All language subtitles for [ENG SUB] The First Frost Ep 19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,170 --> 00:00:11,370 ♪I've braved the storms, walked through the rain♪ 2 00:00:11,410 --> 00:00:14,770 ♪Seen the highs and lows along the way♪ 3 00:00:14,970 --> 00:00:18,170 ♪But you stay quiet, never change♪ 4 00:00:18,370 --> 00:00:21,770 ♪Like a child who dreams beneath the stars♪ 5 00:00:21,850 --> 00:00:25,170 ♪I've read the story in your eyes♪ 6 00:00:25,410 --> 00:00:28,690 ♪And finally, nothing's left to hide♪ 7 00:00:28,850 --> 00:00:32,290 ♪You won't give in to a world so cold♪ 8 00:00:32,410 --> 00:00:35,890 ♪So you wander through it on your own♪ 9 00:00:36,010 --> 00:00:39,490 ♪Maybe fate has drawn us near♪ 10 00:00:39,570 --> 00:00:42,490 ♪Just to help you learn to believe♪ 11 00:00:42,730 --> 00:00:45,650 ♪Everything you've questioned deep inside♪ 12 00:00:45,770 --> 00:00:49,890 ♪I'll be the proof you need♪ 13 00:00:50,010 --> 00:00:51,330 ♪I've made my choice♪ 14 00:00:51,410 --> 00:00:54,290 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 15 00:00:54,650 --> 00:00:57,530 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪ 16 00:00:58,210 --> 00:01:01,090 ♪One day, all of this will turn into memories♪ 17 00:01:01,610 --> 00:01:04,530 ♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪ 18 00:01:05,290 --> 00:01:08,170 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 19 00:01:08,490 --> 00:01:11,410 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪ 20 00:01:12,130 --> 00:01:14,970 ♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪ 21 00:01:15,490 --> 00:01:18,410 ♪I won't regret having loved you♪ 22 00:01:18,530 --> 00:01:22,090 ♪With all my heart♪ 23 00:01:22,330 --> 00:01:25,930 ♪I've held you close♪ 24 00:01:26,010 --> 00:01:29,610 ♪Walked by your side♪ 25 00:01:29,770 --> 00:01:34,090 ♪And loved the fire that burned inside you♪ 26 00:01:34,090 --> 00:01:35,630 [The First Frost] 27 00:01:35,630 --> 00:01:37,130 [Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net] 28 00:01:37,150 --> 00:01:38,940 [Freshman Winter Vacation] Listen. Let's relax. 29 00:01:38,940 --> 00:01:40,380 - Sure thing. - Guys, listen up. 30 00:01:40,660 --> 00:01:41,740 Welcome 31 00:01:41,940 --> 00:01:44,190 to the Nanwu High School Alumni Association at Nanwu University. 32 00:01:44,350 --> 00:01:45,580 We're so distinguished 33 00:01:46,150 --> 00:01:47,910 that we've all realized our first choice, 34 00:01:48,100 --> 00:01:49,070 Nanwu University. 35 00:01:49,500 --> 00:01:51,190 I suggest we raise our glasses and make a toast. 36 00:01:51,190 --> 00:01:52,790 - Come on. Cheers. - Cheers. 37 00:01:56,660 --> 00:01:57,510 Did anything fun happen 38 00:01:57,510 --> 00:01:58,710 - on the college campus? - Let me get this. 39 00:01:58,910 --> 00:01:59,710 I'll go first. 40 00:02:00,500 --> 00:02:01,270 I'm in love. 41 00:02:01,460 --> 00:02:02,430 He's in love again. 42 00:02:03,580 --> 00:02:04,740 What's so funny about that? 43 00:02:04,840 --> 00:02:06,220 He's been in love 44 00:02:06,350 --> 00:02:08,100 since I met him in high school. 45 00:02:08,100 --> 00:02:08,670 Sang Yan. 46 00:02:10,430 --> 00:02:11,150 Where are you going? 47 00:02:11,290 --> 00:02:11,880 Where are you going? 48 00:02:13,020 --> 00:02:13,780 Toilet. 49 00:02:13,780 --> 00:02:14,460 Do you need to go? 50 00:02:14,460 --> 00:02:15,390 Of course not. 51 00:02:15,830 --> 00:02:17,340 You didn't leave your house for the whole winter vacation. 52 00:02:17,340 --> 00:02:18,020 I even thought 53 00:02:18,180 --> 00:02:19,180 you were hatching eggs. 54 00:02:19,180 --> 00:02:20,510 If I did, would you eat them? 55 00:02:20,620 --> 00:02:21,270 I don't eat your eggs. 56 00:02:22,830 --> 00:02:24,430 It's not often we go out and have fun. 57 00:02:24,830 --> 00:02:26,270 Don't get all uptight about it, okay? 58 00:02:26,810 --> 00:02:27,600 - No. - I haven't shown you 59 00:02:27,600 --> 00:02:28,280 my girlfriend's photos yet. 60 00:02:28,740 --> 00:02:29,430 Come on. 61 00:02:30,180 --> 00:02:31,430 Do you want to see my girlfriend's picture? 62 00:02:31,430 --> 00:02:32,460 Come on. We all want that. 63 00:02:34,550 --> 00:02:35,390 Come back to me later. 64 00:02:35,900 --> 00:02:36,430 Come on. 65 00:02:36,430 --> 00:02:37,270 Come on, guys. Everybody. 66 00:02:37,830 --> 00:02:38,510 Let me see. 67 00:02:39,460 --> 00:02:41,060 Are you really not coming back for winter vacation? 68 00:02:41,670 --> 00:02:43,390 I was hoping you'd come to Nanwu 69 00:02:43,390 --> 00:02:44,900 or I'd go to Beiyu to meet you. 70 00:02:45,830 --> 00:02:47,780 Why don't you come back? 71 00:02:49,390 --> 00:02:50,430 Are you in love? 72 00:02:51,390 --> 00:02:52,340 Wen Yifan. 73 00:02:52,340 --> 00:02:53,180 If you're in love, 74 00:02:53,180 --> 00:02:54,150 you have to tell me, 75 00:02:54,150 --> 00:02:54,990 you know? 76 00:02:55,150 --> 00:02:56,580 Are you really my best friend? 77 00:02:57,510 --> 00:02:59,340 But why don't you come back? 78 00:02:59,780 --> 00:03:01,740 How pathetic for you to have the Spring Festival alone there. 79 00:03:02,460 --> 00:03:03,060 By the way, 80 00:03:03,110 --> 00:03:04,550 I've downloaded that handheld game 81 00:03:04,550 --> 00:03:05,550 you asked me to download last time, 82 00:03:05,620 --> 00:03:06,620 but I forgot 83 00:03:06,620 --> 00:03:08,270 which server you said last time. 84 00:03:08,510 --> 00:03:09,510 Unrivaled? 85 00:03:11,150 --> 00:03:12,300 Then I didn't misremember. 86 00:03:13,020 --> 00:03:15,060 But why did you suddenly start playing games? 87 00:03:15,740 --> 00:03:17,150 By the way, what's your ID? 88 00:03:17,150 --> 00:03:18,550 I'm going to make up an ID similar to yours. 89 00:03:19,270 --> 00:03:21,050 Warm Water? 90 00:03:22,180 --> 00:03:23,150 Then what ID should I have? 91 00:03:23,150 --> 00:03:23,900 It'll be 92 00:03:24,830 --> 00:03:26,060 Fierce Ice Water. 93 00:03:32,650 --> 00:03:34,250 [Synopsis] 94 00:03:34,330 --> 00:03:37,010 [Dragon Prince] 95 00:03:37,010 --> 00:03:38,610 [Xuan Cai'e] 96 00:03:40,300 --> 00:03:41,670 What's your ID? 97 00:03:41,670 --> 00:03:43,430 I'm going to make up an ID similar to yours. 98 00:03:51,890 --> 00:03:52,850 [Bai Jiang] 99 00:03:58,730 --> 00:04:02,210 [Episode 19] [Bai Jiang] 100 00:04:08,010 --> 00:04:09,530 [3411 Days] 101 00:04:10,730 --> 00:04:14,130 [Day 1 of falling in love] 102 00:04:14,150 --> 00:04:15,340 I'm at my hotel. 103 00:04:19,150 --> 00:04:20,020 It's so late, 104 00:04:20,020 --> 00:04:22,020 so you probably won't be able to get a ticket back. 105 00:04:25,270 --> 00:04:26,780 Do you want to stay here tonight? 106 00:04:30,190 --> 00:04:31,390 I mean 107 00:04:31,390 --> 00:04:33,020 I'll book you a room on the same floor as mine. 108 00:04:35,420 --> 00:04:36,070 Okay. 109 00:04:41,190 --> 00:04:42,020 This is it. 110 00:04:46,270 --> 00:04:47,540 Your room should be 111 00:04:47,540 --> 00:04:48,750 the one furthest in. 112 00:04:49,780 --> 00:04:50,630 Take me there. 113 00:04:58,020 --> 00:04:58,980 It's so far from yours. 114 00:05:04,630 --> 00:05:05,750 I'm going back to my room now. 115 00:05:06,630 --> 00:05:07,310 Do you have 116 00:05:07,310 --> 00:05:08,100 other work to do? 117 00:05:11,310 --> 00:05:12,340 Anything else to do? 118 00:05:14,540 --> 00:05:15,220 No. 119 00:05:15,220 --> 00:05:16,270 Then why are you going back? 120 00:05:20,710 --> 00:05:22,070 Does he want me to go into his room? 121 00:05:23,190 --> 00:05:24,220 Go in by yourself. 122 00:05:38,980 --> 00:05:40,710 We've just fallen in love, 123 00:05:41,190 --> 00:05:42,630 so I'm afraid you'll be upset 124 00:05:42,630 --> 00:05:43,660 if I enter your personal space. 125 00:05:44,780 --> 00:05:45,660 That sounds like something 126 00:05:45,660 --> 00:05:47,270 a decent guy would say, 127 00:05:47,630 --> 00:05:48,390 but who would've guessed 128 00:05:48,390 --> 00:05:49,870 you've already touched me all over? 129 00:05:55,580 --> 00:05:57,020 What happened to your job? 130 00:05:57,660 --> 00:05:58,750 You lost all the weight 131 00:05:58,750 --> 00:05:59,980 I spent so long helping you gain 132 00:06:00,220 --> 00:06:01,420 in half a month. 133 00:06:14,830 --> 00:06:15,580 What's going on? 134 00:06:16,340 --> 00:06:17,020 What happened? 135 00:06:20,150 --> 00:06:21,870 I cut myself on some gravel. 136 00:06:21,870 --> 00:06:22,540 It's not serious. 137 00:06:24,870 --> 00:06:25,900 Really not. 138 00:06:26,020 --> 00:06:27,540 I just got cut by accident. 139 00:06:30,660 --> 00:06:31,190 By the way, 140 00:06:31,460 --> 00:06:32,750 why did you come to Beiyu? 141 00:06:33,580 --> 00:06:35,390 Didn't I say I'd go back tomorrow? 142 00:06:35,630 --> 00:06:36,270 Also, 143 00:06:36,460 --> 00:06:38,270 did you get the cake I ordered? 144 00:06:38,580 --> 00:06:39,870 I came to get my birthday present. 145 00:06:41,710 --> 00:06:43,750 I left your birthday present at home. 146 00:06:47,340 --> 00:06:48,780 I'll give it to you tomorrow when I get back. 147 00:06:50,390 --> 00:06:50,950 Okay. 148 00:06:55,020 --> 00:06:56,660 Can you help me find my cell phone? 149 00:07:06,950 --> 00:07:08,390 Did you leave it at the noodle restaurant? 150 00:07:08,540 --> 00:07:09,190 It's... 151 00:07:47,870 --> 00:07:48,510 Thank you. 152 00:07:51,660 --> 00:07:52,830 I've received it. 153 00:08:01,340 --> 00:08:02,220 It's here. 154 00:08:02,780 --> 00:08:03,580 We don't have to look for it. 155 00:08:07,100 --> 00:08:08,390 I'll wash the apples. 156 00:08:17,150 --> 00:08:17,980 Wen Shuangjiang. 157 00:08:20,750 --> 00:08:21,540 After all these years, 158 00:08:24,660 --> 00:08:25,460 I still 159 00:08:28,270 --> 00:08:29,100 only love you. 160 00:08:57,060 --> 00:08:57,750 Hello. 161 00:08:57,940 --> 00:08:59,020 Your pizza. 162 00:09:04,150 --> 00:09:05,150 Here's yours. Three servings. 163 00:09:05,150 --> 00:09:05,630 Thank you. 164 00:09:05,630 --> 00:09:06,940 Enjoy your meal. 165 00:09:09,990 --> 00:09:11,350 So many takeaways. 166 00:09:11,510 --> 00:09:12,510 Are you hungry? 167 00:09:13,390 --> 00:09:14,150 I just 168 00:09:14,300 --> 00:09:14,990 don't want you to be hungry. 169 00:09:25,660 --> 00:09:27,020 I'll finish my apple later 170 00:09:27,020 --> 00:09:28,180 and go back to my room. 171 00:09:39,540 --> 00:09:40,300 Won't you eat? 172 00:09:42,820 --> 00:09:43,780 I will. 173 00:09:45,470 --> 00:09:46,060 So 174 00:09:47,150 --> 00:09:47,990 can we 175 00:09:48,150 --> 00:09:49,270 eat the pizza a little slower? 176 00:09:55,350 --> 00:09:56,990 Is half an hour enough? 177 00:09:59,180 --> 00:09:59,990 Can we go slower 178 00:10:01,300 --> 00:10:02,110 than that? 179 00:10:49,270 --> 00:10:50,540 The rain seems to have stopped. 180 00:10:55,590 --> 00:10:56,270 By the way, 181 00:10:56,700 --> 00:10:58,390 when did you buy the tickets? 182 00:10:58,940 --> 00:11:00,230 Actually, 183 00:11:00,630 --> 00:11:02,180 I wanted to buy tickets to go back today 184 00:11:02,180 --> 00:11:03,180 for your birthday, 185 00:11:03,230 --> 00:11:04,230 but they were sold out. 186 00:11:07,590 --> 00:11:08,350 Last week. 187 00:11:08,660 --> 00:11:09,540 Did you know last week 188 00:11:09,540 --> 00:11:10,780 that I couldn't get back today? 189 00:11:10,870 --> 00:11:11,660 No, 190 00:11:12,590 --> 00:11:13,660 but just in case. 191 00:11:15,270 --> 00:11:16,420 Then I'll do the same later. 192 00:11:20,630 --> 00:11:22,110 I'm going back. 193 00:11:22,900 --> 00:11:24,660 I have to get up early tomorrow and go back. 194 00:11:24,660 --> 00:11:25,630 I'll stop chatting. 195 00:11:25,700 --> 00:11:26,270 Good night. 196 00:11:32,420 --> 00:11:33,230 Sang Yan. 197 00:11:35,020 --> 00:11:35,660 What? 198 00:11:39,110 --> 00:11:39,900 Happy birthday. 199 00:11:44,780 --> 00:11:46,510 What's your birthday wish? 200 00:11:50,660 --> 00:11:51,390 I won't say. 201 00:11:51,750 --> 00:11:52,510 Why not? 202 00:11:54,510 --> 00:11:55,270 Because 203 00:11:56,350 --> 00:11:57,300 it's already come true. 204 00:12:08,110 --> 00:12:08,700 Good night. 205 00:12:23,090 --> 00:12:24,590 [Qiao] 206 00:12:24,590 --> 00:12:25,510 Did you see that? 207 00:12:25,510 --> 00:12:26,990 Sang Yan posted in his WeChat Moment. 208 00:12:28,390 --> 00:12:30,110 He has a girlfriend. 209 00:12:30,630 --> 00:12:31,470 You didn't say anything, 210 00:12:31,470 --> 00:12:32,940 so his girlfriend must not be you. 211 00:12:33,180 --> 00:12:34,350 Then who is it? 212 00:12:34,390 --> 00:12:35,150 He doesn't even tell us 213 00:12:35,150 --> 00:12:36,870 when he's in love. 214 00:12:37,110 --> 00:12:38,390 Luckily, you didn't have anything with him. 215 00:12:38,660 --> 00:12:39,510 Did his account 216 00:12:39,750 --> 00:12:40,780 get hacked? 217 00:12:41,060 --> 00:12:41,940 That's too much. 218 00:12:41,940 --> 00:12:43,510 Take a look at the screenshot I sent you. 219 00:12:45,970 --> 00:12:47,730 [Sang Yan] 220 00:12:47,730 --> 00:12:49,150 [Duan Jiaxu: Has your account been hacked?] 221 00:12:49,150 --> 00:12:51,450 [Sang Yan: Sorry, my girlfriend asked me to post.] 222 00:12:52,630 --> 00:12:54,180 So he got the cake. 223 00:12:58,530 --> 00:13:01,410 [He wasn't hacked] 224 00:13:03,330 --> 00:13:04,370 [His girlfriend is me] 225 00:13:23,090 --> 00:13:23,600 Hello? 226 00:13:23,960 --> 00:13:24,560 Hello? 227 00:13:24,560 --> 00:13:24,990 Dian. 228 00:13:24,990 --> 00:13:26,270 What's going on? 229 00:13:26,510 --> 00:13:28,350 Just like what I said. 230 00:13:28,750 --> 00:13:29,630 It happened just now. 231 00:13:29,630 --> 00:13:31,150 Aren't you on a business trip? 232 00:13:31,150 --> 00:13:32,540 How do you have time for that? 233 00:13:32,540 --> 00:13:33,940 And didn't you say before 234 00:13:33,940 --> 00:13:35,110 that you weren't getting anywhere? 235 00:13:35,750 --> 00:13:36,270 Did I? 236 00:13:36,270 --> 00:13:37,510 Yes. 237 00:13:37,750 --> 00:13:40,110 You caused me to worry about you two. 238 00:13:40,110 --> 00:13:41,630 You're such a lukewarm character. 239 00:13:41,750 --> 00:13:42,590 Tell me. 240 00:13:42,750 --> 00:13:44,180 How did it go so fast? 241 00:13:45,990 --> 00:13:48,110 Probably because I didn't control myself. 242 00:13:48,940 --> 00:13:49,990 Gosh. 243 00:13:49,990 --> 00:13:51,300 Wen Yifan. 244 00:13:51,660 --> 00:13:52,940 When are you going back to Nanwu? 245 00:13:53,270 --> 00:13:54,150 Tomorrow morning. 246 00:13:54,150 --> 00:13:55,630 Then we'll meet at noon. 247 00:13:55,630 --> 00:13:56,940 Talk me through it. 248 00:13:57,060 --> 00:13:57,820 Okay, then. 249 00:13:58,510 --> 00:13:59,820 That's it. Bye. 250 00:14:09,250 --> 00:14:12,330 [Grandpa loves Woodie Jr. Thank you.] 251 00:14:14,390 --> 00:14:16,020 Are you really my friend? 252 00:14:16,110 --> 00:14:17,420 You're either stalking me 253 00:14:17,420 --> 00:14:19,270 or not replying to me for so long. 254 00:14:19,940 --> 00:14:21,180 How are you and your grandpa doing? 255 00:14:21,630 --> 00:14:23,150 You need to check in with me. 256 00:14:35,630 --> 00:14:38,150 I didn't message back for so long because... 257 00:14:40,870 --> 00:14:41,660 Because... 258 00:14:44,350 --> 00:14:45,750 Sorry. I'm a little nervous. 259 00:14:46,270 --> 00:14:47,390 It's because 260 00:14:48,660 --> 00:14:49,900 I don't want to be just friends with you. 261 00:14:55,150 --> 00:14:56,180 I want to be your boyfriend, 262 00:14:56,270 --> 00:14:56,780 okay? 263 00:15:01,110 --> 00:15:02,270 Just confess like that? 264 00:15:05,110 --> 00:15:07,060 I'm next to your house right now. 265 00:15:08,180 --> 00:15:09,630 Anhe Bridge. 266 00:15:29,660 --> 00:15:30,940 Xiang Lang? 267 00:15:32,700 --> 00:15:33,750 Why are you here? 268 00:15:33,870 --> 00:15:35,020 I just wanted to call you. 269 00:15:35,110 --> 00:15:36,150 I just got off the plane 270 00:15:36,420 --> 00:15:37,510 and wanted to surprise you. 271 00:15:37,940 --> 00:15:39,150 We're on vacation at work, 272 00:15:39,270 --> 00:15:40,390 so I wanted to come back and see you guys. 273 00:15:44,540 --> 00:15:46,350 It's a bit of a shock. 274 00:15:46,390 --> 00:15:48,110 Why not a surprise but a shock? 275 00:15:48,590 --> 00:15:49,270 Actually, 276 00:15:49,270 --> 00:15:51,390 it just so happens that a friend came to see me, too. 277 00:15:51,660 --> 00:15:52,870 Meeting you this late? 278 00:15:56,300 --> 00:15:56,900 Dian? 279 00:15:57,300 --> 00:15:58,150 No. 280 00:15:58,350 --> 00:15:59,630 It's a 281 00:15:59,900 --> 00:16:00,700 boy. 282 00:16:02,510 --> 00:16:03,540 Don't think too much. 283 00:16:03,780 --> 00:16:04,700 You know him, too. 284 00:16:04,750 --> 00:16:05,630 I know him, too? 285 00:16:07,540 --> 00:16:08,350 So can we 286 00:16:08,510 --> 00:16:09,270 go together? 287 00:16:11,420 --> 00:16:12,180 Maybe 288 00:16:12,350 --> 00:16:13,510 OK. 289 00:16:21,420 --> 00:16:23,820 I've just learned some very shocking news. 290 00:16:24,750 --> 00:16:26,350 I think you'll know it sooner or later. 291 00:16:26,780 --> 00:16:27,700 Dian 292 00:16:27,900 --> 00:16:30,390 is in love with Sang Yan. 293 00:16:35,780 --> 00:16:36,780 But that's good. 294 00:16:37,150 --> 00:16:37,870 We should wish them well. 295 00:16:39,750 --> 00:16:40,900 Are you sure you're okay? 296 00:16:41,780 --> 00:16:42,590 Of course. 297 00:16:43,590 --> 00:16:44,390 What about you? 298 00:16:45,020 --> 00:16:46,470 When can you care about yourself? 299 00:16:48,510 --> 00:16:49,230 I... 300 00:17:11,830 --> 00:17:12,460 I'm sorry 301 00:17:13,220 --> 00:17:14,260 to bother you 302 00:17:15,350 --> 00:17:15,940 guys. 303 00:17:19,420 --> 00:17:21,500 You're the one who asked Qiao out so late. 304 00:17:21,590 --> 00:17:22,420 You're together? 305 00:17:24,420 --> 00:17:25,740 What a coincidence. 306 00:17:25,790 --> 00:17:28,070 He's here to see me too. 307 00:17:28,420 --> 00:17:29,030 Yes. 308 00:17:29,110 --> 00:17:30,460 I just came back from Hong Kong, China 309 00:17:30,590 --> 00:17:31,460 to meet my childhood friend. 310 00:17:32,900 --> 00:17:33,980 Actually, 311 00:17:35,150 --> 00:17:36,070 I have something important 312 00:17:36,070 --> 00:17:37,310 to talk to Qiao alone today, 313 00:17:38,070 --> 00:17:39,110 but I didn't expect you to be here. 314 00:17:39,420 --> 00:17:40,350 But that's okay. 315 00:17:40,700 --> 00:17:41,870 As a man, 316 00:17:42,180 --> 00:17:43,500 I don't need to hide anything. 317 00:17:44,260 --> 00:17:44,980 Zhong Siqiao. 318 00:17:46,550 --> 00:17:47,420 I want you to be my... 319 00:17:47,420 --> 00:17:48,180 Wait. 320 00:17:48,420 --> 00:17:49,590 Don't be impulsive. 321 00:17:49,590 --> 00:17:50,830 Let's talk privately. 322 00:17:50,830 --> 00:17:52,390 What's so bad about this? 323 00:17:52,550 --> 00:17:53,070 Qiao. 324 00:17:53,790 --> 00:17:54,790 Let him say. 325 00:17:55,550 --> 00:17:56,150 But... 326 00:17:57,830 --> 00:17:58,900 Don't care about me. 327 00:17:59,180 --> 00:18:00,500 Grab your own happiness. 328 00:18:00,830 --> 00:18:02,740 - Su Haoan, I just feel... - Xiang Lang. 329 00:18:02,740 --> 00:18:03,830 What do you mean? 330 00:18:04,420 --> 00:18:05,790 I think you may have misunderstood. 331 00:18:06,030 --> 00:18:07,310 Qiao and I 332 00:18:07,350 --> 00:18:08,660 will always be best friends, 333 00:18:09,070 --> 00:18:10,150 so Su Haoan, 334 00:18:10,460 --> 00:18:11,420 if you want to say something, 335 00:18:12,310 --> 00:18:13,030 just say it. 336 00:18:17,150 --> 00:18:19,220 Xiang Lang, don't you love Wen Yifan? 337 00:18:20,590 --> 00:18:21,940 I made it very clear just now. 338 00:18:25,260 --> 00:18:26,940 So you've rejected Zhong Siqiao's confession? 339 00:18:27,030 --> 00:18:27,740 Yes. 340 00:18:27,900 --> 00:18:29,310 I confessed to Xiang Lang, 341 00:18:29,310 --> 00:18:29,940 but he refused. 342 00:18:29,940 --> 00:18:30,900 That was my wishful thinking, 343 00:18:30,900 --> 00:18:31,630 okay? 344 00:18:31,630 --> 00:18:33,150 Both of you, stop it, okay? 345 00:18:33,310 --> 00:18:34,500 You still love him, don't you? 346 00:18:34,550 --> 00:18:35,870 Of course not. How can that be? 347 00:18:35,870 --> 00:18:37,390 Then why don't you try to accept me? 348 00:18:37,390 --> 00:18:38,830 How can I try? 349 00:18:45,260 --> 00:18:46,660 So it was my wishful thinking. 350 00:18:47,830 --> 00:18:48,550 I'm sorry 351 00:18:48,940 --> 00:18:49,630 to bother you. 352 00:18:52,550 --> 00:18:53,420 Su Haoan. 353 00:19:10,420 --> 00:19:11,070 Good morning. 354 00:19:12,030 --> 00:19:12,700 Good morning. 355 00:19:14,460 --> 00:19:15,980 We're going to meet downstairs 356 00:19:16,030 --> 00:19:17,550 and probably have breakfast before going back. 357 00:19:18,150 --> 00:19:18,740 Okay. 358 00:19:20,500 --> 00:19:21,390 Did you sleep well? 359 00:19:28,740 --> 00:19:29,220 Let's go. 360 00:19:31,740 --> 00:19:32,790 Are you coming with us? 361 00:19:35,030 --> 00:19:35,660 Can't I? 362 00:20:18,870 --> 00:20:20,150 Hi. Check out. 363 00:20:20,150 --> 00:20:20,740 Hi. 364 00:20:20,940 --> 00:20:21,660 Me too. 365 00:20:21,900 --> 00:20:22,740 Okay. Just a moment. 366 00:20:24,700 --> 00:20:26,550 Ma'am. Confirm check-out. 367 00:20:28,220 --> 00:20:29,180 Morning, Ms. Qian. 368 00:20:29,180 --> 00:20:29,980 Done. 369 00:20:32,830 --> 00:20:33,630 It's you. 370 00:20:34,790 --> 00:20:35,740 Are you here for work 371 00:20:35,740 --> 00:20:36,870 or pleasure? 372 00:20:36,980 --> 00:20:37,590 I'm here to see her. 373 00:20:40,070 --> 00:20:41,260 Let's go check out. 374 00:20:42,110 --> 00:20:42,700 Okay. 375 00:20:43,220 --> 00:20:44,740 Check out for me. I need to confirm something. 376 00:20:48,790 --> 00:20:49,740 Sang Yan. 377 00:20:50,260 --> 00:20:52,180 I know you want to see Yifan, 378 00:20:52,350 --> 00:20:53,940 but I'm afraid it's not right for you 379 00:20:54,550 --> 00:20:56,110 to follow her even when she's traveling. 380 00:20:57,350 --> 00:20:58,790 Yifan has a good personality, 381 00:20:59,500 --> 00:21:01,150 so she won't get mad at you, 382 00:21:01,660 --> 00:21:02,900 but you have to think 383 00:21:02,900 --> 00:21:03,940 about her feelings a bit. 384 00:21:15,420 --> 00:21:16,630 You're courting her like this. 385 00:21:17,390 --> 00:21:18,550 No wonder it doesn't work. 386 00:21:19,390 --> 00:21:20,900 It just puts pressure on her. 387 00:21:28,220 --> 00:21:29,550 We're long past that stage. 388 00:21:30,590 --> 00:21:31,940 Have you got everything? 389 00:21:32,180 --> 00:21:33,500 We are now having 390 00:21:33,870 --> 00:21:37,150 mutual feelings. 391 00:21:38,660 --> 00:21:39,940 Ever heard 392 00:21:39,940 --> 00:21:40,660 that phrase? 393 00:21:45,390 --> 00:21:46,180 Have you? 394 00:21:47,310 --> 00:21:48,110 Who said that? 395 00:21:49,310 --> 00:21:50,150 Me. 396 00:21:50,310 --> 00:21:51,180 I'm glad you admit it. 397 00:21:54,150 --> 00:21:54,940 Ms. Qian. 398 00:21:55,390 --> 00:21:56,740 Let me drive. Take a break. 399 00:21:57,420 --> 00:21:58,150 It's okay. 400 00:21:58,150 --> 00:21:59,260 I've been up so late these days 401 00:21:59,260 --> 00:22:00,740 that my bones almost fell apart. 402 00:22:00,790 --> 00:22:01,500 Thank you. 403 00:22:01,500 --> 00:22:02,220 You're welcome. 404 00:22:02,630 --> 00:22:03,420 I'm sorry. 405 00:22:03,500 --> 00:22:04,350 I'm supposed to drive, 406 00:22:04,350 --> 00:22:05,500 but I don't have a license. 407 00:22:07,350 --> 00:22:08,220 Let me help you. 408 00:22:08,660 --> 00:22:09,350 Thank you. 409 00:22:10,350 --> 00:22:11,110 I'll drive. 410 00:22:11,900 --> 00:22:12,900 Didn't you take a cab? 411 00:22:16,070 --> 00:22:16,790 Give me directions. 412 00:22:20,550 --> 00:22:22,180 But we have to get to the TV station first. 413 00:22:22,700 --> 00:22:23,740 All right. Get in the car. 414 00:22:36,980 --> 00:22:37,790 Qiao. 415 00:22:39,350 --> 00:22:40,150 Sorry to keep you waiting. 416 00:22:40,550 --> 00:22:41,220 Dian. 417 00:22:42,220 --> 00:22:43,030 Xiang Lang. 418 00:22:43,630 --> 00:22:44,630 When did you come back? 419 00:22:45,150 --> 00:22:45,980 Not long ago. 420 00:22:52,660 --> 00:22:53,390 What happened to you? 421 00:22:54,980 --> 00:22:56,500 I didn't sleep well last night. 422 00:22:58,030 --> 00:22:59,660 Is it because of me? 423 00:23:01,350 --> 00:23:02,420 You don't have to keep your voice down. 424 00:23:02,420 --> 00:23:04,030 I've already accidentally let him know. 425 00:23:05,420 --> 00:23:06,220 Besides, 426 00:23:06,350 --> 00:23:07,550 I'm very happy 427 00:23:07,550 --> 00:23:08,740 that you're in love with Sang Yan. 428 00:23:08,900 --> 00:23:09,830 So what happened to you? 429 00:23:12,790 --> 00:23:13,630 Yesterday, 430 00:23:14,070 --> 00:23:15,030 I happened to bump into Su Haoan 431 00:23:15,030 --> 00:23:16,700 confessing his love to Qiao, 432 00:23:16,870 --> 00:23:17,590 but 433 00:23:17,590 --> 00:23:19,180 he was ruthlessly rejected by Qiao. 434 00:23:19,980 --> 00:23:21,310 Su Haoan was almost crashed. 435 00:23:23,460 --> 00:23:24,500 Really? 436 00:23:24,500 --> 00:23:25,390 Su Haoan? 437 00:23:26,350 --> 00:23:27,980 You think it's unbelievable too, don't you? 438 00:23:28,500 --> 00:23:29,500 He loves you? 439 00:23:30,460 --> 00:23:31,420 Do you love him? 440 00:23:33,830 --> 00:23:34,700 I don't know, 441 00:23:35,590 --> 00:23:37,500 but when I don't see him, 442 00:23:37,500 --> 00:23:38,070 I'll wonder 443 00:23:38,070 --> 00:23:39,740 why I can't hear from him at all. 444 00:23:40,700 --> 00:23:42,350 And yet, as soon as we met... 445 00:23:42,550 --> 00:23:43,420 He confessed to her. 446 00:23:44,660 --> 00:23:45,830 Anyway, when I met him, 447 00:23:46,150 --> 00:23:47,980 all sorts of strange things happened. 448 00:23:48,260 --> 00:23:49,150 So maybe 449 00:23:49,150 --> 00:23:51,110 it's a kind of fate. 450 00:23:52,940 --> 00:23:53,940 No way. 451 00:23:54,030 --> 00:23:54,980 We're not even the same species 452 00:23:54,980 --> 00:23:55,980 on Earth. 453 00:23:57,700 --> 00:23:59,390 You're always the professional 454 00:23:59,390 --> 00:24:00,590 when guiding me in my relationships. 455 00:24:01,070 --> 00:24:02,150 How is this the same? 456 00:24:02,180 --> 00:24:02,900 That's enough. 457 00:24:03,260 --> 00:24:05,500 Su Haoan seems a little mindless, 458 00:24:05,630 --> 00:24:07,180 [Su Haoan requests to be your friend] but I think 459 00:24:07,740 --> 00:24:09,830 [I'm Su Haoan. Before you go,] he's quite affectionate and dedicated. 460 00:24:10,070 --> 00:24:11,310 [can we talk?] You're different from him. 461 00:24:11,550 --> 00:24:12,900 You seem to have a big heart 462 00:24:13,260 --> 00:24:15,310 but have a lot of worries. 463 00:24:15,630 --> 00:24:16,870 Don't you complement each other? 464 00:24:18,460 --> 00:24:19,350 Don't you want to give it a try? 465 00:24:20,980 --> 00:24:22,110 Forget it. I won't. 466 00:24:22,150 --> 00:24:22,870 Let's eat. 467 00:24:23,830 --> 00:24:24,500 Okay. 468 00:24:27,290 --> 00:24:30,170 [Uptown Flower City] 469 00:24:30,180 --> 00:24:31,350 Home at last. 470 00:24:57,700 --> 00:24:59,150 Aren't you forgetting something? 471 00:25:06,660 --> 00:25:07,460 Just give me a second. 472 00:25:51,390 --> 00:25:52,110 A coat? 473 00:26:16,030 --> 00:26:17,940 Why this color? 474 00:26:18,150 --> 00:26:19,630 Because I haven't seen you 475 00:26:19,630 --> 00:26:21,070 wear this color. 476 00:26:21,180 --> 00:26:22,630 I feel it suits you. 477 00:26:26,740 --> 00:26:27,940 Your hat. 478 00:26:35,550 --> 00:26:36,550 You don't like it? 479 00:26:37,350 --> 00:26:39,310 Then I'll give you another present. 480 00:26:40,900 --> 00:26:42,070 Who says I don't like it? 481 00:26:44,180 --> 00:26:45,700 I've received quite a few gifts this year. 482 00:26:46,830 --> 00:26:48,630 In terms of satisfaction, 483 00:26:51,660 --> 00:26:52,590 this one can be ranked second. 484 00:26:53,980 --> 00:26:55,260 And what's number one? 485 00:26:57,630 --> 00:26:58,550 The one I got yesterday. 486 00:26:58,940 --> 00:26:59,590 What's that? 487 00:26:59,830 --> 00:27:00,630 What do you think? 488 00:27:03,460 --> 00:27:04,420 Let me guess. 489 00:27:13,870 --> 00:27:14,550 Thank you. 490 00:27:22,790 --> 00:27:23,740 As long as you like it. 491 00:27:28,900 --> 00:27:30,180 Stop thinking. 492 00:27:31,830 --> 00:27:32,660 You're number one. 493 00:27:40,500 --> 00:27:41,180 What's wrong? 494 00:27:43,870 --> 00:27:44,550 Did you put the medicine on? 495 00:27:46,940 --> 00:27:47,740 It scabbed over. 496 00:27:57,180 --> 00:27:58,630 It's really not that bad. 497 00:27:59,150 --> 00:28:00,220 This thing 498 00:28:00,220 --> 00:28:01,310 will heal naturally. 499 00:28:04,220 --> 00:28:05,790 The atmosphere's a little gritty, 500 00:28:05,940 --> 00:28:06,900 so I've got to think of a way 501 00:28:06,900 --> 00:28:08,350 to keep him from being serious. 502 00:28:08,690 --> 00:28:11,850 ♪Meeting you made me start acting foolish♪ 503 00:28:12,490 --> 00:28:16,050 ♪My heart races, and even my breath pauses♪ 504 00:28:16,490 --> 00:28:17,410 ♪I can't...♪ 505 00:28:18,420 --> 00:28:19,110 It hurts. 506 00:28:22,900 --> 00:28:23,790 Are you blackmailing me? 507 00:28:23,900 --> 00:28:24,790 Why so far away from me? 508 00:28:31,980 --> 00:28:32,590 Come over a little. 509 00:28:37,390 --> 00:28:38,740 Don't take liberties with me by that. 510 00:28:41,830 --> 00:28:42,830 I'll be careful. 511 00:28:45,940 --> 00:28:48,150 Can you control your force? 512 00:28:50,420 --> 00:28:52,150 Do journalists have to learn acting? 513 00:28:56,260 --> 00:28:57,260 Actually, I didn't care much 514 00:28:57,260 --> 00:28:58,220 about the wound after it scabbed over. 515 00:28:58,220 --> 00:28:59,790 I thought it was almost healed. 516 00:28:59,980 --> 00:29:02,460 So you guys always get hurt on the job? 517 00:29:02,570 --> 00:29:06,330 ♪Like a long passed mysterious love spell♪ 518 00:29:06,450 --> 00:29:10,090 ♪Like a noisy afternoon suddenly turning quiet♪ 519 00:29:11,500 --> 00:29:12,420 Now it doesn't hurt? 520 00:29:16,940 --> 00:29:19,110 All right. Go get some rest. 521 00:29:28,630 --> 00:29:30,390 Come back to me tomorrow after your bath. 522 00:29:38,830 --> 00:29:40,260 Isn't this too soon? 523 00:29:45,740 --> 00:29:46,700 What are you thinking about? 524 00:29:47,310 --> 00:29:48,350 I'm going to put medicine on you. 525 00:30:21,110 --> 00:30:22,500 Yifan, let's go. 526 00:30:32,660 --> 00:30:33,350 Yifan. 527 00:30:35,590 --> 00:30:36,350 Fu Zhuang, excuse me. 528 00:30:36,350 --> 00:30:37,700 Let me take her a few minutes. 529 00:30:37,870 --> 00:30:38,980 Yifan, I'll wait for you in the car. 530 00:30:39,460 --> 00:30:40,180 OK. 531 00:30:41,420 --> 00:30:42,180 What's wrong? 532 00:30:46,590 --> 00:30:47,900 I don't understand 533 00:30:48,070 --> 00:30:48,870 why you're in love 534 00:30:48,870 --> 00:30:50,460 with Sang Yan. 535 00:30:50,830 --> 00:30:52,740 I really can't find anything good about him. 536 00:30:52,900 --> 00:30:53,700 Why do you 537 00:30:54,150 --> 00:30:55,630 have to compromise yourself? 538 00:30:56,900 --> 00:30:57,830 I didn't. 539 00:30:59,590 --> 00:31:00,830 Has he ever tried to confess to you? 540 00:31:09,830 --> 00:31:10,590 He cares about me like 541 00:31:10,590 --> 00:31:11,980 he's confessing to me every day. 542 00:31:11,980 --> 00:31:13,260 Can he be like that? 543 00:31:15,660 --> 00:31:16,420 I don't care. 544 00:31:17,070 --> 00:31:17,790 If he dares 545 00:31:18,030 --> 00:31:19,350 to break your heart, 546 00:31:19,940 --> 00:31:21,550 I can get back at him hard for you. 547 00:31:23,900 --> 00:31:25,110 Okay. Thanks. 548 00:31:29,900 --> 00:31:31,390 Actually, I've been in love with him 549 00:31:31,390 --> 00:31:32,500 since high school. 550 00:31:33,030 --> 00:31:34,590 I just never admitted it. 551 00:31:39,420 --> 00:31:41,150 I feel happy to be in love 552 00:31:43,260 --> 00:31:44,420 with him now. 553 00:31:45,550 --> 00:31:46,180 OK. 554 00:31:46,870 --> 00:31:47,870 You'll meet someone 555 00:31:47,870 --> 00:31:49,390 who cherishes you in the future. 556 00:31:50,350 --> 00:31:51,350 I'm going to work. 557 00:32:01,110 --> 00:32:01,830 Here's the dish. 558 00:32:03,790 --> 00:32:04,550 Main course. 559 00:32:04,870 --> 00:32:06,070 Fish in muddy water. 560 00:32:06,710 --> 00:32:07,560 What are you doing? 561 00:32:08,350 --> 00:32:09,030 Serving. 562 00:32:09,030 --> 00:32:10,290 [Eating tofu jelly] 563 00:32:11,900 --> 00:32:12,700 Taste it. 564 00:32:12,790 --> 00:32:14,390 What's the plan for after dinner? 565 00:32:15,210 --> 00:32:16,850 [Nothing yet] 566 00:32:17,900 --> 00:32:19,070 Then come to Overtime. 567 00:32:21,050 --> 00:32:23,490 [Aren't you partying with them?] 568 00:32:24,980 --> 00:32:26,550 It's so boring. Be with me. 569 00:32:31,550 --> 00:32:32,630 We'll be right there. 570 00:32:33,070 --> 00:32:33,790 Where are we going? 571 00:32:34,460 --> 00:32:35,220 To Overtime. 572 00:32:35,220 --> 00:32:35,980 Let's go. 573 00:32:44,790 --> 00:32:47,070 Do they know you're in love with Sang Yan? 574 00:32:47,830 --> 00:32:49,150 Probably not. 575 00:32:49,220 --> 00:32:50,150 I didn't ask. 576 00:32:50,630 --> 00:32:51,870 Since you're already in love, 577 00:32:51,870 --> 00:32:53,150 ask if you want to. 578 00:32:53,870 --> 00:32:54,460 Wait. 579 00:32:54,870 --> 00:32:55,940 Feel my heartbeat. 580 00:32:55,940 --> 00:32:56,660 Why is it racing? 581 00:32:56,660 --> 00:32:57,590 I'm so nervous. 582 00:32:57,740 --> 00:32:58,790 Why are you nervous? 583 00:32:59,420 --> 00:33:00,110 Please. 584 00:33:00,110 --> 00:33:01,030 This will be the first time 585 00:33:01,030 --> 00:33:03,150 Sang Yan appeared in front of me 586 00:33:03,150 --> 00:33:04,110 as my best friend's boyfriend. 587 00:33:04,110 --> 00:33:05,500 I don't even know how to face him. 588 00:33:06,070 --> 00:33:06,870 Let me see where he is. 589 00:33:12,260 --> 00:33:13,940 Just do the same as before. 590 00:33:15,390 --> 00:33:16,070 OK. 591 00:33:19,110 --> 00:33:19,900 Indeed, 592 00:33:20,390 --> 00:33:22,260 I'm also a bit overwhelmed by the change 593 00:33:22,790 --> 00:33:24,500 in our relationship after so many years. 594 00:33:32,220 --> 00:33:33,630 Taste what I just cooked today. 595 00:33:34,350 --> 00:33:35,900 Taste the fish in muddy water. 596 00:33:40,460 --> 00:33:41,640 - There you are. - Hello. 597 00:33:41,690 --> 00:33:42,350 - There you are. - Hello. 598 00:33:42,350 --> 00:33:43,420 - Welcome. - Hello. 599 00:33:43,420 --> 00:33:44,500 - Sit down. - Come on. 600 00:33:44,550 --> 00:33:45,550 Come on. 601 00:33:45,950 --> 00:33:46,650 - Come on, Yifan. - Thank you. 602 00:33:46,650 --> 00:33:47,280 Sit next to me. 603 00:33:47,350 --> 00:33:48,390 Here. Use this. 604 00:33:49,830 --> 00:33:50,900 Thank you. 605 00:33:54,070 --> 00:33:55,150 What are you doing? 606 00:33:56,070 --> 00:33:57,900 - What do you mean? - Thanks. 607 00:33:58,420 --> 00:34:00,110 Don't you have a girlfriend? 608 00:34:00,110 --> 00:34:01,070 Why do you invite other girls 609 00:34:01,070 --> 00:34:01,980 to sit next to you? 610 00:34:02,180 --> 00:34:02,900 Don't ask. 611 00:34:07,460 --> 00:34:09,660 Looks like he hasn't told them yet. 612 00:34:13,630 --> 00:34:14,380 Why are you looking at me? 613 00:34:14,380 --> 00:34:16,110 It's the first time I've seen you in khaki. 614 00:34:16,220 --> 00:34:17,150 No wonder 615 00:34:17,300 --> 00:34:18,700 l felt something strange about Yan today. 616 00:34:18,700 --> 00:34:20,590 It's so obvious, but you're just now realizing it? 617 00:34:20,700 --> 00:34:22,030 What's the point of wearing this? 618 00:34:22,180 --> 00:34:23,150 It's so flirty. 619 00:34:23,150 --> 00:34:24,510 Are you the hero of a movie? 620 00:34:24,630 --> 00:34:25,430 Right, Yifan? 621 00:34:26,180 --> 00:34:26,860 Right? 622 00:34:27,990 --> 00:34:28,950 Maybe. 623 00:34:30,260 --> 00:34:31,380 I think it's quite manly. 624 00:34:31,950 --> 00:34:33,070 You don't have an aesthetic. 625 00:34:33,590 --> 00:34:35,510 My girlfriend bought it for me. 626 00:34:35,590 --> 00:34:36,590 She likes this color. 627 00:34:37,470 --> 00:34:38,070 Girlfriend? 628 00:34:39,150 --> 00:34:39,990 Oh, my God. 629 00:34:40,660 --> 00:34:42,990 You're moving too fast with your girlfriend. 630 00:34:43,110 --> 00:34:44,180 How long have you been in love? 631 00:34:44,550 --> 00:34:45,990 You called her girlfriend. 632 00:34:45,990 --> 00:34:46,820 Wine. 633 00:34:47,660 --> 00:34:48,700 - Thank you. - Looking good. 634 00:34:48,740 --> 00:34:49,430 Thank you. 635 00:34:50,180 --> 00:34:51,030 Come on. Taste it. 636 00:34:51,550 --> 00:34:52,660 She doesn't drink. 637 00:34:53,220 --> 00:34:53,860 Right? 638 00:34:54,380 --> 00:34:55,030 Sang Yan. 639 00:34:55,300 --> 00:34:56,780 We've been sitting here all afternoon, 640 00:34:56,780 --> 00:34:58,150 and you haven't had a drink, 641 00:34:58,660 --> 00:35:00,070 but now you're taking Yifan's. 642 00:35:00,180 --> 00:35:00,950 I don't drink either. 643 00:35:01,300 --> 00:35:01,910 I'm going to drive. 644 00:35:02,030 --> 00:35:03,510 Sang Yan, you're so weird, 645 00:35:03,910 --> 00:35:04,700 but 646 00:35:04,700 --> 00:35:05,820 I have to kindly remind you, 647 00:35:05,820 --> 00:35:07,550 who's been single since birth, 648 00:35:08,150 --> 00:35:08,700 not to be like me. 649 00:35:08,700 --> 00:35:10,110 Don't worry. I won't. 650 00:35:10,380 --> 00:35:11,180 Yan. 651 00:35:11,910 --> 00:35:13,660 I'd also like to remind you 652 00:35:14,340 --> 00:35:15,700 to restrain yourself 653 00:35:16,910 --> 00:35:17,950 so you won't scare away 654 00:35:17,950 --> 00:35:19,470 the only woman in the world 655 00:35:19,470 --> 00:35:21,510 who can put up with your bad temper. 656 00:35:22,180 --> 00:35:23,430 It's not sure if he has a girlfriend or not. 657 00:35:24,630 --> 00:35:25,300 OK. 658 00:35:25,860 --> 00:35:27,630 I won't be like you either. 659 00:35:27,780 --> 00:35:29,220 Can I be a backup like you or... 660 00:35:30,820 --> 00:35:32,150 She only likes people like me. 661 00:35:33,180 --> 00:35:34,220 So when are you gonna 662 00:35:34,220 --> 00:35:35,630 bring your girlfriend over 663 00:35:35,820 --> 00:35:37,380 and show us? 664 00:35:37,590 --> 00:35:38,150 Right? 665 00:35:38,150 --> 00:35:39,260 How many days has it been? 666 00:35:39,340 --> 00:35:40,260 Or 667 00:35:40,260 --> 00:35:41,260 are you so unsure 668 00:35:41,260 --> 00:35:42,470 that you're afraid your girlfriend will fall in love with me 669 00:35:42,590 --> 00:35:43,300 when she gets here? 670 00:35:45,180 --> 00:35:45,910 Stop bragging. 671 00:35:45,910 --> 00:35:46,780 It's a pipe dream. 672 00:35:47,590 --> 00:35:48,220 See you later. 673 00:35:48,220 --> 00:35:49,030 Look. He's gone again. 674 00:35:49,260 --> 00:35:50,440 - Nonsense. - Bye-bye. 675 00:35:50,480 --> 00:35:51,430 Bye. 676 00:35:53,380 --> 00:35:54,260 Come on, Yifan. 677 00:35:57,510 --> 00:35:58,110 Are you leaving, too? 678 00:35:58,110 --> 00:35:58,660 You're going, too? 679 00:35:58,660 --> 00:35:59,550 With him? 680 00:35:59,820 --> 00:36:00,780 No. Come back. Sit down. 681 00:36:01,150 --> 00:36:01,700 Don't go. 682 00:36:01,700 --> 00:36:03,180 Sang Yan. 683 00:36:03,260 --> 00:36:04,910 You have a girlfriend, 684 00:36:04,910 --> 00:36:06,260 but why do you still hang out 685 00:36:06,430 --> 00:36:07,630 with your roommate every day? 686 00:36:07,630 --> 00:36:08,860 What's the matter with you? 687 00:36:09,220 --> 00:36:11,550 Is your girlfriend okay with this? 688 00:36:11,550 --> 00:36:12,470 It's inappropriate. 689 00:36:12,470 --> 00:36:13,630 Think about it. 690 00:36:14,430 --> 00:36:16,180 Two idiots. 691 00:36:17,150 --> 00:36:18,030 See you later. 692 00:36:18,030 --> 00:36:19,030 - Qiao. - Just go. Don't worry about me. 693 00:36:19,030 --> 00:36:20,030 Qiao, don't go. 694 00:36:20,030 --> 00:36:20,590 I won't. 695 00:36:20,590 --> 00:36:21,950 - Stay here. - Don't get too close. 696 00:36:22,430 --> 00:36:22,950 Yeah. 697 00:36:22,950 --> 00:36:23,590 Come on. Let's drink. 698 00:36:23,590 --> 00:36:24,110 Come on. 699 00:36:24,110 --> 00:36:25,030 - Come on. - Try my new dish. 700 00:36:25,030 --> 00:36:25,550 OK. 701 00:36:25,660 --> 00:36:26,700 Come on. 702 00:36:27,220 --> 00:36:28,550 Didn't you tell them 703 00:36:28,700 --> 00:36:29,780 your girlfriend was me? 704 00:36:30,950 --> 00:36:33,150 I didn't think they'd be able to tell. 705 00:36:34,660 --> 00:36:36,630 I'd better tell them in a formal setting. 706 00:36:38,430 --> 00:36:39,110 What? 707 00:36:39,150 --> 00:36:39,910 You can't wait? 708 00:36:40,430 --> 00:36:42,110 I'm just curious. 709 00:36:45,220 --> 00:36:46,550 Is this coat really nice? 710 00:36:46,780 --> 00:36:47,430 Of course. 711 00:36:48,220 --> 00:36:49,030 Both the shape 712 00:36:49,510 --> 00:36:50,300 and the fabric. 713 00:36:51,070 --> 00:36:51,910 And it's very warm, too. 714 00:36:52,070 --> 00:36:52,910 I'm even sweating. 715 00:36:55,340 --> 00:36:56,070 I was going to say 716 00:36:56,070 --> 00:36:57,380 that this color 717 00:36:57,510 --> 00:36:59,340 might make you look a little softer, 718 00:37:00,430 --> 00:37:01,340 but I didn't expect... 719 00:37:01,550 --> 00:37:02,260 Didn't expect what? 720 00:37:03,110 --> 00:37:04,470 I didn't expect it 721 00:37:05,110 --> 00:37:06,430 to be as cocky as you are. 722 00:37:08,780 --> 00:37:09,340 What? 723 00:37:09,340 --> 00:37:11,030 Shocked by how handsome your boyfriend is? 724 00:37:13,260 --> 00:37:14,430 Whatever you say. 725 00:37:15,820 --> 00:37:16,740 Have dinner with me. 726 00:37:17,340 --> 00:37:18,110 Didn't you eat just now? 727 00:37:18,630 --> 00:37:19,820 No. I was waiting for you. 728 00:37:24,550 --> 00:37:25,340 Have you eaten? 729 00:37:26,150 --> 00:37:26,910 A little. 730 00:37:29,150 --> 00:37:30,950 Didn't I just show you a picture? 731 00:37:48,300 --> 00:37:49,150 What do you mean? 732 00:37:49,860 --> 00:37:50,740 Are you settling a score with me 733 00:37:51,590 --> 00:37:52,820 or to show your hand to your rival? 734 00:37:53,910 --> 00:37:54,700 Sit down and talk. 735 00:38:04,510 --> 00:38:05,220 Have some water. 736 00:38:08,510 --> 00:38:09,470 I know you're busy, 737 00:38:09,700 --> 00:38:10,510 so I'm sorry, 738 00:38:12,110 --> 00:38:14,590 but I really don't know who to talk to. 739 00:38:15,070 --> 00:38:16,510 I had a really hard time before. 740 00:38:17,070 --> 00:38:18,380 I've never felt this way before. 741 00:38:19,590 --> 00:38:21,180 I just want to know more about her. 742 00:38:21,660 --> 00:38:22,860 Of course, I wanted to ask Wen Yifan at first, 743 00:38:24,550 --> 00:38:25,590 but I felt 744 00:38:25,780 --> 00:38:26,860 that Qiao would be angry 745 00:38:27,630 --> 00:38:28,590 if she knew, 746 00:38:28,780 --> 00:38:29,700 so after thinking it over, 747 00:38:30,740 --> 00:38:32,910 I asked you to come here. 748 00:38:36,220 --> 00:38:37,070 Actually, 749 00:38:39,220 --> 00:38:40,220 Qiao wasn't as happy 750 00:38:40,550 --> 00:38:41,820 as she seemed, 751 00:38:42,300 --> 00:38:43,470 but she always played along 752 00:38:43,820 --> 00:38:45,150 without saying anything. 753 00:38:46,180 --> 00:38:48,300 When she was a sophomore in high school, 754 00:38:50,380 --> 00:38:52,220 Dian moved to Beiyu. 755 00:38:52,660 --> 00:38:53,430 Actually, she was never happy 756 00:38:53,430 --> 00:38:54,470 during that time. 757 00:38:55,030 --> 00:38:56,180 When I came back to see her 758 00:38:56,380 --> 00:38:57,950 during my first winter break, 759 00:38:58,220 --> 00:38:59,340 she didn't accept that 760 00:38:59,340 --> 00:39:00,550 right away. 761 00:39:01,550 --> 00:39:02,780 It was very unlike her before. 762 00:39:03,700 --> 00:39:04,300 I expected you 763 00:39:04,300 --> 00:39:05,550 to extort a big meal from me, 764 00:39:05,820 --> 00:39:07,030 but I didn't expect you to treat me to a cake. 765 00:39:07,510 --> 00:39:08,380 Why don't you eat it? 766 00:39:09,550 --> 00:39:10,550 I suddenly feel 767 00:39:10,550 --> 00:39:12,700 that the three of us have become so distant. 768 00:39:14,180 --> 00:39:15,590 Nanwu Trio? 769 00:39:15,950 --> 00:39:17,070 No one even cares about that. 770 00:39:19,300 --> 00:39:20,030 What's wrong with you? 771 00:39:20,740 --> 00:39:22,740 Did something happen to you recently? 772 00:39:24,180 --> 00:39:26,070 Do things have to happen to me to make me miss you? 773 00:39:26,300 --> 00:39:27,110 Do friends have to care about each other 774 00:39:27,110 --> 00:39:29,510 when something happens to them? 775 00:39:33,110 --> 00:39:35,660 We've all been a little busy lately. 776 00:39:37,300 --> 00:39:38,030 Yes. 777 00:39:39,150 --> 00:39:40,180 You're all busy. 778 00:39:40,740 --> 00:39:42,590 You don't have to make time 779 00:39:42,590 --> 00:39:43,820 to see me during the short time 780 00:39:43,820 --> 00:39:45,260 you're here. 781 00:39:53,470 --> 00:39:54,150 Qiao. 782 00:39:55,510 --> 00:39:56,300 I'm sorry. 783 00:39:57,660 --> 00:39:59,220 Do you know why I bought the cake? 784 00:40:00,260 --> 00:40:01,950 Because you're going back soon. 785 00:40:01,950 --> 00:40:03,700 Your birthday is on March 14th. 786 00:40:03,700 --> 00:40:05,630 I was worried no one would celebrate your birthday there, 787 00:40:05,630 --> 00:40:06,820 so I bought it. 788 00:40:07,950 --> 00:40:10,430 I remember your and Dian's birthday every year, 789 00:40:10,430 --> 00:40:11,660 but what about you guys? Do you remember mine? 790 00:40:16,630 --> 00:40:17,590 She always remembers 791 00:40:17,590 --> 00:40:19,260 what everyone likes 792 00:40:20,740 --> 00:40:21,820 and our birthdays. 793 00:40:23,910 --> 00:40:25,030 It's like we're all used 794 00:40:25,340 --> 00:40:26,740 to her being there. 795 00:40:29,030 --> 00:40:30,220 She's often not the one 796 00:40:30,220 --> 00:40:31,470 at the center, 797 00:40:31,950 --> 00:40:32,590 but 798 00:40:32,740 --> 00:40:33,910 the one at the center 799 00:40:34,630 --> 00:40:35,550 sure needs her. 800 00:40:42,380 --> 00:40:44,030 Can you 801 00:40:44,260 --> 00:40:45,260 tell me more? 802 00:40:49,780 --> 00:40:50,990 Would you like some? 803 00:40:51,180 --> 00:40:52,030 Talk while eating. 804 00:40:56,780 --> 00:40:57,910 I just feel like I don't know 805 00:40:59,180 --> 00:41:00,260 anything about her, 806 00:41:00,510 --> 00:41:01,180 so I'd like to learn more 807 00:41:01,910 --> 00:41:03,150 about her. 808 00:41:06,630 --> 00:41:07,820 I thought of one more thing. 809 00:41:10,070 --> 00:41:11,430 Actually, during that time, 810 00:41:11,590 --> 00:41:13,740 it wasn't all because of Dian that she was unhappy. 811 00:41:14,740 --> 00:41:16,150 At that time, 812 00:41:16,990 --> 00:41:18,030 her mom and dad were about to be divorced. 813 00:41:24,990 --> 00:41:26,990 Which flavor of dumpling would you like? 814 00:41:29,380 --> 00:41:31,380 Or do you want to order something else? 815 00:41:32,660 --> 00:41:33,380 Take your pick. 816 00:41:33,380 --> 00:41:34,910 I owe you a meal anyway. 817 00:41:36,380 --> 00:41:36,910 But 818 00:41:37,180 --> 00:41:37,950 this one doesn't count. 819 00:41:41,340 --> 00:41:42,110 You decide. 820 00:41:42,180 --> 00:41:43,380 What do you want to eat? 821 00:41:44,070 --> 00:41:45,780 Don't you have a lot of taboos? 822 00:41:48,590 --> 00:41:49,700 Not anymore. 823 00:41:51,300 --> 00:41:52,220 What are you looking at? 824 00:41:54,430 --> 00:41:55,910 That lamp is pretty. 825 00:41:57,300 --> 00:41:57,990 Now eat. 826 00:42:02,430 --> 00:42:03,510 Do you like it? 827 00:42:04,590 --> 00:42:05,660 I ordered something 828 00:42:05,660 --> 00:42:06,740 with strong flavors. 829 00:42:09,700 --> 00:42:10,990 Do you like it? 830 00:42:11,660 --> 00:42:13,030 Don't you like mild food? 831 00:42:14,470 --> 00:42:17,220 I tried to imagine what you like. 832 00:42:23,820 --> 00:42:25,510 I do like dumplings quite a bit. 833 00:42:31,110 --> 00:42:31,820 What 834 00:42:31,820 --> 00:42:32,470 are you looking at? 835 00:42:34,260 --> 00:42:35,070 The ferris wheel. 836 00:42:38,220 --> 00:42:39,180 Let's eat 837 00:42:39,630 --> 00:42:40,300 quickly then. 838 00:42:40,820 --> 00:42:41,590 When we're done, 839 00:42:41,660 --> 00:42:42,470 let's go there. 840 00:42:45,970 --> 00:42:49,110 [Episode 19] 841 00:42:49,140 --> 00:42:52,090 [Bai Jiang doesn't mean I'm a loser but that I only lost to you, Wen Shuangjiang] 842 00:43:04,530 --> 00:43:06,260 [The story is not over yet...] 843 00:43:06,260 --> 00:43:07,550 Hello, sir. The things you want. 844 00:43:07,990 --> 00:43:08,590 Thank you. 845 00:43:26,510 --> 00:43:27,340 What are you looking at? 846 00:43:27,740 --> 00:43:28,380 This is mine. 847 00:43:52,170 --> 00:43:54,890 [Sang Yan, Happy Birthday!] 848 00:44:04,610 --> 00:44:05,930 ♪Even the strongest heart♪ 849 00:44:06,090 --> 00:44:07,770 ♪Can waver♪ 850 00:44:08,010 --> 00:44:11,210 ♪And doubt its fire♪ 851 00:44:11,450 --> 00:44:13,090 ♪But you never lost faith in me♪ 852 00:44:13,090 --> 00:44:14,770 ♪In every battle, every dream I chased♪ 853 00:44:14,970 --> 00:44:17,650 ♪There is meaning in every step I made♪ 854 00:44:18,490 --> 00:44:24,450 ♪Through the storm, through the endless night♪ 855 00:44:24,810 --> 00:44:26,450 ♪You were there, shining like a light♪ 856 00:44:26,450 --> 00:44:28,130 ♪Warm and bright♪ 857 00:44:28,290 --> 00:44:32,010 ♪Standing right by my side♪ 858 00:44:32,450 --> 00:44:38,570 ♪It was you, striding toward me through the storm♪ 859 00:44:38,930 --> 00:44:45,850 ♪It was you, always cheering me on♪ 860 00:44:46,010 --> 00:44:49,010 ♪The road is rough♪ 861 00:44:49,330 --> 00:44:53,450 ♪The rain won't stop♪ 862 00:44:53,650 --> 00:44:57,610 ♪But with you here♪ 863 00:44:57,890 --> 00:45:03,930 ♪I fear no dark♪ 864 00:45:07,170 --> 00:45:10,770 ♪Every thought, every memory is filled with you♪ 865 00:45:11,090 --> 00:45:14,570 ♪Marking our youth with every step we took♪ 866 00:45:14,850 --> 00:45:16,730 ♪When the downpour falls from the sky♪ 867 00:45:16,730 --> 00:45:20,370 ♪You're the one holding out an umbrella for me♪ 868 00:45:20,730 --> 00:45:24,290 ♪When the white dove brings the news♪ 869 00:45:24,650 --> 00:45:28,090 ♪You're the first I want to tell♪ 870 00:45:28,490 --> 00:45:37,130 ♪I won't give up. I'll stay right here with you♪ 871 00:45:41,730 --> 00:45:47,930 ♪It was you, striding toward me through the storm♪ 872 00:45:48,770 --> 00:45:55,210 ♪It was you, always cheering me on♪ 873 00:45:55,210 --> 00:45:58,370 ♪The road is rough♪ 874 00:45:58,850 --> 00:46:02,810 ♪The rain won't stop♪ 875 00:46:03,010 --> 00:46:05,650 ♪But with you here♪ 876 00:46:05,850 --> 00:46:09,690 ♪I will never give up♪ 877 00:46:09,970 --> 00:46:16,050 ♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪ 878 00:46:16,570 --> 00:46:22,410 ♪You are my light, shining through every night♪ 879 00:46:22,970 --> 00:46:25,810 ♪Even if I have to walk alone someday♪ 880 00:46:26,250 --> 00:46:29,090 ♪I'll never truly be on my own♪ 881 00:46:30,130 --> 00:46:34,650 ♪'Cause knowing you're here♪ 882 00:46:35,090 --> 00:46:41,690 ♪I can brave the dark ahead♪ 883 00:46:43,490 --> 00:46:44,750 [Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!] 884 00:46:44,750 --> 00:46:45,890 [Treat yourself well, and the world will hold more love for you!] 55791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.