorry
301
00:17:13,220 --> 00:17:14,260
to bother you
302
00:17:15,350 --> 00:17:15,940
guys.
303
00:17:19,420 --> 00:17:21,500
You're the one who asked Qiao out so late.
304
00:17:21,590 --> 00:17:22,420
You're together?
305
00:17:24,420 --> 00:17:25,740
What a coincidence.
306
00:17:25,790 --> 00:17:28,070
He's here to see me too.
307
00:17:28,420 --> 00:17:29,030
Yes.
308
00:17:29,110 --> 00:17:30,460
I just came back from Hong Kong, China
309
00:17:30,590 --> 00:17:31,460
to meet my childhood friend.
310
00:17:32,900 --> 00:17:33,980
Actually,
311
00:17:35,150 --> 00:17:36,070
I have something important
312
00:17:36,070 --> 00:17:37,310
to talk to Qiao alone today,
313
00:17:38,070 --> 00:17:39,110
but I didn't expect you to be here.
314
00:17:39,420 --> 00:17:40,350
But that's okay.
315
00:17:40,700 --> 00:17:41,870
As a man,
316
00:17:42,180 --> 00:17:43,500
I don't need to hide anything.
317
00:17:44,260 --> 00:17:44,980
Zhong Siqiao.
318
00:17:46,550 --> 00:17:47,420
I want you to be my...
319
00:17:47,420 --> 00:17:48,180
Wait.
320
00:17:48,420 --> 00:17:49,590
Don't be impulsive.
321
00:17:49,590 --> 00:17:50,830
Let's talk privately.
322
00:17:50,830 --> 00:17:52,390
What's so bad about this?
323
00:17:52,550 --> 00:17:53,070
Qiao.
324
00:17:53,790 --> 00:17:54,790
Let him say.
325
00:17:55,550 --> 00:17:56,150
But...
326
00:17:57,830 --> 00:17:58,900
Don't care about me.
327
00:17:59,180 --> 00:18:00,500
Grab your own happiness.
328
00:18:00,830 --> 00:18:02,740
- Su Haoan, I just feel... - Xiang Lang.
329
00:18:02,740 --> 00:18:03,830
What do you mean?
330
00:18:04,420 --> 00:18:05,790
I think you may have misunderstood.
331
00:18:06,030 --> 00:18:07,310
Qiao and I
332
00:18:07,350 --> 00:18:08,660
will always be best friends,
333
00:18:09,070 --> 00:18:10,150
so Su Haoan,
334
00:18:10,460 --> 00:18:11,420
if you want to say something,
335
00:18:12,310 --> 00:18:13,030
just say it.
336
00:18:17,150 --> 00:18:19,220
Xiang Lang, don't you love Wen Yifan?
337
00:18:20,590 --> 00:18:21,940
I made it very clear just now.
338
00:18:25,260 --> 00:18:26,940
So you've rejected Zhong Siqiao's confession?
339
00:18:27,030 --> 00:18:27,740
Yes.
340
00:18:27,900 --> 00:18:29,310
I confessed to Xiang Lang,
341
00:18:29,310 --> 00:18:29,940
but he refused.
342
00:18:29,940 --> 00:18:30,900
That was my wishful thinking,
343
00:18:30,900 --> 00:18:31,630
okay?
344
00:18:31,630 --> 00:18:33,150
Both of you, stop it, okay?
345
00:18:33,310 --> 00:18:34,500
You still love him, don't you?
346
00:18:34,550 --> 00:18:35,870
Of course not. How can that be?
347
00:18:35,870 --> 00:18:37,390
Then why don't you try to accept me?
348
00:18:37,390 --> 00:18:38,830
How can I try?
349
00:18:45,260 --> 00:18:46,660
So it was my wishful thinking.
350
00:18:47,830 --> 00:18:48,550
I'm sorry
351
00:18:48,940 --> 00:18:49,630
to bother you.
352
00:18:52,550 --> 00:18:53,420
Su Haoan.
353
00:19:10,420 --> 00:19:11,070
Good morning.
354
00:19:12,030 --> 00:19:12,700
Good morning.
355
00:19:14,460 --> 00:19:15,980
We're going to meet downstairs
356
00:19:16,030 --> 00:19:17,550
and probably have breakfast before going back.
357
00:19:18,150 --> 00:19:18,740
Okay.
358
00:19:20,500 --> 00:19:21,390
Did you sleep well?
359
00:19:28,740 --> 00:19:29,220
Let's go.
360
00:19:31,740 --> 00:19:32,790
Are you coming with us?
361
00:19:35,030 --> 00:19:35,660
Can't I?
362
00:20:18,870 --> 00:20:20,150
Hi. Check out.
363
00:20:20,150 --> 00:20:20,740
Hi.
364
00:20:20,940 --> 00:20:21,660
Me too.
365
00:20:21,900 --> 00:20:22,740
Okay. Just a moment.
366
00:20:24,700 --> 00:20:26,550
Ma'am. Confirm check-out.
367
00:20:28,220 --> 00:20:29,180
Morning, Ms. Qian.
368
00:20:29,180 --> 00:20:29,980
Done.
369
00:20:32,830 --> 00:20:33,630
It's you.
370
00:20:34,790 --> 00:20:35,740
Are you here for work
371
00:20:35,740 --> 00:20:36,870
or pleasure?
372
00:20:36,980 --> 00:20:37,590
I'm here to see her.
373
00:20:40,070 --> 00:20:41,260
Let's go check out.
374
00:20:42,110 --> 00:20:42,700
Okay.
375
00:20:43,220 --> 00:20:44,740
Check out for me. I need to confirm something.
376
00:20:48,790 --> 00:20:49,740
Sang Yan.
377
00:20:50,260 --> 00:20:52,180
I know you want to see Yifan,
378
00:20:52,350 --> 00:20:53,940
but I'm afraid it's not right for you
379
00:20:54,550 --> 00:20:56,110
to follow her even when she's traveling.
380
00:20:57,350 --> 00:20:58,790
Yifan has a good personality,
381
00:20:59,500 --> 00:21:01,150
so she won't get mad at you,
382
00:21:01,660 --> 00:21:02,900
but you have to think
383
00:21:02,900 --> 00:21:03,940
about her feelings a bit.
384
00:21:15,420 --> 00:21:16,630
You're courting her like this.
385
00:21:17,390 --> 00:21:18,550
No wonder it doesn't work.
386
00:21:19,390 --> 00:21:20,900
It just puts pressure on her.
387
00:21:28,220 --> 00:21:29,550
We're long past that stage.
388
00:21:30,590 --> 00:21:31,940
Have you got everything?
389
00:21:32,180 --> 00:21:33,500
We are now having
390
00:21:33,870 --> 00:21:37,150
mutual feelings.
391
00:21:38,660 --> 00:21:39,940
Ever heard
392
00:21:39,940 --> 00:21:40,660
that phrase?
393
00:21:45,390 --> 00:21:46,180
Have you?
394
00:21:47,310 --> 00:21:48,110
Who said that?
395
00:21:49,310 --> 00:21:50,150
Me.
396
00:21:50,310 --> 00:21:51,180
I'm glad you admit it.
397
00:21:54,150 --> 00:21:54,940
Ms. Qian.
398
00:21:55,390 --> 00:21:56,740
Let me drive. Take a break.
399
00:21:57,420 --> 00:21:58,150
It's okay.
400
00:21:58,150 --> 00:21:59,260
I've been up so late these days
401
00:21:59,260 --> 00:22:00,740
that my bones almost fell apart.
402
00:22:00,790 --> 00:22:01,500
Thank you.
403
00:22:01,500 --> 00:22:02,220
You're welcome.
404
00:22:02,630 --> 00:22:03,420
I'm sorry.
405
00:22:03,500 --> 00:22:04,350
I'm supposed to drive,
406
00:22:04,350 --> 00:22:05,500
but I don't have a license.
407
00:22:07,350 --> 00:22:08,220
Let me help you.
408
00:22:08,660 --> 00:22:09,350
Thank you.
409
00:22:10,350 --> 00:22:11,110
I'll drive.
410
00:22:11,900 --> 00:22:12,900
Didn't you take a cab?
411
00:22:16,070 --> 00:22:16,790
Give me directions.
412
00:22:20,550 --> 00:22:22,180
But we have to get to the TV station first.
413
00:22:22,700 --> 00:22:23,740
All right. Get in the car.
414
00:22:36,980 --> 00:22:37,790
Qiao.
415
00:22:39,350 --> 00:22:40,150
Sorry to keep you waiting.
416
00:22:40,550 --> 00:22:41,220
Dian.
417
00:22:42,220 --> 00:22:43,030
Xiang Lang.
418
00:22:43,630 --> 00:22:44,630
When did you come back?
419
00:22:45,150 --> 00:22:45,980
Not long ago.
420
00:22:52,660 --> 00:22:53,390
What happened to you?
421
00:22:54,980 --> 00:22:56,500
I didn't sleep well last night.
422
00:22:58,030 --> 00:22:59,660
Is it because of me?
423
00:23:01,350 --> 00:23:02,420
You don't have to keep your voice down.
424
00:23:02,420 --> 00:23:04,030
I've already accidentally let him know.
425
00:23:05,420 --> 00:23:06,220
Besides,
426
00:23:06,350 --> 00:23:07,550
I'm very happy
427
00:23:07,550 --> 00:23:08,740
that you're in love with Sang Yan.
428
00:23:08,900 --> 00:23:09,830
So what happened to you?
429
00:23:12,790 --> 00:23:13,630
Yesterday,
430
00:23:14,070 --> 00:23:15,030
I happened to bump into Su Haoan
431
00:23:15,030 --> 00:23:16,700
confessing his love to Qiao,
432
00:23:16,870 --> 00:23:17,590
but
433
00:23:17,590 --> 00:23:19,180
he was ruthlessly rejected by Qiao.
434
00:23:19,980 --> 00:23:21,310
Su Haoan was almost crashed.
435
00:23:23,460 --> 00:23:24,500
Really?
436
00:23:24,500 --> 00:23:25,390
Su Haoan?
437
00:23:26,350 --> 00:23:27,980
You think it's unbelievable too, don't you?
438
00:23:28,500 --> 00:23:29,500
He loves you?
439
00:23:30,460 --> 00:23:31,420
Do you love him?
440
00:23:33,830 --> 00:23:34,700
I don't know,
441
00:23:35,590 --> 00:23:37,500
but when I don't see him,
442
00:23:37,500 --> 00:23:38,070
I'll wonder
443
00:23:38,070 --> 00:23:39,740
why I can't hear from him at all.
444
00:23:40,700 --> 00:23:42,350
And yet, as soon as we met...
445
00:23:42,550 --> 00:23:43,420
He confessed to her.
446
00:23:44,660 --> 00:23:45,830
Anyway, when I met him,
447
00:23:46,150 --> 00:23:47,980
all sorts of strange things happened.
448
00:23:48,260 --> 00:23:49,150
So maybe
449
00:23:49,150 --> 00:23:51,110
it's a kind of fate.
450
00:23:52,940 --> 00:23:53,940
No way.
451
00:23:54,030 --> 00:23:54,980
We're not even the same species
452
00:23:54,980 --> 00:23:55,980
on Earth.
453
00:23:57,700 --> 00:23:59,390
You're always the professional
454
00:23:59,390 --> 00:24:00,590
when guiding me in my relationships.
455
00:24:01,070 --> 00:24:02,150
How is this the same?
456
00:24:02,180 --> 00:24:02,900
That's enough.
457
00:24:03,260 --> 00:24:05,500
Su Haoan seems a little mindless,
458
00:24:05,630 --> 00:24:07,180
[Su Haoan requests to be your friend]
but I think
459
00:24:07,740 --> 00:24:09,830
[I'm Su Haoan. Before you go,]
he's quite affectionate and dedicated.
460
00:24:10,070 --> 00:24:11,310
[can we talk?]
You're different from him.
461
00:24:11,550 --> 00:24:12,900
You seem to have a big heart
462
00:24:13,260 --> 00:24:15,310
but have a lot of worries.
463
00:24:15,630 --> 00:24:16,870
Don't you complement each other?
464
00:24:18,460 --> 00:24:19,350
Don't you want to give it a try?
465
00:24:20,980 --> 00:24:22,110
Forget it. I won't.
466
00:24:22,150 --> 00:24:22,870
Let's eat.
467
00:24:23,830 --> 00:24:24,500
Okay.
468
00:24:27,290 --> 00:24:30,170
[Uptown Flower City]
469
00:24:30,180 --> 00:24:31,350
Home at last.
470
00:24:57,700 --> 00:24:59,150
Aren't you forgetting something?
471
00:25:06,660 --> 00:25:07,460
Just give me a second.
472
00:25:51,390 --> 00:25:52,110
A coat?
473
00:26:16,030 --> 00:26:17,940
Why this color?
474
00:26:18,150 --> 00:26:19,630
Because I haven't seen you
475
00:26:19,630 --> 00:26:21,070
wear this color.
476
00:26:21,180 --> 00:26:22,630
I feel it suits you.
477
00:26:26,740 --> 00:26:27,940
Your hat.
478
00:26:35,550 --> 00:26:36,550
You don't like it?
479
00:26:37,350 --> 00:26:39,310
Then I'll give you another present.
480
00:26:40,900 --> 00:26:42,070
Who says I don't like it?
481
00:26:44,180 --> 00:26:45,700
I've received quite a few gifts this year.
482
00:26:46,830 --> 00:26:48,630
In terms of satisfaction,
483
00:26:51,660 --> 00:26:52,590
this one can be ranked second.
484
00:26:53,980 --> 00:26:55,260
And what's number one?
485
00:26:57,630 --> 00:26:58,550
The one I got yesterday.
486
00:26:58,940 --> 00:26:59,590
What's that?
487
00:26:59,830 --> 00:27:00,630
What do you think?
488
00:27:03,460 --> 00:27:04,420
Let me guess.
489
00:27:13,870 --> 00:27:14,550
Thank you.
490
00:27:22,790 --> 00:27:23,740
As long as you like it.
491
00:27:28,900 --> 00:27:30,180
Stop thinking.
492
00:27:31,830 --> 00:27:32,660
You're number one.
493
00:27:40,500 --> 00:27:41,180
What's wrong?
494
00:27:43,870 --> 00:27:44,550
Did you put the medicine on?
495
00:27:46,940 --> 00:27:47,740
It scabbed over.
496
00:27:57,180 --> 00:27:58,630
It's really not that bad.
497
00:27:59,150 --> 00:28:00,220
This thing
498
00:28:00,220 --> 00:28:01,310
will heal naturally.
499
00:28:04,220 --> 00:28:05,790
The atmosphere's a little gritty,
500
00:28:05,940 --> 00:28:06,900
so I've got to think of a way
501
00:28:06,900 --> 00:28:08,350
to keep him from being serious.
502
00:28:08,690 --> 00:28:11,850
♪Meeting you made me start acting foolish♪
503
00:28:12,490 --> 00:28:16,050
♪My heart races, and even my breath pauses♪
504
00:28:16,490 --> 00:28:17,410
♪I can't...♪
505
00:28:18,420 --> 00:28:19,110
It hurts.
506
00:28:22,900 --> 00:28:23,790
Are you blackmailing me?
507
00:28:23,900 --> 00:28:24,790
Why so far away from me?
508
00:28:31,980 --> 00:28:32,590
Come over a little.
509
00:28:37,390 --> 00:28:38,740
Don't take liberties with me by that.
510
00:28:41,830 --> 00:28:42,830
I'll be careful.
511
00:28:45,940 --> 00:28:48,150
Can you control your force?
512
00:28:50,420 --> 00:28:52,150
Do journalists have to learn acting?
513
00:28:56,260 --> 00:28:57,260
Actually, I didn't care much
514
00:28:57,260 --> 00:28:58,220
about the wound after it scabbed over.
515
00:28:58,220 --> 00:28:59,790
I thought it was almost healed.
516
00:28:59,980 --> 00:29:02,460
So you guys always get hurt on the job?
517
00:29:02,570 --> 00:29:06,330
♪Like a long passed mysterious love spell♪
518
00:29:06,450 --> 00:29:10,090
♪Like a noisy afternoon suddenly turning quiet♪
519
00:29:11,500 --> 00:29:12,420
Now it doesn't hurt?
520
00:29:16,940 --> 00:29:19,110
All right. Go get some rest.
521
00:29:28,630 --> 00:29:30,390
Come back to me tomorrow after your bath.
522
00:29:38,830 --> 00:29:40,260
Isn't this too soon?
523
00:29:45,740 --> 00:29:46,700
What are you thinking about?
524
00:29:47,310 --> 00:29:48,350
I'm going to put medicine on you.
525
00:30:21,110 --> 00:30:22,500
Yifan, let's go.
526
00:30:32,660 --> 00:30:33,350
Yifan.
527
00:30:35,590 --> 00:30:36,350
Fu Zhuang, excuse me.
528
00:30:36,350 --> 00:30:37,700
Let me take her a few minutes.
529
00:30:37,870 --> 00:30:38,980
Yifan, I'll wait for you in the car.
530
00:30:39,460 --> 00:30:40,180
OK.
531
00:30:41,420 --> 00:30:42,180
What's wrong?
532
00:30:46,590 --> 00:30:47,900
I don't understand
533
00:30:48,070 --> 00:30:48,870
why you're in love
534
00:30:48,870 --> 00:30:50,460
with Sang Yan.
535
00:30:50,830 --> 00:30:52,740
I really can't find anything good about him.
536
00:30:52,900 --> 00:30:53,700
Why do you
537
00:30:54,150 --> 00:30:55,630
have to compromise yourself?
538
00:30:56,900 --> 00:30:57,830
I didn't.
539
00:30:59,590 --> 00:31:00,830
Has he ever tried to confess to you?
540
00:31:09,830 --> 00:31:10,590
He cares about me like
541
00:31:10,590 --> 00:31:11,980
he's confessing to me every day.
542
00:31:11,980 --> 00:31:13,260
Can he be like that?
543
00:31:15,660 --> 00:31:16,420
I don't care.
544
00:31:17,070 --> 00:31:17,790
If he dares
545
00:31:18,030 --> 00:31:19,350
to break your heart,
546
00:31:19,940 --> 00:31:21,550
I can get back at him hard for you.
547
00:31:23,900 --> 00:31:25,110
Okay. Thanks.
548
00:31:29,900 --> 00:31:31,390
Actually, I've been in love with him
549
00:31:31,390 --> 00:31:32,500
since high school.
550
00:31:33,030 --> 00:31:34,590
I just never admitted it.
551
00:31:39,420 --> 00:31:41,150
I feel happy to be in love
552
00:31:43,260 --> 00:31:44,420
with him now.
553
00:31:45,550 --> 00:31:46,180
OK.
554
00:31:46,870 --> 00:31:47,870
You'll meet someone
555
00:31:47,870 --> 00:31:49,390
who cherishes you in the future.
556
00:31:50,350 --> 00:31:51,350
I'm going to work.
557
00:32:01,110 --> 00:32:01,830
Here's the dish.
558
00:32:03,790 --> 00:32:04,550
Main course.
559
00:32:04,870 --> 00:32:06,070
Fish in muddy water.
560
00:32:06,710 --> 00:32:07,560
What are you doing?
561
00:32:08,350 --> 00:32:09,030
Serving.
562
00:32:09,030 --> 00:32:10,290
[Eating tofu jelly]
563
00:32:11,900 --> 00:32:12,700
Taste it.
564
00:32:12,790 --> 00:32:14,390
What's the plan for after dinner?
565
00:32:15,210 --> 00:32:16,850
[Nothing yet]
566
00:32:17,900 --> 00:32:19,070
Then come to Overtime.
567
00:32:21,050 --> 00:32:23,490
[Aren't you partying with them?]
568
00:32:24,980 --> 00:32:26,550
It's so boring. Be with me.
569
00:32:31,550 --> 00:32:32,630
We'll be right there.
570
00:32:33,070 --> 00:32:33,790
Where are we going?
571
00:32:34,460 --> 00:32:35,220
To Overtime.
572
00:32:35,220 --> 00:32:35,980
Let's go.
573
00:32:44,790 --> 00:32:47,070
Do they know you're in love with Sang Yan?
574
00:32:47,830 --> 00:32:49,150
Probably not.
575
00:32:49,220 --> 00:32:50,150
I didn't ask.
576
00:32:50,630 --> 00:32:51,870
Since you're already in love,
577
00:32:51,870 --> 00:32:53,150
ask if you want to.
578
00:32:53,870 --> 00:32:54,460
Wait.
579
00:32:54,870 --> 00:32:55,940
Feel my heartbeat.
580
00:32:55,940 --> 00:32:56,660
Why is it racing?
581
00:32:56,660 --> 00:32:57,590
I'm so nervous.
582
00:32:57,740 --> 00:32:58,790
Why are you nervous?
583
00:32:59,420 --> 00:33:00,110
Please.
584
00:33:00,110 --> 00:33:01,030
This will be the first time
585
00:33:01,030 --> 00:33:03,150
Sang Yan appeared in front of me
586
00:33:03,150 --> 00:33:04,110
as my best friend's boyfriend.
587
00:33:04,110 --> 00:33:05,500
I don't even know how to face him.
588
00:33:06,070 --> 00:33:06,870
Let me see where he is.
589
00:33:12,260 --> 00:33:13,940
Just do the same as before.
590
00:33:15,390 --> 00:33:16,070
OK.
591
00:33:19,110 --> 00:33:19,900
Indeed,
592
00:33:20,390 --> 00:33:22,260
I'm also a bit overwhelmed by the change
593
00:33:22,790 --> 00:33:24,500
in our relationship after so many years.
594
00:33:32,220 --> 00:33:33,630
Taste what I just cooked today.
595
00:33:34,350 --> 00:33:35,900
Taste the fish in muddy water.
596
00:33:40,460 --> 00:33:41,640
- There you are. - Hello.
597
00:33:41,690 --> 00:33:42,350
- There you are. - Hello.
598
00:33:42,350 --> 00:33:43,420
- Welcome. - Hello.
599
00:33:43,420 --> 00:33:44,500
- Sit down. - Come on.
600
00:33:44,550 --> 00:33:45,550
Come on.
601
00:33:45,950 --> 00:33:46,650
- Come on, Yifan. - Thank you.
602
00:33:46,650 --> 00:33:47,280
Sit next to me.
603
00:33:47,350 --> 00:33:48,390
Here. Use this.
604
00:33:49,830 --> 00:33:50,900
Thank you.
605
00:33:54,070 --> 00:33:55,150
What are you doing?
606
00:33:56,070 --> 00:33:57,900
- What do you mean? - Thanks.
607
00:33:58,420 --> 00:34:00,110
Don't you have a girlfriend?
608
00:34:00,110 --> 00:34:01,070
Why do you invite other girls
609
00:34:01,070 --> 00:34:01,980
to sit next to you?
610
00:34:02,180 --> 00:34:02,900
Don't ask.
611
00:34:07,460 --> 00:34:09,660
Looks like he hasn't told them yet.
612
00:34:13,630 --> 00:34:14,380
Why are you looking at me?
613
00:34:14,380 --> 00:34:16,110
It's the first time I've seen you in khaki.
614
00:34:16,220 --> 00:34:17,150
No wonder
615
00:34:17,300 --> 00:34:18,700
l felt something strange about Yan today.
616
00:34:18,700 --> 00:34:20,590
It's so obvious, but you're just now realizing it?
617
00:34:20,700 --> 00:34:22,030
What's the point of wearing this?
618
00:34:22,180 --> 00:34:23,150
It's so flirty.
619
00:34:23,150 --> 00:34:24,510
Are you the hero of a movie?
620
00:34:24,630 --> 00:34:25,430
Right, Yifan?
621
00:34:26,180 --> 00:34:26,860
Right?
622
00:34:27,990 --> 00:34:28,950
Maybe.
623
00:34:30,260 --> 00:34:31,380
I think it's quite manly.
624
00:34:31,950 --> 00:34:33,070
You don't have an aesthetic.
625
00:34:33,590 --> 00:34:35,510
My girlfriend bought it for me.
626
00:34:35,590 --> 00:34:36,590
She likes this color.
627
00:34:37,470 --> 00:34:38,070
Girlfriend?
628
00:34:39,150 --> 00:34:39,990
Oh, my God.
629
00:34:40,660 --> 00:34:42,990
You're moving too fast with your girlfriend.
630
00:34:43,110 --> 00:34:44,180
How long have you been in love?
631
00:34:44,550 --> 00:34:45,990
You called her girlfriend.
632
00:34:45,990 --> 00:34:46,820
Wine.
633
00:34:47,660 --> 00:34:48,700
- Thank you. - Looking good.
634
00:34:48,740 --> 00:34:49,430
Thank you.
635
00:34:50,180 --> 00:34:51,030
Come on. Taste it.
636
00:34:51,550 --> 00:34:52,660
She doesn't drink.
637
00:34:53,220 --> 00:34:53,860
Right?
638
00:34:54,380 --> 00:34:55,030
Sang Yan.
639
00:34:55,300 --> 00:34:56,780
We've been sitting here all afternoon,
640
00:34:56,780 --> 00:34:58,150
and you haven't had a drink,
641
00:34:58,660 --> 00:35:00,070
but now you're taking Yifan's.
642
00:35:00,180 --> 00:35:00,950
I don't drink either.
643
00:35:01,300 --> 00:35:01,910
I'm going to drive.
644
00:35:02,030 --> 00:35:03,510
Sang Yan, you're so weird,
645
00:35:03,910 --> 00:35:04,700
but
646
00:35:04,700 --> 00:35:05,820
I have to kindly remind you,
647
00:35:05,820 --> 00:35:07,550
who's been single since birth,
648
00:35:08,150 --> 00:35:08,700
not to be like me.
649
00:35:08,700 --> 00:35:10,110
Don't worry. I won't.
650
00:35:10,380 --> 00:35:11,180
Yan.
651
00:35:11,910 --> 00:35:13,660
I'd also like to remind you
652
00:35:14,340 --> 00:35:15,700
to restrain yourself
653
00:35:16,910 --> 00:35:17,950
so you won't scare away
654
00:35:17,950 --> 00:35:19,470
the only woman in the world
655
00:35:19,470 --> 00:35:21,510
who can put up with your bad temper.
656
00:35:22,180 --> 00:35:23,430
It's not sure if he has a girlfriend or not.
657
00:35:24,630 --> 00:35:25,300
OK.
658
00:35:25,860 --> 00:35:27,630
I won't be like you either.
659
00:35:27,780 --> 00:35:29,220
Can I be a backup like you or...
660
00:35:30,820 --> 00:35:32,150
She only likes people like me.
661
00:35:33,180 --> 00:35:34,220
So when are you gonna
662
00:35:34,220 --> 00:35:35,630
bring your girlfriend over
663
00:35:35,820 --> 00:35:37,380
and show us?
664
00:35:37,590 --> 00:35:38,150
Right?
665
00:35:38,150 --> 00:35:39,260
How many days has it been?
666
00:35:39,340 --> 00:35:40,260
Or
667
00:35:40,260 --> 00:35:41,260
are you so unsure
668
00:35:41,260 --> 00:35:42,470
that you're afraid your girlfriend will fall in love with me
669
00:35:42,590 --> 00:35:43,300
when she gets here?
670
00:35:45,180 --> 00:35:45,910
Stop bragging.
671
00:35:45,910 --> 00:35:46,780
It's a pipe dream.
672
00:35:47,590 --> 00:35:48,220
See you later.
673
00:35:48,220 --> 00:35:49,030
Look. He's gone again.
674
00:35:49,260 --> 00:35:50,440
- Nonsense. - Bye-bye.
675
00:35:50,480 --> 00:35:51,430
Bye.
676
00:35:53,380 --> 00:35:54,260
Come on, Yifan.
677
00:35:57,510 --> 00:35:58,110
Are you leaving, too?
678
00:35:58,110 --> 00:35:58,660
You're going, too?
679
00:35:58,660 --> 00:35:59,550
With him?
680
00:35:59,820 --> 00:36:00,780
No. Come back. Sit down.
681
00:36:01,150 --> 00:36:01,700
Don't go.
682
00:36:01,700 --> 00:36:03,180
Sang Yan.
683
00:36:03,260 --> 00:36:04,910
You have a girlfriend,
684
00:36:04,910 --> 00:36:06,260
but why do you still hang out
685
00:36:06,430 --> 00:36:07,630
with your roommate every day?
686
00:36:07,630 --> 00:36:08,860
What's the matter with you?
687
00:36:09,220 --> 00:36:11,550
Is your girlfriend okay with this?
688
00:36:11,550 --> 00:36:12,470
It's inappropriate.
689
00:36:12,470 --> 00:36:13,630
Think about it.
690
00:36:14,430 --> 00:36:16,180
Two idiots.
691
00:36:17,150 --> 00:36:18,030
See you later.
692
00:36:18,030 --> 00:36:19,030
- Qiao. - Just go. Don't worry about me.
693
00:36:19,030 --> 00:36:20,030
Qiao, don't go.
694
00:36:20,030 --> 00:36:20,590
I won't.
695
00:36:20,590 --> 00:36:21,950
- Stay here. - Don't get too close.
696
00:36:22,430 --> 00:36:22,950
Yeah.
697
00:36:22,950 --> 00:36:23,590
Come on. Let's drink.
698
00:36:23,590 --> 00:36:24,110
Come on.
699
00:36:24,110 --> 00:36:25,030
- Come on. - Try my new dish.
700
00:36:25,030 --> 00:36:25,550
OK.
701
00:36:25,660 --> 00:36:26,700
Come on.
702
00:36:27,220 --> 00:36:28,550
Didn't you tell them
703
00:36:28,700 --> 00:36:29,780
your girlfriend was me?
704
00:36:30,950 --> 00:36:33,150
I didn't think they'd be able to tell.
705
00:36:34,660 --> 00:36:36,630
I'd better tell them in a formal setting.
706
00:36:38,430 --> 00:36:39,110
What?
707
00:36:39,150 --> 00:36:39,910
You can't wait?
708
00:36:40,430 --> 00:36:42,110
I'm just curious.
709
00:36:45,220 --> 00:36:46,550
Is this coat really nice?
710
00:36:46,780 --> 00:36:47,430
Of course.
711
00:36:48,220 --> 00:36:49,030
Both the shape
712
00:36:49,510 --> 00:36:50,300
and the fabric.
713
00:36:51,070 --> 00:36:51,910
And it's very warm, too.
714
00:36:52,070 --> 00:36:52,910
I'm even sweating.
715
00:36:55,340 --> 00:36:56,070
I was going to say
716
00:36:56,070 --> 00:36:57,380
that this color
717
00:36:57,510 --> 00:36:59,340
might make you look a little softer,
718
00:37:00,430 --> 00:37:01,340
but I didn't expect...
719
00:37:01,550 --> 00:37:02,260
Didn't expect what?
720
00:37:03,110 --> 00:37:04,470
I didn't expect it
721
00:37:05,110 --> 00:37:06,430
to be as cocky as you are.
722
00:37:08,780 --> 00:37:09,340
What?
723
00:37:09,340 --> 00:37:11,030
Shocked by how handsome your boyfriend is?
724
00:37:13,260 --> 00:37:14,430
Whatever you say.
725
00:37:15,820 --> 00:37:16,740
Have dinner with me.
726
00:37:17,340 --> 00:37:18,110
Didn't you eat just now?
727
00:37:18,630 --> 00:37:19,820
No. I was waiting for you.
728
00:37:24,550 --> 00:37:25,340
Have you eaten?
729
00:37:26,150 --> 00:37:26,910
A little.
730
00:37:29,150 --> 00:37:30,950
Didn't I just show you a picture?
731
00:37:48,300 --> 00:37:49,150
What do you mean?
732
00:37:49,860 --> 00:37:50,740
Are you settling a score with me
733
00:37:51,590 --> 00:37:52,820
or to show your hand to your rival?
734
00:37:53,910 --> 00:37:54,700
Sit down and talk.
735
00:38:04,510 --> 00:38:05,220
Have some water.
736
00:38:08,510 --> 00:38:09,470
I know you're busy,
737
00:38:09,700 --> 00:38:10,510
so I'm sorry,
738
00:38:12,110 --> 00:38:14,590
but I really don't know who to talk to.
739
00:38:15,070 --> 00:38:16,510
I had a really hard time before.
740
00:38:17,070 --> 00:38:18,380
I've never felt this way before.
741
00:38:19,590 --> 00:38:21,180
I just want to know more about her.
742
00:38:21,660 --> 00:38:22,860
Of course, I wanted to ask Wen Yifan at first,
743
00:38:24,550 --> 00:38:25,590
but I felt
744
00:38:25,780 --> 00:38:26,860
that Qiao would be angry
745
00:38:27,630 --> 00:38:28,590
if she knew,
746
00:38:28,780 --> 00:38:29,700
so after thinking it over,
747
00:38:30,740 --> 00:38:32,910
I asked you to come here.
748
00:38:36,220 --> 00:38:37,070
Actually,
749
00:38:39,220 --> 00:38:40,220
Qiao wasn't as happy
750
00:38:40,550 --> 00:38:41,820
as she seemed,
751
00:38:42,300 --> 00:38:43,470
but she always played along
752
00:38:43,820 --> 00:38:45,150
without saying anything.
753
00:38:46,180 --> 00:38:48,300
When she was a sophomore in high school,
754
00:38:50,380 --> 00:38:52,220
Dian moved to Beiyu.
755
00:38:52,660 --> 00:38:53,430
Actually, she was never happy
756
00:38:53,430 --> 00:38:54,470
during that time.
757
00:38:55,030 --> 00:38:56,180
When I came back to see her
758
00:38:56,380 --> 00:38:57,950
during my first winter break,
759
00:38:58,220 --> 00:38:59,340
she didn't accept that
760
00:38:59,340 --> 00:39:00,550
right away.
761
00:39:01,550 --> 00:39:02,780
It was very unlike her before.
762
00:39:03,700 --> 00:39:04,300
I expected you
763
00:39:04,300 --> 00:39:05,550
to extort a big meal from me,
764
00:39:05,820 --> 00:39:07,030
but I didn't expect you to treat me to a cake.
765
00:39:07,510 --> 00:39:08,380
Why don't you eat it?
766
00:39:09,550 --> 00:39:10,550
I suddenly feel
767
00:39:10,550 --> 00:39:12,700
that the three of us have become so distant.
768
00:39:14,180 --> 00:39:15,590
Nanwu Trio?
769
00:39:15,950 --> 00:39:17,070
No one even cares about that.
770
00:39:19,300 --> 00:39:20,030
What's wrong with you?
771
00:39:20,740 --> 00:39:22,740
Did something happen to you recently?
772
00:39:24,180 --> 00:39:26,070
Do things have to happen to me to make me miss you?
773
00:39:26,300 --> 00:39:27,110
Do friends have to care about each other
774
00:39:27,110 --> 00:39:29,510
when something happens to them?
775
00:39:33,110 --> 00:39:35,660
We've all been a little busy lately.
776
00:39:37,300 --> 00:39:38,030
Yes.
777
00:39:39,150 --> 00:39:40,180
You're all busy.
778
00:39:40,740 --> 00:39:42,590
You don't have to make time
779
00:39:42,590 --> 00:39:43,820
to see me during the short time
780
00:39:43,820 --> 00:39:45,260
you're here.
781
00:39:53,470 --> 00:39:54,150
Qiao.
782
00:39:55,510 --> 00:39:56,300
I'm sorry.
783
00:39:57,660 --> 00:39:59,220
Do you know why I bought the cake?
784
00:40:00,260 --> 00:40:01,950
Because you're going back soon.
785
00:40:01,950 --> 00:40:03,700
Your birthday is on March 14th.
786
00:40:03,700 --> 00:40:05,630
I was worried no one would celebrate your birthday there,
787
00:40:05,630 --> 00:40:06,820
so I bought it.
788
00:40:07,950 --> 00:40:10,430
I remember your and Dian's birthday every year,
789
00:40:10,430 --> 00:40:11,660
but what about you guys? Do you remember mine?
790
00:40:16,630 --> 00:40:17,590
She always remembers
791
00:40:17,590 --> 00:40:19,260
what everyone likes
792
00:40:20,740 --> 00:40:21,820
and our birthdays.
793
00:40:23,910 --> 00:40:25,030
It's like we're all used
794
00:40:25,340 --> 00:40:26,740
to her being there.
795
00:40:29,030 --> 00:40:30,220
She's often not the one
796
00:40:30,220 --> 00:40:31,470
at the center,
797
00:40:31,950 --> 00:40:32,590
but
798
00:40:32,740 --> 00:40:33,910
the one at the center
799
00:40:34,630 --> 00:40:35,550
sure needs her.
800
00:40:42,380 --> 00:40:44,030
Can you
801
00:40:44,260 --> 00:40:45,260
tell me more?
802
00:40:49,780 --> 00:40:50,990
Would you like some?
803
00:40:51,180 --> 00:40:52,030
Talk while eating.
804
00:40:56,780 --> 00:40:57,910
I just feel like I don't know
805
00:40:59,180 --> 00:41:00,260
anything about her,
806
00:41:00,510 --> 00:41:01,180
so I'd like to learn more
807
00:41:01,910 --> 00:41:03,150
about her.
808
00:41:06,630 --> 00:41:07,820
I thought of one more thing.
809
00:41:10,070 --> 00:41:11,430
Actually, during that time,
810
00:41:11,590 --> 00:41:13,740
it wasn't all because of Dian that she was unhappy.
811
00:41:14,740 --> 00:41:16,150
At that time,
812
00:41:16,990 --> 00:41:18,030
her mom and dad were about to be divorced.
813
00:41:24,990 --> 00:41:26,990
Which flavor of dumpling would you like?
814
00:41:29,380 --> 00:41:31,380
Or do you want to order something else?
815
00:41:32,660 --> 00:41:33,380
Take your pick.
816
00:41:33,380 --> 00:41:34,910
I owe you a meal anyway.
817
00:41:36,380 --> 00:41:36,910
But
818
00:41:37,180 --> 00:41:37,950
this one doesn't count.
819
00:41:41,340 --> 00:41:42,110
You decide.
820
00:41:42,180 --> 00:41:43,380
What do you want to eat?
821
00:41:44,070 --> 00:41:45,780
Don't you have a lot of taboos?
822
00:41:48,590 --> 00:41:49,700
Not anymore.
823
00:41:51,300 --> 00:41:52,220
What are you looking at?
824
00:41:54,430 --> 00:41:55,910
That lamp is pretty.
825
00:41:57,300 --> 00:41:57,990
Now eat.
826
00:42:02,430 --> 00:42:03,510
Do you like it?
827
00:42:04,590 --> 00:42:05,660
I ordered something
828
00:42:05,660 --> 00:42:06,740
with strong flavors.
829
00:42:09,700 --> 00:42:10,990
Do you like it?
830
00:42:11,660 --> 00:42:13,030
Don't you like mild food?
831
00:42:14,470 --> 00:42:17,220
I tried to imagine what you like.
832
00:42:23,820 --> 00:42:25,510
I do like dumplings quite a bit.
833
00:42:31,110 --> 00:42:31,820
What
834
00:42:31,820 --> 00:42:32,470
are you looking at?
835
00:42:34,260 --> 00:42:35,070
The ferris wheel.
836
00:42:38,220 --> 00:42:39,180
Let's eat
837
00:42:39,630 --> 00:42:40,300
quickly then.
838
00:42:40,820 --> 00:42:41,590
When we're done,
839
00:42:41,660 --> 00:42:42,470
let's go there.
840
00:42:45,970 --> 00:42:49,110
[Episode 19]
841
00:42:49,140 --> 00:42:52,090
[Bai Jiang doesn't mean I'm a loser but that I only lost to you, Wen Shuangjiang]
842
00:43:04,530 --> 00:43:06,260
[The story is not over yet...]
843
00:43:06,260 --> 00:43:07,550
Hello, sir. The things you want.
844
00:43:07,990 --> 00:43:08,590
Thank you.
845
00:43:26,510 --> 00:43:27,340
What are you looking at?
846
00:43:27,740 --> 00:43:28,380
This is mine.
847
00:43:52,170 --> 00:43:54,890
[Sang Yan, Happy Birthday!]
848
00:44:04,610 --> 00:44:05,930
♪Even the strongest heart♪
849
00:44:06,090 --> 00:44:07,770
♪Can waver♪
850
00:44:08,010 --> 00:44:11,210
♪And doubt its fire♪
851
00:44:11,450 --> 00:44:13,090
♪But you never lost faith in me♪
852
00:44:13,090 --> 00:44:14,770
♪In every battle, every dream I chased♪
853
00:44:14,970 --> 00:44:17,650
♪There is meaning in every step I made♪
854
00:44:18,490 --> 00:44:24,450
♪Through the storm, through the endless night♪
855
00:44:24,810 --> 00:44:26,450
♪You were there, shining like a light♪
856
00:44:26,450 --> 00:44:28,130
♪Warm and bright♪
857
00:44:28,290 --> 00:44:32,010
♪Standing right by my side♪
858
00:44:32,450 --> 00:44:38,570
♪It was you, striding toward me through the storm♪
859
00:44:38,930 --> 00:44:45,850
♪It was you, always cheering me on♪
860
00:44:46,010 --> 00:44:49,010
♪The road is rough♪
861
00:44:49,330 --> 00:44:53,450
♪The rain won't stop♪
862
00:44:53,650 --> 00:44:57,610
♪But with you here♪
863
00:44:57,890 --> 00:45:03,930
♪I fear no dark♪
864
00:45:07,170 --> 00:45:10,770
♪Every thought, every memory is filled with you♪
865
00:45:11,090 --> 00:45:14,570
♪Marking our youth with every step we took♪
866
00:45:14,850 --> 00:45:16,730
♪When the downpour falls from the sky♪
867
00:45:16,730 --> 00:45:20,370
♪You're the one holding out an umbrella for me♪
868
00:45:20,730 --> 00:45:24,290
♪When the white dove brings the news♪
869
00:45:24,650 --> 00:45:28,090
♪You're the first I want to tell♪
870
00:45:28,490 --> 00:45:37,130
♪I won't give up. I'll stay right here with you♪
871
00:45:41,730 --> 00:45:47,930
♪It was you, striding toward me through the storm♪
872
00:45:48,770 --> 00:45:55,210
♪It was you, always cheering me on♪
873
00:45:55,210 --> 00:45:58,370
♪The road is rough♪
874
00:45:58,850 --> 00:46:02,810
♪The rain won't stop♪
875
00:46:03,010 --> 00:46:05,650
♪But with you here♪
876
00:46:05,850 --> 00:46:09,690
♪I will never give up♪
877
00:46:09,970 --> 00:46:16,050
♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪
878
00:46:16,570 --> 00:46:22,410
♪You are my light, shining through every night♪
879
00:46:22,970 --> 00:46:25,810
♪Even if I have to walk alone someday♪
880
00:46:26,250 --> 00:46:29,090
♪I'll never truly be on my own♪
881
00:46:30,130 --> 00:46:34,650
♪'Cause knowing you're here♪
882
00:46:35,090 --> 00:46:41,690
♪I can brave the dark ahead♪
883
00:46:43,490 --> 00:46:44,750
[Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!]
884
00:46:44,750 --> 00:46:45,890
[Treat yourself well, and the world will hold more love for you!]
55791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.