Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,170 --> 00:00:11,370
♪I've braved the storms, walked through the rain♪
2
00:00:11,410 --> 00:00:14,770
♪Seen the highs and lows along the way♪
3
00:00:14,970 --> 00:00:18,170
♪But you stay quiet, never change♪
4
00:00:18,370 --> 00:00:21,770
♪Like a child who dreams beneath the stars♪
5
00:00:21,850 --> 00:00:25,170
♪I've read the story in your eyes♪
6
00:00:25,410 --> 00:00:28,690
♪And finally, nothing's left to hide♪
7
00:00:28,850 --> 00:00:32,290
♪You won't give in to a world so cold♪
8
00:00:32,410 --> 00:00:35,890
♪So you wander through it on your own♪
9
00:00:36,010 --> 00:00:39,490
♪Maybe fate has drawn us near♪
10
00:00:39,570 --> 00:00:42,490
♪Just to help you learn to believe♪
11
00:00:42,730 --> 00:00:45,650
♪Everything you've questioned deep inside♪
12
00:00:45,770 --> 00:00:49,890
♪I'll be the proof you need♪
13
00:00:50,010 --> 00:00:51,330
♪I've made my choice♪
14
00:00:51,410 --> 00:00:54,290
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
15
00:00:54,650 --> 00:00:57,530
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
16
00:00:58,210 --> 00:01:01,090
♪One day, all of this will turn into memories♪
17
00:01:01,610 --> 00:01:04,530
♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪
18
00:01:05,290 --> 00:01:08,170
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
19
00:01:08,490 --> 00:01:11,410
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
20
00:01:12,130 --> 00:01:14,970
♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪
21
00:01:15,490 --> 00:01:18,410
♪I won't regret having loved you♪
22
00:01:18,530 --> 00:01:22,090
♪With all my heart♪
23
00:01:22,330 --> 00:01:25,930
♪I've held you close♪
24
00:01:26,010 --> 00:01:29,610
♪Walked by your side♪
25
00:01:29,770 --> 00:01:34,090
♪And loved the fire that burned inside you♪
26
00:01:34,090 --> 00:01:35,630
[The First Frost]
27
00:01:35,630 --> 00:01:37,130
[Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
28
00:01:37,580 --> 00:01:38,860
During the winter holiday,
29
00:01:39,550 --> 00:01:40,660
first, stay safe.
30
00:01:41,460 --> 00:01:43,270
Also, keep your emotions in check.
31
00:01:43,710 --> 00:01:45,030
Don't just focus on having fun.
32
00:01:45,840 --> 00:01:47,020
You're in your first year of high school now.
33
00:01:47,350 --> 00:01:48,740
But before you know it, you'll be in the second year.
34
00:01:49,550 --> 00:01:50,630
What's going to happen next?
35
00:01:50,710 --> 00:01:51,910
Then, the third year will be here.
36
00:01:52,270 --> 00:01:54,430
Are you going to spend three whole years
37
00:01:54,630 --> 00:01:56,100
fighting for the college entrance exam
38
00:01:56,320 --> 00:01:57,660
or just put in the last year's effort?
39
00:01:57,660 --> 00:01:58,800
You can calculate it yourself.
40
00:02:03,300 --> 00:02:05,190
The effort you put into your studies
41
00:02:05,190 --> 00:02:06,270
will show
42
00:02:06,270 --> 00:02:07,880
in the results on exam day.
43
00:02:08,950 --> 00:02:10,710
I was pretty impressive when I was your age.
44
00:02:10,710 --> 00:02:12,460
I started putting in the effort back in my first year.
45
00:02:12,780 --> 00:02:13,920
If you listen, it's on you.
46
00:02:13,920 --> 00:02:15,360
If not, it's on me.
47
00:02:15,360 --> 00:02:15,950
Class is over!
48
00:02:19,590 --> 00:02:20,510
Why do you
49
00:02:21,070 --> 00:02:21,980
have so few textbooks?
50
00:02:23,860 --> 00:02:24,790
I took most of them home
51
00:02:24,790 --> 00:02:25,510
a few days ago.
52
00:02:26,910 --> 00:02:28,140
Even just a few days ago, they were that few.
53
00:02:28,750 --> 00:02:30,540
I started collecting them a few days ago.
54
00:02:31,030 --> 00:02:32,310
I like to study like crazy at home.
55
00:02:34,100 --> 00:02:34,820
You care so much about me?
56
00:02:37,750 --> 00:02:38,910
Sang Yan, let's go play basketball!
57
00:02:40,230 --> 00:02:42,310
Let's crush the guys from No. 2 High School!
58
00:02:44,260 --> 00:02:44,940
I'm not going.
59
00:02:45,310 --> 00:02:46,230
I'm heading home
60
00:02:46,510 --> 00:02:47,310
and hitting the books.
61
00:02:52,230 --> 00:02:52,860
Bro,
62
00:02:52,860 --> 00:02:53,940
did you catch some terminal illness?
63
00:02:54,470 --> 00:02:55,660
Or are you suddenly having a burst of energy
64
00:02:55,660 --> 00:02:56,470
to study?
65
00:02:56,470 --> 00:02:57,230
Whatever happens,
66
00:02:57,540 --> 00:02:59,070
I'll give you a big hug.
67
00:03:01,510 --> 00:03:02,380
Are you insane?
68
00:03:02,820 --> 00:03:03,350
Get lost.
69
00:03:04,590 --> 00:03:05,140
Where to?
70
00:03:05,140 --> 00:03:05,890
To the court?
71
00:03:05,940 --> 00:03:06,540
I'm leaving!
72
00:03:07,030 --> 00:03:07,700
Sang Yan!
73
00:03:08,100 --> 00:03:08,980
Sang Yan!
74
00:03:16,810 --> 00:03:22,690
♪Baby, I want to give my all to you♪
75
00:03:23,850 --> 00:03:26,730
♪No more tears from now on...♪
76
00:03:27,260 --> 00:03:29,980
You're not studying properly anymore,
77
00:03:30,940 --> 00:03:32,100
not even playing basketball,
78
00:03:33,260 --> 00:03:34,590
just learning how to stalk people, huh?
79
00:03:35,420 --> 00:03:36,590
I am...
80
00:03:36,860 --> 00:03:37,910
I am going to take the bus.
81
00:03:38,470 --> 00:03:39,820
I live in the same direction.
82
00:03:40,660 --> 00:03:42,910
How come I've never seen you on the bus?
83
00:03:44,860 --> 00:03:45,700
So, you've been
84
00:03:46,140 --> 00:03:46,940
searching for me?
85
00:03:48,230 --> 00:03:50,350
I just mean I don't remember.
86
00:03:50,940 --> 00:03:52,860
Next time, look carefully.
87
00:03:53,100 --> 00:03:54,190
Why should I look carefully?
88
00:03:54,910 --> 00:03:56,510
So you won't miss out
89
00:03:56,860 --> 00:03:58,650
the chance to go to school with me.
90
00:03:58,650 --> 00:03:59,970
♪I just want you to know...♪
91
00:04:01,940 --> 00:04:02,750
Where do you live?
92
00:04:03,230 --> 00:04:03,910
What for?
93
00:04:04,860 --> 00:04:06,630
Next time when I reach your stop,
94
00:04:06,860 --> 00:04:07,630
I'll pay more attention.
95
00:04:11,250 --> 00:04:15,170
♪To catch you every time you feel vulnerable♪
96
00:04:15,810 --> 00:04:18,930
[Episode 5]
[Get Closer]
97
00:04:19,890 --> 00:04:23,730
♪To protect you♪
98
00:04:24,570 --> 00:04:27,410
♪I love you♪
99
00:04:27,410 --> 00:04:28,330
[3068 days]
100
00:04:41,790 --> 00:04:42,420
Sorry.
101
00:04:42,420 --> 00:04:43,390
I didn't know what you all liked to eat.
102
00:04:43,390 --> 00:04:44,270
So I didn't get anything for you.
103
00:04:44,980 --> 00:04:46,910
I remember you don't like cilantro and garlic.
104
00:04:47,910 --> 00:04:48,470
Thanks.
105
00:04:52,660 --> 00:04:54,390
I don't like them either.
106
00:04:55,270 --> 00:04:56,300
Sorry, I forgot.
107
00:04:56,300 --> 00:04:57,100
Let me pick it out for you.
108
00:04:58,180 --> 00:04:58,980
Xiang Lang,
109
00:04:59,190 --> 00:05:00,360
you're like you're taking care
110
00:05:00,660 --> 00:05:01,470
of two wives.
111
00:05:03,980 --> 00:05:05,350
Dian, Qiao, and I
112
00:05:05,350 --> 00:05:06,180
have been looking after each other
113
00:05:06,180 --> 00:05:07,300
since kindergarten.
114
00:05:07,300 --> 00:05:08,150
We've been used to it.
115
00:05:08,540 --> 00:05:10,740
I often hear you guys call Wen Yifan "Dian".
116
00:05:11,230 --> 00:05:12,790
Is it her nickname from kindergarten?
117
00:05:13,710 --> 00:05:15,390
Actually, it's a funny story.
118
00:05:15,500 --> 00:05:16,420
Back in kindergarten,
119
00:05:16,420 --> 00:05:17,590
she used to write "Yi" in her name as four dots (Dians).
120
00:05:17,590 --> 00:05:18,620
Put them together
121
00:05:18,740 --> 00:05:19,620
and it becomes:
122
00:05:19,620 --> 00:05:21,620
Wen "Dian Dian Dian Dian" Fan.
123
00:05:22,100 --> 00:05:22,660
Wait, no.
124
00:05:22,950 --> 00:05:25,030
It should be called Wen "Dian Dian Dian Dian Dian"
125
00:05:25,660 --> 00:05:26,740
"Fan" also has one dot.
126
00:05:29,060 --> 00:05:29,710
Thanks.
127
00:05:32,540 --> 00:05:33,060
Done or not?
128
00:05:34,230 --> 00:05:34,740
It's fine.
129
00:05:35,910 --> 00:05:36,470
Look at them.
130
00:05:37,790 --> 00:05:39,150
Look at their family of three.
131
00:05:40,060 --> 00:05:41,180
Dian, here.
132
00:05:41,910 --> 00:05:43,470
Now look at us two.
133
00:05:45,300 --> 00:05:45,910
Fine.
134
00:05:46,060 --> 00:05:47,180
Then I'll leave home.
135
00:05:54,150 --> 00:05:54,950
Eat up.
136
00:05:55,100 --> 00:05:56,350
Eating will shut you up.
137
00:05:56,910 --> 00:05:57,910
After eating, we'll go to Overtime.
138
00:05:58,100 --> 00:05:59,060
I reserved a private room for you.
139
00:06:19,350 --> 00:06:20,350
It's a rotating turntable.
140
00:06:23,610 --> 00:06:26,250
[Overtime]
141
00:06:27,270 --> 00:06:27,910
Dian,
142
00:06:28,030 --> 00:06:30,030
do you think living with Sang Yan would be miserable?
143
00:06:30,180 --> 00:06:31,230
Why do you ask that?
144
00:06:31,790 --> 00:06:34,300
He didn't even smile while eating just now.
145
00:06:34,300 --> 00:06:36,300
He looked like someone owed him a fortune.
146
00:06:36,740 --> 00:06:37,420
Really?
147
00:06:38,300 --> 00:06:39,470
I feel like
148
00:06:39,740 --> 00:06:40,620
he's pretty proud.
149
00:06:41,830 --> 00:06:43,540
Isn't he always like this?
150
00:06:44,620 --> 00:06:45,390
How about
151
00:06:45,470 --> 00:06:46,790
you live at Xiang Lang's place instead?
152
00:06:48,980 --> 00:06:49,980
What I mean is,
153
00:06:49,980 --> 00:06:51,620
you swap places with Xiang Lang.
154
00:06:51,620 --> 00:06:52,980
Let Xiang Lang live with Sang Yan.
155
00:06:55,060 --> 00:06:55,740
I can do that.
156
00:06:57,500 --> 00:06:59,030
Forget it, too much trouble.
157
00:07:01,950 --> 00:07:02,500
They're here.
158
00:07:03,150 --> 00:07:04,150
Let's stop talking about this.
159
00:07:06,350 --> 00:07:07,030
Come on, everyone.
160
00:07:07,350 --> 00:07:08,910
Try our new products.
161
00:07:09,470 --> 00:07:10,500
Yu Zhuo, introduce to them.
162
00:07:10,710 --> 00:07:11,790
This cup is for me.
163
00:07:12,180 --> 00:07:13,230
It's called "Allergic to Work."
164
00:07:13,710 --> 00:07:15,540
This cup is called "Paid to Slack off."
165
00:07:15,540 --> 00:07:16,060
Thanks.
166
00:07:16,390 --> 00:07:17,150
This cup is called
167
00:07:17,500 --> 00:07:18,830
"Why Overcompetition?"
168
00:07:19,860 --> 00:07:20,790
This cup is called
169
00:07:21,150 --> 00:07:22,420
"Reject False Promises."
170
00:07:23,790 --> 00:07:24,590
This cup is called...
171
00:07:24,590 --> 00:07:25,150
Wait a minute.
172
00:07:26,030 --> 00:07:27,710
Who came up with these names?
173
00:07:27,830 --> 00:07:29,030
I did. How's that?
174
00:07:30,230 --> 00:07:31,090
This cup for me is called...
175
00:07:31,230 --> 00:07:32,390
"Better off Skipping the Work."
176
00:07:34,230 --> 00:07:35,790
Let's play Truth or Dare.
177
00:07:35,790 --> 00:07:36,300
What do you think?
178
00:07:36,620 --> 00:07:37,230
Sure.
179
00:07:37,540 --> 00:07:38,300
But do you know how to play?
180
00:07:38,710 --> 00:07:39,790
Who do you think you're looking down on?
181
00:07:39,790 --> 00:07:40,270
Come on.
182
00:07:40,950 --> 00:07:41,710
I don't know how to play.
183
00:07:41,860 --> 00:07:42,420
No worries,
184
00:07:42,590 --> 00:07:43,390
We've got your back.
185
00:07:44,420 --> 00:07:45,540
Xiang Lang, you're the guest. You go first.
186
00:07:46,390 --> 00:07:46,950
Here,
187
00:07:50,620 --> 00:07:51,180
Five sixs.
188
00:07:51,590 --> 00:07:52,270
Eight sixs.
189
00:07:52,660 --> 00:07:53,270
Ten.
190
00:08:02,150 --> 00:08:02,660
Start.
191
00:08:04,950 --> 00:08:05,590
Start?
192
00:08:06,100 --> 00:08:07,500
This is just the first round
193
00:08:07,500 --> 00:08:08,370
and you're already calling me out?
194
00:08:10,860 --> 00:08:11,740
Let's wait and see.
195
00:08:11,950 --> 00:08:12,500
Here,
196
00:08:14,590 --> 00:08:15,540
Nine sixs.
197
00:08:15,590 --> 00:08:17,350
Su Haoan, you're off to a bad start.
198
00:08:17,470 --> 00:08:18,470
Truth or Dare?
199
00:08:18,470 --> 00:08:19,710
This is a weird one.
200
00:08:19,710 --> 00:08:20,300
Dare.
201
00:08:23,540 --> 00:08:24,590
Take a look,
202
00:08:25,540 --> 00:08:26,830
Choose someone here...
203
00:08:29,270 --> 00:08:29,860
and kiss them.
204
00:08:31,230 --> 00:08:32,500
You're not chickening out,
205
00:08:32,710 --> 00:08:33,550
are you?
206
00:08:33,860 --> 00:08:34,950
Who said I can't play?
207
00:08:43,900 --> 00:08:44,740
I'll go all in.
208
00:08:45,190 --> 00:08:46,380
Bro,
209
00:08:46,550 --> 00:08:47,190
help me out!
210
00:08:47,670 --> 00:08:48,710
Who else would I kiss if not you?
211
00:08:48,950 --> 00:08:51,140
You've kissed Duan Jiaxu while playing games in college, haven't you?
212
00:08:51,140 --> 00:08:51,950
Really?
213
00:08:51,950 --> 00:08:52,980
You and Duan Jiaxu?
214
00:08:53,230 --> 00:08:54,470
You know him, too?
215
00:08:54,860 --> 00:08:56,830
You forgot I'm also from Nanwu University.
216
00:08:56,950 --> 00:08:58,550
They're in the same department, same class,
217
00:08:58,550 --> 00:08:59,620
even the same dorm.
218
00:09:00,260 --> 00:09:02,260
They're both Computer Science majors.
219
00:09:08,980 --> 00:09:09,590
Well done!
220
00:09:09,860 --> 00:09:10,900
See? I'm brave enough to play.
221
00:09:13,310 --> 00:09:14,350
Let's go. Next round.
222
00:09:17,950 --> 00:09:18,310
Here,
223
00:09:20,470 --> 00:09:21,190
Let's go...
224
00:09:21,190 --> 00:09:22,230
Next round.
225
00:09:33,500 --> 00:09:34,190
Six twos.
226
00:09:34,430 --> 00:09:35,190
Six threes.
227
00:09:35,190 --> 00:09:35,950
Seven threes.
228
00:09:36,020 --> 00:09:36,780
Start.
229
00:09:38,710 --> 00:09:39,470
Start?
230
00:09:40,500 --> 00:09:41,550
You're calling it so soon,
231
00:09:41,550 --> 00:09:42,070
Wen Yifan?
232
00:09:44,350 --> 00:09:46,550
Truth or Dare?
233
00:09:47,950 --> 00:09:48,780
Truth.
234
00:09:48,900 --> 00:09:49,670
Then let me pick for you.
235
00:09:51,100 --> 00:09:53,740
Tell us one good trait
236
00:09:53,740 --> 00:09:54,740
about every man here.
237
00:09:57,350 --> 00:09:58,230
Let's start with Su Haoan.
238
00:10:01,620 --> 00:10:02,430
Rich.
239
00:10:04,310 --> 00:10:04,980
What about Xiang Lang?
240
00:10:07,430 --> 00:10:09,100
Smart, handsome,
241
00:10:09,430 --> 00:10:10,350
and considerate.
242
00:10:10,350 --> 00:10:11,310
I thought you were only supposed to say one?
243
00:10:13,730 --> 00:10:14,710
What about Sang Yan?
244
00:10:19,310 --> 00:10:20,140
Calm...
245
00:10:20,710 --> 00:10:21,380
Quiet...
246
00:10:21,770 --> 00:10:22,390
Confident...
247
00:10:27,350 --> 00:10:27,980
Just confident.
248
00:10:28,100 --> 00:10:28,710
Too confident.
249
00:10:36,190 --> 00:10:37,230
Twelve sixs.
250
00:10:40,190 --> 00:10:40,710
Dian,
251
00:10:42,020 --> 00:10:42,900
don't be too eager...
252
00:10:42,980 --> 00:10:43,830
Fifteen sixs.
253
00:10:44,260 --> 00:10:45,260
You really dare to call it?
254
00:10:46,430 --> 00:10:48,020
I dare. Do you dare to open it?
255
00:10:48,190 --> 00:10:49,070
What's there to be afraid of?
256
00:10:49,190 --> 00:10:49,860
Open it.
257
00:10:58,500 --> 00:10:59,310
Five sixs.
258
00:11:00,260 --> 00:11:00,980
You won!
259
00:11:02,950 --> 00:11:04,100
Xiang Lang, I told you!
260
00:11:04,430 --> 00:11:05,310
You fell for his trick.
261
00:11:05,860 --> 00:11:07,020
Truth or Dare?
262
00:11:08,140 --> 00:11:08,900
Truth.
263
00:11:09,980 --> 00:11:12,740
Tell us one thing you regret the most.
264
00:11:13,900 --> 00:11:15,070
The biggest regret?
265
00:11:16,020 --> 00:11:17,710
It's probably studying abroad.
266
00:11:18,020 --> 00:11:19,500
I was supposed to go to Yihe University
267
00:11:19,710 --> 00:11:20,670
with Dian.
268
00:11:25,070 --> 00:11:25,780
Why did you choose Yihe University?
269
00:11:28,260 --> 00:11:29,670
I had already made plans with someone else.
270
00:11:30,100 --> 00:11:32,430
Dian was supposed to go to Nanwu University with me.
271
00:11:32,430 --> 00:11:34,190
Who knew she suddenly went to Yihe University.
272
00:11:35,020 --> 00:11:36,070
I had already applied
273
00:11:36,070 --> 00:11:38,430
for the best program at Yihe, Clinical Medicine,
274
00:11:38,980 --> 00:11:40,830
but my parents insisted I go abroad.
275
00:11:41,380 --> 00:11:43,380
Otherwise, from kindergarten to university,
276
00:11:43,900 --> 00:11:44,900
we would have been classmates the whole time.
277
00:11:45,350 --> 00:11:46,550
Real childhood sweethearts.
278
00:11:55,740 --> 00:11:56,350
Let's continue.
279
00:11:57,620 --> 00:11:58,550
Yes, let's continue.
280
00:11:59,070 --> 00:12:00,230
Let's make this round more exciting.
281
00:12:00,500 --> 00:12:01,470
We'll double the penalty for the loser,
282
00:12:01,730 --> 00:12:02,900
both Truth and Dare.
283
00:12:02,900 --> 00:12:03,430
What do you think?
284
00:12:06,430 --> 00:12:06,980
Six threes.
285
00:12:07,590 --> 00:12:08,350
Ten fours.
286
00:12:09,350 --> 00:12:10,100
Ten fives!
287
00:12:15,620 --> 00:12:19,100
Fifteen...
288
00:12:19,100 --> 00:12:19,900
Twenty sixs.
289
00:12:30,350 --> 00:12:30,860
Start.
290
00:12:34,620 --> 00:12:35,070
I lost.
291
00:12:35,260 --> 00:12:36,550
Yeah, you finally lost.
292
00:12:36,550 --> 00:12:37,430
No regrets in my life.
293
00:12:37,430 --> 00:12:39,550
Come on, Truth and Dare.
294
00:12:39,950 --> 00:12:40,740
Let's do truth first.
295
00:12:44,100 --> 00:12:45,100
The last city
296
00:12:45,310 --> 00:12:46,860
you flew to?
297
00:12:46,860 --> 00:12:47,740
What a boring question.
298
00:12:47,740 --> 00:12:48,430
Who cares?
299
00:12:49,860 --> 00:12:50,550
Yihe.
300
00:13:23,740 --> 00:13:25,230
You paid for the bill, right?
301
00:13:25,350 --> 00:13:26,350
Let's split it three ways.
302
00:13:26,830 --> 00:13:27,780
The front desk said
303
00:13:27,780 --> 00:13:28,500
Sang Yan already paid.
304
00:13:29,710 --> 00:13:30,620
He did?
305
00:13:31,470 --> 00:13:33,310
I thought Sang Yan only gave a 90% discount
306
00:13:33,310 --> 00:13:34,230
and he was so stingy.
307
00:13:34,230 --> 00:13:35,470
Looks like I wrongly accused him.
308
00:13:36,190 --> 00:13:36,860
How about
309
00:13:36,860 --> 00:13:38,260
we leave a five-star review for him?
310
00:13:38,470 --> 00:13:40,190
We can't take advantage of him for free.
311
00:13:40,740 --> 00:13:41,620
I'll take a call.
312
00:13:42,590 --> 00:13:43,550
Hello, Ms. Qian?
313
00:13:44,980 --> 00:13:45,980
Okay, I got it.
314
00:13:46,310 --> 00:13:47,470
I'll take care of it right away.
315
00:13:49,980 --> 00:13:51,620
I got an urgent task.
316
00:13:51,620 --> 00:13:52,740
I need to go home and finish an article.
317
00:13:53,260 --> 00:13:54,140
Let me give you a ride.
318
00:13:54,310 --> 00:13:54,780
You'll get home faster.
319
00:13:54,900 --> 00:13:55,430
Sure.
320
00:13:55,920 --> 00:13:57,620
Take care.
321
00:13:57,620 --> 00:13:58,860
I'll take a few pictures for him.
322
00:13:58,860 --> 00:14:00,140
Okay. Bye.
323
00:14:00,860 --> 00:14:01,380
Bye.
324
00:14:02,860 --> 00:14:04,140
Be careful on your way.
325
00:14:04,260 --> 00:14:05,620
Okay. You take care, too.
326
00:14:08,430 --> 00:14:09,190
Let's go.
327
00:14:26,620 --> 00:14:27,140
Zhong Siqiao!
328
00:14:28,230 --> 00:14:28,980
Why are you still here?
329
00:14:30,620 --> 00:14:31,980
You already treated us.
330
00:14:31,980 --> 00:14:33,500
Shouldn't I take some photos for you
331
00:14:33,500 --> 00:14:34,310
and recommend it?
332
00:14:34,670 --> 00:14:35,350
It's great.
333
00:14:36,380 --> 00:14:37,380
Let me buy you another drink.
334
00:14:39,230 --> 00:14:39,950
Wait a minute.
335
00:14:40,470 --> 00:14:41,070
What's up?
336
00:14:42,100 --> 00:14:43,230
Didn't we agree
337
00:14:43,230 --> 00:14:45,020
we wouldn't drink together again?
338
00:14:47,860 --> 00:14:48,430
Right.
339
00:14:51,350 --> 00:14:51,980
You drink then.
340
00:14:52,260 --> 00:14:53,100
You're the guest.
341
00:14:54,620 --> 00:14:55,500
Or you drink.
342
00:14:55,500 --> 00:14:56,470
You just had a breakup.
343
00:14:56,470 --> 00:14:57,590
Let the alcohol cure your sorrow.
344
00:14:58,620 --> 00:14:59,900
One drink's enough.
345
00:15:00,260 --> 00:15:01,860
I can't keep using alcohol to drown my sorrows.
346
00:15:06,710 --> 00:15:07,310
Let me ask you,
347
00:15:08,310 --> 00:15:09,980
don't you feel like everyone's acting a little strange today?
348
00:15:11,950 --> 00:15:13,190
Yeah, a little.
349
00:15:17,070 --> 00:15:17,950
Let me ask you again,
350
00:15:18,550 --> 00:15:20,140
why didn't Wen Yifan go to Nanwu University?
351
00:15:20,900 --> 00:15:22,380
Her grades are so much higher.
352
00:15:24,070 --> 00:15:25,710
I'm her good friend,
353
00:15:26,100 --> 00:15:27,500
but I don't get it either.
354
00:15:27,900 --> 00:15:29,230
I feel like she just wants
355
00:15:29,230 --> 00:15:30,780
to keep her distance from everyone.
356
00:15:30,780 --> 00:15:32,100
Even I haven't heard from her much.
357
00:15:33,500 --> 00:15:34,380
I thought
358
00:15:34,620 --> 00:15:35,490
when people grow up,
359
00:15:35,490 --> 00:15:36,740
their feelings change.
360
00:15:37,380 --> 00:15:39,100
I really hate this change.
361
00:15:41,620 --> 00:15:42,430
Do you believe me?
362
00:15:43,200 --> 00:15:44,650
Every time I date,
363
00:15:44,710 --> 00:15:46,740
I hope the current one is the last.
364
00:15:47,590 --> 00:15:48,670
But nowadays,
365
00:15:48,830 --> 00:15:49,950
no one believes
366
00:15:49,950 --> 00:15:51,100
that love should be timeless.
367
00:15:51,350 --> 00:15:52,550
If you keep acting like this,
368
00:15:52,550 --> 00:15:54,190
It'll put a lot of pressure on your partner.
369
00:15:55,190 --> 00:15:56,670
What's wrong with wanting to spend a lifetime together?
370
00:16:00,830 --> 00:16:02,710
Maybe you just haven't met the right person yet.
371
00:16:02,710 --> 00:16:04,020
It's you who hasn't met the right person.
372
00:16:04,570 --> 00:16:05,680
Why are you pulling me into this?
373
00:16:05,980 --> 00:16:07,110
I'd rather not date
374
00:16:07,110 --> 00:16:07,980
than settle for the wrong person.
375
00:16:21,740 --> 00:16:22,830
You're still not going home?
376
00:16:26,430 --> 00:16:27,020
What about them?
377
00:16:28,070 --> 00:16:28,830
They've gone back.
378
00:16:30,740 --> 00:16:31,500
I want to ask you something.
379
00:16:32,780 --> 00:16:33,780
You still like Wen Yifan, right?
380
00:16:37,900 --> 00:16:39,620
I just feel like you still have feelings for her.
381
00:16:39,950 --> 00:16:41,740
That's why I tried to set you up to be roommates.
382
00:16:44,740 --> 00:16:45,980
I've said this so many times.
383
00:16:47,380 --> 00:16:48,020
We're roommates,
384
00:16:48,670 --> 00:16:49,430
just roommates.
385
00:16:50,740 --> 00:16:51,590
Enough.
386
00:16:53,230 --> 00:16:54,230
I can tell,
387
00:16:54,230 --> 00:16:55,430
you're not okay.
388
00:16:58,780 --> 00:16:59,620
For example?
389
00:17:00,190 --> 00:17:00,980
What's not okay?
390
00:17:02,620 --> 00:17:03,620
The way you looked at Xiang Lang.
391
00:17:03,620 --> 00:17:04,580
You didn't like
392
00:17:04,580 --> 00:17:05,670
anything about him.
393
00:17:05,670 --> 00:17:07,060
Weren't you jealous of him?
394
00:17:11,710 --> 00:17:12,710
Are you insane?
395
00:17:15,190 --> 00:17:16,230
Keep being stubborn.
396
00:17:17,230 --> 00:17:19,190
I've seen you in this awful state before, after all.
397
00:17:20,340 --> 00:17:21,020
The last time
398
00:17:21,260 --> 00:17:22,980
was the day the college entrance results came out.
399
00:17:23,150 --> 00:17:23,780
Do you still remember?
400
00:17:31,290 --> 00:17:38,890
[Beiyu]
401
00:17:43,540 --> 00:17:45,500
You've been quite busy lately, haven't you?
402
00:17:45,820 --> 00:17:47,260
I've been unable to reach you.
403
00:17:48,300 --> 00:17:49,340
What happened to you?
404
00:17:51,190 --> 00:17:51,780
Nothing.
405
00:17:53,110 --> 00:17:54,060
My phone broke.
406
00:18:03,260 --> 00:18:04,340
Why are you here?
407
00:18:14,500 --> 00:18:15,300
Earlier,
408
00:18:15,670 --> 00:18:16,540
didn't we agree on this?
409
00:18:17,430 --> 00:18:18,910
After the admission results come out,
410
00:18:18,910 --> 00:18:19,740
I'd come to visit.
411
00:18:20,980 --> 00:18:21,780
My results are in.
412
00:18:22,820 --> 00:18:23,470
I got into Nanwu University,
413
00:18:23,670 --> 00:18:24,580
Computer Science department.
414
00:18:25,540 --> 00:18:26,470
Your grades are better than mine.
415
00:18:27,060 --> 00:18:28,150
You'll easily get into the program you want...
416
00:18:28,150 --> 00:18:28,780
Sang Yan,
417
00:18:32,150 --> 00:18:33,320
I didn't apply to Nanwu University.
418
00:18:36,840 --> 00:18:37,950
You're kidding, right?
419
00:18:38,020 --> 00:18:38,580
No.
420
00:18:41,710 --> 00:18:42,670
Then where did you apply?
421
00:18:45,150 --> 00:18:45,950
Yihe University.
422
00:18:49,020 --> 00:18:49,630
Why?
423
00:18:51,540 --> 00:18:52,710
Why Yihe University?
424
00:18:57,740 --> 00:18:59,110
I had already made plans with someone else.
425
00:19:01,150 --> 00:19:03,430
You came back so late. Our parents will be concerned.
426
00:19:04,540 --> 00:19:05,780
Do you want some jelly?
427
00:19:06,950 --> 00:19:08,580
Haoan is already waiting for you.
428
00:19:08,950 --> 00:19:10,630
Does Haoan want some jelly, too?
429
00:19:26,910 --> 00:19:27,710
What about me?
430
00:19:28,980 --> 00:19:30,580
Don't you want to say anything to me?
431
00:19:32,300 --> 00:19:33,500
Well, I'll say it straight.
432
00:19:35,020 --> 00:19:35,740
Sang Yan,
433
00:19:37,540 --> 00:19:38,630
I really hate it
434
00:19:40,020 --> 00:19:41,430
and I really dislike it
435
00:19:42,190 --> 00:19:43,710
that you always come looking for me in Beiyu.
436
00:19:47,340 --> 00:19:48,540
It's annoying
437
00:19:49,340 --> 00:19:51,020
to come out to meet you every time.
438
00:19:54,020 --> 00:19:54,780
Wen Yifan,
439
00:19:59,260 --> 00:20:00,540
am I just your backup option?
440
00:20:03,820 --> 00:20:05,060
Nanwu is closer to Beiyu.
441
00:20:05,430 --> 00:20:07,020
So, I'll go somewhere farther away.
442
00:20:07,950 --> 00:20:09,340
When I get to Yihe,
443
00:20:10,230 --> 00:20:11,630
I hope you won't come looking for me
444
00:20:11,630 --> 00:20:12,540
like this anymore.
445
00:20:16,870 --> 00:20:17,710
You're back.
446
00:20:20,020 --> 00:20:21,340
You didn't reply on WeChat
447
00:20:21,500 --> 00:20:22,740
and didn't answer my calls.
448
00:20:23,820 --> 00:20:25,150
Where have you been?
449
00:20:25,740 --> 00:20:26,710
What are you doing here?
450
00:20:34,740 --> 00:20:36,390
I got into Nanwu University.
451
00:20:37,710 --> 00:20:39,540
Nanwu University!
452
00:20:45,430 --> 00:20:46,340
What's your attitude about this?
453
00:20:52,500 --> 00:20:53,500
Bro, think about it.
454
00:20:53,630 --> 00:20:55,110
We can still be classmates!
455
00:20:55,110 --> 00:20:56,540
You know how bad my grades were.
456
00:20:56,780 --> 00:20:58,110
Getting into Nanwu University
457
00:20:58,110 --> 00:20:59,710
will make my grandparents so happy!
458
00:21:00,430 --> 00:21:01,020
You know what?
459
00:21:01,020 --> 00:21:02,910
When you said you were going to Nanwu University,
460
00:21:02,910 --> 00:21:03,540
I thought,
461
00:21:03,540 --> 00:21:04,300
how good is Nanwu University?
462
00:21:04,300 --> 00:21:04,950
Still playing games?
463
00:21:37,190 --> 00:21:37,820
Dian.
464
00:21:42,300 --> 00:21:42,910
Nothing.
465
00:21:52,190 --> 00:21:53,470
You're still the same as before.
466
00:21:55,670 --> 00:21:56,740
It seems nothing matters
467
00:21:57,110 --> 00:21:57,980
to you,
468
00:21:59,710 --> 00:22:00,710
and you're not interested
469
00:22:01,230 --> 00:22:02,190
in anything.
470
00:22:03,060 --> 00:22:04,190
I'm actually quite curious.
471
00:22:05,110 --> 00:22:06,190
What exactly would it take
472
00:22:06,540 --> 00:22:07,710
to get your attention?
473
00:22:08,150 --> 00:22:09,670
It's not as exaggerated as you say.
474
00:22:12,980 --> 00:22:14,020
Then tell me,
475
00:22:15,290 --> 00:22:16,430
how's it been
476
00:22:17,470 --> 00:22:18,230
since you returned to Nanwu?
477
00:22:18,470 --> 00:22:19,260
Pretty good.
478
00:22:22,190 --> 00:22:23,300
Always "pretty good."
479
00:22:24,150 --> 00:22:25,470
Every time I ask, it's always "pretty good".
480
00:22:26,230 --> 00:22:27,670
When I was abroad, you were just as half-hearted.
481
00:22:28,340 --> 00:22:29,580
In our group of three,
482
00:22:29,780 --> 00:22:31,060
only Qiao and I were talking.
483
00:22:31,950 --> 00:22:33,550
You always just replied something
484
00:22:33,780 --> 00:22:35,820
like "Okay," "Yeah," "Nice".
485
00:22:36,540 --> 00:22:37,780
You never talk about your own stuff.
486
00:22:40,060 --> 00:22:42,020
My life is pretty boring.
487
00:22:42,110 --> 00:22:43,150
Even boring things can be talked about.
488
00:22:46,910 --> 00:22:48,150
Our world is like this,
489
00:22:48,260 --> 00:22:49,500
if we're happy, we laugh;
490
00:22:49,740 --> 00:22:50,740
if we're sad, we cry.
491
00:22:53,430 --> 00:22:55,340
You seem like someone from a completely different world.
492
00:23:04,910 --> 00:23:05,580
Dian,
493
00:23:07,230 --> 00:23:08,340
can you promise me one thing?
494
00:23:10,820 --> 00:23:11,580
What is it?
495
00:23:13,540 --> 00:23:14,390
In the future,
496
00:23:15,060 --> 00:23:16,060
if you encounter
497
00:23:16,300 --> 00:23:17,390
any difficulties,
498
00:23:18,230 --> 00:23:19,300
tell me right away.
499
00:23:22,150 --> 00:23:22,670
I don't want you
500
00:23:22,670 --> 00:23:24,580
to always shut me out.
501
00:23:27,430 --> 00:23:28,020
Okay.
502
00:23:29,870 --> 00:23:31,060
Can you explain one thing?
503
00:23:31,390 --> 00:23:33,470
You always wanted to go
504
00:23:33,950 --> 00:23:34,980
to Nanwu University.
505
00:23:35,430 --> 00:23:36,430
Why did you end up
506
00:23:36,670 --> 00:23:39,020
quietly switching to Yihe University?
507
00:23:40,950 --> 00:23:41,980
Don't you feel regretful?
508
00:23:46,910 --> 00:23:48,300
You know it's a regret,
509
00:23:48,540 --> 00:23:49,630
then why bring it up again?
510
00:23:55,670 --> 00:23:56,260
Hey,
511
00:23:56,470 --> 00:23:57,950
when are you two going to Nanwu University?
512
00:23:58,230 --> 00:23:59,020
Didn't I tell you?
513
00:23:59,020 --> 00:23:59,950
We're leaving tomorrow.
514
00:24:00,060 --> 00:24:02,780
We did it!
515
00:24:02,780 --> 00:24:04,540
- Shout it louder! - We did it!
516
00:24:04,540 --> 00:24:05,820
We did it!
517
00:24:12,980 --> 00:24:14,540
One, two, three!
518
00:24:17,630 --> 00:24:19,390
I will definitely get into Nanwu University.
519
00:24:19,740 --> 00:24:21,670
And I believe you will, too.
520
00:24:24,190 --> 00:24:25,470
So let's make a promise
521
00:24:26,060 --> 00:24:26,910
to work hard together
522
00:24:27,340 --> 00:24:28,670
and get into Nanwu University.
523
00:24:31,820 --> 00:24:33,430
I will definitely get into Nanwu University.
524
00:24:35,820 --> 00:24:36,670
I'll take your basketball.
525
00:24:37,150 --> 00:24:37,740
Why?
526
00:24:38,470 --> 00:24:39,950
Why? Focus on studying!
527
00:24:40,300 --> 00:24:41,470
Don't you want to get into Nanwu University?
528
00:25:13,060 --> 00:25:14,630
Didn't we agree to report?
529
00:25:32,930 --> 00:25:35,210
[I won't come back tonight. Just lock the door.]
530
00:25:39,090 --> 00:25:46,210
[You really keep your promises.]
531
00:25:47,530 --> 00:25:51,050
♪Another drink as night falls♪
532
00:25:53,090 --> 00:25:57,690
♪Let the weariness spread comfortably♪
533
00:25:57,690 --> 00:26:00,410
[Okay.]
534
00:26:00,970 --> 00:26:04,690
♪From my heart to my whole being♪
535
00:26:04,690 --> 00:26:06,450
[I won't come back tonight. Just lock the door. Okay.]
536
00:26:06,450 --> 00:26:11,530
♪From the sights before me to the vast world♪
537
00:26:14,450 --> 00:26:19,290
♪Like every yesterday♪
538
00:26:20,290 --> 00:26:25,810
♪Fighting off the long night with a celebration♪
539
00:26:28,490 --> 00:26:33,530
♪Others don't need to understand♪
540
00:26:33,610 --> 00:26:38,490
♪The huge difference in my eyes♪
541
00:26:38,690 --> 00:26:40,650
[I won't come back tonight. Just lock the door. Okay.]
542
00:26:45,450 --> 00:26:50,210
♪For a fleeting moment, I fall in love with this world...♪
543
00:26:50,580 --> 00:26:51,260
Zhang,
544
00:26:51,260 --> 00:26:53,390
we have eight topics to choose from this time.
545
00:26:53,390 --> 00:26:55,150
I'll do the first four with Yifan.
546
00:26:55,150 --> 00:26:56,740
You two can do the rest.
547
00:26:58,930 --> 00:27:03,770
♪For a fleeting moment, I make peace with myself♪
548
00:27:04,570 --> 00:27:09,370
♪But this version of me exists only tonight♪
549
00:27:13,650 --> 00:27:23,490
♪Only tonight♪
550
00:27:27,130 --> 00:27:32,450
♪Until I find the courage to be kind to myself♪
551
00:27:34,170 --> 00:27:38,170
♪Only tonight♪
552
00:27:38,170 --> 00:27:41,250
[Sang Yan: Not coming back tonight. Lock the door. Wen Yifan: Okay.]
553
00:27:41,250 --> 00:27:46,290
[To the battlefield]
554
00:27:53,580 --> 00:27:55,150
The potatoes here are really delicious.
555
00:27:55,150 --> 00:27:56,190
Want to try a piece?
556
00:28:00,110 --> 00:28:01,580
Your roommate finally replied to your WeChat?
557
00:28:05,850 --> 00:28:08,530
[Not coming back tonight. Lock the door. Okay.]
558
00:28:21,980 --> 00:28:22,670
Yan,
559
00:28:23,300 --> 00:28:24,230
you're so early today.
560
00:28:24,230 --> 00:28:25,630
Isn't school just starting?
561
00:28:27,260 --> 00:28:28,110
It's the second year of high school.
562
00:28:28,110 --> 00:28:29,540
If I go early, I can learn a bit more.
563
00:28:29,540 --> 00:28:30,980
But I haven't even made breakfast yet.
564
00:28:31,110 --> 00:28:32,500
I'll buy something on the way.
565
00:28:32,740 --> 00:28:33,190
I'm off.
566
00:28:33,190 --> 00:28:34,020
Take it easy.
567
00:28:47,770 --> 00:28:50,130
♪Caught off guard♪
568
00:28:50,650 --> 00:28:53,650
♪Meeting you made me start acting foolish♪
569
00:28:54,210 --> 00:28:57,690
♪My heart races, and even my breath pauses♪
570
00:28:58,130 --> 00:29:02,650
♪I can't control myself moving closer to you♪
571
00:29:03,010 --> 00:29:05,330
♪Step by step♪
572
00:29:05,730 --> 00:29:08,770
♪Our relationship is spiraling out of control...♪
573
00:29:09,540 --> 00:29:11,020
Handsome, can I sit here?
574
00:29:15,340 --> 00:29:15,910
Miss.
575
00:29:16,230 --> 00:29:16,950
Miss.
576
00:29:21,820 --> 00:29:22,670
Thank you.
577
00:29:26,970 --> 00:29:32,130
♪Slowly piecing together our melodies♪
578
00:29:32,770 --> 00:29:36,130
♪I've always been cautious♪
579
00:29:36,370 --> 00:29:40,970
♪But now I want to tell you♪
580
00:29:42,050 --> 00:29:44,250
♪I like you very much♪
581
00:29:44,850 --> 00:29:47,970
♪Like spring blossoms lasting into summer nights♪
582
00:29:48,370 --> 00:29:51,610
♪Like the breeze flowing through the fragrant earth...♪
583
00:29:51,630 --> 00:29:52,340
Wen Yifan,
584
00:29:53,390 --> 00:29:54,150
There's a place there.
585
00:29:56,330 --> 00:29:59,370
♪Like butterflies flying towards brilliant colors♪
586
00:29:59,770 --> 00:30:03,250
♪Like a long passed mysterious love spell♪
587
00:30:03,570 --> 00:30:07,090
♪Like a noisy afternoon suddenly turning quiet♪
588
00:30:07,370 --> 00:30:10,650
♪Like tears falling into the sea, escaping loneliness...♪
589
00:30:11,780 --> 00:30:12,780
Why don't you sit?
590
00:30:15,430 --> 00:30:16,340
If I sit for too long,
591
00:30:16,340 --> 00:30:16,910
My legs will fall asleep.
592
00:30:18,490 --> 00:30:21,570
♪Our relationship is spiraling out of control...♪
593
00:30:22,170 --> 00:30:25,570
♪Dragonflies fly by, declaring love♪
594
00:30:25,890 --> 00:30:30,970
♪My mind if full of you♪
595
00:30:32,410 --> 00:30:38,450
♪I guess your words, your expressions, and your happiness♪
596
00:30:39,930 --> 00:30:45,370
♪But I can't figure you out, can't guess our ending♪
597
00:30:45,650 --> 00:30:49,130
♪Can we not be calm this time?♪
598
00:30:49,330 --> 00:30:54,690
♪Can I loudly tell you♪
599
00:30:54,970 --> 00:30:57,490
♪I like you very much♪
600
00:30:57,810 --> 00:31:00,970
♪Like spring blossoms lasting into summer nights♪
601
00:31:01,610 --> 00:31:04,970
♪Like the breeze flowing through the fragrant earth...♪
602
00:31:05,010 --> 00:31:08,850
♪Like a lost traveler returning home♪
603
00:31:08,930 --> 00:31:12,370
♪Like butterflies flying towards brilliant colors♪
604
00:31:12,410 --> 00:31:16,210
♪Like a long passed mysterious love spell♪
605
00:31:16,330 --> 00:31:19,970
♪Like a noisy afternoon suddenly turning quiet♪
606
00:31:20,250 --> 00:31:23,490
♪Like tears falling into the sea, escaping loneliness♪
607
00:31:24,370 --> 00:31:27,610
♪I simply like you, without caring about the ending♪
608
00:31:27,610 --> 00:31:30,010
[Sang Yan: Not coming back. Lock the door. Wen Yifan: Okay.]
609
00:31:34,670 --> 00:31:35,430
Miss Wen,
610
00:31:35,710 --> 00:31:36,430
someone's looking for you.
611
00:31:36,430 --> 00:31:37,190
She's waiting over there.
612
00:31:38,950 --> 00:31:39,710
Jiang,
613
00:31:40,670 --> 00:31:42,470
I thought you were still at Yihe.
614
00:31:42,980 --> 00:31:43,950
How long have you been here?
615
00:31:44,670 --> 00:31:46,430
Return the equipment first.
616
00:31:46,430 --> 00:31:46,910
Okay.
617
00:31:46,910 --> 00:31:47,630
Thank you.
618
00:31:55,390 --> 00:31:57,390
I heard from Jia
619
00:31:57,740 --> 00:31:59,430
that she saw you at the city hospital.
620
00:32:00,150 --> 00:32:01,470
I saw your equipment bag
621
00:32:01,470 --> 00:32:02,430
with the TV station logo on it.
622
00:32:03,150 --> 00:32:05,340
So I came over to try my luck.
623
00:32:06,820 --> 00:32:07,910
What do you need me for?
624
00:32:09,540 --> 00:32:11,500
It's Little New Year today, right?
625
00:32:11,870 --> 00:32:13,340
And Spring Festival is almost here.
626
00:32:15,190 --> 00:32:17,060
How about spending New Year's Eve at my place?
627
00:32:17,820 --> 00:32:19,300
Also, I want to introduce
628
00:32:19,300 --> 00:32:20,390
someone to you.
629
00:32:20,470 --> 00:32:21,670
I'm fine on my own.
630
00:32:21,740 --> 00:32:22,500
You don't need to worry about me.
631
00:32:22,500 --> 00:32:24,110
That's not what I meant.
632
00:32:24,150 --> 00:32:25,540
You'll understand when you get here.
633
00:32:26,580 --> 00:32:28,980
Jia also asked me to invite you.
634
00:32:34,300 --> 00:32:36,430
Looks like you got approval from Zheng Kejia.
635
00:32:40,260 --> 00:32:41,060
Um...
636
00:32:41,060 --> 00:32:42,580
I was worried about
637
00:32:43,060 --> 00:32:43,910
your bad mood.
638
00:32:43,910 --> 00:32:45,340
I didn't want it to affect your emotions.
639
00:32:45,340 --> 00:32:45,950
That's why
640
00:32:45,950 --> 00:32:47,390
I first asked Jia.
641
00:32:49,870 --> 00:32:50,710
I'll go to work now.
642
00:32:51,020 --> 00:32:51,670
Jiang!
643
00:32:53,230 --> 00:32:53,740
Are you...
644
00:32:54,630 --> 00:32:56,580
are you still mad at me?
645
00:32:57,780 --> 00:32:59,390
I know that all these years,
646
00:32:59,390 --> 00:33:00,980
I've owed you too much.
647
00:33:03,870 --> 00:33:04,430
How...
648
00:33:04,630 --> 00:33:06,780
how can I make it up to you?
649
00:33:08,340 --> 00:33:09,630
I've already forgiven you.
650
00:33:10,340 --> 00:33:12,190
You had the right to choose your happiness.
651
00:33:12,710 --> 00:33:13,630
I'm fine now.
652
00:33:16,540 --> 00:33:17,060
So,
653
00:33:18,260 --> 00:33:19,110
does that mean
654
00:33:19,110 --> 00:33:20,630
you'll come home for New Year's Eve?
655
00:33:23,190 --> 00:33:23,910
I'll think about it.
656
00:33:24,980 --> 00:33:26,500
Please go back. It's so cold out.
657
00:33:27,260 --> 00:33:27,820
Oh...
658
00:33:27,910 --> 00:33:28,820
Hey...
659
00:33:29,260 --> 00:33:30,020
When the time comes,
660
00:33:31,230 --> 00:33:33,110
tell me what you want to eat,
661
00:33:33,110 --> 00:33:33,780
Jiang.
662
00:33:33,870 --> 00:33:36,110
Let me know when you're off for Spring Festival break!
663
00:33:48,710 --> 00:33:49,300
Who is he?
664
00:33:49,670 --> 00:33:50,910
Sang Yan. Can't you recognize him?
665
00:33:51,740 --> 00:33:53,190
He's been sleeping for several days.
666
00:33:53,340 --> 00:33:54,430
If he keeps this up,
667
00:33:54,430 --> 00:33:55,540
he'll probably spend the Spring Festival here.
668
00:34:16,260 --> 00:34:16,940
Dian,
669
00:34:16,940 --> 00:34:17,670
I need to ask you.
670
00:34:17,780 --> 00:34:19,990
Did you have an argument with Sang Yan?
671
00:34:20,460 --> 00:34:21,150
No.
672
00:34:21,900 --> 00:34:23,490
Then why has he been sleeping at the Overtime,
673
00:34:23,490 --> 00:34:24,080
not going back home?
674
00:34:24,150 --> 00:34:25,340
He's been sleeping at the Overtime?
675
00:34:25,420 --> 00:34:26,030
Yes.
676
00:34:26,990 --> 00:34:28,320
If Sang Yan bullies you,
677
00:34:28,320 --> 00:34:28,990
you must let me know.
678
00:34:28,990 --> 00:34:30,390
I won't let him off the hook.
679
00:34:30,510 --> 00:34:31,550
You're overthinking.
680
00:34:32,340 --> 00:34:32,900
Come here.
681
00:34:32,900 --> 00:34:33,780
It's not that I think too much.
682
00:34:33,780 --> 00:34:34,380
What's wrong?
683
00:34:34,380 --> 00:34:35,990
It's just that you never tell me anything
684
00:34:35,990 --> 00:34:37,340
about how you two get along.
685
00:34:37,820 --> 00:34:39,740
We're not really getting along.
686
00:34:40,550 --> 00:34:41,710
Actually, I think
687
00:34:42,300 --> 00:34:44,230
we're more like
688
00:34:45,710 --> 00:34:47,860
two strangers under one roof.
689
00:34:49,070 --> 00:34:51,110
And we don't really talk much.
690
00:34:51,860 --> 00:34:53,030
Dian, let's leave it at that.
691
00:34:53,030 --> 00:34:53,740
Bye then.
692
00:35:01,770 --> 00:35:04,330
[Lock the door]
693
00:35:05,670 --> 00:35:06,820
Not coming back again?
694
00:35:11,570 --> 00:35:15,370
[Okay]
695
00:35:28,110 --> 00:35:29,940
Thanks for helping with the Overtime photoshoot.
696
00:35:30,670 --> 00:35:31,460
No problem.
697
00:35:31,630 --> 00:35:32,420
You can go back now.
698
00:35:32,420 --> 00:35:33,230
No need to walk me out.
699
00:35:34,030 --> 00:35:35,630
Do you always
700
00:35:35,630 --> 00:35:36,820
walk every girl home?
701
00:35:37,990 --> 00:35:38,940
You're a girl.
702
00:35:38,940 --> 00:35:40,990
It's not safe to walk home alone at night.
703
00:35:42,740 --> 00:35:44,110
You're a guy.
704
00:35:44,110 --> 00:35:46,110
Be mindful of what you say.
705
00:35:46,190 --> 00:35:47,420
Don't act all macho.
706
00:35:52,230 --> 00:35:53,260
You don't need to walk me out.
707
00:35:53,460 --> 00:35:54,460
My house is just up ahead.
708
00:35:54,460 --> 00:35:55,230
Qiao,
709
00:35:56,260 --> 00:35:57,150
where are you going?
710
00:35:57,740 --> 00:35:58,900
Why aren't you coming home?
711
00:36:00,110 --> 00:36:01,190
Is that your friend?
712
00:36:02,340 --> 00:36:03,510
Yeah, friend!
713
00:36:05,550 --> 00:36:06,110
Hello!
714
00:36:07,260 --> 00:36:08,780
Auntie, who's that?
715
00:36:09,190 --> 00:36:10,950
Is that your boyfriend?
716
00:36:11,710 --> 00:36:13,420
Stop making things up!
717
00:36:13,590 --> 00:36:15,340
So your house is around here?
718
00:36:16,710 --> 00:36:17,900
Come in for tea!
719
00:36:18,590 --> 00:36:19,940
Don't be shy. Come in!
720
00:36:20,710 --> 00:36:21,230
Okay!
721
00:36:21,460 --> 00:36:22,110
Stop looking.
722
00:36:23,190 --> 00:36:24,710
You don't really want tea, do you?
723
00:36:24,940 --> 00:36:26,380
Of course, I don't.
724
00:36:26,590 --> 00:36:27,630
I just don't want them to overthink it.
725
00:36:27,940 --> 00:36:29,070
That'll definitely make them think.
726
00:36:30,380 --> 00:36:31,260
Well, I'm off now.
727
00:36:31,780 --> 00:36:32,380
Goodnight.
728
00:36:33,030 --> 00:36:33,630
Goodnight.
729
00:36:44,260 --> 00:36:45,670
Stop staring.
730
00:36:45,820 --> 00:36:46,550
Naughty ones.
731
00:36:54,050 --> 00:36:55,970
[Dear Grandma]
732
00:36:57,510 --> 00:36:58,590
Hey, Grandma.
733
00:36:58,990 --> 00:37:00,260
Are you going home yet?
734
00:37:00,380 --> 00:37:01,740
I miss you so much.
735
00:37:01,940 --> 00:37:02,740
Haoan,
736
00:37:02,990 --> 00:37:04,550
Do you have
737
00:37:04,550 --> 00:37:05,940
a girlfriend
738
00:37:05,940 --> 00:37:07,030
named...
739
00:37:07,860 --> 00:37:08,900
Her name is Wang Linlin.
740
00:37:09,340 --> 00:37:10,070
Really?
741
00:37:10,070 --> 00:37:11,110
In a few days,
742
00:37:11,110 --> 00:37:12,080
I want to meet her.
743
00:37:12,080 --> 00:37:12,610
Ah?
744
00:37:21,090 --> 00:37:24,190
[Happy New Year]
745
00:37:24,190 --> 00:37:24,860
Alright.
746
00:37:25,550 --> 00:37:26,510
Okay.
747
00:37:27,900 --> 00:37:28,670
Don't worry.
748
00:37:28,670 --> 00:37:30,190
I'll definitely alter your voice for the media.
749
00:37:31,070 --> 00:37:31,710
Yes.
750
00:37:32,230 --> 00:37:33,990
Your privacy will be completely protected.
751
00:37:34,940 --> 00:37:35,710
Okay, thanks.
752
00:37:40,550 --> 00:37:41,070
Yifan.
753
00:37:41,780 --> 00:37:42,380
Yifan.
754
00:37:45,110 --> 00:37:46,070
Let me show you something fun.
755
00:37:47,780 --> 00:37:48,340
Look.
756
00:37:49,380 --> 00:37:50,780
That interview with your classmate
757
00:37:50,780 --> 00:37:52,300
[First place]
was featured in the news.
758
00:37:52,740 --> 00:37:53,710
[Handsome, does your face have insurance?]
A netizen
759
00:37:53,900 --> 00:37:56,190
[This guy is both handsome and miserable]
compiled a popular news collection.
760
00:37:56,380 --> 00:37:57,550
He included this clip too.
761
00:37:57,690 --> 00:37:59,070
Who knew that it became so popular.
762
00:37:59,460 --> 00:38:00,430
This classmate of yours
763
00:38:00,430 --> 00:38:02,740
made it to the top ten most popular figures online.
764
00:38:02,740 --> 00:38:03,900
He even trended on social media.
765
00:38:05,460 --> 00:38:06,670
[Happy]
With this clip of him,
766
00:38:06,780 --> 00:38:09,070
[This handsome guy is so miserable, lost his house]
our year-end review should be fine.
767
00:38:09,190 --> 00:38:10,670
It really matches what I said
768
00:38:10,670 --> 00:38:12,030
that he was both amazing and miserable.
769
00:38:12,190 --> 00:38:14,340
Now everyone calls him "Handsome and Miserable."
770
00:38:16,070 --> 00:38:19,110
You didn't even blur his face out?
771
00:38:19,110 --> 00:38:20,420
Won't it affect him?
772
00:38:21,380 --> 00:38:21,990
No.
773
00:38:21,990 --> 00:38:23,380
He signed a consent form.
774
00:38:23,420 --> 00:38:24,420
Look at the comments,
775
00:38:24,420 --> 00:38:25,710
everyone is praising how handsome he is.
776
00:38:26,860 --> 00:38:27,990
I'll go tell Ms. Liu.
777
00:38:28,460 --> 00:38:29,780
Ms. Liu!
778
00:38:41,970 --> 00:38:43,490
[Jiang, how about I make these dishes for you during the holiday?]
779
00:38:43,490 --> 00:38:45,970
[Preparing for a family reunion]
780
00:38:46,170 --> 00:38:48,170
[Safe and Happy]
781
00:39:03,820 --> 00:39:05,460
Is there anything you want to say now?
782
00:39:07,260 --> 00:39:09,150
Happy... I'm really happy.
783
00:39:09,150 --> 00:39:09,670
Happy...
784
00:39:09,670 --> 00:39:11,460
I hope you can be as happy as I am.
785
00:39:11,460 --> 00:39:13,900
Happy...
786
00:39:14,550 --> 00:39:15,630
It's really interesting.
787
00:39:16,820 --> 00:39:18,340
My sister and mom both like watching it.
788
00:39:18,780 --> 00:39:19,590
They even sent this clip
789
00:39:19,590 --> 00:39:20,860
to our big family group.
790
00:39:22,380 --> 00:39:23,780
You scared me to death.
791
00:39:25,940 --> 00:39:26,940
Why are you back?
792
00:39:27,380 --> 00:39:29,340
I rented the apartment myself.
793
00:39:29,460 --> 00:39:30,710
Wouldn't it be a waste not to stay here?
794
00:39:30,990 --> 00:39:31,630
True.
795
00:39:34,780 --> 00:39:36,460
But why didn't you turn on a light at home?
796
00:39:46,380 --> 00:39:47,420
You're not going back for the holiday?
797
00:39:48,230 --> 00:39:49,110
It depends on my mood.
798
00:39:53,900 --> 00:39:55,190
Why are there so many things here?
799
00:39:55,940 --> 00:39:57,300
Aren't those two shelves all mine?
800
00:40:04,460 --> 00:40:05,510
Drinking coffee in the middle of the night?
801
00:40:05,510 --> 00:40:06,590
You might not be able to sleep.
802
00:40:11,740 --> 00:40:12,740
Where's my coffee?
803
00:40:14,380 --> 00:40:15,110
I drank it.
804
00:40:16,030 --> 00:40:17,070
It had already expired,
805
00:40:17,070 --> 00:40:17,740
so I threw it away.
806
00:40:17,740 --> 00:40:18,630
You can drink mine.
807
00:40:26,510 --> 00:40:27,590
How much is it?
808
00:40:27,590 --> 00:40:28,420
I'll transfer it to you.
809
00:40:29,190 --> 00:40:29,820
No need.
810
00:40:31,030 --> 00:40:31,940
If I'm not here,
811
00:40:31,940 --> 00:40:33,420
help me deal with the stuff in the fridge.
812
00:40:34,190 --> 00:40:35,110
It can't be stored long anyway.
813
00:40:35,150 --> 00:40:36,110
I don't like wasting things.
814
00:40:37,110 --> 00:40:38,630
Let's just say we bought it together.
815
00:40:38,630 --> 00:40:40,110
How much was it?
816
00:40:40,630 --> 00:40:42,230
Just treat it as me asking you for a favor.
817
00:40:46,670 --> 00:40:48,340
Didn't we agree
818
00:40:48,550 --> 00:40:49,630
that we'll split all the costs?
819
00:41:00,740 --> 00:41:01,590
A favor?
820
00:41:03,110 --> 00:41:04,070
What kind of favor?
821
00:41:10,670 --> 00:41:11,900
Cleaning up the kitchen scraps?
822
00:41:22,570 --> 00:41:24,250
[Let's calculate it. How much do I owe you?]
823
00:41:39,740 --> 00:41:40,630
Twenty?
824
00:41:51,810 --> 00:41:54,770
[You owe me.]
825
00:41:55,820 --> 00:41:56,940
When?
826
00:42:04,820 --> 00:42:05,590
Dian,
827
00:42:05,990 --> 00:42:07,670
how do you plan to spend the Spring Festival?
828
00:42:08,300 --> 00:42:09,070
I haven't decided yet.
829
00:42:09,710 --> 00:42:11,550
How about you come to my place for the holiday?
830
00:42:11,550 --> 00:42:12,590
Let's celebrate together.
831
00:42:12,780 --> 00:42:13,420
Sure.
832
00:42:13,860 --> 00:42:15,510
But I don't feel like running that far.
833
00:42:16,670 --> 00:42:18,070
If you're spending the holiday alone,
834
00:42:18,070 --> 00:42:19,230
won't it be boring?
835
00:42:19,590 --> 00:42:21,670
I plan to sleep for three days and nights.
836
00:42:21,820 --> 00:42:23,030
Make up for all the lost sleep
837
00:42:23,550 --> 00:42:25,070
from all the overtime.
838
00:42:26,260 --> 00:42:27,190
What about Sang Yan?
839
00:42:27,190 --> 00:42:28,260
Is he going home for the holiday?
840
00:42:28,420 --> 00:42:29,590
He'll definitely go home.
841
00:42:29,780 --> 00:42:30,940
His family's local.
842
00:42:31,260 --> 00:42:32,030
And he's not
843
00:42:32,030 --> 00:42:33,230
on bad terms with his family.
844
00:42:33,900 --> 00:42:35,460
Why suddenly bring up Sang Yan?
845
00:42:36,070 --> 00:42:37,740
It's just that you never tell me anything
846
00:42:37,740 --> 00:42:39,070
about how you two get along.
847
00:42:40,990 --> 00:42:43,230
We're not really getting along.
848
00:42:43,780 --> 00:42:45,030
Actually, I think
849
00:42:45,670 --> 00:42:47,590
we're more like
850
00:42:48,420 --> 00:42:50,630
two strangers under one roof.
851
00:42:53,110 --> 00:42:55,300
And we don't really talk much.
852
00:42:56,930 --> 00:43:03,690
[Episode 5]
[Get Closer, Would You?]
853
00:43:10,780 --> 00:43:11,590
Six threes.
854
00:43:11,590 --> 00:43:12,940
[The story is not over yet...]
855
00:43:12,940 --> 00:43:13,740
Ten fours.
856
00:43:14,550 --> 00:43:15,340
Ten fives.
857
00:43:21,590 --> 00:43:24,940
Fifteen...
858
00:43:24,940 --> 00:43:25,780
Twenty sixs.
859
00:43:27,630 --> 00:43:29,030
What exactly are you shouting?
860
00:43:34,070 --> 00:43:34,940
I've already self-destructed.
861
00:43:34,940 --> 00:43:35,990
Just yell "open" and you win.
862
00:43:38,260 --> 00:43:39,860
What's that look in your eyes?
863
00:43:39,940 --> 00:43:41,380
Are you calling downward or opening?
864
00:43:41,550 --> 00:43:43,740
Can't you see I've been helping you?
865
00:43:43,740 --> 00:43:44,460
Open.
866
00:43:45,710 --> 00:43:46,900
Totally can't tell.
867
00:43:47,340 --> 00:43:48,630
Can't you just say it directly?
868
00:43:49,150 --> 00:43:49,990
Without me,
869
00:43:49,990 --> 00:43:51,150
you'd lose every round.
870
00:43:51,860 --> 00:43:52,260
Open.
871
00:43:53,030 --> 00:43:54,420
So does that mean...
872
00:43:59,230 --> 00:43:59,740
Open.
873
00:44:00,550 --> 00:44:01,740
You finally understood what I meant.
874
00:44:03,340 --> 00:44:03,940
I lost.
875
00:44:05,550 --> 00:44:08,030
Sang Yan, you finally lost.
876
00:44:08,030 --> 00:44:09,110
No regrets in my life.
877
00:44:09,110 --> 00:44:11,190
Come on, Truth and Dare.
878
00:44:17,650 --> 00:44:18,970
♪Even the strongest heart♪
879
00:44:19,210 --> 00:44:20,890
♪Can waver♪
880
00:44:21,250 --> 00:44:24,450
♪And doubt its fire♪
881
00:44:24,690 --> 00:44:26,330
♪But you never lost faith in me♪
882
00:44:26,330 --> 00:44:28,010
♪In every battle, every dream I chased♪
883
00:44:28,210 --> 00:44:30,890
♪There is meaning in every step I made♪
884
00:44:31,730 --> 00:44:37,690
♪Through the storm, through the endless night♪
885
00:44:38,050 --> 00:44:39,690
♪You were there, shining like a light♪
886
00:44:39,690 --> 00:44:41,370
♪Warm and bright♪
887
00:44:41,530 --> 00:44:45,250
♪Standing right by my side♪
888
00:44:45,690 --> 00:44:51,810
♪It was you, striding toward me through the storm♪
889
00:44:52,170 --> 00:44:59,090
♪It was you, always cheering me on♪
890
00:44:59,250 --> 00:45:02,250
♪The road is rough♪
891
00:45:02,570 --> 00:45:06,690
♪The rain won't stop♪
892
00:45:06,890 --> 00:45:10,850
♪But with you here♪
893
00:45:11,130 --> 00:45:17,170
♪I fear no dark♪
894
00:45:20,410 --> 00:45:24,010
♪Every thought, every memory is filled with you♪
895
00:45:24,330 --> 00:45:27,810
♪Marking our youth with every step we took♪
896
00:45:28,090 --> 00:45:29,970
♪When the downpour falls from the sky♪
897
00:45:29,970 --> 00:45:33,610
♪You're the one holding out an umbrella for me♪
898
00:45:33,970 --> 00:45:37,530
♪When the white dove brings the news♪
899
00:45:37,890 --> 00:45:41,330
♪You're the first I want to tell♪
900
00:45:41,730 --> 00:45:50,370
♪I won't give up. I'll stay right here with you♪
901
00:45:54,970 --> 00:46:01,170
♪It was you, striding toward me through the storm♪
902
00:46:02,010 --> 00:46:08,450
♪It was you, always cheering me on♪
903
00:46:08,450 --> 00:46:11,610
♪The road is rough♪
904
00:46:12,090 --> 00:46:16,050
♪The rain won't stop♪
905
00:46:16,250 --> 00:46:18,890
♪But with you here♪
906
00:46:19,090 --> 00:46:22,930
♪I will never give up♪
907
00:46:23,210 --> 00:46:29,290
♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪
908
00:46:29,810 --> 00:46:35,650
♪You are my light, shining through every night♪
909
00:46:36,210 --> 00:46:39,050
♪Even if I have to walk alone someday♪
910
00:46:39,490 --> 00:46:42,330
♪I'll never truly be on my own♪
911
00:46:43,370 --> 00:46:47,890
♪'Cause knowing you're here♪
912
00:46:48,330 --> 00:46:54,930
♪I can brave the dark ahead♪
913
00:46:56,730 --> 00:46:57,990
[Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!]
914
00:46:57,990 --> 00:46:59,090
[Treat yourself well, and the world will hold more love for you!]
59954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.