Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,170 --> 00:00:11,370
♪I've braved the storms, walked through the rain♪
2
00:00:11,410 --> 00:00:14,770
♪Seen the highs and lows along the way♪
3
00:00:14,970 --> 00:00:18,170
♪But you stay quiet, never change♪
4
00:00:18,370 --> 00:00:21,770
♪Like a child who dreams beneath the stars♪
5
00:00:21,850 --> 00:00:25,170
♪I've read the story in your eyes♪
6
00:00:25,410 --> 00:00:28,690
♪And finally, nothing's left to hide♪
7
00:00:28,850 --> 00:00:32,290
♪You won't give in to a world so cold♪
8
00:00:32,410 --> 00:00:35,890
♪So you wander through it on your own♪
9
00:00:36,010 --> 00:00:39,490
♪Maybe fate has drawn us near♪
10
00:00:39,570 --> 00:00:42,490
♪Just to help you learn to believe♪
11
00:00:42,730 --> 00:00:45,650
♪Everything you've questioned deep inside♪
12
00:00:45,770 --> 00:00:49,890
♪I'll be the proof you need♪
13
00:00:50,010 --> 00:00:51,330
♪I've made my choice♪
14
00:00:51,410 --> 00:00:54,290
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
15
00:00:54,650 --> 00:00:57,530
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
16
00:00:58,210 --> 00:01:01,090
♪One day, all of this will turn into memories♪
17
00:01:01,610 --> 00:01:04,530
♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪
18
00:01:05,290 --> 00:01:08,170
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
19
00:01:08,490 --> 00:01:11,410
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
20
00:01:12,130 --> 00:01:14,970
♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪
21
00:01:15,490 --> 00:01:18,410
♪I won't regret having loved you♪
22
00:01:18,530 --> 00:01:22,090
♪With all my heart♪
23
00:01:22,330 --> 00:01:25,930
♪I've held you close♪
24
00:01:26,010 --> 00:01:29,610
♪Walked by your side♪
25
00:01:29,770 --> 00:01:34,090
♪And loved the fire that burned inside you♪
26
00:01:34,090 --> 00:01:35,630
[The First Frost]
27
00:01:35,630 --> 00:01:37,130
[Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
28
00:01:45,020 --> 00:01:45,710
Hello.
29
00:01:45,990 --> 00:01:46,710
Hello.
30
00:01:47,660 --> 00:01:48,940
I'd like to book a room.
31
00:01:50,860 --> 00:01:51,500
Thank you.
32
00:01:51,710 --> 00:01:52,990
All guests must register.
33
00:01:53,740 --> 00:01:54,300
I'm not staying.
34
00:01:54,460 --> 00:01:56,300
There's one more room next door. Want it?
35
00:01:56,630 --> 00:01:57,430
I'm not staying.
36
00:01:57,430 --> 00:01:58,740
I'm just walking her up.
37
00:01:58,740 --> 00:02:00,270
This is just the usual trick
38
00:02:00,270 --> 00:02:01,300
of you young guys these days.
39
00:02:01,300 --> 00:02:02,270
Rules state
40
00:02:02,500 --> 00:02:03,300
you must register.
41
00:02:04,740 --> 00:02:06,300
I can go up myself.
42
00:02:07,830 --> 00:02:09,990
Then remember to lock your door tonight.
43
00:02:12,270 --> 00:02:13,620
Are you still practicing tonight?
44
00:02:14,150 --> 00:02:15,710
I'll probably go over a few moves.
45
00:02:16,230 --> 00:02:17,780
Don't stress. You got this.
46
00:02:18,110 --> 00:02:19,430
You're not the examiner.
47
00:02:19,440 --> 00:02:20,150
How do you know?
48
00:02:20,580 --> 00:02:22,900
I know a bit about the arts.
49
00:02:23,020 --> 00:02:24,550
- I think your dancing is... - Hello.
50
00:02:25,060 --> 00:02:25,620
Room 306.
51
00:02:26,060 --> 00:02:26,710
Thank you.
52
00:02:28,340 --> 00:02:29,060
I'm going up now.
53
00:02:31,340 --> 00:02:31,990
Thanks.
54
00:02:36,150 --> 00:02:37,580
Are you sure you don't want the room?
55
00:02:38,780 --> 00:02:39,430
No need.
56
00:02:39,430 --> 00:02:40,020
Thanks.
57
00:02:46,900 --> 00:02:47,580
Where are you going?
58
00:02:48,900 --> 00:02:49,620
To get a room.
59
00:02:50,340 --> 00:02:51,270
We're fully booked.
60
00:02:52,620 --> 00:02:53,550
Who are you?
61
00:02:54,340 --> 00:02:55,070
Front desk staff.
62
00:02:56,020 --> 00:02:57,390
I'll pay extra.
63
00:02:57,390 --> 00:02:58,900
Even with extra, we're still full.
64
00:03:00,390 --> 00:03:01,900
See? The lights are off.
65
00:03:04,460 --> 00:03:05,270
Sorry.
66
00:03:06,180 --> 00:03:07,390
Try checking ahead.
67
00:03:28,730 --> 00:03:33,210
[To Wen Shuangjiang: Just picture the examiners as pumpkins.]
68
00:03:56,340 --> 00:03:57,950
Next up, scene performance.
69
00:03:58,740 --> 00:04:00,340
Candidate No. 7, Wen Yifan,
70
00:04:00,580 --> 00:04:01,230
please get ready.
71
00:04:03,370 --> 00:04:06,850
♪My heart races, and even my breath pauses♪
72
00:04:07,130 --> 00:04:08,130
♪I can't control myself♪
73
00:04:08,770 --> 00:04:12,330
♪My mind is full of you♪
74
00:04:13,450 --> 00:04:19,370
♪Stubborn and restless, every step is hard♪
75
00:04:19,370 --> 00:04:22,530
♪I've always been cautious♪
76
00:04:22,890 --> 00:04:27,450
♪But now I want to tell you♪
77
00:04:28,250 --> 00:04:30,850
♪I like you very much♪
78
00:04:31,090 --> 00:04:34,370
♪Like spring blossoms lasting into summer nights...♪
79
00:04:37,100 --> 00:04:38,100
It's been a while
80
00:04:38,100 --> 00:04:39,050
since you were this happy, right?
81
00:04:39,050 --> 00:04:41,930
♪Like tears falling into the sea, escaping loneliness♪
82
00:04:42,410 --> 00:04:45,730
♪I simply like you, without caring about the ending♪
83
00:04:47,890 --> 00:04:50,690
[Episode 12]
[How to Be Happy?]
84
00:04:57,570 --> 00:04:58,130
[3143 Days]
85
00:05:00,270 --> 00:05:01,830
I'm living happily now.
86
00:05:01,950 --> 00:05:03,510
I have my own family.
87
00:05:04,070 --> 00:05:05,020
Please,
88
00:05:05,020 --> 00:05:06,580
stop looking for me.
89
00:05:07,870 --> 00:05:08,460
Auntie,
90
00:05:09,390 --> 00:05:11,100
if she doesn't want to see you,
91
00:05:12,020 --> 00:05:12,900
please don't look for her.
92
00:05:22,460 --> 00:05:23,630
Yuqing asked me
93
00:05:25,020 --> 00:05:25,950
to give this to you.
94
00:05:42,020 --> 00:05:43,190
This is ransom money
95
00:05:44,460 --> 00:05:46,310
to buy back her freedom?
96
00:05:47,100 --> 00:05:48,340
She hopes
97
00:05:48,510 --> 00:05:49,780
you'll start a new life too.
98
00:05:50,460 --> 00:05:51,510
Please, just let her go.
99
00:06:02,750 --> 00:06:03,310
Goodbye.
100
00:06:31,340 --> 00:06:32,150
Yifan.
101
00:06:33,580 --> 00:06:34,390
What's wrong?
102
00:06:34,710 --> 00:06:35,780
Need my help with something?
103
00:06:36,580 --> 00:06:37,190
No.
104
00:06:39,540 --> 00:06:40,020
Okay.
105
00:06:50,190 --> 00:06:50,870
Yifan.
106
00:06:53,310 --> 00:06:54,730
After you finish editing,
107
00:06:54,780 --> 00:06:56,390
will you come to my welcome party?
108
00:06:59,150 --> 00:06:59,750
Not sure.
109
00:07:00,020 --> 00:07:01,190
I'll see how things go.
110
00:07:01,390 --> 00:07:02,540
But I really hope you will.
111
00:07:04,900 --> 00:07:05,580
Yifan,
112
00:07:06,030 --> 00:07:07,650
Still working? Everyone's left.
113
00:07:08,420 --> 00:07:09,350
Yeah, Yifan.
114
00:07:09,390 --> 00:07:10,510
You have to come
115
00:07:10,510 --> 00:07:11,390
to our welcome party!
116
00:07:11,420 --> 00:07:12,510
Please!
117
00:07:12,900 --> 00:07:13,830
Come on.
118
00:07:13,830 --> 00:07:15,220
Su Tian is already there.
119
00:07:15,220 --> 00:07:16,100
We're just waiting for you.
120
00:07:16,420 --> 00:07:17,020
Join us!
121
00:07:20,080 --> 00:07:21,570
Alright, I'll try once I'm done.
122
00:07:21,580 --> 00:07:22,020
Okay?
123
00:07:22,020 --> 00:07:23,310
Okay, we'll wait for you.
124
00:07:23,710 --> 00:07:25,050
- Let's go! Mu Chengyun, hurry! - See you there.
125
00:07:25,070 --> 00:07:25,750
So,
126
00:07:25,950 --> 00:07:26,510
see you tonight.
127
00:07:48,020 --> 00:07:48,630
Look at you.
128
00:07:49,870 --> 00:07:50,950
Still thinking about sleep?
129
00:07:52,830 --> 00:07:53,310
Alright.
130
00:07:53,310 --> 00:07:54,220
Remember everything I said.
131
00:07:58,190 --> 00:07:58,730
Yifan.
132
00:08:00,660 --> 00:08:01,420
Mr. Gan.
133
00:08:02,310 --> 00:08:02,980
You're still here?
134
00:08:03,710 --> 00:08:04,870
I just finished a meeting with them.
135
00:08:05,220 --> 00:08:06,510
Come on. Let's go join the party.
136
00:08:06,720 --> 00:08:07,660
I'm skipping.
137
00:08:07,660 --> 00:08:08,710
I'm heading home first.
138
00:08:09,710 --> 00:08:10,420
Bye.
139
00:08:11,830 --> 00:08:12,540
Yifan.
140
00:08:17,150 --> 00:08:17,710
What's up?
141
00:08:19,310 --> 00:08:20,020
This place
142
00:08:20,340 --> 00:08:22,340
isn't like Yihe Daily, right?
143
00:08:26,100 --> 00:08:27,300
If anyone
144
00:08:27,300 --> 00:08:28,910
harasses you in any way,
145
00:08:28,910 --> 00:08:29,860
you have to tell me.
146
00:08:29,860 --> 00:08:31,060
I won't let them get away with it.
147
00:08:31,660 --> 00:08:32,230
No one has.
148
00:08:33,190 --> 00:08:34,020
Good.
149
00:08:34,380 --> 00:08:35,260
I was just worried.
150
00:08:35,260 --> 00:08:36,830
You never join gatherings.
151
00:08:36,830 --> 00:08:38,550
Is there another reason?
152
00:08:38,900 --> 00:08:39,710
Really no.
153
00:08:41,260 --> 00:08:42,280
Our colleagues here
154
00:08:42,280 --> 00:08:43,830
are pretty easygoing, right?
155
00:08:44,830 --> 00:08:46,550
Everyone's nice.
156
00:08:46,780 --> 00:08:48,260
So what's stopping you?
157
00:08:48,380 --> 00:08:49,590
Alright, go grab your bag.
158
00:08:49,590 --> 00:08:50,590
I'll go get the car.
159
00:08:51,350 --> 00:08:51,950
Mr. Gan...
160
00:09:01,730 --> 00:09:04,490
[Overtime]
161
00:09:08,550 --> 00:09:10,140
Hello, we have a reservation.
162
00:09:11,720 --> 00:09:12,590
Miss Wen!
163
00:09:13,350 --> 00:09:14,310
Your friends are upstairs.
164
00:09:14,500 --> 00:09:15,310
I'll take you to them.
165
00:09:17,620 --> 00:09:18,430
You've been here before?
166
00:09:19,780 --> 00:09:20,740
This way.
167
00:09:25,260 --> 00:09:26,500
Just head up, and you'll see them.
168
00:09:26,500 --> 00:09:27,230
Thanks.
169
00:09:34,830 --> 00:09:35,830
Enjoying yourself?
170
00:09:36,590 --> 00:09:37,350
Mr. Gan!
171
00:09:37,350 --> 00:09:38,470
The boss is here!
172
00:09:38,470 --> 00:09:39,140
Yifan.
173
00:09:39,310 --> 00:09:41,020
Take a seat!
174
00:09:41,590 --> 00:09:42,620
Yifan, sit here.
175
00:09:42,780 --> 00:09:43,830
- Thanks. - Let me get your bag.
176
00:09:43,830 --> 00:09:44,960
No need. I can handle it.
177
00:09:44,960 --> 00:09:45,620
It's fine. Leave it there.
178
00:09:45,620 --> 00:09:46,810
- So... - Thanks.
179
00:09:46,810 --> 00:09:48,070
Everyone,
180
00:09:48,780 --> 00:09:49,470
tonight,
181
00:09:49,470 --> 00:09:50,740
we're here mainly
182
00:09:51,020 --> 00:09:53,740
to welcome our two new colleagues.
183
00:09:54,380 --> 00:09:55,100
You two
184
00:09:55,380 --> 00:09:57,070
don't need to be nervous.
185
00:09:57,070 --> 00:09:58,830
Just treat this workplace like home.
186
00:09:59,140 --> 00:09:59,780
Also,
187
00:09:59,980 --> 00:10:01,710
everyone's been working hard.
188
00:10:02,350 --> 00:10:03,260
Tonight,
189
00:10:03,980 --> 00:10:05,140
drink up
190
00:10:05,380 --> 00:10:06,430
and eat up!
191
00:10:06,550 --> 00:10:07,350
It's on me!
192
00:10:08,720 --> 00:10:10,400
That's what we've been waiting for!
193
00:10:10,430 --> 00:10:11,500
Cheers!
194
00:10:12,020 --> 00:10:12,620
Cheers, everyone!
195
00:10:12,620 --> 00:10:13,310
Cheers!
196
00:10:13,310 --> 00:10:13,880
Come on!
197
00:10:13,880 --> 00:10:15,130
- Let's go! - Thanks.
198
00:10:52,500 --> 00:10:53,070
Boss.
199
00:10:53,190 --> 00:10:54,430
Why bother coming over?
200
00:10:54,430 --> 00:10:56,020
You worked all day already.
201
00:10:56,140 --> 00:10:56,830
We got this.
202
00:10:56,830 --> 00:10:57,590
No need for you to worry.
203
00:10:57,590 --> 00:10:58,380
Not welcome me?
204
00:10:58,620 --> 00:10:59,500
Boss, what do you want to drink?
205
00:10:59,500 --> 00:11:00,380
I'll mix one for you.
206
00:11:00,900 --> 00:11:01,950
No drinking. I'm driving.
207
00:11:02,900 --> 00:11:03,550
By the way,
208
00:11:03,550 --> 00:11:04,900
your friends are holding a party upstairs.
209
00:11:43,350 --> 00:11:44,500
Glad you came.
210
00:11:45,670 --> 00:11:46,900
May I
211
00:11:47,380 --> 00:11:48,500
stand on your left?
212
00:11:51,830 --> 00:11:52,500
Why?
213
00:11:53,590 --> 00:11:54,900
Because this way,
214
00:11:54,980 --> 00:11:56,260
I'll be closer to your heart.
215
00:12:04,780 --> 00:12:06,670
Just think of it as a reward
216
00:12:06,670 --> 00:12:07,980
for my hard work these days.
217
00:12:11,500 --> 00:12:12,140
Yifan.
218
00:12:12,380 --> 00:12:13,230
Where's that classmate of yours?
219
00:12:13,230 --> 00:12:14,230
We didn't see him today.
220
00:12:14,590 --> 00:12:15,260
Who?
221
00:12:15,470 --> 00:12:16,430
The one who's...
222
00:12:17,310 --> 00:12:18,310
handsome and miserable.
223
00:12:18,620 --> 00:12:19,230
Who?
224
00:12:19,470 --> 00:12:19,830
Here.
225
00:12:20,100 --> 00:12:21,310
Check out my idol.
226
00:12:23,310 --> 00:12:23,830
Look at him.
227
00:12:24,500 --> 00:12:26,100
Who stays this calm in a fire?
228
00:12:26,160 --> 00:12:27,870
[This side profile is amazing!]
Happy, I am very happy...
229
00:12:29,900 --> 00:12:31,020
Isn't that Senior Sang Yan?
230
00:12:31,350 --> 00:12:32,230
Senior?
231
00:12:32,780 --> 00:12:33,900
He's from our school, too?
232
00:12:34,140 --> 00:12:34,670
Yeah.
233
00:12:35,260 --> 00:12:37,590
He was in the same class as another senior I'm close with.
234
00:12:37,620 --> 00:12:38,430
So, back then,
235
00:12:38,430 --> 00:12:39,590
I tagged along
236
00:12:39,590 --> 00:12:40,350
to their graduation dinner.
237
00:12:40,550 --> 00:12:42,860
After the dinner,
238
00:12:42,980 --> 00:12:44,670
did anything crazy happen?
239
00:12:45,020 --> 00:12:45,830
Not really.
240
00:12:46,070 --> 00:12:47,710
But I do remember one thing.
241
00:12:48,070 --> 00:12:49,500
At the graduation dinner,
242
00:12:49,830 --> 00:12:51,190
most people
243
00:12:51,190 --> 00:12:52,310
had a few drinks,
244
00:12:52,350 --> 00:12:53,230
except for two,
245
00:12:53,230 --> 00:12:54,980
the legends of the Computer Science department,
246
00:12:55,470 --> 00:12:57,780
Sang Yan and Duan Jiaxu.
247
00:12:58,380 --> 00:12:59,500
One didn't touch a drop,
248
00:12:59,740 --> 00:13:00,950
the other downed bottles like water,
249
00:13:00,950 --> 00:13:01,830
over ten bottles.
250
00:13:02,070 --> 00:13:03,100
Ten bottles?
251
00:13:03,500 --> 00:13:04,350
Who drank them?
252
00:13:05,350 --> 00:13:06,310
Sang Yan.
253
00:13:27,430 --> 00:13:28,350
Are you okay?
254
00:13:31,830 --> 00:13:32,590
I'm fine.
255
00:13:33,230 --> 00:13:34,620
I'm just a little unsteady.
256
00:13:38,020 --> 00:13:39,070
Unsteady, huh?
257
00:13:40,470 --> 00:13:41,190
Let go.
258
00:13:43,950 --> 00:13:44,830
Let go.
259
00:13:46,260 --> 00:13:47,070
I'm talking to you.
260
00:13:54,550 --> 00:13:55,430
Senior Sang Yan.
261
00:13:55,780 --> 00:13:56,670
Who's your senior?
262
00:13:57,190 --> 00:13:58,860
I'm a Nanwu University student, too, you know.
263
00:13:59,020 --> 00:14:00,380
Could you be a little nicer to me?
264
00:14:02,230 --> 00:14:02,860
Wen Yifan.
265
00:14:05,190 --> 00:14:05,740
Can you stand still?
266
00:14:07,380 --> 00:14:08,190
Then do me a favor.
267
00:14:08,190 --> 00:14:08,900
Open the car door.
268
00:14:13,900 --> 00:14:14,900
Need help?
269
00:14:15,430 --> 00:14:15,830
Yeah.
270
00:14:16,100 --> 00:14:16,670
No.
271
00:14:16,860 --> 00:14:17,900
You're clumsy
272
00:14:17,900 --> 00:14:18,780
and careless.
273
00:14:18,780 --> 00:14:19,380
You can't take care
274
00:14:19,380 --> 00:14:20,620
of my frail junior!
275
00:14:20,620 --> 00:14:21,150
Yifan,
276
00:14:21,150 --> 00:14:22,100
get in and sit next to me...
277
00:14:24,190 --> 00:14:25,100
I'm heading out.
278
00:14:27,260 --> 00:14:28,140
Take the front seat.
279
00:14:34,190 --> 00:14:34,710
Hurry up.
280
00:14:39,140 --> 00:14:39,740
Mind our foot.
281
00:14:50,860 --> 00:14:51,430
Where do you live?
282
00:14:53,190 --> 00:14:54,070
Nanwu University.
283
00:15:05,140 --> 00:15:06,100
- We're here. - Wait in the car.
284
00:15:07,470 --> 00:15:08,350
Thanks.
285
00:15:10,100 --> 00:15:10,980
Get up.
286
00:15:14,860 --> 00:15:15,740
Senior Sang Yan,
287
00:15:16,230 --> 00:15:17,550
I can walk on my own.
288
00:15:17,710 --> 00:15:18,430
You're awake?
289
00:15:19,350 --> 00:15:20,470
Aren't you an actor?
290
00:15:20,470 --> 00:15:21,260
That was terrible acting.
291
00:15:23,350 --> 00:15:23,980
What?
292
00:15:24,350 --> 00:15:25,470
I pulled
293
00:15:25,670 --> 00:15:27,070
that little trick ages ago.
294
00:15:27,100 --> 00:15:27,950
And you think it's your turn now?
295
00:15:30,550 --> 00:15:31,380
What are you waiting for?
296
00:15:33,070 --> 00:15:34,100
For me to carry you in?
297
00:15:41,900 --> 00:15:42,780
Stay safe.
298
00:15:53,070 --> 00:15:54,190
Is he feeling better?
299
00:15:55,310 --> 00:15:57,070
He's faking it. Can't you tell?
300
00:16:21,860 --> 00:16:22,670
You're leaving, too?
301
00:16:24,500 --> 00:16:25,390
The teacher
302
00:16:25,390 --> 00:16:26,860
finally treated you guys to dinner.
303
00:16:28,100 --> 00:16:29,070
Didn't Su Hao'an say
304
00:16:29,070 --> 00:16:30,140
you were going on a night tour?
305
00:16:30,830 --> 00:16:31,710
I'm not interested.
306
00:16:36,590 --> 00:16:37,550
Then I'll get going.
307
00:16:37,780 --> 00:16:38,670
Take care.
308
00:16:46,900 --> 00:16:47,590
What's wrong?
309
00:16:50,950 --> 00:16:51,980
I'm feeling a bit dizzy.
310
00:16:52,670 --> 00:16:53,550
Are you okay?
311
00:16:53,780 --> 00:16:55,190
I'm fine, just...
312
00:16:55,620 --> 00:16:56,140
I'm a little...
313
00:16:56,450 --> 00:16:57,500
a little unsteady.
314
00:16:57,500 --> 00:16:58,070
If you could...
315
00:16:58,550 --> 00:16:59,710
give me a hand...
316
00:16:59,950 --> 00:17:01,550
that'd be great...
317
00:17:03,380 --> 00:17:04,630
Did you drink just now?
318
00:17:10,740 --> 00:17:12,500
Why would a high schooler drink?
319
00:17:12,870 --> 00:17:14,980
I thought it was juice.
320
00:17:14,980 --> 00:17:17,230
So I just grabbed a cup.
321
00:17:17,340 --> 00:17:19,260
Are you okay?
322
00:17:19,260 --> 00:17:20,340
I'm fine. Just go.
323
00:17:21,300 --> 00:17:22,110
Go on your way.
324
00:17:24,150 --> 00:17:24,910
Just go.
325
00:17:25,020 --> 00:17:27,190
Maybe sit down and sober up first?
326
00:17:29,270 --> 00:17:31,150
Sit here for a bit.
327
00:17:31,390 --> 00:17:33,630
Rest here for a while, okay?
328
00:17:33,980 --> 00:17:35,260
Yeah, I'm good.
329
00:17:35,820 --> 00:17:36,390
No worries.
330
00:17:37,630 --> 00:17:39,500
My dad can't handle alcohol.
331
00:17:39,500 --> 00:17:40,950
Maybe I've inherited that...
332
00:17:49,540 --> 00:17:50,230
You sure you're fine?
333
00:17:54,630 --> 00:17:56,930
Put some effort...
334
00:17:56,930 --> 00:17:58,020
Why are you so heavy?
335
00:17:59,390 --> 00:18:01,170
One, two, three, go!
336
00:18:05,020 --> 00:18:05,670
Are you feeling better?
337
00:18:05,670 --> 00:18:06,500
Yeah, I'm good.
338
00:18:06,950 --> 00:18:07,980
I'm still unsteady.
339
00:18:08,950 --> 00:18:11,230
Maybe put your shoulder under me?
340
00:18:11,710 --> 00:18:13,340
Isn't this the same?
341
00:18:13,580 --> 00:18:14,300
No, it's not stable.
342
00:18:14,300 --> 00:18:14,870
This...
343
00:18:16,670 --> 00:18:17,980
this...
344
00:18:18,470 --> 00:18:20,340
this position is kind of uncomfortable.
345
00:18:21,580 --> 00:18:22,340
Is this better?
346
00:18:33,060 --> 00:18:33,820
Alright,
347
00:18:33,820 --> 00:18:34,540
then just...
348
00:18:35,060 --> 00:18:35,870
Hold steady.
349
00:18:38,300 --> 00:18:39,340
This is much better.
350
00:18:41,300 --> 00:18:42,820
Take your time, no rush.
351
00:18:42,820 --> 00:18:43,710
I'm not in a hurry.
352
00:18:44,390 --> 00:18:44,870
Does this work?
353
00:18:46,110 --> 00:18:46,580
Is this comfortable?
354
00:18:47,060 --> 00:18:47,710
Yeah.
355
00:18:49,970 --> 00:18:52,250
[Straw Hat Hotpot]
356
00:18:56,110 --> 00:18:56,870
What's so funny?
357
00:18:56,870 --> 00:18:57,630
Nothing.
358
00:18:58,260 --> 00:18:58,910
It's nothing.
359
00:19:04,470 --> 00:19:05,630
You were definitely smiling.
360
00:19:07,780 --> 00:19:08,580
Wen Shuangjiang.
361
00:19:10,230 --> 00:19:12,190
I think I messed up.
362
00:19:12,980 --> 00:19:13,630
What?
363
00:19:14,630 --> 00:19:15,980
Tonight...
364
00:19:16,580 --> 00:19:17,340
What I drank
365
00:19:17,340 --> 00:19:18,060
was really juice.
366
00:19:34,230 --> 00:19:35,630
No wonder you noticed.
367
00:19:36,390 --> 00:19:36,980
Noticed what?
368
00:19:41,260 --> 00:19:42,870
I'm telling you...
369
00:19:42,870 --> 00:19:45,670
I'm not usually like this...
370
00:20:13,470 --> 00:20:14,740
And this time, what's your excuse?
371
00:20:26,630 --> 00:20:28,260
Didn't you just say you could stand fine?
372
00:20:31,430 --> 00:20:32,150
I can.
373
00:20:33,300 --> 00:20:33,950
Can you?
374
00:20:45,780 --> 00:20:47,150
Wen Yifan.
375
00:20:48,780 --> 00:20:49,500
What?
376
00:21:02,150 --> 00:21:03,020
Are you trying to chase me?
377
00:21:04,500 --> 00:21:05,150
What?
378
00:21:05,630 --> 00:21:07,260
If that's the case,
379
00:21:07,670 --> 00:21:08,670
just be straightforward.
380
00:21:09,670 --> 00:21:10,500
Maybe...
381
00:21:10,910 --> 00:21:12,150
I'd consider it.
382
00:21:20,150 --> 00:21:21,390
Not at the moment.
383
00:21:21,670 --> 00:21:22,980
I'll let you know if I do.
384
00:21:50,710 --> 00:21:51,340
Where are we going?
385
00:21:55,290 --> 00:21:56,190
Sit down.
386
00:21:56,470 --> 00:21:57,500
Drunkard.
387
00:22:00,790 --> 00:22:02,190
Don't drink so much next time.
388
00:22:04,540 --> 00:22:05,980
At your graduation,
389
00:22:05,980 --> 00:22:07,190
you drank over ten bottles.
390
00:22:07,190 --> 00:22:08,340
You're the real drunkard.
391
00:22:13,980 --> 00:22:14,670
How do you know?
392
00:22:25,670 --> 00:22:27,430
Why did you drink so much?
393
00:22:42,300 --> 00:22:42,820
Goodbye.
394
00:22:44,670 --> 00:22:45,260
Goodbye.
395
00:23:29,740 --> 00:23:30,980
It's been so long.
396
00:23:31,300 --> 00:23:32,060
I don't even remember anymore.
397
00:24:31,110 --> 00:24:31,630
Shuangjiang.
398
00:24:32,260 --> 00:24:32,910
Here.
399
00:24:33,300 --> 00:24:34,340
Drink this honey water.
400
00:24:34,820 --> 00:24:36,300
I don't want to, Dad.
401
00:24:36,300 --> 00:24:36,820
Drink it.
402
00:24:36,820 --> 00:24:37,630
Come on, be good.
403
00:24:38,580 --> 00:24:39,060
Here.
404
00:24:40,150 --> 00:24:41,500
It'll warm you up.
405
00:24:42,300 --> 00:24:43,740
Your hands and feet won't be cold.
406
00:25:00,340 --> 00:25:01,710
Drink it, then go to sleep.
407
00:25:25,110 --> 00:25:26,470
Thank you, Sang Yan.
408
00:25:27,870 --> 00:25:28,820
If...
409
00:25:29,870 --> 00:25:31,780
the renovation smell still lingers...
410
00:25:33,020 --> 00:25:34,340
you should stay here...
411
00:25:37,190 --> 00:25:39,110
for a little longer.
412
00:26:09,150 --> 00:26:11,870
Except for the two, legends of the Computer Science Department,
413
00:26:12,230 --> 00:26:14,670
Sang Yan and Duan Jiaxu.
414
00:26:14,740 --> 00:26:15,780
One didn't touch a drop,
415
00:26:15,780 --> 00:26:17,780
the other downed bottles like water, over ten bottles.
416
00:26:17,820 --> 00:26:18,950
Ten bottles?
417
00:26:19,190 --> 00:26:20,020
Who drank them?
418
00:26:21,230 --> 00:26:22,150
Sang Yan.
419
00:26:24,950 --> 00:26:25,630
But that night,
420
00:26:25,630 --> 00:26:27,500
he looked really off.
421
00:26:28,260 --> 00:26:29,710
He was drinking alone,
422
00:26:29,710 --> 00:26:30,780
barely saying a word.
423
00:26:30,980 --> 00:26:31,780
He wouldn't listen to anyone.
424
00:26:34,870 --> 00:26:35,910
Sang Yan,
425
00:26:36,710 --> 00:26:38,710
was I really that bad to you?
426
00:27:15,190 --> 00:27:16,870
I'll treat you better from now on.
427
00:27:16,980 --> 00:27:18,020
Okay?
428
00:27:35,390 --> 00:27:36,190
Sleepwalking again?
429
00:27:48,910 --> 00:27:50,910
What triggers your sleepwalking?
430
00:27:53,260 --> 00:27:54,780
Even being drunk can trigger it?
431
00:28:01,110 --> 00:28:02,230
Just this once.
432
00:28:04,710 --> 00:28:06,430
Just one impulsive moment.
433
00:29:02,780 --> 00:29:03,980
Aren't you taking advantage of me this time?
434
00:29:06,500 --> 00:29:07,300
Sang Yan,
435
00:29:08,390 --> 00:29:09,540
I really hate
436
00:29:11,260 --> 00:29:12,950
to meet you like this.
437
00:29:18,950 --> 00:29:20,580
I just wanted to do...
438
00:29:29,820 --> 00:29:32,430
what I really wanted to do back then.
439
00:30:02,910 --> 00:30:03,470
Alright.
440
00:30:04,470 --> 00:30:05,340
Let's get you home.
441
00:30:27,730 --> 00:30:30,290
♪I couldn't keep my promise♪
442
00:30:31,290 --> 00:30:33,970
♪My heart crossed the line again♪
443
00:30:34,530 --> 00:30:36,090
♪Drawn closer by the countdown♪
444
00:30:36,330 --> 00:30:40,250
♪Until the fireworks fall♪
445
00:30:40,690 --> 00:30:43,010
♪Should I hold back?♪
446
00:30:44,250 --> 00:30:46,650
♪I'm not sure♪
447
00:30:46,850 --> 00:30:49,490
♪So I carefully, cautiously♪
448
00:30:49,530 --> 00:30:52,770
♪Test the waters♪
449
00:30:53,370 --> 00:30:56,130
♪Your every move plays in slow motion♪
450
00:30:56,410 --> 00:30:59,370
♪Hesitant yet completely lost♪
451
00:30:59,730 --> 00:31:02,570
♪I can't ignore the signs of falling for you♪
452
00:31:02,810 --> 00:31:06,330
♪No one else has ever moved me like this♪
453
00:31:07,410 --> 00:31:09,970
♪You're like the sun, shining bright♪
454
00:31:10,210 --> 00:31:12,250
♪Drawing me out of the chaos♪
455
00:31:12,530 --> 00:31:15,250
♪Does your fire burns♪
456
00:31:15,410 --> 00:31:18,490
♪For me alone?♪
457
00:31:19,810 --> 00:31:22,930
♪Even if the rain pours hard♪
458
00:31:23,050 --> 00:31:25,250
♪Even if the world goes dark♪
459
00:31:25,530 --> 00:31:28,290
♪I'll stay right by your side♪
460
00:31:28,690 --> 00:31:32,450
♪Filling the emptiness with love♪
461
00:31:42,210 --> 00:31:44,890
♪No one else but you...♪
462
00:31:45,820 --> 00:31:47,110
That's all the time you get to hug me tonight?
463
00:31:50,810 --> 00:31:54,610
♪You are my one and only♪
464
00:32:11,260 --> 00:32:12,540
What did I just do?
465
00:32:14,300 --> 00:32:16,260
Did I really pretend to sleepwalk?
466
00:32:17,870 --> 00:32:19,540
Did I really take advantage of him?
467
00:32:21,300 --> 00:32:23,070
How could I hug him?
468
00:32:23,880 --> 00:32:24,670
How could I hug him?
469
00:32:24,710 --> 00:32:25,390
I was drunk.
470
00:32:25,630 --> 00:32:26,820
Being drunk causes trouble.
471
00:32:26,950 --> 00:32:28,500
I'm never drinking again.
472
00:32:28,500 --> 00:32:30,870
Even if I do, I won't act recklessly.
473
00:32:30,980 --> 00:32:32,190
If I ever get the chance,
474
00:32:32,670 --> 00:32:34,300
I want to apologize to Sang Yan
475
00:32:34,670 --> 00:32:35,980
for what happened while I was drunk
476
00:32:35,980 --> 00:32:37,630
instead of carrying
477
00:32:37,740 --> 00:32:39,060
the blame
478
00:32:39,060 --> 00:32:40,300
for taking advantage of him.
479
00:32:41,300 --> 00:32:43,190
I can't let this guilt weigh on me.
480
00:32:45,500 --> 00:32:46,430
Sleep. Just sleep.
481
00:32:46,500 --> 00:32:47,430
Everything will be fine tomorrow.
482
00:33:00,910 --> 00:33:01,910
I made some porridge.
483
00:33:20,430 --> 00:33:21,430
Last night,
484
00:33:21,670 --> 00:33:22,780
I think I sleepwalked again.
485
00:33:25,820 --> 00:33:27,190
I didn't do anything weird, right?
486
00:33:27,630 --> 00:33:28,230
You did.
487
00:33:29,190 --> 00:33:30,260
You just...
488
00:33:32,910 --> 00:33:33,670
hugged me for a moment.
489
00:33:36,950 --> 00:33:38,190
You were pretty restrained.
490
00:33:41,950 --> 00:33:42,670
Sorry.
491
00:33:46,710 --> 00:33:47,780
How many times has this happened?
492
00:33:47,780 --> 00:33:48,390
So,
493
00:33:48,980 --> 00:33:50,630
why are you feeling guilty now?
494
00:33:51,260 --> 00:33:51,710
I mean...
495
00:33:51,710 --> 00:33:53,230
Weren't you pretty cocky before?
496
00:33:54,580 --> 00:33:56,110
Every time we talked about this,
497
00:33:56,110 --> 00:33:57,710
you always had excuses,
498
00:33:57,870 --> 00:33:59,170
blaming it on being unconscious.
499
00:33:59,170 --> 00:34:00,610
I'd say one thing, you'd argue back.
500
00:34:00,610 --> 00:34:01,190
And in the end,
501
00:34:01,300 --> 00:34:02,670
you even tried to pay me off.
502
00:34:04,020 --> 00:34:04,740
Wasn't that you?
503
00:34:05,060 --> 00:34:06,060
How about this?
504
00:34:07,230 --> 00:34:08,300
From now on,
505
00:34:08,300 --> 00:34:09,550
just keep yourself
506
00:34:09,990 --> 00:34:10,940
locked in your room at night.
507
00:34:11,510 --> 00:34:12,550
Try not to come out.
508
00:34:13,230 --> 00:34:14,300
Do we have a beast at home?
509
00:34:24,190 --> 00:34:25,590
Lock your door.
510
00:34:25,590 --> 00:34:27,460
I can't exactly break in, can I?
511
00:34:28,190 --> 00:34:30,230
Your sleepwalking is pretty unique.
512
00:34:31,420 --> 00:34:32,940
It even involves taking advantage of people.
513
00:34:35,710 --> 00:34:36,630
I never...
514
00:34:37,420 --> 00:34:38,110
used to do that.
515
00:34:41,860 --> 00:34:42,860
I don't know why.
516
00:34:44,460 --> 00:34:45,510
So...
517
00:34:46,230 --> 00:34:47,780
it's just me you take advantage of?
518
00:34:50,510 --> 00:34:52,510
Or is this...
519
00:34:52,990 --> 00:34:54,460
some new trick of flirting?
520
00:34:56,380 --> 00:34:57,940
I'm starting to doubt you now.
521
00:35:02,420 --> 00:35:03,420
Was it really sleepwalking?
522
00:35:06,820 --> 00:35:07,460
Yes.
523
00:35:26,550 --> 00:35:27,820
Today,
524
00:35:29,630 --> 00:35:30,420
you're awfully quiet.
525
00:35:30,820 --> 00:35:31,510
Am I?
526
00:35:33,380 --> 00:35:34,820
Whenever we talk about this,
527
00:35:34,820 --> 00:35:36,480
you usually have plenty of excuses.
528
00:35:40,150 --> 00:35:41,940
But it's happened so many times.
529
00:35:41,940 --> 00:35:42,710
That's true.
530
00:35:42,740 --> 00:35:44,510
So now you just stay silent
531
00:35:45,420 --> 00:35:46,460
and accept your guilt?
532
00:35:48,380 --> 00:35:49,260
I'm full.
533
00:36:04,380 --> 00:36:05,030
Hey, beast.
534
00:36:26,300 --> 00:36:26,820
What?
535
00:36:27,710 --> 00:36:28,710
Press the first floor.
536
00:36:29,710 --> 00:36:31,190
I'm in a good mood today.
537
00:36:31,340 --> 00:36:33,150
I have a meeting near the TV station.
538
00:36:33,710 --> 00:36:34,670
I might as well give you a ride.
539
00:36:37,340 --> 00:36:38,550
Thanks.
540
00:36:47,070 --> 00:36:47,630
Not feeling well?
541
00:36:49,110 --> 00:36:49,630
No.
542
00:36:51,590 --> 00:36:53,630
Guess you burned all your energy sleepwalking.
543
00:36:55,820 --> 00:36:57,300
Last night when you lifted my shirt,
544
00:36:57,300 --> 00:36:58,380
you were pretty enthusiastic.
545
00:36:58,380 --> 00:36:59,900
When did I lift your shirt?
546
00:37:00,110 --> 00:37:01,110
How do you know you didn't?
547
00:37:06,110 --> 00:37:07,070
Didn't you say
548
00:37:07,070 --> 00:37:07,860
that all I did...
549
00:37:08,590 --> 00:37:09,630
was hug you?
550
00:37:10,900 --> 00:37:11,940
Then maybe I got mixed up.
551
00:37:12,070 --> 00:37:12,820
It must've been last time.
552
00:37:13,070 --> 00:37:14,420
It kept happening, after all.
553
00:37:14,550 --> 00:37:16,380
I can't remember them all.
554
00:37:18,340 --> 00:37:19,110
When I get time,
555
00:37:19,110 --> 00:37:20,670
I'll really go get checked at the hospital.
556
00:37:25,230 --> 00:37:26,230
Sorry for the trouble.
557
00:37:30,330 --> 00:37:32,590
[Nanwu TV Station]
558
00:37:32,590 --> 00:37:33,190
Thanks.
559
00:37:36,070 --> 00:37:37,630
Be safe.
560
00:37:40,300 --> 00:37:41,030
Wen Yifan.
561
00:37:42,860 --> 00:37:43,590
You've...
562
00:37:43,940 --> 00:37:44,740
got something on your head.
563
00:37:46,030 --> 00:37:46,780
On my head?
564
00:37:48,940 --> 00:37:49,460
Left side.
565
00:37:50,710 --> 00:37:52,070
Isn't this the left?
566
00:37:53,340 --> 00:37:53,940
Right side.
567
00:37:58,420 --> 00:37:59,420
Back right.
568
00:37:59,940 --> 00:38:00,780
You can't see it?
569
00:38:02,340 --> 00:38:03,030
Come closer.
570
00:38:03,860 --> 00:38:04,550
Come closer.
571
00:38:23,460 --> 00:38:24,190
Alright, done.
572
00:38:26,340 --> 00:38:27,190
What was it?
573
00:38:28,670 --> 00:38:29,190
I have no idea.
574
00:38:31,460 --> 00:38:33,190
Quit stalling. We're in a hurry.
575
00:38:35,190 --> 00:38:35,940
Stay safe.
576
00:38:41,900 --> 00:38:42,630
Morning, Yifan.
577
00:38:42,630 --> 00:38:43,190
Morning.
578
00:38:46,380 --> 00:38:47,150
Yifan.
579
00:38:48,260 --> 00:38:48,900
What's up?
580
00:38:49,260 --> 00:38:51,340
Are you dating...
581
00:38:51,670 --> 00:38:52,420
Sang Yan?
582
00:38:53,510 --> 00:38:54,190
No.
583
00:38:55,710 --> 00:38:57,030
But he drove you to work
584
00:38:57,030 --> 00:38:58,740
and even patted your head.
585
00:38:58,740 --> 00:38:59,860
So I thought...
586
00:39:01,460 --> 00:39:02,070
Alright, done.
587
00:39:04,340 --> 00:39:05,340
Did that count as patting?
588
00:39:05,860 --> 00:39:06,780
Miss Wen!
589
00:39:06,990 --> 00:39:08,510
Miss Wen, you have a package.
590
00:39:08,670 --> 00:39:09,260
Mine?
591
00:39:09,260 --> 00:39:09,670
Yes.
592
00:39:09,960 --> 00:39:10,860
I'll get it.
593
00:39:12,810 --> 00:39:14,030
- Thanks. - No problem.
594
00:39:14,590 --> 00:39:15,150
Let's go.
595
00:39:15,300 --> 00:39:15,990
Is it heavy?
596
00:39:16,070 --> 00:39:16,990
Not really.
597
00:39:17,550 --> 00:39:18,230
Thanks.
598
00:39:18,260 --> 00:39:18,940
No worries.
599
00:39:20,820 --> 00:39:21,600
Is it easy to carry?
600
00:39:21,670 --> 00:39:22,430
Piece of cake.
601
00:39:24,590 --> 00:39:25,420
Morning, Fang Li.
602
00:39:26,010 --> 00:39:26,830
- Morning! - Morning, Fang Li.
603
00:39:27,990 --> 00:39:28,550
Morning.
604
00:39:30,940 --> 00:39:31,780
Just leave it here.
605
00:39:31,780 --> 00:39:32,300
Okay.
606
00:39:32,300 --> 00:39:33,030
Thanks.
607
00:39:33,360 --> 00:39:33,910
Look.
608
00:39:34,590 --> 00:39:35,780
What's up with those two?
609
00:39:36,110 --> 00:39:36,740
I have no idea.
610
00:39:37,230 --> 00:39:38,900
They always come and go together.
611
00:39:39,030 --> 00:39:40,550
Are they dating?
612
00:39:40,990 --> 00:39:42,300
What are they talking about?
613
00:39:43,030 --> 00:39:44,820
Anyway, if you need help, I'm here.
614
00:39:45,110 --> 00:39:46,190
Whatever you need.
615
00:39:48,300 --> 00:39:48,990
Thanks.
616
00:39:50,070 --> 00:39:51,380
Want me to make you a coffee?
617
00:39:51,670 --> 00:39:52,590
No need, really.
618
00:39:53,590 --> 00:39:55,150
It's fine. I wanted one anyway.
619
00:40:10,070 --> 00:40:10,630
Dian,
620
00:40:10,860 --> 00:40:12,940
try using this next time you sleep.
621
00:40:13,340 --> 00:40:15,340
It might stop the sleepwalking.
622
00:40:22,780 --> 00:40:23,510
Dian.
623
00:40:24,260 --> 00:40:25,420
I got the sleeping bag.
624
00:40:25,430 --> 00:40:26,900
Isn't the package way too big?
625
00:40:27,300 --> 00:40:28,820
No need to thank me.
626
00:40:29,190 --> 00:40:30,710
I don't know if it'll work.
627
00:40:30,710 --> 00:40:31,670
But give it a shot.
628
00:40:31,990 --> 00:40:32,630
Alright, bye.
629
00:40:32,780 --> 00:40:33,340
Okay.
630
00:40:45,630 --> 00:40:46,420
Yifan!
631
00:40:46,780 --> 00:40:48,030
You're finally back!
632
00:40:48,300 --> 00:40:49,260
What are you doing here?
633
00:40:50,780 --> 00:40:51,380
So,
634
00:40:51,380 --> 00:40:52,340
Su Tian said
635
00:40:52,340 --> 00:40:53,900
your roommate moved out.
636
00:40:54,420 --> 00:40:54,900
I want
637
00:40:54,900 --> 00:40:56,630
to move out of the dorms.
638
00:40:56,940 --> 00:40:58,190
So I was hoping to check out
639
00:40:58,340 --> 00:40:59,460
the place you're renting.
640
00:41:01,150 --> 00:41:02,150
That might not be a good idea.
641
00:41:05,590 --> 00:41:06,710
But I'm already here.
642
00:41:07,820 --> 00:41:08,670
I know it's sudden,
643
00:41:08,670 --> 00:41:09,590
but I promise
644
00:41:09,590 --> 00:41:10,550
I won't take up much of your time.
645
00:41:11,230 --> 00:41:11,820
But...
646
00:41:27,460 --> 00:41:28,710
Coming home late without a word?
647
00:41:34,510 --> 00:41:36,070
Why did you get off work so early today?
648
00:41:39,300 --> 00:41:40,990
Sorry for the intrusion, Senior Sang.
649
00:41:50,770 --> 00:41:56,610
[Episode 12]
[How to Be Happy? Staying with You]
650
00:42:07,370 --> 00:42:08,890
[Nanwu TV Station]
651
00:42:08,940 --> 00:42:09,550
Thanks.
652
00:42:09,550 --> 00:42:15,380
[The story is not over yet...]
653
00:42:15,380 --> 00:42:16,030
Wen Yifan.
654
00:42:18,190 --> 00:42:19,900
You've... got something on your head.
655
00:42:20,110 --> 00:42:20,780
You can't see it.
656
00:42:22,150 --> 00:42:22,710
Come closer.
657
00:42:24,900 --> 00:42:25,670
Come closer.
658
00:42:40,550 --> 00:42:41,000
Alright, done.
659
00:42:41,960 --> 00:42:42,990
Stay safe.
660
00:42:46,860 --> 00:42:47,710
Morning, Yifan.
661
00:42:47,820 --> 00:42:48,420
Morning.
662
00:43:08,810 --> 00:43:10,130
♪Even the strongest heart♪
663
00:43:10,290 --> 00:43:12,010
♪Can waver♪
664
00:43:12,290 --> 00:43:15,410
♪And doubt its fire♪
665
00:43:15,730 --> 00:43:17,370
♪But you never lost faith in me♪
666
00:43:17,370 --> 00:43:19,010
♪In every battle, every dream I chased♪
667
00:43:19,170 --> 00:43:21,890
♪There is meaning in every step I made♪
668
00:43:22,690 --> 00:43:28,650
♪Through the storm, through the endless night♪
669
00:43:29,050 --> 00:43:30,690
♪You were there, shining like a light♪
670
00:43:30,690 --> 00:43:32,370
♪Warm and bright♪
671
00:43:32,530 --> 00:43:36,250
♪Standing right by my side♪
672
00:43:36,690 --> 00:43:42,810
♪It was you, striding toward me through the storm♪
673
00:43:43,170 --> 00:43:50,090
♪It was you, always cheering me on♪
674
00:43:50,250 --> 00:43:53,250
♪The road is rough♪
675
00:43:53,570 --> 00:43:57,690
♪The rain won't stop♪
676
00:43:57,890 --> 00:44:01,850
♪But with you here♪
677
00:44:02,130 --> 00:44:08,170
♪I fear no dark♪
678
00:44:11,410 --> 00:44:15,010
♪Every thought, every memory is filled with you♪
679
00:44:15,330 --> 00:44:18,810
♪Marking our youth with every step we took♪
680
00:44:19,090 --> 00:44:20,970
♪When the downpour falls from the sky♪
681
00:44:20,970 --> 00:44:24,610
♪You're the one holding out an umbrella for me♪
682
00:44:24,970 --> 00:44:28,530
♪When the white dove brings the news♪
683
00:44:28,890 --> 00:44:32,330
♪You're the first I want to tell♪
684
00:44:32,730 --> 00:44:41,370
♪I won't give up. I'll stay right here with you♪
685
00:44:45,970 --> 00:44:52,170
♪It was you, striding toward me through the storm♪
686
00:44:53,010 --> 00:44:59,450
♪It was you, always cheering me on♪
687
00:44:59,450 --> 00:45:02,610
♪The road is rough♪
688
00:45:03,090 --> 00:45:07,050
♪The rain won't stop♪
689
00:45:07,250 --> 00:45:09,890
♪But with you here♪
690
00:45:10,090 --> 00:45:13,930
♪I will never give up♪
691
00:45:14,210 --> 00:45:20,290
♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪
692
00:45:20,810 --> 00:45:26,650
♪You are my light, shining through every night♪
693
00:45:27,210 --> 00:45:30,050
♪Even if I have to walk alone someday♪
694
00:45:30,490 --> 00:45:33,330
♪I'll never truly be on my own♪
695
00:45:34,370 --> 00:45:38,890
♪'Cause knowing you're here♪
696
00:45:39,330 --> 00:45:45,930
♪I can brave the dark ahead♪
697
00:45:47,730 --> 00:45:48,990
[Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!]
698
00:45:48,990 --> 00:45:50,130
[Treat yourself well, and the world will hold more love for you!]
43158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.