All language subtitles for georgie.and.mandys.first.marriage.s01e19.WEB.H264-RBB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,915 --> 00:00:04,003 Previously on Georgie and Mandy's First Marriage... 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,875 Hey, Connie. 3 00:00:06,832 --> 00:00:08,007 What's going on? 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,312 Nothing. 5 00:00:12,055 --> 00:00:14,056 Who calls a pay phone? 6 00:00:14,057 --> 00:00:15,492 Are you selling drugs? 7 00:00:15,493 --> 00:00:17,451 Don't be crazy, I'm not a drug dealer. 8 00:00:17,452 --> 00:00:19,019 Okay, well, then what? 9 00:00:20,455 --> 00:00:22,673 I'm a bookie. 10 00:00:22,674 --> 00:00:24,936 If you need money, why don't you just go out and get a real job? 11 00:00:24,937 --> 00:00:28,201 I made 700 bucks yesterday. 12 00:00:28,202 --> 00:00:29,854 What did you make? 13 00:00:29,855 --> 00:00:31,465 I'm not handling any money. 14 00:00:31,466 --> 00:00:33,423 I just take bets for her when Dale's home. 15 00:00:33,424 --> 00:00:34,859 That's still illegal. 16 00:00:34,860 --> 00:00:36,470 What are you thinking? You're a mom! 17 00:00:36,471 --> 00:00:38,646 Oh, come on, I supported your criminal activities. 18 00:00:38,647 --> 00:00:40,257 The least you can do is support mine. 19 00:00:45,436 --> 00:00:46,916 There you go. 20 00:00:48,265 --> 00:00:49,222 Oh, hey, Connie. 21 00:00:49,223 --> 00:00:50,484 Hey. 22 00:00:50,485 --> 00:00:52,529 I just need a cup of coffee to go. 23 00:00:52,530 --> 00:00:54,488 Yeah, sure, no problem. 24 00:00:54,489 --> 00:00:57,447 And to see if you might be interested in a little, uh... 25 00:00:57,448 --> 00:00:58,622 side work. 26 00:01:00,060 --> 00:01:02,017 Are we talking bookie work? 27 00:01:02,018 --> 00:01:04,889 Thank you for saying that out loud. 28 00:01:04,890 --> 00:01:06,674 Sorry, I get excited. 29 00:01:06,675 --> 00:01:09,242 I just need a little help with a sticky collection. 30 00:01:09,243 --> 00:01:10,678 Okay, who is it? 31 00:01:10,679 --> 00:01:11,941 Your dad. 32 00:01:12,942 --> 00:01:15,118 That is sticky. 33 00:01:46,541 --> 00:01:47,889 Oh, there you are. 34 00:01:47,890 --> 00:01:48,977 Yep. 35 00:01:48,978 --> 00:01:50,935 Doing my own laundry 36 00:01:50,936 --> 00:01:53,200 'cause that's just the kind of husband I am. 37 00:01:54,636 --> 00:01:56,158 You want me to give you a medal? 38 00:01:56,159 --> 00:01:58,508 Mm, medal's a bit much, but... 39 00:01:58,509 --> 00:02:01,511 there might be other stuff you could give me. 40 00:02:01,512 --> 00:02:03,731 Do you ever think about anything else? 41 00:02:03,732 --> 00:02:05,080 Not really. 42 00:02:05,081 --> 00:02:06,908 It's impressive I get anything done. 43 00:02:06,909 --> 00:02:08,910 Well, anyway, 44 00:02:08,911 --> 00:02:10,781 your meemaw asked me to help her out 45 00:02:10,782 --> 00:02:12,043 with a little business. 46 00:02:12,044 --> 00:02:13,175 Bookie business? 47 00:02:13,176 --> 00:02:14,742 Hey, be cool, okay? 48 00:02:14,743 --> 00:02:16,744 We don't say it out loud. 49 00:02:16,745 --> 00:02:18,311 I thought you were done with that. 50 00:02:18,312 --> 00:02:19,355 I was, but... 51 00:02:19,356 --> 00:02:21,183 this is a special circumstance. 52 00:02:21,184 --> 00:02:22,967 What's going on? 53 00:02:22,968 --> 00:02:25,579 Well, it seems my dad lost money 54 00:02:25,580 --> 00:02:27,537 to her and hasn't paid her yet. 55 00:02:27,538 --> 00:02:29,583 Aw, man. 56 00:02:29,584 --> 00:02:31,759 I'm sorry she put you in the middle of this. 57 00:02:31,760 --> 00:02:32,803 Um, actually, it's great. 58 00:02:32,804 --> 00:02:34,370 What? 59 00:02:34,371 --> 00:02:35,676 Yeah, I mean, he's always giving me crap 60 00:02:35,677 --> 00:02:37,592 about how I am with money, and now I got him. 61 00:02:38,941 --> 00:02:41,595 Honestly, this must be what heroin feels like. 62 00:02:41,596 --> 00:02:43,988 Well, you're not upset your dad's gambling? 63 00:02:43,989 --> 00:02:46,035 Hello, I got him. 64 00:02:55,305 --> 00:02:58,612 Stay tuned for Wheel of Fortune. 65 00:02:58,613 --> 00:03:00,440 I heard Vanna White was in Playboy. 66 00:03:00,441 --> 00:03:01,789 Is that true? 67 00:03:01,790 --> 00:03:03,705 May 1987. 68 00:03:04,967 --> 00:03:07,229 How do you know that? 69 00:03:07,230 --> 00:03:09,231 Because it was very tasteful. 70 00:03:09,232 --> 00:03:11,581 And I was disappointed. 71 00:03:11,582 --> 00:03:13,540 Hey, Grandma, how you feel 72 00:03:13,541 --> 00:03:15,237 about giving this one her bath tonight? 73 00:03:15,238 --> 00:03:17,805 I would love nothing more. 74 00:03:17,806 --> 00:03:20,416 And no tooting in the tub. 75 00:03:20,417 --> 00:03:21,809 I know your daddy thinks it's funny, 76 00:03:21,810 --> 00:03:23,290 but we are ladies. 77 00:03:30,645 --> 00:03:33,387 Well, this is nice, just the two of us. 78 00:03:34,649 --> 00:03:36,040 Sure, I guess. 79 00:03:36,041 --> 00:03:38,608 Mm-hmm, watching a little TV? 80 00:03:38,609 --> 00:03:40,001 Yeah, Wheel is coming up. 81 00:03:40,002 --> 00:03:41,437 Cool. 82 00:03:41,438 --> 00:03:43,004 You ever gonna pay Connie the money you owe her? 83 00:03:43,005 --> 00:03:44,658 What? 84 00:03:44,659 --> 00:03:46,573 I know about your betting. I can't believe you... 85 00:03:46,574 --> 00:03:47,618 Look. 86 00:03:49,098 --> 00:03:50,272 It's not a big deal. 87 00:03:50,273 --> 00:03:51,882 This was the first time. 88 00:03:51,883 --> 00:03:53,667 Dad. The first time I lost. 89 00:03:53,668 --> 00:03:55,713 Dad. The first time I lost this much. 90 00:03:57,324 --> 00:03:58,628 I can't believe you didn't pay her. 91 00:03:58,629 --> 00:04:00,064 I'm gonna. 92 00:04:00,065 --> 00:04:01,501 Okay, well... 93 00:04:01,502 --> 00:04:03,504 here I am, 1,200 bucks, let's go. 94 00:04:04,766 --> 00:04:07,246 No, if I pay all at once, your mother will know. 95 00:04:07,247 --> 00:04:08,769 So? 96 00:04:08,770 --> 00:04:09,857 Try to keep up here. 97 00:04:09,858 --> 00:04:11,989 I don't want her to. 98 00:04:11,990 --> 00:04:13,514 Well, then you better pay. 99 00:04:14,819 --> 00:04:16,125 You know I'm good for it. 100 00:04:17,344 --> 00:04:18,518 I don't know a lot of things, 101 00:04:18,519 --> 00:04:20,171 like I didn't know you were a deadbeat. 102 00:04:20,172 --> 00:04:21,912 I ain't no deadbeat. 103 00:04:21,913 --> 00:04:24,437 And this whole time you have been on me about my debt. 104 00:04:24,438 --> 00:04:26,090 That ain't the same. 105 00:04:26,091 --> 00:04:27,440 Agreed. 106 00:04:27,441 --> 00:04:29,659 I got a closet full of purses and shoes. 107 00:04:29,660 --> 00:04:31,706 You got nothing, now pay up. 108 00:04:32,750 --> 00:04:33,707 Or what? 109 00:04:33,708 --> 00:04:36,275 Or I'll tell Mom. 110 00:04:36,276 --> 00:04:38,669 Snitch. Deadbeat. 111 00:04:44,371 --> 00:04:45,719 How was your weekend? 112 00:04:45,720 --> 00:04:47,069 Just swell. 113 00:04:49,724 --> 00:04:51,594 Aren't you gonna ask me about mine? 114 00:04:51,595 --> 00:04:53,728 I wasn't planning on it. 115 00:04:55,251 --> 00:04:56,860 Saw that movie Braveheart. 116 00:04:56,861 --> 00:04:58,732 For a dude in a skirt and makeup, 117 00:04:58,733 --> 00:05:00,516 he's a badass. 118 00:05:00,517 --> 00:05:01,997 I don't care. 119 00:05:05,522 --> 00:05:07,001 What's his problem? 120 00:05:07,002 --> 00:05:08,785 Oh, don't worry, it ain't you. 121 00:05:08,786 --> 00:05:11,528 I'm not worried, I'm nosy. 122 00:05:12,529 --> 00:05:14,314 Just leave it alone. 123 00:05:16,577 --> 00:05:18,708 Nobody likes to chitchat anymore. 124 00:05:18,709 --> 00:05:19,970 Got a minute? 125 00:05:19,971 --> 00:05:21,668 I do not. 126 00:05:21,669 --> 00:05:24,366 Mandy told me about your situation. 127 00:05:24,367 --> 00:05:26,499 Well, this ain't none of your business. 128 00:05:26,500 --> 00:05:27,978 Well, she's my meemaw, 129 00:05:27,979 --> 00:05:29,938 so it kind of is. 130 00:05:32,027 --> 00:05:33,941 I already worked this out with Mandy. 131 00:05:33,942 --> 00:05:35,246 You paid up? 132 00:05:35,247 --> 00:05:36,987 I made a payment. So y'all are good? 133 00:05:36,988 --> 00:05:38,206 Yes. 134 00:05:38,207 --> 00:05:40,164 In 23 more payments. 135 00:05:40,165 --> 00:05:41,818 What's that mean? 136 00:05:41,819 --> 00:05:43,907 I'm doing it a little at a time 137 00:05:43,908 --> 00:05:45,561 so Audrey don't notice. 138 00:05:45,562 --> 00:05:47,911 Well, do you have some kind of gambling problem? 139 00:05:47,912 --> 00:05:50,523 No. Then why are you keeping things from Mrs. McAllister? 140 00:05:50,524 --> 00:05:51,959 It's just one thing. 141 00:05:51,960 --> 00:05:53,961 What about the trip to the riverboat casino? 142 00:05:53,962 --> 00:05:55,136 That was on water. 143 00:05:55,137 --> 00:05:57,007 It's different. 144 00:05:57,008 --> 00:05:58,835 Mr. McAllister. 145 00:05:58,836 --> 00:06:00,359 All right, look, it's just a hobby. 146 00:06:00,360 --> 00:06:02,056 I'm allowed to have a hobby. 147 00:06:02,057 --> 00:06:04,188 Okay, well, we're fixing up your Mustang. 148 00:06:04,189 --> 00:06:05,538 Ain't that a hobby? 149 00:06:05,539 --> 00:06:06,756 You're right, that solves it. 150 00:06:06,757 --> 00:06:08,411 Get out. 151 00:06:12,459 --> 00:06:14,547 Okay, talked to my dad. 152 00:06:14,548 --> 00:06:15,852 There you go. 153 00:06:15,853 --> 00:06:17,593 $50? 154 00:06:17,594 --> 00:06:19,595 He owes me $1,200. 155 00:06:19,596 --> 00:06:21,945 No, he owes you $1,200 156 00:06:21,946 --> 00:06:24,035 minus $50. 157 00:06:25,689 --> 00:06:27,429 This is just the first installment. 158 00:06:27,430 --> 00:06:28,561 Okay, he's good for it. 159 00:06:28,562 --> 00:06:30,432 This ain't a layaway. 160 00:06:30,433 --> 00:06:32,434 He's not buying a blouse at Dillard's. 161 00:06:32,435 --> 00:06:34,305 Hey, what's going on? 162 00:06:34,306 --> 00:06:36,699 Well, my dad owes her. 163 00:06:36,700 --> 00:06:39,310 I told you not to take money from family, 164 00:06:39,311 --> 00:06:40,921 but you never listen. 165 00:06:40,922 --> 00:06:44,011 Speaking of not listening, ignore him. 166 00:06:44,012 --> 00:06:45,447 Look, you'll get your money. 167 00:06:45,448 --> 00:06:47,841 What, I have to wait months? 168 00:06:47,842 --> 00:06:50,365 She might not make it that long. 169 00:06:50,366 --> 00:06:52,411 You may not make it to dinner. 170 00:06:52,412 --> 00:06:54,369 Now, look. 171 00:06:54,370 --> 00:06:56,415 If I let your dad slide, 172 00:06:56,416 --> 00:06:58,373 I get a reputation for being soft. 173 00:06:58,374 --> 00:07:00,070 All of a sudden, nobody pays up. 174 00:07:00,071 --> 00:07:01,594 Well... 175 00:07:01,595 --> 00:07:03,422 I can help out a little. 176 00:07:03,423 --> 00:07:04,640 What you got? 177 00:07:04,641 --> 00:07:07,251 $17 and... 178 00:07:07,252 --> 00:07:09,645 baggie of Cheerios. 179 00:07:09,646 --> 00:07:12,082 You need a little muscle? 180 00:07:12,083 --> 00:07:13,693 I'm right here. 181 00:07:13,694 --> 00:07:14,824 Thank you so much. 182 00:07:14,825 --> 00:07:15,825 Very comforting. 183 00:07:15,826 --> 00:07:18,611 Just try to avoid my naptime. 184 00:07:18,612 --> 00:07:21,048 Look, can you handle this, 185 00:07:21,049 --> 00:07:23,006 or do I need to get involved? 186 00:07:23,007 --> 00:07:24,007 Yeah, I can handle it. 187 00:07:24,008 --> 00:07:26,096 Well, good. 188 00:07:26,097 --> 00:07:27,794 Would you like some cookies? 189 00:07:27,795 --> 00:07:29,883 Fresh from the oven. 190 00:07:29,884 --> 00:07:31,842 You're a weird grandma. 191 00:07:34,192 --> 00:07:36,063 She wants all of it at once. 192 00:07:36,064 --> 00:07:38,457 Why don't you let me talk to her? 193 00:07:38,458 --> 00:07:40,110 I'm her favorite. 194 00:07:40,111 --> 00:07:42,504 Are you? 195 00:07:42,505 --> 00:07:45,028 Sheldon moved away and Missy called her a bitch last week, 196 00:07:45,029 --> 00:07:46,553 so yeah. 197 00:07:47,902 --> 00:07:49,642 You know, I think you might need a little backup. 198 00:07:49,643 --> 00:07:51,078 What you got in mind? 199 00:07:52,646 --> 00:07:56,039 Isn't this a nice surprise? 200 00:07:56,040 --> 00:07:58,477 CeeCee missed her meemaw. Aw. 201 00:07:58,478 --> 00:08:00,217 I missed her, too. 202 00:08:00,218 --> 00:08:02,959 Aren't you the cutest thing? 203 00:08:02,960 --> 00:08:05,354 Can you believe your daddy thinks I'm a complete idiot? 204 00:08:07,225 --> 00:08:08,878 What are you talking about? 205 00:08:08,879 --> 00:08:11,315 Oh, you've come over here to butter me up. 206 00:08:11,316 --> 00:08:13,535 No. 207 00:08:13,536 --> 00:08:15,232 She's here to butter you up. 208 00:08:15,233 --> 00:08:20,195 She's cute, but she ain't $1,200 cute. 209 00:08:21,370 --> 00:08:23,371 I'll settle it with Jim myself. 210 00:08:23,372 --> 00:08:24,546 What, you gonna have his knees broken? 211 00:08:24,547 --> 00:08:26,984 No. His balls. 212 00:08:28,333 --> 00:08:30,335 Can you say "balls"? 213 00:08:34,252 --> 00:08:35,514 Hello? 214 00:08:35,515 --> 00:08:37,734 Oh, hi, Connie, how are you? 215 00:08:41,695 --> 00:08:43,174 Is that so? 216 00:08:45,829 --> 00:08:48,439 Well, thank you for telling me. 217 00:08:48,440 --> 00:08:51,922 Oh, don't worry. One way or another, he'll pay. 218 00:08:54,446 --> 00:08:55,621 Who was that? 219 00:08:55,622 --> 00:08:57,797 Just someone wanting money. 220 00:08:57,798 --> 00:08:59,408 Ugh, that is so annoying. 221 00:09:00,409 --> 00:09:02,977 It sure is. 222 00:09:14,554 --> 00:09:17,207 Did you use margarine in the mashed potatoes? 223 00:09:17,208 --> 00:09:19,601 I didn't think you'd notice. 224 00:09:19,602 --> 00:09:21,473 Guess I would've lost that bet. 225 00:09:22,649 --> 00:09:24,214 They taste fine to me. 226 00:09:24,215 --> 00:09:28,218 The hydrogenated fats and triglycerides don't bother you? 227 00:09:28,219 --> 00:09:30,003 Must be nice. 228 00:09:30,004 --> 00:09:32,092 Georgie, I've been meaning to ask, 229 00:09:32,093 --> 00:09:33,833 how is your meemaw doing? 230 00:09:33,834 --> 00:09:37,140 Oh, you know her... drinking, smoking, 231 00:09:37,141 --> 00:09:38,577 hitting gophers with a golf club. 232 00:09:38,578 --> 00:09:39,840 The usual. 233 00:09:41,102 --> 00:09:43,451 We should ask her and Dale to come over for dinner. 234 00:09:43,452 --> 00:09:45,148 Wouldn't that be nice, Jim? 235 00:09:45,149 --> 00:09:47,629 Well, I don't know, drinking, smoking... 236 00:09:47,630 --> 00:09:49,390 do you really want that around your children? 237 00:09:50,677 --> 00:09:52,808 We are impressionable. 238 00:09:52,809 --> 00:09:56,377 Don't be silly, I'm gonna give her a call. 239 00:09:56,378 --> 00:09:57,465 I'll talk to her. 240 00:09:57,466 --> 00:09:59,119 Thank you. 241 00:09:59,120 --> 00:10:00,990 Let her know she doesn't need to bring anything. 242 00:10:00,991 --> 00:10:02,862 Will do. And when she's here, 243 00:10:02,863 --> 00:10:04,777 ask her not to take any more bets from my husband. 244 00:10:06,649 --> 00:10:09,259 Daddy! 245 00:10:09,260 --> 00:10:11,020 Cut the "Daddy" crap. I know you're in on it. 246 00:10:11,654 --> 00:10:13,787 Mandy! 247 00:10:15,049 --> 00:10:16,266 Nice try. 248 00:10:16,267 --> 00:10:18,442 Thank you. 249 00:10:18,443 --> 00:10:20,009 I can't believe you. 250 00:10:20,010 --> 00:10:22,446 And I can't believe none of you told me. 251 00:10:22,447 --> 00:10:24,666 I didn't know. Of course not, honey. 252 00:10:24,667 --> 00:10:27,582 I still don't know. What is happening? 253 00:10:27,583 --> 00:10:28,670 I should've told you. 254 00:10:28,671 --> 00:10:29,976 No, you never should've been 255 00:10:29,977 --> 00:10:31,499 making bets in the first place. 256 00:10:31,500 --> 00:10:32,780 All right, I'll take care of it. 257 00:10:34,895 --> 00:10:37,724 You've done enough. I'll take care of it. 258 00:10:41,292 --> 00:10:43,206 Okay, I got it. 259 00:10:43,207 --> 00:10:44,338 Dad lost all our money, 260 00:10:44,339 --> 00:10:45,688 and now we have to eat margarine. 261 00:10:48,996 --> 00:10:49,996 Sorry you had 262 00:10:49,997 --> 00:10:51,651 to find out like that. 263 00:10:52,913 --> 00:10:54,304 But he left me no choice. 264 00:10:54,305 --> 00:10:55,305 Well, 265 00:10:55,306 --> 00:10:57,090 he won't be doing it again. 266 00:10:58,309 --> 00:11:00,136 So, you got something for me? 267 00:11:00,137 --> 00:11:02,183 No, I think we're good. 268 00:11:03,445 --> 00:11:06,708 You realize he still owes me a lot of money. 269 00:11:06,709 --> 00:11:09,146 I do. We're not paying. 270 00:11:10,365 --> 00:11:13,106 Yes, you are. He made a bet. 271 00:11:13,107 --> 00:11:17,066 So did you: that he would pay. 272 00:11:17,067 --> 00:11:18,068 You lost. 273 00:11:19,330 --> 00:11:22,332 That ain't the way this works. 274 00:11:22,333 --> 00:11:24,683 Well, sports betting is illegal in the state of Texas. 275 00:11:24,684 --> 00:11:25,901 We owe you nothing. 276 00:11:27,730 --> 00:11:29,993 You're really starting to piss me off. 277 00:11:31,255 --> 00:11:34,388 We can always call the police and see what they have to say. 278 00:11:34,389 --> 00:11:36,304 You wouldn't dare. 279 00:11:37,653 --> 00:11:39,523 Wouldn't I? 280 00:11:39,524 --> 00:11:42,876 I go down, I take your daughter with me. 281 00:11:44,138 --> 00:11:45,705 You're bluffing. 282 00:11:46,749 --> 00:11:48,402 You're bluffing. 283 00:11:48,403 --> 00:11:49,577 Hey, Audrey. 284 00:11:49,578 --> 00:11:52,362 Oh, what a nice surprise. 285 00:11:52,363 --> 00:11:54,930 That I remembered your name. 286 00:11:54,931 --> 00:11:56,540 Dale. 287 00:11:56,541 --> 00:11:57,977 What brings you by? 288 00:11:57,978 --> 00:12:00,980 She just came by to threaten me. 289 00:12:00,981 --> 00:12:02,764 What are you doing that for? 290 00:12:02,765 --> 00:12:06,420 She should never have taken a bet from my husband. 291 00:12:06,421 --> 00:12:07,769 Oh, yeah, you know. 292 00:12:07,770 --> 00:12:09,336 I told her, but you know this one, 293 00:12:09,337 --> 00:12:12,165 she's like a dog with a bone. 294 00:12:12,166 --> 00:12:14,429 Do you need to be here? 295 00:12:15,735 --> 00:12:16,778 That is a good question. 296 00:12:16,779 --> 00:12:18,955 Why did I come in here? 297 00:12:19,956 --> 00:12:21,565 I'm leaving. 298 00:12:21,566 --> 00:12:23,959 You better not do anything stupid. 299 00:12:23,960 --> 00:12:26,441 Don't you tell me what to do. 300 00:12:31,794 --> 00:12:34,187 I hate that woman. 301 00:12:34,188 --> 00:12:36,364 Her name is Audrey. 302 00:12:41,673 --> 00:12:42,761 Hi. 303 00:12:42,762 --> 00:12:45,199 Your mother sucks! 304 00:12:46,417 --> 00:12:48,941 You're just figuring this out? 305 00:12:48,942 --> 00:12:51,204 She's threatened to call the cops. 306 00:12:51,205 --> 00:12:52,988 What did you say? 307 00:12:52,989 --> 00:12:54,250 I told her, if I was going down, 308 00:12:54,251 --> 00:12:55,817 I was taking you with me. 309 00:12:55,818 --> 00:12:58,472 Oh, my God! You're joking, right? 310 00:12:58,473 --> 00:13:01,998 No. Yeah, well, no. Prob-Probably. 311 00:13:02,999 --> 00:13:03,999 Connie. 312 00:13:04,000 --> 00:13:05,827 I know everybody'd be a lot happier 313 00:13:05,828 --> 00:13:08,569 if I was just some sweet old lady playing bingo, 314 00:13:08,570 --> 00:13:10,832 tucking tissues up my sleeve. 315 00:13:10,833 --> 00:13:12,660 Yeah, you do keep tissues up your sleeve. 316 00:13:12,661 --> 00:13:15,402 Well, it's like an extra pocket. 317 00:13:15,403 --> 00:13:18,057 Let me talk to my her, okay? I'll see what I can do. 318 00:13:18,058 --> 00:13:20,233 Good. You might remind her 319 00:13:20,234 --> 00:13:22,975 that when you were pregnant, I took you in. 320 00:13:22,976 --> 00:13:23,976 That is true. 321 00:13:23,977 --> 00:13:25,020 And I was the one who paid 322 00:13:25,021 --> 00:13:26,413 all your medical bills. 323 00:13:26,414 --> 00:13:27,849 Yes, you did. 324 00:13:27,850 --> 00:13:30,810 And your daughter is named after me, for God's sake. 325 00:13:32,072 --> 00:13:33,856 Yeah, that still pisses her off. 326 00:13:34,857 --> 00:13:37,032 Good. 327 00:13:40,820 --> 00:13:42,211 What's up? 328 00:13:42,212 --> 00:13:43,212 Nothing. 329 00:13:44,519 --> 00:13:46,041 Just here to report a crime. 330 00:13:46,042 --> 00:13:47,695 Is it a murder? 331 00:13:47,696 --> 00:13:50,002 'Cause your ass is killing me. 332 00:13:50,003 --> 00:13:51,047 Next. 333 00:13:52,266 --> 00:13:53,832 Thank you. 334 00:13:53,833 --> 00:13:55,007 Can I help you? 335 00:13:55,008 --> 00:13:56,530 Yes, I have some information 336 00:13:56,531 --> 00:13:57,879 regarding illegal sports... 337 00:13:57,880 --> 00:14:00,490 Aren't you Jim McAllister's wife? 338 00:14:00,491 --> 00:14:02,362 How do you know Jim? 339 00:14:02,363 --> 00:14:04,407 He sponsors our softball team. They do our tires. 340 00:14:04,408 --> 00:14:06,496 Oh, right. 341 00:14:06,497 --> 00:14:09,543 That means Georgie Cooper's your son-in-law. 342 00:14:09,544 --> 00:14:10,718 He is. 343 00:14:10,719 --> 00:14:12,502 Love that kid. 344 00:14:12,503 --> 00:14:13,809 Of course you do. 345 00:14:15,028 --> 00:14:17,507 And his grandma, what a character. 346 00:14:17,508 --> 00:14:19,509 You know Connie? 347 00:14:19,510 --> 00:14:21,598 Yep, I arrested her once, 348 00:14:21,599 --> 00:14:23,471 now we go mall-walking on the weekends. 349 00:14:25,821 --> 00:14:26,953 So, what you got for me? 350 00:14:28,215 --> 00:14:31,914 I go down, I take your daughter with me! 351 00:14:33,307 --> 00:14:35,699 You know what? I just, I'm gonna... 352 00:14:35,700 --> 00:14:37,093 I'm just gonna... 353 00:14:38,312 --> 00:14:39,748 Shake that thing. 354 00:14:47,103 --> 00:14:48,103 Where you been? 355 00:14:48,104 --> 00:14:50,106 Police station. 356 00:14:51,281 --> 00:14:52,499 What? Why? 357 00:14:52,500 --> 00:14:55,155 Relax, I didn't turn anybody in. 358 00:14:58,114 --> 00:15:00,072 Don't take this out on Connie. This is my fault. 359 00:15:00,073 --> 00:15:01,595 I know it's your fault. 360 00:15:01,596 --> 00:15:03,163 I mean, it's a little her fault. 361 00:15:04,381 --> 00:15:06,166 Why are you hiding things from me? 362 00:15:07,471 --> 00:15:09,385 'Cause I like placing a bet from time to time. 363 00:15:09,386 --> 00:15:10,604 You okay with that? 364 00:15:10,605 --> 00:15:14,129 No. I think it's a stupid waste of money. 365 00:15:14,130 --> 00:15:16,697 And I didn't want to upset you. 366 00:15:16,698 --> 00:15:18,134 That's love. 367 00:15:20,963 --> 00:15:22,529 The next time you lie to me 368 00:15:22,530 --> 00:15:25,011 is gonna be the last time you lie to me. 369 00:15:26,360 --> 00:15:27,796 There ain't gonna be a next time. 370 00:15:28,971 --> 00:15:30,277 I hope not. 371 00:15:32,496 --> 00:15:34,368 I mean it, I don't want to get divorced. 372 00:15:35,543 --> 00:15:37,326 Oh, honey. 373 00:15:37,327 --> 00:15:39,590 I would never let you off that easy. 374 00:15:47,947 --> 00:15:49,338 You finish the brakes on the Saturn? 375 00:15:49,339 --> 00:15:50,774 Yeah, all done. 376 00:15:51,907 --> 00:15:52,951 Who's playing? 377 00:15:52,952 --> 00:15:54,822 'Stros, Cards. 378 00:15:54,823 --> 00:15:56,345 Ah, should be a good one. 379 00:15:56,346 --> 00:15:58,086 Just starting. 380 00:15:58,087 --> 00:15:59,610 Want to make it interesting? 381 00:16:01,090 --> 00:16:03,222 The next time you lie to me 382 00:16:03,223 --> 00:16:06,355 is gonna be the last time you lie to me. 383 00:16:06,356 --> 00:16:07,618 Nope. 384 00:16:09,620 --> 00:16:11,882 I find the game interesting enough as it is. 385 00:16:11,883 --> 00:16:14,190 Come on, ten bucks. 386 00:16:15,496 --> 00:16:16,800 Georgie! 387 00:16:16,801 --> 00:16:18,063 Yes, sir. 388 00:16:18,064 --> 00:16:19,890 Bet Ruben ten bucks on the game. 389 00:16:19,891 --> 00:16:21,153 Why? 390 00:16:21,154 --> 00:16:22,154 'Cause I can't. 391 00:16:22,155 --> 00:16:23,198 And you're just gonna watch? 392 00:16:23,199 --> 00:16:24,591 Yeah. When he was on a diet, 393 00:16:24,592 --> 00:16:25,985 he'd watch me eat doughnuts. 394 00:16:27,551 --> 00:16:28,725 And that wasn't weird? 395 00:16:28,726 --> 00:16:31,032 No. It was weird. 396 00:16:31,033 --> 00:16:32,904 I'm going back to work. 397 00:16:34,210 --> 00:16:35,819 How come you can't bet anymore? 398 00:16:35,820 --> 00:16:37,647 I don't want to talk about it. How much you lose? 399 00:16:37,648 --> 00:16:39,040 I don't want to talk about it. 400 00:16:39,041 --> 00:16:40,650 Oh... That much, huh? 401 00:16:40,651 --> 00:16:43,002 Oh, come on, cheer up. You want me to eat a doughnut? 402 00:16:56,711 --> 00:16:58,103 Hey, where you been? 403 00:16:58,104 --> 00:17:00,409 Just taking care of my family. 404 00:17:00,410 --> 00:17:02,281 What are you talking about? 405 00:17:02,282 --> 00:17:04,718 Well, I know how mad everyone's been, 406 00:17:04,719 --> 00:17:06,589 so I went ahead and paid Meemaw. 407 00:17:06,590 --> 00:17:08,026 What? 408 00:17:08,027 --> 00:17:10,245 Oh, it's okay. 409 00:17:10,246 --> 00:17:12,943 Y'all have done so much for me, Mandy and CeeCee. 410 00:17:12,944 --> 00:17:14,075 No thanks necessary. 411 00:17:14,076 --> 00:17:15,337 You paid my debt? 412 00:17:15,338 --> 00:17:18,036 After I said not to? With our money? 413 00:17:18,037 --> 00:17:21,692 Yes, yes, also yes. 414 00:17:23,085 --> 00:17:25,043 You had no right to do that. 415 00:17:25,044 --> 00:17:26,261 I was helping! 416 00:17:26,262 --> 00:17:28,002 By humiliating me? 417 00:17:28,003 --> 00:17:30,831 I told that woman she wasn't getting any of our money. 418 00:17:30,832 --> 00:17:32,093 It wasn't from you. 419 00:17:32,094 --> 00:17:33,660 This is none of your business. 420 00:17:33,661 --> 00:17:35,096 Where did you get that kind of money from? 421 00:17:35,097 --> 00:17:37,446 Well, I had a little stashed away. 422 00:17:37,447 --> 00:17:40,232 Stashed away from me? 423 00:17:40,233 --> 00:17:42,235 Unbelievable. 424 00:17:43,497 --> 00:17:45,585 Oh, come on. I fixed it! 425 00:17:45,586 --> 00:17:48,501 Screw y'all. I'm the hero! 426 00:17:48,502 --> 00:17:50,024 Captioning sponsored by CBS 427 00:17:50,025 --> 00:17:51,939 WARNER BROS. TELEVISION 428 00:17:51,940 --> 00:17:53,202 and TOYOTA. 429 00:17:58,381 --> 00:18:01,384 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 28264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.