Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,170 --> 00:00:11,370
♪I've braved the storms, walked through the rain♪
2
00:00:11,410 --> 00:00:14,770
♪Seen the highs and lows along the way♪
3
00:00:14,970 --> 00:00:18,170
♪But you stay quiet, never change♪
4
00:00:18,370 --> 00:00:21,770
♪Like a child who dreams beneath the stars♪
5
00:00:21,850 --> 00:00:25,170
♪I've read the story in your eyes♪
6
00:00:25,410 --> 00:00:28,690
♪And finally, nothing's left to hide♪
7
00:00:28,850 --> 00:00:32,290
♪You won't give in to a world so cold♪
8
00:00:32,410 --> 00:00:35,890
♪So you wander through it on your own♪
9
00:00:36,010 --> 00:00:39,490
♪Maybe fate has drawn us near♪
10
00:00:39,570 --> 00:00:42,490
♪Just to help you learn to believe♪
11
00:00:42,730 --> 00:00:45,650
♪Everything you've questioned deep inside♪
12
00:00:45,770 --> 00:00:49,890
♪I'll be the proof you need♪
13
00:00:50,010 --> 00:00:51,330
♪I've made my choice♪
14
00:00:51,410 --> 00:00:54,290
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
15
00:00:54,650 --> 00:00:57,530
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
16
00:00:58,210 --> 00:01:01,090
♪One day, all of this will turn into memories♪
17
00:01:01,610 --> 00:01:04,530
♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪
18
00:01:05,290 --> 00:01:08,170
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
19
00:01:08,490 --> 00:01:11,410
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
20
00:01:12,130 --> 00:01:14,970
♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪
21
00:01:15,490 --> 00:01:18,410
♪I won't regret having loved you♪
22
00:01:18,530 --> 00:01:22,090
♪With all my heart♪
23
00:01:22,330 --> 00:01:25,930
♪I've held you close♪
24
00:01:26,010 --> 00:01:29,610
♪Walked by your side♪
25
00:01:29,770 --> 00:01:34,090
♪And loved the fire that burned inside you♪
26
00:01:34,090 --> 00:01:35,630
[The First Frost]
27
00:01:35,630 --> 00:01:37,130
[Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
28
00:01:38,010 --> 00:01:43,890
[Beiyu]
29
00:01:49,290 --> 00:01:51,610
[Che Yanqin]
30
00:02:08,030 --> 00:02:09,430
The rain in Beiyu keeps falling.
31
00:02:10,580 --> 00:02:12,150
When will it stop?
32
00:02:15,850 --> 00:02:18,090
[Che Yanqin]
33
00:02:22,150 --> 00:02:23,230
Let's go watch a movie.
34
00:02:28,770 --> 00:02:31,930
[Ticket Office]
35
00:02:32,950 --> 00:02:33,990
Don't you
36
00:02:34,180 --> 00:02:35,060
study today?
37
00:02:36,060 --> 00:02:37,860
I don't want you to look back and remember
38
00:02:37,860 --> 00:02:39,230
every time you came to Beiyu to see me,
39
00:02:39,230 --> 00:02:40,620
all we did was read books.
40
00:02:41,020 --> 00:02:42,300
We should take a break when we need to.
41
00:02:49,100 --> 00:02:49,820
How about this one?
42
00:02:52,260 --> 00:02:54,100
You like horror movies?
43
00:02:55,100 --> 00:02:55,940
I just picked it randomly.
44
00:02:57,860 --> 00:02:58,420
Is that okay?
45
00:02:58,540 --> 00:02:59,100
Sure!
46
00:03:00,190 --> 00:03:01,510
Hello, I want two tickets
47
00:03:01,510 --> 00:03:03,230
for Waking Up to Ghosts.
48
00:03:03,790 --> 00:03:04,630
Since then,
49
00:03:06,630 --> 00:03:08,350
I've never gone back to school.
50
00:03:09,630 --> 00:03:11,070
I didn't even step outside.
51
00:03:12,260 --> 00:03:13,070
No one understands me
52
00:03:14,630 --> 00:03:15,980
except for you.
53
00:03:16,540 --> 00:03:18,260
And no one ever talks to me.
54
00:03:27,380 --> 00:03:28,820
Why are you crying again?
55
00:03:30,070 --> 00:03:32,230
Don't you think that you can forget a lot of things
56
00:03:33,290 --> 00:03:35,030
when watching horror movies?
57
00:03:35,190 --> 00:03:36,660
Can't other movies make you do that?
58
00:03:37,260 --> 00:03:38,940
It seems horror movies are better for that.
59
00:03:43,910 --> 00:03:45,790
Are you feeling down?
60
00:03:46,860 --> 00:03:47,790
Are you scared?
61
00:03:49,420 --> 00:03:50,030
No.
62
00:03:51,700 --> 00:03:52,510
It's just about a kid.
63
00:03:57,980 --> 00:03:59,540
Do you want popcorn?
64
00:04:03,030 --> 00:04:03,750
Or water?
65
00:04:27,410 --> 00:04:30,330
[Episode 9]
[False of Heart]
66
00:04:36,290 --> 00:04:39,290
[3100 days]
67
00:05:09,350 --> 00:05:09,910
What are you doing?
68
00:05:10,060 --> 00:05:10,620
What are you doing?
69
00:05:11,350 --> 00:05:12,060
Let go!
70
00:05:12,390 --> 00:05:13,180
Let go of me!
71
00:05:13,180 --> 00:05:13,860
Call the police!
72
00:05:14,860 --> 00:05:15,790
Let me go!
73
00:05:17,420 --> 00:05:18,740
Let go of me!
74
00:05:19,030 --> 00:05:19,790
What's your story?
75
00:05:20,660 --> 00:05:22,300
I was the one who helped her.
76
00:05:22,590 --> 00:05:23,470
I know.
77
00:05:23,830 --> 00:05:25,100
I mean, what are you doing on the street
78
00:05:25,100 --> 00:05:26,180
dressed like this?
79
00:05:26,590 --> 00:05:27,790
The drama club of my university
80
00:05:27,790 --> 00:05:29,350
is going to perform "The Zoo Story"
81
00:05:29,350 --> 00:05:30,300
by Edward Albee.
82
00:05:30,590 --> 00:05:32,300
I'll play a homeless man in it.
83
00:05:32,350 --> 00:05:33,830
So I wanted to experience the real life
84
00:05:33,830 --> 00:05:35,270
of a homeless man personally.
85
00:05:35,350 --> 00:05:36,500
Experience it personally?
86
00:05:36,950 --> 00:05:38,590
Are you living too comfortably?
87
00:05:39,540 --> 00:05:40,470
Officer,
88
00:05:40,470 --> 00:05:41,590
you don't understand.
89
00:05:41,710 --> 00:05:44,060
Experiencing it personally is very important for an actor.
90
00:05:49,180 --> 00:05:49,620
Hello!
91
00:05:50,030 --> 00:05:50,710
Yifan,
92
00:05:50,860 --> 00:05:51,710
where is the college student
93
00:05:51,710 --> 00:05:53,180
who did a heroic act that you told me about?
94
00:05:56,790 --> 00:05:58,030
You really are my lucky star.
95
00:05:58,660 --> 00:05:59,270
Hi,
96
00:05:59,270 --> 00:06:00,500
I'm a reporter from the First News team
97
00:06:00,500 --> 00:06:02,390
of Urban Channel, Nanwu TV Station.
98
00:06:02,470 --> 00:06:03,950
Can I have an interview with you?
99
00:06:04,270 --> 00:06:05,150
Sure.
100
00:06:05,230 --> 00:06:06,060
Thank you!
101
00:06:07,030 --> 00:06:08,150
Shall we go outside?
102
00:06:08,740 --> 00:06:09,950
Okay.
103
00:06:10,710 --> 00:06:11,300
I'm going out.
104
00:06:16,230 --> 00:06:16,950
Are you okay?
105
00:06:17,540 --> 00:06:18,350
I'm fine.
106
00:06:19,390 --> 00:06:20,860
By the way, how about that street guy?
107
00:06:20,980 --> 00:06:22,830
He is currently placed in a shelter in the city.
108
00:06:22,950 --> 00:06:23,420
Meanwhile,
109
00:06:23,420 --> 00:06:25,060
we are also trying to contact his family.
110
00:06:25,350 --> 00:06:27,390
He has some mental health issues
111
00:06:27,500 --> 00:06:29,470
because of too much pressure from life.
112
00:06:32,060 --> 00:06:33,150
Shall we start now?
113
00:06:34,230 --> 00:06:36,150
Could you briefly introduce yourself?
114
00:06:36,150 --> 00:06:36,590
Sure.
115
00:06:37,150 --> 00:06:38,150
My name is Mu Chengyun.
116
00:06:38,150 --> 00:06:39,420
I am a senior college student.
117
00:06:39,590 --> 00:06:40,950
I was experiencing the life of a homeless man
118
00:06:40,950 --> 00:06:43,150
as an actor on the street today.
119
00:06:43,230 --> 00:06:44,000
But unexpectedly,
120
00:06:44,000 --> 00:06:45,500
a homeless man appeared,
121
00:06:45,500 --> 00:06:46,830
standing there completely naked.
122
00:06:46,950 --> 00:06:48,300
And there was that girl.
123
00:06:49,150 --> 00:06:50,420
She was standing there too.
124
00:06:50,420 --> 00:06:51,910
I was afraid something dangerous might happen.
125
00:06:52,390 --> 00:06:53,540
You did a heroic act.
126
00:06:53,790 --> 00:06:54,790
So what did you think
127
00:06:54,790 --> 00:06:56,060
after doing it?
128
00:07:19,590 --> 00:07:20,910
Is there something on my face?
129
00:07:22,710 --> 00:07:23,300
No.
130
00:07:23,740 --> 00:07:25,030
But you were staring at me.
131
00:07:28,500 --> 00:07:30,180
I thought you looked a bit familiar.
132
00:07:36,120 --> 00:07:36,790
The notebook and pen.
133
00:07:45,300 --> 00:07:46,100
Thank you for liking me.
134
00:07:47,420 --> 00:07:48,590
I haven't acted for a long time.
135
00:07:48,590 --> 00:07:49,740
I didn't expect anyone to remember me.
136
00:07:50,980 --> 00:07:51,980
Thank you for your autograph.
137
00:07:52,590 --> 00:07:53,540
I'm leaving now.
138
00:08:11,150 --> 00:08:12,230
Thanks for your hard work, Yifan.
139
00:08:12,740 --> 00:08:13,470
It's nothing.
140
00:08:13,590 --> 00:08:14,590
You've worked hard, Tian.
141
00:08:14,590 --> 00:08:15,230
It's okay.
142
00:08:15,660 --> 00:08:16,270
Tian,
143
00:08:16,500 --> 00:08:17,300
Yifan,
144
00:08:17,300 --> 00:08:18,740
I'll put the equipment in the car first.
145
00:08:18,950 --> 00:08:19,620
Be careful.
146
00:08:21,100 --> 00:08:21,980
By the way, Yifan,
147
00:08:22,100 --> 00:08:23,620
do you still want someone to share a rental?
148
00:08:23,620 --> 00:08:24,500
I heard you mention before
149
00:08:24,500 --> 00:08:25,500
that your current roommate
150
00:08:25,500 --> 00:08:26,420
would only rent it for three months.
151
00:08:27,540 --> 00:08:28,710
How long until it expires?
152
00:08:29,060 --> 00:08:29,860
I have a friend
153
00:08:29,860 --> 00:08:31,180
who is looking for someone to share a rental house.
154
00:08:31,180 --> 00:08:32,430
She's a really nice girl.
155
00:08:32,550 --> 00:08:33,860
I think you two could rent a house together.
156
00:08:34,900 --> 00:08:35,830
Does she need it urgently?
157
00:08:35,860 --> 00:08:36,470
No.
158
00:08:36,590 --> 00:08:37,830
She is currently living at her parents' house.
159
00:08:37,980 --> 00:08:39,430
She can wait until your roommate moves out.
160
00:08:39,710 --> 00:08:41,020
Just give her a definite answer.
161
00:08:42,740 --> 00:08:43,590
I'll ask him when I'm home.
162
00:08:43,590 --> 00:08:44,230
Okay.
163
00:08:45,670 --> 00:08:46,740
I need to answer a call, Tian.
164
00:08:46,740 --> 00:08:47,900
All right, I'll head out first then.
165
00:08:47,900 --> 00:08:48,380
Okay.
166
00:08:49,440 --> 00:08:49,970
Hello?
167
00:08:50,470 --> 00:08:51,230
Where are you?
168
00:08:51,500 --> 00:08:52,710
Around the neighborhood.
169
00:08:52,830 --> 00:08:53,470
What's up?
170
00:08:53,470 --> 00:08:55,230
Come to the supermarket outside the neighborhood
171
00:08:55,550 --> 00:08:56,260
to buy some things.
172
00:08:56,260 --> 00:08:56,900
Hurry.
173
00:08:57,100 --> 00:08:57,710
I can't carry them all.
174
00:09:34,500 --> 00:09:35,780
I'm at the gate of the supermarket now.
175
00:09:45,610 --> 00:09:47,930
[Mu Chengyun]
176
00:09:48,740 --> 00:09:49,950
Mu Chengyun...
177
00:09:50,740 --> 00:09:52,310
Why is this name so familiar?
178
00:10:03,130 --> 00:10:06,650
[Mu Chengyun, actor]
179
00:10:08,950 --> 00:10:09,860
You like this type?
180
00:10:13,620 --> 00:10:14,780
Didn't you say you were buying something?
181
00:10:14,900 --> 00:10:15,590
Let's go.
182
00:10:15,710 --> 00:10:16,380
You haven't bought them yet?
183
00:10:16,830 --> 00:10:18,100
We are about to.
184
00:10:19,500 --> 00:10:21,100
So it's not that you can't carry them now
185
00:10:21,100 --> 00:10:21,980
but won't be able to carry them later.
186
00:10:21,980 --> 00:10:22,670
That's right.
187
00:10:34,430 --> 00:10:35,100
What's wrong?
188
00:10:35,550 --> 00:10:36,430
Why are you using another cart?
189
00:10:36,780 --> 00:10:37,710
I have things to buy too.
190
00:10:41,670 --> 00:10:42,500
Don't worry.
191
00:10:43,020 --> 00:10:44,100
I'll still help you carry your things
192
00:10:44,100 --> 00:10:45,430
if you can't carry them later.
193
00:10:51,190 --> 00:10:53,350
How's the home improvement of your house going?
194
00:10:54,900 --> 00:10:55,550
Why?
195
00:10:56,350 --> 00:10:58,230
I want to talk about it with you.
196
00:10:59,230 --> 00:11:00,140
About what?
197
00:11:01,380 --> 00:11:02,500
When are you moving out?
198
00:11:05,620 --> 00:11:06,310
Do you want to kick me out?
199
00:11:09,980 --> 00:11:10,980
Let's talk about it when the time comes.
200
00:11:11,830 --> 00:11:12,900
I'm not rushing you.
201
00:11:13,140 --> 00:11:15,550
My colleague introduced a girl to me.
202
00:11:15,830 --> 00:11:16,780
She doesn't need it urgently though.
203
00:11:17,350 --> 00:11:18,950
But we need to confirm the timing first.
204
00:11:22,100 --> 00:11:22,620
Okay.
205
00:11:22,620 --> 00:11:24,470
I'll check on the home improvement progress
206
00:11:24,620 --> 00:11:25,430
and let you know then.
207
00:11:40,550 --> 00:11:41,020
Excuse me.
208
00:11:41,350 --> 00:11:42,260
Do you need a cart?
209
00:11:42,550 --> 00:11:42,910
Yes.
210
00:11:42,910 --> 00:11:44,120
I don't need it anymore. You can take it.
211
00:11:44,120 --> 00:11:44,920
- Okay. - Thank you.
212
00:11:45,130 --> 00:11:45,630
Thank you.
213
00:11:58,260 --> 00:11:58,980
What are you doing?
214
00:12:00,470 --> 00:12:01,710
I'm calculating the price.
215
00:12:02,780 --> 00:12:03,500
Where's your cart?
216
00:12:04,020 --> 00:12:04,710
What price?
217
00:12:05,710 --> 00:12:06,830
The price of the toilet paper.
218
00:12:09,020 --> 00:12:10,550
They're all four-ply.
219
00:12:13,550 --> 00:12:14,900
Twenty-three yuan...
220
00:12:15,070 --> 00:12:16,710
One hundred and twenty grams times twelve...
221
00:12:18,590 --> 00:12:19,710
Twenty yuan...
222
00:12:19,710 --> 00:12:21,950
One hundred and forty grams times fifteen...
223
00:12:23,020 --> 00:12:24,100
Two yuan per roll.
224
00:12:24,980 --> 00:12:26,470
Twenty-three divided by ten...
225
00:12:27,190 --> 00:12:28,080
Twenty-three divided by...
226
00:12:28,080 --> 00:12:29,070
One point nine yuan...
227
00:12:29,500 --> 00:12:30,070
or so.
228
00:12:31,070 --> 00:12:31,950
Then I'll take this.
229
00:12:32,020 --> 00:12:33,550
Sure. It's cheaper.
230
00:12:36,310 --> 00:12:37,980
But it only weighs one hundred and twenty grams.
231
00:12:38,190 --> 00:12:39,190
Then take the one with ten rolls.
232
00:12:41,980 --> 00:12:42,950
I'll calculate again.
233
00:12:44,550 --> 00:12:45,230
Wen Yifan,
234
00:12:45,710 --> 00:12:47,430
did you come to the supermarket for a college entrance exam?
235
00:12:47,900 --> 00:12:49,140
The calculation could take you half a year
236
00:12:49,140 --> 00:12:50,470
with your poor math skills.
237
00:12:52,950 --> 00:12:53,900
It's getting late.
238
00:12:53,900 --> 00:12:55,020
I'm afraid you'll turn in a blank paper.
239
00:12:55,020 --> 00:12:56,230
I haven't finished the calculation yet.
240
00:12:56,550 --> 00:12:57,990
I'll do the test for you this time, all right?
241
00:12:58,950 --> 00:12:59,620
The one with ten rolls.
242
00:12:59,980 --> 00:13:00,980
The one with ten rolls is a better deal.
243
00:13:05,860 --> 00:13:06,830
The price has gone up?
244
00:13:07,500 --> 00:13:08,620
It seems a bit expensive.
245
00:13:21,830 --> 00:13:23,190
Hi, do you want cherries?
246
00:13:23,190 --> 00:13:24,070
They just arrived today.
247
00:13:24,190 --> 00:13:24,980
Very fresh.
248
00:13:25,260 --> 00:13:26,070
You can have a taste.
249
00:13:26,350 --> 00:13:27,780
Why not take some home for your wife?
250
00:13:38,550 --> 00:13:39,230
Help me taste it.
251
00:13:44,100 --> 00:13:45,380
Your wife is so beautiful.
252
00:13:47,310 --> 00:13:48,830
Sorry, but we're not.
253
00:13:49,950 --> 00:13:51,310
Mine...
254
00:13:52,710 --> 00:13:53,430
Sang Yan's...
255
00:13:57,840 --> 00:13:58,730
Shared...
256
00:14:03,900 --> 00:14:04,620
All right.
257
00:14:05,070 --> 00:14:06,710
Do you need to pay separately?
258
00:14:07,190 --> 00:14:08,470
Together, thank you.
259
00:14:09,140 --> 00:14:10,230
I've already separated them.
260
00:14:10,470 --> 00:14:11,100
If together...
261
00:14:11,100 --> 00:14:11,780
Give me three bags, please.
262
00:14:12,020 --> 00:14:12,590
Okay.
263
00:14:15,140 --> 00:14:16,860
It won't be easy for the calculation.
264
00:14:17,620 --> 00:14:18,550
I've already separated everything.
265
00:14:18,550 --> 00:14:19,670
Mine, yours, and ours.
266
00:14:27,020 --> 00:14:28,230
We'll calculate it when we are back.
267
00:14:39,350 --> 00:14:40,430
Let me help you carry some.
268
00:14:41,230 --> 00:14:41,950
You hold the umbrella.
269
00:14:45,350 --> 00:14:45,980
Where's the umbrella?
270
00:14:46,500 --> 00:14:48,310
I may have left it in the shopping cart.
271
00:14:48,670 --> 00:14:49,260
Wait for me.
272
00:15:28,070 --> 00:15:28,780
Did you forget your umbrella?
273
00:15:29,470 --> 00:15:30,430
Shall I walk you home?
274
00:15:41,950 --> 00:15:42,780
We have an umbrella.
275
00:15:42,860 --> 00:15:43,620
You can move aside.
276
00:15:45,140 --> 00:15:46,780
Are you being jealous of me?
277
00:15:47,020 --> 00:15:47,710
You?
278
00:15:48,380 --> 00:15:49,100
No.
279
00:15:50,430 --> 00:15:51,020
Hold this.
280
00:16:03,740 --> 00:16:04,950
Shift the umbrella to you a bit.
281
00:16:05,470 --> 00:16:06,310
It's blocking my view.
282
00:16:09,500 --> 00:16:10,190
Shift it more.
283
00:16:11,830 --> 00:16:13,310
Don't you know about your height?
284
00:16:15,950 --> 00:16:17,260
Then why don't you hold the umbrella?
285
00:16:17,860 --> 00:16:18,710
What are you talking about?
286
00:16:18,710 --> 00:16:19,620
You won't do a little bit of work?
287
00:16:29,950 --> 00:16:31,430
Who was that boy?
288
00:16:31,860 --> 00:16:32,710
I don't know.
289
00:16:32,900 --> 00:16:34,260
He just appeared behind me from nowhere
290
00:16:34,260 --> 00:16:35,310
and asked to walk me home.
291
00:16:36,230 --> 00:16:37,860
He looks a bit familiar to me.
292
00:16:38,100 --> 00:16:39,620
There are a lot of bad people pretending to be friendly.
293
00:16:39,980 --> 00:16:40,710
Don't be silly.
294
00:16:45,470 --> 00:16:46,020
Get in the car.
295
00:17:16,980 --> 00:17:18,820
Do you want to take a hot shower?
296
00:17:19,190 --> 00:17:20,230
You'll catch a cold this way.
297
00:17:25,910 --> 00:17:27,870
His clothes are already wet,
298
00:17:28,060 --> 00:17:29,300
but he's still trying to act tough.
299
00:17:37,540 --> 00:17:38,870
Cold medicine. It's hot. Be careful.
300
00:17:43,230 --> 00:17:44,190
This bag of things is all yours.
301
00:17:47,780 --> 00:17:48,500
These...
302
00:17:49,820 --> 00:17:50,430
We'll use them together.
303
00:17:51,390 --> 00:17:52,670
But it's hard to calculate.
304
00:17:52,820 --> 00:17:53,670
It's on me.
305
00:19:05,610 --> 00:19:10,130
[Mu Chengyun, actor, known for "Waking Up to Ghosts"]
306
00:19:16,230 --> 00:19:16,910
What are you doing?
307
00:19:17,340 --> 00:19:19,500
Recommend a horror movie to me
308
00:19:19,910 --> 00:19:20,630
to help me sleep.
309
00:19:29,010 --> 00:19:29,740
[Mu Chengyun, actor]
310
00:19:29,740 --> 00:19:32,110
[known for "Waking Up to Ghosts"]
A rising star for horror movies...
311
00:20:36,230 --> 00:20:37,580
Do you have to save power like this?
312
00:20:38,230 --> 00:20:39,580
Isn't it better
313
00:20:40,300 --> 00:20:41,540
to watch a horror movie like this?
314
00:20:44,580 --> 00:20:45,110
Indeed.
315
00:20:46,500 --> 00:20:48,980
It seems that people who are scared prefer to turn off the lights
316
00:20:48,980 --> 00:20:50,110
to create an atmosphere.
317
00:20:51,190 --> 00:20:51,910
They're just acting tough.
318
00:20:54,020 --> 00:20:56,780
I usually turn off the lights when I watch horror movies.
319
00:21:09,820 --> 00:21:10,390
Dad!
320
00:21:12,500 --> 00:21:14,190
I miss you so much!
321
00:21:17,340 --> 00:21:19,950
Do I look like your dad?
322
00:21:27,340 --> 00:21:28,260
I've calculated the payment.
323
00:21:28,260 --> 00:21:29,150
I'll transfer it to you now.
324
00:21:36,370 --> 00:21:37,810
[Wen Yifan ¥668.00]
325
00:21:49,340 --> 00:21:50,110
Why are you laughing?
326
00:21:50,300 --> 00:21:51,110
Is it funny?
327
00:21:51,150 --> 00:21:52,870
I laugh because of the movie.
328
00:21:53,260 --> 00:21:54,430
This movie is probably
329
00:21:54,430 --> 00:21:55,870
a low-budget film.
330
00:21:55,870 --> 00:21:57,950
The thing covering the actors' faces looks like flour.
331
00:22:05,580 --> 00:22:06,580
Didn't you notice
332
00:22:06,580 --> 00:22:08,020
the flour on their faces fell off
333
00:22:08,020 --> 00:22:08,910
in a fight scene?
334
00:22:11,230 --> 00:22:13,230
I don't think the movie will scare anyone.
335
00:22:19,630 --> 00:22:20,980
Haven't you seen this movie?
336
00:22:22,430 --> 00:22:23,110
Have you?
337
00:22:26,020 --> 00:22:27,580
We watched it together in Beiyu.
338
00:22:29,190 --> 00:22:30,390
Do you not remember?
339
00:22:31,430 --> 00:22:33,340
I do remember watching a movie with you.
340
00:22:33,340 --> 00:22:34,190
But...
341
00:22:34,360 --> 00:22:37,110
I just can't remember what we watched.
342
00:22:37,110 --> 00:22:38,060
Then why are you watching it?
343
00:23:06,820 --> 00:23:07,500
Hey,
344
00:23:08,260 --> 00:23:09,500
why did you pause it?
345
00:23:09,500 --> 00:23:10,950
Finally, here's the atmosphere,
346
00:23:11,060 --> 00:23:12,060
but you are ruining it.
347
00:23:12,390 --> 00:23:13,710
Now you want the atmosphere.
348
00:23:16,630 --> 00:23:17,580
It's really him!
349
00:23:17,610 --> 00:23:18,690
[Mu Chengyun, actor]
350
00:23:24,820 --> 00:23:26,470
You can recognize him
351
00:23:26,470 --> 00:23:27,500
even if he's painted up like this.
352
00:23:32,390 --> 00:23:33,230
Where are you going?
353
00:23:33,500 --> 00:23:34,950
I'm going back to my room. I'll stop bothering you.
354
00:23:34,950 --> 00:23:36,470
It's just a horror movie.
355
00:23:36,470 --> 00:23:37,230
Do you have to be like this?
356
00:23:42,740 --> 00:23:43,780
Are you scared?
357
00:23:57,870 --> 00:23:58,780
All right, Wen Yifan.
358
00:24:12,870 --> 00:24:13,670
What do you mean?
359
00:24:14,780 --> 00:24:15,540
Just sit down.
360
00:24:16,780 --> 00:24:17,670
I know
361
00:24:18,060 --> 00:24:18,820
you're scared too.
362
00:24:19,260 --> 00:24:20,580
Why did he say "too"?
363
00:24:20,870 --> 00:24:22,190
It was he who wanted to watch it.
364
00:24:22,190 --> 00:24:23,060
I'm not scared.
365
00:24:48,230 --> 00:24:49,500
So at that time,
366
00:24:49,910 --> 00:24:53,110
Sang Yan fell asleep because he was scared of ghosts.
367
00:25:04,710 --> 00:25:05,950
I'm afraid...
368
00:25:06,710 --> 00:25:07,820
I might get scared later.
369
00:25:16,630 --> 00:25:17,230
It's fine.
370
00:25:18,430 --> 00:25:19,060
I'm here.
371
00:25:24,430 --> 00:25:25,110
Why are you laughing?
372
00:25:32,710 --> 00:25:34,020
You've laughed several times already.
373
00:25:36,300 --> 00:25:37,430
It's not that funny, is it?
374
00:25:59,540 --> 00:26:00,150
Good morning.
375
00:26:00,780 --> 00:26:01,540
You are up early.
376
00:26:01,950 --> 00:26:02,670
You didn't sleep well?
377
00:26:03,740 --> 00:26:04,630
It was okay.
378
00:26:04,910 --> 00:26:06,780
Where are you going
379
00:26:06,780 --> 00:26:07,710
dressed so formally in the early morning?
380
00:26:08,980 --> 00:26:10,710
I have a job interview.
381
00:26:12,710 --> 00:26:13,710
You are looking for a job?
382
00:26:14,390 --> 00:26:15,740
The jobs are looking for me.
383
00:26:15,910 --> 00:26:17,540
Many companies want me so badly.
384
00:26:17,780 --> 00:26:18,910
I picked one that I like
385
00:26:18,910 --> 00:26:19,540
and will see it today.
386
00:26:20,390 --> 00:26:21,260
How about Overtime?
387
00:26:21,870 --> 00:26:22,500
It's my bywork.
388
00:26:26,230 --> 00:26:26,870
Good luck.
389
00:26:27,870 --> 00:26:28,500
Are you going out?
390
00:26:29,500 --> 00:26:30,150
I have an appointment.
391
00:26:35,980 --> 00:26:37,150
You scored first in the written exam.
392
00:26:37,630 --> 00:26:38,230
Yes.
393
00:26:38,710 --> 00:26:39,580
Do you play games?
394
00:26:40,740 --> 00:26:41,340
Yes.
395
00:26:42,260 --> 00:26:44,150
Can you tell me more about it?
396
00:26:44,540 --> 00:26:46,020
Usually, I play
397
00:26:46,190 --> 00:26:47,260
MMO games.
398
00:26:47,260 --> 00:26:48,340
All kinds of them,
399
00:26:48,340 --> 00:26:51,430
such as SLG, ACT and RPG.
400
00:26:52,110 --> 00:26:54,260
But I play turn-based games most.
401
00:26:54,300 --> 00:26:55,300
Then could you tell me
402
00:26:55,300 --> 00:26:58,020
which algorithm is the best
403
00:26:58,430 --> 00:27:00,060
when designing combat values for turn-based games?
404
00:27:00,340 --> 00:27:01,470
Probably a subtraction formula.
405
00:27:02,020 --> 00:27:03,950
Turn-based combat may look simple,
406
00:27:03,950 --> 00:27:04,500
but
407
00:27:04,820 --> 00:27:05,790
every move
408
00:27:05,790 --> 00:27:07,340
is a battle of wits between players.
409
00:27:07,470 --> 00:27:09,260
The subtraction formula is simple and easy to understand.
410
00:27:09,260 --> 00:27:11,260
It reflects changes in values clearly
411
00:27:11,500 --> 00:27:13,500
and demonstrates strategic value.
412
00:27:14,110 --> 00:27:16,110
This is something the division formula lacks.
413
00:27:17,190 --> 00:27:19,500
So, what expectations do you have for our company?
414
00:27:20,260 --> 00:27:20,910
I have none.
415
00:27:21,710 --> 00:27:22,500
What about the salary?
416
00:27:22,580 --> 00:27:23,430
It's written on it.
417
00:27:25,110 --> 00:27:26,500
I'll ask you directly.
418
00:27:27,230 --> 00:27:28,980
Why did you apply
419
00:27:28,980 --> 00:27:29,910
to work in our company?
420
00:27:31,020 --> 00:27:32,630
You need to work hard
421
00:27:32,870 --> 00:27:34,390
since your look isn't an advantage.
422
00:27:34,980 --> 00:27:36,580
Don't just stay at home
423
00:27:36,580 --> 00:27:37,300
like an unemployed man every day.
424
00:27:38,540 --> 00:27:41,020
They asked you about your work today.
425
00:27:44,470 --> 00:27:45,670
To find a job.
426
00:27:46,470 --> 00:27:47,980
To find a job?
427
00:27:49,060 --> 00:27:49,580
Okay.
428
00:27:49,740 --> 00:27:50,580
The last question.
429
00:27:51,740 --> 00:27:52,870
What do you think
430
00:27:53,580 --> 00:27:54,580
is the most important thing
431
00:27:54,820 --> 00:27:56,190
to design a game?
432
00:27:59,710 --> 00:28:01,260
What would be the reason for you
433
00:28:01,910 --> 00:28:02,780
to start playing games?
434
00:28:05,190 --> 00:28:06,020
Probably loneliness.
435
00:28:07,820 --> 00:28:08,870
Everyone will feel lonely.
436
00:28:10,870 --> 00:28:12,340
They want companionship in games.
437
00:28:17,670 --> 00:28:18,740
It's okay if you want to meet.
438
00:28:18,740 --> 00:28:20,340
But why did you choose to meet around my place?
439
00:28:22,670 --> 00:28:23,670
Well, I just think
440
00:28:23,870 --> 00:28:24,980
you don't have to go too far to be here
441
00:28:25,260 --> 00:28:26,430
after you finish work.
442
00:28:26,430 --> 00:28:27,630
Then you can go home and rest
443
00:28:27,630 --> 00:28:28,710
after we finish our discussion here.
444
00:28:29,470 --> 00:28:30,610
You have got the wrong idea.
445
00:28:30,670 --> 00:28:32,390
How can I finish work that early?
446
00:28:32,390 --> 00:28:34,430
I almost work around the clock.
447
00:28:34,950 --> 00:28:35,740
Besides,
448
00:28:35,740 --> 00:28:37,020
I'm not your girlfriend.
449
00:28:37,020 --> 00:28:38,190
You don't have to be so considerate.
450
00:28:40,260 --> 00:28:41,020
Maybe
451
00:28:41,430 --> 00:28:42,500
I felt this a nice place
452
00:28:42,710 --> 00:28:44,020
when I sent you home last time.
453
00:28:44,020 --> 00:28:44,820
We can hang out a bit.
454
00:28:45,060 --> 00:28:45,780
So...
455
00:28:45,950 --> 00:28:46,670
I really don't know
456
00:28:46,670 --> 00:28:48,430
what a man like you has in mind.
457
00:28:48,780 --> 00:28:49,630
What kind of man I am?
458
00:28:49,630 --> 00:28:51,020
Anyway, we are a different kind of people.
459
00:28:51,200 --> 00:28:52,430
What's the difference?
460
00:28:52,740 --> 00:28:53,780
What should I say if my grandparents ask about you
461
00:28:54,110 --> 00:28:55,740
since you don't take my orders anymore?
462
00:28:55,740 --> 00:28:57,190
It's true I'm not taking your orders anymore.
463
00:28:57,190 --> 00:28:58,980
But I can still help you as a friend.
464
00:29:04,710 --> 00:29:05,870
Thank you for calling me a friend.
465
00:29:07,300 --> 00:29:07,910
I almost forgot.
466
00:29:12,060 --> 00:29:12,780
This is for you.
467
00:29:14,230 --> 00:29:14,950
What's this?
468
00:29:15,470 --> 00:29:16,390
Look at your hands.
469
00:29:18,980 --> 00:29:20,980
They'll rot if you don't put on hand cream.
470
00:29:22,300 --> 00:29:22,950
Take it.
471
00:29:23,500 --> 00:29:24,230
Take it.
472
00:29:30,710 --> 00:29:31,820
I have a new order.
473
00:29:32,230 --> 00:29:33,150
I have to leave now.
474
00:29:33,150 --> 00:29:34,060
Don't forget to apply hand cream.
475
00:29:34,230 --> 00:29:34,980
Bye!
476
00:30:10,340 --> 00:30:10,980
Mrs. Su?
477
00:30:10,980 --> 00:30:12,230
What are you doing here?
478
00:30:12,710 --> 00:30:13,340
Hi.
479
00:30:15,910 --> 00:30:17,340
It was you who placed the order?
480
00:30:18,060 --> 00:30:19,430
Just tell me directly
481
00:30:19,430 --> 00:30:20,540
if there's anything you need help with.
482
00:30:20,540 --> 00:30:21,430
No need to place an order.
483
00:30:21,710 --> 00:30:23,430
But you're doing business.
484
00:30:23,540 --> 00:30:25,060
You don't have to be polite to me.
485
00:30:26,780 --> 00:30:27,670
But
486
00:30:27,670 --> 00:30:29,390
all you added for the order
487
00:30:29,390 --> 00:30:30,500
was "Support".
488
00:30:31,300 --> 00:30:32,500
What should I do?
489
00:30:39,580 --> 00:30:40,430
Where are we going?
490
00:30:40,870 --> 00:30:41,820
Step back a little.
491
00:30:41,820 --> 00:30:43,340
So, what kind of order is it today?
492
00:30:43,340 --> 00:30:44,150
"Caught in the act" order.
493
00:30:45,150 --> 00:30:46,110
Target:
494
00:30:46,390 --> 00:30:47,630
Su Haoan's grandfather.
495
00:30:48,780 --> 00:30:49,670
What does it mean?
496
00:30:50,020 --> 00:30:51,500
There's no time to explain it to you.
497
00:30:52,150 --> 00:30:54,190
Just do what I tell you later.
498
00:30:55,060 --> 00:30:55,740
Let's go.
499
00:30:56,580 --> 00:30:57,540
Madam,
500
00:30:57,980 --> 00:30:59,470
May I ask who the leader is?
501
00:30:59,910 --> 00:31:00,740
Fang!
502
00:31:00,740 --> 00:31:01,740
Someone wants to see you.
503
00:31:02,020 --> 00:31:02,630
Okay.
504
00:31:02,630 --> 00:31:03,340
Fang.
505
00:31:03,740 --> 00:31:04,780
What's up?
506
00:31:04,780 --> 00:31:05,340
Well,
507
00:31:05,340 --> 00:31:07,230
can we sign up to join you?
508
00:31:07,740 --> 00:31:08,630
You?
509
00:31:09,150 --> 00:31:09,740
Don't you see
510
00:31:09,740 --> 00:31:11,740
we are all old people?
511
00:31:11,870 --> 00:31:13,740
This is a government welfare arrangement.
512
00:31:13,740 --> 00:31:16,260
What are you young girls doing here with us?
513
00:31:16,820 --> 00:31:17,430
Fang!
514
00:31:18,670 --> 00:31:20,130
- We've been waiting for you. - Okay, just a moment.
515
00:31:20,230 --> 00:31:21,190
- Here I am. - Let's go.
516
00:31:21,230 --> 00:31:21,980
Mr. Su!
517
00:31:22,340 --> 00:31:23,500
Mr. Su!
518
00:31:24,020 --> 00:31:25,390
Lin, what brings you here?
519
00:31:26,500 --> 00:31:27,670
- Lin. - You two know each other?
520
00:31:28,470 --> 00:31:29,580
My granddaughter-in-law.
521
00:31:29,880 --> 00:31:30,870
Mr. Su,
522
00:31:30,870 --> 00:31:32,820
we haven't married yet.
523
00:31:33,110 --> 00:31:34,230
Can we go together then?
524
00:31:34,230 --> 00:31:35,230
Let's just say we're dancing with you.
525
00:31:35,910 --> 00:31:36,470
Oh, here.
526
00:31:36,470 --> 00:31:37,580
My friend will join us too.
527
00:31:37,740 --> 00:31:38,300
I...
528
00:31:38,300 --> 00:31:39,060
Together.
529
00:31:39,780 --> 00:31:40,390
What do you think?
530
00:31:41,110 --> 00:31:41,820
It's okay.
531
00:31:41,980 --> 00:31:42,710
That's great!
532
00:31:42,710 --> 00:31:44,080
Thank you, Fang.
533
00:31:44,260 --> 00:31:46,080
You must be a good dancer, Mr. Su.
534
00:31:46,540 --> 00:31:48,300
He dances really well.
535
00:31:48,670 --> 00:31:49,950
That's awesome.
536
00:31:54,870 --> 00:31:55,630
I'm sorry, Mr. Su.
537
00:31:55,630 --> 00:31:56,260
I'm sorry.
538
00:31:56,430 --> 00:31:57,630
Does it hurt, Mr. Su?
539
00:31:58,150 --> 00:31:59,060
Lin,
540
00:31:59,190 --> 00:32:00,390
your sense of dance rhythm
541
00:32:00,980 --> 00:32:02,780
needs some improvement.
542
00:32:03,150 --> 00:32:04,110
How about this?
543
00:32:04,260 --> 00:32:05,500
You practice over there first.
544
00:32:05,500 --> 00:32:06,950
We'll dance together after your practice, okay?
545
00:32:07,150 --> 00:32:08,150
I'm really sorry, Mr. Su.
546
00:32:08,150 --> 00:32:08,950
It's okay.
547
00:32:09,340 --> 00:32:10,340
Dian.
548
00:32:10,780 --> 00:32:11,390
I...
549
00:32:13,540 --> 00:32:14,430
Hello, Mr. Su.
550
00:32:14,430 --> 00:32:15,230
I'm Qiao,
551
00:32:15,710 --> 00:32:16,580
Lin's friend.
552
00:32:16,980 --> 00:32:17,870
Please teach me.
553
00:32:18,710 --> 00:32:19,300
You?
554
00:32:21,020 --> 00:32:21,580
Okay.
555
00:32:21,780 --> 00:32:22,500
Come on.
556
00:32:36,190 --> 00:32:36,710
Very good.
557
00:32:37,630 --> 00:32:38,670
You learned it so quickly.
558
00:32:39,820 --> 00:32:40,540
Thank you, Fang.
559
00:32:42,780 --> 00:32:43,910
Listen to me, everyone.
560
00:32:44,150 --> 00:32:45,670
Let's take a break now.
561
00:32:45,670 --> 00:32:46,390
Drink some water.
562
00:32:46,390 --> 00:32:47,150
You've worked hard.
563
00:32:48,150 --> 00:32:48,870
Fang,
564
00:32:49,500 --> 00:32:51,230
why didn't your husband come to dance with you?
565
00:32:51,230 --> 00:32:52,150
My husband?
566
00:32:53,150 --> 00:32:54,430
He passed away a long time ago.
567
00:32:58,470 --> 00:32:59,020
Young lady...
568
00:33:00,260 --> 00:33:01,020
You are
569
00:33:01,540 --> 00:33:02,980
Mr. Su's granddaughter-in-law?
570
00:33:03,710 --> 00:33:04,260
Yes.
571
00:33:04,390 --> 00:33:04,950
I heard
572
00:33:05,230 --> 00:33:06,870
that his wife left with someone else.
573
00:33:07,150 --> 00:33:08,190
That's not true.
574
00:33:09,670 --> 00:33:10,300
Mr. Su,
575
00:33:10,430 --> 00:33:12,710
who usually dances with you?
576
00:33:13,190 --> 00:33:14,430
It depends.
577
00:33:14,430 --> 00:33:15,470
This one today.
578
00:33:15,670 --> 00:33:16,710
That one tomorrow.
579
00:33:18,190 --> 00:33:18,820
I see.
580
00:33:20,300 --> 00:33:21,430
Do you have a boyfriend?
581
00:33:22,060 --> 00:33:23,020
Not yet.
582
00:33:23,710 --> 00:33:25,150
Shall I ask my grandson
583
00:33:25,150 --> 00:33:26,230
to introduce someone to you?
584
00:33:26,780 --> 00:33:27,540
He has a friend
585
00:33:27,540 --> 00:33:29,190
who's still single.
586
00:33:29,190 --> 00:33:31,340
And he keeps bothering my grandson all day long.
587
00:33:31,470 --> 00:33:32,060
The two of them
588
00:33:32,060 --> 00:33:33,300
run a bar together.
589
00:33:36,780 --> 00:33:37,820
No, thanks.
590
00:33:37,910 --> 00:33:39,300
There's already someone I like.
591
00:33:39,910 --> 00:33:41,230
Someone you like?
592
00:33:41,710 --> 00:33:43,110
Then you should take the moves
593
00:33:43,190 --> 00:33:44,780
and pursue your own happiness.
594
00:33:46,060 --> 00:33:46,740
Otherwise,
595
00:33:46,980 --> 00:33:48,470
you'll regret it
596
00:33:49,740 --> 00:33:50,980
when you come to my age.
597
00:33:51,780 --> 00:33:53,260
You have regrets too, Mr. Su?
598
00:33:56,430 --> 00:33:57,300
Come on.
599
00:33:59,470 --> 00:34:00,340
Thank you, Mr. Su.
600
00:34:02,270 --> 00:34:02,930
Mr. Su.
601
00:34:02,930 --> 00:34:03,820
I didn't expect you
602
00:34:03,820 --> 00:34:04,820
to learn so fast.
603
00:34:05,390 --> 00:34:06,150
Mr. Su,
604
00:34:06,230 --> 00:34:07,020
you are such a good dancer.
605
00:34:07,020 --> 00:34:08,590
I have to dance with you someday.
606
00:34:11,460 --> 00:34:11,940
Look,
607
00:34:12,710 --> 00:34:14,110
is she the lady in red?
608
00:34:15,380 --> 00:34:17,230
Which one do you mean with so many in red?
609
00:34:17,460 --> 00:34:18,190
Fang!
610
00:34:19,070 --> 00:34:20,550
She's putting her hands on him!
611
00:34:23,340 --> 00:34:24,990
It can't be that easy to guess.
612
00:34:26,550 --> 00:34:28,780
Can there be more than one?
613
00:34:30,590 --> 00:34:32,030
Today, I am inviting you
614
00:34:32,030 --> 00:34:32,900
to have some tea.
615
00:34:34,110 --> 00:34:34,860
Mr. Su,
616
00:34:34,860 --> 00:34:36,230
can we join you?
617
00:34:36,340 --> 00:34:37,460
Of course.
618
00:34:37,710 --> 00:34:38,510
Come on!
619
00:34:44,740 --> 00:34:46,820
Sang Yan!
620
00:34:54,190 --> 00:34:56,300
Just call me if you need any help
621
00:34:56,460 --> 00:34:57,420
with the company.
622
00:34:57,510 --> 00:34:58,190
I'll get your back.
623
00:35:04,670 --> 00:35:05,230
What?
624
00:35:05,550 --> 00:35:06,230
Give me your hand.
625
00:35:07,590 --> 00:35:08,670
You are hired.
626
00:35:08,670 --> 00:35:10,190
We're colleagues from now on, bro.
627
00:35:10,630 --> 00:35:11,780
Why not move closer to the company?
628
00:35:11,780 --> 00:35:12,780
We can play games together after work.
629
00:35:13,420 --> 00:35:15,070
Who wants to play with you? You are a bad player.
630
00:35:18,110 --> 00:35:19,990
I think you're used to living with Wen Yifan
631
00:35:20,190 --> 00:35:21,110
and don't want to leave her.
632
00:35:21,900 --> 00:35:23,030
Let's have dinner together tonight
633
00:35:23,630 --> 00:35:24,420
for a celebration.
634
00:35:25,190 --> 00:35:26,860
I'll invite Zhong Siqiao to join us.
635
00:35:33,190 --> 00:35:33,820
Qiao,
636
00:35:33,900 --> 00:35:34,900
let's have dinner together tonight.
637
00:35:36,510 --> 00:35:37,510
Invite Wen Yifan to join us too.
638
00:35:40,150 --> 00:35:41,150
I'll send you the address.
639
00:35:42,710 --> 00:35:43,260
Sang Yan!
640
00:35:43,260 --> 00:35:43,860
You're not going?
641
00:35:44,740 --> 00:35:45,300
Sang Yan!
642
00:35:51,640 --> 00:35:52,250
Have some tea.
643
00:35:52,250 --> 00:35:53,370
Thank you.
644
00:35:54,420 --> 00:35:55,780
Make yourselves at home. Just eat.
645
00:35:55,860 --> 00:35:56,780
It's so rich.
646
00:35:56,780 --> 00:35:57,670
- It smells so good. - Eat that.
647
00:35:57,670 --> 00:35:58,420
I really want to eat it.
648
00:35:58,420 --> 00:35:59,740
Just make yourselves at home.
649
00:35:59,860 --> 00:36:00,630
Feel free to eat.
650
00:36:04,990 --> 00:36:05,900
Let me tell you,
651
00:36:06,380 --> 00:36:09,260
the pineapple buns here are especially authentic.
652
00:36:09,420 --> 00:36:12,070
They're exactly the same as the ones I had in Hong Kong.
653
00:36:12,460 --> 00:36:13,340
Look,
654
00:36:13,860 --> 00:36:14,710
the crust
655
00:36:14,710 --> 00:36:15,550
is very flaky.
656
00:36:15,900 --> 00:36:17,190
With this butter,
657
00:36:17,460 --> 00:36:18,150
it can be called
658
00:36:18,150 --> 00:36:19,710
the world's delicacy.
659
00:36:20,380 --> 00:36:22,340
What Mr. Su recommends must be delicious.
660
00:36:23,110 --> 00:36:23,740
Mr. Su,
661
00:36:23,860 --> 00:36:26,230
eating too much butter isn't good for your health.
662
00:36:27,300 --> 00:36:27,820
How about
663
00:36:27,820 --> 00:36:29,420
I get you something else instead of this?
664
00:36:30,380 --> 00:36:31,230
Young lady,
665
00:36:31,630 --> 00:36:32,940
people our age
666
00:36:33,030 --> 00:36:34,710
should eat whatever they want
667
00:36:35,030 --> 00:36:36,860
and date whoever they like.
668
00:36:36,860 --> 00:36:38,550
We want to live freely
669
00:36:38,550 --> 00:36:39,460
like you young people.
670
00:36:39,670 --> 00:36:40,300
That's what matters.
671
00:36:40,380 --> 00:36:41,260
Don't you think so?
672
00:36:41,380 --> 00:36:42,340
Exactly.
673
00:36:42,420 --> 00:36:43,190
Mr. Su,
674
00:36:43,460 --> 00:36:44,710
do you think I'm right?
675
00:36:44,710 --> 00:36:45,670
This isn't good for your health.
676
00:36:45,670 --> 00:36:47,300
I'll order something else for you.
677
00:36:47,300 --> 00:36:48,940
Here, look at this delicious dish.
678
00:36:48,940 --> 00:36:49,820
You have to eat this.
679
00:36:49,820 --> 00:36:50,260
Come on.
680
00:36:50,260 --> 00:36:51,590
It's full of nutrition.
681
00:36:52,950 --> 00:36:54,260
- With a bite of the dish. - Here.
682
00:36:54,400 --> 00:36:55,910
- With a sip of tea. - Here's the char siu bao.
683
00:36:55,990 --> 00:36:57,150
This is good too.
684
00:36:57,150 --> 00:36:58,460
Thank you.
685
00:36:58,710 --> 00:36:59,420
Thank you.
686
00:36:59,420 --> 00:37:00,480
Eat this, Mr. Su.
687
00:37:00,480 --> 00:37:01,330
Come on.
688
00:37:05,510 --> 00:37:06,280
This is for you.
689
00:37:06,280 --> 00:37:07,780
- Thank you, Mr. Su. - Don't be too polite.
690
00:37:07,780 --> 00:37:08,460
- Let's eat. - Come on.
691
00:37:08,460 --> 00:37:10,070
[I'll be there soon.]
I got one for you too.
692
00:37:10,900 --> 00:37:12,030
We're going to the bathroom.
693
00:37:12,860 --> 00:37:14,030
And this...
694
00:37:14,030 --> 00:37:16,030
Shrimp dumpling.
695
00:37:16,030 --> 00:37:16,670
Yes!
696
00:37:17,630 --> 00:37:18,340
Which one?
697
00:37:19,110 --> 00:37:19,710
Over there.
698
00:37:21,990 --> 00:37:23,510
Look at that one next to your grandfather.
699
00:37:23,740 --> 00:37:25,420
She was serving dishes to your grandfather.
700
00:37:26,340 --> 00:37:27,030
Well,
701
00:37:28,190 --> 00:37:29,190
Grandma is more beautiful.
702
00:37:29,190 --> 00:37:30,550
Grandpa may not really like her.
703
00:37:31,150 --> 00:37:32,590
Love isn't just about looks.
704
00:37:32,740 --> 00:37:33,780
I'm being honest.
705
00:37:33,780 --> 00:37:35,030
Grandma is indeed more beautiful than her.
706
00:37:35,260 --> 00:37:37,110
Men only care about looks.
707
00:37:44,250 --> 00:37:46,890
[Yu Da Shi]
708
00:37:50,630 --> 00:37:52,380
Thank you for today.
709
00:37:52,710 --> 00:37:54,380
You got up early for my grandpa's issue.
710
00:37:54,710 --> 00:37:55,710
You treat us to dinner
711
00:37:55,710 --> 00:37:56,820
just for this?
712
00:37:56,820 --> 00:37:57,630
In the beginning,
713
00:37:57,860 --> 00:38:00,030
I wanted to celebrate for Sang Yan for getting a new job.
714
00:38:00,510 --> 00:38:01,860
But he wouldn't come.
715
00:38:04,590 --> 00:38:07,510
Sang Yan's new job is settled?
716
00:38:09,110 --> 00:38:09,860
Don't worry.
717
00:38:10,340 --> 00:38:11,380
I'll get his back
718
00:38:11,860 --> 00:38:12,940
in the company.
719
00:38:14,260 --> 00:38:15,590
He is really tough to deal with.
720
00:38:15,590 --> 00:38:16,340
He looks tough.
721
00:38:16,590 --> 00:38:17,260
Everything about him is tough.
722
00:38:17,820 --> 00:38:18,550
What's wrong with him?
723
00:38:20,190 --> 00:38:21,340
Talking bad about me
724
00:38:21,340 --> 00:38:22,110
when I'm not around?
725
00:38:22,590 --> 00:38:23,260
Bro!
726
00:38:23,510 --> 00:38:24,190
Why are you here?
727
00:38:24,550 --> 00:38:25,340
Surprising me?
728
00:38:25,630 --> 00:38:26,420
Good.
729
00:38:28,630 --> 00:38:29,460
Our hero is here.
730
00:38:29,460 --> 00:38:30,190
Come on.
731
00:38:30,590 --> 00:38:31,590
Let's have a drink.
732
00:38:31,900 --> 00:38:34,260
Toast to Sang Yan for joining my company.
733
00:38:34,420 --> 00:38:35,070
Congratulations.
734
00:38:39,670 --> 00:38:40,380
But, Sang Yan,
735
00:38:40,380 --> 00:38:41,630
why did you suddenly want a job?
736
00:38:42,190 --> 00:38:43,380
After he graduated,
737
00:38:43,550 --> 00:38:45,190
he went straight to a big company in Nanwu.
738
00:38:45,340 --> 00:38:46,780
But who knows what got into him?
739
00:38:46,780 --> 00:38:47,590
He suddenly quit.
740
00:38:47,900 --> 00:38:48,820
Stop talking too much.
741
00:38:49,070 --> 00:38:49,550
Drink it.
742
00:38:51,780 --> 00:38:52,340
Okay.
743
00:38:54,380 --> 00:38:54,940
Yifan,
744
00:38:55,300 --> 00:38:56,300
thank you for today.
745
00:38:56,590 --> 00:38:57,230
Thank you.
746
00:38:57,860 --> 00:38:58,460
You are welcome.
747
00:38:58,940 --> 00:38:59,990
I'm having an off day anyway.
748
00:39:00,070 --> 00:39:01,070
Consider it spending time with Qiao.
749
00:39:03,380 --> 00:39:03,990
What do you think
750
00:39:04,300 --> 00:39:05,460
first love even means?
751
00:39:06,340 --> 00:39:07,900
What's the meaning of being together for decades?
752
00:39:08,300 --> 00:39:09,820
I really feel bad for my grandma.
753
00:39:10,110 --> 00:39:11,420
Grandpa was her first love.
754
00:39:12,380 --> 00:39:13,630
He's already at an old age
755
00:39:13,710 --> 00:39:14,630
but is still messing around
756
00:39:14,630 --> 00:39:15,670
with those dance teachers.
757
00:39:16,380 --> 00:39:17,380
He's really troublesome.
758
00:39:23,550 --> 00:39:24,550
I will definitely ask her
759
00:39:24,550 --> 00:39:25,420
why she would ruin another woman's family
760
00:39:25,420 --> 00:39:26,740
when I find her out!
761
00:39:26,780 --> 00:39:28,150
That's not what I meant.
762
00:39:28,860 --> 00:39:30,420
I want to ask you
763
00:39:30,780 --> 00:39:32,110
to help me find out
764
00:39:32,110 --> 00:39:33,190
if she's reliable.
765
00:39:34,380 --> 00:39:35,510
Is she reliable?
766
00:39:36,940 --> 00:39:39,710
If she is reliable
767
00:39:40,190 --> 00:39:42,710
and they truly love each other,
768
00:39:43,150 --> 00:39:44,550
I will support them.
769
00:39:45,670 --> 00:39:46,380
Mrs. Su,
770
00:39:46,630 --> 00:39:48,590
you are too good to her.
771
00:39:51,260 --> 00:39:52,630
Do you think
772
00:39:53,150 --> 00:39:54,900
if it's good love
773
00:39:54,990 --> 00:39:56,590
when neither of them is happy
774
00:39:57,340 --> 00:39:59,030
being together?
775
00:40:00,380 --> 00:40:02,860
Forcing it won't bring happiness.
776
00:40:03,230 --> 00:40:04,420
What if
777
00:40:04,420 --> 00:40:05,940
he happens to meet the one
778
00:40:06,190 --> 00:40:08,940
he feels is the most important in life?
779
00:40:09,300 --> 00:40:10,230
What should we do?
780
00:40:13,230 --> 00:40:14,230
Mrs. Su,
781
00:40:14,340 --> 00:40:15,340
you'd better
782
00:40:15,630 --> 00:40:17,900
have a good talk with Mr. Su first.
783
00:40:17,940 --> 00:40:19,110
What should we talk about?
784
00:40:19,460 --> 00:40:21,990
Lately, he forgets everything I tell him.
785
00:40:22,230 --> 00:40:24,590
He doesn't even remember my birthday.
786
00:40:24,820 --> 00:40:26,820
His mind is no longer on me.
787
00:40:27,230 --> 00:40:29,190
Why should I hold on to him?
788
00:40:36,070 --> 00:40:37,710
It seems that, for men,
789
00:40:37,710 --> 00:40:38,780
first love is nothing to them.
790
00:40:40,590 --> 00:40:43,110
Maybe only girls care more about their first love.
791
00:40:45,990 --> 00:40:46,780
Not necessarily.
792
00:40:47,340 --> 00:40:48,820
The place of first love
793
00:40:49,150 --> 00:40:50,590
is irreplaceable.
794
00:40:53,860 --> 00:40:55,300
You're talking as if you really understand.
795
00:40:58,190 --> 00:40:59,110
Talk less.
796
00:41:00,030 --> 00:41:00,550
Cheers!
797
00:41:04,930 --> 00:41:12,290
[Episode 9]
[False of Heart, Honest of Action]
798
00:41:27,570 --> 00:41:32,210
[The story is not over yet...]
799
00:41:58,510 --> 00:42:02,670
How many loved your moments of glad grace
800
00:42:04,590 --> 00:42:06,630
and loved your beauty with love
801
00:42:07,780 --> 00:42:09,260
false or true.
802
00:42:14,740 --> 00:42:17,150
But one man loved the pilgrim soul in you
803
00:42:18,550 --> 00:42:22,820
and loved the sorrows of your changing face.
804
00:42:31,130 --> 00:42:32,450
♪Even the strongest heart♪
805
00:42:32,610 --> 00:42:34,290
♪Can waver♪
806
00:42:34,530 --> 00:42:37,730
♪And doubt its fire♪
807
00:42:37,970 --> 00:42:39,610
♪But you never lost faith in me♪
808
00:42:39,610 --> 00:42:41,290
♪In every battle, every dream I chased♪
809
00:42:41,490 --> 00:42:44,170
♪There is meaning in every step I made♪
810
00:42:45,010 --> 00:42:50,970
♪Through the storm, through the endless night♪
811
00:42:51,330 --> 00:42:52,970
♪You were there, shining like a light♪
812
00:42:52,970 --> 00:42:54,650
♪Warm and bright♪
813
00:42:54,810 --> 00:42:58,530
♪Standing right by my side♪
814
00:42:58,970 --> 00:43:05,090
♪It was you, striding toward me through the storm♪
815
00:43:05,450 --> 00:43:12,370
♪It was you, always cheering me on♪
816
00:43:12,530 --> 00:43:15,530
♪The road is rough♪
817
00:43:15,850 --> 00:43:19,970
♪The rain won't stop♪
818
00:43:20,170 --> 00:43:24,130
♪But with you here♪
819
00:43:24,410 --> 00:43:30,450
♪I fear no dark♪
820
00:43:33,690 --> 00:43:37,290
♪Every thought, every memory is filled with you♪
821
00:43:37,610 --> 00:43:41,090
♪Marking our youth with every step we took♪
822
00:43:41,370 --> 00:43:43,250
♪When the downpour falls from the sky♪
823
00:43:43,250 --> 00:43:46,890
♪You're the one holding out an umbrella for me♪
824
00:43:47,250 --> 00:43:50,810
♪When the white dove brings the news♪
825
00:43:51,170 --> 00:43:54,610
♪You're the first I want to tell♪
826
00:43:55,010 --> 00:44:03,650
♪I won't give up. I'll stay right here with you♪
827
00:44:08,250 --> 00:44:14,450
♪It was you, striding toward me through the storm♪
828
00:44:15,290 --> 00:44:21,730
♪It was you, always cheering me on♪
829
00:44:21,730 --> 00:44:24,890
♪The road is rough♪
830
00:44:25,370 --> 00:44:29,330
♪The rain won't stop♪
831
00:44:29,530 --> 00:44:32,170
♪But with you here♪
832
00:44:32,370 --> 00:44:36,210
♪I will never give up♪
833
00:44:36,490 --> 00:44:42,570
♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪
834
00:44:43,090 --> 00:44:48,930
♪You are my light, shining through every night♪
835
00:44:49,490 --> 00:44:52,330
♪Even if I have to walk alone someday♪
836
00:44:52,770 --> 00:44:55,610
♪I'll never truly be on my own♪
837
00:44:56,650 --> 00:45:01,170
♪'Cause knowing you're here♪
838
00:45:01,610 --> 00:45:08,210
♪I can brave the dark ahead♪
839
00:45:10,010 --> 00:45:11,270
[Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!]
840
00:45:11,270 --> 00:45:12,410
[Treat yourself well, and the world will hold more love for you!]
54047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.