All language subtitles for ocsts7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:03,160 Cass! I know about you, remember. 2 00:00:03,230 --> 00:00:05,760 - Who you are, what you are. 3 00:00:03,230 --> 00:00:05,760 - He's gonna kill him, Cass! 4 00:00:07,240 --> 00:00:09,230 Meeting you was the best thing 5 00:00:07,240 --> 00:00:09,230 that ever happened to me. 6 00:00:09,300 --> 00:00:10,430 You gave me this life. 7 00:00:10,510 --> 00:00:12,070 And it was one of the best decisions 8 00:00:10,510 --> 00:00:12,070 I ever made. 9 00:00:12,140 --> 00:00:13,440 But I have blood on my hands again. 10 00:00:13,510 --> 00:00:14,500 What do you want from me, Rudi? 11 00:00:14,610 --> 00:00:17,440 To tell you face to face 12 00:00:14,610 --> 00:00:17,440 that some day I shall destroy you. 13 00:00:17,510 --> 00:00:19,140 We don't need anybody but ourselves now 14 00:00:19,250 --> 00:00:21,740 and some day we will walk into that place 15 00:00:21,820 --> 00:00:23,650 - and have our revenge. 16 00:00:21,820 --> 00:00:23,650 - Two ACs. 17 00:00:23,720 --> 00:00:25,280 One dead, the other we've arrested. 18 00:00:25,350 --> 00:00:27,260 I don't know why 19 00:00:25,350 --> 00:00:27,260 we let you bastards live. 20 00:00:27,320 --> 00:00:29,690 We didn't kill your children, 21 00:00:27,320 --> 00:00:29,690 but something else did. 22 00:00:29,760 --> 00:00:32,630 There's still a lot about this place 23 00:00:29,760 --> 00:00:32,630 you don't know. 24 00:00:32,690 --> 00:00:34,220 Why would Josie Hunter 25 00:00:32,690 --> 00:00:34,220 attack her own men? 26 00:00:34,300 --> 00:00:36,320 - There were two of her, man. 27 00:00:34,300 --> 00:00:36,320 - Let's just keep it between ourselves. 28 00:00:36,400 --> 00:00:39,370 The fossils you discovered were hominid. 29 00:00:36,400 --> 00:00:39,370 What if something destroyed them? 30 00:00:53,580 --> 00:00:55,380 They will never change. 31 00:00:56,450 --> 00:00:59,010 They cannot ever change. 32 00:01:01,390 --> 00:01:03,190 They do not deserve to survive. 33 00:01:20,580 --> 00:01:21,540 Who are you? 34 00:01:26,550 --> 00:01:27,740 Do you understand what I'm saying? 35 00:01:34,160 --> 00:01:35,850 How much do you know? 36 00:01:40,460 --> 00:01:42,830 You came here because 37 00:01:40,460 --> 00:01:42,830 there was trouble on your own planet. 38 00:01:42,900 --> 00:01:48,530 There are 70,000 of you here - 39 00:01:42,900 --> 00:01:48,530 all that remain from 8 billion. 40 00:01:48,600 --> 00:01:51,570 You thought this planet was empty. 41 00:01:48,600 --> 00:01:51,570 It isn't. 42 00:01:58,910 --> 00:01:59,850 What do you want from us? 43 00:01:59,920 --> 00:02:02,210 We've been watching you a long time. 44 00:02:02,280 --> 00:02:03,880 We know how you're made. 45 00:02:05,720 --> 00:02:07,590 There was a species here like you before. 46 00:02:07,690 --> 00:02:09,680 Yes. 47 00:02:11,260 --> 00:02:12,230 We found the fossils. 48 00:02:12,330 --> 00:02:14,130 They became extinct. 49 00:02:19,230 --> 00:02:20,200 Did you kill them? 50 00:02:24,940 --> 00:02:25,910 And what about us? 51 00:02:27,810 --> 00:02:29,370 You will suffer the same fate. 52 00:03:28,570 --> 00:03:30,370 Five to one 53 00:03:28,570 --> 00:03:30,370 they're talking about Josie Hunter. 54 00:03:30,440 --> 00:03:32,810 I don't intrude 55 00:03:30,440 --> 00:03:32,810 on matters of high state. 56 00:03:32,870 --> 00:03:37,680 Is that code for "I'm still not going to 57 00:03:32,870 --> 00:03:37,680 tell you what happened in the mountains"? 58 00:03:37,750 --> 00:03:39,910 I can't answer that - 59 00:03:37,750 --> 00:03:39,910 I'm still on my break. 60 00:03:39,980 --> 00:03:43,510 Tate's really got you 61 00:03:39,980 --> 00:03:43,510 to toe the party line, hasn't he? 62 00:03:43,590 --> 00:03:45,580 - Who's making the coffee? 63 00:03:43,590 --> 00:03:45,580 - Don't you trust me, Cass? 64 00:03:48,320 --> 00:03:50,990 Of course I do. More than anyone. 65 00:03:54,630 --> 00:03:58,190 - Look, I just promised - that's all. 66 00:03:54,630 --> 00:03:58,190 - I don't like secrets. 67 00:03:58,270 --> 00:03:59,930 I know. 68 00:04:04,840 --> 00:04:08,400 Look, maybe we should go out sometime. 69 00:04:09,480 --> 00:04:12,970 I mean properly - 70 00:04:09,480 --> 00:04:12,970 really talk about stuff. 71 00:04:13,050 --> 00:04:14,020 Are you asking me out? 72 00:04:15,380 --> 00:04:17,010 I don't know. Am I? 73 00:04:18,390 --> 00:04:25,230 Why don't...I cook for you tonight? 74 00:04:18,390 --> 00:04:25,230 We can talk more about stuff then. 75 00:04:28,060 --> 00:04:30,690 That would work. OK. 76 00:04:31,800 --> 00:04:33,670 And now I'm going 77 00:04:31,800 --> 00:04:33,670 to make the coffee. 78 00:04:33,770 --> 00:04:35,240 Because I make it better than you. 79 00:05:20,850 --> 00:05:24,050 First your children, then Josie Hunter, 80 00:05:20,850 --> 00:05:24,050 now an exact replica of you. 81 00:05:24,120 --> 00:05:25,450 This time with a direct threat. 82 00:05:25,520 --> 00:05:27,050 Well, then, we have to respond 83 00:05:25,520 --> 00:05:27,050 to that threat. 84 00:05:27,120 --> 00:05:28,520 We need to know who or what 85 00:05:27,120 --> 00:05:28,520 is making it first. 86 00:05:28,590 --> 00:05:30,990 There must be some kind of 87 00:05:28,590 --> 00:05:30,990 controlling intelligence, 88 00:05:31,060 --> 00:05:32,960 some sort of host force 89 00:05:31,060 --> 00:05:32,960 making copies of us. 90 00:05:33,030 --> 00:05:36,060 I agree. But where does that get us 91 00:05:33,030 --> 00:05:36,060 if we can't see it? 92 00:05:36,130 --> 00:05:39,030 We'll have to try and communicate 93 00:05:36,130 --> 00:05:39,030 with it, learn its language. 94 00:05:39,100 --> 00:05:41,330 - Give an account of ourselves. 95 00:05:39,100 --> 00:05:41,330 - Well, that'll take time. 96 00:05:41,400 --> 00:05:43,570 And once people hear 97 00:05:41,400 --> 00:05:43,570 what happened on that mountain... 98 00:05:43,640 --> 00:05:45,370 Well, Cass won't say anything. 99 00:05:45,440 --> 00:05:46,910 Josie Hunter just wants her life back. 100 00:05:47,010 --> 00:05:49,030 - And Jack? 101 00:05:47,010 --> 00:05:49,030 - Jack's a problem. He will talk. 102 00:05:49,110 --> 00:05:52,050 And once Julius Berger knows, 103 00:05:49,110 --> 00:05:52,050 Carpathia knows. 104 00:05:52,110 --> 00:05:54,840 I'll deal with Jack. You do your work. 105 00:05:52,110 --> 00:05:54,840 As many people as you need. 106 00:05:55,920 --> 00:05:58,480 What we're facing 107 00:05:55,920 --> 00:05:58,480 goes beyond everything we know. 108 00:06:00,120 --> 00:06:02,090 And it's real and it's hostile. 109 00:06:08,530 --> 00:06:10,930 - Have you seen Cass? 110 00:06:08,530 --> 00:06:10,930 - He must have left. 111 00:06:49,170 --> 00:06:51,800 OK, I need to hear the recordings 112 00:06:49,170 --> 00:06:51,800 from Josie Hunter's radio comms 113 00:06:51,870 --> 00:06:54,900 with XP HQ in the 48 hours 114 00:06:51,870 --> 00:06:54,900 before her disappearance. 115 00:06:55,010 --> 00:06:57,070 I want you to trawl through 116 00:06:55,010 --> 00:06:57,070 every single recording, 117 00:06:57,150 --> 00:06:59,640 see if there's anything unusual, 118 00:06:57,150 --> 00:06:59,640 anything that stands out. 119 00:06:59,710 --> 00:07:01,150 OK, guys, let's get onto that now. 120 00:07:05,490 --> 00:07:08,510 Oi, Roberts, don't feel the animals! 121 00:07:08,590 --> 00:07:10,150 Sir? 122 00:07:10,230 --> 00:07:13,790 I need to speak to you. Alone. 123 00:07:18,670 --> 00:07:20,070 I saw what I saw. 124 00:07:23,240 --> 00:07:25,670 And what you saw 125 00:07:23,240 --> 00:07:25,670 was totally extraordinary. 126 00:07:25,740 --> 00:07:29,770 Two identical women standing 127 00:07:25,740 --> 00:07:29,770 on the same rock?! I'd say so. 128 00:07:29,840 --> 00:07:32,180 Yeah, we're still trying 129 00:07:29,840 --> 00:07:32,180 to understand that, but I need time. 130 00:07:32,250 --> 00:07:33,940 Have you spoken to Berger? 131 00:07:34,050 --> 00:07:36,540 - Jack? 132 00:07:34,050 --> 00:07:36,540 - I sent him a message. 133 00:07:36,650 --> 00:07:38,750 - He's coming over tonight. 134 00:07:36,650 --> 00:07:38,750 - I'd like you to cancel that meeting. 135 00:07:38,820 --> 00:07:40,850 Jack, listen to me carefully. 136 00:07:40,920 --> 00:07:42,910 You ordered the assassination 137 00:07:40,920 --> 00:07:42,910 of the AC leader 138 00:07:42,990 --> 00:07:44,620 without my knowledge or permission. 139 00:07:44,730 --> 00:07:46,890 I could have court-martialled you, 140 00:07:44,730 --> 00:07:46,890 stripped you of your rank 141 00:07:46,960 --> 00:07:51,200 and made sure you never had a position 142 00:07:46,960 --> 00:07:51,200 like this again. I didn't do that. 143 00:07:51,270 --> 00:07:52,930 Now it's payback. 144 00:07:53,000 --> 00:07:55,200 I want 24 hours, 145 00:07:53,000 --> 00:07:55,200 and then you can tell the world. 146 00:07:55,270 --> 00:07:56,800 And one more thing. 147 00:07:56,870 --> 00:07:59,240 - I want the AC released. 148 00:07:56,870 --> 00:07:59,240 - He attacked our city! 149 00:07:59,470 --> 00:08:02,810 There could be far bigger threats to 150 00:07:59,470 --> 00:08:02,810 our future than the ACs. Send him back. 151 00:08:37,110 --> 00:08:38,270 Cass? 152 00:09:27,130 --> 00:09:29,290 - Are you alone? 153 00:09:27,130 --> 00:09:29,290 - My many friends have just left. 154 00:09:29,360 --> 00:09:31,300 - Yeah, sure they have. 155 00:09:29,360 --> 00:09:31,300 - Yeah, it's true. 156 00:09:31,370 --> 00:09:34,730 - Ask anyone. It was a fantastic party. 157 00:09:31,370 --> 00:09:34,730 In your dreams 158 00:09:37,810 --> 00:09:38,800 I'm Cass. 159 00:09:38,870 --> 00:09:41,210 And how long have you 160 00:09:38,870 --> 00:09:41,210 been looking at me, Cass? 161 00:09:41,280 --> 00:09:44,300 Me? I was merely ogling the alcohol. 162 00:09:44,380 --> 00:09:46,350 Mind if I sit down? 163 00:09:48,920 --> 00:09:50,220 How do I know I can trust you? 164 00:09:50,290 --> 00:09:51,840 - You don't. 165 00:09:50,290 --> 00:09:51,840 - Ooh, sounds dangerous. 166 00:09:51,920 --> 00:09:57,090 Well, if I do anything wrong, you can 167 00:09:51,920 --> 00:09:57,090 always arrest me, Mr P-A-S man. 168 00:09:57,160 --> 00:09:58,290 Lock me up. 169 00:09:58,360 --> 00:10:01,630 - Shoot me with your gun. 170 00:10:01,730 --> 00:10:03,560 - I don't have my gun on me. 171 00:10:01,730 --> 00:10:03,560 - Where is it? 172 00:10:03,630 --> 00:10:06,660 - I left it at home, like a fool. 173 00:10:03,630 --> 00:10:06,660 - Oh. Defenceless? 174 00:10:06,770 --> 00:10:08,200 I could take advantage of that. 175 00:10:12,270 --> 00:10:13,300 What's your name? 176 00:10:13,410 --> 00:10:15,810 Faith. 177 00:10:15,880 --> 00:10:17,900 Where would we be 178 00:10:15,880 --> 00:10:17,900 without our Christian virtues, eh? 179 00:10:17,980 --> 00:10:21,710 - Probably a lot happier. 180 00:10:17,980 --> 00:10:21,710 - And the greatest of these is love. 181 00:10:26,420 --> 00:10:30,320 It's the seven deadly sins 182 00:10:26,420 --> 00:10:30,320 I'm more interested in. 183 00:10:35,760 --> 00:10:36,730 So, Faith... 184 00:10:39,230 --> 00:10:42,200 ...what are you doing 185 00:10:39,230 --> 00:10:42,200 for the rest of tonight? 186 00:10:51,050 --> 00:10:53,010 - Where's your place? 187 00:10:51,050 --> 00:10:53,010 - No, not there. Let's go to yours. 188 00:10:53,080 --> 00:10:55,280 - No, why not yours? 189 00:10:53,080 --> 00:10:55,280 - Don't ask. 190 00:10:58,390 --> 00:11:01,720 Lieutenant Hunter, 191 00:10:58,390 --> 00:11:01,720 confirm status. 192 00:11:01,790 --> 00:11:06,160 Can anyone hear me? 193 00:11:01,790 --> 00:11:06,160 It's Lieutenant Josie Hunter. 194 00:11:06,230 --> 00:11:08,390 Try the moment before 195 00:11:06,230 --> 00:11:08,390 she disappears off comms. 196 00:11:09,800 --> 00:11:12,230 Lieutenant Hunter, can you hear me? 197 00:11:12,300 --> 00:11:18,370 You should be at north-northwest 198 00:11:12,300 --> 00:11:18,370 36 degrees, 2. 3 clicks out. 199 00:11:18,440 --> 00:11:24,400 Josie, can you hear me? 200 00:11:18,440 --> 00:11:24,400 Brian? Someone? Where are you guys? 201 00:11:24,480 --> 00:11:26,070 Josie, if you can get to a radio, 202 00:11:24,480 --> 00:11:26,070 say something. 203 00:11:26,150 --> 00:11:27,710 Play back the silence before Jack spoke. 204 00:11:27,780 --> 00:11:30,450 - 2. 3 clicks out. 205 00:11:31,490 --> 00:11:34,950 There, in the silence...ultrasound. 206 00:11:35,020 --> 00:11:38,690 Josie, can you hear me? Brian? 207 00:11:35,020 --> 00:11:38,690 - OK, we need to hear that. 208 00:11:38,760 --> 00:11:40,320 Break it down, find out what's causing it. 209 00:11:40,400 --> 00:11:41,090 Yes, ma'am. 210 00:11:41,160 --> 00:11:43,460 - Not a word about this to anyone, OK? 211 00:11:41,160 --> 00:11:43,460 - Understood. 212 00:11:50,040 --> 00:11:51,440 Richard? 213 00:11:51,510 --> 00:11:54,440 On Josie Hunter's radio recording 214 00:11:51,510 --> 00:11:54,440 just before her disappearance, 215 00:11:54,510 --> 00:11:57,450 there's some high-frequency interference 216 00:11:54,510 --> 00:11:57,450 that's not audible to the human ear. 217 00:11:57,510 --> 00:12:00,210 Now, I'm almost certain 218 00:12:00,280 --> 00:12:03,340 that it's the host force 219 00:12:00,280 --> 00:12:03,340 trying to communicate with each other 220 00:12:03,450 --> 00:12:05,390 - to arrange the attack on her. 221 00:12:03,450 --> 00:12:05,390 - Almost? 222 00:12:05,490 --> 00:12:06,750 Well, we're still working on it. 223 00:12:06,820 --> 00:12:09,450 But the frequency's so high, 224 00:12:06,820 --> 00:12:09,450 it's difficult to get the detail. 225 00:12:09,520 --> 00:12:11,080 And if it is the host force? 226 00:12:12,230 --> 00:12:14,290 Then we try to communicate with them. 227 00:12:57,370 --> 00:13:00,040 - Who are you? Who are you? 228 00:13:00,110 --> 00:13:03,040 - Talk! 229 00:13:00,110 --> 00:13:03,040 - Jesus Christ, that hurt! 230 00:13:03,110 --> 00:13:05,510 - How did you know who I am? 231 00:13:03,110 --> 00:13:05,510 - I don't. I just saw the uniform. 232 00:13:05,580 --> 00:13:07,950 Don't give me that. 233 00:13:05,580 --> 00:13:07,950 You sent me that letter, didn't you? 234 00:13:08,050 --> 00:13:10,520 - What letter? 235 00:13:08,050 --> 00:13:10,520 - Don't lie to me! 236 00:13:13,990 --> 00:13:16,290 Argh! 237 00:13:16,360 --> 00:13:18,550 All right! All right, I'll tell you. 238 00:14:09,640 --> 00:14:11,840 - It's not what it looks like. 239 00:14:09,640 --> 00:14:11,840 - And what does it look like? 240 00:14:11,910 --> 00:14:13,580 Fleur, listen... 241 00:14:13,650 --> 00:14:16,310 I've seen that look 100 times before - 242 00:14:13,650 --> 00:14:16,310 the death mask with the red eyes. 243 00:14:16,380 --> 00:14:17,910 - No, look... 244 00:14:16,380 --> 00:14:17,910 - I don't want to hear it. 245 00:14:17,990 --> 00:14:19,980 We're monitoring Zone 2 246 00:14:17,990 --> 00:14:19,980 and it's hot out there. 247 00:14:20,090 --> 00:14:21,150 Not a day to have a sore head. 248 00:14:35,970 --> 00:14:37,400 Got a confession to make. 249 00:14:41,680 --> 00:14:43,910 OK, so we've isolated the sound. 250 00:14:44,010 --> 00:14:47,040 That sample looks weak. 251 00:14:44,010 --> 00:14:47,040 We need a receiver to record them live. 252 00:14:47,120 --> 00:14:49,280 I want you to set it up 253 00:14:47,120 --> 00:14:49,280 in the city somewhere. 254 00:14:49,350 --> 00:14:51,110 Somewhere that we won't 255 00:14:49,350 --> 00:14:51,110 draw attention to ourselves. 256 00:14:51,190 --> 00:14:52,240 Right. 257 00:14:54,360 --> 00:14:56,620 - Can't we just go inside for a bit? 258 00:14:54,360 --> 00:14:56,620 - Our brief is to patrol Zone 2. 259 00:14:56,690 --> 00:14:59,180 That's outside here. 260 00:14:59,260 --> 00:15:02,920 - I feel like I'm in a war movie. 261 00:14:59,260 --> 00:15:02,920 - That's why I asked to be sent here. 262 00:15:05,000 --> 00:15:06,190 Look, what's this all about? 263 00:15:06,270 --> 00:15:08,330 You played games with me 264 00:15:06,270 --> 00:15:08,330 and then you ran away. 265 00:15:08,400 --> 00:15:11,170 I thought more of you. I really did. 266 00:15:11,240 --> 00:15:12,900 It wasn't like that. 267 00:15:11,240 --> 00:15:12,900 Something happened. 268 00:15:13,010 --> 00:15:14,240 What happened? What came up 269 00:15:14,310 --> 00:15:17,680 that you couldn't even find the balls 270 00:15:14,310 --> 00:15:17,680 to come and tell me you were going?! 271 00:15:20,680 --> 00:15:24,280 I got scared. I just...ran away. 272 00:15:24,350 --> 00:15:26,320 Spent the night drinking 273 00:15:24,350 --> 00:15:26,320 out by the perimeter. 274 00:15:26,390 --> 00:15:30,150 Got a bit close for you, did it - 275 00:15:26,390 --> 00:15:30,150 real feelings You bloody idiot! 276 00:15:32,330 --> 00:15:33,990 Fleur? 277 00:15:32,330 --> 00:15:33,990 - Yes? 278 00:15:34,060 --> 00:15:35,290 Got a missing person. 279 00:15:35,360 --> 00:15:38,960 - Carla Shapiro. 280 00:15:35,360 --> 00:15:38,960 - We'll be right there....Lucky you. 281 00:15:39,030 --> 00:15:40,370 We're being brought back in. 282 00:15:43,740 --> 00:15:45,600 I wasn't sure if I should come. 283 00:15:47,940 --> 00:15:50,100 You did the right thing. Please sit down. 284 00:15:52,050 --> 00:15:54,020 When did your wife go missing? 285 00:15:54,080 --> 00:15:56,070 Two days ago. 286 00:15:56,150 --> 00:15:59,140 - I've been worried sick about her. 287 00:15:56,150 --> 00:15:59,140 - Do you have a photo of her? 288 00:15:59,220 --> 00:16:01,690 It's a... 289 00:16:01,760 --> 00:16:03,690 It's a little old. It was... 290 00:16:03,760 --> 00:16:07,160 It was taken on Earth, 291 00:16:03,760 --> 00:16:07,160 but it still captures her. 292 00:16:11,100 --> 00:16:13,230 We'd just found out 293 00:16:11,100 --> 00:16:13,230 we'd been selected to come here. 294 00:16:15,670 --> 00:16:17,640 We walked in the hills for the last time. 295 00:16:17,710 --> 00:16:19,730 And all we talked about 296 00:16:17,710 --> 00:16:19,730 was the future. 297 00:16:21,440 --> 00:16:25,640 You can see 298 00:16:21,440 --> 00:16:25,640 what it meant to her. To both of us. 299 00:16:26,710 --> 00:16:29,340 We're going to need to know 300 00:16:26,710 --> 00:16:29,340 everything you can tell us about her. 301 00:16:29,450 --> 00:16:33,050 Work, family, hobbies, 302 00:16:29,450 --> 00:16:33,050 anywhere she might have gone. 303 00:16:33,120 --> 00:16:34,320 And we'll need to search your house. 304 00:16:35,520 --> 00:16:37,690 Carla didn't work. 305 00:16:37,760 --> 00:16:39,730 And she doesn't have any family. 306 00:16:39,790 --> 00:16:44,430 She thought it was going to be 307 00:16:39,790 --> 00:16:44,430 this amazing adventure here. 308 00:16:45,800 --> 00:16:48,740 It hasn't worked out for her. 309 00:16:45,800 --> 00:16:48,740 She's become increasingly down. 310 00:16:48,800 --> 00:16:50,530 Depressed? 311 00:16:52,010 --> 00:16:53,980 I think she may be having an affair 312 00:16:52,010 --> 00:16:53,980 with another man. 313 00:16:54,040 --> 00:16:55,410 What makes you think that? 314 00:16:56,480 --> 00:16:59,310 I'm her husband. I just know. 315 00:17:02,250 --> 00:17:04,780 And you never thought 316 00:17:02,250 --> 00:17:04,780 to ask her about any of this? 317 00:17:05,020 --> 00:17:07,490 I did, but she just got angry. 318 00:17:07,560 --> 00:17:09,350 Told me I had no faith in her. 319 00:17:13,260 --> 00:17:14,790 I feel I've let her down. 320 00:17:17,770 --> 00:17:19,760 We'll find her, Mr Shapiro. 321 00:17:26,510 --> 00:17:27,770 What's going on, Richard? 322 00:17:27,840 --> 00:17:29,500 What do you mean? 323 00:17:29,610 --> 00:17:31,410 Jack's lying to me. 324 00:17:31,480 --> 00:17:34,470 Cancelling meetings, making excuses. 325 00:17:34,550 --> 00:17:37,520 You know... I think you're behind it. 326 00:17:37,590 --> 00:17:40,650 Then, not for the first time, 327 00:17:37,590 --> 00:17:40,650 you are utterly mistaken. 328 00:17:40,720 --> 00:17:44,780 Something happened, in the mountains. 329 00:17:40,720 --> 00:17:44,780 You're trying to cover it up. 330 00:17:44,860 --> 00:17:47,620 Josie's back with her family. 331 00:17:44,860 --> 00:17:47,620 Surely that's all that matters. 332 00:17:50,160 --> 00:17:52,220 If there is something 333 00:17:50,160 --> 00:17:52,220 endangering this community, 334 00:17:52,300 --> 00:17:55,600 - it's your duty to tell us. 335 00:17:52,300 --> 00:17:55,600 - Not until I know what the danger is. 336 00:17:55,670 --> 00:17:57,700 For God's sake! How much longer 337 00:17:55,670 --> 00:17:57,700 will you avoid the truth? 338 00:17:57,810 --> 00:18:00,710 What would you know about the truth? 339 00:17:57,810 --> 00:18:00,710 You've been lying since you've come here. 340 00:18:00,810 --> 00:18:03,680 You're lying now, 341 00:18:00,810 --> 00:18:03,680 keeping secret your real intentions. 342 00:18:03,740 --> 00:18:06,040 You wouldn't know the truth 343 00:18:03,740 --> 00:18:06,040 if it smashed you in the face. 344 00:18:06,110 --> 00:18:07,810 Oh, I know this much. 345 00:18:07,880 --> 00:18:10,350 If the ACs are threatening 346 00:18:07,880 --> 00:18:10,350 our existence here, 347 00:18:10,450 --> 00:18:13,850 there is only one way to handle it - 348 00:18:10,450 --> 00:18:13,850 face to face. 349 00:18:21,760 --> 00:18:23,750 - I've got to leave. 350 00:18:21,760 --> 00:18:23,750 - Where are you going? 351 00:18:23,830 --> 00:18:29,430 We could be dealing with a murder here. 352 00:18:23,830 --> 00:18:29,430 She had a pretty chequered past on Earth. 353 00:18:29,500 --> 00:18:30,470 What kind of past? 354 00:18:30,570 --> 00:18:32,700 All sorts of run-ins with police, 355 00:18:30,570 --> 00:18:32,700 social workers. 356 00:18:32,810 --> 00:18:34,830 Wouldn't have made it 357 00:18:32,810 --> 00:18:34,830 onto the transporter 358 00:18:34,910 --> 00:18:36,400 if it wasn't for her husband. 359 00:18:36,480 --> 00:18:38,280 He changed her completely. 360 00:18:41,180 --> 00:18:43,450 - What about him? 361 00:18:41,180 --> 00:18:43,450 - He's part of the team that set up 362 00:18:43,520 --> 00:18:45,540 Forthaven's Plant Propagation Unit. 363 00:18:45,620 --> 00:18:47,680 We'll check him out, 364 00:18:45,620 --> 00:18:47,680 make sure there are no skeletons. 365 00:18:47,760 --> 00:18:50,730 And then there's 366 00:18:47,760 --> 00:18:50,730 the mysterious other man. The lover. 367 00:18:50,790 --> 00:18:52,490 If he exists. 368 00:18:55,660 --> 00:18:57,100 Please, come in. 369 00:19:01,940 --> 00:19:03,800 Would you like a drink? 370 00:19:03,870 --> 00:19:06,400 - Water, please. 371 00:19:03,870 --> 00:19:06,400 - My colleague had a rough night. 372 00:19:06,470 --> 00:19:08,840 - You know how it is. 373 00:19:06,470 --> 00:19:08,840 - I don't drink, actually. 374 00:19:11,780 --> 00:19:14,270 Do you mind if we look through 375 00:19:11,780 --> 00:19:14,270 some of her stuff? 376 00:19:14,350 --> 00:19:16,510 Of course. The bedroom's through there. 377 00:19:47,950 --> 00:19:49,470 Look at this. 378 00:19:58,630 --> 00:20:00,790 - Where's the rest of it? 379 00:19:58,630 --> 00:20:00,790 - That's all there is. 380 00:20:00,860 --> 00:20:02,760 She obviously didn't send it 381 00:20:00,860 --> 00:20:02,760 to her lover. 382 00:20:02,830 --> 00:20:04,560 We need to find him. 383 00:20:08,270 --> 00:20:09,240 I'll check outside. 384 00:20:22,280 --> 00:20:23,950 We have an ID on Carla Shapiro. 385 00:20:24,020 --> 00:20:26,890 She was seen last night in the bar 386 00:20:24,020 --> 00:20:26,890 with a man. I think it's her lover. 387 00:20:26,950 --> 00:20:28,480 We're getting close, let's go! 388 00:20:30,490 --> 00:20:32,960 She was drinking 389 00:20:30,490 --> 00:20:32,960 with a man in his early 30s. 390 00:20:33,030 --> 00:20:34,960 I've asked to talk to the barman. 391 00:20:35,030 --> 00:20:38,970 He's new to the place, but apparently 392 00:20:35,030 --> 00:20:38,970 he got a good look at him. 393 00:20:39,030 --> 00:20:41,530 Let's split up, save time. 394 00:20:41,600 --> 00:20:44,200 You talk to the barman, 395 00:20:41,600 --> 00:20:44,200 I'll check out the neighbourhood. 396 00:20:44,270 --> 00:20:46,640 - See if there are any eyewitnesses. 397 00:20:44,270 --> 00:20:46,640 - Are you OK? 398 00:20:46,710 --> 00:20:48,010 I'm fine. 399 00:21:37,090 --> 00:21:38,620 I need to speak to you. 400 00:21:38,730 --> 00:21:41,720 - Sure. 401 00:21:38,730 --> 00:21:41,720 - I don't have much time. 402 00:21:41,800 --> 00:21:43,060 I'm going into the mountains 403 00:21:43,300 --> 00:21:44,820 - to talk to Rudi. 404 00:21:43,300 --> 00:21:44,820 - What? 405 00:21:44,900 --> 00:21:45,870 There's a threat against Forthaven, 406 00:21:45,930 --> 00:21:48,370 and Rudi is the only person 407 00:21:45,930 --> 00:21:48,370 who knows more about it than us. 408 00:21:48,440 --> 00:21:51,000 - Well, does Stella know you're going? 409 00:21:48,440 --> 00:21:51,000 - She'd try and stop me. 410 00:21:51,070 --> 00:21:52,560 And she'd be right. You can't go alone. 411 00:21:52,640 --> 00:21:54,040 I have to. I need to. 412 00:21:54,110 --> 00:21:56,080 While I'm gone, 413 00:21:54,110 --> 00:21:56,080 I want you to watch Berger. 414 00:21:56,310 --> 00:21:59,040 Make sure he and Jack don't do anything 415 00:21:56,310 --> 00:21:59,040 to raise tensions against the ACs. 416 00:21:59,110 --> 00:22:03,410 Arrest him if you have to. Do anything. 417 00:21:59,110 --> 00:22:03,410 Now, I must go. 418 00:22:03,480 --> 00:22:04,470 If something happens to me... 419 00:22:04,550 --> 00:22:07,780 - Richard... 420 00:22:04,550 --> 00:22:07,780 - No, listen to me. Stop Berger. 421 00:22:19,800 --> 00:22:22,000 We have Tipper Malone waiting outside. 422 00:22:22,070 --> 00:22:25,060 - He says he urgently needs to see you. 423 00:22:22,070 --> 00:22:25,060 - Hi. Sorry to bother you. 424 00:22:25,140 --> 00:22:27,510 It's about Lily. She's been arrested. 425 00:22:31,950 --> 00:22:34,540 Why have you arrested my daughter? 426 00:22:34,650 --> 00:22:37,640 She's been accused of 427 00:22:34,650 --> 00:22:37,640 stealing at the bar. I'm sorry. 428 00:22:37,720 --> 00:22:39,520 No. You did the right thing. 429 00:22:37,720 --> 00:22:39,520 It's not your fault. 430 00:22:39,590 --> 00:22:41,720 Would you like to talk to her? 431 00:22:41,790 --> 00:22:43,450 Yeah. 432 00:22:55,700 --> 00:22:58,100 How could you let them do this to me? 433 00:22:58,170 --> 00:23:00,510 You're the one who committed the crime, 434 00:22:58,170 --> 00:23:00,510 Lily, not me. 435 00:23:00,610 --> 00:23:02,770 Why did you do it? 436 00:23:04,950 --> 00:23:06,910 Because I thought that 437 00:23:06,980 --> 00:23:09,450 it would actually make you notice 438 00:23:06,980 --> 00:23:09,450 that I exist. 439 00:23:11,020 --> 00:23:13,110 But even that... 440 00:23:13,190 --> 00:23:14,950 Even that... 441 00:23:26,700 --> 00:23:29,170 - What's going on? 442 00:23:26,700 --> 00:23:29,170 - Nothing for you to worry about. 443 00:23:34,610 --> 00:23:38,140 Keep her in for 24 hours, 444 00:23:34,610 --> 00:23:38,140 then she can think about what she's done. 445 00:23:38,210 --> 00:23:40,150 Then you can let her go. 446 00:23:38,210 --> 00:23:40,150 She won't do it again. 447 00:23:40,210 --> 00:23:41,680 Sure. 448 00:23:53,530 --> 00:23:56,500 Sorry to hear about Lily. 449 00:23:56,560 --> 00:23:59,800 She's obviously confused. 450 00:24:01,240 --> 00:24:05,430 You know, 451 00:24:01,240 --> 00:24:05,430 I had a chat with her recently. 452 00:24:05,510 --> 00:24:09,410 She's missing her father terribly. 453 00:24:09,480 --> 00:24:12,740 I think there's some 454 00:24:09,480 --> 00:24:12,740 displacement activity going on. 455 00:24:12,850 --> 00:24:17,110 I suggested she talk to you about it. 456 00:24:17,180 --> 00:24:20,210 Yeah, well, we don't have that kind 457 00:24:17,180 --> 00:24:20,210 of relationship with each other. 458 00:24:22,590 --> 00:24:24,520 Yeah. 459 00:24:24,590 --> 00:24:26,560 I know. 460 00:24:26,630 --> 00:24:29,620 15 years is a long time to live apart. 461 00:24:29,730 --> 00:24:31,220 Yeah. 462 00:24:33,170 --> 00:24:38,870 When she was a little girl, I used to... 463 00:24:33,170 --> 00:24:38,870 hold her when I was doing the cooking. 464 00:24:38,940 --> 00:24:41,970 And she'd wrap her little feet 465 00:24:38,940 --> 00:24:41,970 around my waist and hold onto my hair 466 00:24:42,040 --> 00:24:43,480 with her fingers. 467 00:24:46,180 --> 00:24:48,650 And I used to think, 468 00:24:46,180 --> 00:24:48,650 when we were like that, 469 00:24:48,720 --> 00:24:50,810 that nothing could hurt us. 470 00:24:53,920 --> 00:24:56,980 I've held onto that memory for 15 years. 471 00:24:57,090 --> 00:24:59,490 And when she got here 472 00:24:59,560 --> 00:25:02,530 and I tried to hold her, 473 00:24:59,560 --> 00:25:02,530 I tried to recapture that... 474 00:25:05,070 --> 00:25:07,730 ...it just wasn't there. 475 00:25:11,870 --> 00:25:13,670 Sorry. 476 00:25:13,740 --> 00:25:15,270 Did you want to see me? 477 00:25:18,750 --> 00:25:20,650 I wanted to talk to you about Tate. 478 00:25:20,710 --> 00:25:22,680 - What about him? 479 00:25:20,710 --> 00:25:22,680 - He's disappeared. 480 00:25:22,750 --> 00:25:25,150 - What? 481 00:25:22,750 --> 00:25:25,150 - No-one knows where he's gone. 482 00:25:25,220 --> 00:25:28,160 I really think he's losing control, 483 00:25:25,220 --> 00:25:28,160 Stella. 484 00:25:28,220 --> 00:25:32,020 I mean, we just had a very serious 485 00:25:28,220 --> 00:25:32,020 AC attack on our soil, 486 00:25:32,130 --> 00:25:33,820 and he's offered no response. 487 00:25:33,930 --> 00:25:36,020 Now he's gone AWOL at a time 488 00:25:33,930 --> 00:25:36,020 when we need him most. 489 00:25:36,130 --> 00:25:38,830 Well, I'm sure he has his reasons. 490 00:25:38,900 --> 00:25:40,300 Stella. 491 00:25:40,570 --> 00:25:42,930 You know how much I admire you. 492 00:25:43,000 --> 00:25:45,170 I can't sit by and let this happen. 493 00:25:46,740 --> 00:25:49,570 I'll do whatever's necessary 494 00:25:46,740 --> 00:25:49,570 to wake this city up 495 00:25:49,640 --> 00:25:51,130 to the dangers that threaten it. 496 00:25:52,880 --> 00:25:56,610 It would mean a great deal 497 00:25:52,880 --> 00:25:56,610 for you to be with me. 498 00:25:56,680 --> 00:25:58,780 I can't do that, Julius. 499 00:26:00,550 --> 00:26:04,320 All great men 500 00:26:00,550 --> 00:26:04,320 reach a moment of decline. 501 00:26:04,560 --> 00:26:06,990 - That's when they become dangerous. 502 00:26:04,560 --> 00:26:06,990 - I have to go. 503 00:26:13,070 --> 00:26:15,730 Just check again. Carla Shapiro. 504 00:26:15,800 --> 00:26:17,290 Cass, where are you? 505 00:26:17,370 --> 00:26:20,070 - Almost with you now. 506 00:26:17,370 --> 00:26:20,070 - Hurry up. 507 00:26:20,140 --> 00:26:21,870 Thanks. 508 00:26:22,940 --> 00:26:26,540 - Where have you been? I need you. 509 00:26:22,940 --> 00:26:26,540 - What for? 510 00:26:26,650 --> 00:26:29,310 I'm working out the route they took. 511 00:26:29,380 --> 00:26:31,850 - What do you mean? 512 00:26:29,380 --> 00:26:31,850 - The barman said they left at 11pm. 513 00:26:31,920 --> 00:26:35,320 This old guy who lives on the street 514 00:26:31,920 --> 00:26:35,320 saw them kissing over there. 515 00:26:35,390 --> 00:26:38,690 She was wearing a skimpy red dress. 516 00:26:35,390 --> 00:26:38,690 That's not exactly what she wears at home. 517 00:26:38,760 --> 00:26:42,320 The guy was in some kind of uniform 518 00:26:38,760 --> 00:26:42,320 or official clothes. 519 00:26:42,400 --> 00:26:43,830 Let's start here. 520 00:26:49,970 --> 00:26:51,670 So they kiss. 521 00:26:51,740 --> 00:26:53,230 Then they walk. 522 00:26:53,310 --> 00:26:56,300 Down here, away from Carla's house. 523 00:26:53,310 --> 00:26:56,300 Walk with me. 524 00:26:57,880 --> 00:27:00,350 Now, her house is the opposite way. 525 00:27:00,410 --> 00:27:02,040 So where are they going? 526 00:27:04,750 --> 00:27:06,190 His house. 527 00:27:10,190 --> 00:27:13,920 - How are we doing? 528 00:27:10,190 --> 00:27:13,920 - We're just installing the receiver. 529 00:27:13,990 --> 00:27:17,360 It receives sounds of 530 00:27:13,990 --> 00:27:17,360 up to 160 kilohertz frequency. 531 00:27:17,430 --> 00:27:20,160 We'll record them at 32-1 ratio 532 00:27:20,230 --> 00:27:22,360 and then slow down any signal 533 00:27:20,230 --> 00:27:22,360 we receive in the Core. 534 00:27:22,440 --> 00:27:25,270 Since when did you become 535 00:27:22,440 --> 00:27:25,270 part of my labs team? 536 00:27:25,340 --> 00:27:28,280 Just been waiting for the call. 537 00:27:25,340 --> 00:27:28,280 And, anyway, where were your lab team 538 00:27:28,340 --> 00:27:30,210 when the whiteout happened? 539 00:27:30,280 --> 00:27:34,270 Professor Malone had to ride to the rescue 540 00:27:30,280 --> 00:27:34,270 of the helpless damsel, as I recall. 541 00:27:34,350 --> 00:27:36,010 Never been helpless, 542 00:27:34,350 --> 00:27:36,010 never been a damsel. 543 00:27:36,080 --> 00:27:37,950 - We're ready. 544 00:27:36,080 --> 00:27:37,950 - Thanks. 545 00:27:42,220 --> 00:27:44,160 OK. Let's go back and listen. 546 00:27:46,460 --> 00:27:47,720 You coming or not? 547 00:28:09,120 --> 00:28:12,420 - Have you seen Tate? 548 00:28:09,120 --> 00:28:12,420 - I've been busy with Carla Shapiro. 549 00:28:12,490 --> 00:28:14,750 - How's that going? 550 00:28:12,490 --> 00:28:14,750 - Slowly. We have no idea where she is. 551 00:28:14,820 --> 00:28:15,790 Do we need to start looking for a body? 552 00:28:15,890 --> 00:28:19,690 First the disappearance of Josie Hunter 553 00:28:15,890 --> 00:28:19,690 and now Carla Shapiro. 554 00:28:19,760 --> 00:28:21,730 Do you think there's a connection? 555 00:28:21,800 --> 00:28:24,160 Find her. And then we'll know. 556 00:28:24,230 --> 00:28:27,200 - Have you seen Tate? 557 00:28:24,230 --> 00:28:27,200 - No. Why? 558 00:28:27,270 --> 00:28:29,130 I just spoke to 559 00:28:27,270 --> 00:28:29,130 one of the PAS armourers. 560 00:28:29,200 --> 00:28:32,440 A woman answering Carla's description 561 00:28:29,200 --> 00:28:32,440 tried to buy a gun off him two days ago. 562 00:28:32,510 --> 00:28:35,310 - Why would she want a gun? 563 00:28:32,510 --> 00:28:35,310 - To kill her husband or her lover? 564 00:28:35,410 --> 00:28:38,000 OK, put the armoury 565 00:28:35,410 --> 00:28:38,000 on maximum security. 566 00:28:38,080 --> 00:28:40,410 I reckon we should put a watch 567 00:28:38,080 --> 00:28:40,410 on Shapiro, just in case. 568 00:28:40,480 --> 00:28:41,950 I'll do first stint. Make sure he's safe. 569 00:28:42,050 --> 00:28:45,680 - In your state? 570 00:28:42,050 --> 00:28:45,680 - Yeah. You're looking at a man reborn. 571 00:28:56,160 --> 00:28:57,930 Fleur. Two more witnesses. 572 00:28:58,000 --> 00:29:00,470 They saw her leaving a house 573 00:28:58,000 --> 00:29:00,470 in the west of the city this morning. 574 00:29:00,530 --> 00:29:02,370 She was running away from a man. 575 00:29:02,440 --> 00:29:05,000 - She looked scared. 576 00:29:02,440 --> 00:29:05,000 - Can you take me there? 577 00:29:05,070 --> 00:29:07,300 Let's go. 578 00:29:22,090 --> 00:29:23,490 Wasn't sure you'd be at work. 579 00:29:23,560 --> 00:29:25,490 Keeps my mind occupied. 580 00:29:25,560 --> 00:29:27,760 Is there any news? 581 00:29:27,830 --> 00:29:29,920 No, not yet. 582 00:29:30,000 --> 00:29:31,490 Have you seen anything? 583 00:29:31,570 --> 00:29:34,060 Should I have? 584 00:29:34,170 --> 00:29:35,530 No, I'm just keeping an eye. 585 00:29:38,410 --> 00:29:40,000 Well, I'll be outside if you need me. 586 00:29:54,860 --> 00:29:56,290 Here. 587 00:30:09,800 --> 00:30:11,240 Are you sure it was this one? 588 00:30:12,840 --> 00:30:14,270 Thanks. 589 00:31:10,430 --> 00:31:12,420 - Sam? 590 00:31:10,430 --> 00:31:12,420 - Yeah? 591 00:31:12,500 --> 00:31:14,060 I need you to test a blood sample. 592 00:31:14,170 --> 00:31:16,140 Right, I'll set up for it. 593 00:31:37,560 --> 00:31:39,150 I wouldn't, if I were you! 594 00:31:39,230 --> 00:31:41,290 Put it down. 595 00:31:41,360 --> 00:31:43,420 You've been looking for a gun 596 00:31:41,360 --> 00:31:43,420 for quite a while, haven't you? 597 00:31:43,530 --> 00:31:47,020 That's why you come back with me 598 00:31:43,530 --> 00:31:47,020 to my place. For that. 599 00:31:47,100 --> 00:31:48,970 Just go away. 600 00:31:49,040 --> 00:31:51,160 Let me do what I have to do. 601 00:31:51,240 --> 00:31:53,260 Killing him won't solve anything. 602 00:31:53,340 --> 00:31:56,570 No closer. I'll do it, I swear. 603 00:31:59,250 --> 00:32:02,940 We've run the blood test - 604 00:31:59,250 --> 00:32:02,940 it's definitely Carla Shapiro's. 605 00:32:03,050 --> 00:32:05,640 We've tracked Cass's comms. 606 00:32:03,050 --> 00:32:05,640 We know where he is. 607 00:32:11,490 --> 00:32:15,490 I've come on my own 608 00:32:11,490 --> 00:32:15,490 to sort this out...OK? 609 00:32:17,700 --> 00:32:19,390 Where have you been hiding? 610 00:32:19,470 --> 00:32:21,370 Outside. By the lake. 611 00:32:23,370 --> 00:32:26,200 We saw the letter - 612 00:32:23,370 --> 00:32:26,200 you're having an affair. 613 00:32:26,270 --> 00:32:28,110 Who's the lover? 614 00:32:26,270 --> 00:32:28,110 Did he encourage you to do this? 615 00:32:28,210 --> 00:32:30,110 To get out of your marriage? 616 00:32:30,210 --> 00:32:31,680 You really don't get it, do you? 617 00:32:31,750 --> 00:32:35,050 - Who is the other guy? 618 00:32:31,750 --> 00:32:35,050 - I guess he's you. 619 00:32:35,120 --> 00:32:37,710 You're the closest relationship 620 00:32:35,120 --> 00:32:37,710 I've had for seven years. 621 00:32:42,460 --> 00:32:45,320 Why have you got a different name 622 00:32:42,460 --> 00:32:45,320 in those papers, Tom? 623 00:32:45,390 --> 00:32:46,360 This isn't about me, give me the gun. 624 00:32:46,430 --> 00:32:49,950 Look, no-one will know you stole it, 625 00:32:46,430 --> 00:32:49,950 no-one will know why! 626 00:32:50,030 --> 00:32:51,230 We can get you help. 627 00:32:51,300 --> 00:32:53,600 If you want to separate from 628 00:32:51,300 --> 00:32:53,600 your husband, we can help you do that. 629 00:32:53,670 --> 00:32:56,070 And, in return, 630 00:32:53,670 --> 00:32:56,070 I keep quiet about what I saw, yeah? 631 00:32:58,240 --> 00:33:00,730 - You're all the same. 632 00:32:58,240 --> 00:33:00,730 - Look, I'm just trying to help you! 633 00:33:01,010 --> 00:33:03,480 - No, thanks, I'll do it my own way! 634 00:33:01,010 --> 00:33:03,480 - I can't let you go in there. 635 00:33:03,540 --> 00:33:05,510 Carla, stop! 636 00:33:05,580 --> 00:33:06,710 - No! 637 00:33:05,580 --> 00:33:06,710 - Carla! 638 00:33:06,780 --> 00:33:09,720 I think he's here! 639 00:33:06,780 --> 00:33:09,720 - You said you were on your own! 640 00:33:09,780 --> 00:33:12,510 Carla! Carla! 641 00:33:12,590 --> 00:33:15,490 - She's gone! 642 00:33:12,590 --> 00:33:15,490 - Put the gun down! 643 00:33:15,560 --> 00:33:16,990 She was just here, she went that way! 644 00:33:17,090 --> 00:33:18,750 Put the gun down, Cass. 645 00:33:20,590 --> 00:33:22,220 What are you talking about? 646 00:33:22,300 --> 00:33:23,730 Just put it down! 647 00:33:28,670 --> 00:33:32,730 Two children saw Carla leaving 648 00:33:28,670 --> 00:33:32,730 your house. Her blood is on your floor. 649 00:33:32,810 --> 00:33:34,430 - What? 650 00:33:32,810 --> 00:33:34,430 - A drunken night alone - 651 00:33:34,510 --> 00:33:36,770 is that really what last night was? 652 00:33:40,110 --> 00:33:42,740 - OK, this is going to sound pretty nuts. 653 00:33:40,110 --> 00:33:42,740 - Yeah? 654 00:33:42,820 --> 00:33:46,550 It's a four-note code, 655 00:33:42,820 --> 00:33:46,550 but it endlessly modulates. Listen. 656 00:33:48,820 --> 00:33:52,020 It's a far stronger signal 657 00:33:48,820 --> 00:33:52,020 than anything we've picked up before. 658 00:33:52,130 --> 00:33:54,220 There's no way that could be 659 00:33:52,130 --> 00:33:54,220 generated physically? 660 00:33:54,330 --> 00:33:57,230 - Radioactivity, radio waves? 661 00:33:54,330 --> 00:33:57,230 - Not with that complexity. 662 00:33:57,330 --> 00:34:00,200 Sounds like alien birdsong to me. 663 00:34:00,270 --> 00:34:03,030 But then I'm just an ignorant observer. 664 00:34:03,100 --> 00:34:04,570 What would I know? 665 00:34:23,860 --> 00:34:25,380 You sure? 666 00:34:29,360 --> 00:34:32,330 I'm telling you, she has a gun, 667 00:34:29,360 --> 00:34:32,330 she's going to try and kill her husband. 668 00:34:32,400 --> 00:34:35,800 - How long have you known her? 669 00:34:32,400 --> 00:34:35,800 - One night! Right? It was one night! 670 00:34:35,870 --> 00:34:38,100 I don't believe you. 671 00:34:49,650 --> 00:34:51,080 Hello, Carla. 672 00:34:53,750 --> 00:34:56,810 Why did you run away from me? 673 00:34:56,890 --> 00:34:59,360 To get this. 674 00:35:01,900 --> 00:35:04,360 Are you going to use it? 675 00:35:05,830 --> 00:35:08,320 Go on, then. 676 00:35:08,400 --> 00:35:09,370 Get it over with. 677 00:35:14,840 --> 00:35:16,830 Why can't you just let me go? 678 00:35:16,910 --> 00:35:19,240 Because that wouldn't be fair. 679 00:35:21,450 --> 00:35:23,470 I rescued you from nothing. 680 00:35:23,550 --> 00:35:26,850 You'd never have made it here without me. 681 00:35:26,920 --> 00:35:28,550 You'd have died back on Earth. 682 00:35:28,620 --> 00:35:30,720 I wish I had. 683 00:35:32,760 --> 00:35:37,160 I've worked myself to the bone 684 00:35:32,760 --> 00:35:37,160 for this city. 685 00:35:37,230 --> 00:35:39,460 What have you done? 686 00:35:40,500 --> 00:35:44,460 I've been a good citizen. 687 00:35:44,540 --> 00:35:47,200 What have you been? 688 00:35:48,940 --> 00:35:52,210 So the idea of you...leaving me... 689 00:35:54,950 --> 00:35:57,280 Please, don't. 690 00:35:57,350 --> 00:35:59,910 I can't breathe. 691 00:36:02,920 --> 00:36:04,620 Ssh, ssh. 692 00:36:04,720 --> 00:36:06,560 No need for that. 693 00:36:08,160 --> 00:36:11,430 Everything can be just as it was, 694 00:36:11,500 --> 00:36:13,360 if we work together. 695 00:36:14,970 --> 00:36:16,460 No, it can't. 696 00:36:17,970 --> 00:36:18,900 Why not? 697 00:36:18,970 --> 00:36:20,940 Because I did have sex 698 00:36:18,970 --> 00:36:20,940 with someone else. 699 00:36:22,610 --> 00:36:24,940 And do you know what, James? 700 00:36:25,180 --> 00:36:26,200 It was great. 701 00:36:32,520 --> 00:36:35,180 Let's go over your story. 702 00:36:37,490 --> 00:36:39,650 You leave... 703 00:36:39,730 --> 00:36:45,630 the PAS office yesterday afternoon, 704 00:36:39,730 --> 00:36:45,630 suddenly and without explanation. 705 00:36:45,700 --> 00:36:47,600 You head for the bar, 706 00:36:47,670 --> 00:36:50,930 sleep with a girl you've never met before, 707 00:36:47,670 --> 00:36:50,930 during which time 708 00:36:51,000 --> 00:36:55,970 she accidentally cuts herself 709 00:36:51,000 --> 00:36:55,970 inside your living room, 710 00:36:56,210 --> 00:36:58,740 badly enough to bleed all over your floor, 711 00:36:58,850 --> 00:37:02,610 and is seen sprinting in terror 712 00:36:58,850 --> 00:37:02,610 from your front door. 713 00:37:04,980 --> 00:37:09,790 Then...you come to work 714 00:37:04,980 --> 00:37:09,790 as if nothing was wrong 715 00:37:09,860 --> 00:37:15,920 and pretend you spent all night 716 00:37:09,860 --> 00:37:15,920 drinking by the perimeter. 717 00:37:16,000 --> 00:37:19,760 Meanwhile, the girl disappears, 718 00:37:16,000 --> 00:37:19,760 leaving blood all over Forthaven, 719 00:37:19,830 --> 00:37:23,000 and it's got absolutely nothing 720 00:37:19,830 --> 00:37:23,000 to do with you. 721 00:37:28,040 --> 00:37:31,640 Where did you go when I was 722 00:37:28,040 --> 00:37:31,640 interrogating the witnesses in Can 91? 723 00:37:31,710 --> 00:37:34,510 - You were gone for close to an hour. 724 00:37:31,710 --> 00:37:34,510 - I went back to my place. 725 00:37:34,580 --> 00:37:37,640 - To cover your tracks. 726 00:37:34,580 --> 00:37:37,640 - I didn't... 727 00:37:37,720 --> 00:37:39,710 I didn't want you to know 728 00:37:37,720 --> 00:37:39,710 what had happened. 729 00:37:39,790 --> 00:37:41,250 Can't you see that? 730 00:37:41,320 --> 00:37:42,880 This has got nothing to do with me. 731 00:37:42,960 --> 00:37:45,620 It has everything to do with you. 732 00:37:45,730 --> 00:37:46,920 Tell me where she is. 733 00:37:46,990 --> 00:37:48,360 - This is ridiculous! 734 00:37:46,990 --> 00:37:48,360 - Tell me. 735 00:37:48,430 --> 00:37:50,020 I don't know! 736 00:38:16,360 --> 00:38:18,350 Daddy! 737 00:38:26,970 --> 00:38:28,400 Charlie? 738 00:38:30,100 --> 00:38:31,900 Joe? 739 00:38:31,970 --> 00:38:33,370 No, wait! 740 00:38:52,130 --> 00:38:54,060 He just walked out of the main gates, 741 00:38:54,130 --> 00:38:55,930 disappeared into the mountains. 742 00:38:56,000 --> 00:38:57,660 Made no attempt to hide himself. 743 00:38:57,760 --> 00:38:59,730 Did you send someone to find him? 744 00:38:59,800 --> 00:39:01,060 Do you want me to? 745 00:39:01,130 --> 00:39:02,930 No, you're right. 746 00:39:03,000 --> 00:39:04,870 This is our opportunity. 747 00:39:04,940 --> 00:39:08,710 And our AC friend? 748 00:39:04,940 --> 00:39:08,710 What are you going to do with him? 749 00:39:08,810 --> 00:39:11,680 - Tate wants us to release him. 750 00:39:08,810 --> 00:39:11,680 - Is that what you want to do? 751 00:39:11,740 --> 00:39:14,080 No, of course it isn't. 752 00:39:14,150 --> 00:39:17,350 Well, I think it's time 753 00:39:14,150 --> 00:39:17,350 you start doing what you felt is right. 754 00:39:17,420 --> 00:39:20,320 Tate needs to treat you 755 00:39:17,420 --> 00:39:20,320 with the respect you deserve. 756 00:39:24,420 --> 00:39:26,830 - Julius. 757 00:39:24,420 --> 00:39:26,830 - Hm? 758 00:39:26,890 --> 00:39:29,120 I want to tell you 759 00:39:26,890 --> 00:39:29,120 what happened with Josie Hunter. 760 00:39:29,360 --> 00:39:30,890 You're not going to believe it. 761 00:39:32,470 --> 00:39:34,090 Try me. 762 00:39:46,580 --> 00:39:47,740 Who are you? 763 00:39:55,190 --> 00:39:56,160 I can't... 764 00:39:56,390 --> 00:39:59,760 You lied. About everything. Everything. 765 00:39:59,830 --> 00:40:02,350 - I can explain! 766 00:39:59,830 --> 00:40:02,350 - I don't even know what to call you. 767 00:40:02,430 --> 00:40:04,020 Everything you've told me - 768 00:40:04,130 --> 00:40:05,600 your name, 769 00:40:05,670 --> 00:40:09,800 where you were born, 770 00:40:05,670 --> 00:40:09,800 all those stories - lies. 771 00:40:09,870 --> 00:40:12,030 No. No, not all of them. 772 00:40:14,610 --> 00:40:16,800 Who are you? Who is Tom Starling? 773 00:40:25,220 --> 00:40:27,190 I can't tell you. 774 00:40:29,720 --> 00:40:32,620 You borrowed a gun from the armoury 775 00:40:29,720 --> 00:40:32,620 this morning. Where's yours? 776 00:40:32,730 --> 00:40:34,390 - She's got it! 777 00:40:32,730 --> 00:40:34,390 - Yeah? 778 00:40:34,460 --> 00:40:38,160 Sure you didn't use it on her 779 00:40:34,460 --> 00:40:38,160 and then dump it? 780 00:40:38,230 --> 00:40:40,530 - Who do you think I am?! 781 00:40:38,230 --> 00:40:40,530 - I don't know. 782 00:40:43,440 --> 00:40:45,200 I really...I really don't know. 783 00:40:48,240 --> 00:40:50,180 - Fleur, please. 784 00:40:48,240 --> 00:40:50,180 - No! 785 00:40:50,240 --> 00:40:51,210 - Please! 786 00:40:50,240 --> 00:40:51,210 - No! 787 00:40:55,650 --> 00:40:57,550 - Is James Shapiro at home? 788 00:40:55,650 --> 00:40:57,550 - Yes. 789 00:40:57,650 --> 00:40:59,680 OK, go to his work. Look for 790 00:40:57,650 --> 00:40:59,680 anything you can on him and his wife. 791 00:40:59,750 --> 00:41:00,720 Sure. 792 00:41:31,080 --> 00:41:34,520 I'm here to see Rudi. 793 00:41:31,080 --> 00:41:34,520 Take me to him. 794 00:41:50,740 --> 00:41:54,230 We found James Shapiro's diary 795 00:41:50,740 --> 00:41:54,230 at his workplace. 796 00:41:54,310 --> 00:41:57,740 He claims she's been having an affair 797 00:41:54,310 --> 00:41:57,740 for over a year now. 798 00:41:57,840 --> 00:42:01,040 You were the last person to see 799 00:41:57,840 --> 00:42:01,040 Carla alive. Her blood is on your floor. 800 00:42:01,110 --> 00:42:04,570 How long has it been going on, Cass? 801 00:42:04,680 --> 00:42:06,240 - Where is she? 802 00:42:04,680 --> 00:42:06,240 - I don't know! 803 00:42:06,320 --> 00:42:08,790 I got involved because I trust you. 804 00:42:08,890 --> 00:42:13,020 Do not make the mistake 805 00:42:08,890 --> 00:42:13,020 of not helping me. 806 00:42:16,330 --> 00:42:19,300 Read it for yourself. 807 00:42:16,330 --> 00:42:19,300 Show me it's not you. 808 00:42:30,110 --> 00:42:33,310 - Are you OK? 809 00:42:30,110 --> 00:42:33,310 - Did you know about his past? 810 00:42:35,350 --> 00:42:36,980 I had an idea. 811 00:42:38,620 --> 00:42:40,640 I don't understand. 812 00:42:38,620 --> 00:42:40,640 Why didn't he tell me? 813 00:42:42,220 --> 00:42:47,680 Fleur, listen, we really do need to focus 814 00:42:42,220 --> 00:42:47,680 on what's in front of us here, OK? 815 00:42:47,760 --> 00:42:50,820 Was Cass Carla Shapiro's lover? 816 00:42:50,930 --> 00:42:52,830 Well, he said for only for one night. 817 00:42:52,900 --> 00:42:54,330 Do you believe him? 818 00:42:57,170 --> 00:42:59,300 I don't know what to believe. 819 00:42:59,370 --> 00:43:04,830 There's her blood on his floor, 820 00:42:59,370 --> 00:43:04,830 and he's lost his gun. 821 00:43:06,910 --> 00:43:10,580 We'll keep him in until we're 822 00:43:06,910 --> 00:43:10,580 absolutely clear what's going on here. 823 00:43:12,620 --> 00:43:14,640 Carla Shapiro's husband 824 00:43:12,620 --> 00:43:14,640 has found a suicide note. 825 00:43:14,720 --> 00:43:17,990 It was slipped under 826 00:43:14,720 --> 00:43:17,990 the door of their home. 827 00:43:18,060 --> 00:43:20,290 - I'm coming. 828 00:43:18,060 --> 00:43:20,290 - Fleur, let somebody else go. 829 00:43:20,360 --> 00:43:22,120 No, I have to do this. 830 00:43:41,180 --> 00:43:44,080 Oi! Oi! Open up, open up! 831 00:43:45,180 --> 00:43:46,580 - Get Fleur. 832 00:43:45,180 --> 00:43:46,580 - She's not here. 833 00:43:46,690 --> 00:43:49,990 Tell her Shapiro wrote 834 00:43:46,690 --> 00:43:49,990 Carla's letter to her lover. 835 00:43:50,060 --> 00:43:52,030 It's the same handwriting 836 00:43:50,060 --> 00:43:52,030 as his diary. 837 00:43:52,090 --> 00:43:53,990 Well, don't you see? 838 00:43:52,090 --> 00:43:53,990 He's been lying to us! 839 00:43:54,060 --> 00:43:55,690 - Sorry, Cass. Orders. 840 00:43:54,060 --> 00:43:55,690 - No, wait! 841 00:43:55,760 --> 00:43:57,020 Wait. Wait! 842 00:44:19,120 --> 00:44:20,250 Are you all right? 843 00:44:26,990 --> 00:44:29,190 It was here 844 00:44:26,990 --> 00:44:29,190 when I got back from work. 845 00:44:31,760 --> 00:44:33,960 You think the threat is real? 846 00:44:34,030 --> 00:44:36,230 - It wouldn't be the first attempt. 847 00:44:34,030 --> 00:44:36,230 - OK. 848 00:44:36,300 --> 00:44:38,640 Where would she go 849 00:44:36,300 --> 00:44:38,640 if she was going to do this? 850 00:44:40,940 --> 00:44:43,030 There was one place she loved. 851 00:44:44,180 --> 00:44:46,840 The lakeside. 852 00:44:44,180 --> 00:44:46,840 We used to sneak out there together. 853 00:44:46,910 --> 00:44:48,400 You think she might have 854 00:44:46,910 --> 00:44:48,400 drowned herself? 855 00:44:48,480 --> 00:44:49,850 Just find her, please. 856 00:44:49,920 --> 00:44:51,940 Call everyone in. 857 00:44:52,020 --> 00:44:53,250 Stay here. 858 00:44:53,320 --> 00:44:56,380 If she tries to contact you, 859 00:44:53,320 --> 00:44:56,380 let us know immediately. 860 00:45:06,300 --> 00:45:07,960 Are you ready? 861 00:45:08,030 --> 00:45:09,090 Yeah. 862 00:45:10,500 --> 00:45:12,700 Remember, he shot two of your men. 863 00:45:12,770 --> 00:45:14,470 You owe him no pity. 864 00:45:17,340 --> 00:45:19,340 Don't worry about Tate. 865 00:45:19,450 --> 00:45:21,440 I have powerful friends 866 00:45:19,450 --> 00:45:21,440 who will support us. 867 00:45:21,510 --> 00:45:23,950 He will be utterly helpless. 868 00:45:24,050 --> 00:45:25,210 What friends? 869 00:45:26,790 --> 00:45:29,350 Angels from heaven. 870 00:45:29,420 --> 00:45:31,910 Just know that you're 871 00:45:29,420 --> 00:45:31,910 on the right side, Jack. 872 00:45:34,990 --> 00:45:36,720 Get up! 873 00:45:36,800 --> 00:45:39,160 Friends, let us pray for it. 874 00:45:48,910 --> 00:45:51,000 - That's enough! 875 00:45:57,550 --> 00:45:59,490 I should kill you. 876 00:45:59,550 --> 00:46:01,710 I've wanted to for so long. 877 00:46:06,930 --> 00:46:08,520 I need your help. 878 00:46:10,130 --> 00:46:13,030 Both of our peoples are 879 00:46:10,130 --> 00:46:13,030 in terrible danger. 880 00:46:13,100 --> 00:46:16,070 Now, you warned me about this, 881 00:46:13,100 --> 00:46:16,070 and I didn't listen. 882 00:46:16,170 --> 00:46:18,870 I'm here now. Help me. 883 00:46:18,940 --> 00:46:20,530 - Help you what? 884 00:46:18,940 --> 00:46:20,530 - Talk to them, whoever they are. 885 00:46:20,770 --> 00:46:23,210 Persuade them 886 00:46:20,770 --> 00:46:23,210 that we can all live together. 887 00:46:23,280 --> 00:46:25,110 But they don't want you here. 888 00:46:25,180 --> 00:46:26,870 That's why they killed your children. 889 00:46:28,480 --> 00:46:30,140 That was a virus, C23. 890 00:46:30,250 --> 00:46:34,310 You really believe that? 891 00:46:30,250 --> 00:46:34,310 Is that why you still see them? 892 00:46:36,290 --> 00:46:40,160 We have to convince them 893 00:46:36,290 --> 00:46:40,160 to accept our presence on Carpathia. 894 00:46:40,230 --> 00:46:43,560 - We have to do it together. 895 00:46:40,230 --> 00:46:43,560 - Together? 896 00:46:45,230 --> 00:46:47,560 You are holding one of my men prisoner. 897 00:46:45,230 --> 00:46:47,560 What have you done with him? 898 00:46:47,800 --> 00:46:51,070 - I ordered his release today. 899 00:46:47,800 --> 00:46:51,070 - You've always been a liar. 900 00:46:51,140 --> 00:46:53,200 What do you mean? 901 00:46:51,140 --> 00:46:53,200 I don't know what you're talking about! 902 00:46:53,270 --> 00:46:54,370 Go home. 903 00:46:54,440 --> 00:46:57,470 No, listen. 904 00:46:54,440 --> 00:46:57,470 This is about our lives on this planet. 905 00:46:57,540 --> 00:47:00,540 The only human life left, 906 00:46:57,540 --> 00:47:00,540 probably anywhere. 907 00:47:00,610 --> 00:47:04,310 Both our peoples are threatened 908 00:47:00,610 --> 00:47:04,310 with complete annihilation. 909 00:47:04,380 --> 00:47:07,580 No, Richard. Only yours are. 910 00:47:09,990 --> 00:47:11,480 You're on your own now. 911 00:47:19,530 --> 00:47:21,090 Fleur, Cass has escaped. 912 00:47:21,630 --> 00:47:23,400 He said James Shapiro was lying. 913 00:47:23,470 --> 00:47:25,460 Said he wrote the love letter himself. 914 00:47:56,440 --> 00:47:57,600 Help! 915 00:48:24,630 --> 00:48:26,060 Carla! 916 00:48:26,170 --> 00:48:27,860 Please get me out! 917 00:48:31,540 --> 00:48:33,200 Carla! 918 00:48:33,270 --> 00:48:35,000 I'm down here! 919 00:48:38,340 --> 00:48:39,510 Carla! 920 00:48:40,710 --> 00:48:43,150 - Get me out of here. 921 00:48:40,710 --> 00:48:43,150 - Don't worry. 922 00:48:43,250 --> 00:48:44,380 You're safe now. I'll get you out. 923 00:48:56,000 --> 00:48:58,520 So you're the lover boy. 924 00:48:58,600 --> 00:49:00,190 Don't move. 925 00:49:02,370 --> 00:49:04,230 They're on their way here. 926 00:49:04,300 --> 00:49:07,300 I don't think so. 927 00:49:04,300 --> 00:49:07,300 They're looking for Carla by the lake. 928 00:49:07,410 --> 00:49:10,210 It'll be no surprise 929 00:49:07,410 --> 00:49:10,210 when they don't find her. 930 00:49:10,280 --> 00:49:13,080 In a few days, 931 00:49:10,280 --> 00:49:13,080 she'll be assumed drowned, 932 00:49:13,150 --> 00:49:16,450 and the search will be called off. 933 00:49:16,520 --> 00:49:18,680 Give it a few weeks 934 00:49:18,750 --> 00:49:20,720 and no-one will even remember her name. 935 00:49:23,290 --> 00:49:24,420 And the same goes for you. 936 00:49:25,960 --> 00:49:27,720 You'll be buried here together. 937 00:49:55,620 --> 00:49:57,060 Help! Help! 938 00:50:45,770 --> 00:50:49,770 Relocate Carla to a new home. 939 00:50:45,770 --> 00:50:49,770 Give her the kind of protection she needs. 940 00:50:49,840 --> 00:50:51,500 And Shapiro? 941 00:50:51,580 --> 00:50:55,480 Keep him in a restricted medical zone 942 00:50:51,580 --> 00:50:55,480 under constant guard. 943 00:50:55,550 --> 00:50:56,740 It's the best we can do. 944 00:51:07,860 --> 00:51:10,160 - I have to go. 945 00:51:07,860 --> 00:51:10,160 - It was Tate's idea. 946 00:51:12,870 --> 00:51:14,770 He kind of adopted me. 947 00:51:18,340 --> 00:51:22,430 Part of his grand project. 948 00:51:18,340 --> 00:51:22,430 Everyone's redeemable. 949 00:51:24,480 --> 00:51:26,840 Gave me a new name, new life... 950 00:51:31,480 --> 00:51:33,250 A new chance. 951 00:51:41,160 --> 00:51:42,320 What did you do? 952 00:51:50,570 --> 00:51:52,870 If I tell you, 953 00:51:50,570 --> 00:51:52,870 you won't want to know me. 954 00:51:57,610 --> 00:51:59,340 Fleur, please... 955 00:52:05,520 --> 00:52:07,710 Citizens of Forthaven, 956 00:52:07,790 --> 00:52:10,880 I wish to talk to you 957 00:52:07,790 --> 00:52:10,880 about the A C attack on our city. 958 00:52:13,360 --> 00:52:18,130 This was a shameless and deliberate 959 00:52:13,360 --> 00:52:18,130 assault on our power system 960 00:52:18,200 --> 00:52:21,790 and the expeditionaries 961 00:52:18,200 --> 00:52:21,790 who so bravely defend us. 962 00:52:21,870 --> 00:52:23,770 But more than that, 963 00:52:23,840 --> 00:52:27,570 it was an assault on our system of values. 964 00:52:27,640 --> 00:52:29,800 I can inform you 965 00:52:29,880 --> 00:52:33,140 that this affront has not gone unavenged. 966 00:52:37,180 --> 00:52:41,640 While I unreservedly condemn 967 00:52:37,180 --> 00:52:41,640 this act of vengeance, 968 00:52:41,720 --> 00:52:42,780 I think we can all appreciate 969 00:52:42,860 --> 00:52:47,760 that anger is a natural 970 00:52:42,860 --> 00:52:47,760 and understandable reaction at this time. 971 00:52:47,830 --> 00:52:50,190 We are fighting for our lives. 972 00:52:50,260 --> 00:52:51,890 Normal rules do not apply. 973 00:52:51,960 --> 00:52:55,460 But what bothers me 974 00:52:51,960 --> 00:52:55,460 more than all of this 975 00:52:55,570 --> 00:52:56,930 is the reaction of our President. 976 00:52:57,170 --> 00:52:58,900 I say reaction, 977 00:52:58,970 --> 00:53:03,910 for here is a man who has done nothing 978 00:52:58,970 --> 00:53:03,910 to mitigate this threat, 979 00:53:03,980 --> 00:53:09,640 nor warn us of its presence, 980 00:53:03,980 --> 00:53:09,640 nothing but prevarication and delay. 981 00:53:09,720 --> 00:53:12,690 Now is not the time for hesitation. 982 00:53:12,750 --> 00:53:14,910 Now is the time for action, 983 00:53:14,990 --> 00:53:16,920 a vigorous defence of our community 984 00:53:16,990 --> 00:53:19,360 and an all-out assault 985 00:53:16,990 --> 00:53:19,360 on those who threaten her. 986 00:53:25,000 --> 00:53:27,190 Alan... 987 00:53:27,270 --> 00:53:28,760 give him a decent burial. 988 00:53:38,780 --> 00:53:41,440 Mind if I join you? 989 00:53:41,510 --> 00:53:42,950 Be my guest. 990 00:53:46,890 --> 00:53:49,980 - Rumour has it you've had quite a day. 991 00:53:46,890 --> 00:53:49,980 - Could say that. 992 00:53:51,360 --> 00:53:52,980 Me too. 993 00:53:53,230 --> 00:53:56,630 Where's Cass? It's not like him 994 00:53:53,230 --> 00:53:56,630 to miss a night's drinking. 995 00:53:56,730 --> 00:53:58,720 How should I know 996 00:53:56,730 --> 00:53:58,720 and why should I care? 997 00:54:02,840 --> 00:54:04,900 - Do you want another one? 998 00:54:02,840 --> 00:54:04,900 - I've had enough. 999 00:54:04,970 --> 00:54:07,410 - Oh, go on. 1000 00:54:04,970 --> 00:54:07,410 - No, really. 1001 00:54:07,470 --> 00:54:09,770 You see, the thing with you, Fleur... 1002 00:54:09,840 --> 00:54:13,340 life's just gonna pass you by 1003 00:54:13,450 --> 00:54:16,350 and you will have been too careful 1004 00:54:13,450 --> 00:54:16,350 to notice. 1005 00:54:18,050 --> 00:54:18,980 Go on, then. 1006 00:54:19,050 --> 00:54:22,020 Hmm. Now you're talking. 1007 00:54:23,060 --> 00:54:24,790 Two more. 1008 00:54:44,940 --> 00:54:47,670 May I come in? 1009 00:54:47,750 --> 00:54:49,270 I'd rather be on my own. 1010 00:55:01,590 --> 00:55:04,830 - I'm sorry it had to happen like this. 1011 00:55:01,590 --> 00:55:04,830 - It had to happen one day. 1012 00:55:07,070 --> 00:55:08,860 Just tell her the truth. 1013 00:55:08,970 --> 00:55:10,400 She'll understand. 1014 00:55:15,910 --> 00:55:17,740 It's not just her, though, is it? 1015 00:55:20,450 --> 00:55:22,070 I don't deserve to be here. 1016 00:55:25,520 --> 00:55:30,510 You deserve your place on Carpathia 1017 00:55:25,520 --> 00:55:30,510 more than anyone I know, 1018 00:55:30,590 --> 00:55:35,290 and I will defend your right 1019 00:55:30,590 --> 00:55:35,290 to be here to the last drop of my blood. 1020 00:55:38,460 --> 00:55:39,930 We need you. 1021 00:55:42,400 --> 00:55:44,840 I need you. 1022 00:55:56,480 --> 00:55:58,110 Someone sent me this. 1023 00:56:01,390 --> 00:56:03,120 Who else knows about me, Richard? 1024 00:56:10,130 --> 00:56:13,100 That information you gave me 1025 00:56:10,130 --> 00:56:13,100 on Cass Cromwell was very useful. 1026 00:56:13,170 --> 00:56:15,330 Thank you for that. 1027 00:56:15,400 --> 00:56:17,430 BERGER ON RADIO: 1028 00:56:15,400 --> 00:56:17,430 It really stirred things up here. 1029 00:56:17,500 --> 00:56:20,560 Alchemist, 1030 00:56:17,500 --> 00:56:20,560 we are switching down from antimatter 1031 00:56:20,640 --> 00:56:24,630 to standard nuclear propulsion. And 1032 00:56:20,640 --> 00:56:24,630 we have the Omega report you requested. 1033 00:56:24,710 --> 00:56:29,610 You have one late-pattern Omega 1034 00:56:24,710 --> 00:56:29,610 subject down there. Gender is bride. 1035 00:56:29,680 --> 00:56:31,450 Further details following. 1036 00:56:35,190 --> 00:56:39,150 You're the most beautiful girl 1037 00:56:35,190 --> 00:56:39,150 in this city. 1038 00:56:39,390 --> 00:56:41,620 - Where's the survey? 1039 00:56:41,730 --> 00:56:44,530 I mean it. By a mile. 1040 00:56:47,200 --> 00:56:50,070 When I look at you, I feel so good. 1041 00:56:53,610 --> 00:56:55,070 Hold me closer. 1042 00:57:05,050 --> 00:57:07,180 Can we go back to your place? 1043 00:57:07,420 --> 00:57:09,180 Sure. 1044 00:57:17,230 --> 00:57:20,430 What happened to you? 1045 00:57:17,230 --> 00:57:20,430 Where have you been? 1046 00:57:20,500 --> 00:57:25,670 I went into the mountains to see 1047 00:57:20,500 --> 00:57:25,670 if I could solve the problem on my own. 1048 00:57:25,740 --> 00:57:29,200 - I can't. 1049 00:57:25,740 --> 00:57:29,200 - Who did that to you? 1050 00:57:30,880 --> 00:57:32,740 It doesn't matter. 1051 00:57:33,780 --> 00:57:36,210 Richard, I have something to show you. 1052 00:57:33,780 --> 00:57:36,210 Come on. 1053 00:57:41,250 --> 00:57:43,810 Four letters in infinite variations. 1054 00:57:44,920 --> 00:57:46,220 But we don't know what it means? 1055 00:57:46,460 --> 00:57:50,190 Not yet, but by transmitting 1056 00:57:46,460 --> 00:57:50,190 the signal back to the host force, 1057 00:57:50,260 --> 00:57:53,230 we can at least show them 1058 00:57:50,260 --> 00:57:53,230 we're listening to them. 68554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.