All language subtitles for Your.Friends.and.Neighbors.S01E08.1080p.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,174 --> 00:00:08,425 It makes total sense. 2 00:00:09,301 --> 00:00:14,431 Coop and Sam run into each other at a bar, or at a party, a barbecue. 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,475 They've both been cheated on. 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,560 He's hot. She's hot. 5 00:00:18,644 --> 00:00:20,854 They're both lonely, they're both drunk. 6 00:00:21,605 --> 00:00:22,773 Low-hanging fruit. 7 00:00:23,690 --> 00:00:26,527 The only surprise would be if they didn't start fucking. 8 00:00:27,611 --> 00:00:30,364 So then time goes by. I don't know. Three months, six months. 9 00:00:30,447 --> 00:00:34,284 They keep it quiet 'cause, you know, Mel and Paul and everyone else. 10 00:00:35,410 --> 00:00:36,828 But then Paul finds out about it. 11 00:00:37,704 --> 00:00:40,916 He goes after Coop, and Coop kills him. 12 00:00:40,999 --> 00:00:43,460 Self-defense. Crime of passion. Something… 13 00:00:43,544 --> 00:00:44,628 That's ridiculous. 14 00:00:45,838 --> 00:00:48,173 Unless someone shows me incontrovertible evidence, 15 00:00:48,257 --> 00:00:50,425 I just won't believe that Coop's a murderer. 16 00:00:50,509 --> 00:00:52,636 I mean, come on, we've all known him for years. 17 00:00:52,719 --> 00:00:56,014 Yeah, but somehow none of us knew about him and Sam hooking up, right? 18 00:00:56,098 --> 00:00:57,140 I'm just saying. 19 00:00:57,224 --> 00:00:59,309 We don't know everything there is to know about Coop. 20 00:00:59,393 --> 00:01:01,019 Or Sam, apparently. 21 00:01:01,103 --> 00:01:02,980 Paul's been cheating on her for years. 22 00:01:03,063 --> 00:01:06,191 He's being a bastard about the divorce. Maybe she just snapped and killed him. 23 00:01:06,275 --> 00:01:09,194 Or, most likely, someone unrelated. 24 00:01:09,695 --> 00:01:11,280 I mean, who knows what Paul may have been into? 25 00:01:11,363 --> 00:01:13,490 Sam was up in Boston with her parents when it happened. 26 00:01:13,574 --> 00:01:15,325 I'm sure the police checked her alibi. 27 00:01:15,409 --> 00:01:16,493 Grace, did you speak to Mel? 28 00:01:16,577 --> 00:01:18,537 Left her a voicemail. Been tied up. 29 00:01:18,620 --> 00:01:21,248 Oh, my God. That's right. How's Barney doing? 30 00:01:21,331 --> 00:01:24,668 Well, he's home, which is good. I guess. 31 00:01:25,752 --> 00:01:28,714 Dislocated shoulder, cracked rib, now this. 32 00:01:28,797 --> 00:01:31,383 I'm keeping him sedated for my own sanity. 33 00:01:32,009 --> 00:01:34,386 Is anyone else noticing an uptick in violence around here? 34 00:01:34,469 --> 00:01:35,345 I mean, what the hell? 35 00:01:35,429 --> 00:01:36,972 I spoke to Mel last night. 36 00:01:37,598 --> 00:01:40,017 She's pissed at him but she's also pretty sure that he's innocent. 37 00:01:40,100 --> 00:01:42,102 He's the father of her children. Of course she is. 38 00:01:42,186 --> 00:01:43,687 He didn't look innocent when they arrested him. 39 00:01:43,770 --> 00:01:45,272 No one looks innocent in handcuffs. 40 00:01:45,355 --> 00:01:48,901 Like I said, it could've been someone else entirely. Or a mistake. 41 00:01:48,984 --> 00:01:50,360 Murder is always a mistake. 42 00:01:50,444 --> 00:01:53,155 One should not do anything one cannot talk about after dinner. 43 00:01:53,989 --> 00:01:54,948 Oscar Wilde said that. 44 00:01:55,949 --> 00:01:57,159 What? 45 00:01:57,242 --> 00:01:58,243 I'm telling you. 46 00:01:58,744 --> 00:02:01,455 Paul walked in on them, things got heated. Bam. 47 00:02:01,538 --> 00:02:03,874 Paul's got his skanky waitress. Why would he care? 48 00:02:03,957 --> 00:02:06,793 Men are territorial. Bro code. Whatever. 49 00:02:06,877 --> 00:02:09,670 So your theory is that Coop is having sex with Sam in her house, 50 00:02:09,755 --> 00:02:12,591 not at all deterred by the fact that she's 200 miles away. 51 00:02:12,674 --> 00:02:16,178 And while they're defying the laws of physics with this long-distance fuck-fest, 52 00:02:16,261 --> 00:02:19,181 Paul, who no longer lives there, nevertheless walks in on them. 53 00:02:19,264 --> 00:02:21,099 And in this scenario you've concocted, 54 00:02:21,183 --> 00:02:23,268 Coop, who has never shot a gun in his life, 55 00:02:23,352 --> 00:02:28,357 has a gun that he has never owned on him or near him since he's 56 00:02:28,440 --> 00:02:30,943 - ostensibly not wearing any pants. - I'm not saying I have all the answers. 57 00:02:31,026 --> 00:02:32,653 They were fuck buddies. 58 00:02:33,153 --> 00:02:34,905 You don't kill over a fuck buddy. 59 00:02:34,988 --> 00:02:36,406 You don't know that it wasn't more than that. 60 00:02:36,490 --> 00:02:38,075 Coop is not in love with Samantha Levitt. 61 00:02:38,158 --> 00:02:39,409 How do you know? 62 00:02:40,160 --> 00:02:41,453 Because he's still in love with Mel. 63 00:02:42,621 --> 00:02:47,292 If Coop was gonna kill anyone, he would've killed Nick a long time ago, 64 00:02:47,376 --> 00:02:48,585 but he didn't. You know why? 65 00:02:48,669 --> 00:02:50,754 Because Coop's not a murderer. 66 00:02:50,838 --> 00:02:53,382 This whole situation is just beyond. 67 00:02:53,465 --> 00:02:58,220 He just stood there at the memorial service, 68 00:02:58,303 --> 00:03:00,430 like everything was perfectly fine. 69 00:03:00,514 --> 00:03:01,932 Because he didn't do it. 70 00:03:02,015 --> 00:03:02,850 Of course. 71 00:03:06,395 --> 00:03:07,646 Or he's a sociopath. 72 00:03:08,146 --> 00:03:10,983 Okay. Suz, really? What the… I… 73 00:03:12,734 --> 00:03:14,903 So, are we still going to the Miller's cancer gala? 74 00:03:14,987 --> 00:03:16,864 - Absolutely. Of course. - Yeah. 75 00:05:42,551 --> 00:05:43,844 Mr. Cooper. 76 00:05:44,928 --> 00:05:46,180 Mr. Cooper. 77 00:05:47,514 --> 00:05:48,724 Andrew Cooper. 78 00:05:49,933 --> 00:05:50,934 Yes, Your Honor. 79 00:05:51,018 --> 00:05:53,729 You've had the opportunity to confer with your attorney, 80 00:05:53,812 --> 00:05:55,272 and you understand the charges against you? 81 00:05:55,355 --> 00:05:56,231 Yes, Your Honor. 82 00:05:56,315 --> 00:05:57,816 And you're entering a plea of not guilty. 83 00:05:57,900 --> 00:05:59,610 - Yes, Your Honor. - So recorded. 84 00:05:59,693 --> 00:06:03,071 Lawyers, see my clerk next door to confirm the trial date. 85 00:06:03,155 --> 00:06:05,490 Bail is set at $250,000. 86 00:06:31,892 --> 00:06:32,893 So, what happens now? 87 00:06:32,976 --> 00:06:36,021 Judge Wood will give us a month or so for discovery before we go to trial. 88 00:06:36,104 --> 00:06:38,982 The prosecutor's a lightweight. There'll probably be a deal to be made. 89 00:06:39,066 --> 00:06:40,025 I don't want a deal. 90 00:06:40,108 --> 00:06:41,068 Suit yourself. 91 00:06:41,151 --> 00:06:43,237 - I didn't kill him, Kat. - I didn't ask. 92 00:06:43,320 --> 00:06:44,947 Well, why the fuck not? 93 00:06:47,157 --> 00:06:48,200 Can you give us a minute? 94 00:06:53,455 --> 00:06:55,374 Why didn't you ask? Why? 95 00:06:55,457 --> 00:06:56,500 Because it doesn't matter. 96 00:06:56,583 --> 00:06:58,877 I'm a setup, okay? 97 00:06:58,961 --> 00:07:00,963 I'm telling you. A lot of people hated Paul. 98 00:07:01,046 --> 00:07:03,799 It could've been Sam, it could've been anyone who found out we were involved. 99 00:07:04,299 --> 00:07:06,552 I mean, I'm the perfect scapegoat. 100 00:07:06,635 --> 00:07:08,053 That's not how cases are won in real life. 101 00:07:08,136 --> 00:07:09,513 - Then how? - Well, traditionally, 102 00:07:09,596 --> 00:07:11,014 not by blackmailing your attorney. 103 00:07:12,057 --> 00:07:16,103 Look, we chip away at their case, attacking them on procedure, 104 00:07:16,186 --> 00:07:18,689 chain of evidence, witness credibility, expert testimony, 105 00:07:18,772 --> 00:07:21,149 and if we do it well, we establish reasonable doubt. 106 00:07:21,233 --> 00:07:22,776 And you think you can do all that? 107 00:07:22,860 --> 00:07:24,653 The gun in your car is gonna be tricky. 108 00:07:24,736 --> 00:07:26,029 Kat. 109 00:07:26,113 --> 00:07:27,698 I don't lose, Coop. 110 00:07:31,326 --> 00:07:32,661 Your bail's been sorted out. 111 00:07:32,744 --> 00:07:34,997 I'll have preliminary discovery by Thursday. 112 00:07:35,080 --> 00:07:37,624 In the meantime, for God's sake, try to stay out of trouble. 113 00:08:02,566 --> 00:08:04,276 Any way I can get the car that goes with these? 114 00:08:20,876 --> 00:08:21,877 Andy. 115 00:08:28,967 --> 00:08:30,052 Thanks, Dad. 116 00:08:52,157 --> 00:08:54,493 Here. I thought you might be hungry. 117 00:08:54,576 --> 00:08:56,495 Made you a turkey sandwich. 118 00:08:58,372 --> 00:09:01,959 I'm not sure what you eat these days, but that used to be your favorite. 119 00:09:12,344 --> 00:09:13,595 It's gonna be okay. 120 00:09:14,179 --> 00:09:15,556 Dad, I'm not sure that it is. 121 00:09:20,561 --> 00:09:23,230 Well, let's get you home. 122 00:09:24,147 --> 00:09:26,942 You look like you could use a shower and a nap. 123 00:09:29,152 --> 00:09:30,237 Just drop me off at Mel's. 124 00:09:45,294 --> 00:09:46,378 You want me to wait? 125 00:09:46,461 --> 00:09:47,963 No. I'll be fine. 126 00:09:48,922 --> 00:09:51,133 Hey, where did you get the money for the bail? 127 00:09:51,216 --> 00:09:52,217 My IRA. 128 00:09:53,177 --> 00:09:56,597 Dad, you're gonna get killed on the taxes. 129 00:09:57,306 --> 00:09:58,515 It is what it is. 130 00:10:00,267 --> 00:10:02,227 All right. Well, I'll pay you back. 131 00:10:03,061 --> 00:10:06,815 Hey. I'd say you got bigger fish to fry. 132 00:10:34,927 --> 00:10:35,886 What are you doing here? 133 00:10:35,969 --> 00:10:36,970 It's Tuesday. 134 00:10:39,431 --> 00:10:42,851 Come on, Mel. I just wanna talk to the kids. 135 00:10:43,977 --> 00:10:45,103 - About what? - I don't know. 136 00:10:45,187 --> 00:10:46,522 To maybe ask how school's going. 137 00:10:46,605 --> 00:10:48,649 Maybe to tell them that their father's not a murderer. 138 00:10:49,399 --> 00:10:51,318 - Come on, Mel. You know me. - Come on? 139 00:10:51,401 --> 00:10:53,237 You know I wouldn't do anything like this. 140 00:10:53,320 --> 00:10:54,488 I don't know anything. 141 00:10:56,448 --> 00:10:58,700 I don't what you been up to. I don't know who you're fucking. 142 00:10:58,784 --> 00:10:59,952 - I don't know why… - Seriously? 143 00:11:00,035 --> 00:11:03,455 …a few days ago your kids and I watched you get beaten half to death. 144 00:11:04,581 --> 00:11:06,416 All I know is you've been arrested for murder. 145 00:11:09,419 --> 00:11:11,421 So until I know something different, 146 00:11:11,505 --> 00:11:13,090 I don't want you around them. 147 00:11:13,173 --> 00:11:14,466 You've put them through enough. 148 00:11:28,564 --> 00:11:30,357 This was once my house. 149 00:11:32,609 --> 00:11:35,112 This was once my entire world. 150 00:11:39,950 --> 00:11:40,909 It was amazing really, 151 00:11:40,993 --> 00:11:44,162 the infinite amount of times the same damn thing could break your heart. 152 00:11:49,376 --> 00:11:50,586 Hello? 153 00:11:50,669 --> 00:11:51,753 Hello? 154 00:11:53,046 --> 00:11:54,173 You're back early. 155 00:11:55,215 --> 00:11:59,011 I thought that if I just pushed it into piles, it would look cleaner, 156 00:11:59,094 --> 00:12:03,348 but then I found some old records, and… Yeah, it's a lot. 157 00:12:05,309 --> 00:12:06,310 How you feeling? 158 00:12:06,935 --> 00:12:08,937 Like I just spent the night in jail. How about you? 159 00:12:09,980 --> 00:12:11,398 You know, same old, same old. 160 00:12:12,399 --> 00:12:16,278 Well, let's get a bunch of garbage bags and start cleaning up. 161 00:12:16,778 --> 00:12:17,779 Okay. 162 00:12:18,780 --> 00:12:21,658 We should probably start in the basement 'cause the cops really fucked it up. 163 00:12:39,676 --> 00:12:42,804 If the cops had found the money, it would've come up in the interrogation. 164 00:12:43,931 --> 00:12:47,309 I didn't have time to contemplate the irony of getting robbed. 165 00:12:47,809 --> 00:12:49,353 I just wanted my money back. 166 00:12:51,939 --> 00:12:53,732 Hey. Where is she? 167 00:12:53,815 --> 00:12:56,360 - She's busy. Hey! - Lu! Lu! 168 00:12:56,443 --> 00:12:57,528 She don't wanna see you, man. 169 00:12:57,611 --> 00:12:58,862 Do I look like I give a shit? 170 00:12:59,571 --> 00:13:00,906 Are you fucking kidding me? 171 00:13:00,989 --> 00:13:01,990 Come on. 172 00:13:02,491 --> 00:13:04,243 - Come on! Come on. - Yeah? 173 00:13:04,326 --> 00:13:05,827 What are you gonna do with that? 174 00:13:05,911 --> 00:13:07,371 Put it down, Coop. 175 00:13:08,580 --> 00:13:10,999 Come inside. We'll talk like people. 176 00:13:12,251 --> 00:13:13,252 Here. 177 00:13:18,924 --> 00:13:20,425 I got five minutes. 178 00:13:20,509 --> 00:13:23,720 - I got a meat stew on the stove. - Did you rob me? 179 00:13:27,266 --> 00:13:29,017 I don't rob people. 180 00:13:29,643 --> 00:13:32,688 I sit here in my chair and people like you bring me things. 181 00:13:32,771 --> 00:13:34,189 Well, my money is gone. 182 00:13:34,273 --> 00:13:36,942 You're in a cash business. It happens. 183 00:13:39,069 --> 00:13:42,322 - Christian? - Christian took his pound of flesh. 184 00:13:42,406 --> 00:13:44,533 - You told him where to find me. - Yes, I did. 185 00:13:45,367 --> 00:13:47,536 After I talked him out of killing you. 186 00:13:47,619 --> 00:13:49,121 Which was what was gonna happen. 187 00:13:49,204 --> 00:13:51,540 From what I can see, you got off light. 188 00:13:51,623 --> 00:13:53,625 - You could've warned me. - I did. 189 00:13:53,709 --> 00:13:57,462 I told you no art, but you only hear what you wanna hear. 190 00:13:57,546 --> 00:13:59,423 There are rules to this game. 191 00:13:59,506 --> 00:14:01,091 You need to learn them. 192 00:14:01,175 --> 00:14:03,343 You disrespected Christian. 193 00:14:03,427 --> 00:14:05,012 He responded. 194 00:14:05,095 --> 00:14:06,722 Action, reaction. 195 00:14:06,805 --> 00:14:08,432 The slate is clean. He'll do business now, 196 00:14:08,515 --> 00:14:11,268 but from what I hear, you've got bigger problems. 197 00:14:12,895 --> 00:14:16,190 And just when you were starting to show some real promise. 198 00:14:19,234 --> 00:14:20,444 My stew's burning. 199 00:14:21,028 --> 00:14:22,487 Hey, I didn't kill anyone. 200 00:14:24,448 --> 00:14:27,075 That just makes it even more pathetic. 201 00:14:28,619 --> 00:14:29,995 Don't come back here. 202 00:15:02,236 --> 00:15:03,278 How's it going, Félix? 203 00:15:03,779 --> 00:15:05,447 Ecuador is kicking our ass. 204 00:15:06,949 --> 00:15:08,700 That's everything Chivo owes you. 205 00:15:17,042 --> 00:15:18,043 That's good. 206 00:15:19,962 --> 00:15:21,797 I didn't know housekeeping paid so well. 207 00:15:21,880 --> 00:15:23,841 I could put you on if you want. 208 00:15:27,928 --> 00:15:28,929 We good? 209 00:15:30,681 --> 00:15:31,557 'Til next time. 210 00:15:31,640 --> 00:15:32,474 No. 211 00:15:32,558 --> 00:15:33,725 No next time. 212 00:15:33,809 --> 00:15:35,310 Chivo doesn't work for you anymore. 213 00:15:38,021 --> 00:15:40,691 You hand me a bag of money. And you think you can talk to me like that? 214 00:15:41,441 --> 00:15:42,276 Please, Félix. 215 00:15:42,359 --> 00:15:44,236 I changed your diapers. 216 00:15:45,487 --> 00:15:47,948 Be very careful how you talk to me. 217 00:15:49,950 --> 00:15:51,660 This is me being careful. 218 00:15:58,041 --> 00:15:59,751 Say hi to your mother. 219 00:16:05,507 --> 00:16:07,217 Hey. You okay? 220 00:16:09,219 --> 00:16:15,392 I just feel like we just stopped getting stared at from us being a thing. 221 00:16:15,475 --> 00:16:16,476 And now this. 222 00:16:16,560 --> 00:16:17,603 Hold your head up. 223 00:16:17,686 --> 00:16:19,229 You didn't do anything wrong. 224 00:16:20,731 --> 00:16:22,691 I feel like I shouldn't have sent them to school. 225 00:16:22,774 --> 00:16:24,526 Well, you didn't send them. They went. 226 00:16:24,610 --> 00:16:25,986 This is a coffee shop. 227 00:16:26,486 --> 00:16:28,280 Imagine what it feels like in high school. 228 00:16:29,656 --> 00:16:31,533 I'm gonna tell them they can come home. 229 00:16:31,617 --> 00:16:33,785 If they need to come home, they'll come home. 230 00:16:43,128 --> 00:16:46,256 You know, it's taking too long. Come on, let's go down to Phil's. 231 00:16:46,340 --> 00:16:47,591 We're almost there. 232 00:16:47,674 --> 00:16:51,094 Then we'll wait another ten minutes for the damn coffee. Come on, let's go. 233 00:16:51,178 --> 00:16:52,596 Yeah, I appreciate that. 234 00:16:52,679 --> 00:16:54,473 She's here. Yeah. 235 00:16:55,557 --> 00:16:56,850 I'll see you guys later. 236 00:17:00,437 --> 00:17:01,438 I just… 237 00:17:02,731 --> 00:17:06,276 I don't even know how to begin to unravel this. 238 00:17:06,359 --> 00:17:07,944 I just… I know that it's complicated but I-- 239 00:17:08,028 --> 00:17:09,070 Is it complicated? 240 00:17:10,239 --> 00:17:11,740 - Yeah. - You fuck Coop. 241 00:17:12,699 --> 00:17:13,825 I fuck Nick. 242 00:17:13,909 --> 00:17:15,536 Maybe you should fuck Nick and I can fuck somebody else… 243 00:17:15,618 --> 00:17:17,871 - That's your takeaway from all of this? - …since that's what we do here. 244 00:17:17,954 --> 00:17:19,705 Mel, Coop killed my husband. 245 00:17:19,790 --> 00:17:20,832 He didn't kill anybody. 246 00:17:20,915 --> 00:17:22,125 You don't know. 247 00:17:22,209 --> 00:17:23,585 He's been in a really dark place. 248 00:17:25,002 --> 00:17:27,422 Fucking my ex-husband doesn't make you some kind of expert on him. 249 00:17:27,506 --> 00:17:29,550 I understand this is hard for you to accept, 250 00:17:29,633 --> 00:17:30,968 but Coop and I were very close. 251 00:17:31,051 --> 00:17:32,386 - Yeah? - Yeah. 252 00:17:32,469 --> 00:17:36,098 Well, I just slept with him so maybe you weren't quite as close as you think. 253 00:17:36,181 --> 00:17:38,559 - I'm sorry, what? - Glass houses, Nick. 254 00:17:38,642 --> 00:17:40,394 What the fuck is that supposed to mean? 255 00:17:41,353 --> 00:17:43,230 - So why are you so angry at me then? - Unbelievable. 256 00:17:43,313 --> 00:17:44,982 What? You lied to me! 257 00:17:45,065 --> 00:17:46,567 I was scared to tell you. 258 00:17:46,650 --> 00:17:48,068 - There's a difference. - There's a reason 259 00:17:48,151 --> 00:17:49,820 - you were scared to tell me. - Can we talk somewhere else? 260 00:17:49,903 --> 00:17:51,405 Why were you scared to tell me? 261 00:17:51,488 --> 00:17:53,866 Mel. I am still your friend. 262 00:17:53,949 --> 00:17:55,993 You're not my friend. You're a gold-digging widow 263 00:17:56,076 --> 00:17:58,453 who's trying to milk every last drop of sympathy 264 00:17:58,537 --> 00:18:00,080 over a dead husband you fucking hated. 265 00:18:01,081 --> 00:18:02,082 Oh, shit. 266 00:18:03,542 --> 00:18:04,710 No, Mel. 267 00:18:04,793 --> 00:18:07,045 - Fuck you! - Mel, stop, please. 268 00:18:12,718 --> 00:18:14,094 - Nick. - Fuck you, Mel. 269 00:18:24,730 --> 00:18:25,731 Door? 270 00:18:29,151 --> 00:18:30,152 You're my ride. 271 00:18:31,653 --> 00:18:32,654 Call Coop. 272 00:18:51,465 --> 00:18:52,716 What? What are they looking at? 273 00:18:53,759 --> 00:18:54,760 What? Is it my dad? 274 00:18:57,012 --> 00:18:59,056 No. It's your mom. 275 00:19:01,725 --> 00:19:03,936 …sympathy over a dead husband you fucking hated. 276 00:19:04,019 --> 00:19:05,229 Oh, shit. 277 00:19:06,855 --> 00:19:08,232 No, Mel. 278 00:19:08,315 --> 00:19:09,566 - Fuck you. - Mel. 279 00:19:35,008 --> 00:19:36,009 You saw the video? 280 00:19:36,635 --> 00:19:37,636 Yeah. 281 00:19:40,514 --> 00:19:41,890 My dad's out on bail, 282 00:19:42,933 --> 00:19:45,102 my mom's throwing down in coffee shops. 283 00:19:46,395 --> 00:19:48,981 Well, on the plus side, you're gonna have a killer college essay. 284 00:19:52,985 --> 00:19:54,778 If it's any consolation, 285 00:19:55,362 --> 00:19:58,198 everyone's parents are fucked up to one degree or another. 286 00:20:00,325 --> 00:20:01,785 But the thing is, you're not. 287 00:20:04,204 --> 00:20:05,205 Have you met me? 288 00:20:12,045 --> 00:20:14,339 Sorry. I thought you were… 289 00:20:14,423 --> 00:20:15,424 Idiot. 290 00:20:35,569 --> 00:20:37,487 Ali. What the hell? 291 00:20:37,571 --> 00:20:39,698 I was cleaning and I found this. 292 00:20:40,699 --> 00:20:41,700 It's yours. 293 00:20:42,618 --> 00:20:44,286 I thought I'd drop it off to you. 294 00:20:44,912 --> 00:20:46,830 You've had that for, like, 15 years. 295 00:20:47,623 --> 00:20:48,707 Yeah. 296 00:20:48,790 --> 00:20:50,250 And I also thought we could talk. 297 00:20:51,001 --> 00:20:53,795 We can't. Not here. Just call me. 298 00:20:53,879 --> 00:20:55,380 I have been calling. 299 00:20:55,964 --> 00:20:57,007 And texting. 300 00:20:58,300 --> 00:20:59,718 Ali, I have a family. 301 00:21:00,302 --> 00:21:01,929 I can't just talk whenever I want to. 302 00:21:02,012 --> 00:21:04,139 You're putting me in a really uncomfortable position. 303 00:21:06,433 --> 00:21:07,643 Well, 304 00:21:08,644 --> 00:21:10,020 do you want your record back? 305 00:21:10,521 --> 00:21:11,480 What? 306 00:21:11,563 --> 00:21:13,607 No, keep the fucking record. Just… 307 00:21:14,691 --> 00:21:15,734 I'll call you. 308 00:21:16,527 --> 00:21:17,819 But don't come back here again. 309 00:21:44,638 --> 00:21:47,015 Remember, Sully, when I promised to kill you last? 310 00:21:47,099 --> 00:21:48,934 That's right, Matrix! You did! 311 00:21:49,017 --> 00:21:49,977 I lied. 312 00:21:55,649 --> 00:21:57,025 So, now you don't have a car? 313 00:22:06,618 --> 00:22:08,370 Oh, Nick. What are you doing here? 314 00:22:08,996 --> 00:22:12,332 Like every time I get my bearings, one of them just blows up my life. 315 00:22:12,833 --> 00:22:15,294 - What the fuck is wrong with them? - Yeah. 316 00:22:15,377 --> 00:22:18,589 It's kind of terrifying when you realize you're the grown-up. 317 00:22:18,672 --> 00:22:21,049 But I'm not. That's my point. 318 00:22:21,133 --> 00:22:23,385 I still need them to be my goddamn parents. 319 00:22:24,219 --> 00:22:27,598 It sounds like they're too wrapped up in their own dramas to really do the job. 320 00:22:27,681 --> 00:22:30,601 And fuck all of these people who just assume he's guilty. 321 00:22:31,101 --> 00:22:33,896 My dad may be a fuck-up, but he's not a murderer. I mean, Jesus! 322 00:22:38,108 --> 00:22:39,526 - What? - What? 323 00:22:40,319 --> 00:22:41,820 - What? - He didn't do it. 324 00:22:42,321 --> 00:22:45,240 It's perfectly natural for you to feel that way 325 00:22:45,324 --> 00:22:46,950 but you can't actually know that, right? 326 00:22:47,034 --> 00:22:47,951 I know my father. 327 00:22:48,035 --> 00:22:49,745 I just think it's important for you to understand 328 00:22:49,828 --> 00:22:53,165 why some people might believe he did it. 329 00:22:53,248 --> 00:22:55,167 He was fucking the guy's wife. 330 00:22:55,250 --> 00:22:56,960 Okay, can we please not talk about who my dad is fucking? 331 00:22:57,044 --> 00:22:59,838 The cops wouldn't have arrested a rich white guy like your dad unless 332 00:22:59,922 --> 00:23:01,798 - they had some evidence to back it up. - You cannot be serious. 333 00:23:01,882 --> 00:23:04,593 Plus, he does have a history of violence. 334 00:23:04,676 --> 00:23:05,844 He's not violent at all. 335 00:23:07,513 --> 00:23:09,139 He punched me in the dick. 336 00:23:11,683 --> 00:23:12,684 You're unbelievable. 337 00:23:13,685 --> 00:23:14,686 Come on. 338 00:23:14,770 --> 00:23:16,522 - Hey, he's your father. - Get out of my way. 339 00:23:16,605 --> 00:23:20,776 You have his back, I have yours. Trust me. 340 00:23:20,859 --> 00:23:22,945 Yeah, trust the college guy dating a high school girl. 341 00:23:23,028 --> 00:23:25,405 - Get out of my way. - Tori, just quit being a drama queen-- 342 00:23:41,922 --> 00:23:43,632 - Hi. For Tori? - Yep. 343 00:24:06,321 --> 00:24:07,906 Hey, man, I'm sorry about your face. 344 00:24:08,407 --> 00:24:11,535 It's all right. It's entirely possible I deserved it. 345 00:24:12,411 --> 00:24:13,412 Yeah. 346 00:24:17,457 --> 00:24:18,458 It's open! 347 00:24:23,046 --> 00:24:24,298 Nick, what are you doing here? 348 00:24:25,382 --> 00:24:27,050 I came to punch Coop in the face. 349 00:24:27,134 --> 00:24:28,468 You and me both. 350 00:24:29,136 --> 00:24:31,972 No. Bullshit. That's your good arm in the sling. 351 00:24:32,556 --> 00:24:34,099 Like I'd waste my good arm on you. 352 00:24:37,561 --> 00:24:39,313 Gentlemen, things being what they are, 353 00:24:39,396 --> 00:24:43,192 I suggest we go out and get well and truly hammered. 354 00:25:12,304 --> 00:25:14,223 Yeah, tonight's been unbelievable. 355 00:25:18,810 --> 00:25:20,062 This happens everywhere we go. 356 00:25:20,812 --> 00:25:22,981 Don't you ever wonder why he's always in a good mood? 357 00:25:23,065 --> 00:25:23,899 That is why. 358 00:25:24,483 --> 00:25:26,777 - So you guys talk things out? - Not at all. 359 00:25:26,860 --> 00:25:28,946 But I'm a little short on friends these days. 360 00:25:29,029 --> 00:25:30,697 Maybe stop getting them hit by cars. 361 00:25:36,078 --> 00:25:39,831 I gotta say, the booze is mixing nicely with my Vicodin. 362 00:25:39,915 --> 00:25:41,625 Okay. Excuse me. 363 00:25:41,708 --> 00:25:42,709 All right, fellas. 364 00:25:43,210 --> 00:25:44,461 - Uh-oh. - Here we go. 365 00:25:44,545 --> 00:25:45,671 These are from them. 366 00:25:45,754 --> 00:25:47,214 - Thank you, ladies. - Hello, ladies. 367 00:25:47,297 --> 00:25:48,507 Hello. Thank you. 368 00:25:49,174 --> 00:25:50,801 Lift 'em high and drain 'em dry. 369 00:25:50,884 --> 00:25:52,135 All right. Here we go. 370 00:25:54,263 --> 00:25:55,264 Oh, yeah. 371 00:25:55,764 --> 00:25:56,849 Decent. 372 00:25:56,932 --> 00:25:58,559 Hey B, you tell Coop about the pool? 373 00:25:59,393 --> 00:26:00,435 No. 374 00:26:00,519 --> 00:26:02,938 - Sorry, what's this? - It's gonna sound worse than it is. 375 00:26:03,021 --> 00:26:04,731 - There's a Coop conviction pool. - Wow. 376 00:26:04,815 --> 00:26:07,359 Actually, now that he says it out loud, it sounds pretty fucking bad. 377 00:26:07,442 --> 00:26:09,403 Okay. What's the action? 378 00:26:09,486 --> 00:26:11,822 I don't know. You're my friend. I stayed out of it. 379 00:26:11,905 --> 00:26:14,408 - Barney? - What? Well, I'm with Nick. 380 00:26:16,118 --> 00:26:18,328 - Fine, but I took innocent. - There it is. 381 00:26:18,412 --> 00:26:19,955 Though I parlayed it with reasonable doubt. 382 00:26:20,038 --> 00:26:22,332 - Smart play. - Jules has you down for murder one. 383 00:26:22,416 --> 00:26:24,084 - Jesus. - Lady's got balls. 384 00:26:24,168 --> 00:26:27,754 - Coop. I don't believe it. - Oh, my God. 385 00:26:27,838 --> 00:26:28,797 Look what the cat dragged in. 386 00:26:28,881 --> 00:26:31,175 Hey, Coop. So great to see ya. 387 00:26:31,258 --> 00:26:32,176 How you doing? 388 00:26:32,259 --> 00:26:33,886 Holy shit. You're Nick Brandes. 389 00:26:33,969 --> 00:26:36,054 - I am. - Toby and Josh used to work for me. 390 00:26:36,138 --> 00:26:38,307 And the place has become a shit show without you, man. 391 00:26:38,390 --> 00:26:39,808 Oh, come on. That can't be true. 392 00:26:39,892 --> 00:26:41,143 No, he's fucking serious, man. 393 00:26:41,226 --> 00:26:43,312 I don't know what you heard, but Rome is burning. 394 00:26:43,395 --> 00:26:44,605 The Swiss are threatening to pull out. 395 00:26:44,688 --> 00:26:45,522 - Is that right? - Totally. 396 00:26:45,606 --> 00:26:47,524 Jack is losing his shit over it. 397 00:26:47,608 --> 00:26:48,775 Dude, this is awesome. 398 00:26:48,859 --> 00:26:50,068 I wore your number in college. 399 00:26:50,152 --> 00:26:52,029 - Yeah, you played? - Yeah, D3, man. 400 00:26:52,112 --> 00:26:53,488 I'm very, very white. 401 00:26:53,572 --> 00:26:56,909 But I bought two of your fucking toilets. Changed my life. 402 00:26:57,743 --> 00:26:58,827 My man. 403 00:26:59,870 --> 00:27:02,372 Can we get a waiter over here? We're buying these motherfuckers 404 00:27:02,456 --> 00:27:03,457 - some drinks. - Guys. 405 00:27:03,540 --> 00:27:04,833 - Keep it coming-- - Hey! 406 00:27:06,210 --> 00:27:09,588 I take it from your general demeanor, you boys are on cocaine? 407 00:27:14,843 --> 00:27:16,678 Yeah, that's the good stuff. 408 00:27:16,762 --> 00:27:19,515 I mean, I think I could get past the fact that she cheated on me, 409 00:27:19,598 --> 00:27:23,310 but it's almost as if she's angry at me that she cheated, you know what I mean? 410 00:27:23,393 --> 00:27:24,561 Oh. Yeah. 411 00:27:25,062 --> 00:27:27,523 Hey, did you get those murder charges cleared up yet, man? 412 00:27:28,148 --> 00:27:29,149 I'm working on it. 413 00:27:29,233 --> 00:27:31,360 Evan here, he did six months for tax evasion. 414 00:27:31,443 --> 00:27:33,654 It was nine months and fucking worth it. 415 00:27:34,154 --> 00:27:36,823 It was in Otisville which is basically like a fucking summer camp. 416 00:27:37,324 --> 00:27:38,534 Yeah, I worked on my tennis game 417 00:27:38,617 --> 00:27:40,953 and came out with some serious fucking contacts. 418 00:27:41,036 --> 00:27:43,455 Nothing but whales up there. I'm doing deals with three of them now. 419 00:27:43,539 --> 00:27:46,416 Fuck, yeah, Coop. You should go to Otisville, man. 420 00:27:46,500 --> 00:27:48,669 Yeah. Or maybe I'll just get a fucking acquittal. 421 00:27:49,670 --> 00:27:52,005 This is the best I've felt in ages. 422 00:27:52,756 --> 00:27:54,675 Hey, buddy. Take it easy there. 423 00:27:54,758 --> 00:27:56,218 Take it easy? No, no. 424 00:27:56,301 --> 00:27:59,012 There's no taking it easy. 425 00:28:01,014 --> 00:28:02,808 - I'm back. - Okay. 426 00:28:02,891 --> 00:28:06,144 Choi boy's back, Choi boy's back, 427 00:28:06,228 --> 00:28:08,355 Choi boy's back back again. 428 00:28:08,438 --> 00:28:09,773 Choi boy's back-- 429 00:28:11,358 --> 00:28:12,442 Shit, Barney. 430 00:28:12,943 --> 00:28:14,278 Buddy? 431 00:30:24,157 --> 00:30:25,993 So, this whole murder thing. 432 00:30:28,287 --> 00:30:30,831 - Yeah? - I gotta say, I didn't see it coming. 433 00:30:33,166 --> 00:30:35,752 You think you're gonna beat it? 434 00:30:42,301 --> 00:30:43,343 Barney. 435 00:30:44,887 --> 00:30:47,514 We are shit-faced on a golf course at midnight, 436 00:30:47,598 --> 00:30:51,727 so why don't you ask me what you wanna ask me. 437 00:30:51,810 --> 00:30:53,812 Because I don't wanna ask you. 438 00:30:55,147 --> 00:30:57,232 And here's the scary thing. 439 00:30:59,318 --> 00:31:00,986 I don't know that I really care. 440 00:31:04,531 --> 00:31:06,658 - So if you did do it… - Okay, I didn't kill him. 441 00:31:06,742 --> 00:31:08,952 Okay. Okay, that's good. 442 00:31:09,036 --> 00:31:11,038 That's good. 443 00:31:12,873 --> 00:31:16,043 But, let the record show, I didn't ask. 444 00:31:23,300 --> 00:31:24,468 Are you scared? 445 00:31:25,928 --> 00:31:29,389 That's a stupid question, I'm sorry. 446 00:31:33,727 --> 00:31:34,895 How's the renovation going? 447 00:31:36,522 --> 00:31:38,941 Well, I almost burned it down the other night. 448 00:31:39,024 --> 00:31:41,443 Are you in trouble on it? What? 449 00:31:42,903 --> 00:31:44,321 I honestly can't tell. 450 00:31:45,030 --> 00:31:47,407 We've got rooms in this house we've never even used. 451 00:31:47,491 --> 00:31:48,700 Now we're building more. 452 00:31:51,119 --> 00:31:52,496 Grace spends too much. 453 00:31:53,789 --> 00:31:56,333 I spend too much. It's like a bodily function at this point. 454 00:31:56,416 --> 00:31:59,628 We eat, we drink, we buy all this shit. 455 00:32:00,671 --> 00:32:02,005 Then we talk about the shit we bought, 456 00:32:02,089 --> 00:32:04,466 and then we talk about other shit we're gonna buy, 457 00:32:04,550 --> 00:32:05,884 and then we go buy that. 458 00:32:10,848 --> 00:32:12,599 Sometimes I just walk around the house and I… 459 00:32:13,141 --> 00:32:18,564 I just look at the sheer volume of shit we have and it fucking mystifies me. 460 00:32:19,273 --> 00:32:22,484 I mean, when did we become these people, you know, like when did… 461 00:32:22,568 --> 00:32:26,530 when did our lives get so empty… 462 00:32:29,116 --> 00:32:32,202 that we have to constantly stuff them full of all this shit. 463 00:32:38,500 --> 00:32:40,002 I don't know what happened to me. 464 00:32:40,085 --> 00:32:41,461 I don't think any of us do, buddy. 465 00:32:46,466 --> 00:32:49,011 Something's going on with you. You don't have to tell me what. 466 00:32:51,930 --> 00:32:56,268 But I just wanted you to know, that I know. 467 00:32:58,478 --> 00:33:00,022 I don't know what I know. 468 00:33:03,442 --> 00:33:04,526 But I know. 469 00:33:05,777 --> 00:33:07,404 Something happened to me, man. 470 00:33:07,946 --> 00:33:10,407 I don't even know if I can explain it. It's… 471 00:33:10,490 --> 00:33:13,702 I got fired and the ground just shifted. 472 00:33:13,785 --> 00:33:19,750 Everything I thought I knew, that was solid, fucking permanent just… 473 00:33:20,334 --> 00:33:22,044 I don't know. 474 00:33:23,170 --> 00:33:24,171 I don't know. 475 00:33:25,005 --> 00:33:26,632 I was wrong about all the rules. 476 00:33:28,008 --> 00:33:29,426 It turns out there are no rules. 477 00:33:35,432 --> 00:33:37,309 So anyway, I've been breaking into people's houses 478 00:33:37,392 --> 00:33:38,519 and stealing stuff from them. 479 00:34:02,084 --> 00:34:04,253 Oh, fuck. My car. 480 00:34:04,753 --> 00:34:05,754 Where is it? 481 00:34:06,421 --> 00:34:07,589 It's impounded. 482 00:34:07,673 --> 00:34:09,591 I have to go see Kat in the city today. 483 00:34:09,675 --> 00:34:12,511 That's cool. I'll send Wally back for you after he drops me off. 484 00:34:14,096 --> 00:34:15,097 You sure? 485 00:34:15,179 --> 00:34:16,431 Wally, you good working today? 486 00:34:17,014 --> 00:34:18,891 - Yeah, you got it, Nick. - Problem solved. 487 00:34:18,976 --> 00:34:20,018 God bless you. 488 00:34:20,518 --> 00:34:21,645 All right, fellas. 489 00:34:24,022 --> 00:34:27,400 Thank you. Last night was something. 490 00:34:27,484 --> 00:34:29,570 Yeah. Let's never do it again. 491 00:34:56,096 --> 00:34:57,431 When Hunter was four-years-old, 492 00:34:57,514 --> 00:34:59,808 he would come running into our bedroom in the middle of the night, 493 00:34:59,892 --> 00:35:02,060 terrified by whatever demons four-year-olds come up with 494 00:35:02,144 --> 00:35:03,187 in their dreams. 495 00:35:04,521 --> 00:35:07,441 I'd pull him into bed with me and he'd fall asleep in my arms. 496 00:35:09,443 --> 00:35:11,403 That was all it took to make him feel safe. 497 00:35:12,613 --> 00:35:14,114 It gets harder when they get older, 498 00:35:14,198 --> 00:35:16,241 to protect them from all the things that might scare them 499 00:35:16,325 --> 00:35:17,451 or hurt them in any way. 500 00:35:19,036 --> 00:35:20,329 But you never stop trying. 501 00:35:21,288 --> 00:35:24,583 And then one day you realize the thing that's hurting them is you. 502 00:35:25,792 --> 00:35:26,960 What the hell happened to you? 503 00:35:31,340 --> 00:35:32,382 It was a long night. 504 00:35:34,218 --> 00:35:35,844 You know, I… 505 00:35:36,470 --> 00:35:38,138 I came by to see you yesterday. 506 00:35:38,222 --> 00:35:39,348 Mom told me. 507 00:35:39,431 --> 00:35:40,641 Well, that was nice of her. 508 00:35:41,225 --> 00:35:43,018 It would have been nicer if she let you in. 509 00:35:43,101 --> 00:35:44,394 Look, she's just… 510 00:35:46,396 --> 00:35:49,233 she's just doing what she thinks is best, you know? 511 00:35:52,486 --> 00:35:54,446 But hey, pal. 512 00:35:54,530 --> 00:35:55,906 I wanna tell you I'm sorry. 513 00:35:56,490 --> 00:35:58,283 For all this nonsense. 514 00:35:58,367 --> 00:36:02,704 First the divorce and now this mess. 515 00:36:03,747 --> 00:36:05,916 I never wanted any of this to happen. 516 00:36:05,999 --> 00:36:07,793 But I know that doesn't make it any easier on you, 517 00:36:07,876 --> 00:36:11,421 so I just wanted to say I'm sorry. 518 00:36:11,505 --> 00:36:14,967 Dad. Are you going to jail? 519 00:36:16,802 --> 00:36:18,220 Okay, Hunter. 520 00:36:19,513 --> 00:36:20,514 This is important. 521 00:36:20,597 --> 00:36:23,392 Whatever else happens I need you to hear this, okay? 522 00:36:24,101 --> 00:36:28,689 I did not kill Paul. I had nothing to do with that. 523 00:36:28,772 --> 00:36:29,690 I know you didn't. 524 00:36:30,858 --> 00:36:32,568 That's why I came here to tell you that. 525 00:36:34,152 --> 00:36:35,404 I appreciate that. 526 00:36:38,657 --> 00:36:42,536 So I'm not going to go to jail for something I didn't do. 527 00:36:43,161 --> 00:36:44,162 All right? 528 00:36:44,705 --> 00:36:47,499 Now, I have a meeting today with Kat Resnick, 529 00:36:47,583 --> 00:36:49,960 who is the best at what she does. 530 00:36:51,920 --> 00:36:54,464 And we're gonna figure this out. Okay? 531 00:36:56,884 --> 00:36:59,803 Well, you should probably shower first. 532 00:37:00,721 --> 00:37:02,890 - You stink. - Thank you. Good note. 533 00:37:05,309 --> 00:37:06,310 Anything else? 534 00:37:08,395 --> 00:37:09,855 I have a girlfriend. 535 00:37:35,255 --> 00:37:37,633 - Good morning. - Shit. 536 00:37:42,012 --> 00:37:43,013 Rough night? 537 00:37:54,107 --> 00:37:56,693 I'll give you a thousand dollars for that cup of coffee. 538 00:38:01,740 --> 00:38:03,408 Fucking hell, Grace. 539 00:38:03,992 --> 00:38:05,827 I thought you looked bad in the hospital. 540 00:38:17,464 --> 00:38:18,799 All right, I know what you're gonna say. 541 00:38:18,882 --> 00:38:20,676 Doesn't really pay to say it then, does it. 542 00:38:20,759 --> 00:38:23,011 He's my best friend, Grace. 543 00:38:28,016 --> 00:38:29,935 I think maybe you need to start coming to terms 544 00:38:30,018 --> 00:38:34,022 with the idea that your best friend may go to prison for murder. 545 00:38:34,106 --> 00:38:35,107 He didn't do it. 546 00:38:35,190 --> 00:38:36,775 - Do you know that? - Don't you? 547 00:38:39,653 --> 00:38:41,113 You don't know everything, Barney. 548 00:38:41,613 --> 00:38:43,031 Well, I know enough. 549 00:38:48,495 --> 00:38:49,746 And you do, too. 550 00:38:54,918 --> 00:38:56,587 I don't even know enough about you. 551 00:38:57,254 --> 00:38:58,589 What's that supposed to mean? 552 00:39:07,931 --> 00:39:09,516 Found that in your sweater drawer. 553 00:39:11,852 --> 00:39:14,062 Please tell me this has nothing to do with Coop. 554 00:39:24,781 --> 00:39:25,908 You and me, Barney, right? 555 00:39:29,203 --> 00:39:32,789 You and me before anyone else. 556 00:39:34,666 --> 00:39:35,751 You and me. 557 00:39:45,594 --> 00:39:47,012 Drink up. 558 00:39:55,020 --> 00:39:56,188 I'll run you a bath. 559 00:40:01,610 --> 00:40:02,736 - Morning. - Morning, Mel. 560 00:40:06,573 --> 00:40:08,242 - Hi. - How are you doing, Mel? 561 00:40:09,201 --> 00:40:10,202 Okay. 562 00:40:10,702 --> 00:40:11,954 I was hoping we could talk. 563 00:40:12,454 --> 00:40:14,790 I do have an eleven o'clock though. 564 00:40:15,290 --> 00:40:17,125 Your eleven o'clock cancelled. 565 00:40:18,961 --> 00:40:20,671 A number of your patients have cancelled. 566 00:40:24,716 --> 00:40:25,717 How many? 567 00:40:30,097 --> 00:40:31,348 Because of Coop? 568 00:40:31,431 --> 00:40:33,892 No. Not because of Coop. 569 00:40:35,727 --> 00:40:37,813 …over a dead husband you fucking hated. 570 00:40:37,896 --> 00:40:39,147 Oh, shit. 571 00:40:40,816 --> 00:40:42,985 - No, Mel. Come on. - Fuck you! 572 00:40:43,694 --> 00:40:45,320 Oh, Christ. Okay. Yeah. 573 00:40:45,404 --> 00:40:47,698 I can't imagine what you and your family are going through, 574 00:40:47,781 --> 00:40:49,783 - the stress your under. - I'm fine, Deb. 575 00:40:49,867 --> 00:40:50,826 I don't think you are. 576 00:40:52,077 --> 00:40:53,161 I'm under some pressure, 577 00:40:53,245 --> 00:40:54,580 - but I'm perfectly… - You assaulted that woman. 578 00:40:54,663 --> 00:40:55,664 She hit me first! 579 00:40:55,747 --> 00:40:59,126 Whoa. Is that what I'm supposed to tell the parents of our patients? 580 00:40:59,209 --> 00:41:01,879 That it's all fine because "she started it?" 581 00:41:01,962 --> 00:41:03,255 It was self-defense. 582 00:41:03,338 --> 00:41:04,715 It was cognitive aggression. 583 00:41:04,798 --> 00:41:05,966 - Okay, don't do that. - What? 584 00:41:06,049 --> 00:41:07,467 Don't try to shrink me. 585 00:41:08,677 --> 00:41:10,220 I'm trying to have a conversation with you. 586 00:41:10,304 --> 00:41:11,305 Come on, Deb. 587 00:41:12,347 --> 00:41:16,226 Haven't you ever, in your entire life, just wanted to hit somebody? 588 00:41:16,310 --> 00:41:18,061 Of course I have. But I didn't. 589 00:41:18,145 --> 00:41:19,271 Well, maybe you should have. 590 00:41:19,354 --> 00:41:23,025 'Cause I gotta tell you, it's a lot more therapeutic than just wanting to. 591 00:41:23,817 --> 00:41:25,652 A moment of self-concordance, actually. 592 00:41:25,736 --> 00:41:27,988 And isn't that what we try to instill here? In our patients? 593 00:41:28,071 --> 00:41:30,532 - Mel. - She fucked my husband. 594 00:41:30,616 --> 00:41:31,700 And accused him of murder. 595 00:41:31,783 --> 00:41:33,035 Your ex-husband. 596 00:41:33,118 --> 00:41:34,119 What? 597 00:41:34,203 --> 00:41:36,371 Whatever? 598 00:41:36,455 --> 00:41:39,124 Mel, I think right now, you need help. 599 00:41:39,958 --> 00:41:40,959 Uh-uh. 600 00:41:43,003 --> 00:41:44,004 I'm putting you on leave. 601 00:41:48,509 --> 00:41:49,510 I'm sorry. 602 00:41:52,888 --> 00:41:53,889 What, right now? 603 00:42:04,316 --> 00:42:05,609 What happened to "I don't lose"? 604 00:42:05,692 --> 00:42:07,194 Sometimes a plea deal is a win. 605 00:42:07,277 --> 00:42:08,737 Not when I didn't do it. 606 00:42:09,321 --> 00:42:12,115 Come on, Kat. If this is about me coercing you, then-- 607 00:42:12,199 --> 00:42:13,951 You're not coercing me, you're blackmailing me. 608 00:42:14,535 --> 00:42:18,830 And, no, regardless of what kind of shit you are and what kind of slut I am, 609 00:42:18,914 --> 00:42:21,959 we raised our kids together and I actually don't think you killed Paul. 610 00:42:22,543 --> 00:42:24,837 But I'm required to lay out your options. 611 00:42:25,420 --> 00:42:27,297 - I've gone through the discovery. - And? 612 00:42:27,381 --> 00:42:30,717 As your lawyer, I'm telling you we should consider a plea deal. 613 00:42:31,844 --> 00:42:34,638 They had two labs confirm your DNA at the crime scene. 614 00:42:34,721 --> 00:42:36,014 Murder weapon in your trunk. 615 00:42:36,807 --> 00:42:39,810 Do you have something you want to share that could help explain some of this? 616 00:42:42,312 --> 00:42:43,897 You lied about your relationship with Sam. 617 00:42:43,981 --> 00:42:45,858 - She lied about it too. - She was in Boston. 618 00:42:45,941 --> 00:42:47,150 It was Henry's birthday. 619 00:42:47,234 --> 00:42:48,694 - What? - Nothing. 620 00:42:48,777 --> 00:42:49,611 Coop. 621 00:42:50,654 --> 00:42:53,323 If we plead, you could be out before Hunter graduates college. 622 00:42:53,407 --> 00:42:54,449 Are you kidding me? 623 00:42:54,533 --> 00:42:55,742 I'm trying to help you. 624 00:42:55,826 --> 00:42:57,119 By putting me in jail? 625 00:42:58,078 --> 00:42:59,788 Come on, Kat, don't fuck me on this. 626 00:42:59,872 --> 00:43:01,331 You did that to yourself. 627 00:43:09,548 --> 00:43:13,802 Coop. I have talks like these every day 628 00:43:14,303 --> 00:43:15,429 and I have to tell you, 629 00:43:16,013 --> 00:43:18,724 I don't think a jury is going to find you to be truthful. 630 00:43:19,224 --> 00:43:21,476 - Why not? - Because you're not telling the truth. 631 00:43:21,560 --> 00:43:23,020 - About what? - All of it. 632 00:43:23,103 --> 00:43:24,813 I don't believe that you were alone in that nightclub, 633 00:43:24,897 --> 00:43:27,649 I don't believe you hung out with your sister afterwards, 634 00:43:27,733 --> 00:43:31,361 and I don't believe your blood was on the floor just because you were fucking Sam. 635 00:43:32,279 --> 00:43:34,323 Whatever it is that you're not telling me, 636 00:43:34,406 --> 00:43:36,491 now would be a great time to tell me. 637 00:43:41,538 --> 00:43:43,248 - It's complicated. - Yeah. 638 00:43:43,832 --> 00:43:46,126 Because I only handle the really simple murder trials. 639 00:43:48,003 --> 00:43:49,296 How'd that gun get in your car? 640 00:43:49,379 --> 00:43:51,131 - I don't know. - Bullshit, Coop. 641 00:43:51,798 --> 00:43:53,091 Give me something. 642 00:43:57,095 --> 00:43:58,138 I told you I didn't kill him. 643 00:43:58,222 --> 00:43:59,598 And I told you, it doesn't matter. 644 00:44:03,101 --> 00:44:04,394 Goddamn it. 645 00:44:28,544 --> 00:44:30,337 Thanks, man. All right. 646 00:44:37,177 --> 00:44:38,220 Hey. 647 00:44:39,096 --> 00:44:40,514 - Is that Nick's car? - Yeah. 648 00:44:40,597 --> 00:44:45,477 My car is currently impounded to possibly be used as evidence against me. 649 00:44:47,896 --> 00:44:51,358 Hey, if this is about Hunter coming over to talk, I didn't tell him to-- 650 00:44:51,441 --> 00:44:53,861 Wait, Hunter came over to talk? 651 00:44:55,404 --> 00:44:56,446 No. 652 00:44:59,074 --> 00:45:00,951 I can't even get two syllables out of that kid. 653 00:45:02,077 --> 00:45:06,498 Yeah. Well, what can I say. I have a gift. 654 00:45:11,402 --> 00:45:14,602 Subtitle extract by: Dream Ports insta: @Dream_Ports 655 00:45:18,427 --> 00:45:19,928 I got fired today. 656 00:45:21,972 --> 00:45:23,140 Fuck. Because of me? 657 00:45:24,016 --> 00:45:27,895 I'm actually capable of losing my job all by myself. 658 00:45:29,313 --> 00:45:30,480 I… 659 00:45:32,316 --> 00:45:33,984 I got in a fight with Sam. 660 00:45:35,444 --> 00:45:36,862 Like, an argument? 661 00:45:37,988 --> 00:45:39,239 Yeah, like that. 662 00:45:39,323 --> 00:45:40,657 And then I punched her in the face. 663 00:45:44,703 --> 00:45:45,829 Yeah, I know. I saw the video. 664 00:45:45,913 --> 00:45:47,497 What the fuck are you asking me for, then? 665 00:45:47,581 --> 00:45:50,459 'Cause I wanted to hear you say it. 666 00:45:51,043 --> 00:45:52,044 Were you defending my honor? 667 00:45:53,253 --> 00:45:54,588 She called you a murderer. 668 00:45:55,631 --> 00:45:58,175 Yeah. It's kind of getting to where neither one of us can show our faces 669 00:45:58,258 --> 00:45:59,092 around here, huh? 670 00:46:05,849 --> 00:46:06,850 You're not one, right? 671 00:46:07,434 --> 00:46:08,435 A murderer? 672 00:46:09,645 --> 00:46:11,271 No. I'm not. 673 00:46:12,189 --> 00:46:13,190 Sorry for asking. 674 00:46:14,024 --> 00:46:15,025 Glad you did. 675 00:46:16,777 --> 00:46:18,320 What does Kat say, can you beat this thing? 676 00:46:18,403 --> 00:46:22,115 She has floated the idea of a plea bargain to which I said, "Go fuck yourself". 677 00:46:22,199 --> 00:46:23,283 Good. 678 00:46:27,663 --> 00:46:30,624 How did this become our lives? 679 00:46:44,388 --> 00:46:46,932 You rarely destroy your life in a single moment. 680 00:46:49,893 --> 00:46:53,188 It's usually a series of moments, over time. 681 00:46:55,983 --> 00:46:58,151 When reality finally came crashing down on me I could see 682 00:46:58,235 --> 00:47:00,237 every one of those moments perfectly lined up, 683 00:47:00,320 --> 00:47:02,614 as if it was all by my own design. 684 00:47:26,972 --> 00:47:29,391 So the question wasn't "How did this happen to me?" 685 00:47:29,975 --> 00:47:32,769 The only real question was "How the fuck did I not see it coming?" 51215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.