Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,170 --> 00:00:11,370
♪I've braved the storms, walked through the rain♪
2
00:00:11,410 --> 00:00:14,770
♪Seen the highs and lows along the way♪
3
00:00:14,970 --> 00:00:18,170
♪But you stay quiet, never change♪
4
00:00:18,370 --> 00:00:21,770
♪Like a child who dreams beneath the stars♪
5
00:00:21,850 --> 00:00:25,170
♪I've read the story in your eyes♪
6
00:00:25,410 --> 00:00:28,690
♪And finally, nothing's left to hide♪
7
00:00:28,850 --> 00:00:32,290
♪You won't give in to a world so cold♪
8
00:00:32,410 --> 00:00:35,890
♪So you wander through it on your own♪
9
00:00:36,010 --> 00:00:39,490
♪Maybe fate has drawn us near♪
10
00:00:39,570 --> 00:00:42,490
♪Just to help you learn to believe♪
11
00:00:42,730 --> 00:00:45,650
♪Everything you've questioned deep inside♪
12
00:00:45,770 --> 00:00:49,890
♪I'll be the proof you need♪
13
00:00:50,010 --> 00:00:51,330
♪I've made my choice♪
14
00:00:51,410 --> 00:00:54,290
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
15
00:00:54,650 --> 00:00:57,530
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
16
00:00:58,210 --> 00:01:01,090
♪One day, all of this will turn into memories♪
17
00:01:01,610 --> 00:01:04,530
♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪
18
00:01:05,290 --> 00:01:08,170
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
19
00:01:08,490 --> 00:01:11,410
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
20
00:01:12,130 --> 00:01:14,970
♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪
21
00:01:15,490 --> 00:01:18,410
♪I won't regret having loved you♪
22
00:01:18,530 --> 00:01:22,090
♪With all my heart♪
23
00:01:22,330 --> 00:01:25,930
♪I've held you close♪
24
00:01:26,010 --> 00:01:29,610
♪Walked by your side♪
25
00:01:29,770 --> 00:01:34,090
♪And loved the fire that burned inside you♪
26
00:01:34,090 --> 00:01:35,630
[The First Frost]
27
00:01:35,630 --> 00:01:37,130
[Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
28
00:01:37,210 --> 00:01:38,270
[Nanwu University]
29
00:01:38,270 --> 00:01:39,220
Is that Sang Yan?
30
00:01:39,350 --> 00:01:40,150
Hurry up.
31
00:01:40,300 --> 00:01:41,100
Let's go check it out.
32
00:01:42,580 --> 00:01:43,460
He's so handsome.
33
00:01:43,910 --> 00:01:44,790
He's so fair.
34
00:01:45,020 --> 00:01:45,580
Exactly.
35
00:01:45,580 --> 00:01:46,990
He's so tall. I want his WeChat.
36
00:01:47,070 --> 00:01:48,150
Let's go check it out.
37
00:01:48,150 --> 00:01:48,790
Sang Yan!
38
00:01:50,710 --> 00:01:51,380
He heard us!
39
00:01:51,380 --> 00:01:52,300
Didn't he hear us?
40
00:01:52,710 --> 00:01:54,580
Quiet down. He can hear everything.
41
00:01:55,220 --> 00:01:55,940
What's going on?
42
00:01:56,220 --> 00:01:57,150
They said I'm good-looking,
43
00:01:57,150 --> 00:01:58,150
and they want to add me on WeChat.
44
00:01:58,550 --> 00:01:59,790
Isn't that pretty common?
45
00:02:01,350 --> 00:02:02,630
Well, to you, I guess it's true.
46
00:02:03,860 --> 00:02:05,020
The National Day holiday is approaching.
47
00:02:05,150 --> 00:02:05,830
What's your plan?
48
00:02:07,790 --> 00:02:08,620
I have no plan.
49
00:02:08,830 --> 00:02:09,430
How about you?
50
00:02:10,300 --> 00:02:11,430
I'm going back to Yihe.
51
00:02:11,950 --> 00:02:13,300
Why don't you come with me?
52
00:02:13,460 --> 00:02:14,620
You seem interested in my hometown.
53
00:02:17,780 --> 00:02:18,430
Let's talk later.
54
00:02:19,390 --> 00:02:20,300
"Let's talk later..."
55
00:02:20,620 --> 00:02:21,780
You sound like I'm begging you.
56
00:02:22,060 --> 00:02:22,900
If you don't want to, forget it.
57
00:02:24,110 --> 00:02:24,990
Are we still eating or not?
58
00:02:31,730 --> 00:02:34,370
[Yihe University]
59
00:02:42,460 --> 00:02:43,180
Jiang.
60
00:02:44,950 --> 00:02:45,620
Jiang.
61
00:02:50,740 --> 00:02:52,510
I've been waiting here for half a day.
62
00:02:54,110 --> 00:02:55,020
Did you see me for something?
63
00:02:56,020 --> 00:02:58,140
Can't I just come to check on you?
64
00:03:00,180 --> 00:03:01,740
By the way, I brought you some chili sauce.
65
00:03:02,180 --> 00:03:03,900
It's the kind you loved when you were a kid.
66
00:03:03,900 --> 00:03:05,510
I also brought you some local specialties.
67
00:03:06,070 --> 00:03:07,460
I've quit eating spicy food for a long time.
68
00:03:08,580 --> 00:03:09,390
That's okay.
69
00:03:09,580 --> 00:03:10,830
You can give it to your dorm mates.
70
00:03:10,830 --> 00:03:11,950
They'll definitely like it.
71
00:03:11,950 --> 00:03:12,740
Here you go.
72
00:03:20,790 --> 00:03:21,420
Thank you.
73
00:03:22,620 --> 00:03:23,300
No need to be polite.
74
00:03:24,700 --> 00:03:25,620
I'm leaving now.
75
00:03:26,140 --> 00:03:27,510
Wait...
76
00:03:30,180 --> 00:03:30,950
Mom!
77
00:03:32,070 --> 00:03:32,790
Take it quickly.
78
00:03:32,790 --> 00:03:33,860
Take it.
79
00:03:34,070 --> 00:03:35,740
We're still going to the pedestrian street.
80
00:03:35,740 --> 00:03:36,700
Hurry up.
81
00:03:36,700 --> 00:03:38,620
Okay, I'll be done in a second.
82
00:03:39,070 --> 00:03:40,300
Why didn't you greet your sister?
83
00:03:43,110 --> 00:03:43,830
Hello.
84
00:03:44,510 --> 00:03:46,460
What's good to eat or do in Yihe?
85
00:03:46,460 --> 00:03:47,460
Can you recommend something?
86
00:03:47,790 --> 00:03:48,620
I'm not very familiar.
87
00:03:48,620 --> 00:03:50,620
You're attending Yihe University. How can you not be familiar?
88
00:03:50,830 --> 00:03:51,860
Alright, let's finish up.
89
00:03:51,950 --> 00:03:53,110
Go rest now.
90
00:04:03,710 --> 00:04:04,620
Let's go, Mom.
91
00:04:09,650 --> 00:04:14,330
[Episode 17]
[The Farthest Distance]
92
00:04:21,090 --> 00:04:22,170
[3355 days]
93
00:04:22,790 --> 00:04:23,470
Smile!
94
00:04:23,470 --> 00:04:24,740
Look at her little hands!
95
00:04:27,710 --> 00:04:28,710
Good girl.
96
00:04:30,860 --> 00:04:31,670
Who is it?
97
00:04:31,670 --> 00:04:33,790
[Day 293 of Living Together]
98
00:04:33,790 --> 00:04:34,620
They're so small.
99
00:04:35,590 --> 00:04:36,820
Look at her little hands.
100
00:04:37,300 --> 00:04:37,940
Su Tian,
101
00:04:37,940 --> 00:04:38,940
may I hug?
102
00:04:39,380 --> 00:04:40,470
How can you hug her?
103
00:04:40,550 --> 00:04:41,420
Only I can.
104
00:04:44,260 --> 00:04:45,620
I didn't mean to hug Su Tian.
105
00:04:45,620 --> 00:04:47,150
I meant I want to hug the baby.
106
00:04:47,180 --> 00:04:47,820
That's not okay either.
107
00:04:48,060 --> 00:04:48,940
Let me hug her...
108
00:04:48,940 --> 00:04:50,110
Did you wash your hands?
109
00:04:50,110 --> 00:04:51,110
You have to wash your hands first.
110
00:04:51,110 --> 00:04:51,670
I washed them.
111
00:04:51,670 --> 00:04:53,030
I even sanitized them with alcohol.
112
00:04:53,590 --> 00:04:54,470
Take her out.
113
00:04:54,470 --> 00:04:55,300
Let me take you out.
114
00:04:55,300 --> 00:04:56,030
Take care.
115
00:04:59,150 --> 00:04:59,940
Do it gently.
116
00:05:01,060 --> 00:05:01,740
Take your time.
117
00:05:02,470 --> 00:05:03,150
Right.
118
00:05:09,110 --> 00:05:09,910
Let me hug her.
119
00:05:14,110 --> 00:05:14,820
There are still
120
00:05:14,910 --> 00:05:15,790
56 days left.
121
00:05:22,740 --> 00:05:23,670
How come you're out?
122
00:05:23,990 --> 00:05:25,180
Just checking on you.
123
00:05:25,620 --> 00:05:26,180
How's it going?
124
00:05:26,180 --> 00:05:26,860
Tell me quickly.
125
00:05:28,260 --> 00:05:29,060
Well,
126
00:05:29,940 --> 00:05:31,110
I'm still working on it.
127
00:05:31,260 --> 00:05:32,620
No progress at all?
128
00:05:32,990 --> 00:05:34,380
Is he keeping you hanging?
129
00:05:34,380 --> 00:05:35,150
No.
130
00:05:35,550 --> 00:05:36,990
He probably doesn't know I'm pursuing him.
131
00:05:37,940 --> 00:05:39,470
So, your relationship
132
00:05:39,470 --> 00:05:40,940
hasn't progressed at all?
133
00:05:42,110 --> 00:05:43,230
I'm not really sure.
134
00:05:43,620 --> 00:05:45,260
Didn't you do anything at all?
135
00:05:46,620 --> 00:05:47,740
Not exactly.
136
00:05:49,350 --> 00:05:49,940
It's just
137
00:05:50,260 --> 00:05:51,860
that I don't know where to start.
138
00:05:51,990 --> 00:05:54,150
You could start with his hobbies.
139
00:05:54,670 --> 00:05:55,350
Hobbies?
140
00:06:02,030 --> 00:06:03,230
Do you know how to play?
141
00:06:04,150 --> 00:06:05,110
Use your skills!
142
00:06:05,110 --> 00:06:06,260
What does a basic attack mean?
143
00:06:06,550 --> 00:06:07,740
Can you focus on your fire?
144
00:06:11,860 --> 00:06:12,500
What's up?
145
00:06:12,500 --> 00:06:13,550
Did the other side pay you to play like this?
146
00:06:13,710 --> 00:06:14,420
Why are you playing like that?
147
00:06:20,740 --> 00:06:21,350
What's wrong?
148
00:06:22,790 --> 00:06:23,590
Nothing.
149
00:06:29,820 --> 00:06:30,990
You seem like a different person
150
00:06:30,990 --> 00:06:32,820
when you're playing games.
151
00:06:37,860 --> 00:06:38,670
Keep playing.
152
00:06:38,940 --> 00:06:40,030
I'll take a break.
153
00:06:47,300 --> 00:06:49,330
E-sports sometimes involve
154
00:06:49,330 --> 00:06:50,470
some verbal sparring.
155
00:06:50,470 --> 00:06:50,990
It's...
156
00:06:52,180 --> 00:06:52,910
it's totally normal.
157
00:06:57,790 --> 00:06:58,790
What a kid!
158
00:06:58,910 --> 00:06:59,940
He'd skip meals
159
00:07:00,110 --> 00:07:01,030
just to play games.
160
00:07:01,380 --> 00:07:03,910
He's been playing this game a lot recently.
161
00:07:05,030 --> 00:07:05,670
How's it?
162
00:07:06,150 --> 00:07:07,300
It's pretty fun.
163
00:07:07,670 --> 00:07:09,230
I used to play it in college.
164
00:07:09,300 --> 00:07:10,740
But I haven't played in a long time.
165
00:07:10,860 --> 00:07:12,990
It feels a bit rusty now.
166
00:07:13,710 --> 00:07:14,590
You're playing it yourself?
167
00:07:16,790 --> 00:07:18,300
You can play with him!
168
00:07:18,300 --> 00:07:20,350
What's the point of playing by yourself?
169
00:07:20,710 --> 00:07:21,940
I'm too bad at it.
170
00:07:22,060 --> 00:07:23,550
I'm afraid he'll criticize me.
171
00:07:23,940 --> 00:07:25,060
No way.
172
00:07:25,420 --> 00:07:27,230
When you play games with boys,
173
00:07:27,300 --> 00:07:29,670
they just feel superior like they're helping a girl out.
174
00:07:29,860 --> 00:07:30,550
So,
175
00:07:30,620 --> 00:07:32,230
no matter how bad you play,
176
00:07:32,260 --> 00:07:33,670
they won't criticize you.
177
00:07:33,990 --> 00:07:34,790
No.
178
00:07:34,790 --> 00:07:36,670
He won't treat me any differently just because it's me.
179
00:07:37,710 --> 00:07:38,300
Hello.
180
00:07:39,300 --> 00:07:39,820
Hello.
181
00:07:41,110 --> 00:07:41,820
Yifan,
182
00:07:42,110 --> 00:07:43,300
you play this game too?
183
00:07:44,670 --> 00:07:46,420
This game is slow to level up
184
00:07:46,420 --> 00:07:47,380
if no one's helping.
185
00:07:47,380 --> 00:07:48,300
Want me to help you level up?
186
00:07:48,420 --> 00:07:49,670
No need. I'm not in a hurry.
187
00:07:50,820 --> 00:07:52,260
Mobile games
188
00:07:52,260 --> 00:07:53,790
are boring to play alone.
189
00:07:57,130 --> 00:07:59,090
[Add friend: Mr. Mu.]
190
00:07:59,110 --> 00:07:59,790
[Friend added successfully]
Done.
191
00:08:00,260 --> 00:08:01,940
I'm online all night
192
00:08:01,940 --> 00:08:03,620
if you need help, Yifan,
193
00:08:03,620 --> 00:08:04,590
just call me anytime.
194
00:08:09,110 --> 00:08:10,350
Have you had lunch?
195
00:08:11,230 --> 00:08:12,380
Yeah. I just finished.
196
00:08:14,590 --> 00:08:16,180
Have you sorted the files?
197
00:08:20,660 --> 00:08:21,660
Looks like...
198
00:08:22,350 --> 00:08:23,070
not yet.
199
00:08:31,310 --> 00:08:32,110
Okay.
200
00:08:32,110 --> 00:08:32,550
Thank you.
201
00:08:32,550 --> 00:08:33,470
Thanks for your hard work.
202
00:08:42,230 --> 00:08:42,830
Sang Yan.
203
00:08:43,780 --> 00:08:44,500
Where are you going?
204
00:08:45,020 --> 00:08:45,740
Where else would I go?
205
00:08:45,830 --> 00:08:46,950
Going home after work.
206
00:08:47,140 --> 00:08:47,780
Going home?
207
00:08:48,430 --> 00:08:49,900
Did you forget that you promised
208
00:08:49,900 --> 00:08:50,900
to join me at Overtime tonight?
209
00:08:53,140 --> 00:08:54,020
Do we have to do it today?
210
00:08:54,020 --> 00:08:54,710
Of course, it has to be today.
211
00:08:54,710 --> 00:08:55,740
Today's the shareholders' meeting.
212
00:08:55,830 --> 00:08:57,830
I've already made plans with Qian Fei and Chen Junwen.
213
00:08:58,070 --> 00:08:59,430
They're just waiting for us. Let's go.
214
00:09:01,590 --> 00:09:02,310
Come on,
215
00:09:02,310 --> 00:09:03,020
let's go!
216
00:09:03,990 --> 00:09:06,110
The drinks and dishes are here!
217
00:09:08,070 --> 00:09:09,860
The dishes, drinks, and Sang Yan are here!
218
00:09:10,350 --> 00:09:10,990
You're here.
219
00:09:12,860 --> 00:09:13,990
What a rare guest,
220
00:09:14,430 --> 00:09:15,470
Mr. Sang.
221
00:09:15,660 --> 00:09:18,070
Mr. Qian has been giving me a hard time recently.
222
00:09:18,260 --> 00:09:20,430
It's definitely not that serious.
223
00:09:20,860 --> 00:09:22,990
It's just that recently, the shareholders
224
00:09:22,990 --> 00:09:24,900
can't get a grasp on your movements.
225
00:09:25,470 --> 00:09:26,190
Tell us about it.
226
00:09:26,660 --> 00:09:27,430
Seriously?
227
00:09:27,430 --> 00:09:28,020
Seriously, tell us.
228
00:09:28,140 --> 00:09:29,780
If I really tell you, I'm afraid you'll feel off.
229
00:09:29,780 --> 00:09:31,780
You might get so jealous that you'd lose your cool.
230
00:09:31,780 --> 00:09:32,780
You could even get really mad.
231
00:09:32,780 --> 00:09:33,500
Hey,
232
00:09:33,860 --> 00:09:34,950
what does he mean by that?
233
00:09:35,190 --> 00:09:35,860
He said
234
00:09:35,990 --> 00:09:37,500
there's a girl chasing him recently.
235
00:09:37,500 --> 00:09:38,780
He doesn't have time for us.
236
00:09:39,140 --> 00:09:40,020
What's the big deal?
237
00:09:40,260 --> 00:09:41,110
Are you crazy?
238
00:09:41,310 --> 00:09:42,950
It's not like this is the first time someone's chasing you.
239
00:09:43,070 --> 00:09:44,990
We've never seen him show off like this before.
240
00:09:44,990 --> 00:09:45,710
Right?
241
00:09:46,950 --> 00:09:48,470
You like her too, don't you?
242
00:09:49,660 --> 00:09:50,260
Yes.
243
00:09:50,710 --> 00:09:52,110
So what?
244
00:09:52,110 --> 00:09:53,190
Really?
245
00:09:53,430 --> 00:09:54,070
Who?
246
00:09:54,990 --> 00:09:56,020
Let me figure this out.
247
00:09:56,540 --> 00:09:57,780
You like her too,
248
00:09:58,070 --> 00:10:00,260
but you're waiting for her to come chase you?
249
00:10:00,500 --> 00:10:01,380
That's kind of passive.
250
00:10:01,430 --> 00:10:02,660
You're a man.
251
00:10:02,660 --> 00:10:04,110
You can't just keep her hanging.
252
00:10:05,540 --> 00:10:06,190
Qian Fei,
253
00:10:07,260 --> 00:10:08,540
do I need you to teach me?
254
00:10:08,830 --> 00:10:11,380
If you had even a fraction of my emotional intelligence,
255
00:10:11,380 --> 00:10:12,900
you wouldn't be playing backup in college.
256
00:10:12,900 --> 00:10:13,780
Stop!
257
00:10:14,620 --> 00:10:15,950
I'll take the punishment.
258
00:10:16,140 --> 00:10:18,020
Honestly, Sang Yan.
259
00:10:18,020 --> 00:10:20,990
You always rub salt in others' wounds.
260
00:10:21,230 --> 00:10:23,190
And this is from ages ago.
261
00:10:23,190 --> 00:10:24,310
Every time there's a gathering,
262
00:10:24,310 --> 00:10:25,350
you bring it up.
263
00:10:26,260 --> 00:10:28,190
Is it that new intern from our company?
264
00:10:28,190 --> 00:10:29,190
She's probably a junior or senior.
265
00:10:29,260 --> 00:10:30,310
She's quite pretty.
266
00:10:30,430 --> 00:10:31,470
Wow, you,
267
00:10:31,470 --> 00:10:32,710
an old dog chasing a young pup.
268
00:10:32,740 --> 00:10:34,140
She's still in college.
269
00:10:34,950 --> 00:10:35,620
I got it.
270
00:10:36,190 --> 00:10:37,190
He likes younger girls.
271
00:10:37,310 --> 00:10:38,190
Get lost.
272
00:10:38,620 --> 00:10:39,500
Love
273
00:10:39,990 --> 00:10:41,740
has nothing to do with age.
274
00:10:41,740 --> 00:10:42,710
Right, Jun?
275
00:10:43,190 --> 00:10:44,500
You two together,
276
00:10:44,500 --> 00:10:46,110
even if she's five to ten years younger,
277
00:10:46,110 --> 00:10:47,070
it doesn't matter.
278
00:10:48,020 --> 00:10:49,350
Looks like it's not that intern.
279
00:10:49,990 --> 00:10:50,710
Is it
280
00:10:50,710 --> 00:10:52,620
the girl who joined the company with you?
281
00:10:53,190 --> 00:10:53,950
Wrong again?
282
00:10:55,430 --> 00:10:56,990
What are your plans with that girl?
283
00:10:57,020 --> 00:10:57,990
What plans?
284
00:10:58,740 --> 00:10:59,830
She wants to chase me.
285
00:10:59,830 --> 00:11:00,620
What can I do?
286
00:11:01,380 --> 00:11:02,380
Just wait to be chased.
287
00:11:02,500 --> 00:11:03,350
So shameless.
288
00:11:03,350 --> 00:11:04,990
Too arrogant.
289
00:11:05,830 --> 00:11:07,310
Why are you talking about me all the time?
290
00:11:07,500 --> 00:11:08,620
Doesn't he have things going on?
291
00:11:10,540 --> 00:11:11,660
Oh, you little brat have things going on too?
292
00:11:12,780 --> 00:11:13,830
No, it's just...
293
00:11:14,110 --> 00:11:14,950
Su Haoan.
294
00:11:19,950 --> 00:11:21,110
You are gathering?
295
00:11:21,310 --> 00:11:22,430
Is it inconvenient for me to come?
296
00:11:22,740 --> 00:11:24,380
No, it's fine.
297
00:11:25,710 --> 00:11:26,540
It's fine, whatever.
298
00:11:30,780 --> 00:11:31,470
Who is it?
299
00:11:41,780 --> 00:11:42,660
What are you laughing at?
300
00:11:45,900 --> 00:11:46,540
Nothing.
301
00:11:47,310 --> 00:11:48,590
I'm just really happy you're here.
302
00:11:56,710 --> 00:11:57,620
Has she been here before?
303
00:12:01,350 --> 00:12:02,380
How's Grandpa been recently?
304
00:12:05,070 --> 00:12:05,740
He's good.
305
00:12:06,620 --> 00:12:07,260
By the way,
306
00:12:07,780 --> 00:12:09,020
I might have to move back home soon.
307
00:12:09,620 --> 00:12:11,470
If you move back, Grandpa will be so happy.
308
00:12:12,780 --> 00:12:13,990
Just don't find me annoying.
309
00:12:15,740 --> 00:12:17,620
Have you told Grandpa
310
00:12:17,620 --> 00:12:18,990
that you know about his condition?
311
00:12:21,900 --> 00:12:23,660
I'll wait a few more days.
312
00:12:24,140 --> 00:12:25,260
After all, Woodie just passed away.
313
00:12:25,430 --> 00:12:27,140
I don't want to upset him right now.
314
00:12:27,430 --> 00:12:29,260
How is this upsetting him?
315
00:12:29,260 --> 00:12:30,350
It's just caring for him.
316
00:12:34,900 --> 00:12:35,590
Fine.
317
00:12:36,380 --> 00:12:38,230
I don't have the right to tell you what to do.
318
00:12:39,990 --> 00:12:41,310
You can tell me what to do.
319
00:12:42,140 --> 00:12:43,470
How are you so funny?
320
00:12:43,470 --> 00:12:44,540
You even want that?
321
00:12:44,860 --> 00:12:46,990
No wonder your ex-girlfriends had you wrapped around their fingers.
322
00:12:48,350 --> 00:12:49,140
No.
323
00:12:49,260 --> 00:12:50,430
What I mean is,
324
00:12:51,310 --> 00:12:53,620
you've helped me a lot with this.
325
00:12:53,860 --> 00:12:55,830
Your advice has been really useful.
326
00:12:56,260 --> 00:12:57,070
And,
327
00:12:57,990 --> 00:12:59,380
you've never asked for anything in return.
328
00:13:00,500 --> 00:13:01,620
How can I be that kind of person?
329
00:13:01,710 --> 00:13:02,900
Exactly because you're not like that,
330
00:13:03,230 --> 00:13:04,990
I'm even more touched.
331
00:13:06,310 --> 00:13:07,110
And,
332
00:13:09,470 --> 00:13:12,260
I can feel your sincerity.
333
00:13:14,430 --> 00:13:15,950
What are you babbling on about?
334
00:13:16,140 --> 00:13:18,310
You almost made me forget why I came.
335
00:13:18,990 --> 00:13:19,990
Just forget it then.
336
00:13:22,070 --> 00:13:23,350
How about I go visit Grandpa tomorrow?
337
00:13:23,710 --> 00:13:24,380
Sure.
338
00:13:24,590 --> 00:13:25,310
What's wrong?
339
00:13:26,900 --> 00:13:28,070
I found Woodie.
340
00:13:36,050 --> 00:13:37,330
[Inviting you to join Mr. Mu's team. Declined]
341
00:13:41,490 --> 00:13:45,610
[Yifan, please accept my invitation.]
342
00:13:49,090 --> 00:13:52,330
[Mr. Mu: Yifan, please accept my invitation. I'll help you.]
343
00:13:54,330 --> 00:14:01,410
[Warm Water: I'm about to log off. Maybe next time.]
344
00:14:09,090 --> 00:14:10,610
[Zhao Yuandong]
345
00:14:27,150 --> 00:14:27,710
Hello.
346
00:14:28,660 --> 00:14:29,380
Jiang.
347
00:14:30,140 --> 00:14:31,140
Are you asleep?
348
00:14:33,660 --> 00:14:34,470
Not yet.
349
00:14:36,260 --> 00:14:37,660
I just miss you.
350
00:14:38,620 --> 00:14:39,900
And I want to hear your voice.
351
00:14:40,380 --> 00:14:41,830
I'm fine. Don't worry.
352
00:14:42,500 --> 00:14:43,430
The last few times we met,
353
00:14:43,430 --> 00:14:44,740
I upset you.
354
00:14:46,110 --> 00:14:47,110
It's all my fault.
355
00:14:48,860 --> 00:14:49,860
During the Spring Festival,
356
00:14:51,310 --> 00:14:52,230
I didn't think it through.
357
00:14:52,230 --> 00:14:52,990
I should have known
358
00:14:52,990 --> 00:14:54,540
that you don't like visiting my place.
359
00:14:55,350 --> 00:14:56,710
I had you live here once,
360
00:14:57,310 --> 00:14:58,860
then I had to make you leave shortly after.
361
00:15:00,230 --> 00:15:01,500
It was really unavoidable.
362
00:15:04,230 --> 00:15:04,990
How about this:
363
00:15:04,990 --> 00:15:06,540
Tell me your address,
364
00:15:06,540 --> 00:15:08,260
and I'll come over to cook something nice for you.
365
00:15:09,660 --> 00:15:11,500
When I said I wouldn't go to your place anymore,
366
00:15:11,500 --> 00:15:12,500
do you think it was
367
00:15:12,500 --> 00:15:13,990
because I couldn't fit into your current family?
368
00:15:16,020 --> 00:15:16,660
Then...
369
00:15:17,740 --> 00:15:19,310
was it because of your aunt?
370
00:15:21,620 --> 00:15:23,110
Let's leave it at that. I have to get up early tomorrow.
371
00:16:46,190 --> 00:16:47,230
What a bully you are!
372
00:16:48,780 --> 00:16:49,950
You've taken up both beds.
373
00:16:49,970 --> 00:16:52,850
♪Whether you want it♪
374
00:16:53,410 --> 00:16:56,530
♪I'll choose to wait♪
375
00:16:57,250 --> 00:17:00,410
♪Waiting for you to finish♪
376
00:17:00,450 --> 00:17:03,650
♪The long journey of adventure♪
377
00:17:03,770 --> 00:17:07,250
♪You're not allowing me to believe blindly in eternity♪
378
00:17:07,370 --> 00:17:11,090
♪Not allowing me to believe blindly in us♪
379
00:17:11,210 --> 00:17:17,650
♪Not allowing me to throw myself recklessly...♪
380
00:17:19,170 --> 00:17:22,730
♪I want to turn invisible♪
381
00:17:23,250 --> 00:17:25,610
♪To hide my scars♪
382
00:17:25,730 --> 00:17:27,610
♪I want to give you my warmth♪
383
00:17:27,970 --> 00:17:30,210
♪To help you drive away the cold♪
384
00:17:30,930 --> 00:17:34,010
♪Even if you can't see, you can still feel my pain♪
385
00:17:34,530 --> 00:17:37,730
♪I want to turn invisible♪
386
00:17:38,010 --> 00:17:41,850
♪To hide tears welling up in my eyes♪
387
00:17:41,930 --> 00:17:43,570
♪Leaving my fingerprints♪
388
00:17:43,650 --> 00:17:46,890
♪In your chaotic world♪
389
00:17:51,910 --> 00:17:52,580
Wen Shuangjiang,
390
00:17:53,340 --> 00:17:54,950
can you chase me
391
00:17:55,950 --> 00:17:56,910
a little more obviously?
392
00:17:59,500 --> 00:18:00,910
Otherwise, I won't feel certain.
393
00:18:05,870 --> 00:18:07,630
If you're not willing to extend a hand first,
394
00:18:09,990 --> 00:18:11,430
how would I dare...
395
00:18:15,910 --> 00:18:17,060
to give myself to you again?
396
00:19:20,260 --> 00:19:21,820
Where did Sang Yan sleep last night?
397
00:19:23,260 --> 00:19:25,190
I hope it's not like before.
398
00:19:28,300 --> 00:19:29,630
Didn't he come back yesterday?
399
00:20:05,260 --> 00:20:05,910
You...
400
00:20:07,910 --> 00:20:08,470
I...
401
00:20:09,230 --> 00:20:09,740
I...
402
00:20:09,990 --> 00:20:11,470
Last night when I was sleepwalking,
403
00:20:11,470 --> 00:20:12,390
did you come back?
404
00:20:14,430 --> 00:20:16,430
So you were pushed out and slept here?
405
00:20:19,060 --> 00:20:20,390
You should've woken me up
406
00:20:20,390 --> 00:20:21,100
and kicked me out.
407
00:20:21,100 --> 00:20:22,990
If you locked the door, I definitely wouldn't have gotten in.
408
00:20:23,260 --> 00:20:24,260
You'd pick the lock.
409
00:20:24,580 --> 00:20:25,870
I don't have that skill.
410
00:20:26,340 --> 00:20:27,100
You do.
411
00:20:28,710 --> 00:20:29,950
For the sake of invading me,
412
00:20:30,060 --> 00:20:31,300
what wouldn't you do?
413
00:20:34,430 --> 00:20:35,870
So if I really invaded you,
414
00:20:35,870 --> 00:20:37,260
you'd lock the door, right?
415
00:20:44,430 --> 00:20:45,470
Then come on.
416
00:20:59,390 --> 00:21:00,390
Now...
417
00:21:00,630 --> 00:21:01,390
do you understand?
418
00:21:04,390 --> 00:21:05,300
If you don't lock the door,
419
00:21:05,300 --> 00:21:06,740
it will be like this.
420
00:21:13,050 --> 00:21:15,850
♪From now on...♪
421
00:21:16,500 --> 00:21:17,230
What's going on?
422
00:21:23,090 --> 00:21:28,930
♪I'm completely captivated by you♪
423
00:21:30,210 --> 00:21:31,650
♪Just want you to know...♪
424
00:21:33,020 --> 00:21:34,300
Nothing happened, right?
425
00:21:38,290 --> 00:21:42,330
♪I want to quietly slip into your soul♪
426
00:21:42,970 --> 00:21:46,850
♪To catch you every time you feel vulnerable♪
427
00:21:47,610 --> 00:21:50,450
♪To find you♪
428
00:21:51,810 --> 00:21:54,890
♪To protect you♪
429
00:21:56,090 --> 00:21:59,970
♪I want to secretly erase your scars...♪
430
00:22:01,390 --> 00:22:02,190
Now you dare?
431
00:22:06,950 --> 00:22:07,630
I don't.
432
00:22:10,150 --> 00:22:10,910
Next time.
433
00:22:11,300 --> 00:22:12,500
I have to go to work now.
434
00:22:13,610 --> 00:22:16,730
♪I love you♪
435
00:22:22,290 --> 00:22:25,290
♪I love you♪
436
00:22:37,990 --> 00:22:38,740
Now you dare?
437
00:22:43,670 --> 00:22:45,470
Should I be braver?
438
00:22:56,740 --> 00:22:57,300
Alright.
439
00:22:57,630 --> 00:22:58,060
Grandpa.
440
00:22:58,060 --> 00:22:59,430
I've set reminders on your phone.
441
00:22:59,990 --> 00:23:00,910
Take this medicine.
442
00:23:00,950 --> 00:23:01,820
One dose a day,
443
00:23:01,820 --> 00:23:02,820
split into morning, noon, and night.
444
00:23:02,910 --> 00:23:03,950
Keep the medicine with you.
445
00:23:03,950 --> 00:23:05,430
When the phone rings, take a pill.
446
00:23:05,430 --> 00:23:06,630
Enough.
447
00:23:06,820 --> 00:23:07,470
What's up?
448
00:23:08,100 --> 00:23:08,870
Do you think
449
00:23:09,020 --> 00:23:10,500
I'm too old to do anything?
450
00:23:10,820 --> 00:23:12,540
You're here to bother me?
451
00:23:13,230 --> 00:23:14,470
With all this free time,
452
00:23:14,470 --> 00:23:15,820
go find yourself a girlfriend.
453
00:23:17,740 --> 00:23:19,710
Uncle Ma, is Grandpa here?
454
00:23:19,710 --> 00:23:20,780
I came to check on him.
455
00:23:21,500 --> 00:23:22,260
Let's eat together.
456
00:23:26,430 --> 00:23:27,990
Is this the visit you were talking about yesterday?
457
00:23:30,230 --> 00:23:31,780
How's Grandpa's mood today?
458
00:23:32,340 --> 00:23:33,020
Terrible.
459
00:23:34,190 --> 00:23:34,910
Then it's all over.
460
00:23:35,340 --> 00:23:36,340
Will the gift I bring
461
00:23:36,340 --> 00:23:37,910
make him even unhappier?
462
00:23:38,150 --> 00:23:39,470
When did you become so timid?
463
00:23:40,820 --> 00:23:41,910
Who said I'm timid?
464
00:23:42,820 --> 00:23:43,780
Woodie, come here!
465
00:23:46,990 --> 00:23:48,020
Good dog.
466
00:23:48,020 --> 00:23:48,670
Come here.
467
00:23:48,780 --> 00:23:50,340
Good dog.
468
00:23:50,950 --> 00:23:51,540
Come here.
469
00:23:52,740 --> 00:23:53,300
Over here.
470
00:23:53,910 --> 00:23:54,780
I found it
471
00:23:54,780 --> 00:23:57,230
at the animal shelter.
472
00:23:57,300 --> 00:23:58,060
It's only one year old.
473
00:23:58,060 --> 00:23:59,230
Could you adopt it?
474
00:23:59,470 --> 00:24:01,020
Its name is really Woodie.
475
00:24:01,100 --> 00:24:02,500
I shouted this name among all the dogs,
476
00:24:02,500 --> 00:24:03,630
"Woodie!"
477
00:24:03,630 --> 00:24:04,540
Only it turned around.
478
00:24:04,540 --> 00:24:06,340
It was jumping around, trying to kiss me.
479
00:24:06,540 --> 00:24:07,300
Trying to kiss you?
480
00:24:07,540 --> 00:24:08,390
Is it that nice?
481
00:24:11,060 --> 00:24:11,870
But, Grandpa,
482
00:24:11,950 --> 00:24:13,020
It's not completely black.
483
00:24:13,020 --> 00:24:14,300
It's only half black.
484
00:24:14,300 --> 00:24:15,540
You won't be mad, right?
485
00:24:15,870 --> 00:24:16,820
No.
486
00:24:16,950 --> 00:24:18,630
Woodie.
487
00:24:20,300 --> 00:24:21,340
Don't tie it up.
488
00:24:23,710 --> 00:24:24,340
Woodie.
489
00:24:28,060 --> 00:24:28,990
Don't bite randomly!
490
00:24:28,990 --> 00:24:30,060
The furniture is expensive!
491
00:24:30,060 --> 00:24:30,540
Come here!
492
00:24:30,540 --> 00:24:31,540
Over here, Woodie!
493
00:24:33,950 --> 00:24:34,500
Grandpa,
494
00:24:35,580 --> 00:24:36,950
she's a great girl.
495
00:24:39,190 --> 00:24:40,820
But you're terrible.
496
00:24:42,430 --> 00:24:44,150
Now the best has appeared.
497
00:24:44,300 --> 00:24:45,150
It's up to you
498
00:24:45,540 --> 00:24:47,340
to seize this opportunity.
499
00:24:48,990 --> 00:24:49,670
Woodie!
500
00:24:50,100 --> 00:24:50,670
Come here!
501
00:24:51,100 --> 00:24:51,950
Good dog.
502
00:24:52,020 --> 00:24:54,060
Let's shake hands.
503
00:24:54,060 --> 00:24:54,820
Come on, that hand.
504
00:24:54,820 --> 00:24:55,710
Come on, this one.
505
00:24:56,230 --> 00:24:56,780
That one.
506
00:24:56,780 --> 00:24:57,260
Good.
507
00:24:57,260 --> 00:24:58,740
Good, Woodie.
508
00:24:58,740 --> 00:24:59,470
Good.
509
00:25:03,530 --> 00:25:07,370
[43 days remaining]
510
00:25:07,370 --> 00:25:10,050
[42 days remaining]
511
00:25:10,050 --> 00:25:12,450
[41 days remaining]
512
00:25:12,450 --> 00:25:14,410
[40 days remaining]
513
00:25:14,410 --> 00:25:14,890
[39 days remaining]
514
00:25:14,890 --> 00:25:19,090
[38, 37... 22 days remaining]
515
00:25:19,090 --> 00:25:19,850
[21 days remaining]
516
00:25:19,850 --> 00:25:21,410
[20 days remaining]
517
00:25:21,410 --> 00:25:23,130
[19 days remaining]
518
00:25:23,130 --> 00:25:24,890
[18 days remaining]
519
00:25:24,890 --> 00:25:26,810
[17 days remaining]
520
00:25:26,810 --> 00:25:28,930
[16 days remaining]
521
00:25:28,930 --> 00:25:31,850
[15 days remaining]
522
00:26:24,020 --> 00:26:26,020
Recently, I've been playing this game too.
523
00:26:28,990 --> 00:26:29,630
Really?
524
00:26:30,780 --> 00:26:31,470
When?
525
00:26:32,990 --> 00:26:33,910
Just recently.
526
00:26:34,430 --> 00:26:35,430
It's pretty fun.
527
00:26:36,020 --> 00:26:36,630
Perfect.
528
00:26:36,710 --> 00:26:37,740
I got new gear.
529
00:26:38,230 --> 00:26:38,820
Want to join me in a round?
530
00:26:39,340 --> 00:26:39,990
Sure.
531
00:26:41,190 --> 00:26:42,500
What rank are you at?
532
00:26:43,870 --> 00:26:44,760
Almost at the top rank.
533
00:26:44,760 --> 00:26:45,370
[Top 1]
534
00:26:45,630 --> 00:26:46,540
So strong.
535
00:26:48,340 --> 00:26:48,990
Let's go.
536
00:26:50,190 --> 00:26:50,870
Next time.
537
00:26:51,910 --> 00:26:53,150
I've got some work to do.
538
00:27:04,020 --> 00:27:04,710
By the way,
539
00:27:05,060 --> 00:27:06,500
are you available this Friday?
540
00:27:07,710 --> 00:27:08,390
What's up?
541
00:27:09,190 --> 00:27:09,820
Well,
542
00:27:11,230 --> 00:27:12,430
I heard from a colleague
543
00:27:12,430 --> 00:27:13,670
that there's a really good restaurant
544
00:27:13,670 --> 00:27:15,150
near your company.
545
00:27:15,390 --> 00:27:16,470
If you have time,
546
00:27:16,470 --> 00:27:17,780
maybe we can go eat together.
547
00:27:34,500 --> 00:27:35,540
Finally, you're paying back
548
00:27:35,540 --> 00:27:36,430
the meal you owed me, huh?
549
00:27:39,540 --> 00:27:40,870
So, are you free?
550
00:27:44,950 --> 00:27:46,500
Then I'll come to your office building
551
00:27:46,500 --> 00:27:47,740
on Friday.
552
00:27:50,630 --> 00:27:51,300
Because
553
00:27:51,740 --> 00:27:54,630
I might finish work early on Friday.
554
00:27:54,630 --> 00:27:55,950
So I can come find you.
555
00:27:55,950 --> 00:27:56,950
If it's inconvenient,
556
00:27:56,950 --> 00:27:58,340
we can just meet at the restaurant.
557
00:27:59,300 --> 00:27:59,950
No need.
558
00:28:00,060 --> 00:28:01,190
I'll be coming back that day.
559
00:28:02,540 --> 00:28:03,340
We can go together then.
560
00:28:04,690 --> 00:28:08,090
♪Like the breeze flowing through the fragrant earth♪
561
00:28:08,450 --> 00:28:12,050
♪Like a lost traveler returning home♪
562
00:28:12,330 --> 00:28:15,610
♪Like butterflies flying towards brilliant colors♪
563
00:28:15,890 --> 00:28:19,450
♪Like a long passed mysterious love spell...♪
564
00:28:20,990 --> 00:28:22,260
I'll remind you again
565
00:28:22,260 --> 00:28:23,470
this Friday.
566
00:28:23,610 --> 00:28:26,810
♪Like tears falling into the sea, escaping loneliness♪
567
00:28:27,090 --> 00:28:30,930
♪If I can bring you even a moment of happiness♪
568
00:28:34,580 --> 00:28:35,670
What are your plans for the weekend?
569
00:28:36,020 --> 00:28:37,060
I have two tickets
570
00:28:37,060 --> 00:28:38,500
for Mao Buyi's concert.
571
00:28:39,540 --> 00:28:41,430
I'm just going to relax at home this weekend.
572
00:28:42,430 --> 00:28:43,230
What?
573
00:28:43,630 --> 00:28:44,740
You're still young.
574
00:28:46,100 --> 00:28:47,340
That's why I need to chill.
575
00:28:47,560 --> 00:28:48,210
Yifan,
576
00:28:48,780 --> 00:28:49,470
hello!
577
00:28:49,740 --> 00:28:50,910
Whose concert do you like?
578
00:28:51,060 --> 00:28:52,060
I'll try to grab more tickets.
579
00:29:06,570 --> 00:29:10,170
♪I want to take it slow♪
580
00:29:10,610 --> 00:29:13,690
♪Wrapping my arms around your shoulders♪
581
00:29:14,770 --> 00:29:18,330
♪Moonlight spills on your face♪
582
00:29:18,810 --> 00:29:22,250
♪Tracing the shape of your smile♪
583
00:29:23,090 --> 00:29:26,850
♪The desire for the one you love♪
584
00:29:27,210 --> 00:29:30,530
♪Is stronger than happiness♪
585
00:29:31,090 --> 00:29:34,810
♪Exchanging a bit of youth♪
586
00:29:35,450 --> 00:29:38,930
♪For the best of times...♪
587
00:29:41,260 --> 00:29:42,060
Have you been waiting a long time?
588
00:29:42,780 --> 00:29:43,390
No.
589
00:29:45,820 --> 00:29:46,470
Let's go.
590
00:29:46,690 --> 00:29:48,090
♪Even without stars♪
591
00:29:48,250 --> 00:29:51,210
♪We can be each other's light♪
592
00:29:53,230 --> 00:29:53,910
By the way,
593
00:29:54,820 --> 00:29:56,190
didn't you come back because of something?
594
00:30:04,300 --> 00:30:05,100
What's wrong?
595
00:30:06,990 --> 00:30:07,780
It's because the air
596
00:30:07,990 --> 00:30:08,670
smells really good here.
597
00:30:16,100 --> 00:30:17,230
Let me help you with the navigation.
598
00:30:17,710 --> 00:30:18,300
Okay.
599
00:30:21,230 --> 00:30:22,950
We're going to Spring Garden.
600
00:30:25,340 --> 00:30:27,020
Spring Garden?
601
00:30:29,820 --> 00:30:30,540
What's wrong?
602
00:30:30,740 --> 00:30:31,630
You don't like it?
603
00:30:32,430 --> 00:30:32,990
No.
604
00:30:33,630 --> 00:30:34,540
I can pick another place.
605
00:30:35,390 --> 00:30:35,950
No need.
606
00:30:38,060 --> 00:30:39,100
Do you have any food restrictions?
607
00:30:39,100 --> 00:30:39,910
Quite a few.
608
00:30:39,950 --> 00:30:40,670
Hot pot?
609
00:30:40,740 --> 00:30:41,260
Too hot.
610
00:30:41,430 --> 00:30:42,100
Barbecue?
611
00:30:42,190 --> 00:30:42,710
Too smelly.
612
00:30:42,950 --> 00:30:43,540
Sichuan food?
613
00:30:43,740 --> 00:30:44,230
Too spicy.
614
00:30:46,300 --> 00:30:47,910
I asked you out for dinner before,
615
00:30:47,910 --> 00:30:49,300
and you didn't like the dishes I suggested.
616
00:30:49,780 --> 00:30:50,540
It's really hard.
617
00:30:51,150 --> 00:30:52,150
I just didn't like them back then.
618
00:30:53,470 --> 00:30:54,780
Just didn't like them back then...
619
00:30:55,990 --> 00:30:57,190
So now,
620
00:30:57,910 --> 00:30:58,470
you do?
621
00:31:06,540 --> 00:31:07,390
Isn't it noisy outside?
622
00:31:08,430 --> 00:31:10,020
The breeze feels so nice.
623
00:31:22,260 --> 00:31:23,740
Hello, would you like to dine?
624
00:31:23,740 --> 00:31:24,990
We have a reservation by Miss Wen.
625
00:31:24,990 --> 00:31:26,020
Okay, please come in.
626
00:31:27,470 --> 00:31:28,780
Where would you like to sit?
627
00:31:30,230 --> 00:31:31,100
Where do you want to sit?
628
00:31:31,950 --> 00:31:32,740
Anywhere is fine.
629
00:31:33,870 --> 00:31:35,500
Then let's sit by the window.
630
00:31:35,910 --> 00:31:36,500
Okay.
631
00:31:38,100 --> 00:31:38,870
Yan!
632
00:31:39,340 --> 00:31:40,020
Yan!
633
00:31:40,340 --> 00:31:41,230
Didn't you say you wouldn't come?
634
00:31:42,950 --> 00:31:44,060
So you reserved here?
635
00:31:44,630 --> 00:31:45,340
What do you mean?
636
00:31:45,430 --> 00:31:46,630
We've had it reserved for a while.
637
00:31:47,020 --> 00:31:47,740
Since we ran into each other,
638
00:31:47,740 --> 00:31:48,580
let's just eat together.
639
00:31:48,630 --> 00:31:49,910
As our department leader,
640
00:31:49,910 --> 00:31:51,300
it wouldn't be right to miss the gathering.
641
00:31:51,300 --> 00:31:51,820
Exactly.
642
00:31:51,820 --> 00:31:52,780
Let's go.
643
00:31:52,780 --> 00:31:54,100
Come on, let's go.
644
00:31:55,870 --> 00:31:56,670
Your colleague?
645
00:31:56,990 --> 00:31:57,580
It smells good.
646
00:31:58,630 --> 00:31:59,230
Is it okay?
647
00:31:59,710 --> 00:32:00,260
Sure.
648
00:32:00,300 --> 00:32:00,950
Yan is here?
649
00:32:01,910 --> 00:32:02,870
I can't wait.
650
00:32:02,870 --> 00:32:03,910
- Yan. - Yan.
651
00:32:04,100 --> 00:32:05,500
Yan, come sit!
652
00:32:15,260 --> 00:32:16,020
Yifan.
653
00:32:18,580 --> 00:32:19,430
You two know each other?
654
00:32:19,910 --> 00:32:20,950
She's my sister.
655
00:32:21,990 --> 00:32:22,870
What a coincidence!
656
00:32:22,870 --> 00:32:23,540
She's your real sister?
657
00:32:24,990 --> 00:32:25,710
You have a younger sister?
658
00:32:26,020 --> 00:32:26,670
A stepsister.
659
00:32:27,260 --> 00:32:27,950
Miss Zheng.
660
00:32:28,820 --> 00:32:29,500
Her last name is Wen.
661
00:32:29,630 --> 00:32:30,300
The "Wen" means "gentle."
662
00:32:31,300 --> 00:32:32,710
Isn't she Kejia's sister?
663
00:32:33,060 --> 00:32:34,020
We have a blended family.
664
00:32:36,230 --> 00:32:36,780
I see.
665
00:32:36,780 --> 00:32:38,430
Yan, introduce her.
666
00:32:38,710 --> 00:32:39,500
This is...
667
00:32:40,150 --> 00:32:40,870
your girlfriend?
668
00:32:47,430 --> 00:32:48,150
No.
669
00:32:48,150 --> 00:32:48,950
I'm just his...
670
00:32:50,300 --> 00:32:51,020
friend.
671
00:32:51,230 --> 00:32:51,950
Friend?
672
00:32:52,820 --> 00:32:53,580
Yan,
673
00:32:53,580 --> 00:32:54,390
is that true?
674
00:32:54,780 --> 00:32:55,740
Are you deaf?
675
00:32:56,100 --> 00:32:57,020
Didn't you hear it yourself?
676
00:33:02,780 --> 00:33:03,910
Drinks are here.
677
00:33:03,910 --> 00:33:05,580
If you want to leave, just let me know.
678
00:33:06,990 --> 00:33:07,780
Who ordered an extra cup?
679
00:33:07,780 --> 00:33:08,430
That's mine.
680
00:33:08,430 --> 00:33:09,430
Who doesn't have a drink yet?
681
00:33:09,470 --> 00:33:10,300
Yan,
682
00:33:10,340 --> 00:33:11,500
if you want some?
683
00:33:12,670 --> 00:33:13,470
Give it to my sister.
684
00:33:13,470 --> 00:33:14,580
She won't mind that.
685
00:33:14,580 --> 00:33:15,910
She can drink anything.
686
00:33:19,230 --> 00:33:19,820
Yan,
687
00:33:19,820 --> 00:33:21,230
what do you want to drink?
688
00:33:21,230 --> 00:33:22,500
We ordered early.
689
00:33:22,630 --> 00:33:23,500
Do you want to add something?
690
00:33:25,990 --> 00:33:26,540
Take a look
691
00:33:26,950 --> 00:33:27,580
and see what you'd like to drink.
692
00:33:33,780 --> 00:33:34,870
I'm fine with just water.
693
00:33:35,060 --> 00:33:36,300
No need for anything else?
694
00:33:37,950 --> 00:33:38,430
Okay.
695
00:33:39,780 --> 00:33:41,470
It's rare for us to gather like this.
696
00:33:41,990 --> 00:33:42,580
Let's cheer.
697
00:33:42,580 --> 00:33:43,340
Come on!
698
00:33:43,670 --> 00:33:44,540
You're right.
699
00:33:44,710 --> 00:33:45,740
Trying to get a free meal from our leader
700
00:33:45,740 --> 00:33:46,710
is not easy at all.
701
00:33:46,710 --> 00:33:47,990
You can't schedule a meetup with him.
702
00:33:48,100 --> 00:33:49,300
You have to run into him by chance!
703
00:33:49,300 --> 00:33:50,100
Alright, enough.
704
00:33:50,540 --> 00:33:51,500
I'm treating today.
705
00:33:51,780 --> 00:33:52,430
Great!
706
00:33:54,870 --> 00:33:56,060
Did you guys plan this gathering
707
00:33:56,060 --> 00:33:57,270
a long time ago?
708
00:33:57,990 --> 00:33:58,660
Yeah.
709
00:33:58,830 --> 00:33:59,660
It's the end of the year.
710
00:33:59,910 --> 00:34:01,220
Who knew that before getting off work,
711
00:34:01,350 --> 00:34:02,350
Yan would say he already had plans?
712
00:34:02,700 --> 00:34:04,140
And yet here we are,
713
00:34:04,220 --> 00:34:05,660
all ending up together!
714
00:34:15,700 --> 00:34:16,390
What's wrong?
715
00:34:24,500 --> 00:34:25,870
Don't think you can just brush this off.
716
00:34:27,350 --> 00:34:28,180
This meal doesn't count.
717
00:34:35,990 --> 00:34:37,020
Come on, have some, Yan.
718
00:34:51,870 --> 00:34:53,700
I didn't expect to run into you here.
719
00:34:53,830 --> 00:34:55,060
I just started my internship at this company.
720
00:34:55,540 --> 00:34:57,390
Turns out you know our manager?
721
00:34:57,700 --> 00:34:59,180
My colleague just told me
722
00:34:59,390 --> 00:35:01,470
that I disrespected our manager,
723
00:35:01,870 --> 00:35:02,750
because I treated the person
724
00:35:02,750 --> 00:35:03,990
he brought over too casually.
725
00:35:05,270 --> 00:35:06,620
But that's not what I meant.
726
00:35:06,910 --> 00:35:08,620
You never used to be picky, did you?
727
00:35:09,270 --> 00:35:10,870
And I thought
728
00:35:10,990 --> 00:35:12,950
we shouldn't waste the drink.
729
00:35:13,990 --> 00:35:15,270
Why didn't you drink it yourself?
730
00:35:19,270 --> 00:35:20,750
I don't like it.
731
00:35:21,220 --> 00:35:22,470
But you used to...
732
00:35:33,140 --> 00:35:35,430
Just put in a good word for me with the manager.
733
00:35:35,750 --> 00:35:37,020
I don't want to offend him,
734
00:35:37,020 --> 00:35:38,790
or I might not even pass my probation.
735
00:35:41,220 --> 00:35:42,310
How is that my problem?
736
00:35:42,910 --> 00:35:44,990
I'm just worried.
737
00:35:45,100 --> 00:35:46,540
Help me say something.
738
00:35:46,660 --> 00:35:47,430
What's wrong?
739
00:35:49,660 --> 00:35:51,180
I don't have that kind of influence.
740
00:35:54,750 --> 00:35:55,500
Wait for me!
741
00:35:56,180 --> 00:35:57,270
Just hold on!
742
00:35:57,270 --> 00:35:59,140
Listen to me before you leave.
743
00:35:59,350 --> 00:36:00,390
Why are you in such a hurry?
744
00:36:00,390 --> 00:36:01,950
Are you afraid of me?
745
00:36:02,390 --> 00:36:04,140
Is Manager Yan chasing after you?
746
00:36:05,790 --> 00:36:07,620
How could you get this wrong?
747
00:36:07,870 --> 00:36:08,500
No.
748
00:36:10,830 --> 00:36:11,700
Then that means...
749
00:36:11,910 --> 00:36:13,180
he hasn't started chasing you yet?
750
00:36:13,870 --> 00:36:14,620
You two
751
00:36:14,910 --> 00:36:15,830
are still in the ambiguous phase?
752
00:36:16,790 --> 00:36:17,390
Right?
753
00:36:18,870 --> 00:36:20,620
Either way, he definitely likes you.
754
00:36:22,350 --> 00:36:24,060
I was planning to go after him myself.
755
00:36:24,750 --> 00:36:26,140
Tall and handsome,
756
00:36:26,140 --> 00:36:27,430
cool and rich,
757
00:36:27,430 --> 00:36:28,140
and the fastest
758
00:36:28,140 --> 00:36:30,020
to get promoted to manager in three months.
759
00:36:30,950 --> 00:36:32,750
But seeing you two together, I think I'll back off.
760
00:36:32,990 --> 00:36:33,870
I don't want to end up
761
00:36:33,870 --> 00:36:35,310
throwing myself at him only to fail.
762
00:36:36,020 --> 00:36:36,700
After all,
763
00:36:36,790 --> 00:36:37,790
I'm not lacking in qualities either.
764
00:36:38,870 --> 00:36:40,020
He likes me?
765
00:36:42,580 --> 00:36:43,660
Do you even need to ask?
766
00:36:43,870 --> 00:36:45,350
Are you just trying to annoy me?
767
00:36:45,580 --> 00:36:46,310
The way he treats you
768
00:36:46,310 --> 00:36:47,990
is completely different from others.
769
00:36:48,500 --> 00:36:49,500
Can't you tell?
770
00:36:50,060 --> 00:36:51,140
But whatever.
771
00:36:51,270 --> 00:36:52,350
It's not a big deal.
772
00:36:52,470 --> 00:36:53,540
Anyway, I was never
773
00:36:53,540 --> 00:36:54,500
into that cold expression.
774
00:36:54,500 --> 00:36:55,310
I should be
775
00:36:55,310 --> 00:36:56,620
the one being pampered.
776
00:36:56,620 --> 00:36:57,310
What do you think?
777
00:36:57,310 --> 00:36:58,220
I'm heading back.
778
00:36:58,910 --> 00:36:59,500
Wen Yifan!
779
00:36:59,660 --> 00:37:00,700
Let's add each other on WeChat.
780
00:37:00,950 --> 00:37:02,470
I've been trying to add you forever, and you never responded.
781
00:37:02,470 --> 00:37:03,050
Tell me,
782
00:37:03,050 --> 00:37:04,660
how long has it been since you contacted Mom?
783
00:37:08,750 --> 00:37:09,540
I'm telling you,
784
00:37:10,060 --> 00:37:11,430
because you won't talk to her,
785
00:37:11,620 --> 00:37:13,390
she's been feeling really down.
786
00:37:13,750 --> 00:37:14,910
You two
787
00:37:15,500 --> 00:37:16,270
are like this
788
00:37:16,700 --> 00:37:17,990
mostly because of me.
789
00:37:18,660 --> 00:37:19,830
Don't blame her.
790
00:37:20,500 --> 00:37:22,100
Then why should I add you on WeChat?
791
00:37:22,700 --> 00:37:24,620
I just want to talk to you properly.
792
00:37:25,060 --> 00:37:25,990
There's nothing to talk about.
793
00:37:25,990 --> 00:37:27,580
How is there nothing to talk about?
794
00:37:28,180 --> 00:37:29,390
Why are you going this far?
795
00:37:29,910 --> 00:37:31,700
Is it really that serious?
796
00:37:32,700 --> 00:37:33,830
You're her real daughter,
797
00:37:34,310 --> 00:37:36,220
and yet you treat her worse than I do as a stepdaughter.
798
00:37:39,020 --> 00:37:40,700
You really do seem more like her real daughter than I do.
799
00:37:43,430 --> 00:37:44,180
Who is she?
800
00:37:44,430 --> 00:37:45,500
This is my house!
801
00:37:45,580 --> 00:37:46,470
I just don't want her here,
802
00:37:46,470 --> 00:37:47,800
eating at this table!
803
00:37:55,660 --> 00:37:56,500
Wen Yifan!
804
00:38:11,830 --> 00:38:12,390
All done?
805
00:38:16,220 --> 00:38:16,950
Do you want to leave?
806
00:38:22,750 --> 00:38:23,540
Enjoy your meal.
807
00:38:23,540 --> 00:38:24,750
We have to leave now.
808
00:38:25,310 --> 00:38:26,700
Are you trying to sneak away for a date?
809
00:38:26,790 --> 00:38:27,350
Yes.
810
00:38:28,790 --> 00:38:30,500
You're usually so cold.
811
00:38:30,580 --> 00:38:31,750
I didn't expect you to be a romantic guy!
812
00:38:31,830 --> 00:38:32,430
Wait,
813
00:38:32,430 --> 00:38:33,470
let's take some group pictures.
814
00:38:33,660 --> 00:38:35,100
Otherwise, we won't have any material for social media later.
815
00:38:35,100 --> 00:38:35,870
Come on, let's do it!
816
00:38:35,870 --> 00:38:36,830
Yeah!
817
00:38:38,580 --> 00:38:39,790
Should I step aside?
818
00:38:40,350 --> 00:38:41,020
Why?
819
00:38:41,470 --> 00:38:42,950
Do you know what your role is?
820
00:38:44,700 --> 00:38:45,430
To compliment me.
821
00:38:46,790 --> 00:38:47,540
Come on.
822
00:38:48,060 --> 00:38:49,270
I'm ready.
823
00:38:49,470 --> 00:38:50,990
Show your little faces, come on.
824
00:38:51,220 --> 00:38:52,310
Everyone, look at the camera.
825
00:38:55,020 --> 00:38:55,660
Alright.
826
00:38:57,700 --> 00:38:58,990
Don't forget to share the photos to everyone.
827
00:38:58,990 --> 00:38:59,990
Okay, no problem.
828
00:38:59,990 --> 00:39:01,350
I'll upload them to the group soon.
829
00:39:01,350 --> 00:39:01,870
We're leaving.
830
00:39:02,020 --> 00:39:02,580
Bye, Yan.
831
00:39:02,580 --> 00:39:03,390
Bye, Yan.
832
00:39:22,220 --> 00:39:22,910
By the way,
833
00:39:22,910 --> 00:39:23,660
can you send me
834
00:39:24,140 --> 00:39:25,870
today's group photos?
835
00:39:27,870 --> 00:39:28,540
I don't have them either.
836
00:39:38,350 --> 00:39:39,310
Hello, Ms. Qian.
837
00:39:39,310 --> 00:39:40,930
Yifan, there's an emergency.
838
00:39:41,100 --> 00:39:42,470
There's a tunnel collapse in Beiyu.
839
00:39:42,470 --> 00:39:44,060
We need to leave immediately for an interview.
840
00:39:44,700 --> 00:39:45,470
Okay, I got it.
841
00:39:46,790 --> 00:39:47,700
I have to go on a business trip.
842
00:39:47,700 --> 00:39:48,790
I'm packing my things now.
843
00:39:57,390 --> 00:39:58,220
It's been raining heavily,
844
00:39:58,220 --> 00:40:00,700
[Mudslide disaster report]
causing a mudslide at Beiyu Tunnel entrance.
845
00:40:00,830 --> 00:40:02,350
Several vehicles have been buried.
846
00:40:02,430 --> 00:40:05,430
Rescue operations are ongoing.
847
00:40:21,100 --> 00:40:22,430
Are you going to Beiyu?
848
00:40:25,020 --> 00:40:26,350
Did you see the news?
849
00:40:28,470 --> 00:40:30,350
Is there any danger to the work?
850
00:40:31,310 --> 00:40:32,430
I don't know.
851
00:40:33,220 --> 00:40:34,470
When will you be back?
852
00:40:34,830 --> 00:40:36,020
Probably in a few days.
853
00:40:43,570 --> 00:40:45,970
[2nd, birthday]
854
00:40:46,060 --> 00:40:47,020
I'm not sure
855
00:40:47,350 --> 00:40:49,270
if I can make it back before his birthday.
856
00:40:51,500 --> 00:40:53,310
Can you come back earlier?
857
00:40:55,270 --> 00:40:56,310
I have something to tell you.
858
00:40:58,180 --> 00:40:59,430
Can't you say it now?
859
00:41:02,310 --> 00:41:03,620
If I say it now...
860
00:41:05,060 --> 00:41:06,870
I'm afraid you won't be able
861
00:41:07,270 --> 00:41:08,620
to focus on your work.
862
00:41:12,700 --> 00:41:13,430
Go ahead with your business.
863
00:41:31,140 --> 00:41:32,950
Can you come back earlier?
864
00:41:34,910 --> 00:41:35,950
I have something to tell you.
865
00:41:36,870 --> 00:41:38,100
Can't you say it now?
866
00:41:40,990 --> 00:41:42,430
If I say it now...
867
00:41:43,830 --> 00:41:45,540
I'm afraid you won't be able
868
00:41:45,950 --> 00:41:47,310
to focus on your work.
869
00:41:49,390 --> 00:41:50,870
What does he want to say?
870
00:41:54,020 --> 00:41:54,750
Su Tian,
871
00:41:55,430 --> 00:41:56,700
do you want to take a nap?
872
00:41:57,470 --> 00:41:59,220
[Zheng Kejia requests to add you as a friend]
I'm fine. I'm not that tired.
873
00:41:59,910 --> 00:42:00,430
Ms. Qian,
874
00:42:00,430 --> 00:42:01,430
if you're tired, just let me know,
875
00:42:01,430 --> 00:42:02,060
I'll take over for you.
876
00:42:02,790 --> 00:42:03,470
Thank you.
877
00:42:03,470 --> 00:42:05,250
[Zheng Kejia: I'm going to send you the photos from the gathering]
878
00:42:05,250 --> 00:42:07,250
[Accept the request]
879
00:42:09,790 --> 00:42:10,700
I'm going to send you the photos
880
00:42:10,700 --> 00:42:11,430
from the gathering.
881
00:42:11,430 --> 00:42:12,270
I've tried adding you hundreds of times
882
00:42:12,270 --> 00:42:13,350
and you never responded.
883
00:42:13,580 --> 00:42:15,270
But when I mentioned the photos, you accepted it right away.
884
00:42:15,270 --> 00:42:16,870
You're so pragmatic.
885
00:42:35,580 --> 00:42:36,500
Try being cute.
886
00:42:39,750 --> 00:42:40,950
And maybe do a little undercover act.
887
00:42:46,810 --> 00:42:55,890
[Episode 17]
[The Farthest Distance is an Unspoken "I Love You"]
888
00:43:08,290 --> 00:43:10,970
[The story is not over yet...]
889
00:43:10,970 --> 00:43:14,220
[Who has the group photos from today?]
890
00:43:14,220 --> 00:43:15,540
Who has the group photos from today?
891
00:43:15,660 --> 00:43:16,430
Share them with me.
892
00:43:24,990 --> 00:43:26,990
Yan never posts in the group.
893
00:43:26,990 --> 00:43:28,620
What did you guys feed him today?
894
00:43:28,950 --> 00:43:30,470
Whatever, please give me some as well.
895
00:43:32,020 --> 00:43:33,580
Should I edit the photos
896
00:43:33,580 --> 00:43:34,990
before sending them to everyone?
897
00:43:39,100 --> 00:43:39,620
No need!
898
00:43:40,100 --> 00:43:41,020
My girlfriend wants them.
899
00:43:41,310 --> 00:43:42,910
The most authentic photos will do!
900
00:43:42,910 --> 00:43:46,210
[No need! My girlfriend wants them. The most authentic photos will do!]
901
00:44:02,370 --> 00:44:03,690
♪Even the strongest heart♪
902
00:44:03,850 --> 00:44:05,530
♪Can waver♪
903
00:44:05,770 --> 00:44:08,970
♪And doubt its fire♪
904
00:44:09,210 --> 00:44:10,850
♪But you never lost faith in me♪
905
00:44:10,850 --> 00:44:12,530
♪In every battle, every dream I chased♪
906
00:44:12,730 --> 00:44:15,410
♪There is meaning in every step I made♪
907
00:44:16,250 --> 00:44:22,210
♪Through the storm, through the endless night♪
908
00:44:22,570 --> 00:44:24,210
♪You were there, shining like a light♪
909
00:44:24,210 --> 00:44:25,890
♪Warm and bright♪
910
00:44:26,050 --> 00:44:29,770
♪Standing right by my side♪
911
00:44:30,210 --> 00:44:36,330
♪It was you, striding toward me through the storm♪
912
00:44:36,690 --> 00:44:43,610
♪It was you, always cheering me on♪
913
00:44:43,770 --> 00:44:46,770
♪The road is rough♪
914
00:44:47,090 --> 00:44:51,210
♪The rain won't stop♪
915
00:44:51,410 --> 00:44:55,370
♪But with you here♪
916
00:44:55,650 --> 00:45:01,690
♪I fear no dark♪
917
00:45:04,930 --> 00:45:08,530
♪Every thought, every memory is filled with you♪
918
00:45:08,850 --> 00:45:12,330
♪Marking our youth with every step we took♪
919
00:45:12,610 --> 00:45:14,490
♪When the downpour falls from the sky♪
920
00:45:14,490 --> 00:45:18,130
♪You're the one holding out an umbrella for me♪
921
00:45:18,490 --> 00:45:22,050
♪When the white dove brings the news♪
922
00:45:22,410 --> 00:45:25,850
♪You're the first I want to tell♪
923
00:45:26,250 --> 00:45:34,890
♪I won't give up. I'll stay right here with you♪
924
00:45:39,490 --> 00:45:45,690
♪It was you, striding toward me through the storm♪
925
00:45:46,530 --> 00:45:52,970
♪It was you, always cheering me on♪
926
00:45:52,970 --> 00:45:56,130
♪The road is rough♪
927
00:45:56,610 --> 00:46:00,570
♪The rain won't stop♪
928
00:46:00,770 --> 00:46:03,410
♪But with you here♪
929
00:46:03,610 --> 00:46:07,450
♪I will never give up♪
930
00:46:07,730 --> 00:46:13,810
♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪
931
00:46:14,330 --> 00:46:20,170
♪You are my light, shining through every night♪
932
00:46:20,730 --> 00:46:23,570
♪Even if I have to walk alone someday♪
933
00:46:24,010 --> 00:46:26,850
♪I'll never truly be on my own♪
934
00:46:27,890 --> 00:46:32,410
♪'Cause knowing you're here♪
935
00:46:32,850 --> 00:46:39,450
♪I can brave the dark ahead♪
936
00:46:41,250 --> 00:46:42,510
[Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!]
937
00:46:42,510 --> 00:46:43,650
[Treat yourself well, and the world will hold more love for you!]
60127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.