Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:03,160
Cass! I know about you, remember.
2
00:00:03,230 --> 00:00:05,760
- Who you are, what you are.
3
00:00:03,230 --> 00:00:05,760
- He's gonna kill him, Cass!
4
00:00:07,240 --> 00:00:09,230
Meeting you was the best thing
5
00:00:07,240 --> 00:00:09,230
that ever happened to me.
6
00:00:09,300 --> 00:00:10,430
You gave me this life.
7
00:00:10,510 --> 00:00:12,070
And it was one of the best decisions
8
00:00:10,510 --> 00:00:12,070
I ever made.
9
00:00:12,140 --> 00:00:13,440
But I have blood on my hands again.
10
00:00:13,510 --> 00:00:14,500
What do you want from me, Rudi?
11
00:00:14,610 --> 00:00:17,440
To tell you face to face
12
00:00:14,610 --> 00:00:17,440
that some day I shall destroy you.
13
00:00:17,510 --> 00:00:19,140
We don't need anybody but ourselves now
14
00:00:19,250 --> 00:00:21,740
and some day we will walk into that place
15
00:00:21,820 --> 00:00:23,650
- and have our revenge.
16
00:00:21,820 --> 00:00:23,650
- Two ACs.
17
00:00:23,720 --> 00:00:25,280
One dead, the other we've arrested.
18
00:00:25,350 --> 00:00:27,260
I don't know why
19
00:00:25,350 --> 00:00:27,260
we let you bastards live.
20
00:00:27,320 --> 00:00:29,690
We didn't kill your children,
21
00:00:27,320 --> 00:00:29,690
but something else did.
22
00:00:29,760 --> 00:00:32,630
There's still a lot about this place
23
00:00:29,760 --> 00:00:32,630
you don't know.
24
00:00:32,690 --> 00:00:34,220
Why would Josie Hunter
25
00:00:32,690 --> 00:00:34,220
attack her own men?
26
00:00:34,300 --> 00:00:36,320
- There were two of her, man.
27
00:00:34,300 --> 00:00:36,320
- Let's just keep it between ourselves.
28
00:00:36,400 --> 00:00:39,370
The fossils you discovered were hominid.
29
00:00:36,400 --> 00:00:39,370
What if something destroyed them?
30
00:00:53,580 --> 00:00:55,380
They will never change.
31
00:00:56,450 --> 00:00:59,010
They cannot ever change.
32
00:01:01,390 --> 00:01:03,190
They do not deserve to survive.
33
00:01:20,580 --> 00:01:21,540
Who are you?
34
00:01:26,550 --> 00:01:27,740
Do you understand what I'm saying?
35
00:01:34,160 --> 00:01:35,850
How much do you know?
36
00:01:40,460 --> 00:01:42,830
You came here because
37
00:01:40,460 --> 00:01:42,830
there was trouble on your own planet.
38
00:01:42,900 --> 00:01:48,530
There are 70,000 of you here -
39
00:01:42,900 --> 00:01:48,530
all that remain from 8 billion.
40
00:01:48,600 --> 00:01:51,570
You thought this planet was empty.
41
00:01:48,600 --> 00:01:51,570
It isn't.
42
00:01:58,910 --> 00:01:59,850
What do you want from us?
43
00:01:59,920 --> 00:02:02,210
We've been watching you a long time.
44
00:02:02,280 --> 00:02:03,880
We know how you're made.
45
00:02:05,720 --> 00:02:07,590
There was a species here like you before.
46
00:02:07,690 --> 00:02:09,680
Yes.
47
00:02:11,260 --> 00:02:12,230
We found the fossils.
48
00:02:12,330 --> 00:02:14,130
They became extinct.
49
00:02:19,230 --> 00:02:20,200
Did you kill them?
50
00:02:24,940 --> 00:02:25,910
And what about us?
51
00:02:27,810 --> 00:02:29,370
You will suffer the same fate.
52
00:03:28,570 --> 00:03:30,370
Five to one
53
00:03:28,570 --> 00:03:30,370
they're talking about Josie Hunter.
54
00:03:30,440 --> 00:03:32,810
I don't intrude
55
00:03:30,440 --> 00:03:32,810
on matters of high state.
56
00:03:32,870 --> 00:03:37,680
Is that code for "I'm still not going to
57
00:03:32,870 --> 00:03:37,680
tell you what happened in the mountains"?
58
00:03:37,750 --> 00:03:39,910
I can't answer that -
59
00:03:37,750 --> 00:03:39,910
I'm still on my break.
60
00:03:39,980 --> 00:03:43,510
Tate's really got you
61
00:03:39,980 --> 00:03:43,510
to toe the party line, hasn't he?
62
00:03:43,590 --> 00:03:45,580
- Who's making the coffee?
63
00:03:43,590 --> 00:03:45,580
- Don't you trust me, Cass?
64
00:03:48,320 --> 00:03:50,990
Of course I do. More than anyone.
65
00:03:54,630 --> 00:03:58,190
- Look, I just promised - that's all.
66
00:03:54,630 --> 00:03:58,190
- I don't like secrets.
67
00:03:58,270 --> 00:03:59,930
I know.
68
00:04:04,840 --> 00:04:08,400
Look, maybe we should go out sometime.
69
00:04:09,480 --> 00:04:12,970
I mean properly -
70
00:04:09,480 --> 00:04:12,970
really talk about stuff.
71
00:04:13,050 --> 00:04:14,020
Are you asking me out?
72
00:04:15,380 --> 00:04:17,010
I don't know. Am I?
73
00:04:18,390 --> 00:04:25,230
Why don't...I cook for you tonight?
74
00:04:18,390 --> 00:04:25,230
We can talk more about stuff then.
75
00:04:28,060 --> 00:04:30,690
That would work. OK.
76
00:04:31,800 --> 00:04:33,670
And now I'm going
77
00:04:31,800 --> 00:04:33,670
to make the coffee.
78
00:04:33,770 --> 00:04:35,240
Because I make it better than you.
79
00:05:20,850 --> 00:05:24,050
First your children, then Josie Hunter,
80
00:05:20,850 --> 00:05:24,050
now an exact replica of you.
81
00:05:24,120 --> 00:05:25,450
This time with a direct threat.
82
00:05:25,520 --> 00:05:27,050
Well, then, we have to respond
83
00:05:25,520 --> 00:05:27,050
to that threat.
84
00:05:27,120 --> 00:05:28,520
We need to know who or what
85
00:05:27,120 --> 00:05:28,520
is making it first.
86
00:05:28,590 --> 00:05:30,990
There must be some kind of
87
00:05:28,590 --> 00:05:30,990
controlling intelligence,
88
00:05:31,060 --> 00:05:32,960
some sort of host force
89
00:05:31,060 --> 00:05:32,960
making copies of us.
90
00:05:33,030 --> 00:05:36,060
I agree. But where does that get us
91
00:05:33,030 --> 00:05:36,060
if we can't see it?
92
00:05:36,130 --> 00:05:39,030
We'll have to try and communicate
93
00:05:36,130 --> 00:05:39,030
with it, learn its language.
94
00:05:39,100 --> 00:05:41,330
- Give an account of ourselves.
95
00:05:39,100 --> 00:05:41,330
- Well, that'll take time.
96
00:05:41,400 --> 00:05:43,570
And once people hear
97
00:05:41,400 --> 00:05:43,570
what happened on that mountain...
98
00:05:43,640 --> 00:05:45,370
Well, Cass won't say anything.
99
00:05:45,440 --> 00:05:46,910
Josie Hunter just wants her life back.
100
00:05:47,010 --> 00:05:49,030
- And Jack?
101
00:05:47,010 --> 00:05:49,030
- Jack's a problem. He will talk.
102
00:05:49,110 --> 00:05:52,050
And once Julius Berger knows,
103
00:05:49,110 --> 00:05:52,050
Carpathia knows.
104
00:05:52,110 --> 00:05:54,840
I'll deal with Jack. You do your work.
105
00:05:52,110 --> 00:05:54,840
As many people as you need.
106
00:05:55,920 --> 00:05:58,480
What we're facing
107
00:05:55,920 --> 00:05:58,480
goes beyond everything we know.
108
00:06:00,120 --> 00:06:02,090
And it's real and it's hostile.
109
00:06:08,530 --> 00:06:10,930
- Have you seen Cass?
110
00:06:08,530 --> 00:06:10,930
- He must have left.
111
00:06:49,170 --> 00:06:51,800
OK, I need to hear the recordings
112
00:06:49,170 --> 00:06:51,800
from Josie Hunter's radio comms
113
00:06:51,870 --> 00:06:54,900
with XP HQ in the 48 hours
114
00:06:51,870 --> 00:06:54,900
before her disappearance.
115
00:06:55,010 --> 00:06:57,070
I want you to trawl through
116
00:06:55,010 --> 00:06:57,070
every single recording,
117
00:06:57,150 --> 00:06:59,640
see if there's anything unusual,
118
00:06:57,150 --> 00:06:59,640
anything that stands out.
119
00:06:59,710 --> 00:07:01,150
OK, guys, let's get onto that now.
120
00:07:05,490 --> 00:07:08,510
Oi, Roberts, don't feel the animals!
121
00:07:08,590 --> 00:07:10,150
Sir?
122
00:07:10,230 --> 00:07:13,790
I need to speak to you. Alone.
123
00:07:18,670 --> 00:07:20,070
I saw what I saw.
124
00:07:23,240 --> 00:07:25,670
And what you saw
125
00:07:23,240 --> 00:07:25,670
was totally extraordinary.
126
00:07:25,740 --> 00:07:29,770
Two identical women standing
127
00:07:25,740 --> 00:07:29,770
on the same rock?! I'd say so.
128
00:07:29,840 --> 00:07:32,180
Yeah, we're still trying
129
00:07:29,840 --> 00:07:32,180
to understand that, but I need time.
130
00:07:32,250 --> 00:07:33,940
Have you spoken to Berger?
131
00:07:34,050 --> 00:07:36,540
- Jack?
132
00:07:34,050 --> 00:07:36,540
- I sent him a message.
133
00:07:36,650 --> 00:07:38,750
- He's coming over tonight.
134
00:07:36,650 --> 00:07:38,750
- I'd like you to cancel that meeting.
135
00:07:38,820 --> 00:07:40,850
Jack, listen to me carefully.
136
00:07:40,920 --> 00:07:42,910
You ordered the assassination
137
00:07:40,920 --> 00:07:42,910
of the AC leader
138
00:07:42,990 --> 00:07:44,620
without my knowledge or permission.
139
00:07:44,730 --> 00:07:46,890
I could have court-martialled you,
140
00:07:44,730 --> 00:07:46,890
stripped you of your rank
141
00:07:46,960 --> 00:07:51,200
and made sure you never had a position
142
00:07:46,960 --> 00:07:51,200
like this again. I didn't do that.
143
00:07:51,270 --> 00:07:52,930
Now it's payback.
144
00:07:53,000 --> 00:07:55,200
I want 24 hours,
145
00:07:53,000 --> 00:07:55,200
and then you can tell the world.
146
00:07:55,270 --> 00:07:56,800
And one more thing.
147
00:07:56,870 --> 00:07:59,240
- I want the AC released.
148
00:07:56,870 --> 00:07:59,240
- He attacked our city!
149
00:07:59,470 --> 00:08:02,810
There could be far bigger threats to
150
00:07:59,470 --> 00:08:02,810
our future than the ACs. Send him back.
151
00:08:37,110 --> 00:08:38,270
Cass?
152
00:09:27,130 --> 00:09:29,290
- Are you alone?
153
00:09:27,130 --> 00:09:29,290
- My many friends have just left.
154
00:09:29,360 --> 00:09:31,300
- Yeah, sure they have.
155
00:09:29,360 --> 00:09:31,300
- Yeah, it's true.
156
00:09:31,370 --> 00:09:34,730
- Ask anyone. It was a fantastic party.
157
00:09:31,370 --> 00:09:34,730
In your dreams
158
00:09:37,810 --> 00:09:38,800
I'm Cass.
159
00:09:38,870 --> 00:09:41,210
And how long have you
160
00:09:38,870 --> 00:09:41,210
been looking at me, Cass?
161
00:09:41,280 --> 00:09:44,300
Me? I was merely ogling the alcohol.
162
00:09:44,380 --> 00:09:46,350
Mind if I sit down?
163
00:09:48,920 --> 00:09:50,220
How do I know I can trust you?
164
00:09:50,290 --> 00:09:51,840
- You don't.
165
00:09:50,290 --> 00:09:51,840
- Ooh, sounds dangerous.
166
00:09:51,920 --> 00:09:57,090
Well, if I do anything wrong, you can
167
00:09:51,920 --> 00:09:57,090
always arrest me, Mr P-A-S man.
168
00:09:57,160 --> 00:09:58,290
Lock me up.
169
00:09:58,360 --> 00:10:01,630
- Shoot me with your gun.
170
00:10:01,730 --> 00:10:03,560
- I don't have my gun on me.
171
00:10:01,730 --> 00:10:03,560
- Where is it?
172
00:10:03,630 --> 00:10:06,660
- I left it at home, like a fool.
173
00:10:03,630 --> 00:10:06,660
- Oh. Defenceless?
174
00:10:06,770 --> 00:10:08,200
I could take advantage of that.
175
00:10:12,270 --> 00:10:13,300
What's your name?
176
00:10:13,410 --> 00:10:15,810
Faith.
177
00:10:15,880 --> 00:10:17,900
Where would we be
178
00:10:15,880 --> 00:10:17,900
without our Christian virtues, eh?
179
00:10:17,980 --> 00:10:21,710
- Probably a lot happier.
180
00:10:17,980 --> 00:10:21,710
- And the greatest of these is love.
181
00:10:26,420 --> 00:10:30,320
It's the seven deadly sins
182
00:10:26,420 --> 00:10:30,320
I'm more interested in.
183
00:10:35,760 --> 00:10:36,730
So, Faith...
184
00:10:39,230 --> 00:10:42,200
...what are you doing
185
00:10:39,230 --> 00:10:42,200
for the rest of tonight?
186
00:10:51,050 --> 00:10:53,010
- Where's your place?
187
00:10:51,050 --> 00:10:53,010
- No, not there. Let's go to yours.
188
00:10:53,080 --> 00:10:55,280
- No, why not yours?
189
00:10:53,080 --> 00:10:55,280
- Don't ask.
190
00:10:58,390 --> 00:11:01,720
Lieutenant Hunter,
191
00:10:58,390 --> 00:11:01,720
confirm status.
192
00:11:01,790 --> 00:11:06,160
Can anyone hear me?
193
00:11:01,790 --> 00:11:06,160
It's Lieutenant Josie Hunter.
194
00:11:06,230 --> 00:11:08,390
Try the moment before
195
00:11:06,230 --> 00:11:08,390
she disappears off comms.
196
00:11:09,800 --> 00:11:12,230
Lieutenant Hunter, can you hear me?
197
00:11:12,300 --> 00:11:18,370
You should be at north-northwest
198
00:11:12,300 --> 00:11:18,370
36 degrees, 2. 3 clicks out.
199
00:11:18,440 --> 00:11:24,400
Josie, can you hear me?
200
00:11:18,440 --> 00:11:24,400
Brian? Someone? Where are you guys?
201
00:11:24,480 --> 00:11:26,070
Josie, if you can get to a radio,
202
00:11:24,480 --> 00:11:26,070
say something.
203
00:11:26,150 --> 00:11:27,710
Play back the silence before Jack spoke.
204
00:11:27,780 --> 00:11:30,450
- 2. 3 clicks out.
205
00:11:31,490 --> 00:11:34,950
There, in the silence...ultrasound.
206
00:11:35,020 --> 00:11:38,690
Josie, can you hear me? Brian?
207
00:11:35,020 --> 00:11:38,690
- OK, we need to hear that.
208
00:11:38,760 --> 00:11:40,320
Break it down, find out what's causing it.
209
00:11:40,400 --> 00:11:41,090
Yes, ma'am.
210
00:11:41,160 --> 00:11:43,460
- Not a word about this to anyone, OK?
211
00:11:41,160 --> 00:11:43,460
- Understood.
212
00:11:50,040 --> 00:11:51,440
Richard?
213
00:11:51,510 --> 00:11:54,440
On Josie Hunter's radio recording
214
00:11:51,510 --> 00:11:54,440
just before her disappearance,
215
00:11:54,510 --> 00:11:57,450
there's some high-frequency interference
216
00:11:54,510 --> 00:11:57,450
that's not audible to the human ear.
217
00:11:57,510 --> 00:12:00,210
Now, I'm almost certain
218
00:12:00,280 --> 00:12:03,340
that it's the host force
219
00:12:00,280 --> 00:12:03,340
trying to communicate with each other
220
00:12:03,450 --> 00:12:05,390
- to arrange the attack on her.
221
00:12:03,450 --> 00:12:05,390
- Almost?
222
00:12:05,490 --> 00:12:06,750
Well, we're still working on it.
223
00:12:06,820 --> 00:12:09,450
But the frequency's so high,
224
00:12:06,820 --> 00:12:09,450
it's difficult to get the detail.
225
00:12:09,520 --> 00:12:11,080
And if it is the host force?
226
00:12:12,230 --> 00:12:14,290
Then we try to communicate with them.
227
00:12:57,370 --> 00:13:00,040
- Who are you? Who are you?
228
00:13:00,110 --> 00:13:03,040
- Talk!
229
00:13:00,110 --> 00:13:03,040
- Jesus Christ, that hurt!
230
00:13:03,110 --> 00:13:05,510
- How did you know who I am?
231
00:13:03,110 --> 00:13:05,510
- I don't. I just saw the uniform.
232
00:13:05,580 --> 00:13:07,950
Don't give me that.
233
00:13:05,580 --> 00:13:07,950
You sent me that letter, didn't you?
234
00:13:08,050 --> 00:13:10,520
- What letter?
235
00:13:08,050 --> 00:13:10,520
- Don't lie to me!
236
00:13:13,990 --> 00:13:16,290
Argh!
237
00:13:16,360 --> 00:13:18,550
All right! All right, I'll tell you.
238
00:14:09,640 --> 00:14:11,840
- It's not what it looks like.
239
00:14:09,640 --> 00:14:11,840
- And what does it look like?
240
00:14:11,910 --> 00:14:13,580
Fleur, listen...
241
00:14:13,650 --> 00:14:16,310
I've seen that look 100 times before -
242
00:14:13,650 --> 00:14:16,310
the death mask with the red eyes.
243
00:14:16,380 --> 00:14:17,910
- No, look...
244
00:14:16,380 --> 00:14:17,910
- I don't want to hear it.
245
00:14:17,990 --> 00:14:19,980
We're monitoring Zone 2
246
00:14:17,990 --> 00:14:19,980
and it's hot out there.
247
00:14:20,090 --> 00:14:21,150
Not a day to have a sore head.
248
00:14:35,970 --> 00:14:37,400
Got a confession to make.
249
00:14:41,680 --> 00:14:43,910
OK, so we've isolated the sound.
250
00:14:44,010 --> 00:14:47,040
That sample looks weak.
251
00:14:44,010 --> 00:14:47,040
We need a receiver to record them live.
252
00:14:47,120 --> 00:14:49,280
I want you to set it up
253
00:14:47,120 --> 00:14:49,280
in the city somewhere.
254
00:14:49,350 --> 00:14:51,110
Somewhere that we won't
255
00:14:49,350 --> 00:14:51,110
draw attention to ourselves.
256
00:14:51,190 --> 00:14:52,240
Right.
257
00:14:54,360 --> 00:14:56,620
- Can't we just go inside for a bit?
258
00:14:54,360 --> 00:14:56,620
- Our brief is to patrol Zone 2.
259
00:14:56,690 --> 00:14:59,180
That's outside here.
260
00:14:59,260 --> 00:15:02,920
- I feel like I'm in a war movie.
261
00:14:59,260 --> 00:15:02,920
- That's why I asked to be sent here.
262
00:15:05,000 --> 00:15:06,190
Look, what's this all about?
263
00:15:06,270 --> 00:15:08,330
You played games with me
264
00:15:06,270 --> 00:15:08,330
and then you ran away.
265
00:15:08,400 --> 00:15:11,170
I thought more of you. I really did.
266
00:15:11,240 --> 00:15:12,900
It wasn't like that.
267
00:15:11,240 --> 00:15:12,900
Something happened.
268
00:15:13,010 --> 00:15:14,240
What happened? What came up
269
00:15:14,310 --> 00:15:17,680
that you couldn't even find the balls
270
00:15:14,310 --> 00:15:17,680
to come and tell me you were going?!
271
00:15:20,680 --> 00:15:24,280
I got scared. I just...ran away.
272
00:15:24,350 --> 00:15:26,320
Spent the night drinking
273
00:15:24,350 --> 00:15:26,320
out by the perimeter.
274
00:15:26,390 --> 00:15:30,150
Got a bit close for you, did it -
275
00:15:26,390 --> 00:15:30,150
real feelings You bloody idiot!
276
00:15:32,330 --> 00:15:33,990
Fleur?
277
00:15:32,330 --> 00:15:33,990
- Yes?
278
00:15:34,060 --> 00:15:35,290
Got a missing person.
279
00:15:35,360 --> 00:15:38,960
- Carla Shapiro.
280
00:15:35,360 --> 00:15:38,960
- We'll be right there....Lucky you.
281
00:15:39,030 --> 00:15:40,370
We're being brought back in.
282
00:15:43,740 --> 00:15:45,600
I wasn't sure if I should come.
283
00:15:47,940 --> 00:15:50,100
You did the right thing. Please sit down.
284
00:15:52,050 --> 00:15:54,020
When did your wife go missing?
285
00:15:54,080 --> 00:15:56,070
Two days ago.
286
00:15:56,150 --> 00:15:59,140
- I've been worried sick about her.
287
00:15:56,150 --> 00:15:59,140
- Do you have a photo of her?
288
00:15:59,220 --> 00:16:01,690
It's a...
289
00:16:01,760 --> 00:16:03,690
It's a little old. It was...
290
00:16:03,760 --> 00:16:07,160
It was taken on Earth,
291
00:16:03,760 --> 00:16:07,160
but it still captures her.
292
00:16:11,100 --> 00:16:13,230
We'd just found out
293
00:16:11,100 --> 00:16:13,230
we'd been selected to come here.
294
00:16:15,670 --> 00:16:17,640
We walked in the hills for the last time.
295
00:16:17,710 --> 00:16:19,730
And all we talked about
296
00:16:17,710 --> 00:16:19,730
was the future.
297
00:16:21,440 --> 00:16:25,640
You can see
298
00:16:21,440 --> 00:16:25,640
what it meant to her. To both of us.
299
00:16:26,710 --> 00:16:29,340
We're going to need to know
300
00:16:26,710 --> 00:16:29,340
everything you can tell us about her.
301
00:16:29,450 --> 00:16:33,050
Work, family, hobbies,
302
00:16:29,450 --> 00:16:33,050
anywhere she might have gone.
303
00:16:33,120 --> 00:16:34,320
And we'll need to search your house.
304
00:16:35,520 --> 00:16:37,690
Carla didn't work.
305
00:16:37,760 --> 00:16:39,730
And she doesn't have any family.
306
00:16:39,790 --> 00:16:44,430
She thought it was going to be
307
00:16:39,790 --> 00:16:44,430
this amazing adventure here.
308
00:16:45,800 --> 00:16:48,740
It hasn't worked out for her.
309
00:16:45,800 --> 00:16:48,740
She's become increasingly down.
310
00:16:48,800 --> 00:16:50,530
Depressed?
311
00:16:52,010 --> 00:16:53,980
I think she may be having an affair
312
00:16:52,010 --> 00:16:53,980
with another man.
313
00:16:54,040 --> 00:16:55,410
What makes you think that?
314
00:16:56,480 --> 00:16:59,310
I'm her husband. I just know.
315
00:17:02,250 --> 00:17:04,780
And you never thought
316
00:17:02,250 --> 00:17:04,780
to ask her about any of this?
317
00:17:05,020 --> 00:17:07,490
I did, but she just got angry.
318
00:17:07,560 --> 00:17:09,350
Told me I had no faith in her.
319
00:17:13,260 --> 00:17:14,790
I feel I've let her down.
320
00:17:17,770 --> 00:17:19,760
We'll find her, Mr Shapiro.
321
00:17:26,510 --> 00:17:27,770
What's going on, Richard?
322
00:17:27,840 --> 00:17:29,500
What do you mean?
323
00:17:29,610 --> 00:17:31,410
Jack's lying to me.
324
00:17:31,480 --> 00:17:34,470
Cancelling meetings, making excuses.
325
00:17:34,550 --> 00:17:37,520
You know... I think you're behind it.
326
00:17:37,590 --> 00:17:40,650
Then, not for the first time,
327
00:17:37,590 --> 00:17:40,650
you are utterly mistaken.
328
00:17:40,720 --> 00:17:44,780
Something happened, in the mountains.
329
00:17:40,720 --> 00:17:44,780
You're trying to cover it up.
330
00:17:44,860 --> 00:17:47,620
Josie's back with her family.
331
00:17:44,860 --> 00:17:47,620
Surely that's all that matters.
332
00:17:50,160 --> 00:17:52,220
If there is something
333
00:17:50,160 --> 00:17:52,220
endangering this community,
334
00:17:52,300 --> 00:17:55,600
- it's your duty to tell us.
335
00:17:52,300 --> 00:17:55,600
- Not until I know what the danger is.
336
00:17:55,670 --> 00:17:57,700
For God's sake! How much longer
337
00:17:55,670 --> 00:17:57,700
will you avoid the truth?
338
00:17:57,810 --> 00:18:00,710
What would you know about the truth?
339
00:17:57,810 --> 00:18:00,710
You've been lying since you've come here.
340
00:18:00,810 --> 00:18:03,680
You're lying now,
341
00:18:00,810 --> 00:18:03,680
keeping secret your real intentions.
342
00:18:03,740 --> 00:18:06,040
You wouldn't know the truth
343
00:18:03,740 --> 00:18:06,040
if it smashed you in the face.
344
00:18:06,110 --> 00:18:07,810
Oh, I know this much.
345
00:18:07,880 --> 00:18:10,350
If the ACs are threatening
346
00:18:07,880 --> 00:18:10,350
our existence here,
347
00:18:10,450 --> 00:18:13,850
there is only one way to handle it -
348
00:18:10,450 --> 00:18:13,850
face to face.
349
00:18:21,760 --> 00:18:23,750
- I've got to leave.
350
00:18:21,760 --> 00:18:23,750
- Where are you going?
351
00:18:23,830 --> 00:18:29,430
We could be dealing with a murder here.
352
00:18:23,830 --> 00:18:29,430
She had a pretty chequered past on Earth.
353
00:18:29,500 --> 00:18:30,470
What kind of past?
354
00:18:30,570 --> 00:18:32,700
All sorts of run-ins with police,
355
00:18:30,570 --> 00:18:32,700
social workers.
356
00:18:32,810 --> 00:18:34,830
Wouldn't have made it
357
00:18:32,810 --> 00:18:34,830
onto the transporter
358
00:18:34,910 --> 00:18:36,400
if it wasn't for her husband.
359
00:18:36,480 --> 00:18:38,280
He changed her completely.
360
00:18:41,180 --> 00:18:43,450
- What about him?
361
00:18:41,180 --> 00:18:43,450
- He's part of the team that set up
362
00:18:43,520 --> 00:18:45,540
Forthaven's Plant Propagation Unit.
363
00:18:45,620 --> 00:18:47,680
We'll check him out,
364
00:18:45,620 --> 00:18:47,680
make sure there are no skeletons.
365
00:18:47,760 --> 00:18:50,730
And then there's
366
00:18:47,760 --> 00:18:50,730
the mysterious other man. The lover.
367
00:18:50,790 --> 00:18:52,490
If he exists.
368
00:18:55,660 --> 00:18:57,100
Please, come in.
369
00:19:01,940 --> 00:19:03,800
Would you like a drink?
370
00:19:03,870 --> 00:19:06,400
- Water, please.
371
00:19:03,870 --> 00:19:06,400
- My colleague had a rough night.
372
00:19:06,470 --> 00:19:08,840
- You know how it is.
373
00:19:06,470 --> 00:19:08,840
- I don't drink, actually.
374
00:19:11,780 --> 00:19:14,270
Do you mind if we look through
375
00:19:11,780 --> 00:19:14,270
some of her stuff?
376
00:19:14,350 --> 00:19:16,510
Of course. The bedroom's through there.
377
00:19:47,950 --> 00:19:49,470
Look at this.
378
00:19:58,630 --> 00:20:00,790
- Where's the rest of it?
379
00:19:58,630 --> 00:20:00,790
- That's all there is.
380
00:20:00,860 --> 00:20:02,760
She obviously didn't send it
381
00:20:00,860 --> 00:20:02,760
to her lover.
382
00:20:02,830 --> 00:20:04,560
We need to find him.
383
00:20:08,270 --> 00:20:09,240
I'll check outside.
384
00:20:22,280 --> 00:20:23,950
We have an ID on Carla Shapiro.
385
00:20:24,020 --> 00:20:26,890
She was seen last night in the bar
386
00:20:24,020 --> 00:20:26,890
with a man. I think it's her lover.
387
00:20:26,950 --> 00:20:28,480
We're getting close, let's go!
388
00:20:30,490 --> 00:20:32,960
She was drinking
389
00:20:30,490 --> 00:20:32,960
with a man in his early 30s.
390
00:20:33,030 --> 00:20:34,960
I've asked to talk to the barman.
391
00:20:35,030 --> 00:20:38,970
He's new to the place, but apparently
392
00:20:35,030 --> 00:20:38,970
he got a good look at him.
393
00:20:39,030 --> 00:20:41,530
Let's split up, save time.
394
00:20:41,600 --> 00:20:44,200
You talk to the barman,
395
00:20:41,600 --> 00:20:44,200
I'll check out the neighbourhood.
396
00:20:44,270 --> 00:20:46,640
- See if there are any eyewitnesses.
397
00:20:44,270 --> 00:20:46,640
- Are you OK?
398
00:20:46,710 --> 00:20:48,010
I'm fine.
399
00:21:37,090 --> 00:21:38,620
I need to speak to you.
400
00:21:38,730 --> 00:21:41,720
- Sure.
401
00:21:38,730 --> 00:21:41,720
- I don't have much time.
402
00:21:41,800 --> 00:21:43,060
I'm going into the mountains
403
00:21:43,300 --> 00:21:44,820
- to talk to Rudi.
404
00:21:43,300 --> 00:21:44,820
- What?
405
00:21:44,900 --> 00:21:45,870
There's a threat against Forthaven,
406
00:21:45,930 --> 00:21:48,370
and Rudi is the only person
407
00:21:45,930 --> 00:21:48,370
who knows more about it than us.
408
00:21:48,440 --> 00:21:51,000
- Well, does Stella know you're going?
409
00:21:48,440 --> 00:21:51,000
- She'd try and stop me.
410
00:21:51,070 --> 00:21:52,560
And she'd be right. You can't go alone.
411
00:21:52,640 --> 00:21:54,040
I have to. I need to.
412
00:21:54,110 --> 00:21:56,080
While I'm gone,
413
00:21:54,110 --> 00:21:56,080
I want you to watch Berger.
414
00:21:56,310 --> 00:21:59,040
Make sure he and Jack don't do anything
415
00:21:56,310 --> 00:21:59,040
to raise tensions against the ACs.
416
00:21:59,110 --> 00:22:03,410
Arrest him if you have to. Do anything.
417
00:21:59,110 --> 00:22:03,410
Now, I must go.
418
00:22:03,480 --> 00:22:04,470
If something happens to me...
419
00:22:04,550 --> 00:22:07,780
- Richard...
420
00:22:04,550 --> 00:22:07,780
- No, listen to me. Stop Berger.
421
00:22:19,800 --> 00:22:22,000
We have Tipper Malone waiting outside.
422
00:22:22,070 --> 00:22:25,060
- He says he urgently needs to see you.
423
00:22:22,070 --> 00:22:25,060
- Hi. Sorry to bother you.
424
00:22:25,140 --> 00:22:27,510
It's about Lily. She's been arrested.
425
00:22:31,950 --> 00:22:34,540
Why have you arrested my daughter?
426
00:22:34,650 --> 00:22:37,640
She's been accused of
427
00:22:34,650 --> 00:22:37,640
stealing at the bar. I'm sorry.
428
00:22:37,720 --> 00:22:39,520
No. You did the right thing.
429
00:22:37,720 --> 00:22:39,520
It's not your fault.
430
00:22:39,590 --> 00:22:41,720
Would you like to talk to her?
431
00:22:41,790 --> 00:22:43,450
Yeah.
432
00:22:55,700 --> 00:22:58,100
How could you let them do this to me?
433
00:22:58,170 --> 00:23:00,510
You're the one who committed the crime,
434
00:22:58,170 --> 00:23:00,510
Lily, not me.
435
00:23:00,610 --> 00:23:02,770
Why did you do it?
436
00:23:04,950 --> 00:23:06,910
Because I thought that
437
00:23:06,980 --> 00:23:09,450
it would actually make you notice
438
00:23:06,980 --> 00:23:09,450
that I exist.
439
00:23:11,020 --> 00:23:13,110
But even that...
440
00:23:13,190 --> 00:23:14,950
Even that...
441
00:23:26,700 --> 00:23:29,170
- What's going on?
442
00:23:26,700 --> 00:23:29,170
- Nothing for you to worry about.
443
00:23:34,610 --> 00:23:38,140
Keep her in for 24 hours,
444
00:23:34,610 --> 00:23:38,140
then she can think about what she's done.
445
00:23:38,210 --> 00:23:40,150
Then you can let her go.
446
00:23:38,210 --> 00:23:40,150
She won't do it again.
447
00:23:40,210 --> 00:23:41,680
Sure.
448
00:23:53,530 --> 00:23:56,500
Sorry to hear about Lily.
449
00:23:56,560 --> 00:23:59,800
She's obviously confused.
450
00:24:01,240 --> 00:24:05,430
You know,
451
00:24:01,240 --> 00:24:05,430
I had a chat with her recently.
452
00:24:05,510 --> 00:24:09,410
She's missing her father terribly.
453
00:24:09,480 --> 00:24:12,740
I think there's some
454
00:24:09,480 --> 00:24:12,740
displacement activity going on.
455
00:24:12,850 --> 00:24:17,110
I suggested she talk to you about it.
456
00:24:17,180 --> 00:24:20,210
Yeah, well, we don't have that kind
457
00:24:17,180 --> 00:24:20,210
of relationship with each other.
458
00:24:22,590 --> 00:24:24,520
Yeah.
459
00:24:24,590 --> 00:24:26,560
I know.
460
00:24:26,630 --> 00:24:29,620
15 years is a long time to live apart.
461
00:24:29,730 --> 00:24:31,220
Yeah.
462
00:24:33,170 --> 00:24:38,870
When she was a little girl, I used to...
463
00:24:33,170 --> 00:24:38,870
hold her when I was doing the cooking.
464
00:24:38,940 --> 00:24:41,970
And she'd wrap her little feet
465
00:24:38,940 --> 00:24:41,970
around my waist and hold onto my hair
466
00:24:42,040 --> 00:24:43,480
with her fingers.
467
00:24:46,180 --> 00:24:48,650
And I used to think,
468
00:24:46,180 --> 00:24:48,650
when we were like that,
469
00:24:48,720 --> 00:24:50,810
that nothing could hurt us.
470
00:24:53,920 --> 00:24:56,980
I've held onto that memory for 15 years.
471
00:24:57,090 --> 00:24:59,490
And when she got here
472
00:24:59,560 --> 00:25:02,530
and I tried to hold her,
473
00:24:59,560 --> 00:25:02,530
I tried to recapture that...
474
00:25:05,070 --> 00:25:07,730
...it just wasn't there.
475
00:25:11,870 --> 00:25:13,670
Sorry.
476
00:25:13,740 --> 00:25:15,270
Did you want to see me?
477
00:25:18,750 --> 00:25:20,650
I wanted to talk to you about Tate.
478
00:25:20,710 --> 00:25:22,680
- What about him?
479
00:25:20,710 --> 00:25:22,680
- He's disappeared.
480
00:25:22,750 --> 00:25:25,150
- What?
481
00:25:22,750 --> 00:25:25,150
- No-one knows where he's gone.
482
00:25:25,220 --> 00:25:28,160
I really think he's losing control,
483
00:25:25,220 --> 00:25:28,160
Stella.
484
00:25:28,220 --> 00:25:32,020
I mean, we just had a very serious
485
00:25:28,220 --> 00:25:32,020
AC attack on our soil,
486
00:25:32,130 --> 00:25:33,820
and he's offered no response.
487
00:25:33,930 --> 00:25:36,020
Now he's gone AWOL at a time
488
00:25:33,930 --> 00:25:36,020
when we need him most.
489
00:25:36,130 --> 00:25:38,830
Well, I'm sure he has his reasons.
490
00:25:38,900 --> 00:25:40,300
Stella.
491
00:25:40,570 --> 00:25:42,930
You know how much I admire you.
492
00:25:43,000 --> 00:25:45,170
I can't sit by and let this happen.
493
00:25:46,740 --> 00:25:49,570
I'll do whatever's necessary
494
00:25:46,740 --> 00:25:49,570
to wake this city up
495
00:25:49,640 --> 00:25:51,130
to the dangers that threaten it.
496
00:25:52,880 --> 00:25:56,610
It would mean a great deal
497
00:25:52,880 --> 00:25:56,610
for you to be with me.
498
00:25:56,680 --> 00:25:58,780
I can't do that, Julius.
499
00:26:00,550 --> 00:26:04,320
All great men
500
00:26:00,550 --> 00:26:04,320
reach a moment of decline.
501
00:26:04,560 --> 00:26:06,990
- That's when they become dangerous.
502
00:26:04,560 --> 00:26:06,990
- I have to go.
503
00:26:13,070 --> 00:26:15,730
Just check again. Carla Shapiro.
504
00:26:15,800 --> 00:26:17,290
Cass, where are you?
505
00:26:17,370 --> 00:26:20,070
- Almost with you now.
506
00:26:17,370 --> 00:26:20,070
- Hurry up.
507
00:26:20,140 --> 00:26:21,870
Thanks.
508
00:26:22,940 --> 00:26:26,540
- Where have you been? I need you.
509
00:26:22,940 --> 00:26:26,540
- What for?
510
00:26:26,650 --> 00:26:29,310
I'm working out the route they took.
511
00:26:29,380 --> 00:26:31,850
- What do you mean?
512
00:26:29,380 --> 00:26:31,850
- The barman said they left at 11pm.
513
00:26:31,920 --> 00:26:35,320
This old guy who lives on the street
514
00:26:31,920 --> 00:26:35,320
saw them kissing over there.
515
00:26:35,390 --> 00:26:38,690
She was wearing a skimpy red dress.
516
00:26:35,390 --> 00:26:38,690
That's not exactly what she wears at home.
517
00:26:38,760 --> 00:26:42,320
The guy was in some kind of uniform
518
00:26:38,760 --> 00:26:42,320
or official clothes.
519
00:26:42,400 --> 00:26:43,830
Let's start here.
520
00:26:49,970 --> 00:26:51,670
So they kiss.
521
00:26:51,740 --> 00:26:53,230
Then they walk.
522
00:26:53,310 --> 00:26:56,300
Down here, away from Carla's house.
523
00:26:53,310 --> 00:26:56,300
Walk with me.
524
00:26:57,880 --> 00:27:00,350
Now, her house is the opposite way.
525
00:27:00,410 --> 00:27:02,040
So where are they going?
526
00:27:04,750 --> 00:27:06,190
His house.
527
00:27:10,190 --> 00:27:13,920
- How are we doing?
528
00:27:10,190 --> 00:27:13,920
- We're just installing the receiver.
529
00:27:13,990 --> 00:27:17,360
It receives sounds of
530
00:27:13,990 --> 00:27:17,360
up to 160 kilohertz frequency.
531
00:27:17,430 --> 00:27:20,160
We'll record them at 32-1 ratio
532
00:27:20,230 --> 00:27:22,360
and then slow down any signal
533
00:27:20,230 --> 00:27:22,360
we receive in the Core.
534
00:27:22,440 --> 00:27:25,270
Since when did you become
535
00:27:22,440 --> 00:27:25,270
part of my labs team?
536
00:27:25,340 --> 00:27:28,280
Just been waiting for the call.
537
00:27:25,340 --> 00:27:28,280
And, anyway, where were your lab team
538
00:27:28,340 --> 00:27:30,210
when the whiteout happened?
539
00:27:30,280 --> 00:27:34,270
Professor Malone had to ride to the rescue
540
00:27:30,280 --> 00:27:34,270
of the helpless damsel, as I recall.
541
00:27:34,350 --> 00:27:36,010
Never been helpless,
542
00:27:34,350 --> 00:27:36,010
never been a damsel.
543
00:27:36,080 --> 00:27:37,950
- We're ready.
544
00:27:36,080 --> 00:27:37,950
- Thanks.
545
00:27:42,220 --> 00:27:44,160
OK. Let's go back and listen.
546
00:27:46,460 --> 00:27:47,720
You coming or not?
547
00:28:09,120 --> 00:28:12,420
- Have you seen Tate?
548
00:28:09,120 --> 00:28:12,420
- I've been busy with Carla Shapiro.
549
00:28:12,490 --> 00:28:14,750
- How's that going?
550
00:28:12,490 --> 00:28:14,750
- Slowly. We have no idea where she is.
551
00:28:14,820 --> 00:28:15,790
Do we need to start looking for a body?
552
00:28:15,890 --> 00:28:19,690
First the disappearance of Josie Hunter
553
00:28:15,890 --> 00:28:19,690
and now Carla Shapiro.
554
00:28:19,760 --> 00:28:21,730
Do you think there's a connection?
555
00:28:21,800 --> 00:28:24,160
Find her. And then we'll know.
556
00:28:24,230 --> 00:28:27,200
- Have you seen Tate?
557
00:28:24,230 --> 00:28:27,200
- No. Why?
558
00:28:27,270 --> 00:28:29,130
I just spoke to
559
00:28:27,270 --> 00:28:29,130
one of the PAS armourers.
560
00:28:29,200 --> 00:28:32,440
A woman answering Carla's description
561
00:28:29,200 --> 00:28:32,440
tried to buy a gun off him two days ago.
562
00:28:32,510 --> 00:28:35,310
- Why would she want a gun?
563
00:28:32,510 --> 00:28:35,310
- To kill her husband or her lover?
564
00:28:35,410 --> 00:28:38,000
OK, put the armoury
565
00:28:35,410 --> 00:28:38,000
on maximum security.
566
00:28:38,080 --> 00:28:40,410
I reckon we should put a watch
567
00:28:38,080 --> 00:28:40,410
on Shapiro, just in case.
568
00:28:40,480 --> 00:28:41,950
I'll do first stint. Make sure he's safe.
569
00:28:42,050 --> 00:28:45,680
- In your state?
570
00:28:42,050 --> 00:28:45,680
- Yeah. You're looking at a man reborn.
571
00:28:56,160 --> 00:28:57,930
Fleur. Two more witnesses.
572
00:28:58,000 --> 00:29:00,470
They saw her leaving a house
573
00:28:58,000 --> 00:29:00,470
in the west of the city this morning.
574
00:29:00,530 --> 00:29:02,370
She was running away from a man.
575
00:29:02,440 --> 00:29:05,000
- She looked scared.
576
00:29:02,440 --> 00:29:05,000
- Can you take me there?
577
00:29:05,070 --> 00:29:07,300
Let's go.
578
00:29:22,090 --> 00:29:23,490
Wasn't sure you'd be at work.
579
00:29:23,560 --> 00:29:25,490
Keeps my mind occupied.
580
00:29:25,560 --> 00:29:27,760
Is there any news?
581
00:29:27,830 --> 00:29:29,920
No, not yet.
582
00:29:30,000 --> 00:29:31,490
Have you seen anything?
583
00:29:31,570 --> 00:29:34,060
Should I have?
584
00:29:34,170 --> 00:29:35,530
No, I'm just keeping an eye.
585
00:29:38,410 --> 00:29:40,000
Well, I'll be outside if you need me.
586
00:29:54,860 --> 00:29:56,290
Here.
587
00:30:09,800 --> 00:30:11,240
Are you sure it was this one?
588
00:30:12,840 --> 00:30:14,270
Thanks.
589
00:31:10,430 --> 00:31:12,420
- Sam?
590
00:31:10,430 --> 00:31:12,420
- Yeah?
591
00:31:12,500 --> 00:31:14,060
I need you to test a blood sample.
592
00:31:14,170 --> 00:31:16,140
Right, I'll set up for it.
593
00:31:37,560 --> 00:31:39,150
I wouldn't, if I were you!
594
00:31:39,230 --> 00:31:41,290
Put it down.
595
00:31:41,360 --> 00:31:43,420
You've been looking for a gun
596
00:31:41,360 --> 00:31:43,420
for quite a while, haven't you?
597
00:31:43,530 --> 00:31:47,020
That's why you come back with me
598
00:31:43,530 --> 00:31:47,020
to my place. For that.
599
00:31:47,100 --> 00:31:48,970
Just go away.
600
00:31:49,040 --> 00:31:51,160
Let me do what I have to do.
601
00:31:51,240 --> 00:31:53,260
Killing him won't solve anything.
602
00:31:53,340 --> 00:31:56,570
No closer. I'll do it, I swear.
603
00:31:59,250 --> 00:32:02,940
We've run the blood test -
604
00:31:59,250 --> 00:32:02,940
it's definitely Carla Shapiro's.
605
00:32:03,050 --> 00:32:05,640
We've tracked Cass's comms.
606
00:32:03,050 --> 00:32:05,640
We know where he is.
607
00:32:11,490 --> 00:32:15,490
I've come on my own
608
00:32:11,490 --> 00:32:15,490
to sort this out...OK?
609
00:32:17,700 --> 00:32:19,390
Where have you been hiding?
610
00:32:19,470 --> 00:32:21,370
Outside. By the lake.
611
00:32:23,370 --> 00:32:26,200
We saw the letter -
612
00:32:23,370 --> 00:32:26,200
you're having an affair.
613
00:32:26,270 --> 00:32:28,110
Who's the lover?
614
00:32:26,270 --> 00:32:28,110
Did he encourage you to do this?
615
00:32:28,210 --> 00:32:30,110
To get out of your marriage?
616
00:32:30,210 --> 00:32:31,680
You really don't get it, do you?
617
00:32:31,750 --> 00:32:35,050
- Who is the other guy?
618
00:32:31,750 --> 00:32:35,050
- I guess he's you.
619
00:32:35,120 --> 00:32:37,710
You're the closest relationship
620
00:32:35,120 --> 00:32:37,710
I've had for seven years.
621
00:32:42,460 --> 00:32:45,320
Why have you got a different name
622
00:32:42,460 --> 00:32:45,320
in those papers, Tom?
623
00:32:45,390 --> 00:32:46,360
This isn't about me, give me the gun.
624
00:32:46,430 --> 00:32:49,950
Look, no-one will know you stole it,
625
00:32:46,430 --> 00:32:49,950
no-one will know why!
626
00:32:50,030 --> 00:32:51,230
We can get you help.
627
00:32:51,300 --> 00:32:53,600
If you want to separate from
628
00:32:51,300 --> 00:32:53,600
your husband, we can help you do that.
629
00:32:53,670 --> 00:32:56,070
And, in return,
630
00:32:53,670 --> 00:32:56,070
I keep quiet about what I saw, yeah?
631
00:32:58,240 --> 00:33:00,730
- You're all the same.
632
00:32:58,240 --> 00:33:00,730
- Look, I'm just trying to help you!
633
00:33:01,010 --> 00:33:03,480
- No, thanks, I'll do it my own way!
634
00:33:01,010 --> 00:33:03,480
- I can't let you go in there.
635
00:33:03,540 --> 00:33:05,510
Carla, stop!
636
00:33:05,580 --> 00:33:06,710
- No!
637
00:33:05,580 --> 00:33:06,710
- Carla!
638
00:33:06,780 --> 00:33:09,720
I think he's here!
639
00:33:06,780 --> 00:33:09,720
- You said you were on your own!
640
00:33:09,780 --> 00:33:12,510
Carla! Carla!
641
00:33:12,590 --> 00:33:15,490
- She's gone!
642
00:33:12,590 --> 00:33:15,490
- Put the gun down!
643
00:33:15,560 --> 00:33:16,990
She was just here, she went that way!
644
00:33:17,090 --> 00:33:18,750
Put the gun down, Cass.
645
00:33:20,590 --> 00:33:22,220
What are you talking about?
646
00:33:22,300 --> 00:33:23,730
Just put it down!
647
00:33:28,670 --> 00:33:32,730
Two children saw Carla leaving
648
00:33:28,670 --> 00:33:32,730
your house. Her blood is on your floor.
649
00:33:32,810 --> 00:33:34,430
- What?
650
00:33:32,810 --> 00:33:34,430
- A drunken night alone -
651
00:33:34,510 --> 00:33:36,770
is that really what last night was?
652
00:33:40,110 --> 00:33:42,740
- OK, this is going to sound pretty nuts.
653
00:33:40,110 --> 00:33:42,740
- Yeah?
654
00:33:42,820 --> 00:33:46,550
It's a four-note code,
655
00:33:42,820 --> 00:33:46,550
but it endlessly modulates. Listen.
656
00:33:48,820 --> 00:33:52,020
It's a far stronger signal
657
00:33:48,820 --> 00:33:52,020
than anything we've picked up before.
658
00:33:52,130 --> 00:33:54,220
There's no way that could be
659
00:33:52,130 --> 00:33:54,220
generated physically?
660
00:33:54,330 --> 00:33:57,230
- Radioactivity, radio waves?
661
00:33:54,330 --> 00:33:57,230
- Not with that complexity.
662
00:33:57,330 --> 00:34:00,200
Sounds like alien birdsong to me.
663
00:34:00,270 --> 00:34:03,030
But then I'm just an ignorant observer.
664
00:34:03,100 --> 00:34:04,570
What would I know?
665
00:34:23,860 --> 00:34:25,380
You sure?
666
00:34:29,360 --> 00:34:32,330
I'm telling you, she has a gun,
667
00:34:29,360 --> 00:34:32,330
she's going to try and kill her husband.
668
00:34:32,400 --> 00:34:35,800
- How long have you known her?
669
00:34:32,400 --> 00:34:35,800
- One night! Right? It was one night!
670
00:34:35,870 --> 00:34:38,100
I don't believe you.
671
00:34:49,650 --> 00:34:51,080
Hello, Carla.
672
00:34:53,750 --> 00:34:56,810
Why did you run away from me?
673
00:34:56,890 --> 00:34:59,360
To get this.
674
00:35:01,900 --> 00:35:04,360
Are you going to use it?
675
00:35:05,830 --> 00:35:08,320
Go on, then.
676
00:35:08,400 --> 00:35:09,370
Get it over with.
677
00:35:14,840 --> 00:35:16,830
Why can't you just let me go?
678
00:35:16,910 --> 00:35:19,240
Because that wouldn't be fair.
679
00:35:21,450 --> 00:35:23,470
I rescued you from nothing.
680
00:35:23,550 --> 00:35:26,850
You'd never have made it here without me.
681
00:35:26,920 --> 00:35:28,550
You'd have died back on Earth.
682
00:35:28,620 --> 00:35:30,720
I wish I had.
683
00:35:32,760 --> 00:35:37,160
I've worked myself to the bone
684
00:35:32,760 --> 00:35:37,160
for this city.
685
00:35:37,230 --> 00:35:39,460
What have you done?
686
00:35:40,500 --> 00:35:44,460
I've been a good citizen.
687
00:35:44,540 --> 00:35:47,200
What have you been?
688
00:35:48,940 --> 00:35:52,210
So the idea of you...leaving me...
689
00:35:54,950 --> 00:35:57,280
Please, don't.
690
00:35:57,350 --> 00:35:59,910
I can't breathe.
691
00:36:02,920 --> 00:36:04,620
Ssh, ssh.
692
00:36:04,720 --> 00:36:06,560
No need for that.
693
00:36:08,160 --> 00:36:11,430
Everything can be just as it was,
694
00:36:11,500 --> 00:36:13,360
if we work together.
695
00:36:14,970 --> 00:36:16,460
No, it can't.
696
00:36:17,970 --> 00:36:18,900
Why not?
697
00:36:18,970 --> 00:36:20,940
Because I did have sex
698
00:36:18,970 --> 00:36:20,940
with someone else.
699
00:36:22,610 --> 00:36:24,940
And do you know what, James?
700
00:36:25,180 --> 00:36:26,200
It was great.
701
00:36:32,520 --> 00:36:35,180
Let's go over your story.
702
00:36:37,490 --> 00:36:39,650
You leave...
703
00:36:39,730 --> 00:36:45,630
the PAS office yesterday afternoon,
704
00:36:39,730 --> 00:36:45,630
suddenly and without explanation.
705
00:36:45,700 --> 00:36:47,600
You head for the bar,
706
00:36:47,670 --> 00:36:50,930
sleep with a girl you've never met before,
707
00:36:47,670 --> 00:36:50,930
during which time
708
00:36:51,000 --> 00:36:55,970
she accidentally cuts herself
709
00:36:51,000 --> 00:36:55,970
inside your living room,
710
00:36:56,210 --> 00:36:58,740
badly enough to bleed all over your floor,
711
00:36:58,850 --> 00:37:02,610
and is seen sprinting in terror
712
00:36:58,850 --> 00:37:02,610
from your front door.
713
00:37:04,980 --> 00:37:09,790
Then...you come to work
714
00:37:04,980 --> 00:37:09,790
as if nothing was wrong
715
00:37:09,860 --> 00:37:15,920
and pretend you spent all night
716
00:37:09,860 --> 00:37:15,920
drinking by the perimeter.
717
00:37:16,000 --> 00:37:19,760
Meanwhile, the girl disappears,
718
00:37:16,000 --> 00:37:19,760
leaving blood all over Forthaven,
719
00:37:19,830 --> 00:37:23,000
and it's got absolutely nothing
720
00:37:19,830 --> 00:37:23,000
to do with you.
721
00:37:28,040 --> 00:37:31,640
Where did you go when I was
722
00:37:28,040 --> 00:37:31,640
interrogating the witnesses in Can 91?
723
00:37:31,710 --> 00:37:34,510
- You were gone for close to an hour.
724
00:37:31,710 --> 00:37:34,510
- I went back to my place.
725
00:37:34,580 --> 00:37:37,640
- To cover your tracks.
726
00:37:34,580 --> 00:37:37,640
- I didn't...
727
00:37:37,720 --> 00:37:39,710
I didn't want you to know
728
00:37:37,720 --> 00:37:39,710
what had happened.
729
00:37:39,790 --> 00:37:41,250
Can't you see that?
730
00:37:41,320 --> 00:37:42,880
This has got nothing to do with me.
731
00:37:42,960 --> 00:37:45,620
It has everything to do with you.
732
00:37:45,730 --> 00:37:46,920
Tell me where she is.
733
00:37:46,990 --> 00:37:48,360
- This is ridiculous!
734
00:37:46,990 --> 00:37:48,360
- Tell me.
735
00:37:48,430 --> 00:37:50,020
I don't know!
736
00:38:16,360 --> 00:38:18,350
Daddy!
737
00:38:26,970 --> 00:38:28,400
Charlie?
738
00:38:30,100 --> 00:38:31,900
Joe?
739
00:38:31,970 --> 00:38:33,370
No, wait!
740
00:38:52,130 --> 00:38:54,060
He just walked out of the main gates,
741
00:38:54,130 --> 00:38:55,930
disappeared into the mountains.
742
00:38:56,000 --> 00:38:57,660
Made no attempt to hide himself.
743
00:38:57,760 --> 00:38:59,730
Did you send someone to find him?
744
00:38:59,800 --> 00:39:01,060
Do you want me to?
745
00:39:01,130 --> 00:39:02,930
No, you're right.
746
00:39:03,000 --> 00:39:04,870
This is our opportunity.
747
00:39:04,940 --> 00:39:08,710
And our AC friend?
748
00:39:04,940 --> 00:39:08,710
What are you going to do with him?
749
00:39:08,810 --> 00:39:11,680
- Tate wants us to release him.
750
00:39:08,810 --> 00:39:11,680
- Is that what you want to do?
751
00:39:11,740 --> 00:39:14,080
No, of course it isn't.
752
00:39:14,150 --> 00:39:17,350
Well, I think it's time
753
00:39:14,150 --> 00:39:17,350
you start doing what you felt is right.
754
00:39:17,420 --> 00:39:20,320
Tate needs to treat you
755
00:39:17,420 --> 00:39:20,320
with the respect you deserve.
756
00:39:24,420 --> 00:39:26,830
- Julius.
757
00:39:24,420 --> 00:39:26,830
- Hm?
758
00:39:26,890 --> 00:39:29,120
I want to tell you
759
00:39:26,890 --> 00:39:29,120
what happened with Josie Hunter.
760
00:39:29,360 --> 00:39:30,890
You're not going to believe it.
761
00:39:32,470 --> 00:39:34,090
Try me.
762
00:39:46,580 --> 00:39:47,740
Who are you?
763
00:39:55,190 --> 00:39:56,160
I can't...
764
00:39:56,390 --> 00:39:59,760
You lied. About everything. Everything.
765
00:39:59,830 --> 00:40:02,350
- I can explain!
766
00:39:59,830 --> 00:40:02,350
- I don't even know what to call you.
767
00:40:02,430 --> 00:40:04,020
Everything you've told me -
768
00:40:04,130 --> 00:40:05,600
your name,
769
00:40:05,670 --> 00:40:09,800
where you were born,
770
00:40:05,670 --> 00:40:09,800
all those stories - lies.
771
00:40:09,870 --> 00:40:12,030
No. No, not all of them.
772
00:40:14,610 --> 00:40:16,800
Who are you? Who is Tom Starling?
773
00:40:25,220 --> 00:40:27,190
I can't tell you.
774
00:40:29,720 --> 00:40:32,620
You borrowed a gun from the armoury
775
00:40:29,720 --> 00:40:32,620
this morning. Where's yours?
776
00:40:32,730 --> 00:40:34,390
- She's got it!
777
00:40:32,730 --> 00:40:34,390
- Yeah?
778
00:40:34,460 --> 00:40:38,160
Sure you didn't use it on her
779
00:40:34,460 --> 00:40:38,160
and then dump it?
780
00:40:38,230 --> 00:40:40,530
- Who do you think I am?!
781
00:40:38,230 --> 00:40:40,530
- I don't know.
782
00:40:43,440 --> 00:40:45,200
I really...I really don't know.
783
00:40:48,240 --> 00:40:50,180
- Fleur, please.
784
00:40:48,240 --> 00:40:50,180
- No!
785
00:40:50,240 --> 00:40:51,210
- Please!
786
00:40:50,240 --> 00:40:51,210
- No!
787
00:40:55,650 --> 00:40:57,550
- Is James Shapiro at home?
788
00:40:55,650 --> 00:40:57,550
- Yes.
789
00:40:57,650 --> 00:40:59,680
OK, go to his work. Look for
790
00:40:57,650 --> 00:40:59,680
anything you can on him and his wife.
791
00:40:59,750 --> 00:41:00,720
Sure.
792
00:41:31,080 --> 00:41:34,520
I'm here to see Rudi.
793
00:41:31,080 --> 00:41:34,520
Take me to him.
794
00:41:50,740 --> 00:41:54,230
We found James Shapiro's diary
795
00:41:50,740 --> 00:41:54,230
at his workplace.
796
00:41:54,310 --> 00:41:57,740
He claims she's been having an affair
797
00:41:54,310 --> 00:41:57,740
for over a year now.
798
00:41:57,840 --> 00:42:01,040
You were the last person to see
799
00:41:57,840 --> 00:42:01,040
Carla alive. Her blood is on your floor.
800
00:42:01,110 --> 00:42:04,570
How long has it been going on, Cass?
801
00:42:04,680 --> 00:42:06,240
- Where is she?
802
00:42:04,680 --> 00:42:06,240
- I don't know!
803
00:42:06,320 --> 00:42:08,790
I got involved because I trust you.
804
00:42:08,890 --> 00:42:13,020
Do not make the mistake
805
00:42:08,890 --> 00:42:13,020
of not helping me.
806
00:42:16,330 --> 00:42:19,300
Read it for yourself.
807
00:42:16,330 --> 00:42:19,300
Show me it's not you.
808
00:42:30,110 --> 00:42:33,310
- Are you OK?
809
00:42:30,110 --> 00:42:33,310
- Did you know about his past?
810
00:42:35,350 --> 00:42:36,980
I had an idea.
811
00:42:38,620 --> 00:42:40,640
I don't understand.
812
00:42:38,620 --> 00:42:40,640
Why didn't he tell me?
813
00:42:42,220 --> 00:42:47,680
Fleur, listen, we really do need to focus
814
00:42:42,220 --> 00:42:47,680
on what's in front of us here, OK?
815
00:42:47,760 --> 00:42:50,820
Was Cass Carla Shapiro's lover?
816
00:42:50,930 --> 00:42:52,830
Well, he said for only for one night.
817
00:42:52,900 --> 00:42:54,330
Do you believe him?
818
00:42:57,170 --> 00:42:59,300
I don't know what to believe.
819
00:42:59,370 --> 00:43:04,830
There's her blood on his floor,
820
00:42:59,370 --> 00:43:04,830
and he's lost his gun.
821
00:43:06,910 --> 00:43:10,580
We'll keep him in until we're
822
00:43:06,910 --> 00:43:10,580
absolutely clear what's going on here.
823
00:43:12,620 --> 00:43:14,640
Carla Shapiro's husband
824
00:43:12,620 --> 00:43:14,640
has found a suicide note.
825
00:43:14,720 --> 00:43:17,990
It was slipped under
826
00:43:14,720 --> 00:43:17,990
the door of their home.
827
00:43:18,060 --> 00:43:20,290
- I'm coming.
828
00:43:18,060 --> 00:43:20,290
- Fleur, let somebody else go.
829
00:43:20,360 --> 00:43:22,120
No, I have to do this.
830
00:43:41,180 --> 00:43:44,080
Oi! Oi! Open up, open up!
831
00:43:45,180 --> 00:43:46,580
- Get Fleur.
832
00:43:45,180 --> 00:43:46,580
- She's not here.
833
00:43:46,690 --> 00:43:49,990
Tell her Shapiro wrote
834
00:43:46,690 --> 00:43:49,990
Carla's letter to her lover.
835
00:43:50,060 --> 00:43:52,030
It's the same handwriting
836
00:43:50,060 --> 00:43:52,030
as his diary.
837
00:43:52,090 --> 00:43:53,990
Well, don't you see?
838
00:43:52,090 --> 00:43:53,990
He's been lying to us!
839
00:43:54,060 --> 00:43:55,690
- Sorry, Cass. Orders.
840
00:43:54,060 --> 00:43:55,690
- No, wait!
841
00:43:55,760 --> 00:43:57,020
Wait. Wait!
842
00:44:19,120 --> 00:44:20,250
Are you all right?
843
00:44:26,990 --> 00:44:29,190
It was here
844
00:44:26,990 --> 00:44:29,190
when I got back from work.
845
00:44:31,760 --> 00:44:33,960
You think the threat is real?
846
00:44:34,030 --> 00:44:36,230
- It wouldn't be the first attempt.
847
00:44:34,030 --> 00:44:36,230
- OK.
848
00:44:36,300 --> 00:44:38,640
Where would she go
849
00:44:36,300 --> 00:44:38,640
if she was going to do this?
850
00:44:40,940 --> 00:44:43,030
There was one place she loved.
851
00:44:44,180 --> 00:44:46,840
The lakeside.
852
00:44:44,180 --> 00:44:46,840
We used to sneak out there together.
853
00:44:46,910 --> 00:44:48,400
You think she might have
854
00:44:46,910 --> 00:44:48,400
drowned herself?
855
00:44:48,480 --> 00:44:49,850
Just find her, please.
856
00:44:49,920 --> 00:44:51,940
Call everyone in.
857
00:44:52,020 --> 00:44:53,250
Stay here.
858
00:44:53,320 --> 00:44:56,380
If she tries to contact you,
859
00:44:53,320 --> 00:44:56,380
let us know immediately.
860
00:45:06,300 --> 00:45:07,960
Are you ready?
861
00:45:08,030 --> 00:45:09,090
Yeah.
862
00:45:10,500 --> 00:45:12,700
Remember, he shot two of your men.
863
00:45:12,770 --> 00:45:14,470
You owe him no pity.
864
00:45:17,340 --> 00:45:19,340
Don't worry about Tate.
865
00:45:19,450 --> 00:45:21,440
I have powerful friends
866
00:45:19,450 --> 00:45:21,440
who will support us.
867
00:45:21,510 --> 00:45:23,950
He will be utterly helpless.
868
00:45:24,050 --> 00:45:25,210
What friends?
869
00:45:26,790 --> 00:45:29,350
Angels from heaven.
870
00:45:29,420 --> 00:45:31,910
Just know that you're
871
00:45:29,420 --> 00:45:31,910
on the right side, Jack.
872
00:45:34,990 --> 00:45:36,720
Get up!
873
00:45:36,800 --> 00:45:39,160
Friends, let us pray for it.
874
00:45:48,910 --> 00:45:51,000
- That's enough!
875
00:45:57,550 --> 00:45:59,490
I should kill you.
876
00:45:59,550 --> 00:46:01,710
I've wanted to for so long.
877
00:46:06,930 --> 00:46:08,520
I need your help.
878
00:46:10,130 --> 00:46:13,030
Both of our peoples are
879
00:46:10,130 --> 00:46:13,030
in terrible danger.
880
00:46:13,100 --> 00:46:16,070
Now, you warned me about this,
881
00:46:13,100 --> 00:46:16,070
and I didn't listen.
882
00:46:16,170 --> 00:46:18,870
I'm here now. Help me.
883
00:46:18,940 --> 00:46:20,530
- Help you what?
884
00:46:18,940 --> 00:46:20,530
- Talk to them, whoever they are.
885
00:46:20,770 --> 00:46:23,210
Persuade them
886
00:46:20,770 --> 00:46:23,210
that we can all live together.
887
00:46:23,280 --> 00:46:25,110
But they don't want you here.
888
00:46:25,180 --> 00:46:26,870
That's why they killed your children.
889
00:46:28,480 --> 00:46:30,140
That was a virus, C23.
890
00:46:30,250 --> 00:46:34,310
You really believe that?
891
00:46:30,250 --> 00:46:34,310
Is that why you still see them?
892
00:46:36,290 --> 00:46:40,160
We have to convince them
893
00:46:36,290 --> 00:46:40,160
to accept our presence on Carpathia.
894
00:46:40,230 --> 00:46:43,560
- We have to do it together.
895
00:46:40,230 --> 00:46:43,560
- Together?
896
00:46:45,230 --> 00:46:47,560
You are holding one of my men prisoner.
897
00:46:45,230 --> 00:46:47,560
What have you done with him?
898
00:46:47,800 --> 00:46:51,070
- I ordered his release today.
899
00:46:47,800 --> 00:46:51,070
- You've always been a liar.
900
00:46:51,140 --> 00:46:53,200
What do you mean?
901
00:46:51,140 --> 00:46:53,200
I don't know what you're talking about!
902
00:46:53,270 --> 00:46:54,370
Go home.
903
00:46:54,440 --> 00:46:57,470
No, listen.
904
00:46:54,440 --> 00:46:57,470
This is about our lives on this planet.
905
00:46:57,540 --> 00:47:00,540
The only human life left,
906
00:46:57,540 --> 00:47:00,540
probably anywhere.
907
00:47:00,610 --> 00:47:04,310
Both our peoples are threatened
908
00:47:00,610 --> 00:47:04,310
with complete annihilation.
909
00:47:04,380 --> 00:47:07,580
No, Richard. Only yours are.
910
00:47:09,990 --> 00:47:11,480
You're on your own now.
911
00:47:19,530 --> 00:47:21,090
Fleur, Cass has escaped.
912
00:47:21,630 --> 00:47:23,400
He said James Shapiro was lying.
913
00:47:23,470 --> 00:47:25,460
Said he wrote the love letter himself.
914
00:47:56,440 --> 00:47:57,600
Help!
915
00:48:24,630 --> 00:48:26,060
Carla!
916
00:48:26,170 --> 00:48:27,860
Please get me out!
917
00:48:31,540 --> 00:48:33,200
Carla!
918
00:48:33,270 --> 00:48:35,000
I'm down here!
919
00:48:38,340 --> 00:48:39,510
Carla!
920
00:48:40,710 --> 00:48:43,150
- Get me out of here.
921
00:48:40,710 --> 00:48:43,150
- Don't worry.
922
00:48:43,250 --> 00:48:44,380
You're safe now. I'll get you out.
923
00:48:56,000 --> 00:48:58,520
So you're the lover boy.
924
00:48:58,600 --> 00:49:00,190
Don't move.
925
00:49:02,370 --> 00:49:04,230
They're on their way here.
926
00:49:04,300 --> 00:49:07,300
I don't think so.
927
00:49:04,300 --> 00:49:07,300
They're looking for Carla by the lake.
928
00:49:07,410 --> 00:49:10,210
It'll be no surprise
929
00:49:07,410 --> 00:49:10,210
when they don't find her.
930
00:49:10,280 --> 00:49:13,080
In a few days,
931
00:49:10,280 --> 00:49:13,080
she'll be assumed drowned,
932
00:49:13,150 --> 00:49:16,450
and the search will be called off.
933
00:49:16,520 --> 00:49:18,680
Give it a few weeks
934
00:49:18,750 --> 00:49:20,720
and no-one will even remember her name.
935
00:49:23,290 --> 00:49:24,420
And the same goes for you.
936
00:49:25,960 --> 00:49:27,720
You'll be buried here together.
937
00:49:55,620 --> 00:49:57,060
Help! Help!
938
00:50:45,770 --> 00:50:49,770
Relocate Carla to a new home.
939
00:50:45,770 --> 00:50:49,770
Give her the kind of protection she needs.
940
00:50:49,840 --> 00:50:51,500
And Shapiro?
941
00:50:51,580 --> 00:50:55,480
Keep him in a restricted medical zone
942
00:50:51,580 --> 00:50:55,480
under constant guard.
943
00:50:55,550 --> 00:50:56,740
It's the best we can do.
944
00:51:07,860 --> 00:51:10,160
- I have to go.
945
00:51:07,860 --> 00:51:10,160
- It was Tate's idea.
946
00:51:12,870 --> 00:51:14,770
He kind of adopted me.
947
00:51:18,340 --> 00:51:22,430
Part of his grand project.
948
00:51:18,340 --> 00:51:22,430
Everyone's redeemable.
949
00:51:24,480 --> 00:51:26,840
Gave me a new name, new life...
950
00:51:31,480 --> 00:51:33,250
A new chance.
951
00:51:41,160 --> 00:51:42,320
What did you do?
952
00:51:50,570 --> 00:51:52,870
If I tell you,
953
00:51:50,570 --> 00:51:52,870
you won't want to know me.
954
00:51:57,610 --> 00:51:59,340
Fleur, please...
955
00:52:05,520 --> 00:52:07,710
Citizens of Forthaven,
956
00:52:07,790 --> 00:52:10,880
I wish to talk to you
957
00:52:07,790 --> 00:52:10,880
about the A C attack on our city.
958
00:52:13,360 --> 00:52:18,130
This was a shameless and deliberate
959
00:52:13,360 --> 00:52:18,130
assault on our power system
960
00:52:18,200 --> 00:52:21,790
and the expeditionaries
961
00:52:18,200 --> 00:52:21,790
who so bravely defend us.
962
00:52:21,870 --> 00:52:23,770
But more than that,
963
00:52:23,840 --> 00:52:27,570
it was an assault on our system of values.
964
00:52:27,640 --> 00:52:29,800
I can inform you
965
00:52:29,880 --> 00:52:33,140
that this affront has not gone unavenged.
966
00:52:37,180 --> 00:52:41,640
While I unreservedly condemn
967
00:52:37,180 --> 00:52:41,640
this act of vengeance,
968
00:52:41,720 --> 00:52:42,780
I think we can all appreciate
969
00:52:42,860 --> 00:52:47,760
that anger is a natural
970
00:52:42,860 --> 00:52:47,760
and understandable reaction at this time.
971
00:52:47,830 --> 00:52:50,190
We are fighting for our lives.
972
00:52:50,260 --> 00:52:51,890
Normal rules do not apply.
973
00:52:51,960 --> 00:52:55,460
But what bothers me
974
00:52:51,960 --> 00:52:55,460
more than all of this
975
00:52:55,570 --> 00:52:56,930
is the reaction of our President.
976
00:52:57,170 --> 00:52:58,900
I say reaction,
977
00:52:58,970 --> 00:53:03,910
for here is a man who has done nothing
978
00:52:58,970 --> 00:53:03,910
to mitigate this threat,
979
00:53:03,980 --> 00:53:09,640
nor warn us of its presence,
980
00:53:03,980 --> 00:53:09,640
nothing but prevarication and delay.
981
00:53:09,720 --> 00:53:12,690
Now is not the time for hesitation.
982
00:53:12,750 --> 00:53:14,910
Now is the time for action,
983
00:53:14,990 --> 00:53:16,920
a vigorous defence of our community
984
00:53:16,990 --> 00:53:19,360
and an all-out assault
985
00:53:16,990 --> 00:53:19,360
on those who threaten her.
986
00:53:25,000 --> 00:53:27,190
Alan...
987
00:53:27,270 --> 00:53:28,760
give him a decent burial.
988
00:53:38,780 --> 00:53:41,440
Mind if I join you?
989
00:53:41,510 --> 00:53:42,950
Be my guest.
990
00:53:46,890 --> 00:53:49,980
- Rumour has it you've had quite a day.
991
00:53:46,890 --> 00:53:49,980
- Could say that.
992
00:53:51,360 --> 00:53:52,980
Me too.
993
00:53:53,230 --> 00:53:56,630
Where's Cass? It's not like him
994
00:53:53,230 --> 00:53:56,630
to miss a night's drinking.
995
00:53:56,730 --> 00:53:58,720
How should I know
996
00:53:56,730 --> 00:53:58,720
and why should I care?
997
00:54:02,840 --> 00:54:04,900
- Do you want another one?
998
00:54:02,840 --> 00:54:04,900
- I've had enough.
999
00:54:04,970 --> 00:54:07,410
- Oh, go on.
1000
00:54:04,970 --> 00:54:07,410
- No, really.
1001
00:54:07,470 --> 00:54:09,770
You see, the thing with you, Fleur...
1002
00:54:09,840 --> 00:54:13,340
life's just gonna pass you by
1003
00:54:13,450 --> 00:54:16,350
and you will have been too careful
1004
00:54:13,450 --> 00:54:16,350
to notice.
1005
00:54:18,050 --> 00:54:18,980
Go on, then.
1006
00:54:19,050 --> 00:54:22,020
Hmm. Now you're talking.
1007
00:54:23,060 --> 00:54:24,790
Two more.
1008
00:54:44,940 --> 00:54:47,670
May I come in?
1009
00:54:47,750 --> 00:54:49,270
I'd rather be on my own.
1010
00:55:01,590 --> 00:55:04,830
- I'm sorry it had to happen like this.
1011
00:55:01,590 --> 00:55:04,830
- It had to happen one day.
1012
00:55:07,070 --> 00:55:08,860
Just tell her the truth.
1013
00:55:08,970 --> 00:55:10,400
She'll understand.
1014
00:55:15,910 --> 00:55:17,740
It's not just her, though, is it?
1015
00:55:20,450 --> 00:55:22,070
I don't deserve to be here.
1016
00:55:25,520 --> 00:55:30,510
You deserve your place on Carpathia
1017
00:55:25,520 --> 00:55:30,510
more than anyone I know,
1018
00:55:30,590 --> 00:55:35,290
and I will defend your right
1019
00:55:30,590 --> 00:55:35,290
to be here to the last drop of my blood.
1020
00:55:38,460 --> 00:55:39,930
We need you.
1021
00:55:42,400 --> 00:55:44,840
I need you.
1022
00:55:56,480 --> 00:55:58,110
Someone sent me this.
1023
00:56:01,390 --> 00:56:03,120
Who else knows about me, Richard?
1024
00:56:10,130 --> 00:56:13,100
That information you gave me
1025
00:56:10,130 --> 00:56:13,100
on Cass Cromwell was very useful.
1026
00:56:13,170 --> 00:56:15,330
Thank you for that.
1027
00:56:15,400 --> 00:56:17,430
BERGER ON RADIO:
1028
00:56:15,400 --> 00:56:17,430
It really stirred things up here.
1029
00:56:17,500 --> 00:56:20,560
Alchemist,
1030
00:56:17,500 --> 00:56:20,560
we are switching down from antimatter
1031
00:56:20,640 --> 00:56:24,630
to standard nuclear propulsion. And
1032
00:56:20,640 --> 00:56:24,630
we have the Omega report you requested.
1033
00:56:24,710 --> 00:56:29,610
You have one late-pattern Omega
1034
00:56:24,710 --> 00:56:29,610
subject down there. Gender is bride.
1035
00:56:29,680 --> 00:56:31,450
Further details following.
1036
00:56:35,190 --> 00:56:39,150
You're the most beautiful girl
1037
00:56:35,190 --> 00:56:39,150
in this city.
1038
00:56:39,390 --> 00:56:41,620
- Where's the survey?
1039
00:56:41,730 --> 00:56:44,530
I mean it. By a mile.
1040
00:56:47,200 --> 00:56:50,070
When I look at you, I feel so good.
1041
00:56:53,610 --> 00:56:55,070
Hold me closer.
1042
00:57:05,050 --> 00:57:07,180
Can we go back to your place?
1043
00:57:07,420 --> 00:57:09,180
Sure.
1044
00:57:17,230 --> 00:57:20,430
What happened to you?
1045
00:57:17,230 --> 00:57:20,430
Where have you been?
1046
00:57:20,500 --> 00:57:25,670
I went into the mountains to see
1047
00:57:20,500 --> 00:57:25,670
if I could solve the problem on my own.
1048
00:57:25,740 --> 00:57:29,200
- I can't.
1049
00:57:25,740 --> 00:57:29,200
- Who did that to you?
1050
00:57:30,880 --> 00:57:32,740
It doesn't matter.
1051
00:57:33,780 --> 00:57:36,210
Richard, I have something to show you.
1052
00:57:33,780 --> 00:57:36,210
Come on.
1053
00:57:41,250 --> 00:57:43,810
Four letters in infinite variations.
1054
00:57:44,920 --> 00:57:46,220
But we don't know what it means?
1055
00:57:46,460 --> 00:57:50,190
Not yet, but by transmitting
1056
00:57:46,460 --> 00:57:50,190
the signal back to the host force,
1057
00:57:50,260 --> 00:57:53,230
we can at least show them
1058
00:57:50,260 --> 00:57:53,230
we're listening to them.
68554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.