All language subtitles for X-Men Days of Future Past 2014

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,920 --> 00:01:16,220 The future 2 00:01:16,750 --> 00:01:19,220 a dark, desolate world. 3 00:01:26,110 --> 00:01:27,410 A world of war. 4 00:01:28,550 --> 00:01:29,750 Suffering. 5 00:01:30,320 --> 00:01:33,110 Loss on both sides. 6 00:01:35,030 --> 00:01:38,590 Mutants and the humans who dared to help them. 7 00:01:42,310 --> 00:01:46,160 Fighting an enemy we cannot defeat. 8 00:02:13,800 --> 00:02:16,090 Are we destined on this path? 9 00:02:16,110 --> 00:02:21,270 Destined to destroy ourselves like so many species before us? 10 00:02:25,950 --> 00:02:29,850 Or can we evolve fast enough to change ourselves? 11 00:02:31,040 --> 00:02:32,290 Change our fate? 12 00:02:38,150 --> 00:02:41,160 Is the future truly set? 13 00:04:10,890 --> 00:04:11,890 They're here. 14 00:04:17,800 --> 00:04:19,200 Time's up. Sentinels. 15 00:04:24,080 --> 00:04:25,080 Sunspot. 16 00:04:30,060 --> 00:04:31,060 Let's go. 17 00:05:16,080 --> 00:05:17,080 Run. 18 00:07:00,520 --> 00:07:01,530 Blink 19 00:07:01,780 --> 00:07:02,780 No. 20 00:07:49,840 --> 00:07:50,840 Too late assholes... 21 00:08:25,500 --> 00:08:26,630 So few of us left. 22 00:08:31,750 --> 00:08:32,750 Professor. 23 00:08:33,780 --> 00:08:34,780 I found them. 24 00:10:07,520 --> 00:10:08,520 Professor. 25 00:10:10,350 --> 00:10:11,350 Bobby. 26 00:10:12,670 --> 00:10:13,670 Hey kid. 27 00:10:14,830 --> 00:10:17,500 Professor, you made it. 28 00:10:29,560 --> 00:10:32,050 Whenever the sentinels attack warpath spots them... 29 00:10:32,920 --> 00:10:36,530 and I send bishop back to warn us of the attack before it happens. 30 00:10:36,750 --> 00:10:38,750 Blink scouts the next site and... 31 00:10:40,040 --> 00:10:42,290 well, then we leave before they ever know we were there. 32 00:10:42,400 --> 00:10:44,560 Because we never were. 33 00:10:45,080 --> 00:10:47,040 What do you mean you were never there? 34 00:10:47,040 --> 00:10:51,440 She projects bishop back in time a few days to warn the others of the coming attack. 35 00:10:52,410 --> 00:10:54,220 Then she sends bishop back in time. 36 00:10:54,220 --> 00:10:58,590 No, just his consciousness into his younger self his younger body. 37 00:11:01,630 --> 00:11:03,630 This might just work Charles. 38 00:11:05,740 --> 00:11:06,740 What might work? 39 00:11:07,730 --> 00:11:11,530 The sentinel program was originally conceived by doctor Bolivar Trask. 40 00:11:12,280 --> 00:11:16,410 In the early 70's he was one of the world's leading weapons designers. 41 00:11:16,810 --> 00:11:20,970 But covert he had begun experimenting on mutants... 42 00:11:21,460 --> 00:11:24,580 using their gifts to fuel his own research. 43 00:11:26,100 --> 00:11:29,100 There was one mutant who had discovered what he was doing. 44 00:11:29,690 --> 00:11:34,240 A mutant with the ability to transform herself into anyone. 45 00:11:35,350 --> 00:11:36,350 Mystique. 46 00:11:37,440 --> 00:11:38,700 I knew her as Raven. 47 00:11:39,810 --> 00:11:42,080 We met when we were children, grew up together. 48 00:11:44,040 --> 00:11:45,840 She was like a sister to me. 49 00:11:46,040 --> 00:11:50,150 I tried to help her but only succeeded in driving her away. 50 00:11:52,100 --> 00:11:54,630 She hunted Trask across the world... 51 00:11:55,540 --> 00:12:01,970 and at the Paris peace accords in 1973 after the Vietnam war she found Trask 52 00:12:05,340 --> 00:12:06,340 and killed him. 53 00:12:13,190 --> 00:12:14,850 It was the first time she killed. 54 00:12:14,850 --> 00:12:16,050 It wasn't her last. 55 00:12:16,240 --> 00:12:20,180 But killing Trask did not have the outcome she expected. 56 00:12:20,230 --> 00:12:24,410 It only persuaded the government to believe in his program. 57 00:12:25,040 --> 00:12:26,780 They captured her that day. 58 00:12:27,410 --> 00:12:28,410 Tortured her. 59 00:12:28,610 --> 00:12:29,880 Experimented on her. 60 00:12:30,770 --> 00:12:35,110 In her DNA they discovered the secrets to her powers of transformation. 61 00:12:35,940 --> 00:12:38,770 It gave them the key they needed to create... 62 00:12:38,780 --> 00:12:41,630 weapons that could adapt to any mutant power... 63 00:12:42,370 --> 00:12:45,700 and the result is the machines that have 64 00:12:45,710 --> 00:12:49,050 destroyed so many of our kind were created... 65 00:12:50,200 --> 00:12:53,770 and it all started that day in 1973. 66 00:12:54,710 --> 00:12:59,250 The day she first killed the day she truly became Mystique. 67 00:13:01,770 --> 00:13:03,370 You wanna go back there? 68 00:13:03,560 --> 00:13:06,070 If I can get to her, stop the assassination, 69 00:13:06,080 --> 00:13:08,600 keep her out of their hands... 70 00:13:08,600 --> 00:13:12,070 then we can stop the sentinels from ever being born 71 00:13:12,210 --> 00:13:14,740 and end this war before it ever begins. 72 00:13:19,530 --> 00:13:22,260 I can send someone back a couple of weeks... 73 00:13:23,100 --> 00:13:26,970 maybe a month but you're talking about going back decades. 74 00:13:27,200 --> 00:13:30,600 You have the most powerful brain in the world... Professor 75 00:13:31,230 --> 00:13:33,950 but the mind can only stretch so far before it snaps 76 00:13:35,300 --> 00:13:37,440 it would rip you apart I'm sorry 77 00:13:38,900 --> 00:13:40,900 no one could survive that trip. 78 00:13:41,420 --> 00:13:43,560 What if someone's mind has a way of snapping back? 79 00:13:45,880 --> 00:13:48,540 What if someone could heal as fast as they rip apart? 80 00:14:14,200 --> 00:14:15,200 Ok spread out. 81 00:14:15,280 --> 00:14:16,280 Get in position. 82 00:14:31,620 --> 00:14:34,780 So I wake up in my younger body, God knows where, then what? 83 00:14:35,700 --> 00:14:38,230 You'll need to go to my house and find me. 84 00:14:38,860 --> 00:14:40,590 Convince me of all of this. 85 00:14:41,310 --> 00:14:43,200 Won't you just be able to read my mind? 86 00:14:43,200 --> 00:14:46,120 I didn't have my powers in 1973. 87 00:14:46,770 --> 00:14:50,740 Logan, you're going to have to do for me what I once did for you. 88 00:14:50,800 --> 00:14:53,010 Lead me, guide me. 89 00:14:53,910 --> 00:14:56,420 I was a very different man then. 90 00:14:56,420 --> 00:14:58,420 You'll have to be patient with me. 91 00:14:59,380 --> 00:15:01,510 Patience isn't my strongest suit. 92 00:15:02,260 --> 00:15:03,730 You'll need me as well. 93 00:15:03,730 --> 00:15:04,450 What? 94 00:15:04,450 --> 00:15:10,090 After Mystique left Charles she came with me and I set her on a dangerous path. 95 00:15:10,930 --> 00:15:11,930 A darker path. 96 00:15:12,530 --> 00:15:14,780 It's going to take the two of us side by side. 97 00:15:14,790 --> 00:15:17,040 At a time when we couldn't be further apart. 98 00:15:21,320 --> 00:15:22,320 Great. 99 00:15:23,180 --> 00:15:24,650 So where do I find you? 100 00:15:25,010 --> 00:15:26,070 Well, it's complicated. 101 00:15:30,140 --> 00:15:33,330 Basically your body will go to sleep, while your mind travels back in time. 102 00:15:34,110 --> 00:15:37,710 As long as you're back there past and present will continue to coexist. 103 00:15:38,570 --> 00:15:39,910 But once you wake up... 104 00:15:41,630 --> 00:15:43,890 whatever you've done will take hold and become history. 105 00:15:44,760 --> 00:15:47,200 And for the rest of us it'll be the only history that we know. 106 00:15:47,240 --> 00:15:50,000 It'll be like the last 50 years never happened. 107 00:15:51,280 --> 00:15:53,040 In this world, this war. 108 00:15:54,090 --> 00:15:57,000 The only person who will remember it is you. 109 00:15:59,050 --> 00:16:03,390 Alright Logan I need you to clear your head and to stay as calm as possible. 110 00:16:03,560 --> 00:16:04,700 What, what do you mean? 111 00:16:04,700 --> 00:16:07,360 If your mind gets rocky it'll be harder for me to hold you. 112 00:16:07,810 --> 00:16:09,780 You could start to slip between past and future. 113 00:16:09,780 --> 00:16:11,310 What if I need to get a little rocky. 114 00:16:12,840 --> 00:16:14,330 Think peaceful thoughts. 115 00:16:14,700 --> 00:16:15,840 Peaceful thoughts. 116 00:16:16,350 --> 00:16:17,670 Do you have any good news? 117 00:16:17,680 --> 00:16:21,900 Well, you don't really age so you'll pretty much look the same. 118 00:16:22,450 --> 00:16:23,890 You won't have much time in the past. 119 00:16:24,730 --> 00:16:25,830 Sentinels will find us. 120 00:16:26,290 --> 00:16:27,290 They always do. 121 00:16:27,630 --> 00:16:30,620 And this time we won't be able to run, we'll have no escape. 122 00:16:32,350 --> 00:16:33,790 This is our last chance. 123 00:16:35,050 --> 00:16:36,810 Do you really think this will work? 124 00:16:36,810 --> 00:16:38,260 I have faith in him. 125 00:16:38,650 --> 00:16:42,270 It's not him I'm worried about, it us, we were young. 126 00:16:42,270 --> 00:16:43,940 We didn't know any better. 127 00:16:44,920 --> 00:16:45,920 We will now. 128 00:16:48,720 --> 00:16:49,720 As we always do. 129 00:16:49,890 --> 00:16:51,550 This might sting a little. 130 00:18:28,500 --> 00:18:30,170 Holy shit. 131 00:18:37,210 --> 00:18:38,210 What? 132 00:18:43,740 --> 00:18:45,010 Hey! What's going on? 133 00:18:45,270 --> 00:18:46,270 Get dressed. 134 00:18:46,980 --> 00:18:48,210 Hey... I don't know what's going on. 135 00:18:48,210 --> 00:18:49,600 What's going on is that you're supposed to be... 136 00:18:49,620 --> 00:18:51,420 guarding the boss' daughter, not screwing her. 137 00:18:51,600 --> 00:18:53,360 I didn't sleep with her. 138 00:18:53,540 --> 00:18:54,540 - No? - No. 139 00:18:55,070 --> 00:18:58,450 I mean yes, I slept with her many times but... 140 00:18:58,450 --> 00:18:59,220 Jimmy! 141 00:18:59,220 --> 00:19:04,950 That wasn't me, that was the old me, I just got here like 20 seconds ago. 142 00:19:04,950 --> 00:19:05,980 Really, yeah. 143 00:19:05,980 --> 00:19:07,540 Well then what happened to your clothes? 144 00:19:09,640 --> 00:19:12,280 Would you believe me if I told you I was sent here from the future? 145 00:19:12,570 --> 00:19:13,570 What? 146 00:19:15,070 --> 00:19:16,400 Get out of here sweetheart, yeah! 147 00:19:16,890 --> 00:19:17,940 We're gonna take care of this comedian. 148 00:19:17,940 --> 00:19:18,580 No you're not. 149 00:19:18,710 --> 00:19:20,530 You're gonna give me the keys to your car and some... 150 00:19:20,540 --> 00:19:22,370 money for gas or you're gonna wake up in the hospital. 151 00:19:22,370 --> 00:19:24,270 Trust me, I know how these things play out. 152 00:19:24,270 --> 00:19:25,700 Oh, because you're from the future. 153 00:19:25,700 --> 00:19:28,370 No, because of these. 154 00:19:30,590 --> 00:19:31,590 What the hell! 155 00:19:36,260 --> 00:19:38,220 Goddammit! 156 00:19:59,010 --> 00:20:00,210 Peaceful thoughts. 157 00:20:16,700 --> 00:20:19,130 We are reviewing all of our defense expenditures... 158 00:20:19,570 --> 00:20:21,260 and all the black books are being opened. 159 00:20:21,860 --> 00:20:25,420 We can't support a weapon that targets our own citizens. 160 00:20:25,500 --> 00:20:28,580 If these mutants as you described are already living... 161 00:20:28,590 --> 00:20:31,670 among us then they are living here peacefully. 162 00:20:31,670 --> 00:20:33,900 We haven't had an incident in over 10 years. 163 00:20:33,950 --> 00:20:36,170 After what happened in Cuba, it was never confirmed. 164 00:20:36,740 --> 00:20:40,350 We have real enemies out there, the Russians, the Chinese. 165 00:20:40,350 --> 00:20:45,300 We are talking about a tenth of a tenth of a tenth of our population. 166 00:20:45,990 --> 00:20:48,190 Allow me to read something to you. 167 00:20:48,230 --> 00:20:49,230 Please. 168 00:20:49,260 --> 00:20:51,850 This was acquired by our friends at the CIA. 169 00:20:52,780 --> 00:20:59,210 It's a dissertation written by a mutant at Oxford university and I quote... 170 00:20:59,860 --> 00:21:04,660 to Homo-Neanderthals, his mutant cousin Homosapiens 171 00:21:04,670 --> 00:21:05,670 which is us. 172 00:21:06,140 --> 00:21:11,740 Was an aberration, the arrival of the mutated human species, Homosapiens... 173 00:21:12,300 --> 00:21:16,390 was followed by the immediate extinction of their less evolved kind. 174 00:21:17,500 --> 00:21:22,410 Well, now we are the Neanderthal. 175 00:21:22,410 --> 00:21:24,850 Speak for yourself Dr. Trask. 176 00:21:26,870 --> 00:21:29,310 You know, when you sent those soldiers to Vietnam... 177 00:21:29,320 --> 00:21:31,780 without the weapons, they needed to win the war. 178 00:21:31,780 --> 00:21:34,210 You underestimated your enemy. 179 00:21:34,300 --> 00:21:37,870 You do that with this enemy, it won't be some... 180 00:21:37,880 --> 00:21:41,460 border skirmish halfway around the world. 181 00:21:41,810 --> 00:21:45,790 This time the war will be for our streets, our cities, our homes 182 00:21:46,160 --> 00:21:50,150 and by the time you see the need for my program, it'll be... 183 00:21:50,170 --> 00:21:54,170 too late and you will have lost two wars in one lifetime. 184 00:22:00,840 --> 00:22:02,240 We're sorry Dr. Trask. 185 00:22:03,340 --> 00:22:07,460 But your sentinel program, it ain't gonna fly. 186 00:22:21,110 --> 00:22:22,110 Can I help you Colonel? 187 00:22:22,290 --> 00:22:24,310 Just here to give our boys a proper send off. 188 00:22:24,310 --> 00:22:27,400 Sorry Sir! But we have orders. This is a Quarantined Area. 189 00:22:28,000 --> 00:22:30,980 Stand aside Soldier! That's an order. 190 00:22:41,570 --> 00:22:42,570 Attention! 191 00:22:43,250 --> 00:22:44,250 At ease. 192 00:23:07,730 --> 00:23:08,800 What is all this? 193 00:23:09,250 --> 00:23:10,250 Lab reports, blood tests. 194 00:23:11,490 --> 00:23:12,680 Some getting packed up and shipped back. 195 00:23:12,900 --> 00:23:13,910 Where is it going? 196 00:23:13,910 --> 00:23:15,170 Same place they are. 197 00:23:15,850 --> 00:23:16,920 Trask Industries. 198 00:23:18,720 --> 00:23:20,390 Let's go gentlemen. 199 00:23:20,390 --> 00:23:22,240 Taking you outta this shit show. 200 00:23:23,050 --> 00:23:24,050 Shipping home? 201 00:23:25,760 --> 00:23:26,760 Not just yet. 202 00:23:28,100 --> 00:23:29,100 What are you doing with those? 203 00:23:29,100 --> 00:23:30,780 It's gonna make the ride a little smoother. 204 00:23:31,070 --> 00:23:33,790 We're transferring you to a private facility where we can... 205 00:23:34,320 --> 00:23:35,320 run a few more tests. 206 00:23:41,740 --> 00:23:42,780 Your men are not military. 207 00:23:43,540 --> 00:23:44,540 Private outfit. 208 00:23:45,230 --> 00:23:47,630 We're authorized to remand these men. 209 00:23:51,550 --> 00:23:53,500 These troops are going home. 210 00:23:53,510 --> 00:23:56,820 Well, colonel, I don't think you have jurisdiction in this matter. 211 00:23:58,770 --> 00:23:59,770 I'm afraid I do son. 212 00:24:01,150 --> 00:24:02,550 I'm sorry who are you? 213 00:24:03,250 --> 00:24:04,770 The question is major... 214 00:24:08,540 --> 00:24:09,540 who are you? 215 00:24:55,140 --> 00:24:56,140 Raven. 216 00:24:56,610 --> 00:24:57,810 That's not my name. 217 00:25:04,790 --> 00:25:05,800 I had him. 218 00:25:06,160 --> 00:25:07,160 I know. 219 00:25:08,860 --> 00:25:11,000 Let's move out, come on let's go. 220 00:25:11,500 --> 00:25:13,640 Where's Eric? I'm on my own now. 221 00:25:16,560 --> 00:25:17,620 Let's go move it. 222 00:25:35,590 --> 00:25:37,850 Hold that plane. 223 00:25:38,400 --> 00:25:40,780 Wouldn't wanna leave these boys in this godforsaken country. 224 00:25:42,670 --> 00:25:44,870 You're not coming with us are you? 225 00:25:45,190 --> 00:25:48,380 My war's not over, the enemy is still out there. 226 00:26:11,570 --> 00:26:12,570 Where'd they go? 227 00:26:12,570 --> 00:26:13,660 The four privates, where'd they go? 228 00:26:13,660 --> 00:26:15,060 They were headed towards the Tarmac. 229 00:27:14,710 --> 00:27:15,710 Can I help you? 230 00:27:16,290 --> 00:27:18,690 Uh yeah, what happened to the school? 231 00:27:18,960 --> 00:27:20,820 School's been shut for years. 232 00:27:21,020 --> 00:27:22,090 Are you a parent? 233 00:27:22,320 --> 00:27:23,720 Sure as hell hope not. 234 00:27:23,980 --> 00:27:24,980 Who are you? 235 00:27:25,060 --> 00:27:27,570 I'm Hank, Hank McCoy, I look after the house now. 236 00:27:29,290 --> 00:27:30,290 You're Beast? 237 00:27:31,340 --> 00:27:33,260 Look at you, well, I guess you're a late bloomer. 238 00:27:33,320 --> 00:27:34,840 I don't know what you're talking about. 239 00:27:35,310 --> 00:27:36,680 I'm gonna have to ask you to leave. 240 00:27:37,540 --> 00:27:38,540 So where's the Professor? 241 00:27:38,560 --> 00:27:39,860 There's no Professor here. 242 00:27:39,860 --> 00:27:41,380 You're pretty strong for a scrawny kid. 243 00:27:41,850 --> 00:27:44,390 Come on, sure there's not a Beast in there. 244 00:27:44,600 --> 00:27:45,160 Come on! Beast. 245 00:27:45,160 --> 00:27:47,280 There's no one here Come on! Beastie. 246 00:27:51,240 --> 00:27:52,720 I said this school is closed, you need to leave. 247 00:27:52,720 --> 00:27:54,150 Not until I see the Professor. 248 00:27:54,150 --> 00:27:56,940 There's no Professor here, I told you that. 249 00:27:56,950 --> 00:27:57,950 Look kid 250 00:27:59,110 --> 00:28:01,440 you and I are gonna be good friends. 251 00:28:03,190 --> 00:28:04,790 You just don't know it yet. 252 00:28:07,430 --> 00:28:08,430 Professor! 253 00:28:15,320 --> 00:28:16,320 Professor! 254 00:28:31,760 --> 00:28:34,260 Hank, what's going on here? 255 00:28:36,590 --> 00:28:37,590 Professor! 256 00:28:37,590 --> 00:28:39,180 Please don't call me that. 257 00:28:39,180 --> 00:28:40,440 You know this guy. 258 00:28:40,450 --> 00:28:44,480 Yeah, he looks slightly familiar, get off the bloody chandelier. Hank! 259 00:28:47,280 --> 00:28:48,280 You can walk. 260 00:28:48,440 --> 00:28:49,970 You're a perceptive one. 261 00:28:49,970 --> 00:28:50,580 I thought Erik... 262 00:28:50,600 --> 00:28:54,270 Which was likely that you managed to miss our sign on the way in, 263 00:28:54,290 --> 00:28:57,970 this is a private property my friend, I'm gonna ask him to ask you to leave. 264 00:28:58,600 --> 00:29:01,270 Well, I'm afraid I can't do that because... 265 00:29:04,160 --> 00:29:05,910 because I was sent here for you. 266 00:29:05,910 --> 00:29:09,450 Well, tell whoever it was that sent you that I'm busy. 267 00:29:10,000 --> 00:29:14,800 This is gonna be a little tricky because the person who sent me was you. 268 00:29:14,940 --> 00:29:15,940 What! 269 00:29:15,940 --> 00:29:17,470 About 50 years from now. 270 00:29:17,800 --> 00:29:19,960 50 years from now like in the future 50 years from now? 271 00:29:20,040 --> 00:29:20,800 Yeah. 272 00:29:20,800 --> 00:29:21,880 I sent you from the future. 273 00:29:23,220 --> 00:29:24,220 Piss off! 274 00:29:25,300 --> 00:29:28,220 If you had your powers you would know I was telling the truth. 275 00:29:28,220 --> 00:29:30,420 How do you know I don't have my.. 276 00:29:30,910 --> 00:29:31,910 Who are you? 277 00:29:31,910 --> 00:29:32,910 I told you. 278 00:29:32,940 --> 00:29:33,760 Are you CIA? 279 00:29:33,760 --> 00:29:34,300 No. 280 00:29:34,350 --> 00:29:35,190 You were watching me. 281 00:29:35,310 --> 00:29:36,510 I know you Charles. 282 00:29:37,350 --> 00:29:39,220 We've been friends for years. 283 00:29:39,630 --> 00:29:41,250 I know your powers came when you were 9. 284 00:29:42,260 --> 00:29:44,320 I know you thought you were going crazy when 285 00:29:44,330 --> 00:29:46,400 it started, all the voices in your head. 286 00:29:46,400 --> 00:29:48,830 And it wasn't until you were 12 that you realized 287 00:29:48,840 --> 00:29:51,290 that all the voices were in everyone else's head 288 00:29:52,000 --> 00:29:53,200 do you want me to go on? 289 00:29:55,190 --> 00:29:56,710 I never told anyone that. 290 00:29:56,720 --> 00:29:59,340 Not yet no but, you will. 291 00:30:01,790 --> 00:30:05,150 Alright you've piqued my interest, what do you want? 292 00:30:05,160 --> 00:30:06,560 We have to stop Raven. 293 00:30:09,440 --> 00:30:10,680 I need your help. 294 00:30:12,260 --> 00:30:13,260 We need your help. 295 00:30:18,630 --> 00:30:19,830 Think I'd like to wake up now. 296 00:30:25,810 --> 00:30:28,010 What does she have to do with this? 297 00:30:31,760 --> 00:30:37,950 So you're saying that they took Raven's power and what, they weaponized it. 298 00:30:38,200 --> 00:30:39,200 Yup. 299 00:30:40,030 --> 00:30:41,030 She is unique. 300 00:30:42,160 --> 00:30:43,160 Yes she is. 301 00:30:44,070 --> 00:30:46,960 In the beginning the sentinels were just targeting mutants. 302 00:30:47,190 --> 00:30:50,230 Then they began to identify the genetics in non-mutants. 303 00:30:50,230 --> 00:30:54,260 Who'd eventually have mutant children or grandchildren. 304 00:30:54,980 --> 00:30:58,500 Many of the humans tried to help us, it was a slaughter. 305 00:30:58,500 --> 00:31:01,100 Leaving only the worst of humanity in charge. 306 00:31:01,350 --> 00:31:02,820 I've been in a lot of wars. 307 00:31:05,390 --> 00:31:07,650 I've never seen anything like this. 308 00:31:08,430 --> 00:31:10,170 And it all starts with her. 309 00:31:10,290 --> 00:31:13,380 Let's just say that for the sake of, sake that... 310 00:31:13,390 --> 00:31:16,490 I choose to believe you, that I choose to help you... 311 00:31:17,430 --> 00:31:18,900 Raven won't listen to me. 312 00:31:21,410 --> 00:31:24,410 No her heart and soul belongs to someone else now. 313 00:31:25,890 --> 00:31:26,890 I know. 314 00:31:28,660 --> 00:31:31,260 That's why we're gonna need Magneto too. 315 00:31:31,810 --> 00:31:34,760 Eric, you do know where he is? 316 00:31:35,420 --> 00:31:36,420 Yeah. 317 00:31:42,230 --> 00:31:43,630 He's where he belongs. 318 00:31:44,950 --> 00:31:46,160 So that's it, you're just gonna walk out. 319 00:31:46,160 --> 00:31:48,750 Oh top marks, like I said, you are perceptive. 320 00:31:48,750 --> 00:31:52,930 The Professor I know would never turn his back on someone who lost their path 321 00:31:52,930 --> 00:31:54,730 especially someone he loved. 322 00:31:57,720 --> 00:32:00,320 You know, I think I do remember you now. 323 00:32:01,300 --> 00:32:04,830 Yeah, we came to you a long time ago seeking your help. 324 00:32:06,100 --> 00:32:09,430 And I'm gonna say to you what you said to us then. 325 00:32:10,320 --> 00:32:11,320 Fuck off! 326 00:32:13,120 --> 00:32:14,980 Listen to me you little shit! 327 00:32:15,060 --> 00:32:18,650 I've come a long way, and I watched a lot of people die, good people, friends. 328 00:32:19,730 --> 00:32:22,590 If you're gonna wallow in self-pity and do nothing... 329 00:32:22,600 --> 00:32:25,470 then you're gonna watch the same thing, you understand? 330 00:32:30,060 --> 00:32:31,930 We all have to die some time. 331 00:32:37,080 --> 00:32:39,480 Told you there was no Professor here. 332 00:32:40,760 --> 00:32:42,700 What the hell happened to him? 333 00:32:47,090 --> 00:32:48,090 He lost everything. 334 00:32:48,860 --> 00:32:52,250 Eric, Raven, his legs. 335 00:32:53,440 --> 00:32:56,360 We built the school, the labs, this whole place. 336 00:32:56,360 --> 00:33:02,160 Then just after the first semester the war in Vietnam got worse. 337 00:33:03,220 --> 00:33:06,400 Many of the teachers and all the students were drafted. 338 00:33:07,790 --> 00:33:09,060 It really broke him. 339 00:33:09,780 --> 00:33:11,440 He retreated into himself. 340 00:33:12,230 --> 00:33:16,500 I wanted to help do something so I designed a serum to treat his spine. 341 00:33:16,500 --> 00:33:21,030 Derived from the same formula that helps me control my mutation. 342 00:33:22,080 --> 00:33:27,630 I take just enough to keep myself balanced but he takes too much. 343 00:33:28,250 --> 00:33:32,190 I tried easing him back but he just couldn't bear the pain. 344 00:33:32,420 --> 00:33:38,460 The voices, the treatment gives him his legs but it's not enough. 345 00:33:42,120 --> 00:33:44,650 He's just lost too much. 346 00:33:57,940 --> 00:33:59,670 You're not scared of me? 347 00:33:59,700 --> 00:34:03,950 I always believed I couldn't be the only one in the world. 348 00:34:05,630 --> 00:34:06,630 Charles Xavier. 349 00:34:09,030 --> 00:34:10,030 Raven. 350 00:34:10,750 --> 00:34:11,760 You're hungry and alone? 351 00:34:13,100 --> 00:34:18,230 Take whatever you want, we've got lots of food, you don't have to steal. 352 00:34:19,630 --> 00:34:22,100 In fact you never have to steal again 353 00:34:23,250 --> 00:34:24,580 and that's a promise. 354 00:34:30,800 --> 00:34:32,200 I'll help you get her. 355 00:34:34,550 --> 00:34:37,640 But not for any of your future shots but for her. 356 00:34:37,640 --> 00:34:38,640 Fair enough. 357 00:34:40,320 --> 00:34:45,010 Tell you this, you don't know Eric, that man is a monster, a murderer. 358 00:34:45,510 --> 00:34:49,310 You think you can convince Raven to change, to come home. 359 00:34:50,100 --> 00:34:51,100 Splendid! 360 00:34:52,160 --> 00:34:54,980 But what makes you think you can change him? 361 00:34:54,980 --> 00:34:58,110 Because you and Eric sent me back here together. 362 00:35:01,410 --> 00:35:03,740 The room they're holding him in was built during the... 363 00:35:03,750 --> 00:35:06,090 2nd World War when there was a shortage of steel. 364 00:35:06,100 --> 00:35:09,330 So the foundation is pure concrete and sand, no metal. 365 00:35:10,080 --> 00:35:13,030 And he's being held a 100 floors beneath the 366 00:35:13,040 --> 00:35:16,010 most heavily guarded building on the planet. 367 00:35:16,010 --> 00:35:17,210 Why is he in there? 368 00:35:19,220 --> 00:35:20,300 What, he forgot to mention? 369 00:35:22,390 --> 00:35:23,390 Uh JFK. 370 00:35:23,890 --> 00:35:24,890 He killed. 371 00:35:26,340 --> 00:35:29,180 What else would explain the bullet miraculously curving through the air. 372 00:35:29,620 --> 00:35:31,820 Eric's always had a way with guns. 373 00:35:31,840 --> 00:35:33,470 You're sure you want to carry on with this? 374 00:35:33,470 --> 00:35:35,370 Well, this is your plan not mine. 375 00:35:35,370 --> 00:35:38,290 We don't have any resources to get us in, or out. 376 00:35:39,580 --> 00:35:40,980 It's just me and Hank. 377 00:35:41,410 --> 00:35:42,970 I know a guy. 378 00:35:42,970 --> 00:35:46,040 Yeah, he'd be a young man now grew up outside of DC. 379 00:35:48,000 --> 00:35:51,080 He could get into anywhere, just don't know how the hell we're gonna find him. 380 00:35:53,630 --> 00:35:54,950 With Cerebro out of the question. 381 00:35:59,020 --> 00:36:00,290 We have a phone book. 382 00:36:07,400 --> 00:36:09,820 I thought you'd be getting ready for your trip Sir. 383 00:36:09,820 --> 00:36:11,910 I just came to grab a couple files. 384 00:36:11,910 --> 00:36:13,910 Is that a new scarf, it's nice. 385 00:36:15,470 --> 00:36:16,470 Thank you. 386 00:37:47,850 --> 00:37:48,850 Dr. Trask. 387 00:37:48,850 --> 00:37:49,860 One second. 388 00:37:52,400 --> 00:37:54,490 We added some names to the Paris meeting. 389 00:37:58,560 --> 00:37:59,560 Thank you. 390 00:38:00,960 --> 00:38:02,360 Is something wrong Sir? 391 00:38:03,280 --> 00:38:05,360 No, it's nothing. 392 00:38:06,070 --> 00:38:10,160 Would you mind taping up my itinerary? I don't wanna miss anything. 393 00:38:22,150 --> 00:38:23,230 Stop! Don't get used to it. 394 00:38:42,520 --> 00:38:43,520 What has he done now? 395 00:38:43,580 --> 00:38:45,460 I'll just write you a check for whatever he took. 396 00:38:45,490 --> 00:38:47,090 We just need talk to him. 397 00:38:49,270 --> 00:38:52,880 Peter, the cops are here, again. 398 00:39:01,810 --> 00:39:03,120 I didn't do anything. 399 00:39:03,120 --> 00:39:04,590 I've been here all day. 400 00:39:05,790 --> 00:39:07,530 Just relax Peter, we're not cops. 401 00:39:07,530 --> 00:39:09,860 Course you're not cops, if you were cops you wouldn't drive a rental car. 402 00:39:09,860 --> 00:39:11,120 How'd you know we got a rental car? 403 00:39:11,120 --> 00:39:13,240 I checked your registration when you were walking through the door. 404 00:39:13,240 --> 00:39:15,030 I also had some time to kill so I went through your rental agreements. 405 00:39:15,260 --> 00:39:17,080 Saw you were from out of town, are you FBI? 406 00:39:18,320 --> 00:39:20,780 No, you're not cops, hey what's up with this gypsy place? 407 00:39:20,780 --> 00:39:23,130 That's an old card. 408 00:39:23,980 --> 00:39:25,350 Well he's fascinating. 409 00:39:25,350 --> 00:39:26,350 He's a pain in the ass. 410 00:39:26,530 --> 00:39:27,530 What, a teleporter? 411 00:39:27,530 --> 00:39:31,180 No, he's just fast but when I knew him he wasn't so young. 412 00:39:32,370 --> 00:39:33,580 Young, you're just old. 413 00:39:35,300 --> 00:39:37,060 So you're not afraid to show your powers? 414 00:39:37,060 --> 00:39:39,330 Powers!, what powers?, what are you talking about? 415 00:39:39,490 --> 00:39:41,490 Did you see something strange here? 416 00:39:42,070 --> 00:39:44,230 Nothing anybody would believe you if you told them. 417 00:39:48,290 --> 00:39:49,690 So who are you and what do you want? 418 00:39:49,830 --> 00:39:50,970 We need your help, Peter. 419 00:39:50,970 --> 00:39:51,960 With what? 420 00:39:51,960 --> 00:39:55,540 Break into a highly secured facility and get someone out. 421 00:39:55,990 --> 00:39:56,990 Prison break. 422 00:39:57,600 --> 00:39:59,130 That's illegal you know. 423 00:40:03,060 --> 00:40:04,930 Well, only if you get caught. 424 00:40:05,000 --> 00:40:06,430 So what's in it for me? 425 00:40:06,430 --> 00:40:09,970 You, the kleptomaniac, get to break into the Pentagon. 426 00:40:15,600 --> 00:40:17,540 How do I know I can trust you? 427 00:40:18,250 --> 00:40:20,050 Because we're just like you. 428 00:40:21,930 --> 00:40:22,930 Show him. 429 00:40:35,310 --> 00:40:37,040 It's cool, just disgusting. 430 00:40:38,940 --> 00:40:42,930 Built in 1943 the Pentagon is the world's largest office building housing. 431 00:40:42,940 --> 00:40:46,940 More than 25000 military and police stretched over 6 million square feet. 432 00:40:48,760 --> 00:40:50,160 Where is the bathroom? 433 00:41:55,380 --> 00:41:57,580 Yeah, we're getting broadcast signal down here, what's going on? 434 00:41:57,580 --> 00:42:00,520 Damn it, call maintenance, get him down here. 435 00:44:01,680 --> 00:44:05,880 In 3 seconds those doors are going to open and 20 guards will be here to shoot us. 436 00:44:07,560 --> 00:44:09,200 I know, that's what I'm waiting for. 437 00:44:09,200 --> 00:44:10,180 What are you doing? 438 00:44:10,180 --> 00:44:11,870 I'm holding your neck so you won't get whiplash. 439 00:44:11,880 --> 00:44:12,880 What? 440 00:44:13,120 --> 00:44:15,330 Whip... lash. 441 00:44:19,790 --> 00:44:20,790 Don't move! 442 00:44:36,460 --> 00:44:37,760 You're good, it'll pass. 443 00:44:38,130 --> 00:44:39,130 It happens with everyone. 444 00:44:41,310 --> 00:44:43,860 Must have done something pretty serious. 445 00:44:43,860 --> 00:44:44,860 What'd you do? 446 00:44:45,220 --> 00:44:46,910 What'd you do? 447 00:44:47,320 --> 00:44:48,480 Why'd they have you in there? 448 00:44:48,570 --> 00:44:50,240 For killing the President. 449 00:44:55,250 --> 00:44:58,820 The only thing I'm guilty of is fighting for people like us. 450 00:44:58,820 --> 00:45:00,560 You take karate, you're a karate man? 451 00:45:00,860 --> 00:45:03,530 I don't know karate, but I know crazy. 452 00:45:05,190 --> 00:45:07,900 Ladies and gentlemen, boys and girls this is a code red situation. 453 00:45:08,140 --> 00:45:11,270 We are evacuating the entire floor so that we... 454 00:45:11,290 --> 00:45:14,430 my uh associate and I can uh secure the prisoner. 455 00:45:14,560 --> 00:45:15,110 Who are you? 456 00:45:15,120 --> 00:45:19,240 We are special operations CB, FE, CIE. 457 00:45:19,240 --> 00:45:22,410 Look, perhaps you didn't hear me at first but it's imperative 458 00:45:22,430 --> 00:45:25,610 that, you understand we're in complete lock-down situation. 459 00:45:25,610 --> 00:45:26,890 We have to get to the 3rd floor. 460 00:45:34,840 --> 00:45:36,840 Oh I'm sorry were you finished. 461 00:45:41,810 --> 00:45:43,810 They told me you control metal. 462 00:45:44,090 --> 00:45:45,090 They? 463 00:45:48,140 --> 00:45:51,470 You know, my mom once knew a guy who could do that. 464 00:45:54,010 --> 00:45:56,880 Sorry, I'm just not very good with violence. 465 00:45:59,970 --> 00:46:00,970 Charles. 466 00:46:08,010 --> 00:46:10,010 Good to see you too old friend... 467 00:46:10,080 --> 00:46:11,080 and walking. 468 00:46:11,080 --> 00:46:12,150 No thanks to you. 469 00:46:14,360 --> 00:46:16,950 You're the last person in the world I expected to see today. 470 00:46:16,960 --> 00:46:17,960 Believe me. 471 00:46:18,190 --> 00:46:20,200 I wouldn't be here if I didn't have to. 472 00:46:20,200 --> 00:46:23,660 If we get you out of here we do it my way, no killing. 473 00:46:23,660 --> 00:46:25,450 No helmet. 474 00:46:25,460 --> 00:46:27,480 I couldn't disobey you even if I wanted. 475 00:46:27,490 --> 00:46:30,350 I'm never getting inside of that head again. 476 00:46:31,550 --> 00:46:33,020 I need your word, Eric. 477 00:46:36,570 --> 00:46:37,570 Nobody move. 478 00:46:38,220 --> 00:46:39,490 Hold it right there. 479 00:46:41,880 --> 00:46:42,880 Charles. 480 00:46:42,880 --> 00:46:43,880 Don't move. 481 00:46:44,170 --> 00:46:46,270 Hands up or we will shoot. 482 00:46:46,270 --> 00:46:47,360 Freeze them Charles. 483 00:46:47,360 --> 00:46:48,360 I can't. 484 00:46:54,050 --> 00:46:55,050 No. 485 00:48:48,420 --> 00:48:49,420 Thanks kid. 486 00:48:54,690 --> 00:48:56,310 Peter thank you very very much. 487 00:48:56,680 --> 00:48:57,680 You take care. 488 00:48:57,680 --> 00:48:59,580 Why are you going to Paris? 489 00:49:12,070 --> 00:49:13,800 Imagine if they were metal. 490 00:49:15,130 --> 00:49:16,510 Do me a favor and return it for me. 491 00:49:16,930 --> 00:49:17,930 And Peter. 492 00:49:18,580 --> 00:49:19,580 Take it slow. 493 00:49:21,060 --> 00:49:22,730 Where did they dig you up? 494 00:49:24,550 --> 00:49:28,480 You're gonna find this hard to believe but uh, you sent me. 495 00:49:29,830 --> 00:49:32,780 You and Charles, from the future. 496 00:49:56,090 --> 00:49:57,490 How did you lose them 497 00:49:58,400 --> 00:50:01,000 the treatment for my spine fixed my DNA. 498 00:50:03,540 --> 00:50:06,410 You sacrificed your power so you could walk. 499 00:50:06,610 --> 00:50:09,410 I sacrificed my power so that I could sl.. 500 00:50:12,530 --> 00:50:13,530 What do you know about it? 501 00:50:13,530 --> 00:50:14,860 I lost my fair share. 502 00:50:14,970 --> 00:50:15,970 Hah... 503 00:50:16,520 --> 00:50:17,720 Dry your eyes. Eric! 504 00:50:18,410 --> 00:50:20,370 Doesn't justify what you've done. 505 00:50:20,370 --> 00:50:21,900 You have no idea what I've done. 506 00:50:21,910 --> 00:50:24,240 I know that you took the things that mean most to me. 507 00:50:24,240 --> 00:50:27,000 Well maybe you should have fought harder for them. 508 00:50:27,000 --> 00:50:29,520 Do you want to fight? Eric. I will give you a fight. Sit down... 509 00:50:29,530 --> 00:50:30,530 let him come. 510 00:50:30,720 --> 00:50:31,790 You abandoned me. 511 00:50:32,230 --> 00:50:34,770 You took her away and you abandoned me. 512 00:50:35,070 --> 00:50:41,160 Angel, Azazel, Emma, Banshee... 513 00:50:42,860 --> 00:50:45,610 our mutant brothers and sisters... all dead, 514 00:50:49,050 --> 00:50:52,380 captured, experimented on, butchered. 515 00:50:52,380 --> 00:50:53,380 Eric. 516 00:50:53,500 --> 00:50:54,970 Where were you Charles? 517 00:50:55,460 --> 00:50:57,600 We were supposed to protect them. 518 00:50:57,900 --> 00:50:59,870 Where were you when your own people needed you. 519 00:51:00,780 --> 00:51:01,780 Hiding. 520 00:51:01,910 --> 00:51:02,910 You and Hank. 521 00:51:03,140 --> 00:51:04,740 Pretending you were something you're not. 522 00:51:04,850 --> 00:51:05,850 Eric. 523 00:51:08,260 --> 00:51:10,640 You abandoned us all. 524 00:51:31,460 --> 00:51:33,400 So you were always an asshole. 525 00:51:36,210 --> 00:51:38,680 I take it we're best buddies in the future. 526 00:51:40,380 --> 00:51:43,850 I spent a lot of years trying to bring you down, bub. 527 00:51:44,070 --> 00:51:45,870 How's that work out for you? 528 00:51:45,900 --> 00:51:46,900 You're like me. 529 00:51:48,820 --> 00:51:49,950 You're a survivor. 530 00:51:54,770 --> 00:51:56,300 Wanna pick all that shit up? 531 00:52:15,650 --> 00:52:19,330 General, maybe you should go slowly, we have a long day tomorrow. 532 00:52:20,330 --> 00:52:21,920 We are celebrating, captain. 533 00:52:21,920 --> 00:52:24,040 It's not every day that we win a war, 534 00:52:24,040 --> 00:52:26,320 much less against the damn Americans. 535 00:52:28,120 --> 00:52:29,520 I'll get another bottle. 536 00:52:47,010 --> 00:52:51,400 - My apologies. - I assure you, it was my fault. 537 00:52:51,500 --> 00:52:54,380 - You speak Vietnamese? - I'm an interpreter. 538 00:52:56,400 --> 00:52:58,880 I speak many tongues. 539 00:52:58,880 --> 00:53:01,550 Let me buy you another drink, 540 00:53:01,580 --> 00:53:04,070 unless you are accompanied. 541 00:53:04,930 --> 00:53:07,160 I'm alone. 542 00:53:08,390 --> 00:53:10,780 A bottle of Johnnie Walker, please. 543 00:53:25,510 --> 00:53:28,270 You're going to the summit tomorrow? 544 00:53:33,690 --> 00:53:38,240 A pretty girl interested in politics... 545 00:53:38,240 --> 00:53:40,870 Looks can be deceiving. 546 00:53:41,100 --> 00:53:43,350 Maybe. 547 00:53:43,800 --> 00:53:47,150 Show me more, baby. 548 00:53:48,000 --> 00:53:51,350 Clothes, off! 549 00:54:04,000 --> 00:54:05,500 What's the matter baby? 550 00:54:05,800 --> 00:54:07,250 You don't think I look pretty like this? 551 00:54:55,140 --> 00:54:56,040 Fancy a game 552 00:54:56,600 --> 00:54:57,600 been a while. 553 00:54:57,630 --> 00:55:00,230 I'm not in the mood for games thank you. 554 00:55:06,460 --> 00:55:08,430 Haven't had a real sip in 10 years. 555 00:55:22,310 --> 00:55:24,110 I didn't kill the President. 556 00:55:24,330 --> 00:55:25,800 The bullet curved Eric. 557 00:55:26,920 --> 00:55:29,050 Because I was trying to save him. 558 00:55:30,070 --> 00:55:31,340 They took me out before I could. 559 00:55:31,340 --> 00:55:32,500 Why would you try and save him? 560 00:55:32,500 --> 00:55:34,100 Because he was one of us. 561 00:55:46,450 --> 00:55:48,320 You must think me so foolish. 562 00:55:50,620 --> 00:55:52,190 We always said they would come after us. 563 00:55:52,280 --> 00:55:55,750 I never imagined they would use Raven's DNA to do it. 564 00:55:57,010 --> 00:55:58,050 When did you last see her? 565 00:56:02,140 --> 00:56:03,180 The day I left for Dallas. 566 00:56:04,900 --> 00:56:05,900 And how was she? 567 00:56:07,990 --> 00:56:12,590 Strong, driven, loyal. 568 00:56:13,050 --> 00:56:14,050 How, how was she? 569 00:56:17,740 --> 00:56:18,740 She was... 570 00:56:25,820 --> 00:56:28,480 I could see why she had so much talent? 571 00:56:30,880 --> 00:56:33,150 You should be proud of her Charles. 572 00:56:34,120 --> 00:56:35,690 She's out there fighting for our cause. 573 00:56:35,690 --> 00:56:36,690 Your cause? 574 00:56:38,460 --> 00:56:40,330 The girl I raise, she was not capable of killing. 575 00:56:40,340 --> 00:56:42,800 You didn't raise her, you grew up with her. 576 00:56:42,800 --> 00:56:45,040 She couldn't stay a little girl forever that's why she left. 577 00:56:45,040 --> 00:56:48,330 She left because you got inside her head. 578 00:56:50,130 --> 00:56:51,390 That's not my power. 579 00:56:54,020 --> 00:56:55,220 She made a choice. 580 00:56:55,220 --> 00:56:58,240 But now we know where that choice leads, don't we? 581 00:56:58,240 --> 00:57:00,730 She's going to murder Trask, they're going to... 582 00:57:00,740 --> 00:57:03,250 capture her, and then they're going to wipe us out. 583 00:57:04,100 --> 00:57:05,770 Not if we get to her first. 584 00:57:07,380 --> 00:57:09,580 Not if we change history tomorrow. 585 00:57:15,050 --> 00:57:16,180 I'm sorry Charles. 586 00:57:21,120 --> 00:57:23,730 For what happened, I truly am. 587 00:57:27,860 --> 00:57:30,130 It's been a while since I played. 588 00:57:32,880 --> 00:57:34,150 I'll go easy on you. 589 00:57:36,120 --> 00:57:37,360 Might finally get a fair fight. 590 00:57:39,130 --> 00:57:40,670 You have the first move. 591 00:57:55,650 --> 00:57:59,180 The diplomats all around the world are arriving here today, at the hotel royale. 592 00:58:00,120 --> 00:58:01,950 A historic day as the official ending of the... 593 00:58:01,960 --> 00:58:03,800 United States' fierce involvement in Vietnam. 594 00:58:03,800 --> 00:58:05,740 There's the South vietnamese foreign minister 595 00:58:05,750 --> 00:58:07,700 with other South vietnamese dignitaries. 596 00:58:11,870 --> 00:58:14,400 The summit doesn't begin for another hour. 597 00:58:14,420 --> 00:58:17,400 The hotel has arranged a private room upstairs for your special guest. 598 00:58:17,430 --> 00:58:18,660 There will be plenty of time. 599 00:58:23,670 --> 00:58:26,560 Good afternoon everyone, hello, thank you for coming. 600 00:58:28,010 --> 00:58:30,340 Congratulations on winning this war. 601 00:58:30,770 --> 00:58:33,940 Now I know you all have hands to shake and photos 602 00:58:33,960 --> 00:58:37,140 to take downstairs so I will get right to the point. 603 00:58:38,240 --> 00:58:40,270 There is a new enemy out there. 604 00:58:40,270 --> 00:58:43,570 An enemy that will render your arsenals useless, 605 00:58:43,580 --> 00:58:46,890 your armies powerless and your nations defenseless. 606 00:58:52,380 --> 00:58:54,490 You'll need a new weapon for this war. 607 00:58:54,490 --> 00:58:55,890 I call them Sentinels. 608 00:58:58,120 --> 00:59:03,060 Named after the ancient guardians that stood at the gates of the Citadel. 609 00:59:04,300 --> 00:59:07,790 They have the aeronautic capabilities of a harrier jet, 610 00:59:07,790 --> 00:59:10,820 armed with guns that can fire off more than 2000 611 00:59:10,830 --> 00:59:13,870 rounds per minute with thermo-ceramic ammunition. 612 00:59:14,660 --> 00:59:18,850 But size, power, speed, you can find that at Lockheed or Boeing. 613 00:59:18,850 --> 00:59:24,900 No, what makes the sentinels so special is the ability to target the Mutant-X gene. 614 00:59:25,810 --> 00:59:29,960 A genetic guidance system that can lock onto a mark half a mile away 615 00:59:29,960 --> 00:59:32,830 and won't trigger unless it has identified the target. 616 00:59:33,110 --> 00:59:36,780 With this weapon there'll be no human collateral damage. 617 00:59:36,900 --> 00:59:40,150 If I turn it on the system couldn't even activate in here 618 00:59:47,240 --> 00:59:50,570 unless there's a mutant. 619 00:59:58,790 --> 01:00:01,850 There has to be some kind of mistake. 620 01:00:04,350 --> 01:00:06,520 My machines don't make mistakes. 621 01:00:09,410 --> 01:00:10,410 What are you? 622 01:00:11,700 --> 01:00:12,700 I assure you. 623 01:00:15,630 --> 01:00:16,630 No don't shoot it. 624 01:00:18,050 --> 01:00:20,260 I don't know what you're talking about. 625 01:00:54,600 --> 01:00:55,600 Raven. 626 01:01:00,970 --> 01:01:01,970 Raven. 627 01:01:07,070 --> 01:01:08,070 Raven. 628 01:01:10,480 --> 01:01:11,480 Charles. 629 01:01:11,660 --> 01:01:14,840 We've come for you, Eric and I, together. 630 01:01:15,930 --> 01:01:20,020 I never thought I could see you again. 631 01:01:35,150 --> 01:01:38,800 I'm going to keep you safe I'm going to keep you out of their hands. 632 01:01:42,040 --> 01:01:43,040 Eric. 633 01:01:45,700 --> 01:01:47,310 Eric, what are you doing? 634 01:01:48,360 --> 01:01:49,630 Securing our future. 635 01:01:50,250 --> 01:01:54,680 Forgive me Mystique, as long as you're out there we'll never be safe. 636 01:01:56,160 --> 01:01:57,160 Eric. 637 01:01:57,180 --> 01:01:58,990 Use your powers Charles, stop him. 638 01:01:59,310 --> 01:02:00,310 He can't. 639 01:02:31,310 --> 01:02:32,720 He's slipping he's slipping back. 640 01:03:15,730 --> 01:03:16,730 Stryker! 641 01:03:26,100 --> 01:03:27,100 Restrain him. 642 01:03:39,810 --> 01:03:40,810 No. 643 01:03:42,010 --> 01:03:43,010 Eric. 644 01:03:53,520 --> 01:03:54,520 Where am I? 645 01:03:57,210 --> 01:03:58,600 How the hell did I get here? 646 01:03:58,730 --> 01:04:00,680 What, you came to us? 647 01:04:01,080 --> 01:04:02,090 Who are you? 648 01:04:02,090 --> 01:04:02,750 Charles. 649 01:04:02,750 --> 01:04:04,170 Charles Xavier. 650 01:04:04,170 --> 01:04:05,240 I don't know you. 651 01:04:06,550 --> 01:04:07,620 The hell is that. 652 01:04:07,620 --> 01:04:12,300 Whoa whoa, I can deal with this, just go, stop Eric. 653 01:04:14,490 --> 01:04:15,490 I'm sorry. 654 01:04:35,770 --> 01:04:37,830 You're Logan, that's Hank McCoy, I'm Charles. 655 01:04:37,840 --> 01:04:39,910 Xavier, you spent the last couple of days with us. 656 01:04:43,910 --> 01:04:44,910 You're on acid. 657 01:04:46,300 --> 01:04:48,500 Somebody gave you really bad acid. 658 01:04:49,730 --> 01:04:50,730 Yeah? 659 01:05:35,030 --> 01:05:37,160 Just hold on tight we'll get through this together. 660 01:05:39,040 --> 01:05:40,040 Oh God, Kitty. 661 01:05:42,200 --> 01:05:43,310 She's wounded pretty bad. 662 01:06:48,680 --> 01:06:50,410 I got him back. 663 01:06:54,900 --> 01:06:55,900 Professor. 664 01:06:56,210 --> 01:06:57,210 What happened to you? 665 01:06:58,980 --> 01:07:01,540 I just saw someone who's going to bring me a lot of pain someday. 666 01:07:04,910 --> 01:07:05,910 Where's Raven? 667 01:07:06,270 --> 01:07:07,270 Gone. 668 01:07:07,270 --> 01:07:07,770 Why? 669 01:07:07,790 --> 01:07:09,520 We have to get out of here. 670 01:07:18,950 --> 01:07:20,920 Yesterday the Paris peace summit was rocked... 671 01:07:20,930 --> 01:07:22,900 by the appearance of unidentified assailants. 672 01:07:23,500 --> 01:07:25,220 The likes of which the world has never seen. 673 01:07:25,590 --> 01:07:28,010 Mass hysteria has gripped the nation as people ask: 674 01:07:28,020 --> 01:07:30,460 Where do they come from, will they be back? 675 01:07:30,810 --> 01:07:33,330 And most importantly are they friend or foe? 676 01:07:40,380 --> 01:07:42,160 What the hell are we dealing with here. 677 01:07:42,160 --> 01:07:43,160 Off the record. 678 01:07:43,650 --> 01:07:46,990 2 days ago this man Eric Lehnsherr 679 01:07:47,040 --> 01:07:49,570 escaped from a maximum prison inside the Pentagon. 680 01:07:49,970 --> 01:07:53,650 We believe that this woman is a former associate of Lehnsherr's. 681 01:07:53,670 --> 01:07:57,210 They were together in Cuba at the day of the crisis in '62. 682 01:07:57,300 --> 01:07:59,890 He was also linked to the Kennedy assassination. 683 01:08:03,520 --> 01:08:04,920 What about that thing? 684 01:08:05,060 --> 01:08:06,060 We don't know what that thing is Sir. 685 01:08:06,310 --> 01:08:08,420 Actually we really don't know what any of them are. 686 01:08:08,750 --> 01:08:11,390 Yes, yes we do. 687 01:08:12,080 --> 01:08:13,080 They're mutants. 688 01:08:15,300 --> 01:08:18,450 He has the power to control metal last I checked. 689 01:08:18,470 --> 01:08:21,630 That's what most of your weapons were made of. 690 01:08:22,530 --> 01:08:24,930 And she can transform into anyone. 691 01:08:26,310 --> 01:08:30,910 A general, a secret service man, even you Mr. President. 692 01:08:31,360 --> 01:08:35,510 She could walk into this office and order a nuclear strike if she was in the mood. 693 01:08:36,310 --> 01:08:38,220 And that's only two of them. 694 01:08:38,220 --> 01:08:40,470 Well, do we have any countermeasures, any defense? 695 01:08:40,580 --> 01:08:42,480 I was waiting for you to ask me that question. 696 01:08:44,320 --> 01:08:47,370 That's an experimental program, strictly off the books. 697 01:08:56,910 --> 01:08:59,240 You're telling me these mutants are out in the world 698 01:08:59,250 --> 01:09:01,600 and our best defense are these giant metal robots. 699 01:09:01,820 --> 01:09:04,020 Many of the mutants looks like us 700 01:09:04,260 --> 01:09:06,660 my sentinels can tell the difference. 701 01:09:06,880 --> 01:09:09,640 I have 8 prototypes ready to go, they're built out of 702 01:09:09,650 --> 01:09:12,420 a space age polymer, not an ounce of metal on them. 703 01:09:19,620 --> 01:09:23,020 I wanna make a demonstration, I want the world to know that we can protect them. 704 01:09:23,920 --> 01:09:25,190 What do you need to get these things operational. 705 01:09:25,620 --> 01:09:26,620 I already gave that number to congress. 706 01:09:26,860 --> 01:09:29,660 Unfortunately they elected to shut me down. 707 01:09:29,920 --> 01:09:32,590 It's going to cost a bit more to turn them on. 708 01:09:32,620 --> 01:09:33,620 Whatever you need. 709 01:09:33,670 --> 01:09:37,350 Oh and one more thing, if we do manage to capture them. 710 01:09:37,360 --> 01:09:41,050 I would like her for research purposes of course. 711 01:09:46,650 --> 01:09:47,750 How terrible? 712 01:09:49,550 --> 01:09:50,850 What? 713 01:09:51,050 --> 01:09:52,860 I mean, to be like that? 714 01:09:53,060 --> 01:09:54,060 Like that? 715 01:09:54,620 --> 01:09:56,720 Can you imagine? 716 01:09:56,920 --> 01:09:59,320 How can she even look in the mirror? 717 01:10:00,520 --> 01:10:02,920 Yes, I can. 718 01:10:05,720 --> 01:10:07,620 From where did she come from? 719 01:10:08,720 --> 01:10:09,890 You think she has any family? 720 01:10:13,030 --> 01:10:16,030 Yes, she does.. 721 01:11:04,800 --> 01:11:08,240 If I see so much as a screw I'll jam this into your throat. 722 01:11:10,060 --> 01:11:11,060 How did you find me? 723 01:11:11,360 --> 01:11:12,560 You taught me well. 724 01:11:13,120 --> 01:11:15,260 It's been a long time since we were this close. 725 01:11:17,000 --> 01:11:18,000 I missed you. 726 01:11:18,460 --> 01:11:19,530 You tried to kill me. 727 01:11:20,340 --> 01:11:21,610 So the rest of us could live. 728 01:11:23,930 --> 01:11:24,930 What do you mean? 729 01:11:25,760 --> 01:11:27,450 I received a message from the future. 730 01:11:27,450 --> 01:11:29,520 Don't lie to me. 731 01:11:29,740 --> 01:11:31,890 I never lied and I never will. 732 01:11:34,210 --> 01:11:38,420 Humans use your blood, your genes to create a weapon that wipes us all out. 733 01:11:39,380 --> 01:11:42,150 I was only doing what I thought necessary to secure our future. 734 01:11:42,400 --> 01:11:45,400 So what's to stop me from killing you right now and securing my future. 735 01:11:47,120 --> 01:11:48,120 Nothing. 736 01:11:49,520 --> 01:11:52,290 It doesn't matter anymore, they have your DNA. 737 01:11:53,200 --> 01:11:55,060 Your blood was on the street. 738 01:11:55,150 --> 01:11:56,150 Whose fault was that? 739 01:11:57,660 --> 01:11:58,890 Mine. 740 01:12:00,480 --> 01:12:01,480 I've seen their plans. 741 01:12:02,280 --> 01:12:06,330 They're creating a weapon and now they have what they need to take it further. 742 01:12:09,060 --> 01:12:12,800 We have to strike now while we still hold the upper hand. 743 01:12:15,480 --> 01:12:16,880 I've seen too many friends die Eric. 744 01:12:18,960 --> 01:12:20,160 I don't want a war. 745 01:12:21,970 --> 01:12:23,470 I only want the man who murdered them. 746 01:12:23,520 --> 01:12:24,530 This is war. 747 01:12:26,960 --> 01:12:28,300 What happened to you? 748 01:12:29,830 --> 01:12:31,470 Did you lose your way when I was gone? 749 01:12:33,930 --> 01:12:35,750 Are you still Charles' Raven? 750 01:12:38,300 --> 01:12:39,760 Or are you Mystique. 751 01:12:44,000 --> 01:12:45,990 Trask is the enemy. 752 01:12:47,470 --> 01:12:49,330 Killing one man isn't enough. 753 01:12:50,450 --> 01:12:51,450 It never was for you. 754 01:12:53,060 --> 01:12:54,060 Goodbye Eric. 755 01:13:19,810 --> 01:13:20,810 What happened? 756 01:13:21,470 --> 01:13:23,380 - Can he walk? - He need his treatment. 757 01:13:24,070 --> 01:13:25,390 Hank, I can hear them. 758 01:13:26,100 --> 01:13:27,660 It's ok, I'll make it stop. I'll get it. 759 01:13:31,210 --> 01:13:34,080 Hey, hey, pull yourself together it's not over yet. 760 01:13:38,490 --> 01:13:39,960 You don't believe that. 761 01:13:41,820 --> 01:13:42,820 How do you know? 762 01:13:42,820 --> 01:13:43,950 As these go, 763 01:13:46,650 --> 01:13:48,940 this comes back. 764 01:13:50,710 --> 01:13:52,290 They all come back. 765 01:13:58,140 --> 01:13:59,140 Look. 766 01:14:00,290 --> 01:14:01,290 I'm still here. 767 01:14:02,960 --> 01:14:04,360 She's still out there. 768 01:14:06,670 --> 01:14:07,870 But we need your help Charles. 769 01:14:09,240 --> 01:14:11,110 Not like this, I'll need "you". 770 01:14:11,360 --> 01:14:14,290 We can't find Raven not without your powers. 771 01:14:18,750 --> 01:14:20,590 I added a little extra cause you missed a dose. 772 01:14:26,230 --> 01:14:27,230 Charles. 773 01:14:58,640 --> 01:15:00,090 Hank! do me a favor. 774 01:15:01,660 --> 01:15:04,320 Would you help me to my study please? 775 01:15:20,900 --> 01:15:22,440 Are you sure about this? 776 01:15:24,540 --> 01:15:25,540 Absolutely not. 777 01:15:32,990 --> 01:15:34,670 This creature is extraordinary. 778 01:15:36,670 --> 01:15:39,800 Her genes could hold the key to mutation itself. 779 01:15:40,370 --> 01:15:41,370 I need more. 780 01:15:41,770 --> 01:15:44,210 That's all they were able to scrape off the pavement in Paris. 781 01:15:44,540 --> 01:15:45,540 More than blood. 782 01:15:46,080 --> 01:15:51,070 I need brain tissue, spinal fluid, bone marrow. 783 01:15:52,120 --> 01:15:56,090 Imagine sentinels that could transform, adapt to any target. 784 01:15:56,710 --> 01:15:58,110 If I could just get my hands on her. 785 01:15:58,530 --> 01:15:59,530 This girl, 786 01:16:00,210 --> 01:16:04,210 she could lead the program forward years, decades into the future. 787 01:16:06,190 --> 01:16:07,430 How old is your son now, Major? 788 01:16:08,710 --> 01:16:09,710 Jason? 789 01:16:09,980 --> 01:16:11,920 He's coming up on 10 now if you can believe it. 790 01:16:11,920 --> 01:16:13,590 8 years from fighting age. 791 01:16:13,860 --> 01:16:17,350 And how many of our sons and brothers did we just ship home in body bags? 792 01:16:17,410 --> 01:16:19,370 Maybe 50/55 thousands. 793 01:16:19,370 --> 01:16:21,260 And how many more on the other side? 794 01:16:22,770 --> 01:16:26,760 Never before in all of human history has there. 795 01:16:26,770 --> 01:16:30,770 Been a cause which could unite us as a species. 796 01:16:33,740 --> 01:16:34,740 Until now. 797 01:16:37,280 --> 01:16:38,920 You really hate mutants doctor, don't you? 798 01:16:39,470 --> 01:16:40,470 On the contrary. 799 01:16:40,720 --> 01:16:42,050 I rather admire them. 800 01:16:42,290 --> 01:16:43,760 The things they can do. 801 01:16:45,780 --> 01:16:48,040 I see mutants as our salvation. 802 01:16:49,180 --> 01:16:50,180 A common enemy. 803 01:16:50,760 --> 01:16:53,540 A common struggle against the ultimate enemy. 804 01:16:54,550 --> 01:16:55,550 Extinction. 805 01:16:57,090 --> 01:17:00,120 I believe our new friends are going to help us Usher in a new era, Bill. 806 01:17:00,560 --> 01:17:04,710 A new era of genuine and long lasting peace. 807 01:17:19,930 --> 01:17:21,250 Attention, Attention. 808 01:17:21,250 --> 01:17:23,250 Transport departure begins in an hour. 809 01:17:23,350 --> 01:17:26,230 Repeat, transport departure begins in an hour. 810 01:17:34,180 --> 01:17:36,490 When was the last time you were down here? 811 01:17:36,980 --> 01:17:39,780 The last time we went looking for students a lifetime ago. 812 01:17:45,950 --> 01:17:47,090 Welcome Professor! 813 01:18:11,510 --> 01:18:13,470 Raven is wounded, she won't be moving fast. 814 01:18:22,130 --> 01:18:25,220 These are muscles I haven't stretched in a long time. 815 01:18:45,030 --> 01:18:46,030 God. 816 01:19:11,310 --> 01:19:12,510 Charles. 817 01:19:20,590 --> 01:19:21,990 Charles, it's alright. 818 01:19:26,520 --> 01:19:28,660 I'll go check the generator. 819 01:19:36,140 --> 01:19:38,010 It's not the machinery is it? 820 01:19:38,480 --> 01:19:40,840 I can't do this, my mind.. Yes you can. 821 01:19:40,840 --> 01:19:41,840 It won't take it. 822 01:19:42,160 --> 01:19:43,240 You're just a little rusty. 823 01:19:43,260 --> 01:19:45,500 You don't understand, it's not a question of being rusty. 824 01:19:45,690 --> 01:19:47,450 I can flip the switches, I can turn the knobs 825 01:19:47,710 --> 01:19:50,250 but my power comes from here, it comes from 826 01:19:52,130 --> 01:19:53,130 and it's broken. 827 01:19:54,810 --> 01:19:56,260 I feel like one of my students. 828 01:19:56,800 --> 01:19:58,160 Helpless! 829 01:19:59,850 --> 01:20:02,450 It was a mistake coming down here, it was a mistake bringing Eric. 830 01:20:02,480 --> 01:20:04,810 This whole thing has been one bloody mistake. 831 01:20:04,810 --> 01:20:07,310 I'm sorry Logan, but they sent back the wrong man. 832 01:20:08,430 --> 01:20:09,430 You're right. 833 01:20:11,260 --> 01:20:12,260 I am. 834 01:20:13,590 --> 01:20:15,860 Actually it was supposed to be you 835 01:20:16,270 --> 01:20:19,370 but I was the only one who could physically make the trip. 836 01:20:20,710 --> 01:20:23,240 And uh, I don't know how long we've got here, 837 01:20:23,980 --> 01:20:28,130 but I do know that a long time a, actually, a long time from now. 838 01:20:30,150 --> 01:20:32,280 I was your lost helpless student 839 01:20:33,580 --> 01:20:35,840 and you unlocked my mind. 840 01:20:36,250 --> 01:20:39,980 You showed me what I was, you showed me what I could be. 841 01:20:40,970 --> 01:20:43,100 I don't know how to do that for you. 842 01:20:43,110 --> 01:20:44,510 You're right, I don't. 843 01:20:47,090 --> 01:20:48,960 But I know someone who might. 844 01:20:51,290 --> 01:20:53,440 Look into my mind. 845 01:20:54,400 --> 01:20:56,330 You saw what I did to Cerebro. 846 01:20:56,580 --> 01:20:57,930 You don't want me inside your head. 847 01:20:57,930 --> 01:21:00,770 There's no damage you can do that hasn't already been done, trust me. 848 01:21:13,180 --> 01:21:14,180 Hi. 849 01:21:16,420 --> 01:21:17,420 Hey Logan. 850 01:21:17,420 --> 01:21:18,420 Hi... Jean. 851 01:21:19,130 --> 01:21:20,130 Kill me. 852 01:21:20,130 --> 01:21:21,130 I love you. 853 01:21:23,850 --> 01:21:25,320 Why you poor... 854 01:21:27,710 --> 01:21:28,700 poor man? 855 01:21:28,710 --> 01:21:29,710 Look past me. 856 01:21:29,740 --> 01:21:33,980 No I don't want your suffering I don't want your future. 857 01:21:34,270 --> 01:21:36,340 Look past my future. 858 01:21:36,730 --> 01:21:38,070 Look for your future. 859 01:21:42,330 --> 01:21:43,330 That's it. 860 01:21:44,040 --> 01:21:45,040 That's it. 861 01:22:36,240 --> 01:22:37,240 Charles. 862 01:22:39,950 --> 01:22:40,950 Charles. 863 01:22:45,270 --> 01:22:47,200 So this is what becomes of us. 864 01:22:49,140 --> 01:22:50,320 Eric was right. 865 01:22:51,800 --> 01:22:53,400 Humanity does this to us. 866 01:22:53,620 --> 01:22:55,820 Not if we show them a better path. 867 01:22:57,730 --> 01:22:58,860 You still believe. 868 01:22:59,080 --> 01:23:04,390 Just because someone stumbles, loses their way, it doesn't mean they're lost forever. 869 01:23:05,490 --> 01:23:08,880 Sometimes we all need a little help. 870 01:23:10,230 --> 01:23:11,660 I'm not the man I was. 871 01:23:14,270 --> 01:23:15,900 I open my mind. 872 01:23:16,450 --> 01:23:18,850 It almost overwhelms me. 873 01:23:19,210 --> 01:23:20,210 You're afraid 874 01:23:21,200 --> 01:23:22,530 and Cerebro knows it. 875 01:23:23,480 --> 01:23:25,460 All those voices. 876 01:23:28,270 --> 01:23:31,210 So much 877 01:23:31,560 --> 01:23:32,560 pain. 878 01:23:33,340 --> 01:23:35,740 It's not their pain you're afraid of. 879 01:23:36,810 --> 01:23:38,280 It's yours, Charles. 880 01:23:40,180 --> 01:23:41,780 And as frightening as it may be. 881 01:23:42,750 --> 01:23:44,950 Their pain will make you stronger. 882 01:23:45,860 --> 01:23:48,130 If you allow yourself to feel it, 883 01:23:49,280 --> 01:23:50,420 embrace it. 884 01:23:51,970 --> 01:23:55,330 It will make you more powerful than you ever imagined. 885 01:23:56,300 --> 01:23:59,190 It's the greatest gift we have. 886 01:23:59,790 --> 01:24:02,720 To bear their pain without breaking 887 01:24:03,940 --> 01:24:07,480 and it's born from the most human power. 888 01:24:09,110 --> 01:24:10,110 Hope. 889 01:24:19,970 --> 01:24:20,970 Please. 890 01:24:21,790 --> 01:24:25,460 Charles, we need you to hope again. 891 01:24:34,740 --> 01:24:36,370 Find what you were looking for. 892 01:24:42,790 --> 01:24:43,790 Power's back on. 893 01:24:44,310 --> 01:24:45,310 Yes. 894 01:24:46,660 --> 01:24:47,800 Yes it is. 895 01:26:28,830 --> 01:26:30,490 She's lost too much blood. 896 01:26:30,710 --> 01:26:31,900 She can't keep going like this. 897 01:26:31,900 --> 01:26:33,710 We have no choice Bobby. 898 01:26:34,320 --> 01:26:35,390 We can wake him up. 899 01:26:35,540 --> 01:26:36,540 No. 900 01:26:37,570 --> 01:26:38,840 They need more time. 901 01:26:39,450 --> 01:26:43,540 I had a glimpse into the past. 902 01:26:43,840 --> 01:26:49,340 If we wake Logan now we may set off an even darker course. 903 01:26:49,340 --> 01:26:50,610 They need more time. 904 01:27:10,850 --> 01:27:11,860 Raven, stop. 905 01:27:13,480 --> 01:27:14,480 Stop running. 906 01:27:15,400 --> 01:27:16,400 Charles. 907 01:27:18,390 --> 01:27:19,460 Where are you? 908 01:27:19,460 --> 01:27:21,940 Back at the house where you should be. 909 01:27:23,140 --> 01:27:24,670 I need you to come home. 910 01:27:25,990 --> 01:27:27,600 I know what I need to do. 911 01:27:30,240 --> 01:27:34,120 If you kill Trask you'll be creating countless more just like him. 912 01:27:34,120 --> 01:27:35,130 Then I'll kill them too. 913 01:27:35,130 --> 01:27:37,330 Those are Eric's words, not yours. 914 01:27:41,670 --> 01:27:44,380 The girl I grew up with wasn't capable of killing. 915 01:27:44,380 --> 01:27:46,920 She was good, fair, full of compassion. 916 01:27:49,230 --> 01:27:50,360 I have compassion. 917 01:27:50,880 --> 01:27:52,080 Just not for Trask. 918 01:27:52,640 --> 01:27:54,000 He's been murdering too many of us. 919 01:27:58,390 --> 01:28:00,280 Shut her down Charles, get in her head. 920 01:28:00,280 --> 01:28:01,820 She's not letting me in. 921 01:28:02,110 --> 01:28:04,190 I'm barely holding on, I'm not strong enough yet. 922 01:28:13,390 --> 01:28:14,910 I know what Trask has done. 923 01:28:15,950 --> 01:28:18,450 But killing him will not bring them back. 924 01:28:18,980 --> 01:28:21,950 It will set you on a path from which there is no return. 925 01:28:22,770 --> 01:28:24,030 An endless cycle of killing. 926 01:28:24,030 --> 01:28:27,920 Us and them till there is nothing left. 927 01:28:29,330 --> 01:28:32,130 But we can stop it right now you and I. 928 01:28:34,320 --> 01:28:36,190 You just "have" to come home. 929 01:28:38,630 --> 01:28:39,630 I "have" to. 930 01:28:40,810 --> 01:28:42,640 You haven't changed at all Charles. 931 01:28:43,740 --> 01:28:46,850 Like I said, I know exactly what I have to do. 932 01:29:02,670 --> 01:29:03,670 Where is she? 933 01:29:04,590 --> 01:29:05,850 At an airport boarding a plane. 934 01:29:06,720 --> 01:29:07,790 A plane to where? 935 01:29:11,160 --> 01:29:12,160 Washington DC. 936 01:29:14,460 --> 01:29:15,460 Hey guys. 937 01:29:16,010 --> 01:29:18,410 There's something I need to show you. 938 01:29:20,330 --> 01:29:22,270 We're going backwards in time. 939 01:29:22,630 --> 01:29:25,100 This the system I designed to record any 940 01:29:25,120 --> 01:29:27,600 news about Paris over all 3 networks and PBS. 941 01:29:28,400 --> 01:29:29,400 All 3? Wow. 942 01:29:30,300 --> 01:29:31,300 Yeah... and PBS. 943 01:29:33,360 --> 01:29:34,360 Look what I found. 944 01:29:35,010 --> 01:29:38,090 Tomorrow in front of the white house the President will make his announcement. 945 01:29:38,380 --> 01:29:41,060 He'll be joined by secretary of defense Laird and has 946 01:29:41,070 --> 01:29:43,760 even sought the help of renowned scientist Bolivar Trask 947 01:29:44,150 --> 01:29:46,660 his special advisor to combat this mutant issue. 948 01:29:48,990 --> 01:29:51,220 Raven doesn't realize but if she kills Trask at 949 01:29:51,230 --> 01:29:53,460 an event like that with the whole world watching. 950 01:29:55,510 --> 01:29:57,070 Then I came a long way for nothing. 951 01:29:58,180 --> 01:30:00,910 And there's more bad news, I saw a report 952 01:30:00,940 --> 01:30:03,130 they found traces of her blood in Paris. 953 01:30:03,130 --> 01:30:05,870 For all we know they already have her DNA. 954 01:30:06,070 --> 01:30:09,430 That's all they need to create the sentinels in the future. 955 01:30:13,140 --> 01:30:15,850 Now there's a theory in time physics that time is immutable. 956 01:30:17,090 --> 01:30:19,320 It's like a river, you can throw a pebble and it will 957 01:30:19,330 --> 01:30:21,570 create a ripple but the current always corrects itself. 958 01:30:23,040 --> 01:30:26,340 No matter what you do the river just keeps flowing in the same direction. 959 01:30:27,000 --> 01:30:28,730 What are you trying to say? 960 01:30:28,730 --> 01:30:29,730 I'm saying that, 961 01:30:30,360 --> 01:30:32,290 what if the war is inevitable? 962 01:30:32,590 --> 01:30:34,790 What if she's meant to kill Trask? 963 01:30:36,450 --> 01:30:38,650 What if this is just simply who she is? 964 01:30:40,840 --> 01:30:43,910 Just because someone stumbles, loses their way 965 01:30:45,120 --> 01:30:47,320 doesn't mean they're lost forever? 966 01:30:51,900 --> 01:30:53,640 No I don't believe that theory Hank 967 01:30:55,560 --> 01:30:58,230 and I cannot believe that that is who she is. 968 01:31:00,170 --> 01:31:02,970 Ready the plane we're going to Washington. 969 01:32:21,240 --> 01:32:22,320 You alright 970 01:32:22,920 --> 01:32:23,920 getting there. 971 01:32:29,050 --> 01:32:31,460 Whatever happens today I need you to promise me something. 972 01:32:32,550 --> 01:32:37,480 You looked into my mind and you've seen a lot of bad but you've seen the good too. 973 01:32:39,020 --> 01:32:40,290 The X-Men. 974 01:32:42,100 --> 01:32:43,760 Promise me you'll find us. 975 01:32:45,510 --> 01:32:47,710 Use your power, bring us together. 976 01:32:48,140 --> 01:32:49,270 Guide us, lead us. 977 01:32:51,960 --> 01:32:57,760 Storm, Scott, Jean 978 01:32:59,530 --> 01:33:00,870 remember those names. 979 01:33:02,610 --> 01:33:03,610 There's so many of us. 980 01:33:05,640 --> 01:33:07,370 We will need you Professor. 981 01:33:10,810 --> 01:33:12,870 I'll do my best. 982 01:33:13,420 --> 01:33:14,670 Your best is enough. 983 01:33:17,090 --> 01:33:18,090 Trust me. 984 01:33:43,180 --> 01:33:44,540 12 carriers inbound. 985 01:33:44,720 --> 01:33:45,720 10 Miles. 986 01:33:47,220 --> 01:33:48,330 They found us. 987 01:34:04,930 --> 01:34:07,330 Thousands of people will be gathered here today they've 988 01:34:07,340 --> 01:34:09,760 come from all over the world to witness history 989 01:34:09,760 --> 01:34:13,690 along with news crews from at least 50 different countries. 990 01:34:18,740 --> 01:34:20,390 Can I see your invitations please? 991 01:34:20,970 --> 01:34:21,980 Yes you may. 992 01:34:22,490 --> 01:34:23,730 These two are with me. 993 01:34:23,730 --> 01:34:24,310 Go ahead. 994 01:34:24,340 --> 01:34:25,340 Thank you. 995 01:34:32,540 --> 01:34:33,540 Logan. 996 01:34:33,740 --> 01:34:35,080 Please, this way Sir. 997 01:35:01,840 --> 01:35:04,390 Haven't found her yet but she has to be here. 998 01:35:04,390 --> 01:35:06,660 The President of the United States. 999 01:35:28,740 --> 01:35:30,010 My fellow Americans. 1000 01:35:30,830 --> 01:35:35,080 Today we face the greatest threat in our history. 1001 01:35:35,610 --> 01:35:36,610 Mutants. 1002 01:35:39,770 --> 01:35:41,910 We have prepared for this threat. 1003 01:35:45,190 --> 01:35:48,060 In the immortal words of Robert Oppenheimer. 1004 01:35:49,100 --> 01:35:50,100 Behold. 1005 01:35:50,620 --> 01:35:53,160 The world will never be the same again. 1006 01:36:24,090 --> 01:36:25,100 Can I help you? 1007 01:36:28,560 --> 01:36:29,570 No you can't. 1008 01:37:06,970 --> 01:37:08,260 Here they come. 1009 01:37:15,090 --> 01:37:17,090 This for you brothers and sisters. 1010 01:37:19,910 --> 01:37:20,910 Raven. 1011 01:37:23,760 --> 01:37:24,760 I have her. 1012 01:37:25,270 --> 01:37:26,410 Let me go Charles. 1013 01:37:28,780 --> 01:37:29,780 There, you see? 1014 01:37:30,330 --> 01:37:32,350 Secret service man left of the stage. 1015 01:37:32,350 --> 01:37:33,350 Got it. Go. 1016 01:37:54,650 --> 01:37:57,920 What the hell are you doing? I didn't tell you to activate them. 1017 01:37:57,920 --> 01:37:58,920 I didn't.. 1018 01:38:17,050 --> 01:38:19,090 Raven please listen to me. 1019 01:38:19,370 --> 01:38:22,590 We've been given a second chance to define who we are. 1020 01:38:25,840 --> 01:38:26,840 Don't do this. 1021 01:38:30,500 --> 01:38:32,160 Gentlemen, you cannot pass this point. 1022 01:38:41,140 --> 01:38:42,670 We can't stop that many. 1023 01:38:42,810 --> 01:38:45,080 No, but we can slow them down. 1024 01:39:20,090 --> 01:39:21,830 What the hell is happening? 1025 01:39:23,890 --> 01:39:24,890 Eric. 1026 01:40:10,140 --> 01:40:11,140 Storm. 1027 01:40:48,780 --> 01:40:49,990 Take us to Def con 3. 1028 01:40:50,080 --> 01:40:52,800 Mr. President we are code red. 1029 01:40:54,680 --> 01:40:56,000 What the hell happened out there? 1030 01:40:56,130 --> 01:40:57,130 I will fix it. 1031 01:40:57,200 --> 01:40:58,200 You said that before. 1032 01:40:58,200 --> 01:40:59,660 I wanted to make a statement. 1033 01:40:59,660 --> 01:41:02,020 Now the whole goddamn world knows we can't protect them. 1034 01:41:02,200 --> 01:41:03,840 I will fix it. 1035 01:41:03,850 --> 01:41:05,180 You damn well better. 1036 01:42:17,530 --> 01:42:18,530 Charles. 1037 01:43:06,750 --> 01:43:08,100 Is everybody ok? 1038 01:43:42,350 --> 01:43:43,350 Storm. 1039 01:43:46,970 --> 01:43:47,970 Behind you. 1040 01:44:32,810 --> 01:44:33,810 Now. 1041 01:44:34,570 --> 01:44:35,570 Go. 1042 01:44:57,750 --> 01:44:59,570 I'm probably not supposed to ask this kinda thing, 1043 01:44:59,570 --> 01:45:01,360 but in the future 1044 01:45:02,140 --> 01:45:03,140 do I make it? 1045 01:45:03,400 --> 01:45:04,400 No. 1046 01:45:06,790 --> 01:45:08,660 But we can change it, right? 1047 01:45:20,180 --> 01:45:21,850 Do what you were made for. 1048 01:45:31,390 --> 01:45:32,390 Where are you? 1049 01:45:50,640 --> 01:45:51,640 I got this. 1050 01:45:51,770 --> 01:45:52,770 Go. 1051 01:46:36,200 --> 01:46:37,200 Oh dear God, no. 1052 01:46:53,600 --> 01:46:55,470 So much for being a survivor. 1053 01:47:38,450 --> 01:47:39,920 One of them is in here. 1054 01:47:40,860 --> 01:47:41,860 Gun. 1055 01:47:42,420 --> 01:47:44,150 No no no no, don't kill it. 1056 01:47:44,400 --> 01:47:45,400 I need it alive. 1057 01:47:59,500 --> 01:48:01,230 What the hell has happened? 1058 01:49:06,260 --> 01:49:08,580 You built these weapons to destroy us. 1059 01:49:09,520 --> 01:49:10,520 Why? 1060 01:49:15,120 --> 01:49:17,200 Because you're afraid of our gifts. 1061 01:49:18,140 --> 01:49:20,260 Because we are different. 1062 01:49:22,280 --> 01:49:24,280 Humanity has always feared that which is different. 1063 01:49:26,490 --> 01:49:27,940 Well I'm here to tell you... 1064 01:49:27,940 --> 01:49:29,070 to tell the world... 1065 01:49:30,420 --> 01:49:31,950 you're right to fear us. 1066 01:49:33,010 --> 01:49:34,140 We are the future. 1067 01:49:35,450 --> 01:49:38,320 We are the ones who will inherit this earth 1068 01:49:38,580 --> 01:49:41,150 and anyone who stands in our way will suffer... 1069 01:49:41,160 --> 01:49:43,740 the same fate as these men you see before you. 1070 01:49:51,300 --> 01:49:54,300 Today was meant to be a display of your power... 1071 01:49:54,970 --> 01:50:00,570 instead I give you a glimpse of the devastation my race can unleash upon yours. 1072 01:50:10,330 --> 01:50:12,600 Let this be a warning to the world... 1073 01:50:13,190 --> 01:50:15,620 and to my mutant brothers and sisters out there. 1074 01:50:16,630 --> 01:50:17,880 I say this... 1075 01:50:18,160 --> 01:50:19,160 no more hiding, 1076 01:50:20,560 --> 01:50:21,690 no more suffering. 1077 01:50:23,250 --> 01:50:27,380 You have lived in the shadows and shame and fear for too long. 1078 01:50:28,090 --> 01:50:29,090 Come out. 1079 01:50:29,800 --> 01:50:30,800 Join me. 1080 01:50:31,280 --> 01:50:34,550 Fight together in the brotherhood of our kind. 1081 01:50:34,910 --> 01:50:35,910 A new tomorrow. 1082 01:50:38,230 --> 01:50:39,360 That starts today. 1083 01:50:47,130 --> 01:50:50,600 All those years wasted fighting each other Charles. 1084 01:50:54,770 --> 01:50:57,450 To have a precious few of them back. 1085 01:51:37,310 --> 01:51:38,550 - Mr. President, no. - Stand down. 1086 01:51:38,560 --> 01:51:39,700 I said stand down. 1087 01:51:42,360 --> 01:51:43,690 You wanna make a statement. 1088 01:51:44,240 --> 01:51:47,590 Kill me fine but spare everyone else. 1089 01:52:00,850 --> 01:52:02,590 Very heroic, Mr. President. 1090 01:52:03,760 --> 01:52:06,400 But you have no intention of sparing any of us. 1091 01:52:07,390 --> 01:52:10,610 The future of our species begins now. 1092 01:52:46,270 --> 01:52:47,670 You used to be a better shot. 1093 01:52:47,680 --> 01:52:49,010 Trust me, I still am. 1094 01:53:02,550 --> 01:53:04,280 Get out of my head Charles. 1095 01:53:04,380 --> 01:53:05,380 Raven. 1096 01:53:06,170 --> 01:53:08,340 Please, do not make us the enemy today. 1097 01:53:08,340 --> 01:53:10,410 Look around you, we already are. 1098 01:53:10,580 --> 01:53:12,300 Not all of us. 1099 01:53:12,460 --> 01:53:16,700 All you've done so far is save the lives of these men. 1100 01:53:18,090 --> 01:53:20,160 You can show them a better path. 1101 01:53:24,280 --> 01:53:25,280 Shut her down Charles. 1102 01:53:28,000 --> 01:53:31,870 I've been trying to control you ever since the day we met. 1103 01:53:32,060 --> 01:53:33,790 And look what that's got us? 1104 01:53:36,480 --> 01:53:38,800 Everything that happens now 1105 01:53:39,690 --> 01:53:40,760 is in your hands. 1106 01:53:45,870 --> 01:53:48,540 I have faith in you, Raven. 1107 01:55:27,510 --> 01:55:28,970 He's all yours, Charles. 1108 01:55:57,240 --> 01:55:59,580 If you let them have me I'm as good as dead. 1109 01:55:59,580 --> 01:56:00,580 You know that. 1110 01:56:01,870 --> 01:56:02,870 I know. 1111 01:56:05,220 --> 01:56:06,420 Goodbye old friend. 1112 01:56:09,390 --> 01:56:10,390 Goodbye Eric. 1113 01:56:44,570 --> 01:56:45,970 You sure you should let them go. 1114 01:56:47,780 --> 01:56:48,780 Yes. 1115 01:56:49,550 --> 01:56:50,880 I have hope for them. 1116 01:56:52,630 --> 01:56:54,030 There's going to be a time, Hank. 1117 01:56:54,470 --> 01:56:55,470 When we're all together. 1118 01:57:00,300 --> 01:57:01,360 What about Logan? 1119 01:58:32,400 --> 01:58:33,560 Good morning Logan. 1120 01:58:33,560 --> 01:58:34,560 Late start. 1121 01:58:46,730 --> 01:58:47,990 Good job thank you. 1122 01:58:48,120 --> 01:58:49,120 Very good job. 1123 01:58:50,450 --> 01:58:51,450 Storm. 1124 01:59:23,150 --> 01:59:24,150 Jean. 1125 01:59:25,350 --> 01:59:26,720 Hey Logan. 1126 01:59:28,930 --> 01:59:29,930 Are you okay? 1127 01:59:32,800 --> 01:59:33,800 You're here. 1128 01:59:34,870 --> 01:59:36,270 Where else would I be? 1129 01:59:39,110 --> 01:59:40,110 Whoa! 1130 01:59:40,960 --> 01:59:41,960 Easy pal. 1131 01:59:44,360 --> 01:59:45,960 Some things never change. 1132 01:59:48,370 --> 01:59:49,770 Good to see you Scott. 1133 01:59:51,780 --> 01:59:52,780 Uh huh. 1134 01:59:53,000 --> 01:59:54,000 Take it easy ok. 1135 01:59:58,400 --> 01:59:59,400 Professor. 1136 02:00:00,330 --> 02:00:01,330 Logan. 1137 02:00:01,870 --> 02:00:03,270 Is everything alright? 1138 02:00:06,620 --> 02:00:07,620 Yeah. 1139 02:00:09,230 --> 02:00:10,230 Yeah, I think it is. 1140 02:00:27,340 --> 02:00:28,650 You did it. 1141 02:00:28,840 --> 02:00:29,840 Did what? 1142 02:00:30,090 --> 02:00:32,630 Logan, don't you have a class to teach? 1143 02:00:32,690 --> 02:00:33,900 A class to.. Teach? 1144 02:00:34,770 --> 02:00:36,200 Yeah, history. 1145 02:00:37,280 --> 02:00:38,280 History? 1146 02:00:39,640 --> 02:00:41,240 Actually I could use some help with that. 1147 02:00:41,590 --> 02:00:42,590 Help with what? 1148 02:00:43,490 --> 02:00:46,880 Pretty much everything after 1973. 1149 02:00:51,690 --> 02:00:54,360 The history I know is a little different. 1150 02:00:56,270 --> 02:00:57,270 Welcome back. 1151 02:01:00,540 --> 02:01:02,410 It's good to see you Charles. 1152 02:01:03,530 --> 02:01:05,190 It's good to see everyone. 1153 02:01:05,720 --> 02:01:06,720 Well. 1154 02:01:07,820 --> 02:01:09,350 I had a promise to keep. 1155 02:01:11,220 --> 02:01:14,140 You and I have a lot of catching up to do. 1156 02:01:14,690 --> 02:01:15,690 Yeah. 1157 02:01:20,410 --> 02:01:22,680 What's the last thing you remember? 1158 02:01:27,600 --> 02:01:28,600 Drowning. 1159 02:01:38,110 --> 02:01:39,110 The past. 1160 02:01:40,510 --> 02:01:43,030 A new and unsettled world. 1161 02:01:54,930 --> 02:01:57,170 A world with endless possibilities. 1162 02:01:59,610 --> 02:02:03,030 And infinite outcomes. 1163 02:02:03,660 --> 02:02:04,660 Isn't he? 1164 02:02:04,830 --> 02:02:05,830 Oh he's alive. 1165 02:02:10,900 --> 02:02:13,460 Countless choices define our faith. 1166 02:02:14,530 --> 02:02:15,530 Each choice. 1167 02:02:15,780 --> 02:02:16,780 Each moment. 1168 02:02:17,150 --> 02:02:19,080 A ripple in the river of time. 1169 02:02:19,660 --> 02:02:22,310 What do you want us to do with him, Major Stryker? 1170 02:02:22,310 --> 02:02:25,300 Enough ripples and you change the tide. 1171 02:02:27,000 --> 02:02:28,380 I'll take him from here. 1172 02:02:28,380 --> 02:02:31,630 For the future is never truly set. 79210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.