Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,920 --> 00:01:16,220
The future
2
00:01:16,750 --> 00:01:19,220
a dark, desolate world.
3
00:01:26,110 --> 00:01:27,410
A world of war.
4
00:01:28,550 --> 00:01:29,750
Suffering.
5
00:01:30,320 --> 00:01:33,110
Loss on both sides.
6
00:01:35,030 --> 00:01:38,590
Mutants and the humans who
dared to help them.
7
00:01:42,310 --> 00:01:46,160
Fighting an enemy
we cannot defeat.
8
00:02:13,800 --> 00:02:16,090
Are we destined on this path?
9
00:02:16,110 --> 00:02:21,270
Destined to destroy ourselves
like so many species before us?
10
00:02:25,950 --> 00:02:29,850
Or can we evolve fast enough
to change ourselves?
11
00:02:31,040 --> 00:02:32,290
Change our fate?
12
00:02:38,150 --> 00:02:41,160
Is the future truly set?
13
00:04:10,890 --> 00:04:11,890
They're here.
14
00:04:17,800 --> 00:04:19,200
Time's up. Sentinels.
15
00:04:24,080 --> 00:04:25,080
Sunspot.
16
00:04:30,060 --> 00:04:31,060
Let's go.
17
00:05:16,080 --> 00:05:17,080
Run.
18
00:07:00,520 --> 00:07:01,530
Blink
19
00:07:01,780 --> 00:07:02,780
No.
20
00:07:49,840 --> 00:07:50,840
Too late assholes...
21
00:08:25,500 --> 00:08:26,630
So few of us left.
22
00:08:31,750 --> 00:08:32,750
Professor.
23
00:08:33,780 --> 00:08:34,780
I found them.
24
00:10:07,520 --> 00:10:08,520
Professor.
25
00:10:10,350 --> 00:10:11,350
Bobby.
26
00:10:12,670 --> 00:10:13,670
Hey kid.
27
00:10:14,830 --> 00:10:17,500
Professor, you made it.
28
00:10:29,560 --> 00:10:32,050
Whenever the sentinels attack
warpath spots them...
29
00:10:32,920 --> 00:10:36,530
and I send bishop back to warn us
of the attack before it happens.
30
00:10:36,750 --> 00:10:38,750
Blink scouts the next site and...
31
00:10:40,040 --> 00:10:42,290
well, then we leave before
they ever know we were there.
32
00:10:42,400 --> 00:10:44,560
Because we never were.
33
00:10:45,080 --> 00:10:47,040
What do you mean
you were never there?
34
00:10:47,040 --> 00:10:51,440
She projects bishop back in time a few days
to warn the others of the coming attack.
35
00:10:52,410 --> 00:10:54,220
Then she sends
bishop back in time.
36
00:10:54,220 --> 00:10:58,590
No, just his consciousness into
his younger self his younger body.
37
00:11:01,630 --> 00:11:03,630
This might just work Charles.
38
00:11:05,740 --> 00:11:06,740
What might work?
39
00:11:07,730 --> 00:11:11,530
The sentinel program was originally
conceived by doctor Bolivar Trask.
40
00:11:12,280 --> 00:11:16,410
In the early 70's he was one of the
world's leading weapons designers.
41
00:11:16,810 --> 00:11:20,970
But covert he had begun
experimenting on mutants...
42
00:11:21,460 --> 00:11:24,580
using their gifts to
fuel his own research.
43
00:11:26,100 --> 00:11:29,100
There was one mutant who had
discovered what he was doing.
44
00:11:29,690 --> 00:11:34,240
A mutant with the ability to
transform herself into anyone.
45
00:11:35,350 --> 00:11:36,350
Mystique.
46
00:11:37,440 --> 00:11:38,700
I knew her as Raven.
47
00:11:39,810 --> 00:11:42,080
We met when we were children,
grew up together.
48
00:11:44,040 --> 00:11:45,840
She was like a sister to me.
49
00:11:46,040 --> 00:11:50,150
I tried to help her but only
succeeded in driving her away.
50
00:11:52,100 --> 00:11:54,630
She hunted Trask
across the world...
51
00:11:55,540 --> 00:12:01,970
and at the Paris peace accords in 1973
after the Vietnam war she found Trask
52
00:12:05,340 --> 00:12:06,340
and killed him.
53
00:12:13,190 --> 00:12:14,850
It was the first time she killed.
54
00:12:14,850 --> 00:12:16,050
It wasn't her last.
55
00:12:16,240 --> 00:12:20,180
But killing Trask did not
have the outcome she expected.
56
00:12:20,230 --> 00:12:24,410
It only persuaded the government
to believe in his program.
57
00:12:25,040 --> 00:12:26,780
They captured her that day.
58
00:12:27,410 --> 00:12:28,410
Tortured her.
59
00:12:28,610 --> 00:12:29,880
Experimented on her.
60
00:12:30,770 --> 00:12:35,110
In her DNA they discovered the secrets
to her powers of transformation.
61
00:12:35,940 --> 00:12:38,770
It gave them the key
they needed to create...
62
00:12:38,780 --> 00:12:41,630
weapons that could adapt
to any mutant power...
63
00:12:42,370 --> 00:12:45,700
and the result is the
machines that have
64
00:12:45,710 --> 00:12:49,050
destroyed so many of our
kind were created...
65
00:12:50,200 --> 00:12:53,770
and it all started
that day in 1973.
66
00:12:54,710 --> 00:12:59,250
The day she first killed the
day she truly became Mystique.
67
00:13:01,770 --> 00:13:03,370
You wanna go back there?
68
00:13:03,560 --> 00:13:06,070
If I can get to her,
stop the assassination,
69
00:13:06,080 --> 00:13:08,600
keep her out of their hands...
70
00:13:08,600 --> 00:13:12,070
then we can stop the
sentinels from ever being born
71
00:13:12,210 --> 00:13:14,740
and end this war
before it ever begins.
72
00:13:19,530 --> 00:13:22,260
I can send someone
back a couple of weeks...
73
00:13:23,100 --> 00:13:26,970
maybe a month but you're
talking about going back decades.
74
00:13:27,200 --> 00:13:30,600
You have the most powerful
brain in the world... Professor
75
00:13:31,230 --> 00:13:33,950
but the mind can only stretch
so far before it snaps
76
00:13:35,300 --> 00:13:37,440
it would rip you apart I'm sorry
77
00:13:38,900 --> 00:13:40,900
no one could survive that trip.
78
00:13:41,420 --> 00:13:43,560
What if someone's mind
has a way of snapping back?
79
00:13:45,880 --> 00:13:48,540
What if someone could heal
as fast as they rip apart?
80
00:14:14,200 --> 00:14:15,200
Ok spread out.
81
00:14:15,280 --> 00:14:16,280
Get in position.
82
00:14:31,620 --> 00:14:34,780
So I wake up in my younger
body, God knows where, then what?
83
00:14:35,700 --> 00:14:38,230
You'll need to go to
my house and find me.
84
00:14:38,860 --> 00:14:40,590
Convince me of all of this.
85
00:14:41,310 --> 00:14:43,200
Won't you just be
able to read my mind?
86
00:14:43,200 --> 00:14:46,120
I didn't have my powers in 1973.
87
00:14:46,770 --> 00:14:50,740
Logan, you're going to have to do for
me what I once did for you.
88
00:14:50,800 --> 00:14:53,010
Lead me, guide me.
89
00:14:53,910 --> 00:14:56,420
I was a very
different man then.
90
00:14:56,420 --> 00:14:58,420
You'll have to be patient with me.
91
00:14:59,380 --> 00:15:01,510
Patience isn't my strongest suit.
92
00:15:02,260 --> 00:15:03,730
You'll need me as well.
93
00:15:03,730 --> 00:15:04,450
What?
94
00:15:04,450 --> 00:15:10,090
After Mystique left Charles she came
with me and I set her on a dangerous path.
95
00:15:10,930 --> 00:15:11,930
A darker path.
96
00:15:12,530 --> 00:15:14,780
It's going to take the
two of us side by side.
97
00:15:14,790 --> 00:15:17,040
At a time when we
couldn't be further apart.
98
00:15:21,320 --> 00:15:22,320
Great.
99
00:15:23,180 --> 00:15:24,650
So where do I find you?
100
00:15:25,010 --> 00:15:26,070
Well, it's complicated.
101
00:15:30,140 --> 00:15:33,330
Basically your body will go to sleep,
while your mind travels back in time.
102
00:15:34,110 --> 00:15:37,710
As long as you're back there past
and present will continue to coexist.
103
00:15:38,570 --> 00:15:39,910
But once you wake up...
104
00:15:41,630 --> 00:15:43,890
whatever you've done will
take hold and become history.
105
00:15:44,760 --> 00:15:47,200
And for the rest of us it'll be
the only history that we know.
106
00:15:47,240 --> 00:15:50,000
It'll be like the last
50 years never happened.
107
00:15:51,280 --> 00:15:53,040
In this world, this war.
108
00:15:54,090 --> 00:15:57,000
The only person who
will remember it is you.
109
00:15:59,050 --> 00:16:03,390
Alright Logan I need you to clear your
head and to stay as calm as possible.
110
00:16:03,560 --> 00:16:04,700
What, what do you mean?
111
00:16:04,700 --> 00:16:07,360
If your mind gets rocky it'll
be harder for me to hold you.
112
00:16:07,810 --> 00:16:09,780
You could start to slip
between past and future.
113
00:16:09,780 --> 00:16:11,310
What if I need to
get a little rocky.
114
00:16:12,840 --> 00:16:14,330
Think peaceful thoughts.
115
00:16:14,700 --> 00:16:15,840
Peaceful thoughts.
116
00:16:16,350 --> 00:16:17,670
Do you have any good news?
117
00:16:17,680 --> 00:16:21,900
Well, you don't really age so
you'll pretty much look the same.
118
00:16:22,450 --> 00:16:23,890
You won't have much
time in the past.
119
00:16:24,730 --> 00:16:25,830
Sentinels will find us.
120
00:16:26,290 --> 00:16:27,290
They always do.
121
00:16:27,630 --> 00:16:30,620
And this time we won't be able
to run, we'll have no escape.
122
00:16:32,350 --> 00:16:33,790
This is our last chance.
123
00:16:35,050 --> 00:16:36,810
Do you really think
this will work?
124
00:16:36,810 --> 00:16:38,260
I have faith in him.
125
00:16:38,650 --> 00:16:42,270
It's not him I'm worried
about, it us, we were young.
126
00:16:42,270 --> 00:16:43,940
We didn't know any better.
127
00:16:44,920 --> 00:16:45,920
We will now.
128
00:16:48,720 --> 00:16:49,720
As we always do.
129
00:16:49,890 --> 00:16:51,550
This might sting a little.
130
00:18:28,500 --> 00:18:30,170
Holy shit.
131
00:18:37,210 --> 00:18:38,210
What?
132
00:18:43,740 --> 00:18:45,010
Hey! What's going on?
133
00:18:45,270 --> 00:18:46,270
Get dressed.
134
00:18:46,980 --> 00:18:48,210
Hey... I don't know what's going on.
135
00:18:48,210 --> 00:18:49,600
What's going on is that
you're supposed to be...
136
00:18:49,620 --> 00:18:51,420
guarding the boss' daughter,
not screwing her.
137
00:18:51,600 --> 00:18:53,360
I didn't sleep with her.
138
00:18:53,540 --> 00:18:54,540
- No?
- No.
139
00:18:55,070 --> 00:18:58,450
I mean yes, I slept
with her many times but...
140
00:18:58,450 --> 00:18:59,220
Jimmy!
141
00:18:59,220 --> 00:19:04,950
That wasn't me, that was the old me,
I just got here like 20 seconds ago.
142
00:19:04,950 --> 00:19:05,980
Really, yeah.
143
00:19:05,980 --> 00:19:07,540
Well then what happened
to your clothes?
144
00:19:09,640 --> 00:19:12,280
Would you believe me if I told you
I was sent here from the future?
145
00:19:12,570 --> 00:19:13,570
What?
146
00:19:15,070 --> 00:19:16,400
Get out of here sweetheart, yeah!
147
00:19:16,890 --> 00:19:17,940
We're gonna take
care of this comedian.
148
00:19:17,940 --> 00:19:18,580
No you're not.
149
00:19:18,710 --> 00:19:20,530
You're gonna give me the
keys to your car and some...
150
00:19:20,540 --> 00:19:22,370
money for gas or you're gonna
wake up in the hospital.
151
00:19:22,370 --> 00:19:24,270
Trust me, I know how
these things play out.
152
00:19:24,270 --> 00:19:25,700
Oh,
because you're from the future.
153
00:19:25,700 --> 00:19:28,370
No, because of these.
154
00:19:30,590 --> 00:19:31,590
What the hell!
155
00:19:36,260 --> 00:19:38,220
Goddammit!
156
00:19:59,010 --> 00:20:00,210
Peaceful thoughts.
157
00:20:16,700 --> 00:20:19,130
We are reviewing all of
our defense expenditures...
158
00:20:19,570 --> 00:20:21,260
and all the black
books are being opened.
159
00:20:21,860 --> 00:20:25,420
We can't support a weapon
that targets our own citizens.
160
00:20:25,500 --> 00:20:28,580
If these mutants as you
described are already living...
161
00:20:28,590 --> 00:20:31,670
among us then they are
living here peacefully.
162
00:20:31,670 --> 00:20:33,900
We haven't had an
incident in over 10 years.
163
00:20:33,950 --> 00:20:36,170
After what happened in Cuba,
it was never confirmed.
164
00:20:36,740 --> 00:20:40,350
We have real enemies out there,
the Russians, the Chinese.
165
00:20:40,350 --> 00:20:45,300
We are talking about a tenth of a
tenth of a tenth of our population.
166
00:20:45,990 --> 00:20:48,190
Allow me to read
something to you.
167
00:20:48,230 --> 00:20:49,230
Please.
168
00:20:49,260 --> 00:20:51,850
This was acquired by
our friends at the CIA.
169
00:20:52,780 --> 00:20:59,210
It's a dissertation written by a
mutant at Oxford university and I quote...
170
00:20:59,860 --> 00:21:04,660
to Homo-Neanderthals,
his mutant cousin Homosapiens
171
00:21:04,670 --> 00:21:05,670
which is us.
172
00:21:06,140 --> 00:21:11,740
Was an aberration, the arrival of the
mutated human species, Homosapiens...
173
00:21:12,300 --> 00:21:16,390
was followed by the immediate
extinction of their less evolved kind.
174
00:21:17,500 --> 00:21:22,410
Well, now we are the Neanderthal.
175
00:21:22,410 --> 00:21:24,850
Speak for yourself Dr. Trask.
176
00:21:26,870 --> 00:21:29,310
You know, when you sent
those soldiers to Vietnam...
177
00:21:29,320 --> 00:21:31,780
without the weapons, they
needed to win the war.
178
00:21:31,780 --> 00:21:34,210
You underestimated your enemy.
179
00:21:34,300 --> 00:21:37,870
You do that with this
enemy, it won't be some...
180
00:21:37,880 --> 00:21:41,460
border skirmish halfway
around the world.
181
00:21:41,810 --> 00:21:45,790
This time the war will be for our
streets, our cities, our homes
182
00:21:46,160 --> 00:21:50,150
and by the time you see the
need for my program, it'll be...
183
00:21:50,170 --> 00:21:54,170
too late and you will have
lost two wars in one lifetime.
184
00:22:00,840 --> 00:22:02,240
We're sorry Dr. Trask.
185
00:22:03,340 --> 00:22:07,460
But your sentinel program,
it ain't gonna fly.
186
00:22:21,110 --> 00:22:22,110
Can I help you Colonel?
187
00:22:22,290 --> 00:22:24,310
Just here to give our
boys a proper send off.
188
00:22:24,310 --> 00:22:27,400
Sorry Sir! But we have orders.
This is a Quarantined Area.
189
00:22:28,000 --> 00:22:30,980
Stand aside Soldier!
That's an order.
190
00:22:41,570 --> 00:22:42,570
Attention!
191
00:22:43,250 --> 00:22:44,250
At ease.
192
00:23:07,730 --> 00:23:08,800
What is all this?
193
00:23:09,250 --> 00:23:10,250
Lab reports, blood tests.
194
00:23:11,490 --> 00:23:12,680
Some getting packed
up and shipped back.
195
00:23:12,900 --> 00:23:13,910
Where is it going?
196
00:23:13,910 --> 00:23:15,170
Same place they are.
197
00:23:15,850 --> 00:23:16,920
Trask Industries.
198
00:23:18,720 --> 00:23:20,390
Let's go gentlemen.
199
00:23:20,390 --> 00:23:22,240
Taking you outta this shit show.
200
00:23:23,050 --> 00:23:24,050
Shipping home?
201
00:23:25,760 --> 00:23:26,760
Not just yet.
202
00:23:28,100 --> 00:23:29,100
What are you doing with those?
203
00:23:29,100 --> 00:23:30,780
It's gonna make the
ride a little smoother.
204
00:23:31,070 --> 00:23:33,790
We're transferring you to a
private facility where we can...
205
00:23:34,320 --> 00:23:35,320
run a few more tests.
206
00:23:41,740 --> 00:23:42,780
Your men are not military.
207
00:23:43,540 --> 00:23:44,540
Private outfit.
208
00:23:45,230 --> 00:23:47,630
We're authorized
to remand these men.
209
00:23:51,550 --> 00:23:53,500
These troops are going home.
210
00:23:53,510 --> 00:23:56,820
Well, colonel, I don't think you
have jurisdiction in this matter.
211
00:23:58,770 --> 00:23:59,770
I'm afraid I do son.
212
00:24:01,150 --> 00:24:02,550
I'm sorry who are you?
213
00:24:03,250 --> 00:24:04,770
The question is major...
214
00:24:08,540 --> 00:24:09,540
who are you?
215
00:24:55,140 --> 00:24:56,140
Raven.
216
00:24:56,610 --> 00:24:57,810
That's not my name.
217
00:25:04,790 --> 00:25:05,800
I had him.
218
00:25:06,160 --> 00:25:07,160
I know.
219
00:25:08,860 --> 00:25:11,000
Let's move out, come on let's go.
220
00:25:11,500 --> 00:25:13,640
Where's Eric? I'm on my own now.
221
00:25:16,560 --> 00:25:17,620
Let's go move it.
222
00:25:35,590 --> 00:25:37,850
Hold that plane.
223
00:25:38,400 --> 00:25:40,780
Wouldn't wanna leave these boys
in this godforsaken country.
224
00:25:42,670 --> 00:25:44,870
You're not coming
with us are you?
225
00:25:45,190 --> 00:25:48,380
My war's not over,
the enemy is still out there.
226
00:26:11,570 --> 00:26:12,570
Where'd they go?
227
00:26:12,570 --> 00:26:13,660
The four privates,
where'd they go?
228
00:26:13,660 --> 00:26:15,060
They were headed
towards the Tarmac.
229
00:27:14,710 --> 00:27:15,710
Can I help you?
230
00:27:16,290 --> 00:27:18,690
Uh yeah,
what happened to the school?
231
00:27:18,960 --> 00:27:20,820
School's been shut for years.
232
00:27:21,020 --> 00:27:22,090
Are you a parent?
233
00:27:22,320 --> 00:27:23,720
Sure as hell hope not.
234
00:27:23,980 --> 00:27:24,980
Who are you?
235
00:27:25,060 --> 00:27:27,570
I'm Hank, Hank McCoy,
I look after the house now.
236
00:27:29,290 --> 00:27:30,290
You're Beast?
237
00:27:31,340 --> 00:27:33,260
Look at you, well,
I guess you're a late bloomer.
238
00:27:33,320 --> 00:27:34,840
I don't know what
you're talking about.
239
00:27:35,310 --> 00:27:36,680
I'm gonna have to
ask you to leave.
240
00:27:37,540 --> 00:27:38,540
So where's the Professor?
241
00:27:38,560 --> 00:27:39,860
There's no Professor here.
242
00:27:39,860 --> 00:27:41,380
You're pretty strong
for a scrawny kid.
243
00:27:41,850 --> 00:27:44,390
Come on, sure there's
not a Beast in there.
244
00:27:44,600 --> 00:27:45,160
Come on! Beast.
245
00:27:45,160 --> 00:27:47,280
There's no one here
Come on! Beastie.
246
00:27:51,240 --> 00:27:52,720
I said this school is closed,
you need to leave.
247
00:27:52,720 --> 00:27:54,150
Not until I see the Professor.
248
00:27:54,150 --> 00:27:56,940
There's no Professor here,
I told you that.
249
00:27:56,950 --> 00:27:57,950
Look kid
250
00:27:59,110 --> 00:28:01,440
you and I are gonna
be good friends.
251
00:28:03,190 --> 00:28:04,790
You just don't know it yet.
252
00:28:07,430 --> 00:28:08,430
Professor!
253
00:28:15,320 --> 00:28:16,320
Professor!
254
00:28:31,760 --> 00:28:34,260
Hank, what's going on here?
255
00:28:36,590 --> 00:28:37,590
Professor!
256
00:28:37,590 --> 00:28:39,180
Please don't call me that.
257
00:28:39,180 --> 00:28:40,440
You know this guy.
258
00:28:40,450 --> 00:28:44,480
Yeah, he looks slightly familiar,
get off the bloody chandelier. Hank!
259
00:28:47,280 --> 00:28:48,280
You can walk.
260
00:28:48,440 --> 00:28:49,970
You're a perceptive one.
261
00:28:49,970 --> 00:28:50,580
I thought Erik...
262
00:28:50,600 --> 00:28:54,270
Which was likely that you managed
to miss our sign on the way in,
263
00:28:54,290 --> 00:28:57,970
this is a private property my friend,
I'm gonna ask him to ask you to leave.
264
00:28:58,600 --> 00:29:01,270
Well, I'm afraid I
can't do that because...
265
00:29:04,160 --> 00:29:05,910
because I was sent here for you.
266
00:29:05,910 --> 00:29:09,450
Well, tell whoever it was
that sent you that I'm busy.
267
00:29:10,000 --> 00:29:14,800
This is gonna be a little tricky
because the person who sent me was you.
268
00:29:14,940 --> 00:29:15,940
What!
269
00:29:15,940 --> 00:29:17,470
About 50 years from now.
270
00:29:17,800 --> 00:29:19,960
50 years from now like in
the future 50 years from now?
271
00:29:20,040 --> 00:29:20,800
Yeah.
272
00:29:20,800 --> 00:29:21,880
I sent you from the future.
273
00:29:23,220 --> 00:29:24,220
Piss off!
274
00:29:25,300 --> 00:29:28,220
If you had your powers you would
know I was telling the truth.
275
00:29:28,220 --> 00:29:30,420
How do you know
I don't have my..
276
00:29:30,910 --> 00:29:31,910
Who are you?
277
00:29:31,910 --> 00:29:32,910
I told you.
278
00:29:32,940 --> 00:29:33,760
Are you CIA?
279
00:29:33,760 --> 00:29:34,300
No.
280
00:29:34,350 --> 00:29:35,190
You were watching me.
281
00:29:35,310 --> 00:29:36,510
I know you Charles.
282
00:29:37,350 --> 00:29:39,220
We've been friends for years.
283
00:29:39,630 --> 00:29:41,250
I know your powers
came when you were 9.
284
00:29:42,260 --> 00:29:44,320
I know you thought you
were going crazy when
285
00:29:44,330 --> 00:29:46,400
it started, all the
voices in your head.
286
00:29:46,400 --> 00:29:48,830
And it wasn't until you
were 12 that you realized
287
00:29:48,840 --> 00:29:51,290
that all the voices were
in everyone else's head
288
00:29:52,000 --> 00:29:53,200
do you want me to go on?
289
00:29:55,190 --> 00:29:56,710
I never told anyone that.
290
00:29:56,720 --> 00:29:59,340
Not yet no but, you will.
291
00:30:01,790 --> 00:30:05,150
Alright you've piqued my
interest, what do you want?
292
00:30:05,160 --> 00:30:06,560
We have to stop Raven.
293
00:30:09,440 --> 00:30:10,680
I need your help.
294
00:30:12,260 --> 00:30:13,260
We need your help.
295
00:30:18,630 --> 00:30:19,830
Think I'd like to wake up now.
296
00:30:25,810 --> 00:30:28,010
What does she have
to do with this?
297
00:30:31,760 --> 00:30:37,950
So you're saying that they took Raven's
power and what, they weaponized it.
298
00:30:38,200 --> 00:30:39,200
Yup.
299
00:30:40,030 --> 00:30:41,030
She is unique.
300
00:30:42,160 --> 00:30:43,160
Yes she is.
301
00:30:44,070 --> 00:30:46,960
In the beginning the sentinels
were just targeting mutants.
302
00:30:47,190 --> 00:30:50,230
Then they began to identify
the genetics in non-mutants.
303
00:30:50,230 --> 00:30:54,260
Who'd eventually have mutant
children or grandchildren.
304
00:30:54,980 --> 00:30:58,500
Many of the humans tried to
help us, it was a slaughter.
305
00:30:58,500 --> 00:31:01,100
Leaving only the worst
of humanity in charge.
306
00:31:01,350 --> 00:31:02,820
I've been in a lot of wars.
307
00:31:05,390 --> 00:31:07,650
I've never seen
anything like this.
308
00:31:08,430 --> 00:31:10,170
And it all starts with her.
309
00:31:10,290 --> 00:31:13,380
Let's just say that for
the sake of, sake that...
310
00:31:13,390 --> 00:31:16,490
I choose to believe you,
that I choose to help you...
311
00:31:17,430 --> 00:31:18,900
Raven won't listen to me.
312
00:31:21,410 --> 00:31:24,410
No her heart and soul
belongs to someone else now.
313
00:31:25,890 --> 00:31:26,890
I know.
314
00:31:28,660 --> 00:31:31,260
That's why we're
gonna need Magneto too.
315
00:31:31,810 --> 00:31:34,760
Eric, you do know where he is?
316
00:31:35,420 --> 00:31:36,420
Yeah.
317
00:31:42,230 --> 00:31:43,630
He's where he belongs.
318
00:31:44,950 --> 00:31:46,160
So that's it,
you're just gonna walk out.
319
00:31:46,160 --> 00:31:48,750
Oh top marks, like I said,
you are perceptive.
320
00:31:48,750 --> 00:31:52,930
The Professor I know would never turn
his back on someone who lost their path
321
00:31:52,930 --> 00:31:54,730
especially someone he loved.
322
00:31:57,720 --> 00:32:00,320
You know,
I think I do remember you now.
323
00:32:01,300 --> 00:32:04,830
Yeah, we came to you a long
time ago seeking your help.
324
00:32:06,100 --> 00:32:09,430
And I'm gonna say to you
what you said to us then.
325
00:32:10,320 --> 00:32:11,320
Fuck off!
326
00:32:13,120 --> 00:32:14,980
Listen to me you little shit!
327
00:32:15,060 --> 00:32:18,650
I've come a long way, and I watched a
lot of people die, good people, friends.
328
00:32:19,730 --> 00:32:22,590
If you're gonna wallow in
self-pity and do nothing...
329
00:32:22,600 --> 00:32:25,470
then you're gonna watch the
same thing, you understand?
330
00:32:30,060 --> 00:32:31,930
We all have to die some time.
331
00:32:37,080 --> 00:32:39,480
Told you there was
no Professor here.
332
00:32:40,760 --> 00:32:42,700
What the hell happened to him?
333
00:32:47,090 --> 00:32:48,090
He lost everything.
334
00:32:48,860 --> 00:32:52,250
Eric, Raven, his legs.
335
00:32:53,440 --> 00:32:56,360
We built the school,
the labs, this whole place.
336
00:32:56,360 --> 00:33:02,160
Then just after the first semester
the war in Vietnam got worse.
337
00:33:03,220 --> 00:33:06,400
Many of the teachers and all
the students were drafted.
338
00:33:07,790 --> 00:33:09,060
It really broke him.
339
00:33:09,780 --> 00:33:11,440
He retreated into himself.
340
00:33:12,230 --> 00:33:16,500
I wanted to help do something so I
designed a serum to treat his spine.
341
00:33:16,500 --> 00:33:21,030
Derived from the same formula
that helps me control my mutation.
342
00:33:22,080 --> 00:33:27,630
I take just enough to keep myself
balanced but he takes too much.
343
00:33:28,250 --> 00:33:32,190
I tried easing him back but
he just couldn't bear the pain.
344
00:33:32,420 --> 00:33:38,460
The voices, the treatment gives him
his legs but it's not enough.
345
00:33:42,120 --> 00:33:44,650
He's just lost too much.
346
00:33:57,940 --> 00:33:59,670
You're not scared of me?
347
00:33:59,700 --> 00:34:03,950
I always believed I couldn't
be the only one in the world.
348
00:34:05,630 --> 00:34:06,630
Charles Xavier.
349
00:34:09,030 --> 00:34:10,030
Raven.
350
00:34:10,750 --> 00:34:11,760
You're hungry and alone?
351
00:34:13,100 --> 00:34:18,230
Take whatever you want, we've got
lots of food, you don't have to steal.
352
00:34:19,630 --> 00:34:22,100
In fact you never
have to steal again
353
00:34:23,250 --> 00:34:24,580
and that's a promise.
354
00:34:30,800 --> 00:34:32,200
I'll help you get her.
355
00:34:34,550 --> 00:34:37,640
But not for any of your
future shots but for her.
356
00:34:37,640 --> 00:34:38,640
Fair enough.
357
00:34:40,320 --> 00:34:45,010
Tell you this, you don't know Eric,
that man is a monster, a murderer.
358
00:34:45,510 --> 00:34:49,310
You think you can convince
Raven to change, to come home.
359
00:34:50,100 --> 00:34:51,100
Splendid!
360
00:34:52,160 --> 00:34:54,980
But what makes you
think you can change him?
361
00:34:54,980 --> 00:34:58,110
Because you and Eric sent
me back here together.
362
00:35:01,410 --> 00:35:03,740
The room they're holding him
in was built during the...
363
00:35:03,750 --> 00:35:06,090
2nd World War when there
was a shortage of steel.
364
00:35:06,100 --> 00:35:09,330
So the foundation is pure
concrete and sand, no metal.
365
00:35:10,080 --> 00:35:13,030
And he's being held a
100 floors beneath the
366
00:35:13,040 --> 00:35:16,010
most heavily guarded
building on the planet.
367
00:35:16,010 --> 00:35:17,210
Why is he in there?
368
00:35:19,220 --> 00:35:20,300
What, he forgot to mention?
369
00:35:22,390 --> 00:35:23,390
Uh JFK.
370
00:35:23,890 --> 00:35:24,890
He killed.
371
00:35:26,340 --> 00:35:29,180
What else would explain the bullet
miraculously curving through the air.
372
00:35:29,620 --> 00:35:31,820
Eric's always had
a way with guns.
373
00:35:31,840 --> 00:35:33,470
You're sure you want
to carry on with this?
374
00:35:33,470 --> 00:35:35,370
Well, this is your plan not mine.
375
00:35:35,370 --> 00:35:38,290
We don't have any resources
to get us in, or out.
376
00:35:39,580 --> 00:35:40,980
It's just me and Hank.
377
00:35:41,410 --> 00:35:42,970
I know a guy.
378
00:35:42,970 --> 00:35:46,040
Yeah, he'd be a young man now
grew up outside of DC.
379
00:35:48,000 --> 00:35:51,080
He could get into anywhere, just don't
know how the hell we're gonna find him.
380
00:35:53,630 --> 00:35:54,950
With Cerebro out of the question.
381
00:35:59,020 --> 00:36:00,290
We have a phone book.
382
00:36:07,400 --> 00:36:09,820
I thought you'd be getting
ready for your trip Sir.
383
00:36:09,820 --> 00:36:11,910
I just came to
grab a couple files.
384
00:36:11,910 --> 00:36:13,910
Is that a new scarf, it's nice.
385
00:36:15,470 --> 00:36:16,470
Thank you.
386
00:37:47,850 --> 00:37:48,850
Dr. Trask.
387
00:37:48,850 --> 00:37:49,860
One second.
388
00:37:52,400 --> 00:37:54,490
We added some names
to the Paris meeting.
389
00:37:58,560 --> 00:37:59,560
Thank you.
390
00:38:00,960 --> 00:38:02,360
Is something wrong Sir?
391
00:38:03,280 --> 00:38:05,360
No, it's nothing.
392
00:38:06,070 --> 00:38:10,160
Would you mind taping up my
itinerary? I don't wanna miss anything.
393
00:38:22,150 --> 00:38:23,230
Stop! Don't get used to it.
394
00:38:42,520 --> 00:38:43,520
What has he done now?
395
00:38:43,580 --> 00:38:45,460
I'll just write you a
check for whatever he took.
396
00:38:45,490 --> 00:38:47,090
We just need talk to him.
397
00:38:49,270 --> 00:38:52,880
Peter, the cops are here, again.
398
00:39:01,810 --> 00:39:03,120
I didn't do anything.
399
00:39:03,120 --> 00:39:04,590
I've been here all day.
400
00:39:05,790 --> 00:39:07,530
Just relax Peter, we're not cops.
401
00:39:07,530 --> 00:39:09,860
Course you're not cops, if you were
cops you wouldn't drive a rental car.
402
00:39:09,860 --> 00:39:11,120
How'd you know we
got a rental car?
403
00:39:11,120 --> 00:39:13,240
I checked your registration when
you were walking through the door.
404
00:39:13,240 --> 00:39:15,030
I also had some time to kill so I
went through your rental agreements.
405
00:39:15,260 --> 00:39:17,080
Saw you were from out of town,
are you FBI?
406
00:39:18,320 --> 00:39:20,780
No, you're not cops, hey
what's up with this gypsy place?
407
00:39:20,780 --> 00:39:23,130
That's an old card.
408
00:39:23,980 --> 00:39:25,350
Well he's fascinating.
409
00:39:25,350 --> 00:39:26,350
He's a pain in the ass.
410
00:39:26,530 --> 00:39:27,530
What, a teleporter?
411
00:39:27,530 --> 00:39:31,180
No, he's just fast but when
I knew him he wasn't so young.
412
00:39:32,370 --> 00:39:33,580
Young, you're just old.
413
00:39:35,300 --> 00:39:37,060
So you're not afraid
to show your powers?
414
00:39:37,060 --> 00:39:39,330
Powers!, what powers?,
what are you talking about?
415
00:39:39,490 --> 00:39:41,490
Did you see something
strange here?
416
00:39:42,070 --> 00:39:44,230
Nothing anybody would
believe you if you told them.
417
00:39:48,290 --> 00:39:49,690
So who are you and
what do you want?
418
00:39:49,830 --> 00:39:50,970
We need your help, Peter.
419
00:39:50,970 --> 00:39:51,960
With what?
420
00:39:51,960 --> 00:39:55,540
Break into a highly secured
facility and get someone out.
421
00:39:55,990 --> 00:39:56,990
Prison break.
422
00:39:57,600 --> 00:39:59,130
That's illegal you know.
423
00:40:03,060 --> 00:40:04,930
Well, only if you get caught.
424
00:40:05,000 --> 00:40:06,430
So what's in it for me?
425
00:40:06,430 --> 00:40:09,970
You, the kleptomaniac,
get to break into the Pentagon.
426
00:40:15,600 --> 00:40:17,540
How do I know I can trust you?
427
00:40:18,250 --> 00:40:20,050
Because we're just like you.
428
00:40:21,930 --> 00:40:22,930
Show him.
429
00:40:35,310 --> 00:40:37,040
It's cool, just disgusting.
430
00:40:38,940 --> 00:40:42,930
Built in 1943 the Pentagon is the
world's largest office building housing.
431
00:40:42,940 --> 00:40:46,940
More than 25000 military and police
stretched over 6 million square feet.
432
00:40:48,760 --> 00:40:50,160
Where is the bathroom?
433
00:41:55,380 --> 00:41:57,580
Yeah, we're getting broadcast
signal down here, what's going on?
434
00:41:57,580 --> 00:42:00,520
Damn it, call maintenance,
get him down here.
435
00:44:01,680 --> 00:44:05,880
In 3 seconds those doors are going to open
and 20 guards will be here to shoot us.
436
00:44:07,560 --> 00:44:09,200
I know,
that's what I'm waiting for.
437
00:44:09,200 --> 00:44:10,180
What are you doing?
438
00:44:10,180 --> 00:44:11,870
I'm holding your neck so
you won't get whiplash.
439
00:44:11,880 --> 00:44:12,880
What?
440
00:44:13,120 --> 00:44:15,330
Whip... lash.
441
00:44:19,790 --> 00:44:20,790
Don't move!
442
00:44:36,460 --> 00:44:37,760
You're good, it'll pass.
443
00:44:38,130 --> 00:44:39,130
It happens with everyone.
444
00:44:41,310 --> 00:44:43,860
Must have done
something pretty serious.
445
00:44:43,860 --> 00:44:44,860
What'd you do?
446
00:44:45,220 --> 00:44:46,910
What'd you do?
447
00:44:47,320 --> 00:44:48,480
Why'd they have you in there?
448
00:44:48,570 --> 00:44:50,240
For killing the President.
449
00:44:55,250 --> 00:44:58,820
The only thing I'm guilty of
is fighting for people like us.
450
00:44:58,820 --> 00:45:00,560
You take karate,
you're a karate man?
451
00:45:00,860 --> 00:45:03,530
I don't know karate,
but I know crazy.
452
00:45:05,190 --> 00:45:07,900
Ladies and gentlemen, boys and
girls this is a code red situation.
453
00:45:08,140 --> 00:45:11,270
We are evacuating the
entire floor so that we...
454
00:45:11,290 --> 00:45:14,430
my uh associate and I can
uh secure the prisoner.
455
00:45:14,560 --> 00:45:15,110
Who are you?
456
00:45:15,120 --> 00:45:19,240
We are special operations CB,
FE, CIE.
457
00:45:19,240 --> 00:45:22,410
Look, perhaps you didn't hear
me at first but it's imperative
458
00:45:22,430 --> 00:45:25,610
that, you understand we're in
complete lock-down situation.
459
00:45:25,610 --> 00:45:26,890
We have to get to the 3rd floor.
460
00:45:34,840 --> 00:45:36,840
Oh I'm sorry were you finished.
461
00:45:41,810 --> 00:45:43,810
They told me you control metal.
462
00:45:44,090 --> 00:45:45,090
They?
463
00:45:48,140 --> 00:45:51,470
You know, my mom once knew
a guy who could do that.
464
00:45:54,010 --> 00:45:56,880
Sorry, I'm just not
very good with violence.
465
00:45:59,970 --> 00:46:00,970
Charles.
466
00:46:08,010 --> 00:46:10,010
Good to see you too old friend...
467
00:46:10,080 --> 00:46:11,080
and walking.
468
00:46:11,080 --> 00:46:12,150
No thanks to you.
469
00:46:14,360 --> 00:46:16,950
You're the last person in the
world I expected to see today.
470
00:46:16,960 --> 00:46:17,960
Believe me.
471
00:46:18,190 --> 00:46:20,200
I wouldn't be here
if I didn't have to.
472
00:46:20,200 --> 00:46:23,660
If we get you out of here
we do it my way, no killing.
473
00:46:23,660 --> 00:46:25,450
No helmet.
474
00:46:25,460 --> 00:46:27,480
I couldn't disobey
you even if I wanted.
475
00:46:27,490 --> 00:46:30,350
I'm never getting inside
of that head again.
476
00:46:31,550 --> 00:46:33,020
I need your word, Eric.
477
00:46:36,570 --> 00:46:37,570
Nobody move.
478
00:46:38,220 --> 00:46:39,490
Hold it right there.
479
00:46:41,880 --> 00:46:42,880
Charles.
480
00:46:42,880 --> 00:46:43,880
Don't move.
481
00:46:44,170 --> 00:46:46,270
Hands up or we will shoot.
482
00:46:46,270 --> 00:46:47,360
Freeze them Charles.
483
00:46:47,360 --> 00:46:48,360
I can't.
484
00:46:54,050 --> 00:46:55,050
No.
485
00:48:48,420 --> 00:48:49,420
Thanks kid.
486
00:48:54,690 --> 00:48:56,310
Peter thank you very very much.
487
00:48:56,680 --> 00:48:57,680
You take care.
488
00:48:57,680 --> 00:48:59,580
Why are you going to Paris?
489
00:49:12,070 --> 00:49:13,800
Imagine if they were metal.
490
00:49:15,130 --> 00:49:16,510
Do me a favor and
return it for me.
491
00:49:16,930 --> 00:49:17,930
And Peter.
492
00:49:18,580 --> 00:49:19,580
Take it slow.
493
00:49:21,060 --> 00:49:22,730
Where did they dig you up?
494
00:49:24,550 --> 00:49:28,480
You're gonna find this hard
to believe but uh, you sent me.
495
00:49:29,830 --> 00:49:32,780
You and Charles, from the future.
496
00:49:56,090 --> 00:49:57,490
How did you lose them
497
00:49:58,400 --> 00:50:01,000
the treatment for my
spine fixed my DNA.
498
00:50:03,540 --> 00:50:06,410
You sacrificed your
power so you could walk.
499
00:50:06,610 --> 00:50:09,410
I sacrificed my power
so that I could sl..
500
00:50:12,530 --> 00:50:13,530
What do you know about it?
501
00:50:13,530 --> 00:50:14,860
I lost my fair share.
502
00:50:14,970 --> 00:50:15,970
Hah...
503
00:50:16,520 --> 00:50:17,720
Dry your eyes. Eric!
504
00:50:18,410 --> 00:50:20,370
Doesn't justify what you've done.
505
00:50:20,370 --> 00:50:21,900
You have no idea what I've done.
506
00:50:21,910 --> 00:50:24,240
I know that you took the
things that mean most to me.
507
00:50:24,240 --> 00:50:27,000
Well maybe you should have
fought harder for them.
508
00:50:27,000 --> 00:50:29,520
Do you want to fight? Eric. I
will give you a fight. Sit down...
509
00:50:29,530 --> 00:50:30,530
let him come.
510
00:50:30,720 --> 00:50:31,790
You abandoned me.
511
00:50:32,230 --> 00:50:34,770
You took her away
and you abandoned me.
512
00:50:35,070 --> 00:50:41,160
Angel, Azazel, Emma, Banshee...
513
00:50:42,860 --> 00:50:45,610
our mutant brothers
and sisters... all dead,
514
00:50:49,050 --> 00:50:52,380
captured, experimented on,
butchered.
515
00:50:52,380 --> 00:50:53,380
Eric.
516
00:50:53,500 --> 00:50:54,970
Where were you Charles?
517
00:50:55,460 --> 00:50:57,600
We were supposed to protect them.
518
00:50:57,900 --> 00:50:59,870
Where were you when your
own people needed you.
519
00:51:00,780 --> 00:51:01,780
Hiding.
520
00:51:01,910 --> 00:51:02,910
You and Hank.
521
00:51:03,140 --> 00:51:04,740
Pretending you were
something you're not.
522
00:51:04,850 --> 00:51:05,850
Eric.
523
00:51:08,260 --> 00:51:10,640
You abandoned us all.
524
00:51:31,460 --> 00:51:33,400
So you were always an asshole.
525
00:51:36,210 --> 00:51:38,680
I take it we're best
buddies in the future.
526
00:51:40,380 --> 00:51:43,850
I spent a lot of years
trying to bring you down, bub.
527
00:51:44,070 --> 00:51:45,870
How's that work out for you?
528
00:51:45,900 --> 00:51:46,900
You're like me.
529
00:51:48,820 --> 00:51:49,950
You're a survivor.
530
00:51:54,770 --> 00:51:56,300
Wanna pick all that shit up?
531
00:52:15,650 --> 00:52:19,330
General, maybe you should go slowly,
we have a long day tomorrow.
532
00:52:20,330 --> 00:52:21,920
We are celebrating, captain.
533
00:52:21,920 --> 00:52:24,040
It's not every day that we win a war,
534
00:52:24,040 --> 00:52:26,320
much less against the damn Americans.
535
00:52:28,120 --> 00:52:29,520
I'll get another bottle.
536
00:52:47,010 --> 00:52:51,400
- My apologies.
- I assure you, it was my fault.
537
00:52:51,500 --> 00:52:54,380
- You speak Vietnamese?
- I'm an interpreter.
538
00:52:56,400 --> 00:52:58,880
I speak many tongues.
539
00:52:58,880 --> 00:53:01,550
Let me buy you another drink,
540
00:53:01,580 --> 00:53:04,070
unless you are accompanied.
541
00:53:04,930 --> 00:53:07,160
I'm alone.
542
00:53:08,390 --> 00:53:10,780
A bottle of Johnnie Walker, please.
543
00:53:25,510 --> 00:53:28,270
You're going to the summit tomorrow?
544
00:53:33,690 --> 00:53:38,240
A pretty girl interested in politics...
545
00:53:38,240 --> 00:53:40,870
Looks can be deceiving.
546
00:53:41,100 --> 00:53:43,350
Maybe.
547
00:53:43,800 --> 00:53:47,150
Show me more, baby.
548
00:53:48,000 --> 00:53:51,350
Clothes, off!
549
00:54:04,000 --> 00:54:05,500
What's the matter baby?
550
00:54:05,800 --> 00:54:07,250
You don't think I look pretty like this?
551
00:54:55,140 --> 00:54:56,040
Fancy a game
552
00:54:56,600 --> 00:54:57,600
been a while.
553
00:54:57,630 --> 00:55:00,230
I'm not in the mood
for games thank you.
554
00:55:06,460 --> 00:55:08,430
Haven't had a real
sip in 10 years.
555
00:55:22,310 --> 00:55:24,110
I didn't kill the President.
556
00:55:24,330 --> 00:55:25,800
The bullet curved Eric.
557
00:55:26,920 --> 00:55:29,050
Because I was trying to save him.
558
00:55:30,070 --> 00:55:31,340
They took me out before I could.
559
00:55:31,340 --> 00:55:32,500
Why would you try and save him?
560
00:55:32,500 --> 00:55:34,100
Because he was one of us.
561
00:55:46,450 --> 00:55:48,320
You must think me so foolish.
562
00:55:50,620 --> 00:55:52,190
We always said they
would come after us.
563
00:55:52,280 --> 00:55:55,750
I never imagined they would
use Raven's DNA to do it.
564
00:55:57,010 --> 00:55:58,050
When did you last see her?
565
00:56:02,140 --> 00:56:03,180
The day I left for Dallas.
566
00:56:04,900 --> 00:56:05,900
And how was she?
567
00:56:07,990 --> 00:56:12,590
Strong, driven, loyal.
568
00:56:13,050 --> 00:56:14,050
How, how was she?
569
00:56:17,740 --> 00:56:18,740
She was...
570
00:56:25,820 --> 00:56:28,480
I could see why she
had so much talent?
571
00:56:30,880 --> 00:56:33,150
You should be proud
of her Charles.
572
00:56:34,120 --> 00:56:35,690
She's out there
fighting for our cause.
573
00:56:35,690 --> 00:56:36,690
Your cause?
574
00:56:38,460 --> 00:56:40,330
The girl I raise,
she was not capable of killing.
575
00:56:40,340 --> 00:56:42,800
You didn't raise her,
you grew up with her.
576
00:56:42,800 --> 00:56:45,040
She couldn't stay a little girl
forever that's why she left.
577
00:56:45,040 --> 00:56:48,330
She left because you
got inside her head.
578
00:56:50,130 --> 00:56:51,390
That's not my power.
579
00:56:54,020 --> 00:56:55,220
She made a choice.
580
00:56:55,220 --> 00:56:58,240
But now we know where that
choice leads, don't we?
581
00:56:58,240 --> 00:57:00,730
She's going to murder
Trask, they're going to...
582
00:57:00,740 --> 00:57:03,250
capture her, and then they're
going to wipe us out.
583
00:57:04,100 --> 00:57:05,770
Not if we get to her first.
584
00:57:07,380 --> 00:57:09,580
Not if we change
history tomorrow.
585
00:57:15,050 --> 00:57:16,180
I'm sorry Charles.
586
00:57:21,120 --> 00:57:23,730
For what happened, I truly am.
587
00:57:27,860 --> 00:57:30,130
It's been a while since I played.
588
00:57:32,880 --> 00:57:34,150
I'll go easy on you.
589
00:57:36,120 --> 00:57:37,360
Might finally get a fair fight.
590
00:57:39,130 --> 00:57:40,670
You have the first move.
591
00:57:55,650 --> 00:57:59,180
The diplomats all around the world are
arriving here today, at the hotel royale.
592
00:58:00,120 --> 00:58:01,950
A historic day as the
official ending of the...
593
00:58:01,960 --> 00:58:03,800
United States' fierce
involvement in Vietnam.
594
00:58:03,800 --> 00:58:05,740
There's the South
vietnamese foreign minister
595
00:58:05,750 --> 00:58:07,700
with other South
vietnamese dignitaries.
596
00:58:11,870 --> 00:58:14,400
The summit doesn't
begin for another hour.
597
00:58:14,420 --> 00:58:17,400
The hotel has arranged a private
room upstairs for your special guest.
598
00:58:17,430 --> 00:58:18,660
There will be plenty of time.
599
00:58:23,670 --> 00:58:26,560
Good afternoon everyone,
hello, thank you for coming.
600
00:58:28,010 --> 00:58:30,340
Congratulations on
winning this war.
601
00:58:30,770 --> 00:58:33,940
Now I know you all have
hands to shake and photos
602
00:58:33,960 --> 00:58:37,140
to take downstairs so I
will get right to the point.
603
00:58:38,240 --> 00:58:40,270
There is a new enemy out there.
604
00:58:40,270 --> 00:58:43,570
An enemy that will render
your arsenals useless,
605
00:58:43,580 --> 00:58:46,890
your armies powerless and
your nations defenseless.
606
00:58:52,380 --> 00:58:54,490
You'll need a new
weapon for this war.
607
00:58:54,490 --> 00:58:55,890
I call them Sentinels.
608
00:58:58,120 --> 00:59:03,060
Named after the ancient guardians
that stood at the gates of the Citadel.
609
00:59:04,300 --> 00:59:07,790
They have the aeronautic
capabilities of a harrier jet,
610
00:59:07,790 --> 00:59:10,820
armed with guns that can
fire off more than 2000
611
00:59:10,830 --> 00:59:13,870
rounds per minute with
thermo-ceramic ammunition.
612
00:59:14,660 --> 00:59:18,850
But size, power, speed, you can
find that at Lockheed or Boeing.
613
00:59:18,850 --> 00:59:24,900
No, what makes the sentinels so special
is the ability to target the Mutant-X gene.
614
00:59:25,810 --> 00:59:29,960
A genetic guidance system that can
lock onto a mark half a mile away
615
00:59:29,960 --> 00:59:32,830
and won't trigger unless it
has identified the target.
616
00:59:33,110 --> 00:59:36,780
With this weapon there'll be
no human collateral damage.
617
00:59:36,900 --> 00:59:40,150
If I turn it on the system
couldn't even activate in here
618
00:59:47,240 --> 00:59:50,570
unless there's a mutant.
619
00:59:58,790 --> 01:00:01,850
There has to be
some kind of mistake.
620
01:00:04,350 --> 01:00:06,520
My machines don't make mistakes.
621
01:00:09,410 --> 01:00:10,410
What are you?
622
01:00:11,700 --> 01:00:12,700
I assure you.
623
01:00:15,630 --> 01:00:16,630
No don't shoot it.
624
01:00:18,050 --> 01:00:20,260
I don't know what
you're talking about.
625
01:00:54,600 --> 01:00:55,600
Raven.
626
01:01:00,970 --> 01:01:01,970
Raven.
627
01:01:07,070 --> 01:01:08,070
Raven.
628
01:01:10,480 --> 01:01:11,480
Charles.
629
01:01:11,660 --> 01:01:14,840
We've come for you,
Eric and I, together.
630
01:01:15,930 --> 01:01:20,020
I never thought I
could see you again.
631
01:01:35,150 --> 01:01:38,800
I'm going to keep you safe I'm
going to keep you out of their hands.
632
01:01:42,040 --> 01:01:43,040
Eric.
633
01:01:45,700 --> 01:01:47,310
Eric, what are you doing?
634
01:01:48,360 --> 01:01:49,630
Securing our future.
635
01:01:50,250 --> 01:01:54,680
Forgive me Mystique, as long as
you're out there we'll never be safe.
636
01:01:56,160 --> 01:01:57,160
Eric.
637
01:01:57,180 --> 01:01:58,990
Use your powers Charles,
stop him.
638
01:01:59,310 --> 01:02:00,310
He can't.
639
01:02:31,310 --> 01:02:32,720
He's slipping he's slipping back.
640
01:03:15,730 --> 01:03:16,730
Stryker!
641
01:03:26,100 --> 01:03:27,100
Restrain him.
642
01:03:39,810 --> 01:03:40,810
No.
643
01:03:42,010 --> 01:03:43,010
Eric.
644
01:03:53,520 --> 01:03:54,520
Where am I?
645
01:03:57,210 --> 01:03:58,600
How the hell did I get here?
646
01:03:58,730 --> 01:04:00,680
What, you came to us?
647
01:04:01,080 --> 01:04:02,090
Who are you?
648
01:04:02,090 --> 01:04:02,750
Charles.
649
01:04:02,750 --> 01:04:04,170
Charles Xavier.
650
01:04:04,170 --> 01:04:05,240
I don't know you.
651
01:04:06,550 --> 01:04:07,620
The hell is that.
652
01:04:07,620 --> 01:04:12,300
Whoa whoa, I can deal with
this, just go, stop Eric.
653
01:04:14,490 --> 01:04:15,490
I'm sorry.
654
01:04:35,770 --> 01:04:37,830
You're Logan, that's
Hank McCoy, I'm Charles.
655
01:04:37,840 --> 01:04:39,910
Xavier, you spent the last
couple of days with us.
656
01:04:43,910 --> 01:04:44,910
You're on acid.
657
01:04:46,300 --> 01:04:48,500
Somebody gave you
really bad acid.
658
01:04:49,730 --> 01:04:50,730
Yeah?
659
01:05:35,030 --> 01:05:37,160
Just hold on tight we'll
get through this together.
660
01:05:39,040 --> 01:05:40,040
Oh God, Kitty.
661
01:05:42,200 --> 01:05:43,310
She's wounded pretty bad.
662
01:06:48,680 --> 01:06:50,410
I got him back.
663
01:06:54,900 --> 01:06:55,900
Professor.
664
01:06:56,210 --> 01:06:57,210
What happened to you?
665
01:06:58,980 --> 01:07:01,540
I just saw someone who's going
to bring me a lot of pain someday.
666
01:07:04,910 --> 01:07:05,910
Where's Raven?
667
01:07:06,270 --> 01:07:07,270
Gone.
668
01:07:07,270 --> 01:07:07,770
Why?
669
01:07:07,790 --> 01:07:09,520
We have to get out of here.
670
01:07:18,950 --> 01:07:20,920
Yesterday the Paris
peace summit was rocked...
671
01:07:20,930 --> 01:07:22,900
by the appearance of
unidentified assailants.
672
01:07:23,500 --> 01:07:25,220
The likes of which the
world has never seen.
673
01:07:25,590 --> 01:07:28,010
Mass hysteria has gripped
the nation as people ask:
674
01:07:28,020 --> 01:07:30,460
Where do they come
from, will they be back?
675
01:07:30,810 --> 01:07:33,330
And most importantly
are they friend or foe?
676
01:07:40,380 --> 01:07:42,160
What the hell are
we dealing with here.
677
01:07:42,160 --> 01:07:43,160
Off the record.
678
01:07:43,650 --> 01:07:46,990
2 days ago this man
Eric Lehnsherr
679
01:07:47,040 --> 01:07:49,570
escaped from a maximum
prison inside the Pentagon.
680
01:07:49,970 --> 01:07:53,650
We believe that this woman is a
former associate of Lehnsherr's.
681
01:07:53,670 --> 01:07:57,210
They were together in Cuba at
the day of the crisis in '62.
682
01:07:57,300 --> 01:07:59,890
He was also linked to
the Kennedy assassination.
683
01:08:03,520 --> 01:08:04,920
What about that thing?
684
01:08:05,060 --> 01:08:06,060
We don't know what
that thing is Sir.
685
01:08:06,310 --> 01:08:08,420
Actually we really don't
know what any of them are.
686
01:08:08,750 --> 01:08:11,390
Yes, yes we do.
687
01:08:12,080 --> 01:08:13,080
They're mutants.
688
01:08:15,300 --> 01:08:18,450
He has the power to control
metal last I checked.
689
01:08:18,470 --> 01:08:21,630
That's what most of your
weapons were made of.
690
01:08:22,530 --> 01:08:24,930
And she can
transform into anyone.
691
01:08:26,310 --> 01:08:30,910
A general, a secret service
man, even you Mr. President.
692
01:08:31,360 --> 01:08:35,510
She could walk into this office and order
a nuclear strike if she was in the mood.
693
01:08:36,310 --> 01:08:38,220
And that's only two of them.
694
01:08:38,220 --> 01:08:40,470
Well, do we have any
countermeasures, any defense?
695
01:08:40,580 --> 01:08:42,480
I was waiting for you
to ask me that question.
696
01:08:44,320 --> 01:08:47,370
That's an experimental
program, strictly off the books.
697
01:08:56,910 --> 01:08:59,240
You're telling me these
mutants are out in the world
698
01:08:59,250 --> 01:09:01,600
and our best defense are
these giant metal robots.
699
01:09:01,820 --> 01:09:04,020
Many of the mutants
looks like us
700
01:09:04,260 --> 01:09:06,660
my sentinels can
tell the difference.
701
01:09:06,880 --> 01:09:09,640
I have 8 prototypes ready
to go, they're built out of
702
01:09:09,650 --> 01:09:12,420
a space age polymer, not
an ounce of metal on them.
703
01:09:19,620 --> 01:09:23,020
I wanna make a demonstration, I want the
world to know that we can protect them.
704
01:09:23,920 --> 01:09:25,190
What do you need to get
these things operational.
705
01:09:25,620 --> 01:09:26,620
I already gave that
number to congress.
706
01:09:26,860 --> 01:09:29,660
Unfortunately they
elected to shut me down.
707
01:09:29,920 --> 01:09:32,590
It's going to cost a
bit more to turn them on.
708
01:09:32,620 --> 01:09:33,620
Whatever you need.
709
01:09:33,670 --> 01:09:37,350
Oh and one more thing, if we
do manage to capture them.
710
01:09:37,360 --> 01:09:41,050
I would like her for
research purposes of course.
711
01:09:46,650 --> 01:09:47,750
How terrible?
712
01:09:49,550 --> 01:09:50,850
What?
713
01:09:51,050 --> 01:09:52,860
I mean, to be like that?
714
01:09:53,060 --> 01:09:54,060
Like that?
715
01:09:54,620 --> 01:09:56,720
Can you imagine?
716
01:09:56,920 --> 01:09:59,320
How can she even look in the mirror?
717
01:10:00,520 --> 01:10:02,920
Yes, I can.
718
01:10:05,720 --> 01:10:07,620
From where did she come from?
719
01:10:08,720 --> 01:10:09,890
You think she has any family?
720
01:10:13,030 --> 01:10:16,030
Yes, she does..
721
01:11:04,800 --> 01:11:08,240
If I see so much as a screw
I'll jam this into your throat.
722
01:11:10,060 --> 01:11:11,060
How did you find me?
723
01:11:11,360 --> 01:11:12,560
You taught me well.
724
01:11:13,120 --> 01:11:15,260
It's been a long time
since we were this close.
725
01:11:17,000 --> 01:11:18,000
I missed you.
726
01:11:18,460 --> 01:11:19,530
You tried to kill me.
727
01:11:20,340 --> 01:11:21,610
So the rest of us could live.
728
01:11:23,930 --> 01:11:24,930
What do you mean?
729
01:11:25,760 --> 01:11:27,450
I received a message
from the future.
730
01:11:27,450 --> 01:11:29,520
Don't lie to me.
731
01:11:29,740 --> 01:11:31,890
I never lied and I never will.
732
01:11:34,210 --> 01:11:38,420
Humans use your blood, your genes to
create a weapon that wipes us all out.
733
01:11:39,380 --> 01:11:42,150
I was only doing what I thought
necessary to secure our future.
734
01:11:42,400 --> 01:11:45,400
So what's to stop me from killing
you right now and securing my future.
735
01:11:47,120 --> 01:11:48,120
Nothing.
736
01:11:49,520 --> 01:11:52,290
It doesn't matter anymore,
they have your DNA.
737
01:11:53,200 --> 01:11:55,060
Your blood was on the street.
738
01:11:55,150 --> 01:11:56,150
Whose fault was that?
739
01:11:57,660 --> 01:11:58,890
Mine.
740
01:12:00,480 --> 01:12:01,480
I've seen their plans.
741
01:12:02,280 --> 01:12:06,330
They're creating a weapon and now they
have what they need to take it further.
742
01:12:09,060 --> 01:12:12,800
We have to strike now while
we still hold the upper hand.
743
01:12:15,480 --> 01:12:16,880
I've seen too many
friends die Eric.
744
01:12:18,960 --> 01:12:20,160
I don't want a war.
745
01:12:21,970 --> 01:12:23,470
I only want the man
who murdered them.
746
01:12:23,520 --> 01:12:24,530
This is war.
747
01:12:26,960 --> 01:12:28,300
What happened to you?
748
01:12:29,830 --> 01:12:31,470
Did you lose your
way when I was gone?
749
01:12:33,930 --> 01:12:35,750
Are you still Charles' Raven?
750
01:12:38,300 --> 01:12:39,760
Or are you Mystique.
751
01:12:44,000 --> 01:12:45,990
Trask is the enemy.
752
01:12:47,470 --> 01:12:49,330
Killing one man isn't enough.
753
01:12:50,450 --> 01:12:51,450
It never was for you.
754
01:12:53,060 --> 01:12:54,060
Goodbye Eric.
755
01:13:19,810 --> 01:13:20,810
What happened?
756
01:13:21,470 --> 01:13:23,380
- Can he walk?
- He need his treatment.
757
01:13:24,070 --> 01:13:25,390
Hank, I can hear them.
758
01:13:26,100 --> 01:13:27,660
It's ok, I'll make it stop.
I'll get it.
759
01:13:31,210 --> 01:13:34,080
Hey, hey, pull yourself
together it's not over yet.
760
01:13:38,490 --> 01:13:39,960
You don't believe that.
761
01:13:41,820 --> 01:13:42,820
How do you know?
762
01:13:42,820 --> 01:13:43,950
As these go,
763
01:13:46,650 --> 01:13:48,940
this comes back.
764
01:13:50,710 --> 01:13:52,290
They all come back.
765
01:13:58,140 --> 01:13:59,140
Look.
766
01:14:00,290 --> 01:14:01,290
I'm still here.
767
01:14:02,960 --> 01:14:04,360
She's still out there.
768
01:14:06,670 --> 01:14:07,870
But we need your help Charles.
769
01:14:09,240 --> 01:14:11,110
Not like this, I'll need "you".
770
01:14:11,360 --> 01:14:14,290
We can't find Raven
not without your powers.
771
01:14:18,750 --> 01:14:20,590
I added a little extra
cause you missed a dose.
772
01:14:26,230 --> 01:14:27,230
Charles.
773
01:14:58,640 --> 01:15:00,090
Hank! do me a favor.
774
01:15:01,660 --> 01:15:04,320
Would you help me
to my study please?
775
01:15:20,900 --> 01:15:22,440
Are you sure about this?
776
01:15:24,540 --> 01:15:25,540
Absolutely not.
777
01:15:32,990 --> 01:15:34,670
This creature is extraordinary.
778
01:15:36,670 --> 01:15:39,800
Her genes could hold the
key to mutation itself.
779
01:15:40,370 --> 01:15:41,370
I need more.
780
01:15:41,770 --> 01:15:44,210
That's all they were able to
scrape off the pavement in Paris.
781
01:15:44,540 --> 01:15:45,540
More than blood.
782
01:15:46,080 --> 01:15:51,070
I need brain tissue,
spinal fluid, bone marrow.
783
01:15:52,120 --> 01:15:56,090
Imagine sentinels that could
transform, adapt to any target.
784
01:15:56,710 --> 01:15:58,110
If I could just
get my hands on her.
785
01:15:58,530 --> 01:15:59,530
This girl,
786
01:16:00,210 --> 01:16:04,210
she could lead the program forward
years, decades into the future.
787
01:16:06,190 --> 01:16:07,430
How old is your son now, Major?
788
01:16:08,710 --> 01:16:09,710
Jason?
789
01:16:09,980 --> 01:16:11,920
He's coming up on 10 now
if you can believe it.
790
01:16:11,920 --> 01:16:13,590
8 years from fighting age.
791
01:16:13,860 --> 01:16:17,350
And how many of our sons and brothers
did we just ship home in body bags?
792
01:16:17,410 --> 01:16:19,370
Maybe 50/55 thousands.
793
01:16:19,370 --> 01:16:21,260
And how many more
on the other side?
794
01:16:22,770 --> 01:16:26,760
Never before in all of
human history has there.
795
01:16:26,770 --> 01:16:30,770
Been a cause which could
unite us as a species.
796
01:16:33,740 --> 01:16:34,740
Until now.
797
01:16:37,280 --> 01:16:38,920
You really hate mutants
doctor, don't you?
798
01:16:39,470 --> 01:16:40,470
On the contrary.
799
01:16:40,720 --> 01:16:42,050
I rather admire them.
800
01:16:42,290 --> 01:16:43,760
The things they can do.
801
01:16:45,780 --> 01:16:48,040
I see mutants as our salvation.
802
01:16:49,180 --> 01:16:50,180
A common enemy.
803
01:16:50,760 --> 01:16:53,540
A common struggle against
the ultimate enemy.
804
01:16:54,550 --> 01:16:55,550
Extinction.
805
01:16:57,090 --> 01:17:00,120
I believe our new friends are going
to help us Usher in a new era, Bill.
806
01:17:00,560 --> 01:17:04,710
A new era of genuine
and long lasting peace.
807
01:17:19,930 --> 01:17:21,250
Attention, Attention.
808
01:17:21,250 --> 01:17:23,250
Transport departure
begins in an hour.
809
01:17:23,350 --> 01:17:26,230
Repeat, transport
departure begins in an hour.
810
01:17:34,180 --> 01:17:36,490
When was the last time
you were down here?
811
01:17:36,980 --> 01:17:39,780
The last time we went looking
for students a lifetime ago.
812
01:17:45,950 --> 01:17:47,090
Welcome Professor!
813
01:18:11,510 --> 01:18:13,470
Raven is wounded,
she won't be moving fast.
814
01:18:22,130 --> 01:18:25,220
These are muscles I haven't
stretched in a long time.
815
01:18:45,030 --> 01:18:46,030
God.
816
01:19:11,310 --> 01:19:12,510
Charles.
817
01:19:20,590 --> 01:19:21,990
Charles, it's alright.
818
01:19:26,520 --> 01:19:28,660
I'll go check the generator.
819
01:19:36,140 --> 01:19:38,010
It's not the machinery is it?
820
01:19:38,480 --> 01:19:40,840
I can't do this, my mind..
Yes you can.
821
01:19:40,840 --> 01:19:41,840
It won't take it.
822
01:19:42,160 --> 01:19:43,240
You're just a little rusty.
823
01:19:43,260 --> 01:19:45,500
You don't understand, it's
not a question of being rusty.
824
01:19:45,690 --> 01:19:47,450
I can flip the switches,
I can turn the knobs
825
01:19:47,710 --> 01:19:50,250
but my power comes from here,
it comes from
826
01:19:52,130 --> 01:19:53,130
and it's broken.
827
01:19:54,810 --> 01:19:56,260
I feel like one of my students.
828
01:19:56,800 --> 01:19:58,160
Helpless!
829
01:19:59,850 --> 01:20:02,450
It was a mistake coming down here,
it was a mistake bringing Eric.
830
01:20:02,480 --> 01:20:04,810
This whole thing has
been one bloody mistake.
831
01:20:04,810 --> 01:20:07,310
I'm sorry Logan, but they
sent back the wrong man.
832
01:20:08,430 --> 01:20:09,430
You're right.
833
01:20:11,260 --> 01:20:12,260
I am.
834
01:20:13,590 --> 01:20:15,860
Actually it was
supposed to be you
835
01:20:16,270 --> 01:20:19,370
but I was the only one who
could physically make the trip.
836
01:20:20,710 --> 01:20:23,240
And uh, I don't know
how long we've got here,
837
01:20:23,980 --> 01:20:28,130
but I do know that a long time
a, actually, a long time from now.
838
01:20:30,150 --> 01:20:32,280
I was your lost helpless student
839
01:20:33,580 --> 01:20:35,840
and you unlocked my mind.
840
01:20:36,250 --> 01:20:39,980
You showed me what I was,
you showed me what I could be.
841
01:20:40,970 --> 01:20:43,100
I don't know how
to do that for you.
842
01:20:43,110 --> 01:20:44,510
You're right, I don't.
843
01:20:47,090 --> 01:20:48,960
But I know someone who might.
844
01:20:51,290 --> 01:20:53,440
Look into my mind.
845
01:20:54,400 --> 01:20:56,330
You saw what I did to Cerebro.
846
01:20:56,580 --> 01:20:57,930
You don't want me
inside your head.
847
01:20:57,930 --> 01:21:00,770
There's no damage you can do that
hasn't already been done, trust me.
848
01:21:13,180 --> 01:21:14,180
Hi.
849
01:21:16,420 --> 01:21:17,420
Hey Logan.
850
01:21:17,420 --> 01:21:18,420
Hi... Jean.
851
01:21:19,130 --> 01:21:20,130
Kill me.
852
01:21:20,130 --> 01:21:21,130
I love you.
853
01:21:23,850 --> 01:21:25,320
Why you poor...
854
01:21:27,710 --> 01:21:28,700
poor man?
855
01:21:28,710 --> 01:21:29,710
Look past me.
856
01:21:29,740 --> 01:21:33,980
No I don't want your suffering
I don't want your future.
857
01:21:34,270 --> 01:21:36,340
Look past my future.
858
01:21:36,730 --> 01:21:38,070
Look for your future.
859
01:21:42,330 --> 01:21:43,330
That's it.
860
01:21:44,040 --> 01:21:45,040
That's it.
861
01:22:36,240 --> 01:22:37,240
Charles.
862
01:22:39,950 --> 01:22:40,950
Charles.
863
01:22:45,270 --> 01:22:47,200
So this is what becomes of us.
864
01:22:49,140 --> 01:22:50,320
Eric was right.
865
01:22:51,800 --> 01:22:53,400
Humanity does this to us.
866
01:22:53,620 --> 01:22:55,820
Not if we show
them a better path.
867
01:22:57,730 --> 01:22:58,860
You still believe.
868
01:22:59,080 --> 01:23:04,390
Just because someone stumbles, loses their
way, it doesn't mean they're lost forever.
869
01:23:05,490 --> 01:23:08,880
Sometimes we all
need a little help.
870
01:23:10,230 --> 01:23:11,660
I'm not the man I was.
871
01:23:14,270 --> 01:23:15,900
I open my mind.
872
01:23:16,450 --> 01:23:18,850
It almost overwhelms me.
873
01:23:19,210 --> 01:23:20,210
You're afraid
874
01:23:21,200 --> 01:23:22,530
and Cerebro knows it.
875
01:23:23,480 --> 01:23:25,460
All those voices.
876
01:23:28,270 --> 01:23:31,210
So much
877
01:23:31,560 --> 01:23:32,560
pain.
878
01:23:33,340 --> 01:23:35,740
It's not their pain
you're afraid of.
879
01:23:36,810 --> 01:23:38,280
It's yours, Charles.
880
01:23:40,180 --> 01:23:41,780
And as frightening as it may be.
881
01:23:42,750 --> 01:23:44,950
Their pain will
make you stronger.
882
01:23:45,860 --> 01:23:48,130
If you allow yourself to feel it,
883
01:23:49,280 --> 01:23:50,420
embrace it.
884
01:23:51,970 --> 01:23:55,330
It will make you more powerful
than you ever imagined.
885
01:23:56,300 --> 01:23:59,190
It's the greatest gift we have.
886
01:23:59,790 --> 01:24:02,720
To bear their pain
without breaking
887
01:24:03,940 --> 01:24:07,480
and it's born from
the most human power.
888
01:24:09,110 --> 01:24:10,110
Hope.
889
01:24:19,970 --> 01:24:20,970
Please.
890
01:24:21,790 --> 01:24:25,460
Charles,
we need you to hope again.
891
01:24:34,740 --> 01:24:36,370
Find what you were looking for.
892
01:24:42,790 --> 01:24:43,790
Power's back on.
893
01:24:44,310 --> 01:24:45,310
Yes.
894
01:24:46,660 --> 01:24:47,800
Yes it is.
895
01:26:28,830 --> 01:26:30,490
She's lost too much blood.
896
01:26:30,710 --> 01:26:31,900
She can't keep going like this.
897
01:26:31,900 --> 01:26:33,710
We have no choice Bobby.
898
01:26:34,320 --> 01:26:35,390
We can wake him up.
899
01:26:35,540 --> 01:26:36,540
No.
900
01:26:37,570 --> 01:26:38,840
They need more time.
901
01:26:39,450 --> 01:26:43,540
I had a glimpse into the past.
902
01:26:43,840 --> 01:26:49,340
If we wake Logan now we may
set off an even darker course.
903
01:26:49,340 --> 01:26:50,610
They need more time.
904
01:27:10,850 --> 01:27:11,860
Raven, stop.
905
01:27:13,480 --> 01:27:14,480
Stop running.
906
01:27:15,400 --> 01:27:16,400
Charles.
907
01:27:18,390 --> 01:27:19,460
Where are you?
908
01:27:19,460 --> 01:27:21,940
Back at the house
where you should be.
909
01:27:23,140 --> 01:27:24,670
I need you to come home.
910
01:27:25,990 --> 01:27:27,600
I know what I need to do.
911
01:27:30,240 --> 01:27:34,120
If you kill Trask you'll be creating
countless more just like him.
912
01:27:34,120 --> 01:27:35,130
Then I'll kill them too.
913
01:27:35,130 --> 01:27:37,330
Those are Eric's words,
not yours.
914
01:27:41,670 --> 01:27:44,380
The girl I grew up with
wasn't capable of killing.
915
01:27:44,380 --> 01:27:46,920
She was good, fair,
full of compassion.
916
01:27:49,230 --> 01:27:50,360
I have compassion.
917
01:27:50,880 --> 01:27:52,080
Just not for Trask.
918
01:27:52,640 --> 01:27:54,000
He's been murdering
too many of us.
919
01:27:58,390 --> 01:28:00,280
Shut her down Charles,
get in her head.
920
01:28:00,280 --> 01:28:01,820
She's not letting me in.
921
01:28:02,110 --> 01:28:04,190
I'm barely holding on,
I'm not strong enough yet.
922
01:28:13,390 --> 01:28:14,910
I know what Trask has done.
923
01:28:15,950 --> 01:28:18,450
But killing him will
not bring them back.
924
01:28:18,980 --> 01:28:21,950
It will set you on a path
from which there is no return.
925
01:28:22,770 --> 01:28:24,030
An endless cycle of killing.
926
01:28:24,030 --> 01:28:27,920
Us and them till
there is nothing left.
927
01:28:29,330 --> 01:28:32,130
But we can stop it
right now you and I.
928
01:28:34,320 --> 01:28:36,190
You just "have" to come home.
929
01:28:38,630 --> 01:28:39,630
I "have" to.
930
01:28:40,810 --> 01:28:42,640
You haven't changed
at all Charles.
931
01:28:43,740 --> 01:28:46,850
Like I said, I know
exactly what I have to do.
932
01:29:02,670 --> 01:29:03,670
Where is she?
933
01:29:04,590 --> 01:29:05,850
At an airport boarding a plane.
934
01:29:06,720 --> 01:29:07,790
A plane to where?
935
01:29:11,160 --> 01:29:12,160
Washington DC.
936
01:29:14,460 --> 01:29:15,460
Hey guys.
937
01:29:16,010 --> 01:29:18,410
There's something
I need to show you.
938
01:29:20,330 --> 01:29:22,270
We're going backwards in time.
939
01:29:22,630 --> 01:29:25,100
This the system I
designed to record any
940
01:29:25,120 --> 01:29:27,600
news about Paris over
all 3 networks and PBS.
941
01:29:28,400 --> 01:29:29,400
All 3? Wow.
942
01:29:30,300 --> 01:29:31,300
Yeah... and PBS.
943
01:29:33,360 --> 01:29:34,360
Look what I found.
944
01:29:35,010 --> 01:29:38,090
Tomorrow in front of the white house
the President will make his announcement.
945
01:29:38,380 --> 01:29:41,060
He'll be joined by secretary
of defense Laird and has
946
01:29:41,070 --> 01:29:43,760
even sought the help of renowned
scientist Bolivar Trask
947
01:29:44,150 --> 01:29:46,660
his special advisor to
combat this mutant issue.
948
01:29:48,990 --> 01:29:51,220
Raven doesn't realize but
if she kills Trask at
949
01:29:51,230 --> 01:29:53,460
an event like that with
the whole world watching.
950
01:29:55,510 --> 01:29:57,070
Then I came a long
way for nothing.
951
01:29:58,180 --> 01:30:00,910
And there's more bad news,
I saw a report
952
01:30:00,940 --> 01:30:03,130
they found traces of
her blood in Paris.
953
01:30:03,130 --> 01:30:05,870
For all we know they
already have her DNA.
954
01:30:06,070 --> 01:30:09,430
That's all they need to create
the sentinels in the future.
955
01:30:13,140 --> 01:30:15,850
Now there's a theory in time
physics that time is immutable.
956
01:30:17,090 --> 01:30:19,320
It's like a river, you can
throw a pebble and it will
957
01:30:19,330 --> 01:30:21,570
create a ripple but the current
always corrects itself.
958
01:30:23,040 --> 01:30:26,340
No matter what you do the river just
keeps flowing in the same direction.
959
01:30:27,000 --> 01:30:28,730
What are you trying to say?
960
01:30:28,730 --> 01:30:29,730
I'm saying that,
961
01:30:30,360 --> 01:30:32,290
what if the war is inevitable?
962
01:30:32,590 --> 01:30:34,790
What if she's
meant to kill Trask?
963
01:30:36,450 --> 01:30:38,650
What if this is just
simply who she is?
964
01:30:40,840 --> 01:30:43,910
Just because someone stumbles,
loses their way
965
01:30:45,120 --> 01:30:47,320
doesn't mean
they're lost forever?
966
01:30:51,900 --> 01:30:53,640
No I don't believe
that theory Hank
967
01:30:55,560 --> 01:30:58,230
and I cannot believe
that that is who she is.
968
01:31:00,170 --> 01:31:02,970
Ready the plane
we're going to Washington.
969
01:32:21,240 --> 01:32:22,320
You alright
970
01:32:22,920 --> 01:32:23,920
getting there.
971
01:32:29,050 --> 01:32:31,460
Whatever happens today I need
you to promise me something.
972
01:32:32,550 --> 01:32:37,480
You looked into my mind and you've seen
a lot of bad but you've seen the good too.
973
01:32:39,020 --> 01:32:40,290
The X-Men.
974
01:32:42,100 --> 01:32:43,760
Promise me you'll find us.
975
01:32:45,510 --> 01:32:47,710
Use your power,
bring us together.
976
01:32:48,140 --> 01:32:49,270
Guide us, lead us.
977
01:32:51,960 --> 01:32:57,760
Storm, Scott, Jean
978
01:32:59,530 --> 01:33:00,870
remember those names.
979
01:33:02,610 --> 01:33:03,610
There's so many of us.
980
01:33:05,640 --> 01:33:07,370
We will need you Professor.
981
01:33:10,810 --> 01:33:12,870
I'll do my best.
982
01:33:13,420 --> 01:33:14,670
Your best is enough.
983
01:33:17,090 --> 01:33:18,090
Trust me.
984
01:33:43,180 --> 01:33:44,540
12 carriers inbound.
985
01:33:44,720 --> 01:33:45,720
10 Miles.
986
01:33:47,220 --> 01:33:48,330
They found us.
987
01:34:04,930 --> 01:34:07,330
Thousands of people will be
gathered here today they've
988
01:34:07,340 --> 01:34:09,760
come from all over the
world to witness history
989
01:34:09,760 --> 01:34:13,690
along with news crews from at
least 50 different countries.
990
01:34:18,740 --> 01:34:20,390
Can I see your
invitations please?
991
01:34:20,970 --> 01:34:21,980
Yes you may.
992
01:34:22,490 --> 01:34:23,730
These two are with me.
993
01:34:23,730 --> 01:34:24,310
Go ahead.
994
01:34:24,340 --> 01:34:25,340
Thank you.
995
01:34:32,540 --> 01:34:33,540
Logan.
996
01:34:33,740 --> 01:34:35,080
Please, this way Sir.
997
01:35:01,840 --> 01:35:04,390
Haven't found her yet
but she has to be here.
998
01:35:04,390 --> 01:35:06,660
The President of
the United States.
999
01:35:28,740 --> 01:35:30,010
My fellow Americans.
1000
01:35:30,830 --> 01:35:35,080
Today we face the greatest
threat in our history.
1001
01:35:35,610 --> 01:35:36,610
Mutants.
1002
01:35:39,770 --> 01:35:41,910
We have prepared for this threat.
1003
01:35:45,190 --> 01:35:48,060
In the immortal words
of Robert Oppenheimer.
1004
01:35:49,100 --> 01:35:50,100
Behold.
1005
01:35:50,620 --> 01:35:53,160
The world will never
be the same again.
1006
01:36:24,090 --> 01:36:25,100
Can I help you?
1007
01:36:28,560 --> 01:36:29,570
No you can't.
1008
01:37:06,970 --> 01:37:08,260
Here they come.
1009
01:37:15,090 --> 01:37:17,090
This for you
brothers and sisters.
1010
01:37:19,910 --> 01:37:20,910
Raven.
1011
01:37:23,760 --> 01:37:24,760
I have her.
1012
01:37:25,270 --> 01:37:26,410
Let me go Charles.
1013
01:37:28,780 --> 01:37:29,780
There, you see?
1014
01:37:30,330 --> 01:37:32,350
Secret service man
left of the stage.
1015
01:37:32,350 --> 01:37:33,350
Got it. Go.
1016
01:37:54,650 --> 01:37:57,920
What the hell are you doing? I
didn't tell you to activate them.
1017
01:37:57,920 --> 01:37:58,920
I didn't..
1018
01:38:17,050 --> 01:38:19,090
Raven please listen to me.
1019
01:38:19,370 --> 01:38:22,590
We've been given a second
chance to define who we are.
1020
01:38:25,840 --> 01:38:26,840
Don't do this.
1021
01:38:30,500 --> 01:38:32,160
Gentlemen,
you cannot pass this point.
1022
01:38:41,140 --> 01:38:42,670
We can't stop that many.
1023
01:38:42,810 --> 01:38:45,080
No, but we can slow them down.
1024
01:39:20,090 --> 01:39:21,830
What the hell is happening?
1025
01:39:23,890 --> 01:39:24,890
Eric.
1026
01:40:10,140 --> 01:40:11,140
Storm.
1027
01:40:48,780 --> 01:40:49,990
Take us to Def con 3.
1028
01:40:50,080 --> 01:40:52,800
Mr. President we are code red.
1029
01:40:54,680 --> 01:40:56,000
What the hell happened out there?
1030
01:40:56,130 --> 01:40:57,130
I will fix it.
1031
01:40:57,200 --> 01:40:58,200
You said that before.
1032
01:40:58,200 --> 01:40:59,660
I wanted to make a statement.
1033
01:40:59,660 --> 01:41:02,020
Now the whole goddamn world
knows we can't protect them.
1034
01:41:02,200 --> 01:41:03,840
I will fix it.
1035
01:41:03,850 --> 01:41:05,180
You damn well better.
1036
01:42:17,530 --> 01:42:18,530
Charles.
1037
01:43:06,750 --> 01:43:08,100
Is everybody ok?
1038
01:43:42,350 --> 01:43:43,350
Storm.
1039
01:43:46,970 --> 01:43:47,970
Behind you.
1040
01:44:32,810 --> 01:44:33,810
Now.
1041
01:44:34,570 --> 01:44:35,570
Go.
1042
01:44:57,750 --> 01:44:59,570
I'm probably not supposed
to ask this kinda thing,
1043
01:44:59,570 --> 01:45:01,360
but in the future
1044
01:45:02,140 --> 01:45:03,140
do I make it?
1045
01:45:03,400 --> 01:45:04,400
No.
1046
01:45:06,790 --> 01:45:08,660
But we can change it, right?
1047
01:45:20,180 --> 01:45:21,850
Do what you were made for.
1048
01:45:31,390 --> 01:45:32,390
Where are you?
1049
01:45:50,640 --> 01:45:51,640
I got this.
1050
01:45:51,770 --> 01:45:52,770
Go.
1051
01:46:36,200 --> 01:46:37,200
Oh dear God, no.
1052
01:46:53,600 --> 01:46:55,470
So much for being a survivor.
1053
01:47:38,450 --> 01:47:39,920
One of them is in here.
1054
01:47:40,860 --> 01:47:41,860
Gun.
1055
01:47:42,420 --> 01:47:44,150
No no no no, don't kill it.
1056
01:47:44,400 --> 01:47:45,400
I need it alive.
1057
01:47:59,500 --> 01:48:01,230
What the hell has happened?
1058
01:49:06,260 --> 01:49:08,580
You built these
weapons to destroy us.
1059
01:49:09,520 --> 01:49:10,520
Why?
1060
01:49:15,120 --> 01:49:17,200
Because you're
afraid of our gifts.
1061
01:49:18,140 --> 01:49:20,260
Because we are different.
1062
01:49:22,280 --> 01:49:24,280
Humanity has always feared
that which is different.
1063
01:49:26,490 --> 01:49:27,940
Well I'm here to tell you...
1064
01:49:27,940 --> 01:49:29,070
to tell the world...
1065
01:49:30,420 --> 01:49:31,950
you're right to fear us.
1066
01:49:33,010 --> 01:49:34,140
We are the future.
1067
01:49:35,450 --> 01:49:38,320
We are the ones who
will inherit this earth
1068
01:49:38,580 --> 01:49:41,150
and anyone who stands
in our way will suffer...
1069
01:49:41,160 --> 01:49:43,740
the same fate as these
men you see before you.
1070
01:49:51,300 --> 01:49:54,300
Today was meant to be
a display of your power...
1071
01:49:54,970 --> 01:50:00,570
instead I give you a glimpse of the
devastation my race can unleash upon yours.
1072
01:50:10,330 --> 01:50:12,600
Let this be a
warning to the world...
1073
01:50:13,190 --> 01:50:15,620
and to my mutant brothers
and sisters out there.
1074
01:50:16,630 --> 01:50:17,880
I say this...
1075
01:50:18,160 --> 01:50:19,160
no more hiding,
1076
01:50:20,560 --> 01:50:21,690
no more suffering.
1077
01:50:23,250 --> 01:50:27,380
You have lived in the shadows
and shame and fear for too long.
1078
01:50:28,090 --> 01:50:29,090
Come out.
1079
01:50:29,800 --> 01:50:30,800
Join me.
1080
01:50:31,280 --> 01:50:34,550
Fight together in the
brotherhood of our kind.
1081
01:50:34,910 --> 01:50:35,910
A new tomorrow.
1082
01:50:38,230 --> 01:50:39,360
That starts today.
1083
01:50:47,130 --> 01:50:50,600
All those years wasted
fighting each other Charles.
1084
01:50:54,770 --> 01:50:57,450
To have a precious
few of them back.
1085
01:51:37,310 --> 01:51:38,550
- Mr. President, no.
- Stand down.
1086
01:51:38,560 --> 01:51:39,700
I said stand down.
1087
01:51:42,360 --> 01:51:43,690
You wanna make a statement.
1088
01:51:44,240 --> 01:51:47,590
Kill me fine but
spare everyone else.
1089
01:52:00,850 --> 01:52:02,590
Very heroic, Mr. President.
1090
01:52:03,760 --> 01:52:06,400
But you have no intention
of sparing any of us.
1091
01:52:07,390 --> 01:52:10,610
The future of our
species begins now.
1092
01:52:46,270 --> 01:52:47,670
You used to be a better shot.
1093
01:52:47,680 --> 01:52:49,010
Trust me, I still am.
1094
01:53:02,550 --> 01:53:04,280
Get out of my head Charles.
1095
01:53:04,380 --> 01:53:05,380
Raven.
1096
01:53:06,170 --> 01:53:08,340
Please,
do not make us the enemy today.
1097
01:53:08,340 --> 01:53:10,410
Look around you, we already are.
1098
01:53:10,580 --> 01:53:12,300
Not all of us.
1099
01:53:12,460 --> 01:53:16,700
All you've done so far is
save the lives of these men.
1100
01:53:18,090 --> 01:53:20,160
You can show them a better path.
1101
01:53:24,280 --> 01:53:25,280
Shut her down Charles.
1102
01:53:28,000 --> 01:53:31,870
I've been trying to control
you ever since the day we met.
1103
01:53:32,060 --> 01:53:33,790
And look what that's got us?
1104
01:53:36,480 --> 01:53:38,800
Everything that happens now
1105
01:53:39,690 --> 01:53:40,760
is in your hands.
1106
01:53:45,870 --> 01:53:48,540
I have faith in you, Raven.
1107
01:55:27,510 --> 01:55:28,970
He's all yours, Charles.
1108
01:55:57,240 --> 01:55:59,580
If you let them have me
I'm as good as dead.
1109
01:55:59,580 --> 01:56:00,580
You know that.
1110
01:56:01,870 --> 01:56:02,870
I know.
1111
01:56:05,220 --> 01:56:06,420
Goodbye old friend.
1112
01:56:09,390 --> 01:56:10,390
Goodbye Eric.
1113
01:56:44,570 --> 01:56:45,970
You sure you should let them go.
1114
01:56:47,780 --> 01:56:48,780
Yes.
1115
01:56:49,550 --> 01:56:50,880
I have hope for them.
1116
01:56:52,630 --> 01:56:54,030
There's going to be a time, Hank.
1117
01:56:54,470 --> 01:56:55,470
When we're all together.
1118
01:57:00,300 --> 01:57:01,360
What about Logan?
1119
01:58:32,400 --> 01:58:33,560
Good morning Logan.
1120
01:58:33,560 --> 01:58:34,560
Late start.
1121
01:58:46,730 --> 01:58:47,990
Good job thank you.
1122
01:58:48,120 --> 01:58:49,120
Very good job.
1123
01:58:50,450 --> 01:58:51,450
Storm.
1124
01:59:23,150 --> 01:59:24,150
Jean.
1125
01:59:25,350 --> 01:59:26,720
Hey Logan.
1126
01:59:28,930 --> 01:59:29,930
Are you okay?
1127
01:59:32,800 --> 01:59:33,800
You're here.
1128
01:59:34,870 --> 01:59:36,270
Where else would I be?
1129
01:59:39,110 --> 01:59:40,110
Whoa!
1130
01:59:40,960 --> 01:59:41,960
Easy pal.
1131
01:59:44,360 --> 01:59:45,960
Some things never change.
1132
01:59:48,370 --> 01:59:49,770
Good to see you Scott.
1133
01:59:51,780 --> 01:59:52,780
Uh huh.
1134
01:59:53,000 --> 01:59:54,000
Take it easy ok.
1135
01:59:58,400 --> 01:59:59,400
Professor.
1136
02:00:00,330 --> 02:00:01,330
Logan.
1137
02:00:01,870 --> 02:00:03,270
Is everything alright?
1138
02:00:06,620 --> 02:00:07,620
Yeah.
1139
02:00:09,230 --> 02:00:10,230
Yeah, I think it is.
1140
02:00:27,340 --> 02:00:28,650
You did it.
1141
02:00:28,840 --> 02:00:29,840
Did what?
1142
02:00:30,090 --> 02:00:32,630
Logan, don't you
have a class to teach?
1143
02:00:32,690 --> 02:00:33,900
A class to.. Teach?
1144
02:00:34,770 --> 02:00:36,200
Yeah, history.
1145
02:00:37,280 --> 02:00:38,280
History?
1146
02:00:39,640 --> 02:00:41,240
Actually I could use
some help with that.
1147
02:00:41,590 --> 02:00:42,590
Help with what?
1148
02:00:43,490 --> 02:00:46,880
Pretty much
everything after 1973.
1149
02:00:51,690 --> 02:00:54,360
The history I know
is a little different.
1150
02:00:56,270 --> 02:00:57,270
Welcome back.
1151
02:01:00,540 --> 02:01:02,410
It's good to see you Charles.
1152
02:01:03,530 --> 02:01:05,190
It's good to see everyone.
1153
02:01:05,720 --> 02:01:06,720
Well.
1154
02:01:07,820 --> 02:01:09,350
I had a promise to keep.
1155
02:01:11,220 --> 02:01:14,140
You and I have a lot
of catching up to do.
1156
02:01:14,690 --> 02:01:15,690
Yeah.
1157
02:01:20,410 --> 02:01:22,680
What's the last
thing you remember?
1158
02:01:27,600 --> 02:01:28,600
Drowning.
1159
02:01:38,110 --> 02:01:39,110
The past.
1160
02:01:40,510 --> 02:01:43,030
A new and unsettled world.
1161
02:01:54,930 --> 02:01:57,170
A world with endless
possibilities.
1162
02:01:59,610 --> 02:02:03,030
And infinite outcomes.
1163
02:02:03,660 --> 02:02:04,660
Isn't he?
1164
02:02:04,830 --> 02:02:05,830
Oh he's alive.
1165
02:02:10,900 --> 02:02:13,460
Countless choices
define our faith.
1166
02:02:14,530 --> 02:02:15,530
Each choice.
1167
02:02:15,780 --> 02:02:16,780
Each moment.
1168
02:02:17,150 --> 02:02:19,080
A ripple in the river of time.
1169
02:02:19,660 --> 02:02:22,310
What do you want us to do
with him, Major Stryker?
1170
02:02:22,310 --> 02:02:25,300
Enough ripples and
you change the tide.
1171
02:02:27,000 --> 02:02:28,380
I'll take him from here.
1172
02:02:28,380 --> 02:02:31,630
For the future is
never truly set.
79210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.