All language subtitles for [ENG SUB] The First Frost Ep 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,170 --> 00:00:11,370 ♪I've braved the storms, walked through the rain♪ 2 00:00:11,410 --> 00:00:14,770 ♪Seen the highs and lows along the way♪ 3 00:00:14,970 --> 00:00:18,170 ♪But you stay quiet, never change♪ 4 00:00:18,370 --> 00:00:21,770 ♪Like a child who dreams beneath the stars♪ 5 00:00:21,850 --> 00:00:25,170 ♪I've read the story in your eyes♪ 6 00:00:25,410 --> 00:00:28,690 ♪And finally, nothing's left to hide♪ 7 00:00:28,850 --> 00:00:32,290 ♪You won't give in to a world so cold♪ 8 00:00:32,410 --> 00:00:35,890 ♪So you wander through it on your own♪ 9 00:00:36,010 --> 00:00:39,490 ♪Maybe fate has drawn us near♪ 10 00:00:39,570 --> 00:00:42,490 ♪Just to help you learn to believe♪ 11 00:00:42,730 --> 00:00:45,650 ♪Everything you've questioned deep inside♪ 12 00:00:45,770 --> 00:00:49,890 ♪I'll be the proof you need♪ 13 00:00:50,010 --> 00:00:51,330 ♪I've made my choice♪ 14 00:00:51,410 --> 00:00:54,290 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 15 00:00:54,650 --> 00:00:57,530 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪ 16 00:00:58,210 --> 00:01:01,090 ♪One day, all of this will turn into memories♪ 17 00:01:01,610 --> 00:01:04,530 ♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪ 18 00:01:05,290 --> 00:01:08,170 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 19 00:01:08,490 --> 00:01:11,410 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪ 20 00:01:12,130 --> 00:01:14,970 ♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪ 21 00:01:15,490 --> 00:01:18,410 ♪I won't regret having loved you♪ 22 00:01:18,530 --> 00:01:22,090 ♪With all my heart♪ 23 00:01:22,330 --> 00:01:25,930 ♪I've held you close♪ 24 00:01:26,010 --> 00:01:29,610 ♪Walked by your side♪ 25 00:01:29,770 --> 00:01:34,090 ♪And loved the fire that burned inside you♪ 26 00:01:34,090 --> 00:01:35,630 [The First Frost] 27 00:01:35,630 --> 00:01:37,130 [Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net] 28 00:01:42,070 --> 00:01:42,990 Why's the power out? 29 00:01:43,880 --> 00:01:44,740 Alright. 30 00:01:44,870 --> 00:01:46,040 Everyone, quiet down. 31 00:01:46,040 --> 00:01:47,450 I can't find anything. 32 00:01:47,650 --> 00:01:49,190 - There's a ghost! - Who? 33 00:01:49,600 --> 00:01:50,350 Who's there? 34 00:01:53,310 --> 00:01:54,350 Are you crazy? 35 00:01:54,580 --> 00:01:55,870 Why are you pretending to be a ghost at this hour? 36 00:01:55,870 --> 00:01:56,830 Why'd you push me? 37 00:01:56,830 --> 00:01:57,630 What are you doing? 38 00:01:58,020 --> 00:01:59,380 You don't even take a moment to check yourself. 39 00:01:59,380 --> 00:02:00,500 You're the one who looks like a ghost. 40 00:02:00,580 --> 00:02:01,380 Say that again! 41 00:02:01,380 --> 00:02:02,970 - She's no longer just a pretty face. - Alright. 42 00:02:03,020 --> 00:02:03,990 It's fine. 43 00:02:04,070 --> 00:02:04,830 Alright. 44 00:02:04,830 --> 00:02:05,940 Everyone, stop causing a scene. 45 00:02:05,940 --> 00:02:07,380 The power won't come back anytime soon. 46 00:02:07,380 --> 00:02:08,270 You can go back for now. 47 00:02:08,270 --> 00:02:09,150 Why were you making such a fuss? 48 00:02:09,150 --> 00:02:10,060 Alright, stop it. 49 00:02:10,550 --> 00:02:11,060 What are you staring at? 50 00:02:11,340 --> 00:02:12,030 Let's go. 51 00:02:12,230 --> 00:02:12,950 Everyone, disperse. 52 00:02:13,340 --> 00:02:13,990 I'm looking at the moon. 53 00:02:15,190 --> 00:02:15,870 Really? 54 00:02:15,870 --> 00:02:17,360 You're looking at that Pretty Face Wen, aren't you? 55 00:02:18,050 --> 00:02:19,170 She's your romantic interest, right? 56 00:02:52,460 --> 00:02:53,060 The power's back on. 57 00:03:03,830 --> 00:03:04,460 What are you looking at? 58 00:03:06,900 --> 00:03:07,830 My romantic interest. 59 00:03:11,460 --> 00:03:13,110 You heard that? 60 00:03:14,300 --> 00:03:15,570 Su Haoan has a big mouth. 61 00:03:15,570 --> 00:03:16,550 He's just talking nonsense. 62 00:03:21,270 --> 00:03:22,430 This should be... 63 00:03:22,710 --> 00:03:23,950 a good word, right? 64 00:03:31,670 --> 00:03:32,390 Thank you. 65 00:03:41,270 --> 00:03:42,060 Can't you see it? 66 00:03:43,020 --> 00:03:43,620 I can. 67 00:03:43,620 --> 00:03:44,550 It's clearer this way. 68 00:03:58,490 --> 00:04:03,610 [Episode 3] [Everyone Needs a Romantic Interest] 69 00:04:08,410 --> 00:04:13,610 [8 years later] 70 00:04:19,220 --> 00:04:19,870 Lin. 71 00:04:20,510 --> 00:04:21,310 Fan. 72 00:04:23,460 --> 00:04:24,340 What's wrong? 73 00:04:24,750 --> 00:04:25,750 Why do you look so messy? 74 00:04:26,750 --> 00:04:28,950 Something happened at my old place. 75 00:04:29,340 --> 00:04:30,460 Sorry, Lin. 76 00:04:30,630 --> 00:04:31,900 Sorry to bother you so late. 77 00:04:32,420 --> 00:04:33,020 It's okay. 78 00:04:33,390 --> 00:04:34,540 Hurry, come in. 79 00:04:44,150 --> 00:04:45,020 Fan, 80 00:04:45,540 --> 00:04:48,150 I forgot to tell you... 81 00:04:48,980 --> 00:04:50,070 No cats allowed. 82 00:04:50,580 --> 00:04:52,100 I'm allergic to cat fur. 83 00:04:55,190 --> 00:04:56,980 Can I keep it in the room? 84 00:04:58,310 --> 00:05:00,150 Is it okay if I put it in the room, Lin? 85 00:05:00,800 --> 00:05:02,190 Don't worry. It won't run around. 86 00:05:02,220 --> 00:05:03,830 But the fur will fly everywhere. 87 00:05:03,870 --> 00:05:05,660 Every time you open and close the door, 88 00:05:05,660 --> 00:05:06,830 the air circulates 89 00:05:07,340 --> 00:05:08,580 and the fur just floats out. 90 00:05:10,250 --> 00:05:11,100 Forget it. 91 00:05:11,280 --> 00:05:12,340 We'll deal with it today. 92 00:05:13,750 --> 00:05:16,150 Tomorrow, you can send it to your friend's place. 93 00:05:24,540 --> 00:05:25,070 By the way, 94 00:05:25,420 --> 00:05:26,900 I forgot to ask you. 95 00:05:27,020 --> 00:05:28,270 How did you get back? 96 00:05:28,900 --> 00:05:30,100 I saw Sang Yan. 97 00:05:30,150 --> 00:05:31,390 He gave me a ride. 98 00:05:32,020 --> 00:05:34,710 You asked him to give you a ride? 99 00:05:36,780 --> 00:05:38,220 He didn't offer to take you? 100 00:05:38,660 --> 00:05:40,340 He didn't need to, right? 101 00:05:40,340 --> 00:05:42,900 Don't do that next time. 102 00:05:43,220 --> 00:05:45,460 He must be really happy now. 103 00:05:45,630 --> 00:05:47,710 He's probably bragging to his friends. 104 00:05:48,020 --> 00:05:48,710 Look, 105 00:05:48,900 --> 00:05:50,190 you're his romantic interest. 106 00:05:50,420 --> 00:05:51,750 He couldn't get you back then. 107 00:05:51,900 --> 00:05:52,580 And now? 108 00:05:52,900 --> 00:05:54,600 Now, you're the one chasing him. 109 00:05:54,710 --> 00:05:55,830 He probably thinks, 110 00:05:55,830 --> 00:05:56,950 "I'll play with you for a while. 111 00:05:57,020 --> 00:05:57,830 Once I get bored, 112 00:05:57,830 --> 00:05:59,390 I'll dump you." 113 00:05:59,390 --> 00:06:00,150 Take my word, 114 00:06:00,150 --> 00:06:02,310 nowadays, rich guys all follow the same routine. 115 00:06:02,630 --> 00:06:04,420 Or don't blame me for not warning you later. 116 00:06:05,580 --> 00:06:06,390 Got it. 117 00:06:07,580 --> 00:06:09,310 I've stuck the important notes on the fridge. 118 00:06:09,310 --> 00:06:09,980 Remember to read them. 119 00:06:11,310 --> 00:06:11,950 Good night. 120 00:06:13,540 --> 00:06:14,540 Good night, Lin. 121 00:06:22,770 --> 00:06:26,610 [Co-living Notes] 122 00:06:37,330 --> 00:06:44,450 [Nanwu TV Station] 123 00:06:52,340 --> 00:06:53,190 I'll take this, Yifan. 124 00:06:56,900 --> 00:06:57,750 You've been waiting for a while, huh? 125 00:06:57,900 --> 00:06:59,100 Here are some flowers for you. 126 00:06:59,270 --> 00:07:00,150 Thank you. 127 00:07:00,870 --> 00:07:01,660 And a gift for you. 128 00:07:02,190 --> 00:07:02,780 Get in the car. 129 00:07:05,980 --> 00:07:07,780 Looks like she's found another long-term meal ticket. 130 00:07:20,410 --> 00:07:22,570 [Uptown Flower City] 131 00:07:23,310 --> 00:07:25,150 Be good at Qiao's place. 132 00:07:25,900 --> 00:07:26,870 Don't worry. 133 00:07:26,870 --> 00:07:28,540 I'll definitely feed it until it's nice and plump. 134 00:07:31,070 --> 00:07:32,020 Alright, no more. 135 00:07:33,220 --> 00:07:34,030 Enough. 136 00:07:34,030 --> 00:07:34,900 You greedy cat. 137 00:07:35,070 --> 00:07:35,540 Come on. 138 00:07:35,980 --> 00:07:37,560 - Here are its toys - Haven't we already 139 00:07:37,560 --> 00:07:38,910 - and all other stuff. - made it really clear? 140 00:07:38,910 --> 00:07:39,980 If anything happens, just give me a call. 141 00:07:39,980 --> 00:07:40,780 We've broken up. 142 00:07:40,780 --> 00:07:41,780 You're not my boyfriend, 143 00:07:41,780 --> 00:07:42,950 and I'm not your girlfriend. 144 00:07:42,950 --> 00:07:44,190 I'll see what she looks like. 145 00:07:44,510 --> 00:07:45,100 Qiao. 146 00:07:46,150 --> 00:07:46,750 Qiao. 147 00:07:47,100 --> 00:07:47,870 No! 148 00:07:48,420 --> 00:07:49,630 But when we had dinner that day, 149 00:07:49,630 --> 00:07:50,340 we already talked about it. 150 00:07:50,340 --> 00:07:51,750 You're great, and I'm great too. 151 00:07:51,750 --> 00:07:53,630 So we should just break up peacefully. 152 00:07:53,780 --> 00:07:54,900 No, what do you want? 153 00:07:54,980 --> 00:07:56,150 Didn't I already buy you everything? 154 00:07:56,150 --> 00:07:57,190 I bought the bags you wanted, 155 00:07:57,190 --> 00:07:58,190 even the most hard-to-find ones. 156 00:07:58,190 --> 00:07:59,780 I don't care about those bags. 157 00:07:59,780 --> 00:08:00,950 Take those bags with you. 158 00:08:01,870 --> 00:08:02,900 Those bags are yours. 159 00:08:03,190 --> 00:08:04,190 I gave them to you. 160 00:08:04,340 --> 00:08:05,510 You can throw them away or sell them. It's up to you. 161 00:08:05,510 --> 00:08:06,460 Fine. 162 00:08:06,900 --> 00:08:08,020 Then I'll sell them to you. 163 00:08:08,510 --> 00:08:09,660 I'll sell them cheap, half price. 164 00:08:09,660 --> 00:08:11,190 I'll send them back to you right now. 165 00:08:11,190 --> 00:08:12,660 Don't forget to pay me half the money! 166 00:08:14,020 --> 00:08:14,830 Fan! 167 00:08:15,460 --> 00:08:16,310 Fan! 168 00:08:17,310 --> 00:08:18,100 Lin. 169 00:08:22,220 --> 00:08:23,580 I need to pack some bags. 170 00:08:23,580 --> 00:08:25,070 Can you help me call a courier later? 171 00:08:25,070 --> 00:08:25,870 I'll give you the address. 172 00:08:29,220 --> 00:08:29,980 Can you deliver it? 173 00:08:29,980 --> 00:08:30,780 I can. 174 00:08:31,220 --> 00:08:31,830 Okay. 175 00:08:32,270 --> 00:08:32,750 Alright. 176 00:08:33,660 --> 00:08:34,350 Lin, 177 00:08:34,470 --> 00:08:35,700 my friend can help you deliver. 178 00:08:35,700 --> 00:08:37,190 You can just place the order on your phone. 179 00:08:37,300 --> 00:08:37,940 Really? 180 00:08:37,990 --> 00:08:39,510 Yeah, I can help you with that. 181 00:08:39,510 --> 00:08:40,470 They'll be delivered tonight. 182 00:08:40,540 --> 00:08:41,630 Thank you, pretty girl. 183 00:08:42,990 --> 00:08:44,020 Are you a courier? 184 00:08:44,590 --> 00:08:45,470 Pretty much. 185 00:08:46,750 --> 00:08:47,900 Is this the address? 186 00:08:48,110 --> 00:08:48,870 Yes. 187 00:08:48,870 --> 00:08:49,630 Alright. 188 00:08:49,900 --> 00:08:50,660 It's done. 189 00:08:51,630 --> 00:08:52,390 Thanks. 190 00:08:52,900 --> 00:08:53,900 I'll help you pack. 191 00:08:54,350 --> 00:08:54,900 Okay, let's go! 192 00:09:00,060 --> 00:09:00,750 Coming. 193 00:09:05,350 --> 00:09:05,990 Hello. 194 00:09:07,270 --> 00:09:07,990 Lin. 195 00:09:08,540 --> 00:09:09,350 Your boyfriend... 196 00:09:10,230 --> 00:09:11,470 Your ex-boyfriend's here. 197 00:09:11,780 --> 00:09:12,510 Lin. 198 00:09:12,660 --> 00:09:13,470 Stay right there! 199 00:09:14,230 --> 00:09:14,940 Don't come over here. 200 00:09:15,780 --> 00:09:17,820 We're not a couple anymore. 201 00:09:18,110 --> 00:09:19,060 I don't care about those bags. 202 00:09:19,630 --> 00:09:21,020 I truly care about our relationship. 203 00:09:21,660 --> 00:09:23,420 I don't care about those bags either. 204 00:09:23,630 --> 00:09:24,990 I really want to return them 205 00:09:26,110 --> 00:09:26,820 to you. 206 00:09:27,180 --> 00:09:27,960 But weren't we just 207 00:09:27,960 --> 00:09:29,130 happily having dinner together? 208 00:09:29,130 --> 00:09:31,040 Don't you understand what a farewell dinner means? 209 00:09:31,750 --> 00:09:32,630 Pretty girl! 210 00:09:32,990 --> 00:09:33,700 Yes! 211 00:09:34,420 --> 00:09:35,230 These are the bags. 212 00:09:35,820 --> 00:09:36,510 Just these two boxes. 213 00:09:36,510 --> 00:09:37,060 Alright. 214 00:09:38,940 --> 00:09:39,900 Help me deliver them there. 215 00:09:40,700 --> 00:09:41,350 Right there. 216 00:09:41,820 --> 00:09:44,060 Could you show me the pick-up code, please? 217 00:09:45,590 --> 00:09:46,200 Sorry. 218 00:09:46,200 --> 00:09:47,730 Could you show me the pick-up code, please? 219 00:09:47,730 --> 00:09:48,750 Only then will the order be completed. 220 00:09:51,900 --> 00:09:52,660 I'm not accepting the order. 221 00:09:56,350 --> 00:09:57,750 Do you know why I bought you bags? 222 00:09:58,230 --> 00:09:58,940 Why I bought you clothes? 223 00:09:58,940 --> 00:10:00,150 Why I bought you whatever you wanted? 224 00:10:00,230 --> 00:10:01,870 Because you can afford to buy them 225 00:10:02,110 --> 00:10:03,420 and I'm qualified to accept them. 226 00:10:03,590 --> 00:10:04,900 During the pursuit, 227 00:10:05,110 --> 00:10:07,390 that's an exchange of goods and services. 228 00:10:12,510 --> 00:10:13,590 That's because I love you. 229 00:10:24,350 --> 00:10:25,270 That word "love," 230 00:10:25,300 --> 00:10:27,110 of course, can't be weighed or counted. 231 00:10:27,150 --> 00:10:28,510 But it's because I love you 232 00:10:28,820 --> 00:10:30,510 that these bags bear value. 233 00:10:30,510 --> 00:10:31,900 So now that I don't love you, 234 00:10:32,270 --> 00:10:34,060 do these bags have no value anymore? 235 00:10:39,590 --> 00:10:40,510 Just take them. 236 00:10:41,870 --> 00:10:43,270 Consider it me begging you. 237 00:10:44,660 --> 00:10:45,300 Alright? 238 00:10:48,150 --> 00:10:48,780 By the way, 239 00:10:49,110 --> 00:10:50,990 I can actually deliver them to your door. 240 00:11:03,390 --> 00:11:05,820 1748... 241 00:11:07,180 --> 00:11:08,110 Alright, thank you. 242 00:11:10,870 --> 00:11:12,060 Please throw these bags away for me. 243 00:11:20,060 --> 00:11:20,900 I'll pay the money. 244 00:11:21,110 --> 00:11:21,900 Thirty, right? 245 00:11:32,300 --> 00:11:33,870 Have you heard Wang Linlin is leaving? 246 00:11:34,270 --> 00:11:34,940 Seems like she has landed 247 00:11:34,940 --> 00:11:36,110 a big client in the ad department. 248 00:11:36,590 --> 00:11:38,590 No wonder she took time off for New Year's Eve. 249 00:11:38,750 --> 00:11:40,110 The last time I saw a car picking her up, 250 00:11:40,110 --> 00:11:41,660 it switched from a Porsche to a Ferrari. 251 00:11:42,470 --> 00:11:43,420 I wish I could drive a Ferrari too. 252 00:11:45,270 --> 00:11:47,350 Your eavesdropping skills are terrible. 253 00:11:47,350 --> 00:11:47,870 Me? 254 00:11:48,060 --> 00:11:49,510 What do you mean, eavesdropping? 255 00:11:49,510 --> 00:11:51,510 Aren't the three of us a combo? 256 00:11:51,510 --> 00:11:52,750 What's something I can't hear? 257 00:11:52,990 --> 00:11:54,150 You two can't leave me out. 258 00:11:54,420 --> 00:11:55,110 Fine. 259 00:11:55,750 --> 00:11:57,350 What's the point of relying on a man? 260 00:11:57,470 --> 00:11:58,510 Relying on ourselves is the best. 261 00:11:59,350 --> 00:12:00,700 Are you stupid? 262 00:12:01,870 --> 00:12:03,870 You're pregnant and still breaking up with him? 263 00:12:03,940 --> 00:12:05,350 Before breaking up, shouldn't you 264 00:12:05,350 --> 00:12:06,820 at least try to get some child-supporting funds? 265 00:12:07,110 --> 00:12:08,180 I'm talking about Lin. 266 00:12:08,300 --> 00:12:09,940 - Why are you dragging me into this? - Where are the house keys? 267 00:12:09,940 --> 00:12:11,120 Did you forget to leave them for me? 268 00:12:11,120 --> 00:12:12,390 I'm mentioning this for your own good. 269 00:12:13,110 --> 00:12:13,700 Sorry. 270 00:12:13,870 --> 00:12:15,230 Let me know when you have time, 271 00:12:15,230 --> 00:12:16,110 and I'll bring them to you. 272 00:12:16,110 --> 00:12:17,000 Think about it. 273 00:12:17,000 --> 00:12:18,420 When your baby's born, 274 00:12:18,540 --> 00:12:19,180 don't you 275 00:12:19,630 --> 00:12:21,060 need child-supporting money? 276 00:12:21,060 --> 00:12:22,510 Don't you need all sorts of things? 277 00:12:22,510 --> 00:12:24,020 All that messy stuff. 278 00:12:24,020 --> 00:12:25,160 Let me tell you, 279 00:12:25,160 --> 00:12:26,420 I am an independent woman 280 00:12:26,420 --> 00:12:27,900 in terms 281 00:12:27,900 --> 00:12:29,150 of thoughts and finances. 282 00:12:29,270 --> 00:12:30,780 I didn't lose them, did I? 283 00:12:31,250 --> 00:12:31,680 Listen, 284 00:12:31,680 --> 00:12:33,180 I started dating in first grade. 285 00:12:33,510 --> 00:12:35,420 You've had a girlfriend since first grade? 286 00:12:36,270 --> 00:12:37,150 Oh, senior. 287 00:12:37,990 --> 00:12:40,300 Do you know why you're single now? 288 00:12:40,590 --> 00:12:42,300 It's because of a word: 289 00:12:42,300 --> 00:12:43,390 immaturity. 290 00:12:43,390 --> 00:12:44,630 How do you know I'm single? 291 00:12:45,270 --> 00:12:46,630 [Sang Yan] I'm still in touch with her. 292 00:12:46,630 --> 00:12:48,230 Who knows, maybe we'll get married one day. 293 00:12:50,020 --> 00:12:51,150 How are they with him? 294 00:12:51,390 --> 00:12:52,990 Did you purposely leave them with me? 295 00:12:53,190 --> 00:12:54,190 I suggest not using 296 00:12:54,190 --> 00:12:55,900 the same trick a second time. 297 00:12:56,140 --> 00:12:57,350 Why didn't he return them to me in the first place? 298 00:12:57,350 --> 00:12:58,860 Did he want to take the opportunity to make a point, 299 00:12:58,980 --> 00:13:00,470 saying I'm being clingy? 300 00:13:16,020 --> 00:13:17,070 So, they're at your place? 301 00:13:17,500 --> 00:13:18,860 Let me know when you're free. 302 00:13:18,860 --> 00:13:19,780 I'll go get them. 303 00:13:20,350 --> 00:13:21,500 Sorry for bothering you again. 304 00:13:30,470 --> 00:13:32,020 After work, come over to Overtime. 305 00:13:35,740 --> 00:13:37,140 Do you have time tonight? 306 00:13:37,140 --> 00:13:38,310 Let's have dinner together. 307 00:13:38,670 --> 00:13:39,500 I have time. 308 00:13:39,500 --> 00:13:40,380 Me, too. 309 00:13:40,430 --> 00:13:41,500 Where should we eat? 310 00:13:41,620 --> 00:13:42,430 Overtime. 311 00:13:43,260 --> 00:13:43,780 So, 312 00:13:44,670 --> 00:13:47,020 is this overtime or dinner? 313 00:13:47,250 --> 00:13:49,330 [Overtime] 314 00:13:51,190 --> 00:13:52,350 Turns out 315 00:13:53,190 --> 00:13:54,190 Overtime is how they call this place. 316 00:13:55,380 --> 00:13:56,440 Looks like 317 00:13:56,740 --> 00:13:59,020 this meal isn't just a casual one. 318 00:14:02,140 --> 00:14:02,830 Thanks. 319 00:14:09,550 --> 00:14:10,980 I won't keep you any longer. 320 00:14:10,980 --> 00:14:12,190 My colleagues are still waiting for me. 321 00:14:22,140 --> 00:14:23,620 Sorry for bothering you so many times. 322 00:14:24,020 --> 00:14:25,980 Let me know when you're free, I'll treat you to a meal. 323 00:14:26,830 --> 00:14:27,950 I'm free anytime. 324 00:14:29,190 --> 00:14:30,550 How many times do you need to say that? 325 00:14:31,470 --> 00:14:32,550 If I don't agree, 326 00:14:32,860 --> 00:14:33,670 you won't give up, huh? 327 00:14:37,780 --> 00:14:38,900 Since you want to treat, 328 00:14:40,070 --> 00:14:40,710 let's do it tomorrow. 329 00:14:40,950 --> 00:14:41,830 What do you want to eat? 330 00:14:42,380 --> 00:14:43,020 Anything. 331 00:14:44,380 --> 00:14:45,740 Any dietary restrictions? 332 00:14:45,740 --> 00:14:46,500 A lot. 333 00:14:46,860 --> 00:14:47,590 Hotpot? 334 00:14:48,020 --> 00:14:48,500 Spicy. 335 00:14:48,670 --> 00:14:49,140 BBQ? 336 00:14:49,260 --> 00:14:49,620 Too strong. 337 00:14:49,740 --> 00:14:50,190 Sichuan food? 338 00:14:50,190 --> 00:14:50,620 Too spicy. 339 00:14:52,670 --> 00:14:54,430 So, what do you feel like eating? 340 00:14:54,430 --> 00:14:55,230 I'm okay with anything. 341 00:14:55,230 --> 00:14:56,380 I don't have many restrictions. 342 00:14:56,380 --> 00:14:57,190 Anything. 343 00:15:03,560 --> 00:15:03,900 Hey! 344 00:15:03,900 --> 00:15:05,310 Your house exploded! 345 00:15:08,780 --> 00:15:09,500 Speak properly. 346 00:15:09,740 --> 00:15:10,590 Not your house. 347 00:15:10,670 --> 00:15:12,260 It's the house downstairs that exploded. 348 00:15:12,260 --> 00:15:13,710 Do you know how big the fire is? 349 00:15:13,710 --> 00:15:15,020 Your place almost burns down! 350 00:15:16,070 --> 00:15:17,350 You should come back and take a look! 351 00:15:18,380 --> 00:15:19,550 Could you please 352 00:15:19,740 --> 00:15:20,710 call 119 for me? 353 00:15:20,860 --> 00:15:21,470 Thanks. 354 00:15:23,950 --> 00:15:24,740 Your house caught fire. 355 00:15:24,740 --> 00:15:26,190 Aren't you going back to check? 356 00:15:27,310 --> 00:15:28,310 I'm not a firefighter. 357 00:15:28,310 --> 00:15:29,140 I can't help much. 358 00:15:29,140 --> 00:15:29,830 Why go back? 359 00:15:30,980 --> 00:15:32,430 May I ask 360 00:15:32,430 --> 00:15:34,470 where exactly is your house? 361 00:15:34,670 --> 00:15:35,350 Why? 362 00:15:35,710 --> 00:15:37,020 I'm thinking of doing a report. 363 00:15:40,550 --> 00:15:42,500 Could you tell me the name of the complex? 364 00:15:42,690 --> 00:15:43,080 Hello, 365 00:15:43,190 --> 00:15:43,780 Yifan. 366 00:15:43,780 --> 00:15:44,980 I was just looking for you. 367 00:15:44,980 --> 00:15:46,500 There's a fire in Central South Century City. 368 00:15:46,670 --> 00:15:47,670 I'm heading there right now. 369 00:15:47,670 --> 00:15:48,380 Wait for me there. 370 00:15:48,380 --> 00:15:49,190 See you soon. 371 00:15:49,710 --> 00:15:50,900 Central South Century City? 372 00:15:51,620 --> 00:15:52,470 Yes. 373 00:15:52,860 --> 00:15:53,780 Central South Century City. 374 00:15:53,900 --> 00:15:54,620 Alright. 375 00:15:55,100 --> 00:15:55,710 See you soon. 376 00:15:59,590 --> 00:16:00,830 Mr. Yifan's high school classmate, 377 00:16:01,020 --> 00:16:02,070 don't worry too much. 378 00:16:02,070 --> 00:16:03,430 Our report this time 379 00:16:03,430 --> 00:16:04,900 will be comprehensive and objective. 380 00:16:04,900 --> 00:16:06,950 We'll help you defend your rights and recover your losses. 381 00:16:08,670 --> 00:16:09,620 I think it should be this way. 382 00:16:14,350 --> 00:16:15,470 Hello, Officer. 383 00:16:15,620 --> 00:16:16,500 I'd like to ask 384 00:16:16,590 --> 00:16:18,140 where are the affected households? 385 00:16:18,310 --> 00:16:18,780 Over there. 386 00:16:18,980 --> 00:16:20,260 - Those two? - Yes. 387 00:16:20,470 --> 00:16:21,230 Alright, thank you. 388 00:16:21,500 --> 00:16:22,470 Come this way. 389 00:16:23,470 --> 00:16:25,190 You two go interview the rescue personnel first. 390 00:16:25,380 --> 00:16:26,600 Don't disturb their work. 391 00:16:27,980 --> 00:16:28,590 Okay. 392 00:16:28,780 --> 00:16:29,350 Come on. 393 00:16:30,070 --> 00:16:30,710 Hello. 394 00:16:30,710 --> 00:16:32,470 Are you a resident here? 395 00:16:32,470 --> 00:16:33,140 Yes. 396 00:16:33,140 --> 00:16:34,190 We're from the First News program 397 00:16:34,190 --> 00:16:35,350 of Nanwu TV Station. 398 00:16:35,550 --> 00:16:36,980 Can we interview you? 399 00:16:37,100 --> 00:16:37,780 Sure. 400 00:16:37,780 --> 00:16:39,230 Which floor do you live on? 401 00:16:39,230 --> 00:16:40,380 We live on the seventh floor. 402 00:16:41,140 --> 00:16:42,710 I heard a loud bang outside. 403 00:16:42,710 --> 00:16:43,500 It startled me. 404 00:16:43,710 --> 00:16:45,550 I thought it was fireworks. 405 00:16:45,830 --> 00:16:48,780 Someone said a resident on the eighth floor 406 00:16:48,780 --> 00:16:50,470 charged an electric bike 407 00:16:50,710 --> 00:16:51,740 and caused the fire. 408 00:16:51,740 --> 00:16:53,780 The fire spread straight to the ninth floor. 409 00:16:54,070 --> 00:16:56,100 The resident on the ninth floor 410 00:16:56,780 --> 00:16:58,230 was really unlucky. 411 00:16:58,950 --> 00:16:59,900 May I ask 412 00:16:59,900 --> 00:17:01,430 is the resident on the ninth floor at the scene? 413 00:17:01,950 --> 00:17:03,020 And the name? 414 00:17:03,470 --> 00:17:04,300 I think... 415 00:17:04,910 --> 00:17:05,580 it's... 416 00:17:05,870 --> 00:17:06,950 a handsome guy named Sang. 417 00:17:07,820 --> 00:17:09,980 Is he nearby? 418 00:17:12,150 --> 00:17:13,500 - That's him. - Yes. 419 00:17:13,580 --> 00:17:14,500 Got it. 420 00:17:14,500 --> 00:17:15,500 Thanks. 421 00:17:17,540 --> 00:17:18,150 Hello. 422 00:17:18,980 --> 00:17:20,020 Sorry to disturb you. 423 00:17:20,260 --> 00:17:22,870 Are you the affected resident from the ninth floor? 424 00:17:23,820 --> 00:17:24,430 Yes. 425 00:17:24,740 --> 00:17:26,560 I'm sorry to hear that your place 426 00:17:26,630 --> 00:17:27,260 was hit the hardest 427 00:17:27,260 --> 00:17:29,150 by the fire, correct? 428 00:17:29,300 --> 00:17:30,230 So what? 429 00:17:30,390 --> 00:17:32,260 Do you have any compensation claims? 430 00:17:32,260 --> 00:17:33,300 Through our interview, 431 00:17:33,300 --> 00:17:34,390 we can assist you in defending your rights. 432 00:17:34,390 --> 00:17:35,190 What I mean is, 433 00:17:35,190 --> 00:17:36,540 there's nothing valuable in my home, 434 00:17:36,540 --> 00:17:37,300 so it's fine. 435 00:17:37,470 --> 00:17:37,950 So, 436 00:17:38,190 --> 00:17:39,870 do you have any requests? 437 00:17:40,430 --> 00:17:41,110 No. 438 00:17:41,580 --> 00:17:42,580 Sir! 439 00:17:42,580 --> 00:17:43,110 Wait up. 440 00:17:43,110 --> 00:17:43,630 Well... 441 00:17:43,630 --> 00:17:45,190 I totally understand how you feel right now. 442 00:17:45,630 --> 00:17:46,780 After all, it's a fire. 443 00:17:46,980 --> 00:17:47,980 But it's fine you're safe. 444 00:17:47,980 --> 00:17:49,740 I hope through our interview, 445 00:17:49,740 --> 00:17:50,740 we can remind everyone 446 00:17:50,740 --> 00:17:52,060 to be cautious about electric bike fires. 447 00:17:52,910 --> 00:17:54,540 Is there anything you'd like to say now? 448 00:18:01,980 --> 00:18:02,980 I'm happy. 449 00:18:03,630 --> 00:18:05,470 I hope you can be as happy as I am. 450 00:18:09,870 --> 00:18:10,780 What happened to him? 451 00:18:11,790 --> 00:18:12,610 He's probably been shaken up. 452 00:18:16,230 --> 00:18:16,780 Hello. 453 00:18:16,980 --> 00:18:18,540 We're from Nanwu TV. 454 00:18:18,780 --> 00:18:20,340 I heard that your place 455 00:18:20,340 --> 00:18:21,980 was hit the hardest by the fire, correct? 456 00:18:21,980 --> 00:18:22,870 So what? 457 00:18:24,150 --> 00:18:24,950 What I mean is, 458 00:18:24,950 --> 00:18:26,340 there's nothing valuable in my home, 459 00:18:26,340 --> 00:18:27,060 so it's fine. 460 00:18:27,630 --> 00:18:29,670 So, do you have any requests? 461 00:18:30,020 --> 00:18:31,190 I'm happy. 462 00:18:31,670 --> 00:18:33,580 I hope you can be as happy as I am. 463 00:18:35,410 --> 00:18:36,770 [Sang Yan; Happy New Year! It's fine if you're not happy] 464 00:18:41,580 --> 00:18:42,300 Yifan, 465 00:18:43,020 --> 00:18:44,950 your classmate is both unlucky and amazing. 466 00:18:45,390 --> 00:18:46,470 His house got burned down like that, 467 00:18:46,470 --> 00:18:47,390 yet he's so calm. 468 00:18:47,950 --> 00:18:49,150 Go comfort him. 469 00:18:49,150 --> 00:18:50,060 Let him talk to the property management 470 00:18:50,060 --> 00:18:52,190 and the insurance company about compensation. 471 00:18:52,190 --> 00:18:53,230 Don't be too sad. 472 00:18:54,230 --> 00:18:55,950 He doesn't look that sad though. 473 00:18:56,870 --> 00:18:57,670 How do you know 474 00:18:57,670 --> 00:18:58,710 what he is thinking? 475 00:18:59,470 --> 00:19:00,190 By the way, 476 00:19:00,300 --> 00:19:01,230 Ms. Qian's looking for you. 477 00:19:01,540 --> 00:19:02,230 Go see her. 478 00:19:02,390 --> 00:19:02,980 Hurry. 479 00:19:04,260 --> 00:19:05,060 I'll go first. 480 00:19:18,670 --> 00:19:19,580 Morning, Lin. 481 00:19:20,430 --> 00:19:20,980 Morning. 482 00:19:21,300 --> 00:19:22,190 You're up so early. 483 00:19:22,430 --> 00:19:23,980 No, I just came back. 484 00:19:23,980 --> 00:19:25,780 I was out all night, totally exhausted. 485 00:19:27,540 --> 00:19:29,580 Do you still have the energy to work today? 486 00:19:30,190 --> 00:19:31,540 Are you trying to kill me? 487 00:19:31,540 --> 00:19:32,910 How could I have the energy to work? 488 00:19:33,630 --> 00:19:35,430 So, you're not going to work today? 489 00:19:35,630 --> 00:19:36,670 Not planning to. 490 00:19:37,230 --> 00:19:39,710 Don't you think working every day is so tiring? 491 00:19:40,190 --> 00:19:40,980 I'm okay. 492 00:19:41,980 --> 00:19:42,870 You are No.1. 493 00:19:44,540 --> 00:19:45,060 Fan. 494 00:19:46,580 --> 00:19:47,230 Come sit. 495 00:19:47,390 --> 00:19:48,470 I need to talk to you. 496 00:19:53,740 --> 00:19:54,500 Promise me first 497 00:19:54,500 --> 00:19:55,390 that you won't get mad. 498 00:19:56,670 --> 00:19:58,150 As I just put it, 499 00:19:58,340 --> 00:20:00,910 this job is really exhausting. 500 00:20:01,150 --> 00:20:02,110 And the pay is so little. 501 00:20:02,260 --> 00:20:03,390 A month's salary 502 00:20:03,390 --> 00:20:04,630 doesn't even cover the cost of a bag. 503 00:20:04,820 --> 00:20:06,020 I have been fed up with it. 504 00:20:06,150 --> 00:20:07,500 I can't keep going like this. 505 00:20:08,020 --> 00:20:09,470 I'm thinking of quitting today. 506 00:20:10,300 --> 00:20:11,230 My cousin said 507 00:20:11,230 --> 00:20:12,630 he's introduced me to a new job. 508 00:20:12,740 --> 00:20:13,980 It's in Gaozikou. 509 00:20:15,300 --> 00:20:16,190 So... 510 00:20:17,300 --> 00:20:18,500 Just wait a second, Lin. 511 00:20:19,150 --> 00:20:19,820 Fan! 512 00:20:20,500 --> 00:20:21,710 Are you mad? 513 00:20:21,710 --> 00:20:22,190 I... 514 00:20:25,020 --> 00:20:27,260 It's a bit far from here, you know. 515 00:20:31,710 --> 00:20:33,580 So, you're not planning to live here anymore? 516 00:20:34,300 --> 00:20:36,260 I didn't know it was this far in advance. 517 00:20:36,580 --> 00:20:37,580 If I could stay here, 518 00:20:37,580 --> 00:20:38,740 I would definitely stay here. 519 00:20:39,260 --> 00:20:40,470 I'll definitely find you 520 00:20:41,020 --> 00:20:42,670 a very reliable new roommate. 521 00:20:42,670 --> 00:20:43,150 But... 522 00:20:44,670 --> 00:20:46,910 but I just moved in, and now you're leaving? 523 00:20:46,910 --> 00:20:48,710 How am I supposed to handle the rent on my own, 524 00:20:48,710 --> 00:20:49,190 Lin? 525 00:20:49,580 --> 00:20:50,780 I won't take the deposit back. 526 00:20:50,780 --> 00:20:52,110 Consider it as covering one month's rent. 527 00:20:52,190 --> 00:20:53,710 You can live here without worries. 528 00:20:53,710 --> 00:20:54,710 You want a female roommate, right? 529 00:20:55,500 --> 00:20:57,190 I'll definitely ask for your opinion. 530 00:20:57,190 --> 00:20:58,300 If you don't agree, 531 00:20:58,300 --> 00:20:59,150 I won't let her 532 00:20:59,150 --> 00:21:00,260 step foot in this house. 533 00:21:34,110 --> 00:21:34,950 Little girl, 534 00:21:35,260 --> 00:21:36,500 you're really something. 535 00:21:36,870 --> 00:21:38,110 You've made such a big deal out of this. 536 00:21:38,260 --> 00:21:39,820 You've forced everyone to cancel their leases. 537 00:21:39,820 --> 00:21:40,670 Everyone's gone. 538 00:21:41,150 --> 00:21:42,430 Did the fat uncle move too? 539 00:21:42,500 --> 00:21:44,020 It must be related to that incident with you. 540 00:21:44,020 --> 00:21:45,020 It's all your fault. 541 00:21:45,230 --> 00:21:46,500 Was it my fault? 542 00:21:46,950 --> 00:21:48,230 The police have the record. 543 00:21:48,540 --> 00:21:49,630 You can check it out. 544 00:21:49,870 --> 00:21:51,060 With the New Year approaching, 545 00:21:51,150 --> 00:21:53,230 it's not easy to rent this place out. 546 00:21:53,870 --> 00:21:55,670 Who's going to pay for the loss? 547 00:22:00,190 --> 00:22:01,110 Our TV station 548 00:22:01,110 --> 00:22:03,260 is very interested in reporting on housing safety. 549 00:22:03,910 --> 00:22:05,390 If I hadn't kept quiet, 550 00:22:05,740 --> 00:22:07,340 your house would have been in the morning news. 551 00:22:09,340 --> 00:22:11,740 Or do you want your house to be in the news? 552 00:22:12,820 --> 00:22:13,580 Getting a little publicity 553 00:22:13,580 --> 00:22:14,430 might make it easier to rent. 554 00:22:19,500 --> 00:22:20,740 I'm leaving now. 555 00:22:49,910 --> 00:22:50,820 Why is the door unlocked? 556 00:23:55,260 --> 00:23:56,060 Is anyone home? 557 00:23:56,820 --> 00:23:57,580 Hello, I need to report a theft. 558 00:23:57,580 --> 00:23:58,580 Someone's broken into my house! 559 00:24:01,150 --> 00:24:01,950 Uptown Flower City. 560 00:24:01,950 --> 00:24:03,020 Building 7, Apartment 1701. 561 00:24:04,020 --> 00:24:05,260 I don't even know how many people are in there... 562 00:24:12,340 --> 00:24:13,780 Sorry, 563 00:24:13,780 --> 00:24:14,630 I mistook him for a thief. 564 00:24:15,710 --> 00:24:16,260 Yes. 565 00:24:16,300 --> 00:24:17,150 Sorry. 566 00:24:17,970 --> 00:24:18,980 It's safe now. 567 00:24:21,150 --> 00:24:21,780 So sorry. 568 00:24:24,150 --> 00:24:25,340 Hey, why are you here? 569 00:24:27,300 --> 00:24:28,150 Same here: 570 00:24:28,910 --> 00:24:29,780 Why are you here? 571 00:24:30,020 --> 00:24:30,780 This is my home. 572 00:24:30,780 --> 00:24:31,820 What do you think I'm doing here? 573 00:24:40,490 --> 00:24:41,290 Hey, Lin. 574 00:24:41,780 --> 00:24:42,910 Who is it? 575 00:24:43,060 --> 00:24:44,820 I've already gone to bed. 576 00:24:45,190 --> 00:24:45,980 It's Wen Yifan. 577 00:24:46,870 --> 00:24:48,230 What's the matter? 578 00:24:48,630 --> 00:24:49,870 Make it short. 579 00:24:49,870 --> 00:24:51,060 I want to ask you something. 580 00:24:51,340 --> 00:24:53,190 Did you give the keys to someone else? 581 00:24:53,300 --> 00:24:54,980 You mean Sang Yan? 582 00:24:56,340 --> 00:24:57,470 I can hardly 583 00:24:57,820 --> 00:25:00,260 find someone to replace me. 584 00:25:00,630 --> 00:25:02,060 If it drags on until next month, 585 00:25:02,060 --> 00:25:03,670 you'll have to pay the full rent. 586 00:25:04,110 --> 00:25:05,910 I'm just worried about you. 587 00:25:06,230 --> 00:25:06,980 Is that so? 588 00:25:07,110 --> 00:25:08,190 Yes. 589 00:25:08,190 --> 00:25:09,190 How will you thank me, bro? 590 00:25:09,190 --> 00:25:10,870 Su Haoan, are you crazy? 591 00:25:11,020 --> 00:25:12,950 It's your first day living with your Goddess Wen, 592 00:25:13,110 --> 00:25:14,190 and you're this angry? 593 00:25:14,190 --> 00:25:14,780 Is that really necessary? 594 00:25:14,780 --> 00:25:16,260 Is your brain still underdeveloped, 595 00:25:16,260 --> 00:25:17,540 or has it never developed? 596 00:25:17,950 --> 00:25:19,020 She's a girl. 597 00:25:19,020 --> 00:25:20,430 Is it appropriate for a guy like me 598 00:25:20,430 --> 00:25:20,980 to live with her? 599 00:25:20,980 --> 00:25:21,870 We agreed, right? 600 00:25:21,870 --> 00:25:23,740 You're supposed to find me a female roommate, Lin. 601 00:25:23,740 --> 00:25:26,190 What's the big deal about male or female? 602 00:25:26,260 --> 00:25:28,060 You asked me to help you find a place, 603 00:25:28,300 --> 00:25:28,980 so I asked you 604 00:25:28,980 --> 00:25:29,870 what your requirements were. 605 00:25:30,020 --> 00:25:31,540 You said just somewhere near Uptown Flower City would be fine. 606 00:25:31,540 --> 00:25:33,820 Do you two have some history? 607 00:25:33,820 --> 00:25:34,500 No. 608 00:25:34,780 --> 00:25:36,110 Then could you ask your girlfriend 609 00:25:36,110 --> 00:25:37,020 to let me know in advance? 610 00:25:37,020 --> 00:25:37,950 And tell her too. 611 00:25:38,060 --> 00:25:39,260 That way we can be prepared. 612 00:25:39,260 --> 00:25:40,820 She treated me like a thief and even called the police. 613 00:25:40,820 --> 00:25:41,470 Can you imagine that? 614 00:25:41,470 --> 00:25:42,260 We agreed, right? 615 00:25:42,260 --> 00:25:43,980 You're supposed to find me a female roommate, Lin. 616 00:25:43,980 --> 00:25:44,870 Fan, 617 00:25:44,870 --> 00:25:47,110 let's talk about it tomorrow morning, 618 00:25:47,260 --> 00:25:47,950 alright? 619 00:25:48,430 --> 00:25:50,540 I really need to sleep now. 620 00:25:50,760 --> 00:25:51,280 Hello? 621 00:26:33,780 --> 00:26:34,910 Can we talk? 622 00:26:35,150 --> 00:26:35,740 Okay. 623 00:26:44,300 --> 00:26:45,260 This... 624 00:26:45,980 --> 00:26:47,260 might be a misunderstanding. 625 00:26:47,670 --> 00:26:48,870 How about this? 626 00:26:50,910 --> 00:26:52,710 I'll find a hotel nearby for you, 627 00:26:52,710 --> 00:26:53,710 and you can stay there for one night. 628 00:26:55,020 --> 00:26:55,870 You pay? 629 00:26:55,980 --> 00:26:56,910 Of course, that works. 630 00:26:58,630 --> 00:27:00,390 There should be plenty of budget hotels around here. 631 00:27:00,580 --> 00:27:01,630 I can't stay in cheap places. 632 00:27:07,670 --> 00:27:08,870 Then pick one that suits you. 633 00:27:08,870 --> 00:27:09,670 I'll pay for it. 634 00:27:10,300 --> 00:27:12,300 Just find a place as soon as you can. 635 00:27:13,260 --> 00:27:15,470 You're handling this quite well. 636 00:27:15,470 --> 00:27:16,500 Someone like you 637 00:27:16,500 --> 00:27:18,020 probably isn't used to sharing a place, right? 638 00:27:18,540 --> 00:27:20,150 Let's not make things worse. 639 00:27:20,500 --> 00:27:22,500 Moving all your stuff back and forth would be such a bother. 640 00:27:22,500 --> 00:27:23,820 How do you know I don't like it? 641 00:27:24,870 --> 00:27:27,300 Isn't sharing a place all about lacking money? 642 00:27:27,470 --> 00:27:28,670 Your financial situation is great. 643 00:27:28,670 --> 00:27:30,020 You shouldn't settle for less. 644 00:27:31,580 --> 00:27:33,060 My house burned down, 645 00:27:33,540 --> 00:27:34,760 and I spent all the money on repairs. 646 00:27:34,760 --> 00:27:35,500 So no, I don't have any left. 647 00:27:36,780 --> 00:27:38,740 Don't you still own a restaurant bar? 648 00:27:39,020 --> 00:27:39,780 Honestly, 649 00:27:41,020 --> 00:27:41,980 it doesn't make much money. 650 00:27:47,190 --> 00:27:49,470 My schedule's really irregular. 651 00:27:49,740 --> 00:27:50,710 I often work overtime. 652 00:27:51,110 --> 00:27:52,540 I'm afraid it might disturb your rest. 653 00:27:54,950 --> 00:27:57,020 Then I hope you'll be quieter 654 00:27:57,020 --> 00:27:57,950 when you get back. 655 00:28:03,580 --> 00:28:04,540 I have a cat too. 656 00:28:04,740 --> 00:28:05,500 What's wrong with a cat? 657 00:28:05,740 --> 00:28:06,740 Cats shed fur. 658 00:28:06,780 --> 00:28:07,710 They also meow a lot. 659 00:28:07,780 --> 00:28:09,190 Plus, it's a stray cat, 660 00:28:09,190 --> 00:28:09,950 not a house cat. 661 00:28:09,950 --> 00:28:11,020 I'm worried it might scratch you. 662 00:28:13,820 --> 00:28:15,230 You don't like cats, do you? 663 00:28:17,020 --> 00:28:18,060 I don't like them, that's true. 664 00:28:18,060 --> 00:28:19,540 See? I told you we're not suitable... 665 00:28:24,710 --> 00:28:26,110 We're not suitable to live together. 666 00:28:28,580 --> 00:28:29,950 We're of the opposite sex. 667 00:28:30,340 --> 00:28:32,190 Living together isn't convenient. 668 00:28:32,950 --> 00:28:34,500 You probably don't want 669 00:28:34,500 --> 00:28:35,150 to overthink 670 00:28:35,430 --> 00:28:36,980 everything 671 00:28:37,300 --> 00:28:39,230 and feel uncomfortable 672 00:28:39,980 --> 00:28:41,630 at home, right? 673 00:28:44,230 --> 00:28:44,980 Wen Yifan, 674 00:28:47,060 --> 00:28:48,430 your attitude is quite interesting. 675 00:28:48,670 --> 00:28:49,630 What do you mean? 676 00:28:50,020 --> 00:28:50,910 Do you think 677 00:28:50,910 --> 00:28:52,150 I'm still hung up on you, 678 00:28:52,430 --> 00:28:54,020 still trying to cling to you like before? 679 00:28:54,190 --> 00:28:55,390 I didn't mean that. 680 00:28:55,390 --> 00:28:57,230 So, I'm that sentimental in your eyes? 681 00:29:01,980 --> 00:29:02,910 You misunderstood me. 682 00:29:08,580 --> 00:29:09,870 Anyway, I've already moved my things in. 683 00:29:09,870 --> 00:29:10,710 I can't be bothered with it. 684 00:29:11,980 --> 00:29:12,670 Give me three months. 685 00:29:14,390 --> 00:29:15,300 After my house is done, 686 00:29:15,300 --> 00:29:16,020 I'll move out right away. 687 00:29:16,020 --> 00:29:17,340 But you have only one suitcase here. 688 00:29:17,340 --> 00:29:18,980 During these three months, 689 00:29:21,540 --> 00:29:22,950 please don't try to get close to me. 690 00:29:23,340 --> 00:29:25,110 Alright, stop making excuses. 691 00:29:28,430 --> 00:29:29,580 Could it be that I was wrong? 692 00:29:34,670 --> 00:29:35,540 The person who can't let go 693 00:29:36,910 --> 00:29:37,630 is you. 694 00:29:41,390 --> 00:29:42,990 How could that be? 695 00:29:43,190 --> 00:29:43,760 You're overthinking. 696 00:29:43,760 --> 00:29:45,060 I wouldn't dare to try anything with you. 697 00:29:45,060 --> 00:29:46,020 The reason I'm saying all this 698 00:29:46,020 --> 00:29:47,950 is just to make things clear. 699 00:29:47,950 --> 00:29:48,740 Got it. 700 00:29:48,950 --> 00:29:49,980 Then don't overthink it. 701 00:29:51,540 --> 00:29:52,230 How about... 702 00:29:53,300 --> 00:29:54,060 Enough. 703 00:29:54,230 --> 00:29:54,980 Got it. 704 00:29:55,230 --> 00:29:55,820 How about this? 705 00:29:55,820 --> 00:29:57,780 You stay here tonight. 706 00:30:00,060 --> 00:30:01,390 We'll both think about it. 707 00:30:01,710 --> 00:30:02,630 And we'll talk about it tomorrow 708 00:30:02,630 --> 00:30:04,060 after I finish work. 709 00:30:06,540 --> 00:30:07,390 When do you finish work? 710 00:30:08,110 --> 00:30:08,950 Not sure. 711 00:30:09,110 --> 00:30:10,260 I'll try to be back before eight. 712 00:30:10,740 --> 00:30:11,300 Okay. 713 00:30:14,190 --> 00:30:14,950 Then how about 714 00:30:14,950 --> 00:30:16,540 you sleep with me tonight? 715 00:30:24,340 --> 00:30:25,150 Did you say that wrong 716 00:30:25,150 --> 00:30:26,630 or did you just speak your mind? 717 00:30:26,780 --> 00:30:28,060 What I mean is, 718 00:30:28,870 --> 00:30:30,540 you can sleep in the master bedroom. 719 00:30:34,110 --> 00:30:34,670 Good night. 720 00:30:43,260 --> 00:30:44,300 You really think 721 00:30:44,300 --> 00:30:45,390 I am so mild and ordinary? 722 00:30:47,390 --> 00:30:48,540 You'll soon see 723 00:30:48,540 --> 00:30:49,630 how explosive I can be. 724 00:30:53,250 --> 00:30:56,450 [Lin, let's see tomorrow?] 725 00:31:31,820 --> 00:31:32,500 Sang Yan. 726 00:31:53,580 --> 00:31:55,390 How could he leave the keys behind? 727 00:32:05,810 --> 00:32:09,970 [Where did you sleep last night?] 728 00:32:12,060 --> 00:32:12,870 Fan, 729 00:32:13,340 --> 00:32:14,340 you've been waiting a long time, huh? 730 00:32:15,060 --> 00:32:15,740 Did you order? 731 00:32:15,980 --> 00:32:16,950 I'll order for you too. 732 00:32:16,950 --> 00:32:18,260 Their ice cream is really good. 733 00:32:18,260 --> 00:32:18,950 Lin. 734 00:32:18,950 --> 00:32:20,150 Waiter, I want... 735 00:32:20,150 --> 00:32:21,500 Let's talk about the new roommate situation. 736 00:32:35,630 --> 00:32:36,870 I just don't get it. 737 00:32:37,340 --> 00:32:39,230 What's wrong with sharing with Sang Yan? 738 00:32:39,260 --> 00:32:40,820 I've said it I want a female roommate. 739 00:32:41,190 --> 00:32:43,430 What's the big difference there? 740 00:32:45,060 --> 00:32:46,710 How did you promise me at first? 741 00:32:48,740 --> 00:32:51,340 Do you think he still likes you just because 742 00:32:51,670 --> 00:32:53,260 of that "romantic interest" stuff? 743 00:32:53,870 --> 00:32:55,390 Keep it to yourself. 744 00:32:55,780 --> 00:32:57,150 I heard from Su Haoan 745 00:32:57,540 --> 00:32:58,980 that Sang Yan never had 746 00:32:58,980 --> 00:33:00,340 a girlfriend in college. 747 00:33:00,340 --> 00:33:02,340 He hung out with a guy called Duan Jiaxu 748 00:33:02,340 --> 00:33:03,300 all the time. 749 00:33:05,260 --> 00:33:07,630 Doesn't that have anything to do 750 00:33:07,630 --> 00:33:08,260 with our talk? 751 00:33:08,340 --> 00:33:09,820 I just wanted to tell you 752 00:33:10,230 --> 00:33:11,630 there are lots of advantages 753 00:33:11,630 --> 00:33:12,820 to sharing with a male roommate. 754 00:33:13,390 --> 00:33:14,980 He can help with heavy work. 755 00:33:15,150 --> 00:33:16,630 He might even chip in more for rent. 756 00:33:16,630 --> 00:33:17,910 If you use his things, 757 00:33:17,910 --> 00:33:18,820 he won't make a fuss. 758 00:33:18,820 --> 00:33:19,820 I don't need that, Lin. 759 00:33:21,430 --> 00:33:23,060 I had a previous boyfriend. 760 00:33:23,060 --> 00:33:25,060 We started dating after being roommates. 761 00:33:25,150 --> 00:33:26,470 Even if it's not Sang Yan, 762 00:33:26,910 --> 00:33:28,870 I think you should also find a male roommate. 763 00:33:29,230 --> 00:33:30,260 Maybe... 764 00:33:30,470 --> 00:33:31,430 you'll no longer be single. 765 00:33:32,470 --> 00:33:34,870 Does the client in the ad department with the Ferrari 766 00:33:34,870 --> 00:33:36,340 know about your new roommate? 767 00:33:38,060 --> 00:33:39,710 Does he know that on New Year's Eve, 768 00:33:39,710 --> 00:33:41,300 you went to the hot springs with someone 769 00:33:41,820 --> 00:33:43,020 who drives a Porsche? 770 00:33:43,740 --> 00:33:45,870 Or about your cousin who's helping you find a job? 771 00:33:47,110 --> 00:33:48,740 They should all be pretty familiar with each other, 772 00:33:49,300 --> 00:33:50,340 because they're all your cousins, right? 773 00:33:51,870 --> 00:33:52,780 What do you mean by that? 774 00:33:53,390 --> 00:33:54,300 What does that have to do with you? 775 00:33:54,470 --> 00:33:56,500 Since you think sharing with Sang Yan is so great, 776 00:33:56,670 --> 00:33:57,670 why not go live with him? 777 00:33:58,190 --> 00:33:59,190 More cousins as roommates 778 00:33:59,190 --> 00:34:00,500 wouldn't hurt you. 779 00:34:00,500 --> 00:34:01,780 Fine, Wen Yifan, 780 00:34:02,950 --> 00:34:04,980 I didn't expect you to be so sharp-tongued. 781 00:34:07,540 --> 00:34:08,340 I'm done. 782 00:34:08,630 --> 00:34:09,740 You can go ahead and order the ice cream now. 783 00:34:31,380 --> 00:34:32,630 A male roommate? 784 00:34:33,300 --> 00:34:34,740 You're acting so nervous. 785 00:34:34,860 --> 00:34:36,110 Seems like there's something fishy going on. 786 00:34:36,360 --> 00:34:37,550 What fishy thing? 787 00:34:38,230 --> 00:34:39,990 I'm asking you! 788 00:34:40,380 --> 00:34:41,510 Is he young? 789 00:34:41,510 --> 00:34:42,630 Can I see a photo? 790 00:34:43,420 --> 00:34:44,630 His Moments are empty. 791 00:34:44,630 --> 00:34:45,550 No photos. 792 00:34:45,940 --> 00:34:46,860 Is the profile picture really him? 793 00:34:47,630 --> 00:34:48,420 Not really. 794 00:34:49,630 --> 00:34:50,740 Plus, he hasn't confirmed 795 00:34:50,740 --> 00:34:51,710 whether he will actually move in. 796 00:34:52,740 --> 00:34:54,070 Well, let's try to get him to. 797 00:34:54,260 --> 00:34:55,510 If he's a good person, 798 00:34:55,670 --> 00:34:57,070 at least he'll provide some protection. 799 00:35:14,300 --> 00:35:15,860 His character is definitely good. 800 00:35:15,860 --> 00:35:18,190 At least, until I agreed, 801 00:35:18,190 --> 00:35:19,460 he was very respectful toward me. 802 00:35:21,890 --> 00:35:25,450 [Where did you sleep last night?] 803 00:35:25,550 --> 00:35:26,860 Where should we talk today? 804 00:35:27,510 --> 00:35:28,780 Should we find a place 805 00:35:29,070 --> 00:35:30,340 or talk at the house? 806 00:35:30,340 --> 00:35:31,340 [Where should we talk today?] 807 00:35:31,340 --> 00:35:32,770 [Should we find a place or talk at the house?] 808 00:35:32,770 --> 00:35:36,170 [8 p.m. at your place] 809 00:36:09,670 --> 00:36:10,900 I'm dressing so casually. 810 00:36:11,300 --> 00:36:12,190 Is it suitable? 811 00:36:30,070 --> 00:36:31,190 The door wasn't locked. 812 00:36:37,260 --> 00:36:38,860 Why didn't you bring the keys last night? 813 00:36:40,780 --> 00:36:42,420 I saw you didn't sleep in your room. 814 00:36:42,940 --> 00:36:43,990 Where did you sleep? 815 00:36:45,820 --> 00:36:46,420 At a hotel. 816 00:36:48,780 --> 00:36:49,420 A five-star one. 817 00:36:53,740 --> 00:36:55,230 How much was it per night? 818 00:36:56,340 --> 00:36:57,550 Aren't you here to talk? 819 00:37:01,070 --> 00:37:01,670 Let's talk. 820 00:37:11,510 --> 00:37:12,630 Have you made up your mind? 821 00:37:14,380 --> 00:37:15,420 Have you thought it through? 822 00:37:19,110 --> 00:37:19,740 I... 823 00:37:21,630 --> 00:37:23,190 I agree for you to move in. 824 00:37:28,820 --> 00:37:30,340 Honestly, my requirements for a roommate 825 00:37:30,340 --> 00:37:31,110 aren't that high. 826 00:37:31,710 --> 00:37:32,300 I only hope 827 00:37:32,590 --> 00:37:33,780 its character is good, 828 00:37:33,860 --> 00:37:35,030 and we won't interfere with each other. 829 00:37:38,510 --> 00:37:39,900 Are you that trusting of me? 830 00:37:40,550 --> 00:37:42,110 There's nothing I'm worried about. 831 00:37:42,110 --> 00:37:44,030 But I'm a bit worried about you. 832 00:37:47,740 --> 00:37:49,630 There's nothing that should make you worry. 833 00:37:50,230 --> 00:37:51,820 If there's no problem, let's talk about the details. 834 00:37:51,900 --> 00:37:52,460 For example? 835 00:37:52,550 --> 00:37:53,510 Before leaving, 836 00:37:53,510 --> 00:37:54,990 Lin gave me the landlord's WeChat. 837 00:37:54,990 --> 00:37:56,780 The house is rented under her name. 838 00:37:56,780 --> 00:37:57,820 The lease has six months left. 839 00:37:58,070 --> 00:37:58,670 Got it. 840 00:38:00,300 --> 00:38:01,510 Then, about this house, 841 00:38:01,510 --> 00:38:02,710 the rent is 7,000 a month. 842 00:38:04,990 --> 00:38:06,420 If you take the master bedroom, 843 00:38:07,070 --> 00:38:08,150 the bigger room 844 00:38:08,150 --> 00:38:09,630 with a private bathroom, 845 00:38:11,420 --> 00:38:13,070 is 4,000 okay? 846 00:38:16,300 --> 00:38:17,070 Sounds reasonable. 847 00:38:19,740 --> 00:38:20,510 So, that works? 848 00:38:20,510 --> 00:38:21,110 Yes. 849 00:38:24,740 --> 00:38:25,710 Now, about the deposit, 850 00:38:25,740 --> 00:38:27,150 it's one month's rent. 851 00:38:27,150 --> 00:38:28,340 Right now, I'm covering it. 852 00:38:28,590 --> 00:38:29,710 If you move in, 853 00:38:30,110 --> 00:38:31,190 we'll split it evenly. 854 00:38:31,190 --> 00:38:31,990 No problem. 855 00:38:33,710 --> 00:38:35,860 Then, there are the utilities and other fees. 856 00:38:36,150 --> 00:38:37,190 My idea is 857 00:38:37,420 --> 00:38:39,740 we both contribute a little to the fund, 858 00:38:39,740 --> 00:38:40,900 so we don't need to calculate it every month. 859 00:38:41,110 --> 00:38:42,630 Just give me the total when needed. 860 00:38:45,380 --> 00:38:46,030 Anything else? 861 00:38:46,510 --> 00:38:47,460 That's about it 862 00:38:47,510 --> 00:38:48,590 for the money part. 863 00:38:49,190 --> 00:38:49,820 Okay. 864 00:38:50,150 --> 00:38:50,670 Then I'll send you 865 00:38:50,670 --> 00:38:52,340 the details and total later. 866 00:38:52,340 --> 00:38:52,940 Alright. 867 00:38:55,190 --> 00:38:55,740 Wait a minute. 868 00:38:57,150 --> 00:38:58,340 Because I don't have much experience 869 00:38:58,340 --> 00:38:59,780 sharing a place with a man, 870 00:39:00,780 --> 00:39:01,990 and the past experiences 871 00:39:01,990 --> 00:39:03,550 weren't that great, 872 00:39:05,070 --> 00:39:06,340 even though you'll only be here for three months, 873 00:39:06,340 --> 00:39:07,340 I think we should discuss 874 00:39:07,340 --> 00:39:08,190 our expectations in advance. 875 00:39:08,190 --> 00:39:08,820 Is that okay? 876 00:39:10,300 --> 00:39:11,030 No problem. 877 00:39:11,460 --> 00:39:12,070 You go first. 878 00:39:15,740 --> 00:39:16,900 For example... 879 00:39:19,550 --> 00:39:20,550 For example... 880 00:39:22,820 --> 00:39:24,510 For example, keep quiet 881 00:39:24,510 --> 00:39:26,110 when the other roommate is resting. 882 00:39:27,300 --> 00:39:27,780 Alright. 883 00:39:36,630 --> 00:39:38,780 The second is to maintain cleanliness. 884 00:39:38,900 --> 00:39:40,900 Whoever makes a mess, cleans it up. 885 00:39:41,150 --> 00:39:42,460 Got it, understood. 886 00:39:45,420 --> 00:39:46,710 The third point is... 887 00:39:52,190 --> 00:39:53,340 The third one is 888 00:39:53,340 --> 00:39:55,460 no nudity in public spaces. 889 00:40:05,590 --> 00:40:06,780 You really wish, huh? 890 00:40:11,670 --> 00:40:12,340 The fourth? 891 00:40:19,150 --> 00:40:20,030 The fourth... 892 00:40:20,550 --> 00:40:21,940 and the last point is... 893 00:40:22,230 --> 00:40:23,710 If you want to bring a friend home, 894 00:40:23,710 --> 00:40:25,190 you must get the other roommate's permission, 895 00:40:25,190 --> 00:40:26,670 whether they're men or women. 896 00:40:29,070 --> 00:40:30,150 Do you have a girlfriend? 897 00:40:33,780 --> 00:40:34,740 What I mean is, 898 00:40:34,740 --> 00:40:35,990 if you have a girlfriend, 899 00:40:36,030 --> 00:40:37,460 let her know in advance 900 00:40:37,460 --> 00:40:38,590 about our co-living situation 901 00:40:38,670 --> 00:40:39,820 to avoid any misunderstandings. 902 00:40:47,420 --> 00:40:48,300 I don't have a girlfriend. 903 00:40:48,780 --> 00:40:49,550 But, 904 00:40:49,550 --> 00:40:50,820 don't get too happy yet. 905 00:40:51,380 --> 00:40:52,460 I just don't want to date. 906 00:41:02,880 --> 00:41:03,410 Fine. 907 00:41:04,030 --> 00:41:05,710 Then if you start dating 908 00:41:05,710 --> 00:41:06,940 during our time living together, 909 00:41:06,940 --> 00:41:07,740 we'll talk about it. 910 00:41:09,550 --> 00:41:10,150 Of course, 911 00:41:10,300 --> 00:41:11,190 if I start dating, 912 00:41:11,190 --> 00:41:12,150 I'll let you know too. 913 00:41:12,230 --> 00:41:13,070 Not interested. 914 00:41:16,630 --> 00:41:18,550 That's all I have to say. Anything to add? 915 00:41:27,590 --> 00:41:28,550 We'll talk about it later. 916 00:41:33,820 --> 00:41:34,740 I'll take this room? 917 00:41:49,260 --> 00:41:50,260 Before Lin left, 918 00:41:50,260 --> 00:41:51,550 this place was already cleaned. 919 00:42:03,230 --> 00:42:04,260 Check if there is anything else 920 00:42:04,420 --> 00:42:06,110 you're not happy with. 921 00:42:06,110 --> 00:42:07,630 I'll fix it. 922 00:42:12,740 --> 00:42:14,150 This is the kitchen. 923 00:42:14,260 --> 00:42:16,030 There are lots of cabinets. 924 00:42:17,550 --> 00:42:18,340 There are two levels here. 925 00:42:18,340 --> 00:42:19,260 We can each take one level. 926 00:42:19,260 --> 00:42:19,860 Alright. 927 00:42:19,860 --> 00:42:20,590 You're taller, 928 00:42:20,590 --> 00:42:21,780 so you can take the top level. 929 00:42:21,780 --> 00:42:22,260 Sounds good. 930 00:42:22,260 --> 00:42:23,230 This one here 931 00:42:23,710 --> 00:42:24,820 is the dishwasher. 932 00:42:25,380 --> 00:42:27,070 I'm familiar with dishwashers. 933 00:42:27,670 --> 00:42:28,820 I know how to use the oven too. 934 00:42:28,820 --> 00:42:29,590 Sorry. 935 00:42:33,340 --> 00:42:34,300 That's the range hood. 936 00:42:34,300 --> 00:42:34,900 I know. 937 00:42:36,150 --> 00:42:37,110 No need to go into so much details. 938 00:42:37,110 --> 00:42:38,150 I've checked this place before. 939 00:42:44,030 --> 00:42:45,230 This is the guest bathroom. 940 00:42:45,860 --> 00:42:47,510 Since your room has an en-suite, 941 00:42:47,510 --> 00:42:48,550 this one is for me. 942 00:42:52,230 --> 00:42:52,940 May I come in? 943 00:42:54,860 --> 00:42:55,510 Sure. 944 00:42:56,070 --> 00:42:57,780 But my room is a bit small. 945 00:42:59,470 --> 00:43:00,380 Feel free to look around. 946 00:43:19,150 --> 00:43:20,070 This room's pretty good. 947 00:43:20,590 --> 00:43:21,150 I'll take it. 948 00:43:23,420 --> 00:43:24,110 Why? 949 00:43:25,030 --> 00:43:26,420 Your room has a balcony 950 00:43:26,420 --> 00:43:27,510 and a private bathroom. 951 00:43:27,940 --> 00:43:29,260 But this room is a bit small, 952 00:43:29,260 --> 00:43:30,340 and the lighting isn't great. 953 00:43:30,420 --> 00:43:31,630 Although it's smaller, 954 00:43:33,300 --> 00:43:34,510 please move into that one. 955 00:43:35,110 --> 00:43:37,070 Do you think 4,000 is too expensive? 956 00:43:37,550 --> 00:43:39,590 But 3,000 is already my limit. 957 00:43:39,780 --> 00:43:40,860 You're still at 3,000. 958 00:43:41,150 --> 00:43:42,110 You don't need to pay more. 959 00:43:42,590 --> 00:43:43,670 That's not right. 960 00:43:44,420 --> 00:43:46,340 How can you pay more and get the smaller room? 961 00:43:46,340 --> 00:43:47,300 This won't work. 962 00:43:47,300 --> 00:43:49,260 Whether the room is good is my decision, 963 00:43:49,780 --> 00:43:50,990 not the house's. 964 00:43:53,510 --> 00:43:54,710 But even an idiot knows 965 00:43:54,710 --> 00:43:56,190 to stay in a good room. 966 00:43:56,190 --> 00:43:57,710 So I'm not an idiot. 967 00:44:29,510 --> 00:44:30,420 Is he purposely 968 00:44:30,420 --> 00:44:31,860 giving me the bigger room? 969 00:44:41,290 --> 00:44:45,010 [Episode 3] [Everyone Needs a Romantic Interest] 970 00:44:45,010 --> 00:44:52,810 [You're my romantic interest] 971 00:45:11,300 --> 00:45:11,940 I'm sorry. 972 00:45:11,940 --> 00:45:13,420 [The story is not over yet...] I heard that your place 973 00:45:13,420 --> 00:45:15,340 was hit the hardest by the fire, correct? 974 00:45:15,590 --> 00:45:16,380 So what? 975 00:45:21,590 --> 00:45:22,460 What I mean is, 976 00:45:22,460 --> 00:45:23,860 there's nothing valuable in my home, 977 00:45:23,860 --> 00:45:24,670 so it's fine. 978 00:46:21,970 --> 00:46:26,690 [Wen Yifan: I'll come find you.] 979 00:46:26,690 --> 00:46:28,610 [Where are you? Call me back when you see the message.] 980 00:46:28,610 --> 00:46:30,010 [Did you get your acceptance letter?] 981 00:46:30,010 --> 00:46:31,010 [Reply to the message. I'll come find you.] 982 00:46:41,730 --> 00:46:43,050 ♪Even the strongest heart♪ 983 00:46:43,210 --> 00:46:44,890 ♪Can waver♪ 984 00:46:45,130 --> 00:46:48,330 ♪And doubt its fire♪ 985 00:46:48,570 --> 00:46:50,210 ♪But you never lost faith in me♪ 986 00:46:50,210 --> 00:46:51,890 ♪In every battle, every dream I chased♪ 987 00:46:52,090 --> 00:46:54,770 ♪There is meaning in every step I made♪ 988 00:46:55,610 --> 00:47:01,570 ♪Through the storm, through the endless night♪ 989 00:47:01,930 --> 00:47:03,570 ♪You were there, shining like a light♪ 990 00:47:03,570 --> 00:47:05,250 ♪Warm and bright♪ 991 00:47:05,410 --> 00:47:09,130 ♪Standing right by my side♪ 992 00:47:09,570 --> 00:47:15,690 ♪It was you, striding toward me through the storm♪ 993 00:47:16,050 --> 00:47:22,970 ♪It was you, always cheering me on♪ 994 00:47:23,130 --> 00:47:26,130 ♪The road is rough♪ 995 00:47:26,450 --> 00:47:30,570 ♪The rain won't stop♪ 996 00:47:30,770 --> 00:47:34,730 ♪But with you here♪ 997 00:47:35,010 --> 00:47:41,050 ♪I fear no dark♪ 998 00:47:44,290 --> 00:47:47,890 ♪Every thought, every memory is filled with you♪ 999 00:47:48,210 --> 00:47:51,690 ♪Marking our youth with every step we took♪ 1000 00:47:51,970 --> 00:47:53,850 ♪When the downpour falls from the sky♪ 1001 00:47:53,850 --> 00:47:57,490 ♪You're the one holding out an umbrella for me♪ 1002 00:47:57,850 --> 00:48:01,410 ♪When the white dove brings the news♪ 1003 00:48:01,770 --> 00:48:05,210 ♪You're the first I want to tell♪ 1004 00:48:05,610 --> 00:48:14,250 ♪I won't give up. I'll stay right here with you♪ 1005 00:48:18,850 --> 00:48:25,050 ♪It was you, striding toward me through the storm♪ 1006 00:48:25,890 --> 00:48:32,330 ♪It was you, always cheering me on♪ 1007 00:48:32,330 --> 00:48:35,490 ♪The road is rough♪ 1008 00:48:35,970 --> 00:48:39,930 ♪The rain won't stop♪ 1009 00:48:40,130 --> 00:48:42,770 ♪But with you here♪ 1010 00:48:42,970 --> 00:48:46,810 ♪I will never give up♪ 1011 00:48:47,090 --> 00:48:53,170 ♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪ 1012 00:48:53,690 --> 00:48:59,530 ♪You are my light, shining through every night♪ 1013 00:49:00,090 --> 00:49:02,930 ♪Even if I have to walk alone someday♪ 1014 00:49:03,370 --> 00:49:06,210 ♪I'll never truly be on my own♪ 1015 00:49:07,250 --> 00:49:11,770 ♪'Cause knowing you're here♪ 1016 00:49:12,210 --> 00:49:18,810 ♪I can brave the dark ahead♪ 1017 00:49:20,610 --> 00:49:21,910 [Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!] 1018 00:49:21,910 --> 00:49:23,010 [Treat yourself well, and the world will hold more love for you!] 66148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.