Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,170 --> 00:00:11,370
♪I've braved the storms, walked through the rain♪
2
00:00:11,410 --> 00:00:14,770
♪Seen the highs and lows along the way♪
3
00:00:14,970 --> 00:00:18,170
♪But you stay quiet, never change♪
4
00:00:18,370 --> 00:00:21,770
♪Like a child who dreams beneath the stars♪
5
00:00:21,850 --> 00:00:25,170
♪I've read the story in your eyes♪
6
00:00:25,410 --> 00:00:28,690
♪And finally, nothing's left to hide♪
7
00:00:28,850 --> 00:00:32,290
♪You won't give in to a world so cold♪
8
00:00:32,410 --> 00:00:35,890
♪So you wander through it on your own♪
9
00:00:36,010 --> 00:00:39,490
♪Maybe fate has drawn us near♪
10
00:00:39,570 --> 00:00:42,490
♪Just to help you learn to believe♪
11
00:00:42,730 --> 00:00:45,650
♪Everything you've questioned deep inside♪
12
00:00:45,770 --> 00:00:49,890
♪I'll be the proof you need♪
13
00:00:50,010 --> 00:00:51,330
♪I've made my choice♪
14
00:00:51,410 --> 00:00:54,290
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
15
00:00:54,650 --> 00:00:57,530
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
16
00:00:58,210 --> 00:01:01,090
♪One day, all of this will turn into memories♪
17
00:01:01,610 --> 00:01:04,530
♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪
18
00:01:05,290 --> 00:01:08,170
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
19
00:01:08,490 --> 00:01:11,410
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
20
00:01:12,130 --> 00:01:14,970
♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪
21
00:01:15,490 --> 00:01:18,410
♪I won't regret having loved you♪
22
00:01:18,530 --> 00:01:22,090
♪With all my heart♪
23
00:01:22,330 --> 00:01:25,930
♪I've held you close♪
24
00:01:26,010 --> 00:01:29,610
♪Walked by your side♪
25
00:01:29,770 --> 00:01:34,090
♪And loved the fire that burned inside you♪
26
00:01:34,090 --> 00:01:35,630
[The First Frost]
27
00:01:35,630 --> 00:01:37,130
[Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
28
00:01:42,070 --> 00:01:42,990
Why's the power out?
29
00:01:43,880 --> 00:01:44,740
Alright.
30
00:01:44,870 --> 00:01:46,040
Everyone, quiet down.
31
00:01:46,040 --> 00:01:47,450
I can't find anything.
32
00:01:47,650 --> 00:01:49,190
- There's a ghost! - Who?
33
00:01:49,600 --> 00:01:50,350
Who's there?
34
00:01:53,310 --> 00:01:54,350
Are you crazy?
35
00:01:54,580 --> 00:01:55,870
Why are you pretending to be a ghost at this hour?
36
00:01:55,870 --> 00:01:56,830
Why'd you push me?
37
00:01:56,830 --> 00:01:57,630
What are you doing?
38
00:01:58,020 --> 00:01:59,380
You don't even take a moment to check yourself.
39
00:01:59,380 --> 00:02:00,500
You're the one who looks like a ghost.
40
00:02:00,580 --> 00:02:01,380
Say that again!
41
00:02:01,380 --> 00:02:02,970
- She's no longer just a pretty face. - Alright.
42
00:02:03,020 --> 00:02:03,990
It's fine.
43
00:02:04,070 --> 00:02:04,830
Alright.
44
00:02:04,830 --> 00:02:05,940
Everyone, stop causing a scene.
45
00:02:05,940 --> 00:02:07,380
The power won't come back anytime soon.
46
00:02:07,380 --> 00:02:08,270
You can go back for now.
47
00:02:08,270 --> 00:02:09,150
Why were you making such a fuss?
48
00:02:09,150 --> 00:02:10,060
Alright, stop it.
49
00:02:10,550 --> 00:02:11,060
What are you staring at?
50
00:02:11,340 --> 00:02:12,030
Let's go.
51
00:02:12,230 --> 00:02:12,950
Everyone, disperse.
52
00:02:13,340 --> 00:02:13,990
I'm looking at the moon.
53
00:02:15,190 --> 00:02:15,870
Really?
54
00:02:15,870 --> 00:02:17,360
You're looking at that Pretty Face Wen, aren't you?
55
00:02:18,050 --> 00:02:19,170
She's your romantic interest, right?
56
00:02:52,460 --> 00:02:53,060
The power's back on.
57
00:03:03,830 --> 00:03:04,460
What are you looking at?
58
00:03:06,900 --> 00:03:07,830
My romantic interest.
59
00:03:11,460 --> 00:03:13,110
You heard that?
60
00:03:14,300 --> 00:03:15,570
Su Haoan has a big mouth.
61
00:03:15,570 --> 00:03:16,550
He's just talking nonsense.
62
00:03:21,270 --> 00:03:22,430
This should be...
63
00:03:22,710 --> 00:03:23,950
a good word, right?
64
00:03:31,670 --> 00:03:32,390
Thank you.
65
00:03:41,270 --> 00:03:42,060
Can't you see it?
66
00:03:43,020 --> 00:03:43,620
I can.
67
00:03:43,620 --> 00:03:44,550
It's clearer this way.
68
00:03:58,490 --> 00:04:03,610
[Episode 3]
[Everyone Needs a Romantic Interest]
69
00:04:08,410 --> 00:04:13,610
[8 years later]
70
00:04:19,220 --> 00:04:19,870
Lin.
71
00:04:20,510 --> 00:04:21,310
Fan.
72
00:04:23,460 --> 00:04:24,340
What's wrong?
73
00:04:24,750 --> 00:04:25,750
Why do you look so messy?
74
00:04:26,750 --> 00:04:28,950
Something happened at my old place.
75
00:04:29,340 --> 00:04:30,460
Sorry, Lin.
76
00:04:30,630 --> 00:04:31,900
Sorry to bother you so late.
77
00:04:32,420 --> 00:04:33,020
It's okay.
78
00:04:33,390 --> 00:04:34,540
Hurry, come in.
79
00:04:44,150 --> 00:04:45,020
Fan,
80
00:04:45,540 --> 00:04:48,150
I forgot to tell you...
81
00:04:48,980 --> 00:04:50,070
No cats allowed.
82
00:04:50,580 --> 00:04:52,100
I'm allergic to cat fur.
83
00:04:55,190 --> 00:04:56,980
Can I keep it in the room?
84
00:04:58,310 --> 00:05:00,150
Is it okay if I put it in the room, Lin?
85
00:05:00,800 --> 00:05:02,190
Don't worry. It won't run around.
86
00:05:02,220 --> 00:05:03,830
But the fur will fly everywhere.
87
00:05:03,870 --> 00:05:05,660
Every time you open and close the door,
88
00:05:05,660 --> 00:05:06,830
the air circulates
89
00:05:07,340 --> 00:05:08,580
and the fur just floats out.
90
00:05:10,250 --> 00:05:11,100
Forget it.
91
00:05:11,280 --> 00:05:12,340
We'll deal with it today.
92
00:05:13,750 --> 00:05:16,150
Tomorrow, you can send it to your friend's place.
93
00:05:24,540 --> 00:05:25,070
By the way,
94
00:05:25,420 --> 00:05:26,900
I forgot to ask you.
95
00:05:27,020 --> 00:05:28,270
How did you get back?
96
00:05:28,900 --> 00:05:30,100
I saw Sang Yan.
97
00:05:30,150 --> 00:05:31,390
He gave me a ride.
98
00:05:32,020 --> 00:05:34,710
You asked him to give you a ride?
99
00:05:36,780 --> 00:05:38,220
He didn't offer to take you?
100
00:05:38,660 --> 00:05:40,340
He didn't need to, right?
101
00:05:40,340 --> 00:05:42,900
Don't do that next time.
102
00:05:43,220 --> 00:05:45,460
He must be really happy now.
103
00:05:45,630 --> 00:05:47,710
He's probably bragging to his friends.
104
00:05:48,020 --> 00:05:48,710
Look,
105
00:05:48,900 --> 00:05:50,190
you're his romantic interest.
106
00:05:50,420 --> 00:05:51,750
He couldn't get you back then.
107
00:05:51,900 --> 00:05:52,580
And now?
108
00:05:52,900 --> 00:05:54,600
Now, you're the one chasing him.
109
00:05:54,710 --> 00:05:55,830
He probably thinks,
110
00:05:55,830 --> 00:05:56,950
"I'll play with you for a while.
111
00:05:57,020 --> 00:05:57,830
Once I get bored,
112
00:05:57,830 --> 00:05:59,390
I'll dump you."
113
00:05:59,390 --> 00:06:00,150
Take my word,
114
00:06:00,150 --> 00:06:02,310
nowadays, rich guys all follow the same routine.
115
00:06:02,630 --> 00:06:04,420
Or don't blame me for not warning you later.
116
00:06:05,580 --> 00:06:06,390
Got it.
117
00:06:07,580 --> 00:06:09,310
I've stuck the important notes on the fridge.
118
00:06:09,310 --> 00:06:09,980
Remember to read them.
119
00:06:11,310 --> 00:06:11,950
Good night.
120
00:06:13,540 --> 00:06:14,540
Good night, Lin.
121
00:06:22,770 --> 00:06:26,610
[Co-living Notes]
122
00:06:37,330 --> 00:06:44,450
[Nanwu TV Station]
123
00:06:52,340 --> 00:06:53,190
I'll take this, Yifan.
124
00:06:56,900 --> 00:06:57,750
You've been waiting for a while, huh?
125
00:06:57,900 --> 00:06:59,100
Here are some flowers for you.
126
00:06:59,270 --> 00:07:00,150
Thank you.
127
00:07:00,870 --> 00:07:01,660
And a gift for you.
128
00:07:02,190 --> 00:07:02,780
Get in the car.
129
00:07:05,980 --> 00:07:07,780
Looks like she's found another long-term meal ticket.
130
00:07:20,410 --> 00:07:22,570
[Uptown Flower City]
131
00:07:23,310 --> 00:07:25,150
Be good at Qiao's place.
132
00:07:25,900 --> 00:07:26,870
Don't worry.
133
00:07:26,870 --> 00:07:28,540
I'll definitely feed it until it's nice and plump.
134
00:07:31,070 --> 00:07:32,020
Alright, no more.
135
00:07:33,220 --> 00:07:34,030
Enough.
136
00:07:34,030 --> 00:07:34,900
You greedy cat.
137
00:07:35,070 --> 00:07:35,540
Come on.
138
00:07:35,980 --> 00:07:37,560
- Here are its toys - Haven't we already
139
00:07:37,560 --> 00:07:38,910
- and all other stuff. - made it really clear?
140
00:07:38,910 --> 00:07:39,980
If anything happens, just give me a call.
141
00:07:39,980 --> 00:07:40,780
We've broken up.
142
00:07:40,780 --> 00:07:41,780
You're not my boyfriend,
143
00:07:41,780 --> 00:07:42,950
and I'm not your girlfriend.
144
00:07:42,950 --> 00:07:44,190
I'll see what she looks like.
145
00:07:44,510 --> 00:07:45,100
Qiao.
146
00:07:46,150 --> 00:07:46,750
Qiao.
147
00:07:47,100 --> 00:07:47,870
No!
148
00:07:48,420 --> 00:07:49,630
But when we had dinner that day,
149
00:07:49,630 --> 00:07:50,340
we already talked about it.
150
00:07:50,340 --> 00:07:51,750
You're great, and I'm great too.
151
00:07:51,750 --> 00:07:53,630
So we should just break up peacefully.
152
00:07:53,780 --> 00:07:54,900
No, what do you want?
153
00:07:54,980 --> 00:07:56,150
Didn't I already buy you everything?
154
00:07:56,150 --> 00:07:57,190
I bought the bags you wanted,
155
00:07:57,190 --> 00:07:58,190
even the most hard-to-find ones.
156
00:07:58,190 --> 00:07:59,780
I don't care about those bags.
157
00:07:59,780 --> 00:08:00,950
Take those bags with you.
158
00:08:01,870 --> 00:08:02,900
Those bags are yours.
159
00:08:03,190 --> 00:08:04,190
I gave them to you.
160
00:08:04,340 --> 00:08:05,510
You can throw them away or sell them. It's up to you.
161
00:08:05,510 --> 00:08:06,460
Fine.
162
00:08:06,900 --> 00:08:08,020
Then I'll sell them to you.
163
00:08:08,510 --> 00:08:09,660
I'll sell them cheap, half price.
164
00:08:09,660 --> 00:08:11,190
I'll send them back to you right now.
165
00:08:11,190 --> 00:08:12,660
Don't forget to pay me half the money!
166
00:08:14,020 --> 00:08:14,830
Fan!
167
00:08:15,460 --> 00:08:16,310
Fan!
168
00:08:17,310 --> 00:08:18,100
Lin.
169
00:08:22,220 --> 00:08:23,580
I need to pack some bags.
170
00:08:23,580 --> 00:08:25,070
Can you help me call a courier later?
171
00:08:25,070 --> 00:08:25,870
I'll give you the address.
172
00:08:29,220 --> 00:08:29,980
Can you deliver it?
173
00:08:29,980 --> 00:08:30,780
I can.
174
00:08:31,220 --> 00:08:31,830
Okay.
175
00:08:32,270 --> 00:08:32,750
Alright.
176
00:08:33,660 --> 00:08:34,350
Lin,
177
00:08:34,470 --> 00:08:35,700
my friend can help you deliver.
178
00:08:35,700 --> 00:08:37,190
You can just place the order on your phone.
179
00:08:37,300 --> 00:08:37,940
Really?
180
00:08:37,990 --> 00:08:39,510
Yeah, I can help you with that.
181
00:08:39,510 --> 00:08:40,470
They'll be delivered tonight.
182
00:08:40,540 --> 00:08:41,630
Thank you, pretty girl.
183
00:08:42,990 --> 00:08:44,020
Are you a courier?
184
00:08:44,590 --> 00:08:45,470
Pretty much.
185
00:08:46,750 --> 00:08:47,900
Is this the address?
186
00:08:48,110 --> 00:08:48,870
Yes.
187
00:08:48,870 --> 00:08:49,630
Alright.
188
00:08:49,900 --> 00:08:50,660
It's done.
189
00:08:51,630 --> 00:08:52,390
Thanks.
190
00:08:52,900 --> 00:08:53,900
I'll help you pack.
191
00:08:54,350 --> 00:08:54,900
Okay, let's go!
192
00:09:00,060 --> 00:09:00,750
Coming.
193
00:09:05,350 --> 00:09:05,990
Hello.
194
00:09:07,270 --> 00:09:07,990
Lin.
195
00:09:08,540 --> 00:09:09,350
Your boyfriend...
196
00:09:10,230 --> 00:09:11,470
Your ex-boyfriend's here.
197
00:09:11,780 --> 00:09:12,510
Lin.
198
00:09:12,660 --> 00:09:13,470
Stay right there!
199
00:09:14,230 --> 00:09:14,940
Don't come over here.
200
00:09:15,780 --> 00:09:17,820
We're not a couple anymore.
201
00:09:18,110 --> 00:09:19,060
I don't care about those bags.
202
00:09:19,630 --> 00:09:21,020
I truly care about our relationship.
203
00:09:21,660 --> 00:09:23,420
I don't care about those bags either.
204
00:09:23,630 --> 00:09:24,990
I really want to return them
205
00:09:26,110 --> 00:09:26,820
to you.
206
00:09:27,180 --> 00:09:27,960
But weren't we just
207
00:09:27,960 --> 00:09:29,130
happily having dinner together?
208
00:09:29,130 --> 00:09:31,040
Don't you understand what a farewell dinner means?
209
00:09:31,750 --> 00:09:32,630
Pretty girl!
210
00:09:32,990 --> 00:09:33,700
Yes!
211
00:09:34,420 --> 00:09:35,230
These are the bags.
212
00:09:35,820 --> 00:09:36,510
Just these two boxes.
213
00:09:36,510 --> 00:09:37,060
Alright.
214
00:09:38,940 --> 00:09:39,900
Help me deliver them there.
215
00:09:40,700 --> 00:09:41,350
Right there.
216
00:09:41,820 --> 00:09:44,060
Could you show me the pick-up code, please?
217
00:09:45,590 --> 00:09:46,200
Sorry.
218
00:09:46,200 --> 00:09:47,730
Could you show me the pick-up code, please?
219
00:09:47,730 --> 00:09:48,750
Only then will the order be completed.
220
00:09:51,900 --> 00:09:52,660
I'm not accepting the order.
221
00:09:56,350 --> 00:09:57,750
Do you know why I bought you bags?
222
00:09:58,230 --> 00:09:58,940
Why I bought you clothes?
223
00:09:58,940 --> 00:10:00,150
Why I bought you whatever you wanted?
224
00:10:00,230 --> 00:10:01,870
Because you can afford to buy them
225
00:10:02,110 --> 00:10:03,420
and I'm qualified to accept them.
226
00:10:03,590 --> 00:10:04,900
During the pursuit,
227
00:10:05,110 --> 00:10:07,390
that's an exchange of goods and services.
228
00:10:12,510 --> 00:10:13,590
That's because I love you.
229
00:10:24,350 --> 00:10:25,270
That word "love,"
230
00:10:25,300 --> 00:10:27,110
of course, can't be weighed or counted.
231
00:10:27,150 --> 00:10:28,510
But it's because I love you
232
00:10:28,820 --> 00:10:30,510
that these bags bear value.
233
00:10:30,510 --> 00:10:31,900
So now that I don't love you,
234
00:10:32,270 --> 00:10:34,060
do these bags have no value anymore?
235
00:10:39,590 --> 00:10:40,510
Just take them.
236
00:10:41,870 --> 00:10:43,270
Consider it me begging you.
237
00:10:44,660 --> 00:10:45,300
Alright?
238
00:10:48,150 --> 00:10:48,780
By the way,
239
00:10:49,110 --> 00:10:50,990
I can actually deliver them to your door.
240
00:11:03,390 --> 00:11:05,820
1748...
241
00:11:07,180 --> 00:11:08,110
Alright, thank you.
242
00:11:10,870 --> 00:11:12,060
Please throw these bags away for me.
243
00:11:20,060 --> 00:11:20,900
I'll pay the money.
244
00:11:21,110 --> 00:11:21,900
Thirty, right?
245
00:11:32,300 --> 00:11:33,870
Have you heard Wang Linlin is leaving?
246
00:11:34,270 --> 00:11:34,940
Seems like she has landed
247
00:11:34,940 --> 00:11:36,110
a big client in the ad department.
248
00:11:36,590 --> 00:11:38,590
No wonder she took time off for New Year's Eve.
249
00:11:38,750 --> 00:11:40,110
The last time I saw a car picking her up,
250
00:11:40,110 --> 00:11:41,660
it switched from a Porsche to a Ferrari.
251
00:11:42,470 --> 00:11:43,420
I wish I could drive a Ferrari too.
252
00:11:45,270 --> 00:11:47,350
Your eavesdropping skills are terrible.
253
00:11:47,350 --> 00:11:47,870
Me?
254
00:11:48,060 --> 00:11:49,510
What do you mean, eavesdropping?
255
00:11:49,510 --> 00:11:51,510
Aren't the three of us a combo?
256
00:11:51,510 --> 00:11:52,750
What's something I can't hear?
257
00:11:52,990 --> 00:11:54,150
You two can't leave me out.
258
00:11:54,420 --> 00:11:55,110
Fine.
259
00:11:55,750 --> 00:11:57,350
What's the point of relying on a man?
260
00:11:57,470 --> 00:11:58,510
Relying on ourselves is the best.
261
00:11:59,350 --> 00:12:00,700
Are you stupid?
262
00:12:01,870 --> 00:12:03,870
You're pregnant and still breaking up with him?
263
00:12:03,940 --> 00:12:05,350
Before breaking up, shouldn't you
264
00:12:05,350 --> 00:12:06,820
at least try to get some child-supporting funds?
265
00:12:07,110 --> 00:12:08,180
I'm talking about Lin.
266
00:12:08,300 --> 00:12:09,940
- Why are you dragging me into this? - Where are the house keys?
267
00:12:09,940 --> 00:12:11,120
Did you forget to leave them for me?
268
00:12:11,120 --> 00:12:12,390
I'm mentioning this for your own good.
269
00:12:13,110 --> 00:12:13,700
Sorry.
270
00:12:13,870 --> 00:12:15,230
Let me know when you have time,
271
00:12:15,230 --> 00:12:16,110
and I'll bring them to you.
272
00:12:16,110 --> 00:12:17,000
Think about it.
273
00:12:17,000 --> 00:12:18,420
When your baby's born,
274
00:12:18,540 --> 00:12:19,180
don't you
275
00:12:19,630 --> 00:12:21,060
need child-supporting money?
276
00:12:21,060 --> 00:12:22,510
Don't you need all sorts of things?
277
00:12:22,510 --> 00:12:24,020
All that messy stuff.
278
00:12:24,020 --> 00:12:25,160
Let me tell you,
279
00:12:25,160 --> 00:12:26,420
I am an independent woman
280
00:12:26,420 --> 00:12:27,900
in terms
281
00:12:27,900 --> 00:12:29,150
of thoughts and finances.
282
00:12:29,270 --> 00:12:30,780
I didn't lose them, did I?
283
00:12:31,250 --> 00:12:31,680
Listen,
284
00:12:31,680 --> 00:12:33,180
I started dating in first grade.
285
00:12:33,510 --> 00:12:35,420
You've had a girlfriend since first grade?
286
00:12:36,270 --> 00:12:37,150
Oh, senior.
287
00:12:37,990 --> 00:12:40,300
Do you know why you're single now?
288
00:12:40,590 --> 00:12:42,300
It's because of a word:
289
00:12:42,300 --> 00:12:43,390
immaturity.
290
00:12:43,390 --> 00:12:44,630
How do you know I'm single?
291
00:12:45,270 --> 00:12:46,630
[Sang Yan]
I'm still in touch with her.
292
00:12:46,630 --> 00:12:48,230
Who knows, maybe we'll get married one day.
293
00:12:50,020 --> 00:12:51,150
How are they with him?
294
00:12:51,390 --> 00:12:52,990
Did you purposely leave them with me?
295
00:12:53,190 --> 00:12:54,190
I suggest not using
296
00:12:54,190 --> 00:12:55,900
the same trick a second time.
297
00:12:56,140 --> 00:12:57,350
Why didn't he return them to me in the first place?
298
00:12:57,350 --> 00:12:58,860
Did he want to take the opportunity to make a point,
299
00:12:58,980 --> 00:13:00,470
saying I'm being clingy?
300
00:13:16,020 --> 00:13:17,070
So, they're at your place?
301
00:13:17,500 --> 00:13:18,860
Let me know when you're free.
302
00:13:18,860 --> 00:13:19,780
I'll go get them.
303
00:13:20,350 --> 00:13:21,500
Sorry for bothering you again.
304
00:13:30,470 --> 00:13:32,020
After work, come over to Overtime.
305
00:13:35,740 --> 00:13:37,140
Do you have time tonight?
306
00:13:37,140 --> 00:13:38,310
Let's have dinner together.
307
00:13:38,670 --> 00:13:39,500
I have time.
308
00:13:39,500 --> 00:13:40,380
Me, too.
309
00:13:40,430 --> 00:13:41,500
Where should we eat?
310
00:13:41,620 --> 00:13:42,430
Overtime.
311
00:13:43,260 --> 00:13:43,780
So,
312
00:13:44,670 --> 00:13:47,020
is this overtime or dinner?
313
00:13:47,250 --> 00:13:49,330
[Overtime]
314
00:13:51,190 --> 00:13:52,350
Turns out
315
00:13:53,190 --> 00:13:54,190
Overtime is how they call this place.
316
00:13:55,380 --> 00:13:56,440
Looks like
317
00:13:56,740 --> 00:13:59,020
this meal isn't just a casual one.
318
00:14:02,140 --> 00:14:02,830
Thanks.
319
00:14:09,550 --> 00:14:10,980
I won't keep you any longer.
320
00:14:10,980 --> 00:14:12,190
My colleagues are still waiting for me.
321
00:14:22,140 --> 00:14:23,620
Sorry for bothering you so many times.
322
00:14:24,020 --> 00:14:25,980
Let me know when you're free, I'll treat you to a meal.
323
00:14:26,830 --> 00:14:27,950
I'm free anytime.
324
00:14:29,190 --> 00:14:30,550
How many times do you need to say that?
325
00:14:31,470 --> 00:14:32,550
If I don't agree,
326
00:14:32,860 --> 00:14:33,670
you won't give up, huh?
327
00:14:37,780 --> 00:14:38,900
Since you want to treat,
328
00:14:40,070 --> 00:14:40,710
let's do it tomorrow.
329
00:14:40,950 --> 00:14:41,830
What do you want to eat?
330
00:14:42,380 --> 00:14:43,020
Anything.
331
00:14:44,380 --> 00:14:45,740
Any dietary restrictions?
332
00:14:45,740 --> 00:14:46,500
A lot.
333
00:14:46,860 --> 00:14:47,590
Hotpot?
334
00:14:48,020 --> 00:14:48,500
Spicy.
335
00:14:48,670 --> 00:14:49,140
BBQ?
336
00:14:49,260 --> 00:14:49,620
Too strong.
337
00:14:49,740 --> 00:14:50,190
Sichuan food?
338
00:14:50,190 --> 00:14:50,620
Too spicy.
339
00:14:52,670 --> 00:14:54,430
So, what do you feel like eating?
340
00:14:54,430 --> 00:14:55,230
I'm okay with anything.
341
00:14:55,230 --> 00:14:56,380
I don't have many restrictions.
342
00:14:56,380 --> 00:14:57,190
Anything.
343
00:15:03,560 --> 00:15:03,900
Hey!
344
00:15:03,900 --> 00:15:05,310
Your house exploded!
345
00:15:08,780 --> 00:15:09,500
Speak properly.
346
00:15:09,740 --> 00:15:10,590
Not your house.
347
00:15:10,670 --> 00:15:12,260
It's the house downstairs that exploded.
348
00:15:12,260 --> 00:15:13,710
Do you know how big the fire is?
349
00:15:13,710 --> 00:15:15,020
Your place almost burns down!
350
00:15:16,070 --> 00:15:17,350
You should come back and take a look!
351
00:15:18,380 --> 00:15:19,550
Could you please
352
00:15:19,740 --> 00:15:20,710
call 119 for me?
353
00:15:20,860 --> 00:15:21,470
Thanks.
354
00:15:23,950 --> 00:15:24,740
Your house caught fire.
355
00:15:24,740 --> 00:15:26,190
Aren't you going back to check?
356
00:15:27,310 --> 00:15:28,310
I'm not a firefighter.
357
00:15:28,310 --> 00:15:29,140
I can't help much.
358
00:15:29,140 --> 00:15:29,830
Why go back?
359
00:15:30,980 --> 00:15:32,430
May I ask
360
00:15:32,430 --> 00:15:34,470
where exactly is your house?
361
00:15:34,670 --> 00:15:35,350
Why?
362
00:15:35,710 --> 00:15:37,020
I'm thinking of doing a report.
363
00:15:40,550 --> 00:15:42,500
Could you tell me the name of the complex?
364
00:15:42,690 --> 00:15:43,080
Hello,
365
00:15:43,190 --> 00:15:43,780
Yifan.
366
00:15:43,780 --> 00:15:44,980
I was just looking for you.
367
00:15:44,980 --> 00:15:46,500
There's a fire in Central South Century City.
368
00:15:46,670 --> 00:15:47,670
I'm heading there right now.
369
00:15:47,670 --> 00:15:48,380
Wait for me there.
370
00:15:48,380 --> 00:15:49,190
See you soon.
371
00:15:49,710 --> 00:15:50,900
Central South Century City?
372
00:15:51,620 --> 00:15:52,470
Yes.
373
00:15:52,860 --> 00:15:53,780
Central South Century City.
374
00:15:53,900 --> 00:15:54,620
Alright.
375
00:15:55,100 --> 00:15:55,710
See you soon.
376
00:15:59,590 --> 00:16:00,830
Mr. Yifan's high school classmate,
377
00:16:01,020 --> 00:16:02,070
don't worry too much.
378
00:16:02,070 --> 00:16:03,430
Our report this time
379
00:16:03,430 --> 00:16:04,900
will be comprehensive and objective.
380
00:16:04,900 --> 00:16:06,950
We'll help you defend your rights and recover your losses.
381
00:16:08,670 --> 00:16:09,620
I think it should be this way.
382
00:16:14,350 --> 00:16:15,470
Hello, Officer.
383
00:16:15,620 --> 00:16:16,500
I'd like to ask
384
00:16:16,590 --> 00:16:18,140
where are the affected households?
385
00:16:18,310 --> 00:16:18,780
Over there.
386
00:16:18,980 --> 00:16:20,260
- Those two? - Yes.
387
00:16:20,470 --> 00:16:21,230
Alright, thank you.
388
00:16:21,500 --> 00:16:22,470
Come this way.
389
00:16:23,470 --> 00:16:25,190
You two go interview the rescue personnel first.
390
00:16:25,380 --> 00:16:26,600
Don't disturb their work.
391
00:16:27,980 --> 00:16:28,590
Okay.
392
00:16:28,780 --> 00:16:29,350
Come on.
393
00:16:30,070 --> 00:16:30,710
Hello.
394
00:16:30,710 --> 00:16:32,470
Are you a resident here?
395
00:16:32,470 --> 00:16:33,140
Yes.
396
00:16:33,140 --> 00:16:34,190
We're from the First News program
397
00:16:34,190 --> 00:16:35,350
of Nanwu TV Station.
398
00:16:35,550 --> 00:16:36,980
Can we interview you?
399
00:16:37,100 --> 00:16:37,780
Sure.
400
00:16:37,780 --> 00:16:39,230
Which floor do you live on?
401
00:16:39,230 --> 00:16:40,380
We live on the seventh floor.
402
00:16:41,140 --> 00:16:42,710
I heard a loud bang outside.
403
00:16:42,710 --> 00:16:43,500
It startled me.
404
00:16:43,710 --> 00:16:45,550
I thought it was fireworks.
405
00:16:45,830 --> 00:16:48,780
Someone said a resident on the eighth floor
406
00:16:48,780 --> 00:16:50,470
charged an electric bike
407
00:16:50,710 --> 00:16:51,740
and caused the fire.
408
00:16:51,740 --> 00:16:53,780
The fire spread straight to the ninth floor.
409
00:16:54,070 --> 00:16:56,100
The resident on the ninth floor
410
00:16:56,780 --> 00:16:58,230
was really unlucky.
411
00:16:58,950 --> 00:16:59,900
May I ask
412
00:16:59,900 --> 00:17:01,430
is the resident on the ninth floor at the scene?
413
00:17:01,950 --> 00:17:03,020
And the name?
414
00:17:03,470 --> 00:17:04,300
I think...
415
00:17:04,910 --> 00:17:05,580
it's...
416
00:17:05,870 --> 00:17:06,950
a handsome guy named Sang.
417
00:17:07,820 --> 00:17:09,980
Is he nearby?
418
00:17:12,150 --> 00:17:13,500
- That's him. - Yes.
419
00:17:13,580 --> 00:17:14,500
Got it.
420
00:17:14,500 --> 00:17:15,500
Thanks.
421
00:17:17,540 --> 00:17:18,150
Hello.
422
00:17:18,980 --> 00:17:20,020
Sorry to disturb you.
423
00:17:20,260 --> 00:17:22,870
Are you the affected resident from the ninth floor?
424
00:17:23,820 --> 00:17:24,430
Yes.
425
00:17:24,740 --> 00:17:26,560
I'm sorry to hear that your place
426
00:17:26,630 --> 00:17:27,260
was hit the hardest
427
00:17:27,260 --> 00:17:29,150
by the fire, correct?
428
00:17:29,300 --> 00:17:30,230
So what?
429
00:17:30,390 --> 00:17:32,260
Do you have any compensation claims?
430
00:17:32,260 --> 00:17:33,300
Through our interview,
431
00:17:33,300 --> 00:17:34,390
we can assist you in defending your rights.
432
00:17:34,390 --> 00:17:35,190
What I mean is,
433
00:17:35,190 --> 00:17:36,540
there's nothing valuable in my home,
434
00:17:36,540 --> 00:17:37,300
so it's fine.
435
00:17:37,470 --> 00:17:37,950
So,
436
00:17:38,190 --> 00:17:39,870
do you have any requests?
437
00:17:40,430 --> 00:17:41,110
No.
438
00:17:41,580 --> 00:17:42,580
Sir!
439
00:17:42,580 --> 00:17:43,110
Wait up.
440
00:17:43,110 --> 00:17:43,630
Well...
441
00:17:43,630 --> 00:17:45,190
I totally understand how you feel right now.
442
00:17:45,630 --> 00:17:46,780
After all, it's a fire.
443
00:17:46,980 --> 00:17:47,980
But it's fine you're safe.
444
00:17:47,980 --> 00:17:49,740
I hope through our interview,
445
00:17:49,740 --> 00:17:50,740
we can remind everyone
446
00:17:50,740 --> 00:17:52,060
to be cautious about electric bike fires.
447
00:17:52,910 --> 00:17:54,540
Is there anything you'd like to say now?
448
00:18:01,980 --> 00:18:02,980
I'm happy.
449
00:18:03,630 --> 00:18:05,470
I hope you can be as happy as I am.
450
00:18:09,870 --> 00:18:10,780
What happened to him?
451
00:18:11,790 --> 00:18:12,610
He's probably been shaken up.
452
00:18:16,230 --> 00:18:16,780
Hello.
453
00:18:16,980 --> 00:18:18,540
We're from Nanwu TV.
454
00:18:18,780 --> 00:18:20,340
I heard that your place
455
00:18:20,340 --> 00:18:21,980
was hit the hardest by the fire, correct?
456
00:18:21,980 --> 00:18:22,870
So what?
457
00:18:24,150 --> 00:18:24,950
What I mean is,
458
00:18:24,950 --> 00:18:26,340
there's nothing valuable in my home,
459
00:18:26,340 --> 00:18:27,060
so it's fine.
460
00:18:27,630 --> 00:18:29,670
So, do you have any requests?
461
00:18:30,020 --> 00:18:31,190
I'm happy.
462
00:18:31,670 --> 00:18:33,580
I hope you can be as happy as I am.
463
00:18:35,410 --> 00:18:36,770
[Sang Yan; Happy New Year! It's fine if you're not happy]
464
00:18:41,580 --> 00:18:42,300
Yifan,
465
00:18:43,020 --> 00:18:44,950
your classmate is both unlucky and amazing.
466
00:18:45,390 --> 00:18:46,470
His house got burned down like that,
467
00:18:46,470 --> 00:18:47,390
yet he's so calm.
468
00:18:47,950 --> 00:18:49,150
Go comfort him.
469
00:18:49,150 --> 00:18:50,060
Let him talk to the property management
470
00:18:50,060 --> 00:18:52,190
and the insurance company about compensation.
471
00:18:52,190 --> 00:18:53,230
Don't be too sad.
472
00:18:54,230 --> 00:18:55,950
He doesn't look that sad though.
473
00:18:56,870 --> 00:18:57,670
How do you know
474
00:18:57,670 --> 00:18:58,710
what he is thinking?
475
00:18:59,470 --> 00:19:00,190
By the way,
476
00:19:00,300 --> 00:19:01,230
Ms. Qian's looking for you.
477
00:19:01,540 --> 00:19:02,230
Go see her.
478
00:19:02,390 --> 00:19:02,980
Hurry.
479
00:19:04,260 --> 00:19:05,060
I'll go first.
480
00:19:18,670 --> 00:19:19,580
Morning, Lin.
481
00:19:20,430 --> 00:19:20,980
Morning.
482
00:19:21,300 --> 00:19:22,190
You're up so early.
483
00:19:22,430 --> 00:19:23,980
No, I just came back.
484
00:19:23,980 --> 00:19:25,780
I was out all night, totally exhausted.
485
00:19:27,540 --> 00:19:29,580
Do you still have the energy to work today?
486
00:19:30,190 --> 00:19:31,540
Are you trying to kill me?
487
00:19:31,540 --> 00:19:32,910
How could I have the energy to work?
488
00:19:33,630 --> 00:19:35,430
So, you're not going to work today?
489
00:19:35,630 --> 00:19:36,670
Not planning to.
490
00:19:37,230 --> 00:19:39,710
Don't you think working every day is so tiring?
491
00:19:40,190 --> 00:19:40,980
I'm okay.
492
00:19:41,980 --> 00:19:42,870
You are No.1.
493
00:19:44,540 --> 00:19:45,060
Fan.
494
00:19:46,580 --> 00:19:47,230
Come sit.
495
00:19:47,390 --> 00:19:48,470
I need to talk to you.
496
00:19:53,740 --> 00:19:54,500
Promise me first
497
00:19:54,500 --> 00:19:55,390
that you won't get mad.
498
00:19:56,670 --> 00:19:58,150
As I just put it,
499
00:19:58,340 --> 00:20:00,910
this job is really exhausting.
500
00:20:01,150 --> 00:20:02,110
And the pay is so little.
501
00:20:02,260 --> 00:20:03,390
A month's salary
502
00:20:03,390 --> 00:20:04,630
doesn't even cover the cost of a bag.
503
00:20:04,820 --> 00:20:06,020
I have been fed up with it.
504
00:20:06,150 --> 00:20:07,500
I can't keep going like this.
505
00:20:08,020 --> 00:20:09,470
I'm thinking of quitting today.
506
00:20:10,300 --> 00:20:11,230
My cousin said
507
00:20:11,230 --> 00:20:12,630
he's introduced me to a new job.
508
00:20:12,740 --> 00:20:13,980
It's in Gaozikou.
509
00:20:15,300 --> 00:20:16,190
So...
510
00:20:17,300 --> 00:20:18,500
Just wait a second, Lin.
511
00:20:19,150 --> 00:20:19,820
Fan!
512
00:20:20,500 --> 00:20:21,710
Are you mad?
513
00:20:21,710 --> 00:20:22,190
I...
514
00:20:25,020 --> 00:20:27,260
It's a bit far from here, you know.
515
00:20:31,710 --> 00:20:33,580
So, you're not planning to live here anymore?
516
00:20:34,300 --> 00:20:36,260
I didn't know it was this far in advance.
517
00:20:36,580 --> 00:20:37,580
If I could stay here,
518
00:20:37,580 --> 00:20:38,740
I would definitely stay here.
519
00:20:39,260 --> 00:20:40,470
I'll definitely find you
520
00:20:41,020 --> 00:20:42,670
a very reliable new roommate.
521
00:20:42,670 --> 00:20:43,150
But...
522
00:20:44,670 --> 00:20:46,910
but I just moved in, and now you're leaving?
523
00:20:46,910 --> 00:20:48,710
How am I supposed to handle the rent on my own,
524
00:20:48,710 --> 00:20:49,190
Lin?
525
00:20:49,580 --> 00:20:50,780
I won't take the deposit back.
526
00:20:50,780 --> 00:20:52,110
Consider it as covering one month's rent.
527
00:20:52,190 --> 00:20:53,710
You can live here without worries.
528
00:20:53,710 --> 00:20:54,710
You want a female roommate, right?
529
00:20:55,500 --> 00:20:57,190
I'll definitely ask for your opinion.
530
00:20:57,190 --> 00:20:58,300
If you don't agree,
531
00:20:58,300 --> 00:20:59,150
I won't let her
532
00:20:59,150 --> 00:21:00,260
step foot in this house.
533
00:21:34,110 --> 00:21:34,950
Little girl,
534
00:21:35,260 --> 00:21:36,500
you're really something.
535
00:21:36,870 --> 00:21:38,110
You've made such a big deal out of this.
536
00:21:38,260 --> 00:21:39,820
You've forced everyone to cancel their leases.
537
00:21:39,820 --> 00:21:40,670
Everyone's gone.
538
00:21:41,150 --> 00:21:42,430
Did the fat uncle move too?
539
00:21:42,500 --> 00:21:44,020
It must be related to that incident with you.
540
00:21:44,020 --> 00:21:45,020
It's all your fault.
541
00:21:45,230 --> 00:21:46,500
Was it my fault?
542
00:21:46,950 --> 00:21:48,230
The police have the record.
543
00:21:48,540 --> 00:21:49,630
You can check it out.
544
00:21:49,870 --> 00:21:51,060
With the New Year approaching,
545
00:21:51,150 --> 00:21:53,230
it's not easy to rent this place out.
546
00:21:53,870 --> 00:21:55,670
Who's going to pay for the loss?
547
00:22:00,190 --> 00:22:01,110
Our TV station
548
00:22:01,110 --> 00:22:03,260
is very interested in reporting on housing safety.
549
00:22:03,910 --> 00:22:05,390
If I hadn't kept quiet,
550
00:22:05,740 --> 00:22:07,340
your house would have been in the morning news.
551
00:22:09,340 --> 00:22:11,740
Or do you want your house to be in the news?
552
00:22:12,820 --> 00:22:13,580
Getting a little publicity
553
00:22:13,580 --> 00:22:14,430
might make it easier to rent.
554
00:22:19,500 --> 00:22:20,740
I'm leaving now.
555
00:22:49,910 --> 00:22:50,820
Why is the door unlocked?
556
00:23:55,260 --> 00:23:56,060
Is anyone home?
557
00:23:56,820 --> 00:23:57,580
Hello, I need to report a theft.
558
00:23:57,580 --> 00:23:58,580
Someone's broken into my house!
559
00:24:01,150 --> 00:24:01,950
Uptown Flower City.
560
00:24:01,950 --> 00:24:03,020
Building 7, Apartment 1701.
561
00:24:04,020 --> 00:24:05,260
I don't even know how many people are in there...
562
00:24:12,340 --> 00:24:13,780
Sorry,
563
00:24:13,780 --> 00:24:14,630
I mistook him for a thief.
564
00:24:15,710 --> 00:24:16,260
Yes.
565
00:24:16,300 --> 00:24:17,150
Sorry.
566
00:24:17,970 --> 00:24:18,980
It's safe now.
567
00:24:21,150 --> 00:24:21,780
So sorry.
568
00:24:24,150 --> 00:24:25,340
Hey, why are you here?
569
00:24:27,300 --> 00:24:28,150
Same here:
570
00:24:28,910 --> 00:24:29,780
Why are you here?
571
00:24:30,020 --> 00:24:30,780
This is my home.
572
00:24:30,780 --> 00:24:31,820
What do you think I'm doing here?
573
00:24:40,490 --> 00:24:41,290
Hey, Lin.
574
00:24:41,780 --> 00:24:42,910
Who is it?
575
00:24:43,060 --> 00:24:44,820
I've already gone to bed.
576
00:24:45,190 --> 00:24:45,980
It's Wen Yifan.
577
00:24:46,870 --> 00:24:48,230
What's the matter?
578
00:24:48,630 --> 00:24:49,870
Make it short.
579
00:24:49,870 --> 00:24:51,060
I want to ask you something.
580
00:24:51,340 --> 00:24:53,190
Did you give the keys to someone else?
581
00:24:53,300 --> 00:24:54,980
You mean Sang Yan?
582
00:24:56,340 --> 00:24:57,470
I can hardly
583
00:24:57,820 --> 00:25:00,260
find someone to replace me.
584
00:25:00,630 --> 00:25:02,060
If it drags on until next month,
585
00:25:02,060 --> 00:25:03,670
you'll have to pay the full rent.
586
00:25:04,110 --> 00:25:05,910
I'm just worried about you.
587
00:25:06,230 --> 00:25:06,980
Is that so?
588
00:25:07,110 --> 00:25:08,190
Yes.
589
00:25:08,190 --> 00:25:09,190
How will you thank me, bro?
590
00:25:09,190 --> 00:25:10,870
Su Haoan, are you crazy?
591
00:25:11,020 --> 00:25:12,950
It's your first day living with your Goddess Wen,
592
00:25:13,110 --> 00:25:14,190
and you're this angry?
593
00:25:14,190 --> 00:25:14,780
Is that really necessary?
594
00:25:14,780 --> 00:25:16,260
Is your brain still underdeveloped,
595
00:25:16,260 --> 00:25:17,540
or has it never developed?
596
00:25:17,950 --> 00:25:19,020
She's a girl.
597
00:25:19,020 --> 00:25:20,430
Is it appropriate for a guy like me
598
00:25:20,430 --> 00:25:20,980
to live with her?
599
00:25:20,980 --> 00:25:21,870
We agreed, right?
600
00:25:21,870 --> 00:25:23,740
You're supposed to find me a female roommate, Lin.
601
00:25:23,740 --> 00:25:26,190
What's the big deal about male or female?
602
00:25:26,260 --> 00:25:28,060
You asked me to help you find a place,
603
00:25:28,300 --> 00:25:28,980
so I asked you
604
00:25:28,980 --> 00:25:29,870
what your requirements were.
605
00:25:30,020 --> 00:25:31,540
You said just somewhere near Uptown Flower City would be fine.
606
00:25:31,540 --> 00:25:33,820
Do you two have some history?
607
00:25:33,820 --> 00:25:34,500
No.
608
00:25:34,780 --> 00:25:36,110
Then could you ask your girlfriend
609
00:25:36,110 --> 00:25:37,020
to let me know in advance?
610
00:25:37,020 --> 00:25:37,950
And tell her too.
611
00:25:38,060 --> 00:25:39,260
That way we can be prepared.
612
00:25:39,260 --> 00:25:40,820
She treated me like a thief and even called the police.
613
00:25:40,820 --> 00:25:41,470
Can you imagine that?
614
00:25:41,470 --> 00:25:42,260
We agreed, right?
615
00:25:42,260 --> 00:25:43,980
You're supposed to find me a female roommate, Lin.
616
00:25:43,980 --> 00:25:44,870
Fan,
617
00:25:44,870 --> 00:25:47,110
let's talk about it tomorrow morning,
618
00:25:47,260 --> 00:25:47,950
alright?
619
00:25:48,430 --> 00:25:50,540
I really need to sleep now.
620
00:25:50,760 --> 00:25:51,280
Hello?
621
00:26:33,780 --> 00:26:34,910
Can we talk?
622
00:26:35,150 --> 00:26:35,740
Okay.
623
00:26:44,300 --> 00:26:45,260
This...
624
00:26:45,980 --> 00:26:47,260
might be a misunderstanding.
625
00:26:47,670 --> 00:26:48,870
How about this?
626
00:26:50,910 --> 00:26:52,710
I'll find a hotel nearby for you,
627
00:26:52,710 --> 00:26:53,710
and you can stay there for one night.
628
00:26:55,020 --> 00:26:55,870
You pay?
629
00:26:55,980 --> 00:26:56,910
Of course, that works.
630
00:26:58,630 --> 00:27:00,390
There should be plenty of budget hotels around here.
631
00:27:00,580 --> 00:27:01,630
I can't stay in cheap places.
632
00:27:07,670 --> 00:27:08,870
Then pick one that suits you.
633
00:27:08,870 --> 00:27:09,670
I'll pay for it.
634
00:27:10,300 --> 00:27:12,300
Just find a place as soon as you can.
635
00:27:13,260 --> 00:27:15,470
You're handling this quite well.
636
00:27:15,470 --> 00:27:16,500
Someone like you
637
00:27:16,500 --> 00:27:18,020
probably isn't used to sharing a place, right?
638
00:27:18,540 --> 00:27:20,150
Let's not make things worse.
639
00:27:20,500 --> 00:27:22,500
Moving all your stuff back and forth would be such a bother.
640
00:27:22,500 --> 00:27:23,820
How do you know I don't like it?
641
00:27:24,870 --> 00:27:27,300
Isn't sharing a place all about lacking money?
642
00:27:27,470 --> 00:27:28,670
Your financial situation is great.
643
00:27:28,670 --> 00:27:30,020
You shouldn't settle for less.
644
00:27:31,580 --> 00:27:33,060
My house burned down,
645
00:27:33,540 --> 00:27:34,760
and I spent all the money on repairs.
646
00:27:34,760 --> 00:27:35,500
So no, I don't have any left.
647
00:27:36,780 --> 00:27:38,740
Don't you still own a restaurant bar?
648
00:27:39,020 --> 00:27:39,780
Honestly,
649
00:27:41,020 --> 00:27:41,980
it doesn't make much money.
650
00:27:47,190 --> 00:27:49,470
My schedule's really irregular.
651
00:27:49,740 --> 00:27:50,710
I often work overtime.
652
00:27:51,110 --> 00:27:52,540
I'm afraid it might disturb your rest.
653
00:27:54,950 --> 00:27:57,020
Then I hope you'll be quieter
654
00:27:57,020 --> 00:27:57,950
when you get back.
655
00:28:03,580 --> 00:28:04,540
I have a cat too.
656
00:28:04,740 --> 00:28:05,500
What's wrong with a cat?
657
00:28:05,740 --> 00:28:06,740
Cats shed fur.
658
00:28:06,780 --> 00:28:07,710
They also meow a lot.
659
00:28:07,780 --> 00:28:09,190
Plus, it's a stray cat,
660
00:28:09,190 --> 00:28:09,950
not a house cat.
661
00:28:09,950 --> 00:28:11,020
I'm worried it might scratch you.
662
00:28:13,820 --> 00:28:15,230
You don't like cats, do you?
663
00:28:17,020 --> 00:28:18,060
I don't like them, that's true.
664
00:28:18,060 --> 00:28:19,540
See? I told you we're not suitable...
665
00:28:24,710 --> 00:28:26,110
We're not suitable to live together.
666
00:28:28,580 --> 00:28:29,950
We're of the opposite sex.
667
00:28:30,340 --> 00:28:32,190
Living together isn't convenient.
668
00:28:32,950 --> 00:28:34,500
You probably don't want
669
00:28:34,500 --> 00:28:35,150
to overthink
670
00:28:35,430 --> 00:28:36,980
everything
671
00:28:37,300 --> 00:28:39,230
and feel uncomfortable
672
00:28:39,980 --> 00:28:41,630
at home, right?
673
00:28:44,230 --> 00:28:44,980
Wen Yifan,
674
00:28:47,060 --> 00:28:48,430
your attitude is quite interesting.
675
00:28:48,670 --> 00:28:49,630
What do you mean?
676
00:28:50,020 --> 00:28:50,910
Do you think
677
00:28:50,910 --> 00:28:52,150
I'm still hung up on you,
678
00:28:52,430 --> 00:28:54,020
still trying to cling to you like before?
679
00:28:54,190 --> 00:28:55,390
I didn't mean that.
680
00:28:55,390 --> 00:28:57,230
So, I'm that sentimental in your eyes?
681
00:29:01,980 --> 00:29:02,910
You misunderstood me.
682
00:29:08,580 --> 00:29:09,870
Anyway, I've already moved my things in.
683
00:29:09,870 --> 00:29:10,710
I can't be bothered with it.
684
00:29:11,980 --> 00:29:12,670
Give me three months.
685
00:29:14,390 --> 00:29:15,300
After my house is done,
686
00:29:15,300 --> 00:29:16,020
I'll move out right away.
687
00:29:16,020 --> 00:29:17,340
But you have only one suitcase here.
688
00:29:17,340 --> 00:29:18,980
During these three months,
689
00:29:21,540 --> 00:29:22,950
please don't try to get close to me.
690
00:29:23,340 --> 00:29:25,110
Alright, stop making excuses.
691
00:29:28,430 --> 00:29:29,580
Could it be that I was wrong?
692
00:29:34,670 --> 00:29:35,540
The person who can't let go
693
00:29:36,910 --> 00:29:37,630
is you.
694
00:29:41,390 --> 00:29:42,990
How could that be?
695
00:29:43,190 --> 00:29:43,760
You're overthinking.
696
00:29:43,760 --> 00:29:45,060
I wouldn't dare to try anything with you.
697
00:29:45,060 --> 00:29:46,020
The reason I'm saying all this
698
00:29:46,020 --> 00:29:47,950
is just to make things clear.
699
00:29:47,950 --> 00:29:48,740
Got it.
700
00:29:48,950 --> 00:29:49,980
Then don't overthink it.
701
00:29:51,540 --> 00:29:52,230
How about...
702
00:29:53,300 --> 00:29:54,060
Enough.
703
00:29:54,230 --> 00:29:54,980
Got it.
704
00:29:55,230 --> 00:29:55,820
How about this?
705
00:29:55,820 --> 00:29:57,780
You stay here tonight.
706
00:30:00,060 --> 00:30:01,390
We'll both think about it.
707
00:30:01,710 --> 00:30:02,630
And we'll talk about it tomorrow
708
00:30:02,630 --> 00:30:04,060
after I finish work.
709
00:30:06,540 --> 00:30:07,390
When do you finish work?
710
00:30:08,110 --> 00:30:08,950
Not sure.
711
00:30:09,110 --> 00:30:10,260
I'll try to be back before eight.
712
00:30:10,740 --> 00:30:11,300
Okay.
713
00:30:14,190 --> 00:30:14,950
Then how about
714
00:30:14,950 --> 00:30:16,540
you sleep with me tonight?
715
00:30:24,340 --> 00:30:25,150
Did you say that wrong
716
00:30:25,150 --> 00:30:26,630
or did you just speak your mind?
717
00:30:26,780 --> 00:30:28,060
What I mean is,
718
00:30:28,870 --> 00:30:30,540
you can sleep in the master bedroom.
719
00:30:34,110 --> 00:30:34,670
Good night.
720
00:30:43,260 --> 00:30:44,300
You really think
721
00:30:44,300 --> 00:30:45,390
I am so mild and ordinary?
722
00:30:47,390 --> 00:30:48,540
You'll soon see
723
00:30:48,540 --> 00:30:49,630
how explosive I can be.
724
00:30:53,250 --> 00:30:56,450
[Lin, let's see tomorrow?]
725
00:31:31,820 --> 00:31:32,500
Sang Yan.
726
00:31:53,580 --> 00:31:55,390
How could he leave the keys behind?
727
00:32:05,810 --> 00:32:09,970
[Where did you sleep last night?]
728
00:32:12,060 --> 00:32:12,870
Fan,
729
00:32:13,340 --> 00:32:14,340
you've been waiting a long time, huh?
730
00:32:15,060 --> 00:32:15,740
Did you order?
731
00:32:15,980 --> 00:32:16,950
I'll order for you too.
732
00:32:16,950 --> 00:32:18,260
Their ice cream is really good.
733
00:32:18,260 --> 00:32:18,950
Lin.
734
00:32:18,950 --> 00:32:20,150
Waiter, I want...
735
00:32:20,150 --> 00:32:21,500
Let's talk about the new roommate situation.
736
00:32:35,630 --> 00:32:36,870
I just don't get it.
737
00:32:37,340 --> 00:32:39,230
What's wrong with sharing with Sang Yan?
738
00:32:39,260 --> 00:32:40,820
I've said it I want a female roommate.
739
00:32:41,190 --> 00:32:43,430
What's the big difference there?
740
00:32:45,060 --> 00:32:46,710
How did you promise me at first?
741
00:32:48,740 --> 00:32:51,340
Do you think he still likes you just because
742
00:32:51,670 --> 00:32:53,260
of that "romantic interest" stuff?
743
00:32:53,870 --> 00:32:55,390
Keep it to yourself.
744
00:32:55,780 --> 00:32:57,150
I heard from Su Haoan
745
00:32:57,540 --> 00:32:58,980
that Sang Yan never had
746
00:32:58,980 --> 00:33:00,340
a girlfriend in college.
747
00:33:00,340 --> 00:33:02,340
He hung out with a guy called Duan Jiaxu
748
00:33:02,340 --> 00:33:03,300
all the time.
749
00:33:05,260 --> 00:33:07,630
Doesn't that have anything to do
750
00:33:07,630 --> 00:33:08,260
with our talk?
751
00:33:08,340 --> 00:33:09,820
I just wanted to tell you
752
00:33:10,230 --> 00:33:11,630
there are lots of advantages
753
00:33:11,630 --> 00:33:12,820
to sharing with a male roommate.
754
00:33:13,390 --> 00:33:14,980
He can help with heavy work.
755
00:33:15,150 --> 00:33:16,630
He might even chip in more for rent.
756
00:33:16,630 --> 00:33:17,910
If you use his things,
757
00:33:17,910 --> 00:33:18,820
he won't make a fuss.
758
00:33:18,820 --> 00:33:19,820
I don't need that, Lin.
759
00:33:21,430 --> 00:33:23,060
I had a previous boyfriend.
760
00:33:23,060 --> 00:33:25,060
We started dating after being roommates.
761
00:33:25,150 --> 00:33:26,470
Even if it's not Sang Yan,
762
00:33:26,910 --> 00:33:28,870
I think you should also find a male roommate.
763
00:33:29,230 --> 00:33:30,260
Maybe...
764
00:33:30,470 --> 00:33:31,430
you'll no longer be single.
765
00:33:32,470 --> 00:33:34,870
Does the client in the ad department with the Ferrari
766
00:33:34,870 --> 00:33:36,340
know about your new roommate?
767
00:33:38,060 --> 00:33:39,710
Does he know that on New Year's Eve,
768
00:33:39,710 --> 00:33:41,300
you went to the hot springs with someone
769
00:33:41,820 --> 00:33:43,020
who drives a Porsche?
770
00:33:43,740 --> 00:33:45,870
Or about your cousin who's helping you find a job?
771
00:33:47,110 --> 00:33:48,740
They should all be pretty familiar with each other,
772
00:33:49,300 --> 00:33:50,340
because they're all your cousins, right?
773
00:33:51,870 --> 00:33:52,780
What do you mean by that?
774
00:33:53,390 --> 00:33:54,300
What does that have to do with you?
775
00:33:54,470 --> 00:33:56,500
Since you think sharing with Sang Yan is so great,
776
00:33:56,670 --> 00:33:57,670
why not go live with him?
777
00:33:58,190 --> 00:33:59,190
More cousins as roommates
778
00:33:59,190 --> 00:34:00,500
wouldn't hurt you.
779
00:34:00,500 --> 00:34:01,780
Fine, Wen Yifan,
780
00:34:02,950 --> 00:34:04,980
I didn't expect you to be so sharp-tongued.
781
00:34:07,540 --> 00:34:08,340
I'm done.
782
00:34:08,630 --> 00:34:09,740
You can go ahead and order the ice cream now.
783
00:34:31,380 --> 00:34:32,630
A male roommate?
784
00:34:33,300 --> 00:34:34,740
You're acting so nervous.
785
00:34:34,860 --> 00:34:36,110
Seems like there's something fishy going on.
786
00:34:36,360 --> 00:34:37,550
What fishy thing?
787
00:34:38,230 --> 00:34:39,990
I'm asking you!
788
00:34:40,380 --> 00:34:41,510
Is he young?
789
00:34:41,510 --> 00:34:42,630
Can I see a photo?
790
00:34:43,420 --> 00:34:44,630
His Moments are empty.
791
00:34:44,630 --> 00:34:45,550
No photos.
792
00:34:45,940 --> 00:34:46,860
Is the profile picture really him?
793
00:34:47,630 --> 00:34:48,420
Not really.
794
00:34:49,630 --> 00:34:50,740
Plus, he hasn't confirmed
795
00:34:50,740 --> 00:34:51,710
whether he will actually move in.
796
00:34:52,740 --> 00:34:54,070
Well, let's try to get him to.
797
00:34:54,260 --> 00:34:55,510
If he's a good person,
798
00:34:55,670 --> 00:34:57,070
at least he'll provide some protection.
799
00:35:14,300 --> 00:35:15,860
His character is definitely good.
800
00:35:15,860 --> 00:35:18,190
At least, until I agreed,
801
00:35:18,190 --> 00:35:19,460
he was very respectful toward me.
802
00:35:21,890 --> 00:35:25,450
[Where did you sleep last night?]
803
00:35:25,550 --> 00:35:26,860
Where should we talk today?
804
00:35:27,510 --> 00:35:28,780
Should we find a place
805
00:35:29,070 --> 00:35:30,340
or talk at the house?
806
00:35:30,340 --> 00:35:31,340
[Where should we talk today?]
807
00:35:31,340 --> 00:35:32,770
[Should we find a place or talk at the house?]
808
00:35:32,770 --> 00:35:36,170
[8 p.m. at your place]
809
00:36:09,670 --> 00:36:10,900
I'm dressing so casually.
810
00:36:11,300 --> 00:36:12,190
Is it suitable?
811
00:36:30,070 --> 00:36:31,190
The door wasn't locked.
812
00:36:37,260 --> 00:36:38,860
Why didn't you bring the keys last night?
813
00:36:40,780 --> 00:36:42,420
I saw you didn't sleep in your room.
814
00:36:42,940 --> 00:36:43,990
Where did you sleep?
815
00:36:45,820 --> 00:36:46,420
At a hotel.
816
00:36:48,780 --> 00:36:49,420
A five-star one.
817
00:36:53,740 --> 00:36:55,230
How much was it per night?
818
00:36:56,340 --> 00:36:57,550
Aren't you here to talk?
819
00:37:01,070 --> 00:37:01,670
Let's talk.
820
00:37:11,510 --> 00:37:12,630
Have you made up your mind?
821
00:37:14,380 --> 00:37:15,420
Have you thought it through?
822
00:37:19,110 --> 00:37:19,740
I...
823
00:37:21,630 --> 00:37:23,190
I agree for you to move in.
824
00:37:28,820 --> 00:37:30,340
Honestly, my requirements for a roommate
825
00:37:30,340 --> 00:37:31,110
aren't that high.
826
00:37:31,710 --> 00:37:32,300
I only hope
827
00:37:32,590 --> 00:37:33,780
its character is good,
828
00:37:33,860 --> 00:37:35,030
and we won't interfere with each other.
829
00:37:38,510 --> 00:37:39,900
Are you that trusting of me?
830
00:37:40,550 --> 00:37:42,110
There's nothing I'm worried about.
831
00:37:42,110 --> 00:37:44,030
But I'm a bit worried about you.
832
00:37:47,740 --> 00:37:49,630
There's nothing that should make you worry.
833
00:37:50,230 --> 00:37:51,820
If there's no problem, let's talk about the details.
834
00:37:51,900 --> 00:37:52,460
For example?
835
00:37:52,550 --> 00:37:53,510
Before leaving,
836
00:37:53,510 --> 00:37:54,990
Lin gave me the landlord's WeChat.
837
00:37:54,990 --> 00:37:56,780
The house is rented under her name.
838
00:37:56,780 --> 00:37:57,820
The lease has six months left.
839
00:37:58,070 --> 00:37:58,670
Got it.
840
00:38:00,300 --> 00:38:01,510
Then, about this house,
841
00:38:01,510 --> 00:38:02,710
the rent is 7,000 a month.
842
00:38:04,990 --> 00:38:06,420
If you take the master bedroom,
843
00:38:07,070 --> 00:38:08,150
the bigger room
844
00:38:08,150 --> 00:38:09,630
with a private bathroom,
845
00:38:11,420 --> 00:38:13,070
is 4,000 okay?
846
00:38:16,300 --> 00:38:17,070
Sounds reasonable.
847
00:38:19,740 --> 00:38:20,510
So, that works?
848
00:38:20,510 --> 00:38:21,110
Yes.
849
00:38:24,740 --> 00:38:25,710
Now, about the deposit,
850
00:38:25,740 --> 00:38:27,150
it's one month's rent.
851
00:38:27,150 --> 00:38:28,340
Right now, I'm covering it.
852
00:38:28,590 --> 00:38:29,710
If you move in,
853
00:38:30,110 --> 00:38:31,190
we'll split it evenly.
854
00:38:31,190 --> 00:38:31,990
No problem.
855
00:38:33,710 --> 00:38:35,860
Then, there are the utilities and other fees.
856
00:38:36,150 --> 00:38:37,190
My idea is
857
00:38:37,420 --> 00:38:39,740
we both contribute a little to the fund,
858
00:38:39,740 --> 00:38:40,900
so we don't need to calculate it every month.
859
00:38:41,110 --> 00:38:42,630
Just give me the total when needed.
860
00:38:45,380 --> 00:38:46,030
Anything else?
861
00:38:46,510 --> 00:38:47,460
That's about it
862
00:38:47,510 --> 00:38:48,590
for the money part.
863
00:38:49,190 --> 00:38:49,820
Okay.
864
00:38:50,150 --> 00:38:50,670
Then I'll send you
865
00:38:50,670 --> 00:38:52,340
the details and total later.
866
00:38:52,340 --> 00:38:52,940
Alright.
867
00:38:55,190 --> 00:38:55,740
Wait a minute.
868
00:38:57,150 --> 00:38:58,340
Because I don't have much experience
869
00:38:58,340 --> 00:38:59,780
sharing a place with a man,
870
00:39:00,780 --> 00:39:01,990
and the past experiences
871
00:39:01,990 --> 00:39:03,550
weren't that great,
872
00:39:05,070 --> 00:39:06,340
even though you'll only be here for three months,
873
00:39:06,340 --> 00:39:07,340
I think we should discuss
874
00:39:07,340 --> 00:39:08,190
our expectations in advance.
875
00:39:08,190 --> 00:39:08,820
Is that okay?
876
00:39:10,300 --> 00:39:11,030
No problem.
877
00:39:11,460 --> 00:39:12,070
You go first.
878
00:39:15,740 --> 00:39:16,900
For example...
879
00:39:19,550 --> 00:39:20,550
For example...
880
00:39:22,820 --> 00:39:24,510
For example, keep quiet
881
00:39:24,510 --> 00:39:26,110
when the other roommate is resting.
882
00:39:27,300 --> 00:39:27,780
Alright.
883
00:39:36,630 --> 00:39:38,780
The second is to maintain cleanliness.
884
00:39:38,900 --> 00:39:40,900
Whoever makes a mess, cleans it up.
885
00:39:41,150 --> 00:39:42,460
Got it, understood.
886
00:39:45,420 --> 00:39:46,710
The third point is...
887
00:39:52,190 --> 00:39:53,340
The third one is
888
00:39:53,340 --> 00:39:55,460
no nudity in public spaces.
889
00:40:05,590 --> 00:40:06,780
You really wish, huh?
890
00:40:11,670 --> 00:40:12,340
The fourth?
891
00:40:19,150 --> 00:40:20,030
The fourth...
892
00:40:20,550 --> 00:40:21,940
and the last point is...
893
00:40:22,230 --> 00:40:23,710
If you want to bring a friend home,
894
00:40:23,710 --> 00:40:25,190
you must get the other roommate's permission,
895
00:40:25,190 --> 00:40:26,670
whether they're men or women.
896
00:40:29,070 --> 00:40:30,150
Do you have a girlfriend?
897
00:40:33,780 --> 00:40:34,740
What I mean is,
898
00:40:34,740 --> 00:40:35,990
if you have a girlfriend,
899
00:40:36,030 --> 00:40:37,460
let her know in advance
900
00:40:37,460 --> 00:40:38,590
about our co-living situation
901
00:40:38,670 --> 00:40:39,820
to avoid any misunderstandings.
902
00:40:47,420 --> 00:40:48,300
I don't have a girlfriend.
903
00:40:48,780 --> 00:40:49,550
But,
904
00:40:49,550 --> 00:40:50,820
don't get too happy yet.
905
00:40:51,380 --> 00:40:52,460
I just don't want to date.
906
00:41:02,880 --> 00:41:03,410
Fine.
907
00:41:04,030 --> 00:41:05,710
Then if you start dating
908
00:41:05,710 --> 00:41:06,940
during our time living together,
909
00:41:06,940 --> 00:41:07,740
we'll talk about it.
910
00:41:09,550 --> 00:41:10,150
Of course,
911
00:41:10,300 --> 00:41:11,190
if I start dating,
912
00:41:11,190 --> 00:41:12,150
I'll let you know too.
913
00:41:12,230 --> 00:41:13,070
Not interested.
914
00:41:16,630 --> 00:41:18,550
That's all I have to say. Anything to add?
915
00:41:27,590 --> 00:41:28,550
We'll talk about it later.
916
00:41:33,820 --> 00:41:34,740
I'll take this room?
917
00:41:49,260 --> 00:41:50,260
Before Lin left,
918
00:41:50,260 --> 00:41:51,550
this place was already cleaned.
919
00:42:03,230 --> 00:42:04,260
Check if there is anything else
920
00:42:04,420 --> 00:42:06,110
you're not happy with.
921
00:42:06,110 --> 00:42:07,630
I'll fix it.
922
00:42:12,740 --> 00:42:14,150
This is the kitchen.
923
00:42:14,260 --> 00:42:16,030
There are lots of cabinets.
924
00:42:17,550 --> 00:42:18,340
There are two levels here.
925
00:42:18,340 --> 00:42:19,260
We can each take one level.
926
00:42:19,260 --> 00:42:19,860
Alright.
927
00:42:19,860 --> 00:42:20,590
You're taller,
928
00:42:20,590 --> 00:42:21,780
so you can take the top level.
929
00:42:21,780 --> 00:42:22,260
Sounds good.
930
00:42:22,260 --> 00:42:23,230
This one here
931
00:42:23,710 --> 00:42:24,820
is the dishwasher.
932
00:42:25,380 --> 00:42:27,070
I'm familiar with dishwashers.
933
00:42:27,670 --> 00:42:28,820
I know how to use the oven too.
934
00:42:28,820 --> 00:42:29,590
Sorry.
935
00:42:33,340 --> 00:42:34,300
That's the range hood.
936
00:42:34,300 --> 00:42:34,900
I know.
937
00:42:36,150 --> 00:42:37,110
No need to go into so much details.
938
00:42:37,110 --> 00:42:38,150
I've checked this place before.
939
00:42:44,030 --> 00:42:45,230
This is the guest bathroom.
940
00:42:45,860 --> 00:42:47,510
Since your room has an en-suite,
941
00:42:47,510 --> 00:42:48,550
this one is for me.
942
00:42:52,230 --> 00:42:52,940
May I come in?
943
00:42:54,860 --> 00:42:55,510
Sure.
944
00:42:56,070 --> 00:42:57,780
But my room is a bit small.
945
00:42:59,470 --> 00:43:00,380
Feel free to look around.
946
00:43:19,150 --> 00:43:20,070
This room's pretty good.
947
00:43:20,590 --> 00:43:21,150
I'll take it.
948
00:43:23,420 --> 00:43:24,110
Why?
949
00:43:25,030 --> 00:43:26,420
Your room has a balcony
950
00:43:26,420 --> 00:43:27,510
and a private bathroom.
951
00:43:27,940 --> 00:43:29,260
But this room is a bit small,
952
00:43:29,260 --> 00:43:30,340
and the lighting isn't great.
953
00:43:30,420 --> 00:43:31,630
Although it's smaller,
954
00:43:33,300 --> 00:43:34,510
please move into that one.
955
00:43:35,110 --> 00:43:37,070
Do you think 4,000 is too expensive?
956
00:43:37,550 --> 00:43:39,590
But 3,000 is already my limit.
957
00:43:39,780 --> 00:43:40,860
You're still at 3,000.
958
00:43:41,150 --> 00:43:42,110
You don't need to pay more.
959
00:43:42,590 --> 00:43:43,670
That's not right.
960
00:43:44,420 --> 00:43:46,340
How can you pay more and get the smaller room?
961
00:43:46,340 --> 00:43:47,300
This won't work.
962
00:43:47,300 --> 00:43:49,260
Whether the room is good is my decision,
963
00:43:49,780 --> 00:43:50,990
not the house's.
964
00:43:53,510 --> 00:43:54,710
But even an idiot knows
965
00:43:54,710 --> 00:43:56,190
to stay in a good room.
966
00:43:56,190 --> 00:43:57,710
So I'm not an idiot.
967
00:44:29,510 --> 00:44:30,420
Is he purposely
968
00:44:30,420 --> 00:44:31,860
giving me the bigger room?
969
00:44:41,290 --> 00:44:45,010
[Episode 3]
[Everyone Needs a Romantic Interest]
970
00:44:45,010 --> 00:44:52,810
[You're my romantic interest]
971
00:45:11,300 --> 00:45:11,940
I'm sorry.
972
00:45:11,940 --> 00:45:13,420
[The story is not over yet...]
I heard that your place
973
00:45:13,420 --> 00:45:15,340
was hit the hardest by the fire, correct?
974
00:45:15,590 --> 00:45:16,380
So what?
975
00:45:21,590 --> 00:45:22,460
What I mean is,
976
00:45:22,460 --> 00:45:23,860
there's nothing valuable in my home,
977
00:45:23,860 --> 00:45:24,670
so it's fine.
978
00:46:21,970 --> 00:46:26,690
[Wen Yifan: I'll come find you.]
979
00:46:26,690 --> 00:46:28,610
[Where are you? Call me back when you see the message.]
980
00:46:28,610 --> 00:46:30,010
[Did you get your acceptance letter?]
981
00:46:30,010 --> 00:46:31,010
[Reply to the message. I'll come find you.]
982
00:46:41,730 --> 00:46:43,050
♪Even the strongest heart♪
983
00:46:43,210 --> 00:46:44,890
♪Can waver♪
984
00:46:45,130 --> 00:46:48,330
♪And doubt its fire♪
985
00:46:48,570 --> 00:46:50,210
♪But you never lost faith in me♪
986
00:46:50,210 --> 00:46:51,890
♪In every battle, every dream I chased♪
987
00:46:52,090 --> 00:46:54,770
♪There is meaning in every step I made♪
988
00:46:55,610 --> 00:47:01,570
♪Through the storm, through the endless night♪
989
00:47:01,930 --> 00:47:03,570
♪You were there, shining like a light♪
990
00:47:03,570 --> 00:47:05,250
♪Warm and bright♪
991
00:47:05,410 --> 00:47:09,130
♪Standing right by my side♪
992
00:47:09,570 --> 00:47:15,690
♪It was you, striding toward me through the storm♪
993
00:47:16,050 --> 00:47:22,970
♪It was you, always cheering me on♪
994
00:47:23,130 --> 00:47:26,130
♪The road is rough♪
995
00:47:26,450 --> 00:47:30,570
♪The rain won't stop♪
996
00:47:30,770 --> 00:47:34,730
♪But with you here♪
997
00:47:35,010 --> 00:47:41,050
♪I fear no dark♪
998
00:47:44,290 --> 00:47:47,890
♪Every thought, every memory is filled with you♪
999
00:47:48,210 --> 00:47:51,690
♪Marking our youth with every step we took♪
1000
00:47:51,970 --> 00:47:53,850
♪When the downpour falls from the sky♪
1001
00:47:53,850 --> 00:47:57,490
♪You're the one holding out an umbrella for me♪
1002
00:47:57,850 --> 00:48:01,410
♪When the white dove brings the news♪
1003
00:48:01,770 --> 00:48:05,210
♪You're the first I want to tell♪
1004
00:48:05,610 --> 00:48:14,250
♪I won't give up. I'll stay right here with you♪
1005
00:48:18,850 --> 00:48:25,050
♪It was you, striding toward me through the storm♪
1006
00:48:25,890 --> 00:48:32,330
♪It was you, always cheering me on♪
1007
00:48:32,330 --> 00:48:35,490
♪The road is rough♪
1008
00:48:35,970 --> 00:48:39,930
♪The rain won't stop♪
1009
00:48:40,130 --> 00:48:42,770
♪But with you here♪
1010
00:48:42,970 --> 00:48:46,810
♪I will never give up♪
1011
00:48:47,090 --> 00:48:53,170
♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪
1012
00:48:53,690 --> 00:48:59,530
♪You are my light, shining through every night♪
1013
00:49:00,090 --> 00:49:02,930
♪Even if I have to walk alone someday♪
1014
00:49:03,370 --> 00:49:06,210
♪I'll never truly be on my own♪
1015
00:49:07,250 --> 00:49:11,770
♪'Cause knowing you're here♪
1016
00:49:12,210 --> 00:49:18,810
♪I can brave the dark ahead♪
1017
00:49:20,610 --> 00:49:21,910
[Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!]
1018
00:49:21,910 --> 00:49:23,010
[Treat yourself well, and the world will hold more love for you!]
66148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.