All language subtitles for clarksons.farm.s04e04.1080p.web.h264-prettyrosegoatofadmiration

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,160 --> 00:00:17,680 Ta-da! 2 00:00:19,040 --> 00:00:20,280 Check it out! 3 00:00:21,840 --> 00:00:23,200 It's a Lamborghini again! 4 00:00:27,240 --> 00:00:30,120 Clearly, Kaleb needed some convincing. 5 00:00:30,280 --> 00:00:33,160 So, I hit him with a couple of numbers. 6 00:00:33,800 --> 00:00:36,600 7.8 litres. 7 00:00:36,760 --> 00:00:37,920 Horsepower? 8 00:00:38,120 --> 00:00:41,600 - 340 horsepower. - Holy shit! 9 00:00:42,200 --> 00:00:44,440 Not 270 in the old Lamborghini. 10 00:00:45,240 --> 00:00:46,400 340. 11 00:00:46,600 --> 00:00:49,920 It was ploughing, the other day, taught me the lesson. 12 00:00:50,120 --> 00:00:53,080 I was struggling with only 270 horsepower. 13 00:00:54,200 --> 00:00:58,400 I then followed up with the numbers that really matter. 14 00:00:58,600 --> 00:01:01,600 All those tractors I looked at the other day, those medium-sized tractors... 15 00:01:01,680 --> 00:01:02,840 - Yeah? - They were all around 16 00:01:03,040 --> 00:01:06,080 a 120, 180, kind of on the farm. 17 00:01:06,240 --> 00:01:07,240 Yeah? 18 00:01:08,760 --> 00:01:09,760 85. 19 00:01:10,600 --> 00:01:12,520 - 85? - 85,000. I was... 20 00:01:12,680 --> 00:01:14,400 - A sixteen plate? - Yeah. 21 00:01:14,560 --> 00:01:16,880 - 85,000? - 85,000. 22 00:01:18,000 --> 00:01:20,320 - Yorkshire haggling! - That's a bargain. 23 00:01:21,120 --> 00:01:23,440 - It's fucking huge! - It is. 24 00:01:23,600 --> 00:01:24,976 - Like... - When you're up there, 25 00:01:25,000 --> 00:01:27,880 you can eyeball people in the International Space Station. 26 00:01:28,040 --> 00:01:30,920 "All right, Jeremy?" "Yeah. How's things?" 27 00:01:32,280 --> 00:01:34,200 He likes my tractor! 28 00:01:35,680 --> 00:01:37,880 You have GPS on this? Yeah, you do! 29 00:01:38,080 --> 00:01:40,320 - Yeah, it has GPS. - Holy shit. 30 00:01:40,520 --> 00:01:42,216 That GPS there is worth ten grand on its own. 31 00:01:42,240 --> 00:01:43,640 Let us go. 32 00:01:47,880 --> 00:01:51,080 You've got front suspension on that, look. This is gonna be comfy. 33 00:01:51,280 --> 00:01:53,000 So you can alter your front suspension. 34 00:01:53,200 --> 00:01:54,000 Well, you could in the old one. 35 00:01:54,160 --> 00:01:56,440 - But it didn't ever really work, did it? - Not really. 36 00:01:56,600 --> 00:01:58,480 No, never. Never! 37 00:02:01,040 --> 00:02:02,520 I fucking love this tractor. 38 00:02:02,560 --> 00:02:04,360 - It's nice, isn't it? - Yeah. 39 00:02:05,600 --> 00:02:08,560 More than that, I was hoping that with its extra power, 40 00:02:08,760 --> 00:02:11,240 it'd be the answer to our prayers, 41 00:02:11,400 --> 00:02:15,520 and we'd be able to get the durum wheat field ploughed and planted 42 00:02:15,680 --> 00:02:18,040 before Charlie's deadline. 43 00:02:25,080 --> 00:02:28,120 Come back a little bit more. You've gotta get over that way. 44 00:02:28,320 --> 00:02:30,880 The next day, however, when we put it to work... 45 00:02:31,040 --> 00:02:32,040 Whoa. 46 00:02:32,560 --> 00:02:34,360 ...we did encounter a problem 47 00:02:34,560 --> 00:02:36,520 with the layout of the cab. 48 00:02:37,760 --> 00:02:42,480 Every single control in here is different to my old tractor. 49 00:02:44,680 --> 00:02:47,320 Whoa, whoa, whoa. For fuck's sake. 50 00:02:47,840 --> 00:02:49,160 You have to float it. 51 00:02:51,160 --> 00:02:52,240 Erm... 52 00:02:52,680 --> 00:02:54,040 I don't know what that is. 53 00:02:55,160 --> 00:02:56,680 I don't know what that is. 54 00:02:58,000 --> 00:02:59,560 I don't know what they do. 55 00:03:00,960 --> 00:03:01,960 Urgh. 56 00:03:02,800 --> 00:03:03,800 Oh. 57 00:03:04,480 --> 00:03:05,760 I don't know. 58 00:03:05,960 --> 00:03:07,600 You're literally useless. 59 00:03:07,800 --> 00:03:10,760 When you float it, it releases the pressure out of that pipe... 60 00:03:10,920 --> 00:03:12,760 - Ah. - Into your tank. Got it? 61 00:03:12,920 --> 00:03:16,360 Yeah. I still don't know which button it is. 62 00:03:17,320 --> 00:03:19,520 No, no, wait! Wait! 63 00:03:20,520 --> 00:03:22,320 Oh, shitting hell. 64 00:03:24,160 --> 00:03:26,480 What's it just fallen off? 65 00:03:29,800 --> 00:03:33,000 The plough has now fallen over completely to one side. 66 00:03:33,160 --> 00:03:36,000 I don't know if it's bent something or broke something. Who knows. 67 00:03:39,240 --> 00:03:41,440 Eager to rescue the situation, 68 00:03:41,640 --> 00:03:44,080 I went off to get the telehandler. 69 00:03:44,720 --> 00:03:47,040 - Don't damage the furrows. - No, I'm not going to. 70 00:03:47,560 --> 00:03:49,216 Pull your boom in. Pull your boom in. 71 00:03:49,240 --> 00:03:50,640 Go closer to the machine. 72 00:03:53,960 --> 00:03:56,040 Whoa, whoa, whoa, whoa. No, stop! 73 00:03:58,920 --> 00:04:01,160 It won't lift it like that. It's too heavy. 74 00:04:01,920 --> 00:04:03,520 It's beeping at me. 75 00:04:05,000 --> 00:04:06,440 What have I pushed? 76 00:04:06,600 --> 00:04:09,600 No, no, what you've done is the machine is now in the Safety Mode. 77 00:04:09,760 --> 00:04:10,800 We're saying to you: 78 00:04:10,960 --> 00:04:12,136 "Look, we're locking you out of everything 79 00:04:12,160 --> 00:04:13,696 because your back wheels are off the floor." 80 00:04:13,720 --> 00:04:15,136 So what you've basically done this morning: 81 00:04:15,160 --> 00:04:17,280 you've woke up, you've come and helped me on the farm, 82 00:04:17,320 --> 00:04:19,520 you fucked one machine and got it into that position, 83 00:04:19,680 --> 00:04:22,240 and then you've got the telehandler now stuck in the yard again 84 00:04:22,400 --> 00:04:25,120 in the air so therefore it's no." 85 00:04:29,960 --> 00:04:32,760 Eventually, using farmyard physics, 86 00:04:32,920 --> 00:04:35,480 Kaleb partially solved the problem. 87 00:04:37,320 --> 00:04:39,480 - Well, now it can't fall. - Right. 88 00:04:39,680 --> 00:04:43,480 And then, after taking charge of the Lambo's controls... 89 00:04:44,840 --> 00:04:47,200 The plough is upright. 90 00:04:48,280 --> 00:04:51,120 We're basically where we should have been two hours ago. 91 00:04:54,640 --> 00:04:57,640 We then headed off to the field where we needed to plant 92 00:04:57,800 --> 00:05:01,760 our durum pasta wheat as quickly as possible... 93 00:05:03,160 --> 00:05:06,000 Pick up where we left off last time, which was... 94 00:05:06,680 --> 00:05:07,680 here. 95 00:05:08,520 --> 00:05:09,840 And crossed our fingers 96 00:05:10,040 --> 00:05:13,200 in the hope that my new Lambo would have enough oomph 97 00:05:13,360 --> 00:05:15,520 to plough the wet soil. 98 00:05:16,880 --> 00:05:17,880 Give it some. 99 00:05:26,560 --> 00:05:27,680 Jesus, it's got some power. 100 00:05:27,840 --> 00:05:29,880 Oh yeah. Fucking hell. 101 00:05:32,000 --> 00:05:34,080 I mean, the old Lambo was really struggling. 102 00:05:34,120 --> 00:05:36,640 This is like cruising. 103 00:05:37,520 --> 00:05:38,640 Holy moly. 104 00:05:39,640 --> 00:05:41,600 That's unbelievable! 105 00:05:44,520 --> 00:05:48,360 That's a five-tonne plough on the back. I can barely feel it. 106 00:05:48,560 --> 00:05:50,680 Pulling it uphill! 107 00:05:50,840 --> 00:05:55,160 Uphill, on a field that has been rained on solidly for six months. 108 00:05:59,480 --> 00:06:00,920 Kaleb then followed behind, 109 00:06:01,040 --> 00:06:02,760 using a power harrow 110 00:06:02,920 --> 00:06:06,600 to make the ploughed field ready for planting. 111 00:06:10,120 --> 00:06:13,280 We'll have this field ploughed in an hour? 112 00:06:13,960 --> 00:06:17,120 And then we put the durum wheat in it using my new marker system. 113 00:06:18,680 --> 00:06:20,880 Bish, bash, bosh, pasta on its way. 114 00:06:24,080 --> 00:06:26,960 I know one of the things you're marked for in ploughing competitions 115 00:06:27,120 --> 00:06:30,320 is the straightness of your lines. 116 00:06:32,280 --> 00:06:35,600 I'd probably get a one for this. 117 00:06:37,560 --> 00:06:39,160 Maybe a nothing. 118 00:06:43,520 --> 00:06:46,480 My ploughing may not have been very good, 119 00:06:47,400 --> 00:06:50,360 but the local wildlife didn't seem to mind. 120 00:06:51,440 --> 00:06:53,720 Look at the red kites there. There's loads of them. 121 00:07:09,080 --> 00:07:12,160 Oh, there's an absolute squadron of red kites now. 122 00:07:12,360 --> 00:07:14,040 Look at this. Wow. 123 00:07:19,880 --> 00:07:21,400 I've never seen so many. 124 00:07:32,840 --> 00:07:36,960 It's so nice to be farmering again in blue skies! 125 00:07:40,800 --> 00:07:45,560 An hour or so later, we were indeed ready to start phase two. 126 00:07:47,320 --> 00:07:49,120 That to me looks good. 127 00:07:50,360 --> 00:07:53,400 That looks like the sort of thing you'd plant seeds into. 128 00:07:56,760 --> 00:07:59,600 To do the planting, we would use the old Lambo, 129 00:08:00,200 --> 00:08:04,920 which I'd fitted with my new-and-improved paint-marker system. 130 00:08:05,600 --> 00:08:08,040 - Here's your tank of white paint, okay? - Yeah. 131 00:08:08,240 --> 00:08:09,600 And there's your battery. 132 00:08:09,960 --> 00:08:12,280 And you've got two pumps, left and right, okay? 133 00:08:12,440 --> 00:08:13,440 Got you, yeah. 134 00:08:13,600 --> 00:08:19,320 This pumps paint down that tube all the way to the end of the marker. 135 00:08:19,480 --> 00:08:21,880 Wait till I advertise this in Farmer's Weekly. 136 00:08:22,080 --> 00:08:23,760 Even Mr Sugar, whatever he is, 137 00:08:23,960 --> 00:08:25,640 Lord Sugar, he'll be looking at this going: 138 00:08:25,760 --> 00:08:28,800 "Why did I waste my time with Amstrad? I should have done this." 139 00:08:29,000 --> 00:08:30,960 And you are aware this has already been invented? 140 00:08:31,120 --> 00:08:33,216 - 'Cause you're saying you invented it. - It hasn't been invented. 141 00:08:33,240 --> 00:08:34,040 It has. 142 00:08:34,200 --> 00:08:36,256 - What do you mean "it's been invented"? - There's a foam marker. 143 00:08:36,280 --> 00:08:39,040 Instead of paint it does foam. So it leaves a mark of foam. 144 00:08:39,240 --> 00:08:41,520 There's a company that's invented it already! 145 00:08:41,680 --> 00:08:43,640 Well, it's been invented again now. 146 00:08:45,920 --> 00:08:47,000 As it happened, 147 00:08:47,200 --> 00:08:51,240 the resident cynic was soon eating his words. 148 00:08:52,360 --> 00:08:54,200 His invention's working! 149 00:08:55,800 --> 00:08:58,000 Look at this! 150 00:08:59,520 --> 00:09:03,080 And not just for like five feet but forever. Look, look. 151 00:09:03,880 --> 00:09:06,400 Oh, I am so thrilled. 152 00:09:11,240 --> 00:09:14,120 So, we got the durum wheat planted. 153 00:09:15,480 --> 00:09:17,880 And then, there was more good news. 154 00:09:21,760 --> 00:09:24,400 Because I'd finally found a pub. 155 00:09:25,600 --> 00:09:27,200 It's literally on the A40. 156 00:09:27,360 --> 00:09:30,640 So traffic-wise, we're not gonna be causing any problems at all. 157 00:09:30,800 --> 00:09:31,800 Okey-dokey. 158 00:09:32,000 --> 00:09:34,280 Before putting in an offer, though, 159 00:09:34,480 --> 00:09:37,200 I thought I'd better get Lisa's approval. 160 00:09:37,720 --> 00:09:40,480 It's quite a lot more than the Coach & Horses was going to be, 161 00:09:40,640 --> 00:09:44,880 but I think you'll agree there's a lot more to it. 162 00:09:45,400 --> 00:09:46,936 Well, that won't be difficult, will it? 163 00:09:46,960 --> 00:09:49,416 Yeah, I mean, there's a few things I wouldn't mind changing round, 164 00:09:49,440 --> 00:09:52,280 but you could go in here and start operating tomorrow. 165 00:09:52,920 --> 00:09:53,720 Whoa! 166 00:09:53,880 --> 00:09:56,440 - So that saves a lot of time. - Definitely. 167 00:09:56,600 --> 00:09:58,240 - And a lot of money. - Yes. 168 00:09:58,400 --> 00:10:01,600 Anyway, I've managed to negotiate a price. 169 00:10:01,760 --> 00:10:04,360 And we're just doing all, you know, the legal searches 170 00:10:04,520 --> 00:10:06,920 and all the things you have to do before you buy a property. 171 00:10:07,240 --> 00:10:09,960 So, that's all happening. But I just wanted you to see it, 172 00:10:10,320 --> 00:10:12,200 obviously, before I sign on the dotted line. 173 00:10:12,880 --> 00:10:14,480 - Good idea. - Yes. 174 00:10:14,640 --> 00:10:15,640 Look. 175 00:10:16,120 --> 00:10:18,320 - Windmill Restaurant. - Oh, wow. 176 00:10:18,480 --> 00:10:22,040 - Literally on the A40. - It is literally on the A40. 177 00:10:22,200 --> 00:10:23,880 So you get your own roundabout. 178 00:10:25,560 --> 00:10:28,160 And then here's the drive. 179 00:10:28,760 --> 00:10:31,440 It's like arriving at Balmoral. Look. 180 00:10:31,600 --> 00:10:34,400 - Haven't done that myself. - You drive through the woods. 181 00:10:35,200 --> 00:10:37,080 - Lovely old trees. - This is the drive. 182 00:10:37,240 --> 00:10:40,360 - This is all car parking. - Wow. 183 00:10:41,800 --> 00:10:45,080 And there it is. Ta-da! 184 00:10:46,640 --> 00:10:48,600 - Beautiful stone building. - Yep. 185 00:10:49,480 --> 00:10:51,720 - Isn't that amazing? - Oh, look at that. 186 00:10:52,320 --> 00:10:54,920 And now, behold the view that it has. 187 00:10:55,120 --> 00:10:56,600 That is extraordinary. 188 00:10:57,400 --> 00:10:58,400 That's so pretty. 189 00:11:01,560 --> 00:11:04,280 The land goes... All that scrubland in there 190 00:11:04,480 --> 00:11:05,880 - is part of it. - Yeah? 191 00:11:06,040 --> 00:11:07,400 So all that. 192 00:11:07,600 --> 00:11:09,040 - All of this. - Beautiful. 193 00:11:09,200 --> 00:11:11,160 And those are all our woods, or will be. 194 00:11:11,320 --> 00:11:12,440 Wow! 195 00:11:12,640 --> 00:11:16,440 Inside, Lisa continued to be impressed. 196 00:11:22,720 --> 00:11:26,880 Oh, sweet holy mother of Jesus. 197 00:11:27,760 --> 00:11:30,200 I think our quest is at an end, isn't it? 198 00:11:30,400 --> 00:11:33,200 Whoa! This is so lovely. 199 00:11:33,360 --> 00:11:35,200 Every single pub we've looked at 200 00:11:35,360 --> 00:11:37,600 you bang your head when you go to the lavatory. 201 00:11:37,800 --> 00:11:40,640 Even Andy Cato could walk around in here and not hit his head. 202 00:11:40,840 --> 00:11:43,320 You could swing 25,000 cats in here. 203 00:11:43,480 --> 00:11:45,040 I know. This is huge. 204 00:11:45,200 --> 00:11:46,800 Dining area's huge. 205 00:11:47,000 --> 00:11:50,040 This is completely perfect for what we want to do. 206 00:11:50,200 --> 00:11:52,440 It doesn't look that big from the outside. 207 00:11:52,640 --> 00:11:54,536 - You're nowhere near finished. - The size of it! 208 00:11:54,560 --> 00:11:55,800 Oh my God, it goes on! 209 00:11:57,400 --> 00:11:59,440 Whoa! It's like a big gallery. 210 00:11:59,840 --> 00:12:01,440 Look at these original... 211 00:12:01,640 --> 00:12:02,640 Yeah. 212 00:12:03,520 --> 00:12:05,480 Those are the original oak beams. 213 00:12:05,680 --> 00:12:06,680 Amazing. 214 00:12:07,040 --> 00:12:09,600 I mean, look, it even has a therapist couch, 215 00:12:09,760 --> 00:12:12,096 - if you're having a bad day! - Well, I call it a chaise longue. 216 00:12:12,120 --> 00:12:14,080 It's just stunning. 217 00:12:14,720 --> 00:12:17,440 Whoa! And these are proper old flagstones. 218 00:12:17,640 --> 00:12:19,360 It's 15th century. 219 00:12:20,120 --> 00:12:21,920 Will you show me the kitchens, please? 220 00:12:22,920 --> 00:12:24,760 It's fairly sizeable, again! 221 00:12:25,480 --> 00:12:28,200 - All relatively new equipment. - Yes, it is! 222 00:12:29,400 --> 00:12:31,840 - A back kitchen. Good. - A back kitchen. 223 00:12:32,000 --> 00:12:33,120 So there's dishwashers. 224 00:12:33,280 --> 00:12:35,920 I mean, the kit's not that manky. 225 00:12:36,080 --> 00:12:38,880 - It's like all less than five years' old. - Extraordinary. 226 00:12:39,040 --> 00:12:40,680 No, everything, it's... 227 00:12:40,840 --> 00:12:42,480 it's all included in the price. 228 00:12:42,560 --> 00:12:46,160 The extraction system, that's very expensive. 229 00:12:46,320 --> 00:12:48,736 - Look at you! You've done a thing! - I'm quite proud of this. 230 00:12:48,760 --> 00:12:50,720 Well, we have looked at five hundred pubs. 231 00:12:50,920 --> 00:12:51,920 I... I know. 232 00:12:52,920 --> 00:12:56,320 Back outside, there was another treat in store for Lisa. 233 00:12:56,520 --> 00:12:58,640 Look, back here, there's outbuildings. 234 00:12:58,840 --> 00:12:59,840 Shop could go there. 235 00:12:59,960 --> 00:13:01,680 That looks like it has my name on it. 236 00:13:02,640 --> 00:13:04,280 I really can't see anything wrong with it. 237 00:13:05,000 --> 00:13:06,600 There must be a catch, Jeremy. 238 00:13:06,760 --> 00:13:07,800 I can't find one. 239 00:13:07,960 --> 00:13:09,520 I mean, the lawyers are looking, but... 240 00:13:10,360 --> 00:13:11,200 I can't find one. 241 00:13:11,360 --> 00:13:14,040 I like it, Jeremy. Don't fuck it up. 242 00:13:15,840 --> 00:13:18,880 With Lisa's cheerful encouragement ringing in my ears, 243 00:13:19,040 --> 00:13:20,720 we went back to the farm. 244 00:13:21,280 --> 00:13:24,560 And later that day, we went to check on the pigs, 245 00:13:24,720 --> 00:13:28,400 who'd suddenly decided to vandalise all the trees. 246 00:13:29,120 --> 00:13:30,120 Look. 247 00:13:31,280 --> 00:13:33,120 Look at the damage they're doing. 248 00:13:33,320 --> 00:13:34,896 - Look at this. - How the fuck have they done this? 249 00:13:34,920 --> 00:13:36,520 This looks fresh. 250 00:13:37,240 --> 00:13:40,640 What are we going to do about this? That's really devastated. 251 00:13:40,800 --> 00:13:43,080 Oh, look, you can... Oh, the sap. That's dead. 252 00:13:43,240 --> 00:13:45,816 - All the sap is just going to come out. - That tree is toast. 253 00:13:45,840 --> 00:13:47,136 Gerald's going to be so upset. 254 00:13:47,160 --> 00:13:49,800 I know, Gerald planted all these trees 60 years ago. 255 00:13:50,640 --> 00:13:51,960 I've just seen down here. 256 00:13:52,640 --> 00:13:54,240 Ruined, ruined, 257 00:13:54,800 --> 00:13:56,920 - ruined, ruined, ruined. - Scheisse. 258 00:13:57,040 --> 00:13:58,440 We didn't think about that, did we? 259 00:13:58,520 --> 00:14:02,320 No. We have to rethink this woodland pig strategy, I fear. 260 00:14:03,600 --> 00:14:05,440 - Oh, these are the boys. - Yeah. 261 00:14:05,960 --> 00:14:08,880 Look, all the little saplings coming up. He's just getting one now. 262 00:14:09,200 --> 00:14:12,520 To be honest, the boys aren't doing half as much damage as the girls. 263 00:14:12,680 --> 00:14:13,800 It's like girls' lavatories. 264 00:14:13,920 --> 00:14:16,240 They're always more vandalised than boys' lavatories. 265 00:14:16,400 --> 00:14:17,400 How do you know? 266 00:14:17,920 --> 00:14:19,320 Well, in my mind they are. 267 00:14:19,360 --> 00:14:22,040 If you state a fact like that, it is a fact. 268 00:14:23,160 --> 00:14:25,360 We then reached the piglet enclosure. 269 00:14:25,520 --> 00:14:27,760 - Here they come. - They've got so big! 270 00:14:27,920 --> 00:14:31,080 And almost immediately, we spotted a problem. 271 00:14:31,480 --> 00:14:32,480 But hang on. 272 00:14:32,800 --> 00:14:33,600 Look. 273 00:14:33,760 --> 00:14:36,560 - Jesus Christ. - That's so tiny! 274 00:14:36,720 --> 00:14:38,040 Really tiny. 275 00:14:38,200 --> 00:14:39,560 Oh, look! 276 00:14:40,160 --> 00:14:42,040 That is the cutest little thing. 277 00:14:42,200 --> 00:14:43,336 - But I'm not sure... - I mean, look at it. 278 00:14:43,360 --> 00:14:45,080 - Look, there he is. - I know. 279 00:14:45,280 --> 00:14:46,560 His little ears! 280 00:14:47,400 --> 00:14:48,800 What shall we call it? 281 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 Richard. 282 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 Hamm... 283 00:14:52,600 --> 00:14:54,080 - Is it a boy? - Richard Ham. 284 00:14:54,280 --> 00:14:55,840 - I prefer! - It's little! 285 00:14:56,000 --> 00:14:58,120 The mini one! I think we... 286 00:14:58,320 --> 00:15:00,816 Look, he's trying desperately to fit in! "I can come along here." 287 00:15:00,840 --> 00:15:03,080 - He doesn't... - "I can cope. I can keep up." 288 00:15:03,240 --> 00:15:04,680 Here we go, he's trying to sneak in. 289 00:15:04,760 --> 00:15:06,720 "Yeah, I might have a bit of food since I'm here. 290 00:15:07,440 --> 00:15:10,200 Here we go, nobody's looking. No, I'm not bothered, actually. 291 00:15:10,360 --> 00:15:12,520 I'm not hungry. Nah, I wanted to go there." 292 00:15:14,400 --> 00:15:16,280 It's so sweet, though. 293 00:15:16,480 --> 00:15:18,000 Here comes Richard Ham. 294 00:15:18,920 --> 00:15:19,720 No, 'cause he's now going: 295 00:15:19,880 --> 00:15:21,576 "Don't do this. They're all going to think I'm little." 296 00:15:21,600 --> 00:15:23,200 It's okay. 297 00:15:26,720 --> 00:15:28,840 Look how feisty he's become. 298 00:15:29,040 --> 00:15:30,440 He's properly got... 299 00:15:30,600 --> 00:15:33,720 That is Richard Hammond if you spill his pint. 300 00:15:38,240 --> 00:15:42,200 All levity aside, though, we were worried that if he didn't grow, 301 00:15:42,680 --> 00:15:44,120 he'd be bullied. 302 00:15:44,640 --> 00:15:46,040 We have to be realistic. 303 00:15:46,200 --> 00:15:48,080 The others are all growing at the correct rate. 304 00:15:48,240 --> 00:15:52,160 That one, you know, if he stays that small, 305 00:15:52,600 --> 00:15:53,960 he's going to get rejected. 306 00:15:55,280 --> 00:15:56,816 Let's see how it goes for another... 307 00:15:56,840 --> 00:15:59,536 - How much longer are these here? - Oh, we've got them a while. 308 00:15:59,560 --> 00:16:01,960 - So we can see how he grows up. - Yeah. 309 00:16:03,360 --> 00:16:04,360 Sansa! 310 00:16:05,200 --> 00:16:06,200 Sansa! 311 00:16:06,720 --> 00:16:08,560 Look how obedient she is when she's on her own. 312 00:16:08,600 --> 00:16:09,680 Ready? Watch this. 313 00:16:10,120 --> 00:16:11,400 Good dog, good dog. 314 00:16:11,560 --> 00:16:12,560 And sit. 315 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 Sit. 316 00:16:15,440 --> 00:16:16,440 Stay. 317 00:16:23,080 --> 00:16:23,920 - Stay, stay. - Jeremy? 318 00:16:24,080 --> 00:16:26,680 Hang on, I'm just in the middle of a very important... Sit. 319 00:16:27,440 --> 00:16:28,440 Stay. 320 00:16:30,280 --> 00:16:31,280 Come here. 321 00:16:31,560 --> 00:16:32,880 And heel. 322 00:16:42,800 --> 00:16:44,280 That was right in. 323 00:16:45,400 --> 00:16:46,720 Do you wanna lie down? 324 00:16:46,920 --> 00:16:49,080 Ooh. You know the pain when it goes... 325 00:16:49,240 --> 00:16:51,160 You won't, but it goes right up. 326 00:16:52,360 --> 00:16:54,440 Yeah, that happens every time we have a period. 327 00:16:54,880 --> 00:16:56,000 And we cope with this. 328 00:17:01,960 --> 00:17:04,560 While my plums were convalescing... 329 00:17:04,760 --> 00:17:08,400 โ™ช Sunshine came softly โ™ช 330 00:17:09,600 --> 00:17:11,680 ...the month of May arrived. 331 00:17:12,440 --> 00:17:16,080 โ™ช Could've tripped out easy but โ™ช 332 00:17:16,240 --> 00:17:18,560 โ™ช I've a-changed my way โ™ช 333 00:17:20,080 --> 00:17:23,080 โ™ช It'll take time, I know it โ™ช 334 00:17:23,480 --> 00:17:25,600 โ™ช But in a while โ™ช 335 00:17:26,040 --> 00:17:28,560 And that meant it was time for Kaleb and I 336 00:17:28,760 --> 00:17:33,240 to see if the GS4 had finally started to grow. 337 00:17:33,520 --> 00:17:39,960 โ™ช 'Cause I made my mind up You're going to be mine โ™ช 338 00:17:40,120 --> 00:17:42,520 Realistically, if it has failed, 339 00:17:42,840 --> 00:17:45,240 - and Charlie's pretty convinced it has... - No, yeah, I'm... 340 00:17:45,400 --> 00:17:47,880 I'm pretty sure this has failed, my friend, unfortunately. 341 00:17:48,440 --> 00:17:51,080 Annoyingly, this meant I'd have to buy more seed 342 00:17:51,240 --> 00:17:53,480 and plant it all over again. 343 00:17:53,640 --> 00:17:56,240 But, there was one upside. 344 00:17:56,440 --> 00:17:58,200 Hey! If I've gotta drill it again 345 00:17:58,360 --> 00:18:00,400 - I can use my new sat nav. - Yeah. 346 00:18:00,600 --> 00:18:02,016 'Cause that means you don't need markers, 347 00:18:02,040 --> 00:18:03,320 - do you, with sat nav? - No. 348 00:18:04,560 --> 00:18:08,160 The Lambo's sat nav would steer me in perfectly straight lines 349 00:18:08,320 --> 00:18:09,760 up and down the field. 350 00:18:10,240 --> 00:18:13,360 And obviously, the combination of my motoring knowledge 351 00:18:13,520 --> 00:18:15,280 and Kaleb's farming brain 352 00:18:15,440 --> 00:18:18,440 meant we'd have it all set up in a jiffy. 353 00:18:18,640 --> 00:18:20,200 - Right. - Right, there you go: sat nav. 354 00:18:20,920 --> 00:18:22,240 Speed and position? 355 00:18:22,400 --> 00:18:23,600 Yeah, click that. 356 00:18:24,000 --> 00:18:25,000 Erm... 357 00:18:29,640 --> 00:18:30,640 Enable. 358 00:18:31,040 --> 00:18:32,040 Why is it not...? 359 00:18:32,760 --> 00:18:34,480 - It's not enabling. - No. 360 00:18:34,920 --> 00:18:36,720 Master switch disabled. Everything's disabled. 361 00:18:37,360 --> 00:18:38,416 And it won't enable. 362 00:18:38,440 --> 00:18:40,040 Is there no one we can ring up? 363 00:18:42,640 --> 00:18:44,376 - Hello? - Hi, mate, it's Kaleb. 364 00:18:44,400 --> 00:18:47,400 I'm just trying to set this GPS system up. 365 00:18:47,560 --> 00:18:49,160 Everything's saying "disabled". 366 00:18:49,360 --> 00:18:50,456 Right at the very top of the screen, 367 00:18:50,480 --> 00:18:52,240 there are some little symbols on the screen. 368 00:18:52,440 --> 00:18:54,480 - Yeah? - Right at the very top, very top. 369 00:18:55,520 --> 00:18:57,096 It's a good job I'm not a fighter pilot. 370 00:18:57,120 --> 00:18:59,240 Green dot. Yeah, that's us, yeah, got it. 371 00:19:00,640 --> 00:19:02,000 Easy Steer alarm. 372 00:19:02,160 --> 00:19:05,000 "Activate the switch." Which switch? 373 00:19:05,200 --> 00:19:06,800 Is it a button or the rocker switch? 374 00:19:07,480 --> 00:19:09,560 Just press it down quickly. Hold that button. 375 00:19:09,680 --> 00:19:11,080 Hold, hold, hold, hold, hold. 376 00:19:11,800 --> 00:19:13,536 Do I need to push it down the other way then? 377 00:19:13,560 --> 00:19:15,880 'Cause I've got at the moment like the cross thing down. 378 00:19:16,520 --> 00:19:18,096 - The cross thing is down? - Yeah. 379 00:19:18,120 --> 00:19:20,960 But it should be down towards the window down, it will be. 380 00:19:21,120 --> 00:19:24,000 "Towards the window down"? 381 00:19:28,200 --> 00:19:30,976 - Can I have the phone for two secs? - There you go, you have it. 382 00:19:31,000 --> 00:19:32,256 Sorry, mate, it's Jeremy. 383 00:19:32,280 --> 00:19:33,720 So I've got a blue switch. 384 00:19:33,880 --> 00:19:37,240 One has got a steering wheel with a lightning bolt next to it. 385 00:19:37,600 --> 00:19:40,720 One's got a steering wheel with a lightning bolt and a line through. 386 00:19:41,280 --> 00:19:42,296 So that's the power supply 387 00:19:42,320 --> 00:19:44,960 to the electrical steering bar that does all the steering. 388 00:19:45,120 --> 00:19:46,120 What you're trying to do, 389 00:19:46,320 --> 00:19:49,760 you're actually turning on the electrical orbital unit underneath the screen. 390 00:19:49,920 --> 00:19:51,880 So when you press the Auto button on the screen 391 00:19:52,080 --> 00:19:54,440 and it tells you "Steering controller detected," 392 00:19:54,600 --> 00:19:56,720 it's not detecting the steering controller. 393 00:19:56,880 --> 00:19:58,960 The average age of a farmer is 62 years old. 394 00:19:59,120 --> 00:20:01,480 How the fuck do you teach them this? 395 00:20:01,680 --> 00:20:03,800 It's telling us to activate a switch. 396 00:20:04,400 --> 00:20:07,200 There must be another switch. 397 00:20:07,400 --> 00:20:08,920 I'm afraid there isn't. 398 00:20:08,960 --> 00:20:11,120 Erm, there seems to be an error. 399 00:20:11,280 --> 00:20:13,440 - Is there an error somewhere? - Yeah. 400 00:20:13,640 --> 00:20:15,776 Right at this second in time we're not going to do anything 401 00:20:15,800 --> 00:20:17,880 without somebody coming to see it. 402 00:20:18,080 --> 00:20:19,936 I was looking forward to doing sat nav. 403 00:20:19,960 --> 00:20:21,400 Yeah. All right then. 404 00:20:23,240 --> 00:20:25,040 With the sat nav out of action, 405 00:20:25,240 --> 00:20:29,480 we had to go back to the olden days and deploy my paint marker. 406 00:20:31,200 --> 00:20:33,680 Right, just go, Jeremy, go. 407 00:20:35,280 --> 00:20:36,600 Eight miles per hour. 408 00:20:38,840 --> 00:20:39,960 Shit, that's only six. 409 00:20:40,120 --> 00:20:42,920 Oh, shit, I've got the speed limiter's on. 410 00:20:44,040 --> 00:20:47,280 What button do I push to turn the speed limiter off? 411 00:20:47,440 --> 00:20:48,456 What do you mean? 412 00:20:48,480 --> 00:20:51,520 Well, it won't let me go any faster than this. 413 00:20:51,720 --> 00:20:54,520 What happens if you push your joystick forward? 414 00:20:55,240 --> 00:20:56,640 No, nothing. 415 00:20:58,040 --> 00:21:00,600 I think this tractor is... 416 00:21:01,720 --> 00:21:04,240 massively too complicated. 417 00:21:06,280 --> 00:21:08,256 I've just noticed something as well on the drill. 418 00:21:08,280 --> 00:21:09,800 If I was looking from where I am now, 419 00:21:09,960 --> 00:21:13,000 I reckon you've got a flat tyre on that drill, my friend. 420 00:21:23,520 --> 00:21:24,696 - It's flat as a pancake. - Is it? 421 00:21:24,720 --> 00:21:25,720 Yeah. 422 00:21:26,440 --> 00:21:29,280 Why don't I just go to bed and write today off and just say: 423 00:21:29,440 --> 00:21:30,960 "Okay, today never happened." 424 00:21:32,440 --> 00:21:35,120 Given that this wasn't a job for Kwik Fit, 425 00:21:35,280 --> 00:21:39,880 I had to go back to the yard and try and get the wheel off myself. 426 00:21:45,520 --> 00:21:47,440 Well, you can't get a spanner in. 427 00:21:51,720 --> 00:21:52,960 How do you... 428 00:21:53,480 --> 00:21:54,320 Right. 429 00:21:54,480 --> 00:21:56,880 So. Oh, you can't get a handle in. 430 00:21:57,040 --> 00:21:59,120 The wheel's too little to get a handle in. 431 00:22:01,480 --> 00:22:02,960 Right. 432 00:22:04,160 --> 00:22:05,880 Right, you little bugger. 433 00:22:09,080 --> 00:22:11,320 Oh, I can't do it. My neck. Ow, fuck. 434 00:22:17,200 --> 00:22:19,720 Hang on. That's an extender thing. 435 00:22:27,160 --> 00:22:28,480 For fuck's sake. 436 00:22:29,160 --> 00:22:33,280 I fucking hate manual labour. I properly do. 437 00:22:34,400 --> 00:22:35,400 Oh. 438 00:22:36,080 --> 00:22:37,080 Is that turning? 439 00:22:40,000 --> 00:22:41,080 It's turning. 440 00:22:41,280 --> 00:22:42,520 Holy shit! 441 00:22:42,720 --> 00:22:44,360 How have I done that? 442 00:22:50,080 --> 00:22:51,160 - All right? - Dude! 443 00:22:51,280 --> 00:22:54,720 Kaleb then rolled the wheel over to a tub of water 444 00:22:54,880 --> 00:22:57,480 to find out where the puncture was. 445 00:22:57,840 --> 00:22:59,280 I filled the bucket. 446 00:23:00,760 --> 00:23:02,080 Oh, my fucking God. 447 00:23:03,280 --> 00:23:04,976 - What? - We got the bucket filled up, 448 00:23:05,000 --> 00:23:07,680 I wheeled it over, it hit the bucket and split it. 449 00:23:07,840 --> 00:23:09,560 You're joking? 450 00:23:09,720 --> 00:23:11,896 - What is going on today? - It's today, honestly. 451 00:23:13,360 --> 00:23:14,680 I'm in disbelief! 452 00:23:17,040 --> 00:23:19,800 I mean, honestly, it's everything today. 453 00:23:22,560 --> 00:23:24,280 By the time we'd found the leak, 454 00:23:24,440 --> 00:23:27,000 repaired the hole and got back to the field, 455 00:23:27,680 --> 00:23:29,760 it was well into the afternoon. 456 00:23:30,720 --> 00:23:34,240 But, at least, we could finally start planting. 457 00:23:34,960 --> 00:23:36,880 And I'm going. Here I go. 458 00:23:44,080 --> 00:23:45,800 What the bloody hell was that? 459 00:23:49,200 --> 00:23:51,440 Is the handbrake on? 460 00:23:56,360 --> 00:23:57,920 What the bloody hell have I pushed? 461 00:23:59,080 --> 00:24:00,440 I haven't touched anything. 462 00:24:01,440 --> 00:24:03,160 What the hell is that? 463 00:24:04,120 --> 00:24:05,320 What's up? 464 00:24:05,520 --> 00:24:07,840 Oh, fuck. 465 00:24:08,840 --> 00:24:09,840 Shit. 466 00:24:10,360 --> 00:24:11,880 That sounds expensive. 467 00:24:12,080 --> 00:24:13,200 This is fucked. 468 00:24:13,360 --> 00:24:14,536 - This is... - Oh, now look who's here. 469 00:24:14,560 --> 00:24:16,520 Oh, he hasn't seen this tractor either, has he? 470 00:24:16,720 --> 00:24:18,096 - Oh, God, that'll be good. - Oh, yeah. 471 00:24:18,120 --> 00:24:20,560 The first time he sees it and it's gonna blow up! 472 00:24:20,720 --> 00:24:22,280 I'll just tell him it's fine. 473 00:24:23,240 --> 00:24:24,240 Hi. 474 00:24:24,600 --> 00:24:25,720 All right, Charlie? 475 00:24:26,160 --> 00:24:27,160 All right? 476 00:24:28,760 --> 00:24:30,040 What's this? 477 00:24:30,240 --> 00:24:31,240 My new tractor. 478 00:24:32,160 --> 00:24:33,720 Well, I say "new tractor"... 479 00:24:33,920 --> 00:24:36,320 No, no, but why have you got it? Ignore the fact that... 480 00:24:36,480 --> 00:24:38,240 The silver one kept breaking down. 481 00:24:38,400 --> 00:24:40,080 So I bought this newer one, 482 00:24:40,240 --> 00:24:42,680 which is much more powerful and bigger. 483 00:24:42,880 --> 00:24:43,880 And guess what? 484 00:24:44,400 --> 00:24:45,400 It's broken down. 485 00:24:46,000 --> 00:24:47,760 I think the gearbox is shagged on it. 486 00:24:48,640 --> 00:24:49,640 But... 487 00:24:50,160 --> 00:24:53,080 Okay, so you just went ahead and bought this? 488 00:24:53,280 --> 00:24:54,656 - How many hours has it done? - 500. 489 00:24:54,680 --> 00:24:56,960 - 3,000. - I meant 3,000. 490 00:24:57,160 --> 00:24:59,360 But you haven't heard how much it was. 491 00:24:59,560 --> 00:25:02,680 Guess how much 340 horsepower cost. 492 00:25:02,840 --> 00:25:05,760 So you got 340 horsepower, GPS, it's all working, etc. 493 00:25:05,920 --> 00:25:07,440 How much do you reckon he paid for it? 494 00:25:08,600 --> 00:25:10,560 I almost don't want to enter the conversation 495 00:25:10,720 --> 00:25:13,080 in fear that I might justify this decision. 496 00:25:13,240 --> 00:25:15,200 - 80,000. - Far too much. 497 00:25:15,400 --> 00:25:17,800 - What? - The fact is 498 00:25:18,000 --> 00:25:20,616 you could have got, you know, something appropriate for that price. 499 00:25:20,640 --> 00:25:22,520 Come on, it looks fantastic. 500 00:25:23,000 --> 00:25:24,760 No, it doesn't. 501 00:25:24,960 --> 00:25:26,256 We're trying to run an efficient farm. 502 00:25:26,280 --> 00:25:29,720 Yeah, no. Please allow me to have a tractor I like. 503 00:25:29,880 --> 00:25:30,880 Please. 504 00:25:31,640 --> 00:25:33,520 Well, I don't have any choice. You've bought it. 505 00:25:33,640 --> 00:25:36,680 Anyway, the problem is, it sounds like 506 00:25:37,240 --> 00:25:39,720 that... the rear axle's full of gravel 507 00:25:40,160 --> 00:25:43,400 and the engine is running on pebbles. 508 00:25:43,600 --> 00:25:45,136 What warranty did you get with it? 509 00:25:45,160 --> 00:25:46,536 There's no warranty. It's second-hand, mate. 510 00:25:46,560 --> 00:25:47,816 - It's second-hand. - It's a sixteen plate. 511 00:25:47,840 --> 00:25:50,560 You can get warranty on second-hand tractors. You know that, Kaleb. 512 00:25:50,720 --> 00:25:52,760 Yeah, I know. He didn't ask me! 513 00:25:52,960 --> 00:25:54,440 You got me in trouble now. 514 00:25:54,600 --> 00:25:56,360 You said it was a good tractor. 515 00:25:56,520 --> 00:25:57,960 I mean, good for the value. 516 00:25:58,160 --> 00:26:01,160 In terms of the one that you've got, you've got 270 horsepower. This is 340. 517 00:26:01,360 --> 00:26:04,360 - We don't need 340. - I agree. I'm on your side. 518 00:26:05,160 --> 00:26:07,680 I'm on your side. Yes, it's a shit tractor. 519 00:26:07,880 --> 00:26:10,096 - It's not shit. - Despite the Lamborghini badge, 520 00:26:10,120 --> 00:26:11,360 it's incredibly shit. 521 00:26:11,520 --> 00:26:14,240 - And you've got to spend... - It's just broken. It's not shit. 522 00:26:24,160 --> 00:26:28,520 My tractor would now be out of action until the mechanic came round. 523 00:26:29,920 --> 00:26:34,200 But one thing that did impress Charlie was the pub I was planning to buy. 524 00:26:35,320 --> 00:26:36,920 It's really cool, isn't it? 525 00:26:38,200 --> 00:26:40,160 And during the Diddly Squat look-around, 526 00:26:40,360 --> 00:26:42,880 Kaleb was equally smitten. 527 00:26:44,080 --> 00:26:46,376 This is like the most beautiful pub I've ever been in. 528 00:26:46,400 --> 00:26:48,840 You go in the Red Lion at Chippy too much! 529 00:26:50,680 --> 00:26:52,760 - Is there an upstairs? Can I go up? - Yeah. 530 00:26:52,960 --> 00:26:54,840 This is amazing. 531 00:26:55,040 --> 00:26:56,720 It's an old wagon wheel, isn't it? 532 00:26:57,120 --> 00:26:58,736 - Look, there he is. - That's an old wagon wheel. 533 00:26:58,760 --> 00:27:00,520 - It is a wagon wheel. - See! 534 00:27:00,680 --> 00:27:01,480 I love a wagon wheel. 535 00:27:01,640 --> 00:27:04,040 And we can get some horse brasses and we're away. 536 00:27:04,640 --> 00:27:06,800 Can I have my dart board over here? 537 00:27:06,960 --> 00:27:08,760 You remember Tom Hanks in Big? 538 00:27:08,920 --> 00:27:10,480 Where do you want your trampoline? 539 00:27:11,520 --> 00:27:13,560 That evening, in our own local, 540 00:27:13,720 --> 00:27:17,120 I shared my thoughts about what I wanted to do with the pub 541 00:27:17,720 --> 00:27:18,880 once I took possession. 542 00:27:21,000 --> 00:27:22,320 You know upstairs there, yeah? 543 00:27:23,080 --> 00:27:25,240 I want to put a farmers' clubhouse in. 544 00:27:25,400 --> 00:27:26,200 Good idea. 545 00:27:26,360 --> 00:27:28,240 'Cause you know, we came here, 546 00:27:28,400 --> 00:27:29,960 and we met up with those farmers? 547 00:27:30,120 --> 00:27:32,760 You said to me, ordinarily, they would have been at home. 548 00:27:32,920 --> 00:27:35,096 - Yeah. Or sat in the office. - You know, moping. 549 00:27:35,120 --> 00:27:36,160 Worrying, yeah. 550 00:27:36,600 --> 00:27:39,040 But because we all came to the pub and had a pint, 551 00:27:39,240 --> 00:27:42,520 you kind of laughed about your problems rather than worried about them. 552 00:27:43,080 --> 00:27:46,360 And that got me thinking. If we put a farmers' clubhouse 553 00:27:47,760 --> 00:27:50,520 in the right-hand side upstairs, 554 00:27:51,160 --> 00:27:54,240 and you put darts, bar billiards 555 00:27:54,400 --> 00:27:56,480 and a little farmers' bar up there... 556 00:27:56,640 --> 00:27:59,096 Can I please have my own... Can I be the leader of the dart team? 557 00:27:59,120 --> 00:28:01,040 - You can be the leader of the darts team. - Yes! 558 00:28:01,240 --> 00:28:02,960 - Can I be in your darts team? - No. 559 00:28:03,560 --> 00:28:07,320 Anyway, and the idea is: go down there, we'll give you a free pint. 560 00:28:07,760 --> 00:28:10,800 And you can sit and talk to other farmers about the problems. 561 00:28:10,960 --> 00:28:11,960 It's a great idea. 562 00:28:12,880 --> 00:28:13,680 Is that a good idea? 563 00:28:13,880 --> 00:28:14,680 Yeah. 564 00:28:14,840 --> 00:28:16,560 Are you allowed to give away free pints? 565 00:28:16,720 --> 00:28:19,480 I knew you'd say something wrong with it. 566 00:28:20,280 --> 00:28:23,120 I looked into it. And no, you're not allowed to give away free pints. 567 00:28:23,320 --> 00:28:25,840 But I'd long to go to court and be charged with it. 568 00:28:26,520 --> 00:28:28,440 Is there a grey area around who's a farmer? 569 00:28:28,600 --> 00:28:30,520 Yeah. Somebody said that to me the other day. 570 00:28:30,680 --> 00:28:32,840 "How will you know that someone's a farmer?" 571 00:28:33,040 --> 00:28:35,560 Anyone's a bit doubtful, you go, "Glyphosate is what?" 572 00:28:35,760 --> 00:28:38,040 - And if they don't know! - If they don't know! 573 00:28:38,760 --> 00:28:42,400 "I don't know that." "You're not a farmer. Get out." 574 00:28:42,600 --> 00:28:44,840 When you say about farmers 575 00:28:45,000 --> 00:28:47,440 who just bring the mud on their Wellington... 576 00:28:50,440 --> 00:28:52,416 - You know what I mean? - You should do that. 577 00:28:52,440 --> 00:28:54,256 It wouldn't look very smart within a week or two, would it? 578 00:28:54,280 --> 00:28:56,120 Young farmers, if we go into a pub together, 579 00:28:56,280 --> 00:28:58,080 they made us take our boots off outside. 580 00:28:58,240 --> 00:28:59,560 - Really? - Yeah. We should do it. 581 00:28:59,680 --> 00:29:01,840 - And you don't mind doing it? - No. We understand. 582 00:29:04,040 --> 00:29:06,920 Oh, also, the carvery's coming back. 583 00:29:07,080 --> 00:29:09,080 That'll be good. I love a carvery. 584 00:29:09,240 --> 00:29:10,336 That's good, you can't beat a... 585 00:29:10,360 --> 00:29:12,976 And it's gonna be a proper carvery, isn't it, from like proper farmers. 586 00:29:13,000 --> 00:29:15,640 It used to say, apparently, outside The Windmill, 587 00:29:15,800 --> 00:29:19,800 "Probably the best carvery in Oxfordshire." 588 00:29:20,000 --> 00:29:23,600 I mean, the turkey was nearly as fat as what he is. You know what I mean? 589 00:29:26,800 --> 00:29:28,400 Don't you fucking laugh. 590 00:29:30,520 --> 00:29:33,720 I won a T-shirt once for a 48-ouncer. 591 00:29:34,320 --> 00:29:35,896 - Oh, we should do that! - A kilo of steak? 592 00:29:35,920 --> 00:29:37,560 We should do that, the eating challenges. 593 00:29:37,720 --> 00:29:40,080 - We're not doing eating challenges. - Is it worth 594 00:29:40,120 --> 00:29:43,280 having a few events, like getting a health and safety person round... 595 00:29:43,480 --> 00:29:45,800 - What the fuck? What are you thinking? - Fucking hell! 596 00:29:45,960 --> 00:29:46,800 No, 'cause it's... 597 00:29:46,960 --> 00:29:48,320 And there's the mood just gone! 598 00:29:48,480 --> 00:29:50,360 No, let's not get a health and safety person. 599 00:29:50,560 --> 00:29:52,240 They come round and then all of a sudden... 600 00:29:52,400 --> 00:29:55,720 What? I'm gonna say to the local farmers: "Come to this fun pub 601 00:29:55,920 --> 00:29:58,736 - for a health and safety lecture"? - No, just a topical thing... 602 00:30:03,760 --> 00:30:05,800 Back in pig world, it was now time 603 00:30:05,960 --> 00:30:08,800 to send another batch off to slaughter. 604 00:30:09,000 --> 00:30:12,120 So, on a beautiful spring morning, 605 00:30:12,320 --> 00:30:13,720 Kaleb and I headed to the woods 606 00:30:13,880 --> 00:30:16,920 to round them up for the next school-bus run. 607 00:30:18,520 --> 00:30:20,360 Hey, what do you think of my hat? 608 00:30:20,920 --> 00:30:22,960 - "USS Hornet"? - Yeah. 609 00:30:23,120 --> 00:30:24,680 - What is it? - Apollo 11. 610 00:30:25,240 --> 00:30:26,600 - What's that? - Apollo 11? 611 00:30:26,640 --> 00:30:29,000 - Apollo? - You know what Apollo 11 is. 612 00:30:29,200 --> 00:30:31,200 - What? A plane? - No. 613 00:30:33,600 --> 00:30:35,720 Please tell me you know what Apollo 11 is. 614 00:30:35,880 --> 00:30:36,880 The band? 615 00:30:39,760 --> 00:30:41,600 Have you heard of Neil Armstrong? 616 00:30:42,000 --> 00:30:43,800 - Is he an actor? - No. 617 00:30:43,960 --> 00:30:45,520 He's the first man to walk on the Moon. 618 00:30:45,640 --> 00:30:47,520 But he went in Apollo 11. 619 00:30:48,000 --> 00:30:50,096 - The spaceship. - That's the spaceship? Right. 620 00:30:50,120 --> 00:30:51,640 Yeah. And it landed 621 00:30:52,560 --> 00:30:54,320 - back in the sea. - Mmh-mmh. 622 00:30:54,480 --> 00:30:56,160 And then, they were picked up 623 00:30:56,920 --> 00:31:00,920 by helicopter from the USS Hornet, which is an aircraft carrier. 624 00:31:01,080 --> 00:31:01,880 Right. 625 00:31:02,040 --> 00:31:06,480 And this was a cap that was introduced to commemorate that. 626 00:31:06,640 --> 00:31:08,280 - Them returning to Earth. - Okay. 627 00:31:08,600 --> 00:31:11,680 And Woody Harrelson gave it to me last Saturday night. 628 00:31:11,840 --> 00:31:13,720 - Who's that? - Woody Harrelson. 629 00:31:14,000 --> 00:31:15,680 You must... Oh, Kaleb. 630 00:31:18,480 --> 00:31:21,040 - Do you want to put the food in there? - Yeah. 631 00:31:21,240 --> 00:31:23,360 I'm gonna try and get 'em in by feeding them in there. 632 00:31:23,560 --> 00:31:24,800 Come on then, piggies! 633 00:31:26,440 --> 00:31:28,000 Come on, pigbies! 634 00:31:28,560 --> 00:31:30,200 Piggies! Come on then! 635 00:31:30,960 --> 00:31:33,280 - Come on, piggies! Come on, piggies! - In you go. 636 00:31:34,240 --> 00:31:35,400 One more! 637 00:31:35,600 --> 00:31:38,000 Jeremy, shut the door! Shut the door! 638 00:31:39,200 --> 00:31:40,640 All right, Larry Grayson. 639 00:31:41,160 --> 00:31:43,480 Two, four, six, eight, ten, eleven. 640 00:31:43,640 --> 00:31:45,440 Aw, fucking hell! 641 00:31:46,440 --> 00:31:49,320 Fuck! 642 00:31:49,520 --> 00:31:50,976 This tree is really irritating. 643 00:31:51,000 --> 00:31:53,680 Argh! Urgh! Argh! 644 00:31:54,360 --> 00:31:57,000 Could someone please undo the... Argh! 645 00:31:57,200 --> 00:32:00,960 Right, we've got eleven pigs... and Kaleb. 646 00:32:01,600 --> 00:32:03,840 Don't open the bottom one. Argh! For fuck's sake! 647 00:32:04,640 --> 00:32:06,800 Stop! Argh! 648 00:32:07,400 --> 00:32:11,240 Before heading off, I introduced Kaleb to Richard Ham. 649 00:32:11,440 --> 00:32:13,280 Richard? Come out. 650 00:32:13,440 --> 00:32:17,840 Wondering if the size of him would bring out paternal instincts. 651 00:32:18,160 --> 00:32:19,200 There he is, look. 652 00:32:19,360 --> 00:32:20,360 Oh no. 653 00:32:20,880 --> 00:32:22,320 Shitting hell. 654 00:32:22,760 --> 00:32:23,760 Look at him. 655 00:32:24,280 --> 00:32:26,256 There's obviously something wrong with him. 656 00:32:26,280 --> 00:32:29,080 Well, look at him, he's a micro pig. 657 00:32:29,240 --> 00:32:31,296 - Never seen that before. - You've never seen it? 658 00:32:31,320 --> 00:32:33,136 - I've never seen like... - You've never seen one that small? 659 00:32:33,160 --> 00:32:34,600 No. It's just not grown. 660 00:32:35,720 --> 00:32:37,616 Do you think he's ever going to grow or is he just going to be... 661 00:32:37,640 --> 00:32:40,720 No, I think he'll stay quite small. I think he will grow a bit. 662 00:32:42,200 --> 00:32:45,720 Do you think he's deliberately staying small so we can't kill him? 663 00:32:47,320 --> 00:32:49,680 - 'Cause it is an interesting dilemma. - Yeah. 664 00:32:49,840 --> 00:32:53,120 It's expensive to keep him. 'Cause you've gotta feed him. 665 00:32:53,320 --> 00:32:55,000 Actually, he's eating more than the others. 666 00:32:55,040 --> 00:32:57,520 We're feeding him special rations. 667 00:32:57,680 --> 00:33:00,280 - And it's really expensive to kill him. - Yeah. 668 00:33:00,680 --> 00:33:03,160 We'd have to pay ยฃ30 for him to be slaughtered. 669 00:33:03,320 --> 00:33:04,456 And you'd probably get four sausages! 670 00:33:04,480 --> 00:33:05,560 Yes, exactly. 671 00:33:06,360 --> 00:33:07,400 We're not keeping him. 672 00:33:07,880 --> 00:33:09,520 What else can we do? We can't kill him. 673 00:33:09,680 --> 00:33:11,136 We'd have to castrate him, then, if you want to keep him. 674 00:33:11,160 --> 00:33:13,160 - You don't want to breed from that. - No. 675 00:33:13,200 --> 00:33:15,880 Do you know how they do that? Have you ever seen a pig be castrated? 676 00:33:16,400 --> 00:33:18,000 I once worked on a farm. 677 00:33:18,200 --> 00:33:19,856 "Kaleb, hold this pig. 678 00:33:19,880 --> 00:33:22,400 "We're gonna take the testicles out." I said: "Yeah, all right." 679 00:33:22,440 --> 00:33:24,296 So I hold the pig. They give it an anaesthetic in the back end. 680 00:33:24,320 --> 00:33:25,440 We left it five minutes. 681 00:33:25,600 --> 00:33:28,000 "All right, pick it back up." So I pick it back up like this. 682 00:33:28,240 --> 00:33:30,360 Back towards me, belly that way. 683 00:33:30,520 --> 00:33:31,560 She gets a knife. 684 00:33:32,280 --> 00:33:34,520 She cuts two incisions, small incisions, in the testicle, 685 00:33:34,640 --> 00:33:35,440 you know, each sack. 686 00:33:35,600 --> 00:33:37,080 - In the scrotum? - Yeah. 687 00:33:37,240 --> 00:33:39,320 Then guess what she did? I swear on my life now. 688 00:33:39,920 --> 00:33:41,080 No, no, no, no, no, no. 689 00:33:41,240 --> 00:33:42,440 She got her mouth 690 00:33:43,040 --> 00:33:46,120 over the two testicles and pulled them out with her mouth. 691 00:33:47,720 --> 00:33:49,280 I swear on my life! 692 00:34:00,160 --> 00:34:01,680 Did she spit them out? 693 00:34:01,840 --> 00:34:03,616 - Yeah, she spat them out. - She didn't swallow them? 694 00:34:03,640 --> 00:34:05,560 No, no, no. Dog ate them after. 695 00:34:06,200 --> 00:34:07,720 Oh, my God. 696 00:34:10,600 --> 00:34:11,616 Back at the yard, 697 00:34:11,640 --> 00:34:15,160 Jess, the school-run driver, was already there, 698 00:34:15,360 --> 00:34:19,120 with her XC-90 parked next to our latest building site. 699 00:34:20,800 --> 00:34:22,456 Now, we should explain to the ladies and gentlemen, 700 00:34:22,480 --> 00:34:24,200 we are having to build a new barn, 701 00:34:24,760 --> 00:34:26,880 a grain-storage barn, because... 702 00:34:28,160 --> 00:34:31,160 we've now got so many different types of wheat. 703 00:34:31,320 --> 00:34:32,976 Yeah, we needed to keep them all separate. 704 00:34:33,000 --> 00:34:36,080 We used to grow wheat, barley and oilseed rape. 705 00:34:36,240 --> 00:34:38,320 - And that's it. - Now we've got durum wheat, 706 00:34:38,360 --> 00:34:41,360 spelt wheat, milling wheat, er... 707 00:34:41,520 --> 00:34:43,720 - The spring barley. - Spring barley. 708 00:34:43,920 --> 00:34:45,000 Given the weather, 709 00:34:45,120 --> 00:34:49,120 Jess wanted to get the pigs loaded up as quickly as possible. 710 00:34:50,160 --> 00:34:52,560 I hate reversing when there's a lorry driver there 711 00:34:52,720 --> 00:34:55,360 'cause they look at you like there's something wrong with you. 712 00:34:55,920 --> 00:34:57,400 - Morning. - All right? 713 00:34:57,440 --> 00:34:58,776 - How are you? - A bit damp. 714 00:34:58,800 --> 00:34:59,600 Oh, just a bit. 715 00:34:59,800 --> 00:35:00,896 Some would say a little bit. 716 00:35:00,920 --> 00:35:03,160 Anyway, why don't you look over there 717 00:35:03,320 --> 00:35:05,080 while I just back this trailer up? 718 00:35:05,760 --> 00:35:07,216 Do you want me to do it for you? 719 00:35:07,240 --> 00:35:08,880 No! 720 00:35:14,880 --> 00:35:16,920 That is some God-awful angle, isn't it? 721 00:35:18,600 --> 00:35:19,960 That's gone wrong. 722 00:35:25,200 --> 00:35:26,880 At what point do we help? Or do we just...? 723 00:35:27,000 --> 00:35:28,880 We leave him another five, ten minutes, I think. 724 00:35:28,920 --> 00:35:29,920 That's fine. 725 00:35:29,960 --> 00:35:31,880 We just bill him for the time we stood here. 726 00:35:35,320 --> 00:35:37,240 No, that's really wrong now. 727 00:35:37,760 --> 00:35:38,880 - Nah. - Yeah. 728 00:35:39,000 --> 00:35:40,000 Fucked it. 729 00:35:41,560 --> 00:35:42,760 I can't see anything. 730 00:35:42,800 --> 00:35:44,736 What do you mean you can't? You've got mirrors! 731 00:35:44,760 --> 00:35:46,720 Yeah, but look. It's all fogged up. 732 00:35:47,520 --> 00:35:49,760 - What are you doing? - Just... Just, erm... 733 00:35:53,200 --> 00:35:55,160 He'll do anything to drive my car. 734 00:35:58,360 --> 00:35:59,360 Yeah. 735 00:35:59,400 --> 00:36:01,176 - Go on then, up you get. - Come in pigs. 736 00:36:01,200 --> 00:36:02,200 Yeah. 737 00:36:03,080 --> 00:36:04,320 Bye, pigs. 738 00:36:07,280 --> 00:36:08,480 I'm so wet. 739 00:36:09,320 --> 00:36:12,320 I know, but there's just a mark of respect. 740 00:36:14,840 --> 00:36:16,560 That is sad again. 741 00:36:20,720 --> 00:36:23,560 With the pigs gone and the rain still falling, 742 00:36:24,200 --> 00:36:25,800 I headed to the office, 743 00:36:25,960 --> 00:36:28,920 because the lawyer handling the purchase of the pub 744 00:36:29,120 --> 00:36:31,520 had sent me the result of his searches. 745 00:36:32,600 --> 00:36:34,800 Look at this documentation I've got. 746 00:36:36,640 --> 00:36:40,000 And after an hour of reading through the documents, 747 00:36:40,160 --> 00:36:42,560 I discovered there was an issue. 748 00:36:43,360 --> 00:36:45,200 It turns out that 749 00:36:46,280 --> 00:36:48,920 all of the garden, sort of lawned area, and the woods 750 00:36:49,080 --> 00:36:51,280 is designated by the council 751 00:36:51,440 --> 00:36:53,400 as a picnic site. 752 00:36:53,600 --> 00:36:55,760 Which is sort of fine in my head because, 753 00:36:55,920 --> 00:36:58,200 people don't have picnics anymore. 754 00:36:59,120 --> 00:37:01,760 But would you buy a house if you thought that the garden 755 00:37:01,920 --> 00:37:04,680 was designated by the council as a picnic area? 756 00:37:05,360 --> 00:37:07,760 Nobody's actually going to come and have a picnic there... 757 00:37:08,840 --> 00:37:10,120 but they could. 758 00:37:10,800 --> 00:37:13,640 As I dug further into the reports, 759 00:37:13,840 --> 00:37:16,960 this picnic issue became rather blurred and confusing. 760 00:37:17,480 --> 00:37:18,800 So I rang my lawyer, Richard, 761 00:37:19,000 --> 00:37:21,440 to see if he could clear things up. 762 00:37:21,600 --> 00:37:22,736 Hi, Jeremy. 763 00:37:22,760 --> 00:37:25,520 I keep reading in these documents 764 00:37:25,920 --> 00:37:30,680 that a previous owner, and I'm going back to the nineties now, 765 00:37:31,720 --> 00:37:34,600 talks of problems with the picnic site. 766 00:37:34,920 --> 00:37:36,480 Yes. Erm... 767 00:37:36,800 --> 00:37:39,840 That possibly is why, erm, 768 00:37:40,000 --> 00:37:42,360 previous owners have looked at 769 00:37:42,560 --> 00:37:45,800 seeking an amendment or to get the agreement released. 770 00:37:46,080 --> 00:37:51,000 Er, because I think it attracted some unwanted and antisocial behaviour. 771 00:37:52,040 --> 00:37:53,960 What sort of unwanted and antiso... 772 00:37:55,080 --> 00:37:56,600 What, Hell's Angels? 773 00:37:57,600 --> 00:37:59,480 Er, well, possibly that. 774 00:37:59,640 --> 00:38:02,960 And also some behaviours that might put you off eating your picnic. 775 00:38:05,000 --> 00:38:06,200 - Erm... - Is this...? 776 00:38:06,400 --> 00:38:09,120 Hold on. Sorry, Lisa's just walked in, so... 777 00:38:09,640 --> 00:38:10,696 Is this in the pub that we... 778 00:38:10,720 --> 00:38:13,680 There were some public lavatories there? 779 00:38:13,880 --> 00:38:16,560 Yes, there were some public lavatories there. 780 00:38:16,720 --> 00:38:20,640 So were the problems centred around activities in the public lavatories? 781 00:38:21,000 --> 00:38:22,840 Erm... yes. 782 00:38:23,440 --> 00:38:26,000 We have happened across erm... 783 00:38:26,760 --> 00:38:29,120 some quite interesting photographs 784 00:38:29,280 --> 00:38:31,040 which capture 785 00:38:31,760 --> 00:38:35,760 certain graffiti, erm, and some... 786 00:38:36,040 --> 00:38:37,560 - Ah! - And some goings on. 787 00:38:39,480 --> 00:38:42,000 I've just found the photographs in one of these documents. 788 00:38:43,040 --> 00:38:46,600 So they drilled holes from cubicle to cubicle? 789 00:38:47,560 --> 00:38:48,896 - Yeah, they had. - Yeah, 790 00:38:48,920 --> 00:38:51,840 I don't think that was to improve ventilation necessarily. 791 00:38:54,080 --> 00:38:56,840 Yeah, righty-ho. Erm... 792 00:38:57,480 --> 00:39:01,040 "The cubicles themselves were full of graffiti, strewn with pornography, 793 00:39:01,400 --> 00:39:03,280 and again faeces and urine." 794 00:39:03,440 --> 00:39:06,800 So, this is how the picnic site was being treated. 795 00:39:06,960 --> 00:39:09,600 So I can now see why the previous owner 796 00:39:09,760 --> 00:39:12,400 applied to have the picnic site... 797 00:39:13,200 --> 00:39:15,120 disallowed? Is that the right word, do you think? 798 00:39:15,320 --> 00:39:18,680 Yes, they sought to have that released. 799 00:39:19,240 --> 00:39:21,440 Unsuccessfully? Or successfully? 800 00:39:21,640 --> 00:39:23,480 - And it was unsuccessful? - Yes. 801 00:39:24,080 --> 00:39:26,440 So the council said it had to be kept open as a... 802 00:39:27,480 --> 00:39:30,080 picnic and cottaging site? 803 00:39:31,000 --> 00:39:34,160 Er, I think it was as a picnic site. 804 00:39:34,360 --> 00:39:38,080 But they knew that this doggery was happening, yes? 805 00:39:38,840 --> 00:39:42,760 Er, there was quite a lot of evidence, yes. 806 00:39:42,960 --> 00:39:45,520 So, in terms of black and white, 807 00:39:45,680 --> 00:39:47,880 it is definitely a picnic site. 808 00:39:48,560 --> 00:39:51,360 There's nothing we can do to stop people coming on 809 00:39:52,080 --> 00:39:53,080 and dogging and...? 810 00:39:53,480 --> 00:39:57,520 Erm, there isn't as such, no. 811 00:39:58,880 --> 00:39:59,880 Okay. 812 00:40:01,920 --> 00:40:06,080 It was possible, of course, that these activities were no longer going on. 813 00:40:07,040 --> 00:40:10,160 And after Alan explained that the public lavatories 814 00:40:10,360 --> 00:40:12,400 had been pulled down years ago, 815 00:40:12,560 --> 00:40:14,160 my hopes were high. 816 00:40:15,600 --> 00:40:16,976 So this is where the lavatories were? 817 00:40:17,000 --> 00:40:19,160 Yeah, the "A40 Bum Club", that was called. 818 00:40:19,360 --> 00:40:20,760 Yeah, that's where it all happened. 819 00:40:20,840 --> 00:40:23,360 All sorts of things went on there. They had to knock it down. 820 00:40:24,520 --> 00:40:28,280 Sadly, though, on subsequent visits over the coming days, 821 00:40:29,040 --> 00:40:31,240 I kept finding evidence to the contrary. 822 00:40:36,000 --> 00:40:38,080 Fucking hell, honestly. 823 00:40:48,760 --> 00:40:52,360 And on the road sign outside the pub, 824 00:40:52,520 --> 00:40:54,600 there was even more of a clue. 825 00:40:59,320 --> 00:41:02,400 I then went through the lawyer's report with Charlie, 826 00:41:02,560 --> 00:41:06,160 starting with the infamous public lavatories. 827 00:41:08,280 --> 00:41:09,560 They left 828 00:41:10,080 --> 00:41:11,680 gentlemen magazines lying around. 829 00:41:11,840 --> 00:41:12,840 God. 830 00:41:12,880 --> 00:41:15,120 This was pre-mobile telephone numbers, 831 00:41:15,280 --> 00:41:18,920 so they wrote their home phone numbers and addresses on the wall, saying: 832 00:41:19,080 --> 00:41:21,200 "I'm looking for a good time", and so on and so forth. 833 00:41:21,360 --> 00:41:24,880 So the landowner then went back to the council, 834 00:41:25,080 --> 00:41:26,800 as I understand it, and said: 835 00:41:26,960 --> 00:41:29,440 "Actually, this picnic site 836 00:41:29,960 --> 00:41:32,520 isn't really being used as a picnic site. 837 00:41:32,680 --> 00:41:33,816 Can we please get rid of it?" 838 00:41:33,840 --> 00:41:35,200 And the council said no. 839 00:41:35,400 --> 00:41:37,960 So, the lavatories seem to have been demolished 840 00:41:38,160 --> 00:41:39,560 without planning permission. 841 00:41:39,720 --> 00:41:44,000 Because it does state that there should be provision of... 842 00:41:44,840 --> 00:41:46,640 Yeah, so people then started going into... 843 00:41:46,800 --> 00:41:48,056 Well, but that's what it says. 844 00:41:48,080 --> 00:41:49,800 - The Windmill itself. - Yes. 845 00:41:50,000 --> 00:41:52,480 But, the pub and the car park, 846 00:41:52,680 --> 00:41:54,320 as far as I can determine, 847 00:41:54,480 --> 00:41:56,320 are not part of the picnic site. 848 00:41:58,440 --> 00:42:00,976 "Please can I use your lavatories 849 00:42:01,000 --> 00:42:04,600 because we rather spoiled the ones out there dogging and cottaging", 850 00:42:04,760 --> 00:42:05,600 you can say no. 851 00:42:05,760 --> 00:42:06,880 I don't think you can. 852 00:42:07,040 --> 00:42:09,120 - I think there's some wording in... - What? 853 00:42:09,320 --> 00:42:12,960 One of the agreements that says if the lavatories are not provided out here, 854 00:42:13,120 --> 00:42:17,080 the owner-operator of the restaurant must provide facilities. 855 00:42:17,280 --> 00:42:20,040 It's in one of the documents very clearly. 856 00:42:20,720 --> 00:42:21,720 But... 857 00:42:23,720 --> 00:42:25,440 It's the perfect site. 858 00:42:25,640 --> 00:42:26,720 I can see that. 859 00:42:28,240 --> 00:42:30,520 And now this bloody picnic site. 860 00:42:32,160 --> 00:42:33,920 Of all the damn things. 861 00:42:35,680 --> 00:42:36,680 Oh... 862 00:42:41,920 --> 00:42:42,976 Why is it going so fast? 863 00:42:43,000 --> 00:42:44,080 Why are we going a million? 864 00:42:44,240 --> 00:42:47,920 I want to take our cows and mate them with a bigger bull. 865 00:42:49,920 --> 00:42:50,920 No! 866 00:42:51,040 --> 00:42:53,000 We have some pretty significant news. 867 00:42:53,480 --> 00:42:54,640 Here we go. 62930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.