All language subtitles for The.Wicker.Man.1973.DC.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].mkvThe.Wicker.Man.1973.DC.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,958 --> 00:01:26,000
& Traditional pipes play
2
00:01:51,542 --> 00:01:53,125
Good evening, Sergeant.
3
00:01:53,208 --> 00:01:54,417
Evening.
4
00:01:56,000 --> 00:01:58,250
Get your hair cut, McTaggart.
5
00:02:07,708 --> 00:02:11,417
Ah, now, there's a message, Sergeant.
A message for us all.
6
00:02:12,708 --> 00:02:15,708
However, there is
a time and place for everything.
7
00:02:16,458 --> 00:02:18,375
Get it removed.
8
00:02:26,583 --> 00:02:28,708
Boat horn blares
9
00:02:40,250 --> 00:02:43,083
Any serious problems
while I've been away?
10
00:02:43,167 --> 00:02:46,542
No, Sergeant, nothing serious,
just the usual.
11
00:02:47,417 --> 00:02:52,333
Rape, sodomy, sacrilege...
you know.
12
00:02:56,625 --> 00:03:00,458
& Choir sings
"Psalm 23, The Lord's My Shepherd"
13
00:03:01,083 --> 00:03:07,042
& He makes me down to lie
14
00:03:07,125 --> 00:03:12,833
J' In pastures green he leadeth me
15
00:03:12,917 --> 00:03:18,708
J The quiet waters by
16
00:03:18,792 --> 00:03:21,500
e W -YTo =Yg aal=
17
00:03:21,583 --> 00:03:24,667
e W -YTo =Yg aal=
18
00:03:24,750 --> 00:03:31,167
J The quiet waters by I
19
00:03:33,750 --> 00:03:36,458
| have received of the Lord
20
00:03:36,542 --> 00:03:38,958
that which also | delivered onto you.
21
00:03:39,917 --> 00:03:45,375
The Lord Jesus, the same night
in which he was betrayed, took bread,
22
00:03:45,458 --> 00:03:48,000
and when he had given thanks,
23
00:03:48,083 --> 00:03:51,958
he broke it and said, "Take.
24
00:03:53,167 --> 00:03:54,333
"Eat.
25
00:03:54,958 --> 00:03:56,708
"This is my body,
26
00:03:58,042 --> 00:03:59,875
"which is broken for you,
27
00:04:00,625 --> 00:04:02,792
"this do in remembrance of me."
28
00:04:04,375 --> 00:04:07,542
And after the same manner
he also took the cup
29
00:04:07,625 --> 00:04:09,500
when he had eaten, saying,
30
00:04:10,375 --> 00:04:12,792
"This cup is the new covenant
in my blood.
31
00:04:13,875 --> 00:04:16,375
"This oft as you drink it
in remembrance of me,
32
00:04:17,375 --> 00:04:19,917
"for as often as you eat this bread
33
00:04:20,000 --> 00:04:21,917
"and drink this wine,
34
00:04:23,042 --> 00:04:24,958
"you do shew the Lord's death
35
00:04:26,167 --> 00:04:27,958
"till he comes again.
36
00:04:30,542 --> 00:04:34,500
& Whistles tune
37
00:04:42,792 --> 00:04:44,750
Postman It's for his nibs.
38
00:04:44,833 --> 00:04:47,458
Postmarked "Summerisle".
39
00:04:48,417 --> 00:04:51,250
- He's got a bit of skirt over there maybe.
- What, him?
40
00:04:51,333 --> 00:04:53,750
The only woman he's interested in
is the Virgin Mary.
41
00:04:53,833 --> 00:04:56,500
Oh? | thought he was going steady
with Mary Bannock.
42
00:04:56,583 --> 00:05:00,750
Steady's the word. In two years
he has nae so much as tickled her fancy.
43
00:05:01,833 --> 00:05:04,792
He's keeping himself pure
for the wedding day.
44
00:05:07,833 --> 00:05:10,042
Ah, poor old Mary.
45
00:05:10,125 --> 00:05:12,125
| don't know what she sees in him.
46
00:05:12,208 --> 00:05:14,167
Hey. When those two are married
47
00:05:14,250 --> 00:05:17,458
she will spend more time on her knees
in church than on her back in bed.
48
00:05:17,542 --> 00:05:19,833
Laughs
49
00:05:23,208 --> 00:05:24,667
Morning all.
50
00:05:27,833 --> 00:05:30,167
- Morning, Hugh.
- Good morning, Sergeant.
51
00:05:44,375 --> 00:05:48,583
Erm... there's an anonymous letter
for you, Sergeant.
52
00:05:48,667 --> 00:05:50,500
Read it!
53
00:05:52,375 --> 00:05:53,750
"Dear Sergeant Howie,
54
00:05:53,833 --> 00:05:56,417
"none of us have seen May Morrison's
daughter Rowan since last year.
55
00:05:56,500 --> 00:06:00,875
"She's only 12, and has been missing
from her home for many months.
56
00:06:02,167 --> 00:06:06,667
"She couldn't have left the island
by herself, she's too young.
57
00:06:06,750 --> 00:06:09,292
"Her mother won't say anything about it.
58
00:06:09,375 --> 00:06:11,458
"Just to mind my own business.
59
00:06:11,542 --> 00:06:13,833
"Well, | reckon it's all our business
when a kid disappears,
60
00:06:13,917 --> 00:06:15,833
"that's why I'm writing you this letter.
61
00:06:16,917 --> 00:06:19,583
"Child lover. Summerisle.
62
00:06:19,667 --> 00:06:24,750
"P.S. - | enclose a picture
of Rowan Morrison."
63
00:06:34,083 --> 00:06:36,792
- You'll go, Sergeant?
- Aye, aye, of course.
64
00:06:36,875 --> 00:06:39,917
- Have you ever been there?
}
65
00:06:40,000 --> 00:06:43,500
I've tasted the famous apples,
of course, but er...
66
00:06:43,583 --> 00:06:45,917
It's odd, isn't it?
| mean, all that fruit.
67
00:06:46,000 --> 00:06:48,542
Well, the whole place apparently is odd.
68
00:06:48,625 --> 00:06:51,292
BLeRSie=Ta Rl 1g!
they have no licensing laws.
69
00:06:52,042 --> 00:06:54,958
Singing and dancing on a Sunday.
70
00:06:55,042 --> 00:06:59,250
Oh, aye, doubtless that would appeal to
a heathen group like yourself, McTaggart.
71
00:06:59,333 --> 00:07:03,208
However, this is still in theory
a law-abiding, Christian country,
72
00:07:04,458 --> 00:07:06,833
however unfashionable that may seem.
73
00:07:08,208 --> 00:07:10,792
Well, I'll call there on this patrol.
74
00:07:10,875 --> 00:07:13,792
Will you call in at Mary's house.
Tell her I'll be away overnight.
75
00:07:13,875 --> 00:07:18,917
& Traditional pipes play
76
00:07:36,375 --> 00:07:39,833
Woman sings & Oh, | am come
77
00:07:39,917 --> 00:07:43,917
J' To the north country
78
00:07:44,000 --> 00:07:50,792
Chorus & Ochon, ochon, ochrie!
79
00:07:53,458 --> 00:07:57,208
Woman's solo & Without a penny
80
00:07:57,292 --> 00:08:01,167
J In my purse
81
00:08:01,250 --> 00:08:06,000
N o ¥ oIV Ni L
82
00:08:06,083 --> 00:08:10,833
& For me
83
00:08:11,583 --> 00:08:19,125
J One time | had a hundred sheep
84
00:08:19,750 --> 00:08:26,500
Chorus & Ochon, ochon, ochrie!
85
00:08:29,042 --> 00:08:36,625
Solo &' Skipping o'er yon narrow creek
86
00:08:36,708 --> 00:08:43,417
J And growing wool for me I
87
00:08:46,958 --> 00:08:49,583
& PAUL GIOVANNI: "Corn Rigs"
88
00:08:53,583 --> 00:08:56,875
J' It was upon a Lammas night
89
00:08:56,958 --> 00:09:00,417
J When corn rigs are bonnie
90
00:09:00,500 --> 00:09:04,125
J Beneath the moon's unclouded light
91
00:09:04,208 --> 00:09:07,500
& | held awhile to Annie
92
00:09:07,583 --> 00:09:11,208
J' The time went by with careless heed
93
00:09:11,292 --> 00:09:16,125
J Till 'tween the late and early
94
00:09:16,208 --> 00:09:20,208
J With small persuasion she agreed
95
00:09:20,292 --> 00:09:25,042
J' To see me through the barley
96
00:09:26,667 --> 00:09:29,167
J Corn rigs and barley rigs
97
00:09:29,250 --> 00:09:34,750
J' And corn rigs are bonnie
98
00:09:34,833 --> 00:09:38,625
J I'll not forget that happy night
99
00:09:38,708 --> 00:09:44,458
J Among the rigs with Annie... J
100
00:09:58,333 --> 00:09:59,708
Engine stops
101
00:10:10,167 --> 00:10:12,417
Will you send a dinghy, please?
102
00:10:16,458 --> 00:10:19,667
Did you hear me?
I'd like a dinghy, if you please.
103
00:10:21,750 --> 00:10:25,958
Hello, sir!
Have you lost your bearings?
104
00:10:26,042 --> 00:10:28,375
Howie No, sir, | don't think so.
105
00:10:28,458 --> 00:10:32,417
- This is Summerisle, is it not?
- Itis, sirl
106
00:10:32,500 --> 00:10:35,458
N llelgIRig=gD
Now, would you send a dinghy, please?
107
00:10:35,542 --> 00:10:40,375
I'm afraid it can't be done, sir!
This is private property!
108
00:10:40,458 --> 00:10:44,292
You can't land here
without written permission!
109
00:10:45,042 --> 00:10:48,208
I, as you can see, am a police officer.
110
00:10:48,292 --> 00:10:50,292
A complaint has been registered
111
00:10:50,375 --> 00:10:53,833
by a resident of this island
about a missing child.
112
00:10:53,917 --> 00:10:57,875
Now, that makes it a police matter,
private property or not.
113
00:10:57,958 --> 00:11:00,333
Now, will you send a dinghy, please?
114
00:11:00,417 --> 00:11:02,542
- We need to tell his lordship.
- Aye.
115
00:11:12,125 --> 00:11:14,583
J Corn rigs and barley rigs
116
00:11:14,667 --> 00:11:18,875
J' And corn rigs are bonnie
117
00:11:20,500 --> 00:11:24,083
J I'll not forget that happy night
118
00:11:24,167 --> 00:11:28,542
J Among the rigs with Annie... J
119
00:11:43,750 --> 00:11:46,667
Good day to you, sir.
I'm the harbour master.
120
00:11:46,750 --> 00:11:48,958
Sergeant Howie, West Highland police.
121
00:11:49,042 --> 00:11:51,583
A missing child is always trouble.
122
00:11:51,667 --> 00:11:54,667
Aye, aye, aye, for everybody.
123
00:11:54,750 --> 00:11:57,958
Perhaps you would be good enough
to explain matters to his lordship.
124
00:11:58,042 --> 00:12:00,292
He's most particular who lands here.
125
00:12:00,375 --> 00:12:04,083
All in good time.
We, too, have our own particularities.
126
00:12:04,167 --> 00:12:07,333
You know her?
Her name is Rowan Morrison.
127
00:12:08,583 --> 00:12:12,333
The photo was in this letter,
posted here on Summerisle.
128
00:12:12,417 --> 00:12:14,833
No, no, never seen her before.
129
00:12:14,917 --> 00:12:18,292
| don't know the face either.
Do you know her, Kenny?
130
00:12:18,375 --> 00:12:20,708
She doesn't belong to this island.
131
00:12:20,792 --> 00:12:23,208
No, | never saw her before.
132
00:12:23,292 --> 00:12:26,458
No, she doesn't belong here at all.
Johnnie?
133
00:12:26,542 --> 00:12:28,417
Howie The letter is anonymous.
134
00:12:28,500 --> 00:12:31,875
It was addressed to me personally
on the mainland.
135
00:12:31,958 --> 00:12:34,375
No, cannae say | know her.
136
00:12:34,458 --> 00:12:38,458
Now, now, what are you saying? You're
saying that she is not from the island?
137
00:12:38,542 --> 00:12:40,667
That's right. She's not from here.
138
00:12:40,750 --> 00:12:44,417
You get Morrisons on Lewis
and a few on Mull. | would try there.
139
00:12:44,500 --> 00:12:45,958
BTG
140
00:12:46,833 --> 00:12:51,375
"None of us has seen May Morrison's
daughter Rowan since last year.
141
00:12:51,458 --> 00:12:55,625
"She's only 12, and she's been missing
from her home for many months."
142
00:12:55,708 --> 00:12:57,750
Her mother's name is May Morrison.
143
00:12:57,833 --> 00:13:01,625
Oh, May!
She quite slipped my memory.
144
00:13:01,708 --> 00:13:05,125
Of course we've got May. She keeps
the post office in the high street.
145
00:13:05,208 --> 00:13:08,292
- May Morrison? You're quite sure?
- Quite sure.
146
00:13:08,375 --> 00:13:10,750
Well, thank you for your help.
147
00:13:13,000 --> 00:13:16,125
That's not May's daughter, though!
148
00:13:18,083 --> 00:13:20,458
No, she's not May's.
149
00:13:20,542 --> 00:13:22,667
Howie Then who is she?
150
00:13:32,333 --> 00:13:36,000
I The sky was blue, the wind was still
151
00:13:36,083 --> 00:13:39,958
J The moon was shining clearly
152
00:13:40,042 --> 00:13:43,250
J' | set her down with right goodwill
153
00:13:43,333 --> 00:13:47,167
J Among the rigs of barley
154
00:13:47,250 --> 00:13:50,750
J' | kenned her heart was all my own
155
00:13:50,833 --> 00:13:55,208
J' | loved her most sincerely
156
00:13:56,125 --> 00:13:59,750
J' | kissed her o'er and o'er again
157
00:13:59,833 --> 00:14:03,417
J Among the rigs of barley... J
158
00:14:15,542 --> 00:14:17,792
Shop bell tinkles
159
00:14:24,333 --> 00:14:27,167
- May Good afternoon.
- Howie | like your rabbits.
160
00:14:27,250 --> 00:14:30,375
May Those are hares,
not silly old rabbits.
161
00:14:30,458 --> 00:14:34,625
Lovely March hares.
Can | help you?
162
00:14:34,708 --> 00:14:37,000
- Mrs Morrison? Mrs May Morrison?
YY
163
00:14:37,083 --> 00:14:40,958
- Sergeant Howie, West Highland police.
- Oh, my!
164
00:14:41,042 --> 00:14:44,250
Did you come over in that aeroplane
that | saw flying round?
165
00:14:44,333 --> 00:14:47,750
- Aye, that's right.
- What, just to see me?
166
00:14:47,833 --> 00:14:50,792
Well, no, not exactly. Erm...
167
00:14:50,875 --> 00:14:54,792
I'm making inquiries about your daughter.
We understand that she's missing.
168
00:14:54,875 --> 00:14:56,958
Missing? My daughter?
169
00:14:58,458 --> 00:15:01,500
- Aye. You do have a daughter?
YY
170
00:15:01,583 --> 00:15:06,250
- And that's her?
- Oh, never.
171
00:15:06,333 --> 00:15:07,417
Giggles
172
00:15:07,500 --> 00:15:09,667
| tell you no.
173
00:15:12,375 --> 00:15:14,542
| think you'd better come with me.
174
00:15:16,208 --> 00:15:20,333
This is our Myrtle.
She was nine last Thursday.
175
00:15:20,417 --> 00:15:22,750
She's not a bit like the girl
in your photograph.
176
00:15:22,833 --> 00:15:26,208
She must be
at least 13 or 14, surely.
177
00:15:26,292 --> 00:15:28,583
Myrtle, say hello.
178
00:15:28,667 --> 00:15:31,167
- This is Sergeant... Oh!
- Howie.
179
00:15:31,250 --> 00:15:33,167
- Oh.
- Hello, Myrtle.
180
00:15:33,250 --> 00:15:34,875
How do you do?
181
00:15:34,958 --> 00:15:38,000
- Look, Mummy, I'm drawing a hare.
- Ah.
182
00:15:38,083 --> 00:15:39,750
Shop bell tinkles
183
00:15:39,833 --> 00:15:41,458
May Excuse me, Sergeant.
184
00:15:53,333 --> 00:15:54,833
Hello.
185
00:15:57,500 --> 00:16:00,833
Here you are,
you can fill in the ears in grey.
186
00:16:00,917 --> 00:16:02,458
Oh, sorry.
187
00:16:04,000 --> 00:16:06,042
Thank you, Myrtle.
188
00:16:10,208 --> 00:16:14,792
Myrtle, do you, erm...
do you know Rowan?
189
00:16:14,875 --> 00:16:16,708
Course | do.
190
00:16:18,208 --> 00:16:21,500
- You do?
- Course | do, silly.
191
00:16:24,917 --> 00:16:28,333
- Uh, do you know where she is now?
- In the fields.
192
00:16:28,417 --> 00:16:30,417
She runs and plays there all day.
193
00:16:30,500 --> 00:16:33,458
Howie Does she? Do you think
she'll be coming back for tea?
194
00:16:33,542 --> 00:16:36,708
Tea? Hares don't have tea, silly.
195
00:16:38,750 --> 00:16:40,333
Hares?
196
00:16:40,417 --> 00:16:44,583
She's a hare. Rowan's a hare.
She has a lovely time.
197
00:16:46,083 --> 00:16:48,292
AU R Y g
- Well, now, Sergeant.
198
00:16:48,375 --> 00:16:51,042
You will stay and have a cup of tea,
won't you?
199
00:16:51,125 --> 00:16:53,792
- Oh, well... Yes, yes, please.
Y eTelolo
200
00:16:53,875 --> 00:16:55,667
- That's very kind of you.
- Not at all.
201
00:16:55,750 --> 00:16:58,250
It must be thirsty work,
asking all those questions, eh?
202
00:17:03,125 --> 00:17:05,125
& Accordion music playing
203
00:17:09,417 --> 00:17:12,000
Lively chatter and laughter
204
00:17:13,333 --> 00:17:15,583
Conversation and music stop
205
00:17:15,667 --> 00:17:16,917
- Hello.
S SYTeaTe
206
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
Evening.
207
00:17:18,083 --> 00:17:19,708
- Hello.
S SY=Talgle R
208
00:17:19,792 --> 00:17:21,792
S SEhllgle
- Hello again.
209
00:17:23,125 --> 00:17:26,917
- Are you the landlord here?
- Aye. I'm Alder MacGreagor.
210
00:17:27,000 --> 00:17:29,500
And you must be the policeman
from the mainland.
211
00:17:29,583 --> 00:17:32,375
Aye, that's right. Sergeant Howie,
West Highland constabulary.
212
00:17:32,458 --> 00:17:35,458
I'm quite obviously not going
to get back to the mainland tonight,
213
00:17:35,542 --> 00:17:37,833
so | wondered if you had a room
and a bite of supper | could have.
214
00:17:37,917 --> 00:17:41,208
- Could you manage that?
- Aye, | think that can be arranged.
215
00:17:41,292 --> 00:17:44,458
My daughter, Willow, will show you
to your room.
216
00:17:44,542 --> 00:17:46,417
- Willow!
- Father?
217
00:17:48,125 --> 00:17:51,667
This is Sergeant Howie,
a policeman from the mainland,
218
00:17:51,750 --> 00:17:54,083
who will be spending the night with us.
219
00:17:54,167 --> 00:17:57,625
- This is my daughter, Willow.
- Good evening.
220
00:17:58,250 --> 00:18:00,417
Show the Sergeant to his room,
would you?
221
00:18:00,500 --> 00:18:02,083
Whistles and laughter
222
00:18:02,167 --> 00:18:05,042
J Much has been said
of the strumpets of yore
223
00:18:05,125 --> 00:18:08,708
J Of wenches and bawdy house queens
by the score
224
00:18:08,792 --> 00:18:12,833
J But | sing of a baggage
that we all adore
225
00:18:12,917 --> 00:18:16,583
J The landlord’s daughter
226
00:18:16,667 --> 00:18:20,708
& You'll never love another
227
00:18:20,792 --> 00:18:24,542
J Although she's not the kind of girl
228
00:18:24,625 --> 00:18:27,458
J' To take home to your mother
229
00:18:27,542 --> 00:18:29,875
Raucous laughter
230
00:18:31,833 --> 00:18:35,458
J Her ale, it is lively and strong
to the taste
231
00:18:35,542 --> 00:18:39,500
J It is brewed with discretion,
never with haste
232
00:18:39,583 --> 00:18:43,375
J' You can have all you like
if you swear not to waste
233
00:18:43,458 --> 00:18:47,458
J The landlord’s daughter
234
00:18:47,542 --> 00:18:50,750
& And when her name is mentioned
235
00:18:51,458 --> 00:18:56,417
J' The parts of every gentleman
do stand up
236
00:18:56,500 --> 00:18:57,917
Y -Yi=Yg1i04
237
00:19:01,792 --> 00:19:05,917
s Now there's Jane of The Blossom
and Doll of The Crown
238
00:19:06,000 --> 00:19:09,917
J Pretty Kate of The Garter and Star
down in town
239
00:19:10,000 --> 00:19:13,917
J' Fat Dolly who keeps
The Red Heart of renown
240
00:19:14,000 --> 00:19:18,000
J But I'll take the landlord’'s daughter
241
00:19:18,083 --> 00:19:21,667
J Oh, nothing can delight so
242
00:19:21,750 --> 00:19:25,500
J' As does the part that lies between
243
00:19:25,583 --> 00:19:27,375
J Her left toe
244
00:19:27,458 --> 00:19:29,417
J And her right toe &
245
00:19:47,083 --> 00:19:51,542
- I'd like my supper now, please.
- It won't be long, Sergeant.
246
00:19:51,625 --> 00:19:54,167
Och, you don't want to let them
WOrry you.
247
00:19:54,250 --> 00:19:56,458
Why don't you have a wee drink?
248
00:19:56,542 --> 00:19:58,917
No, thank you, not just now.
249
00:19:59,000 --> 00:20:00,667
Howie knocks on bar
250
00:20:03,292 --> 00:20:05,500
Quiet descends
251
00:20:07,417 --> 00:20:11,375
| think you all ought to know that
| am here on official business.
252
00:20:13,292 --> 00:20:17,458
| am here to investigate
the disappearance of a young girl...
253
00:20:18,750 --> 00:20:21,625
as doubtless, the harbour master
has already told you by now.
254
00:20:21,708 --> 00:20:25,708
There's the girl.
Her name is Rowan Morrison.
255
00:20:25,792 --> 00:20:28,375
Would you pass that
among your customers, please?
256
00:20:29,542 --> 00:20:32,833
Now, if any of you can give me
any idea as to her whereabouts,
257
00:20:32,917 --> 00:20:35,708
I'd be most grateful
if you'd let me know.
258
00:20:35,792 --> 00:20:37,875
Indistinct muttering
259
00:20:39,208 --> 00:20:42,125
Man No, I've not seen her.
Have you tried the mainland?
260
00:20:42,208 --> 00:20:46,667
Woman No, I've not see her.
I've not seen her at all.
261
00:20:48,708 --> 00:20:52,417
MacGreagor No, I'm afraid
nobody's seen her, Sergeant.
262
00:20:58,542 --> 00:21:02,083
Thank you. Are these
harvest festival photographs?
263
00:21:02,167 --> 00:21:04,625
Aye, we have one taken
at the end of every summer.
264
00:21:04,708 --> 00:21:08,583
- What happened to last year's?
- It got broke.
265
00:21:08,667 --> 00:21:10,792
Your supper's ready, Sergeant.
266
00:21:10,875 --> 00:21:13,542
Willow, show the Sergeant
to the dining room.
267
00:21:15,000 --> 00:21:16,583
Thank you.
268
00:21:30,333 --> 00:21:31,875
It's disgusting.
269
00:21:34,333 --> 00:21:36,708
- Thank you.
- What's the matter, aren't you hungry?
270
00:21:36,792 --> 00:21:38,750
Aye, it's just most of the food I've had,
271
00:21:38,833 --> 00:21:44,125
the farmhouse soup, the potatoes,
broad beans, all come out of a can.
272
00:21:44,208 --> 00:21:48,958
Broad beans, in their natural state,
aren't usually turquoise, are they?
273
00:21:49,042 --> 00:21:53,375
Some things in their natural state
have the most vivid colours.
274
00:21:55,583 --> 00:21:58,375
... just wanted to know why,
EIR-
275
00:21:58,458 --> 00:22:01,750
Now, | wonder what
you'll be wanting for afters?
276
00:22:01,833 --> 00:22:04,458
- I'll have an apple.
- No apples.
277
00:22:06,167 --> 00:22:08,583
No apples? On Summerisle?
278
00:22:09,958 --> 00:22:12,375
| expect they've all been exported.
279
00:22:12,458 --> 00:22:14,875
You can have peaches and cream,
if you like.
280
00:22:14,958 --> 00:22:17,833
Aye, from a can, | suppose.
281
00:22:17,917 --> 00:22:19,458
All right.
282
00:22:21,333 --> 00:22:25,250
Cheer up.
Food isn't everything in life, you know.
283
00:22:45,042 --> 00:22:48,125
Sensuous moaning
284
00:23:24,958 --> 00:23:28,125
Sobbing
285
00:23:37,000 --> 00:23:39,083
Up, up, up, up!
286
00:23:39,167 --> 00:23:42,417
Up, up, up, up, up, up!
287
00:23:42,500 --> 00:23:44,292
Cheering and clapping
288
00:23:53,875 --> 00:23:55,125
Where?
289
00:23:55,208 --> 00:23:58,500
You'll find it at the top of the stair
on your right.
290
00:24:01,958 --> 00:24:04,792
Singing and laughter
291
00:24:10,292 --> 00:24:16,042
J | put my hand on her knee
292
00:24:16,125 --> 00:24:18,833
& And she said
293
00:24:18,917 --> 00:24:21,417
J Do you want to see?
294
00:24:22,042 --> 00:24:27,542
- &' | put my hand on her breast
- Willow MacGreagor!
295
00:24:27,625 --> 00:24:30,417
& And she said
296
00:24:30,500 --> 00:24:33,167
J Do you want a kiss? &
297
00:24:33,250 --> 00:24:37,583
Willow MacGreagor, | have the honour
to present to you Ash Buchanan.
298
00:24:38,208 --> 00:24:40,708
Come up, Ash Buchanan.
299
00:24:43,625 --> 00:24:46,208
Another sacrifice for Aphrodite, Willow.
300
00:24:46,292 --> 00:24:47,750
You flatter me, your lordship.
301
00:24:47,833 --> 00:24:50,250
Surely you mean to Aphrodite?
302
00:24:50,333 --> 00:24:51,708
| make no such distinction.
303
00:24:51,792 --> 00:24:54,208
You are the Goddess of Love
in human form
304
00:24:54,292 --> 00:24:56,667
and | am merely your humble acolyte.
305
00:24:57,875 --> 00:25:00,708
Enjoy yourself... and him.
306
00:25:00,792 --> 00:25:04,042
Only, make sure you are ready
for tomorrow's tomorrow.
307
00:25:04,125 --> 00:25:07,708
The day of death and rebirth.
308
00:25:08,375 --> 00:25:09,625
Yes.
309
00:25:09,708 --> 00:25:13,458
And of a somewhat more
serious offering than tonight.
310
00:25:15,875 --> 00:25:17,500
&' Lively music
311
00:25:18,875 --> 00:25:20,917
Music stops abruptly
312
00:25:25,542 --> 00:25:27,167
Slow, heavy beat
313
00:25:36,208 --> 00:25:41,917
J' | put my hand on her thigh
314
00:25:42,000 --> 00:25:44,583
J And she says
315
00:25:44,667 --> 00:25:47,667
J Do you want to try?
316
00:25:47,750 --> 00:25:53,500
J' | put my hand on her belly
317
00:25:53,583 --> 00:25:56,292
J And she says
318
00:25:56,375 --> 00:25:59,625
J Do you want to fill me?
319
00:25:59,708 --> 00:26:05,458
J Gently, gently, gently, Johnny
320
00:26:05,542 --> 00:26:11,292
J Gently, Johnny, my jingalo
321
00:26:11,375 --> 00:26:16,750
J Gently, gently, gently, Johnny
322
00:26:17,375 --> 00:26:22,875
J Gently, Johnny, my jingalo... &
323
00:26:28,750 --> 00:26:30,667
Woman giggles
324
00:26:32,500 --> 00:26:35,458
| think | could turn
and live with animals.
325
00:26:35,542 --> 00:26:38,542
They are so placid and self-contained.
326
00:26:39,500 --> 00:26:43,833
They do not lie awake in the dark
and weep for their sins.
327
00:26:43,917 --> 00:26:48,667
They do not make me sick,
discussing their duty to God.
328
00:26:49,208 --> 00:26:51,583
Not one of them kneels to another,
329
00:26:51,667 --> 00:26:55,083
or to his own kind
that lived thousands of years ago.
330
00:26:56,417 --> 00:27:00,708
Not one of them is 'respectable’...
331
00:27:00,792 --> 00:27:03,458
or 'unhappy'...
332
00:27:03,542 --> 00:27:05,042
all over the Earth.
333
00:27:05,125 --> 00:27:11,167
J Gently, Johnny, my jingalo
334
00:27:11,250 --> 00:27:16,833
J Gently, gently, gently, Johnny
335
00:27:16,917 --> 00:27:21,958
J Gently, Johnny, my jingalo... &
336
00:27:31,292 --> 00:27:33,625
Woman groaning with pleasure
337
00:28:00,792 --> 00:28:02,833
Cheering and shouting
338
00:28:09,250 --> 00:28:11,417
Cockerel crows
339
00:28:14,333 --> 00:28:16,208
Morning, Sergeant.
340
00:28:16,292 --> 00:28:18,625
- Morning.
- Isn't it glorious?
341
00:28:19,417 --> 00:28:21,583
Aye, aye, it's very nice.
342
00:28:21,667 --> 00:28:24,167
| expect you'll be going home tonight?
343
00:28:25,500 --> 00:28:27,333
Well, that depends.
344
00:28:29,583 --> 00:28:31,625
Where's the school, please?
345
00:28:31,708 --> 00:28:33,042
On the far side of the green.
346
00:28:34,167 --> 00:28:35,333
Thank you.
347
00:28:40,333 --> 00:28:41,917
& Jew's harp
348
00:28:51,667 --> 00:28:55,083
J' In the woods there grew a free
349
00:28:55,167 --> 00:28:57,750
J And a fine, fine tree was he
350
00:28:59,292 --> 00:29:03,125
& And on that tree there was a limb
And on that limb there was a branch
351
00:29:03,208 --> 00:29:07,042
J And on that branch there was a nest
And in that nest there was an egg
352
00:29:07,125 --> 00:29:10,750
J And in that egg there was a bird
And from that bird a feather came
353
00:29:10,833 --> 00:29:14,500
Y Ve loNe RUsCIR-EICA I
354
00:29:14,583 --> 00:29:16,792
Ny WeY-Y0|
355
00:29:24,042 --> 00:29:27,750
J And on that bed there was a girl
And on that girl there was a man
356
00:29:27,833 --> 00:29:31,625
& And from that man there was a seed
And from that seed there was a boy
357
00:29:31,708 --> 00:29:35,500
J And from that boy there was a man
And for that man there was a grave
358
00:29:35,583 --> 00:29:39,042
J And from that grave there grew...
359
00:29:39,125 --> 00:29:42,250
YW -1
360
00:29:46,875 --> 00:29:48,958
J' In the Summerisle, Summerisle,
Summerisle, Summerisle
361
00:29:49,042 --> 00:29:52,625
J And on that bed there was a girl
And on that girl there was a man
362
00:29:52,708 --> 00:29:56,583
& And from that man there was a seed
And from that seed there was a boy
363
00:29:56,667 --> 00:30:00,375
J And from that boy there was a man
And for that man there was a grave
364
00:30:00,458 --> 00:30:04,083
J And from that grave there grew...
365
00:30:04,167 --> 00:30:07,167
YW -1
366
00:30:11,500 --> 00:30:13,500
J' In the Summerisle, Summerisle,
Summerisle, Summerisle
367
00:30:13,583 --> 00:30:17,542
& And on that tree there was a limb
And on that limb there was a branch
368
00:30:17,625 --> 00:30:21,042
J And on that branch there was a nest
And in that nest there was an egg
369
00:30:21,125 --> 00:30:24,875
J And in that egg there was a bird
And from that bird, a feather came
370
00:30:24,958 --> 00:30:28,417
Y Ve loNe RUsCIR-EICA I
371
00:30:28,500 --> 00:30:31,292
JAbed.. J
372
00:30:32,792 --> 00:30:36,708
Very well, girls. That's enough.
Now it's time to pay attention to me.
373
00:30:38,333 --> 00:30:40,083
Now, uh, Daisy,
374
00:30:40,167 --> 00:30:44,125
will you tell us what it is, please,
that the Maypole represents?
375
00:30:48,583 --> 00:30:50,500
Sighs heavily
376
00:30:51,625 --> 00:30:54,250
Really, Daisy.
You've been told often enough.
377
00:30:54,333 --> 00:30:57,042
- Miss Rose, | know!
- | know!
378
00:30:57,125 --> 00:30:59,958
- All right, then, anybody.
- All Phallic symbol.
379
00:31:00,042 --> 00:31:04,083
Miss Rose The phallic symbol.
That is correct.
380
00:31:04,167 --> 00:31:06,417
It is the image of the penis,
381
00:31:06,500 --> 00:31:09,667
which is venerated in religions
such as ours
382
00:31:09,750 --> 00:31:13,167
as symbolising
the generative force in nature.
383
00:31:15,250 --> 00:31:17,458
Oh, can | help you?
384
00:31:18,958 --> 00:31:21,542
C-could | have a word with you,
please, Miss?
385
00:31:21,625 --> 00:31:25,792
Certainly. Girls, open your desks
and take out your exercise books.
386
00:31:30,250 --> 00:31:33,500
Miss, you can be quite sure that | shall
report this to the proper authorities.
387
00:31:33,583 --> 00:31:36,125
Everywhere | go on this island,
it seems to me | find degeneracy.
388
00:31:36,208 --> 00:31:40,667
And there is brawling in bars,
there is indecency in public places,
389
00:31:40,750 --> 00:31:43,708
and there is corruption of the young,
and now | see it all stems from here.
390
00:31:43,792 --> 00:31:46,208
It stems from the filth taught here
in this very schoolroom.
391
00:31:46,292 --> 00:31:50,458
| was unaware that the police had
any authority in matters of education.
392
00:31:50,542 --> 00:31:52,792
AR\
we'll see about that.
393
00:31:54,125 --> 00:31:57,792
Girls, could | have your attention,
please?
394
00:31:59,750 --> 00:32:02,750
Now, | am a police officer.
395
00:32:03,917 --> 00:32:06,000
Well, as you can see.
396
00:32:06,083 --> 00:32:08,500
| have come here from the mainland
397
00:32:08,583 --> 00:32:12,500
to investigate
the disappearance of a young girl.
398
00:32:12,583 --> 00:32:15,083
| have a photograph here...
Excuse me.
399
00:32:15,167 --> 00:32:19,458
...which | would like you
to pass around amongst yourselves.
400
00:32:19,542 --> 00:32:23,375
Meanwhile, I'll write her name over there
on the blackboard.
401
00:32:39,750 --> 00:32:41,417
Rowan Morrison.
402
00:32:42,875 --> 00:32:44,833
That's her name.
403
00:32:46,208 --> 00:32:49,583
Now, do any of you recognise
either the name or the photograph?
404
00:32:49,667 --> 00:32:52,333
- No.
- There's your answer, Sergeant.
405
00:32:52,417 --> 00:32:54,417
If she existed, we would know her.
406
00:32:55,750 --> 00:32:59,625
- Whose desk is that?
- No one's.
407
00:33:02,875 --> 00:33:04,333
Thank you.
408
00:33:10,083 --> 00:33:12,208
Girls giggle
409
00:33:13,542 --> 00:33:17,667
The little old beetle goes round and
round, always the same way, you see,
410
00:33:17,750 --> 00:33:21,667
till he ends up right up tight
to the nail, poor old thing.
411
00:33:21,750 --> 00:33:24,375
Giggling
412
00:33:24,458 --> 00:33:26,333
"Poor old thing"?
413
00:33:26,417 --> 00:33:28,958
Then why in God's name
do you do it, girl?
414
00:33:31,708 --> 00:33:33,708
I'd like to see the school register,
please.
415
00:33:33,792 --> 00:33:36,292
I'm afraid you'll have to have
Lord Summerisle's authority.
416
00:33:36,375 --> 00:33:38,208
This is a police matter.
417
00:33:38,292 --> 00:33:40,542
I'm afraid you'll have to have
a search warrant or permission
418
00:33:40,625 --> 00:33:43,167
from Lord Summerisle himself.
419
00:33:43,250 --> 00:33:46,292
I'm afraid you'll just have
to bear with me, won't you?
420
00:34:03,292 --> 00:34:05,708
Miss Rose clears her throat
421
00:34:05,792 --> 00:34:09,583
You're liars.
You are despicable little liars.
422
00:34:10,333 --> 00:34:13,458
Rowan Morrison is
a schoolmate of yours, isn't she?
423
00:34:14,750 --> 00:34:17,083
And that is her desk, isn't it?
424
00:34:18,583 --> 00:34:19,833
- Well, isn't it?
- | think you ought to know...
425
00:34:19,917 --> 00:34:22,417
And you are the biggest liar of all!
426
00:34:23,625 --> 00:34:26,125
| warn you,
one more lie out of you,
427
00:34:27,583 --> 00:34:30,000
and | will charge you with obstruction.
428
00:34:30,083 --> 00:34:32,917
And, believe me, Miss Rose,
that is a promise.
429
00:34:36,125 --> 00:34:37,583
Now...
430
00:34:38,667 --> 00:34:40,667
for the last time,
431
00:34:40,750 --> 00:34:43,500
where is Rowan Morrison?
432
00:34:43,583 --> 00:34:45,583
| would like to speak
to you outside, Sergeant.
433
00:34:45,667 --> 00:34:47,875
Girls, get on with your reading.
434
00:34:47,958 --> 00:34:52,542
It's the "Rites and Rituals of May Day",
chapter five. | won't be long.
435
00:34:55,833 --> 00:34:57,375
Well?
436
00:34:58,750 --> 00:35:04,000
You don't understand, Sergeant.
Nobody was lying. | told you plainly.
437
00:35:04,083 --> 00:35:07,292
If Rowan Morrison existed,
we would know of her.
438
00:35:07,375 --> 00:35:10,708
You mean, she doesn't exist?
She's dead?
439
00:35:12,917 --> 00:35:15,083
- You would say so.
- Oh, come on, come on.
440
00:35:15,167 --> 00:35:17,708
She's either dead, or she's not dead.
441
00:35:17,792 --> 00:35:21,042
Here, we do not use the word...
442
00:35:21,125 --> 00:35:23,708
Mouths "dead"
443
00:35:23,792 --> 00:35:28,208
We believe that
when the human life is over,
444
00:35:28,292 --> 00:35:32,208
the soul returns to trees, to air,
445
00:35:32,292 --> 00:35:35,333
to fire, to water, to animals.
446
00:35:36,958 --> 00:35:39,875
So that Rowan Morrison
has simply returned
447
00:35:39,958 --> 00:35:42,500
to the life forces in another form.
448
00:35:42,583 --> 00:35:46,833
Do you mean to say
you teach the children this stuff?
449
00:35:46,917 --> 00:35:52,167
Yes. | told you,
it is what we believe.
450
00:35:52,250 --> 00:35:54,708
They never learn anything
of Christianity?
451
00:35:54,792 --> 00:35:57,500
Only as a comparative religion.
452
00:35:57,583 --> 00:36:00,500
The children find it far easier to picture
453
00:36:00,583 --> 00:36:03,458
reincarnation than resurrection.
454
00:36:04,958 --> 00:36:08,000
Bl gleET-ReelutgleWelolocH
are a great stumbling block
455
00:36:08,083 --> 00:36:10,833
for the childish imagination.
456
00:36:10,917 --> 00:36:12,458
Why, of course.
457
00:36:12,542 --> 00:36:14,375
And may | ask,
458
00:36:14,458 --> 00:36:17,458
where is the rotting body
of Rowan Morrison?
459
00:36:17,542 --> 00:36:20,667
Right where you'd expect it to be,
in the earth.
460
00:36:21,958 --> 00:36:24,333
You mean, in the churchyard?
461
00:36:24,417 --> 00:36:28,292
- In a manner of speaking...
- No! In plain speaking.
462
00:36:29,583 --> 00:36:33,167
The building attached to the ground
in which the body lies
463
00:36:33,250 --> 00:36:36,458
is no longer used for Christian worship,
464
00:36:36,542 --> 00:36:40,500
so whether it is still a churchyard
is debatable.
465
00:36:42,375 --> 00:36:46,542
But forgive me. | must get back
to my girls. Good morning to you.
466
00:37:22,583 --> 00:37:25,458
Howie "Here lieth Beech Buchanan,
467
00:37:25,542 --> 00:37:29,500
"protected by
the ejaculation of serpents"?
468
00:38:36,708 --> 00:38:39,333
- Howie Morning.
=3\"e5gllgle
469
00:38:40,042 --> 00:38:42,958
| see you plant trees
on most of the graves here.
470
00:38:43,042 --> 00:38:46,667
- Aye, that's right.
- What tree is that?
471
00:38:46,750 --> 00:38:49,000
That's a rowan.
472
00:38:49,083 --> 00:38:51,458
- And who lies there?
- Rowan Morrison.
473
00:38:56,042 --> 00:38:59,292
- How long has she been dead?
- Oh, six or seven months.
474
00:38:59,375 --> 00:39:02,833
They're just a wee bit late
with the headstone.
475
00:39:02,917 --> 00:39:05,250
What on earth's that?
It looks like a piece of skin.
476
00:39:05,333 --> 00:39:08,542
UL AT NI T
A\ R NN ¥
477
00:39:09,583 --> 00:39:12,958
The poor wee lassie's navel string,
of course.
478
00:39:13,042 --> 00:39:17,250
Where else should it be
but hung on her own little tree?
479
00:39:18,583 --> 00:39:20,958
Where does your minister live?
480
00:39:21,042 --> 00:39:22,625
Minister?
481
00:39:22,708 --> 00:39:24,500
Chuckles
482
00:39:29,250 --> 00:39:30,917
"Minister"!
483
00:39:46,833 --> 00:39:51,458
May What a silly girl you are to make
all this fuss. It's just a little frog.
484
00:39:51,542 --> 00:39:54,958
It'll do that poor sore throat good.
485
00:39:55,042 --> 00:39:57,083
Anyone'd think
you didn't want to get better.
486
00:39:57,167 --> 00:39:59,500
Now, in he goes!
487
00:40:04,000 --> 00:40:08,917
And out he comes. There.
Now, that didn't hurt much, did it?
488
00:40:09,000 --> 00:40:12,000
- Myrtle It tasted horrid.
- Never mind, darling. It's all over now.
489
00:40:12,083 --> 00:40:15,625
Here's your sweet for being a brave girl.
Which one would you like?
490
00:40:15,708 --> 00:40:21,125
There. He's got your horrid old sore
throat now, hasn't he, poor creature?
491
00:40:21,208 --> 00:40:23,208
Can't you hear him croaking?
492
00:40:24,208 --> 00:40:26,667
Can | do anything for you, Sergeant?
493
00:40:26,750 --> 00:40:30,333
| doubt it,
seeing you're all raving mad.
494
00:40:36,125 --> 00:40:41,458
Doctor... Tell me, did you sign
Rowan Morrison's death certificate?
495
00:40:41,542 --> 00:40:44,750
Rowan Morrison?
Yes, | did. Why?
496
00:40:44,833 --> 00:40:46,292
Could | see it, please?
497
00:40:46,375 --> 00:40:47,917
You of all people should know
498
00:40:48,000 --> 00:40:50,875
that death certificates are kept
in the public records office.
499
00:40:50,958 --> 00:40:53,792
- Now, if you will excuse me?
- Doctor...
500
00:40:56,208 --> 00:40:58,958
1R CH
how did Rowan Morrison die?
501
00:40:59,042 --> 00:41:01,792
She was burnt to death.
502
00:41:01,875 --> 00:41:05,417
As my lunch will be,
if | continue here talking to you.
503
00:41:19,958 --> 00:41:21,875
€lolelo leF=\V2
504
00:41:21,958 --> 00:41:24,833
I'd like to see
your index of deaths, please.
505
00:41:24,917 --> 00:41:26,917
Do you have authority?
506
00:41:31,000 --> 00:41:33,458
No, | meant from his lordship.
507
00:41:33,542 --> 00:41:34,792
| don't need it.
508
00:41:34,875 --> 00:41:38,542
I'm afraid you have to get permission
from Lord Summerisle.
509
00:41:39,708 --> 00:41:40,750
Miss...
510
00:41:41,917 --> 00:41:45,167
If you don't cooperate with me
here and now,
511
00:41:45,250 --> 00:41:49,375
you may well find yourself inside
a police cell on the mainland tonight!
512
00:41:49,458 --> 00:41:51,292
Have | made myself quite clear?
513
00:41:53,083 --> 00:41:54,500
Please.
514
00:42:02,958 --> 00:42:04,542
Thank you.
515
00:42:05,500 --> 00:42:07,958
M, M, M, M...
516
00:42:09,125 --> 00:42:12,042
"Benjamin and Rachel Morrison."
517
00:42:12,125 --> 00:42:14,083
Rachel and Benjamin...
518
00:42:15,500 --> 00:42:19,125
- Names from the Bible.
- Yes. They were very old.
519
00:42:20,958 --> 00:42:24,500
But there's no record
of Rowan Morrison's death,
520
00:42:24,583 --> 00:42:27,708
which means, of course,
there is no death certificate.
521
00:42:30,833 --> 00:42:33,958
- Did you know her?
- Yes, of course.
522
00:42:38,167 --> 00:42:40,792
- |s that her?
- Yes, that's her.
523
00:42:42,250 --> 00:42:44,667
How did she die?
524
00:42:47,042 --> 00:42:51,542
| don't know. | don't know
anything about her. Nothing.
525
00:42:58,500 --> 00:42:59,792
Thank you.
526
00:43:01,292 --> 00:43:03,750
Shop bell tinkles
527
00:43:06,667 --> 00:43:09,042
Howie Are you Mr Lennox,
the photographer?
528
00:43:09,125 --> 00:43:13,167
Oh, I'm firstly a chemist,
secondly a photographer.
529
00:43:13,250 --> 00:43:16,083
| understand you take the harvest
festival photographs every year.
530
00:43:16,167 --> 00:43:18,833
- The ones | saw in The Green Man.
YY
531
00:43:18,917 --> 00:43:20,958
It's rather humdrum work, I'm afraid.
532
00:43:21,042 --> 00:43:23,417
What happened
to last year's photograph?
533
00:43:23,500 --> 00:43:25,667
Isn't it there with the others?
534
00:43:25,750 --> 00:43:29,125
No, no, it's not. Apparently it's been
broken or damaged in some way.
535
00:43:29,208 --> 00:43:33,250
- Oh, what a pity.
- Would you have a copy of it?
536
00:43:33,333 --> 00:43:36,250
Oh, no, | don't keep copies.
537
00:43:36,333 --> 00:43:40,583
Mr Lennox, you were among the people
to whom | showed the photograph
538
00:43:40,667 --> 00:43:42,958
in The Green Man.
539
00:43:43,042 --> 00:43:45,542
|s that the girl?
540
00:43:45,625 --> 00:43:49,083
- Lennox It's difficult to say.
- Oh, come on, man!
541
00:43:49,167 --> 00:43:52,167
It was only eight months ago. Surely
you remember if it was that girl or not.
542
00:43:56,250 --> 00:43:57,667
Thank you.
543
00:43:59,208 --> 00:44:01,667
J Corn rigs and barley rigs
544
00:44:01,750 --> 00:44:07,125
J' And corn rigs are bonnie
545
00:44:07,208 --> 00:44:11,125
J I'll not forget that happy night
546
00:44:11,208 --> 00:44:15,125
J Among the rigs with Annie... J
547
00:44:54,750 --> 00:44:58,708
J' Take the flame inside you
Burn and burn below
548
00:44:58,792 --> 00:45:05,917
J Fire seed and fire feed
and make the baby grow
549
00:45:06,000 --> 00:45:09,875
J' Take the flame inside you
Burn and burn belay
550
00:45:09,958 --> 00:45:16,917
J Fire seed and fire feed
and make the baby stay
551
00:45:17,000 --> 00:45:21,250
J' Take the flame inside you
Burn and burn belong
552
00:45:21,333 --> 00:45:28,500
J Fire seed and fire feed
and make the baby strong
553
00:45:28,583 --> 00:45:32,083
J' Take the flame inside you
Burn and burn belie
554
00:45:32,167 --> 00:45:39,167
J Fire seed and fire feed
and make the baby cry
555
00:45:39,250 --> 00:45:43,083
J' Take the flame inside you
Burn and burn begin... &
556
00:45:45,292 --> 00:45:48,000
- His lordship is expecting you, sir.
- Expecting me?
557
00:45:48,083 --> 00:45:51,875
That's what his lordship told me, sir.
Would you please come this way?
558
00:45:53,500 --> 00:45:54,958
In there, sir.
559
00:46:13,833 --> 00:46:16,125
Clock chimes
560
00:46:38,208 --> 00:46:40,583
Good afternoon, Sergeant Howie.
561
00:46:41,708 --> 00:46:44,792
| trust the sight of the young people
refreshes you.
562
00:46:44,875 --> 00:46:48,125
No, sir, it does not refresh me.
563
00:46:48,208 --> 00:46:50,208
Oh, I'm sorry.
564
00:46:50,292 --> 00:46:53,125
One should always be open
to the regenerative influences.
565
00:46:54,875 --> 00:46:57,542
| understand you're looking
for a missing girl.
566
00:46:57,625 --> 00:46:59,583
- |I've found her.
- Splendid.
567
00:46:59,667 --> 00:47:03,333
In her grave. Your lordship is
a justice of the peace.
568
00:47:03,417 --> 00:47:05,167
| need your permission
to exhume her body,
569
00:47:05,250 --> 00:47:07,583
have it transported to the mainland
for a pathologist's report.
570
00:47:07,667 --> 00:47:10,542
You suspect... foul play?
571
00:47:10,625 --> 00:47:13,542
| suspect murder
and conspiracy to murder.
572
00:47:13,625 --> 00:47:15,250
In that case, you must go ahead.
573
00:47:17,250 --> 00:47:20,125
Your lordship seems
strangely unconcerned.
574
00:47:20,208 --> 00:47:22,958
I'm confident your suspicions
are wrong, Sergeant.
575
00:47:23,042 --> 00:47:27,583
We don't commit murder up here.
We're a deeply religious people.
576
00:47:28,250 --> 00:47:29,542
G Te{oV Y
577
00:47:29,625 --> 00:47:33,375
With ruined churches,
no ministers, no priests,
578
00:47:33,458 --> 00:47:35,667
and children dancing naked!
579
00:47:39,292 --> 00:47:41,667
&' Plays notes on piano
580
00:47:43,250 --> 00:47:45,417
Lord Summerisle
They do love their divinity lessons.
581
00:47:45,500 --> 00:47:48,917
But t-they are... are naked.
582
00:47:49,000 --> 00:47:50,708
Naturally. It's much too dangerous
583
00:47:50,792 --> 00:47:53,708
to jump through the fire
with your clothes on.
584
00:47:54,792 --> 00:47:58,542
Wh-what religion c-c-can
they possibly be learning,
585
00:47:58,625 --> 00:48:00,833
jumping over bonfires?
586
00:48:00,917 --> 00:48:02,583
Parthenogenesis.
587
00:48:03,917 --> 00:48:05,208
What?
588
00:48:06,458 --> 00:48:10,875
Literally, as Miss Rose would
doubtless say in her assiduous way,
589
00:48:10,958 --> 00:48:14,167
reproduction without sexual union.
590
00:48:14,250 --> 00:48:16,583
Oh, what is all this?
591
00:48:16,667 --> 00:48:20,958
| mean, y-y-you've got
f-f-fake biology, fake religion.
592
00:48:21,042 --> 00:48:24,208
Sir, have these children
never heard of Jesus?
593
00:48:25,667 --> 00:48:31,375
Himself the son of a virgin,
impregnated, | believe, by a ghost.
594
00:48:33,083 --> 00:48:34,833
Do sit down, Sergeant.
595
00:48:34,917 --> 00:48:38,208
Shocks are so much better absorbed
with the knees bent.
596
00:48:39,208 --> 00:48:40,542
Please.
597
00:48:44,583 --> 00:48:47,042
Now, those children out there,
598
00:48:47,125 --> 00:48:49,458
they're jumping through the flames
599
00:48:49,542 --> 00:48:52,500
in the hope that the god of fire
will make them fruitful.
600
00:48:52,583 --> 00:48:54,458
Really, you can hardly blame them.
601
00:48:54,542 --> 00:48:57,083
After all, what girl would not prefer
the child of a god
602
00:48:57,167 --> 00:49:00,500
to that of some acne-scarred artisan?
603
00:49:00,583 --> 00:49:03,375
- And you encourage them in this?
- Actively.
604
00:49:03,458 --> 00:49:06,125
It's most important that each
new generation born on Summerisle
605
00:49:06,208 --> 00:49:09,500
be made aware that
here the old gods aren't dead.
606
00:49:09,583 --> 00:49:11,708
And what of the true god
607
00:49:11,792 --> 00:49:13,958
to whose glory churches
and monasteries have been built
608
00:49:14,042 --> 00:49:16,458
on these islands for generations past?
609
00:49:16,542 --> 00:49:18,750
Now, sir, what of him?
610
00:49:18,833 --> 00:49:21,917
He's dead. He can't complain.
611
00:49:22,000 --> 00:49:25,750
He had his chance,
and in the modern parlance, he blew it.
612
00:49:31,792 --> 00:49:36,083
- What?
- It's very simple. Let me show you.
613
00:49:36,167 --> 00:49:39,583
In the last century,
the islanders were starving.
614
00:49:39,667 --> 00:49:42,500
Like our neighbours today,
they were scratching a bare subsistence
615
00:49:42,583 --> 00:49:45,958
from sheep and sea.
616
00:49:46,042 --> 00:49:51,375
Then in 1868, my grandfather
bought this barren island
617
00:49:51,458 --> 00:49:53,583
and began to change things.
618
00:49:53,667 --> 00:49:57,750
A distinguished Victorian scientist,
agronomist, free thinker.
619
00:49:59,667 --> 00:50:02,625
How formidably benevolent he seems.
620
00:50:02,708 --> 00:50:06,833
Essentially the face of a man
incredulous of all human good.
621
00:50:06,917 --> 00:50:09,333
You're very cynical, my lord.
622
00:50:10,292 --> 00:50:12,458
What attracted my grandfather
to the island,
623
00:50:12,542 --> 00:50:16,583
apart from the profuse source
of wiry labour that it promised,
624
00:50:16,667 --> 00:50:19,458
was the unique combination
of volcanic soil
625
00:50:19,542 --> 00:50:22,500
and the warm Gulf Stream
that surrounded it.
626
00:50:22,583 --> 00:50:24,625
You see, his experiments
had led him to believe
627
00:50:24,708 --> 00:50:27,083
that it was possible to induce here
the successful growth
628
00:50:27,167 --> 00:50:30,250
of certain new strains of fruit
that he had developed.
629
00:50:30,333 --> 00:50:34,625
So, with typical mid-Victorian zeal,
he set to work.
630
00:50:34,708 --> 00:50:37,375
The best way of accomplishing this,
so it seemed to him,
631
00:50:37,458 --> 00:50:39,958
was to rouse the people
from their apathy
632
00:50:40,042 --> 00:50:43,125
by giving them back
their joyous old gods,
633
00:50:43,208 --> 00:50:45,083
and as a result of this worship,
634
00:50:45,167 --> 00:50:49,375
the barren island would burgeon
and bring forth fruit in great abundance.
635
00:50:49,458 --> 00:50:52,750
What he did, of course, was to develop
new cultivars of hardy fruits
636
00:50:52,833 --> 00:50:54,917
suited to local conditions.
637
00:50:55,000 --> 00:50:56,458
But, of course, to begin with,
638
00:50:56,542 --> 00:50:58,708
they worked for him
because he fed them and clothed them,
639
00:50:58,792 --> 00:51:02,750
but later, when the trees starting fruiting,
it became a very different matter.
640
00:51:02,833 --> 00:51:05,708
And the ministers fled the island,
never to return.
641
00:51:05,792 --> 00:51:08,542
What my grandfather
had started out of expediency,
642
00:51:08,625 --> 00:51:11,542
my father continued out of... love.
643
00:51:12,792 --> 00:51:14,875
He brought me up the same way,
644
00:51:14,958 --> 00:51:19,792
to reverence the music and the drama
and the rituals of the old gods.
645
00:51:20,958 --> 00:51:24,000
To love nature and to fear it,
646
00:51:25,250 --> 00:51:28,250
and to rely on it and to appease it
where necessary.
647
00:51:28,333 --> 00:51:31,625
- He brought me up...
- He brought you up to be a pagan!
648
00:51:33,250 --> 00:51:37,583
A heathen, conceivably,
but not, | hope, an unenlightened one.
649
00:51:39,667 --> 00:51:43,292
Lord Summerisle, | am interested
in one thing: the law.
650
00:51:44,708 --> 00:51:48,125
But | must remind you, sir,
that despite everything you've said,
651
00:51:48,208 --> 00:51:51,375
you are the subject
of a Christian country.
652
00:51:53,500 --> 00:51:59,292
Now, sir, if | may have your permission
to exhume the body of Rowan Morrison.
653
00:51:59,375 --> 00:52:02,417
| was under the impression
I'd already given it to you.
654
00:52:02,500 --> 00:52:04,625
Ah, there's your transport.
655
00:52:04,708 --> 00:52:08,000
It's been a great pleasure
meeting a Christian copper.
656
00:52:41,417 --> 00:52:43,208
Chuckles
657
00:52:44,625 --> 00:52:46,375
Piano string breaks and whines
658
00:52:46,458 --> 00:52:48,042
Chuckling continues
659
00:52:48,125 --> 00:52:51,708
Lord Summerisle sings
I There was a tinker lived of late
660
00:52:51,792 --> 00:52:54,375
J Who walked the streets of Rye
661
00:52:55,375 --> 00:52:58,792
J' He bore his pack upon his back
662
00:52:58,875 --> 00:53:01,958
J' Patches and plugs did cry
663
00:53:02,042 --> 00:53:05,375
J O, | have brass within my bag
664
00:53:05,458 --> 00:53:08,875
& My hammer's full of metal
665
00:53:08,958 --> 00:53:12,333
& And as to skill, | well can clout
666
00:53:12,417 --> 00:53:15,500
& And mend a broken kettle
667
00:53:17,417 --> 00:53:20,875
Miss Rose sings
I A maiden did this tinker meet
668
00:53:20,958 --> 00:53:24,042
J And to him boldly say
669
00:53:24,875 --> 00:53:27,292
J "Oh, sure,
My kettle hath much need
670
00:53:27,375 --> 00:53:30,750
J "If you will pass my way"
671
00:53:30,833 --> 00:53:37,583
J She took the tinker by the hand
and led him to her door
672
00:53:37,667 --> 00:53:40,792
J Says she,
"My kettle | will show
673
00:53:40,875 --> 00:53:44,000
J "And you can clout it sure
674
00:53:44,083 --> 00:53:50,375
J For patching and plugging
is his delight... J
675
00:53:53,583 --> 00:53:58,708
| found that
in Rowan Morrison's grave.
676
00:54:03,167 --> 00:54:06,292
Little Rowan loved the March hares.
677
00:54:06,875 --> 00:54:07,833
Hmm.
678
00:54:08,792 --> 00:54:10,250
It's sacrilege!
679
00:54:10,333 --> 00:54:15,542
Only if the ground is consecrated
to the Christian belief.
680
00:54:15,625 --> 00:54:20,667
Personally, | think it makes
a very lovely transmutation.
681
00:54:20,750 --> 00:54:24,792
I'm sure Rowan is most happy with it.
Do you not think so, Lord Summerisle?
682
00:54:24,875 --> 00:54:29,458
Miss, | hope you don't think that
| can be made a fool of indefinitely.
683
00:54:29,542 --> 00:54:32,708
Where is Rowan Morrison?
684
00:54:34,208 --> 00:54:37,500
Why, here she is,
what remains of her physically.
685
00:54:38,708 --> 00:54:40,625
Her soul, of course, may even now...
686
00:54:40,708 --> 00:54:42,958
Lord Summerisle!
687
00:54:43,042 --> 00:54:44,917
Where is Rowan Morrison?
688
00:54:48,083 --> 00:54:51,375
Sergeant Howie, | think that...
689
00:54:51,458 --> 00:54:55,375
you are supposed to be
the detective here.
690
00:55:01,458 --> 00:55:06,167
A child is reported missing
on your island.
691
00:55:08,458 --> 00:55:11,917
At first,
I'm told there is no such child.
692
00:55:12,000 --> 00:55:16,375
| then find that there is, in fact,
but that she has been Killed.
693
00:55:16,458 --> 00:55:20,917
| subsequently discover that
there is no death certificate.
694
00:55:21,000 --> 00:55:24,292
A\ alo Moo\ VAR iTgTe
that there is a grave.
695
00:55:25,667 --> 00:55:27,750
There's no body.
696
00:55:30,125 --> 00:55:32,333
Very perplexing for you.
697
00:55:35,208 --> 00:55:37,250
What do you think could've happened?
698
00:55:40,333 --> 00:55:44,583
| think Rowan Morrison
was murdered
699
00:55:44,667 --> 00:55:48,583
under circumstances
of pagan barbarity,
700
00:55:48,667 --> 00:55:51,000
which | can scarcely bring
myself to believe
701
00:55:51,083 --> 00:55:53,750
as taking place in the 20th century.
702
00:55:55,542 --> 00:55:58,833
Now, it is my intention tomorrow
to return to the mainland
703
00:55:58,917 --> 00:56:01,458
and report my suspicions
to the Chief Constable
704
00:56:01,542 --> 00:56:04,250
of the West Highland constabulary.
705
00:56:04,333 --> 00:56:07,083
And | will demand
a full inquiry takes place
706
00:56:07,167 --> 00:56:10,292
into the affairs of this heathen island.
707
00:56:12,625 --> 00:56:15,333
You must, of course,
do as you see fit, Sergeant.
708
00:56:18,417 --> 00:56:21,250
Perhaps it's just as well that
you won't be here tomorrow,
709
00:56:21,333 --> 00:56:25,708
to be offended by the sight
of our May Day celebrations here.
710
00:56:29,625 --> 00:56:33,208
Broome, would you kindly
show the Sergeant out?
711
00:56:33,292 --> 00:56:35,333
- This way, sir.
- Goodbye.
712
00:56:36,500 --> 00:56:39,500
J Fair maid, says he,
your kettle's cracked
713
00:56:39,583 --> 00:56:42,583
J' The cause is plainly told
714
00:56:42,667 --> 00:56:45,792
J' There hath so many nails
been drove
715
00:56:45,875 --> 00:56:48,833
& Mine own could not take hold... &
716
00:57:56,625 --> 00:57:58,583
There's hardly any produce.
717
00:58:00,625 --> 00:58:03,000
Well, that's it, the crops failed.
718
00:58:04,750 --> 00:58:08,667
And it's Rowan.
Rowan and the crops failed!
719
00:58:14,167 --> 00:58:15,417
Now...
720
00:58:17,375 --> 00:58:20,333
what does the old religion say
about crop failure?
721
00:58:22,375 --> 00:58:26,750
To reverence the music and
the drama and the rituals of the old gods.
722
00:58:28,042 --> 00:58:30,792
To love nature and to fear it.
723
00:58:31,542 --> 00:58:34,833
To rely on it and to appease it
when necessary.
724
00:58:35,917 --> 00:58:37,375
Sacrifice.
725
00:58:37,458 --> 00:58:40,375
Perhaps it's just as well
that you won't be here
726
00:58:40,458 --> 00:58:43,667
to be offended by the sight
of our May Day celebrations tomorrow.
727
00:58:49,875 --> 00:58:52,000
Howie What if she's not dead?
728
00:58:56,917 --> 00:58:59,417
What if Rowan's hot dead?
729
00:59:03,917 --> 00:59:07,000
Footsteps
730
00:59:07,583 --> 00:59:08,917
Willow Sergeant?
731
00:59:11,917 --> 00:59:15,542
Door opens and closes
732
00:59:19,292 --> 00:59:20,333
Light switch clicks
733
00:59:21,708 --> 00:59:22,958
Curtains swish
734
00:59:42,667 --> 00:59:45,083
S Mmm...
735
00:59:47,208 --> 00:59:51,125
J Heigh ho
736
00:59:52,417 --> 00:59:55,542
> Who is there?
737
00:59:58,958 --> 01:00:04,875
J No one but me, my dear
738
01:00:05,833 --> 01:00:10,250
J Please come
739
01:00:11,375 --> 01:00:15,250
J Say how do
740
01:00:17,792 --> 01:00:25,500
J' The things I'll give to you
741
01:00:25,583 --> 01:00:32,833
J' A stroke as gentle as a feather
742
01:00:33,875 --> 01:00:36,667
J I'll catch a rainbow from the sky
743
01:00:36,750 --> 01:00:45,458
J And tie the ends together
744
01:00:51,250 --> 01:00:56,042
J Heigh ho
745
01:00:56,625 --> 01:01:00,208
& | am here
746
01:01:02,958 --> 01:01:09,500
J Am | not young and fair?
747
01:01:10,333 --> 01:01:14,667
J Please come
748
01:01:15,750 --> 01:01:22,250
J Say how do
749
01:01:22,333 --> 01:01:30,000
J' The things I'll show to you
750
01:01:30,083 --> 01:01:37,833
J Would you have a wondrous sight?
751
01:01:39,208 --> 01:01:45,958
J Mm-hm, the midday sun
752
01:01:46,792 --> 01:01:51,833
J' At midnight
753
01:01:56,292 --> 01:02:01,833
& Fair maid
754
01:02:01,917 --> 01:02:06,167
& White and red
755
01:02:08,750 --> 01:02:15,417
J Comb you smooth
and stroke your head
756
01:02:16,208 --> 01:02:21,125
S Mm-hm... J
757
01:02:36,542 --> 01:02:42,333
& How a maid can milk a bull
758
01:02:45,042 --> 01:02:51,958
J Mm-hm, and every stroke...
759
01:02:53,042 --> 01:02:57,292
J ...a bucketful &
760
01:03:07,875 --> 01:03:10,125
Pounding grows more intense
761
01:03:59,458 --> 01:04:02,542
Pounding gradually fades
762
01:04:14,750 --> 01:04:18,375
Children chanting
We carry death out of the village!
763
01:04:18,458 --> 01:04:22,167
We carry death out of the village!
764
01:04:22,250 --> 01:04:25,875
We carry death out of the village!
765
01:04:25,958 --> 01:04:29,958
We carry death out of the village!
766
01:04:30,042 --> 01:04:31,792
We carry death...
767
01:04:31,875 --> 01:04:34,042
Howie "May Day festivals.
768
01:04:35,292 --> 01:04:38,417
"Primitive man lived and died
by his harvest.
769
01:04:38,500 --> 01:04:42,542
"The purpose of his spring ceremonies
was to ensure a plentiful autumn.
770
01:04:42,625 --> 01:04:46,667
"Relics of these fertility dramas
are to be found all over Europe.
771
01:04:46,750 --> 01:04:49,417
"In Great Britain, for example,
onhe can still see
772
01:04:49,500 --> 01:04:53,167
"harmless versions of them danced
in obscure villages on May Day.
773
01:04:53,250 --> 01:04:56,458
"Their cast includes
many alarming characters:
774
01:04:56,542 --> 01:04:58,500
"a man-animal, or hobbyhorse,
775
01:04:58,583 --> 01:05:02,208
"who canters at the head
of the procession, charging at the girls.
776
01:05:02,292 --> 01:05:04,500
"A man-woman, the sinister teaser,
777
01:05:04,583 --> 01:05:07,083
"played by the community leader
or priest.
778
01:05:07,167 --> 01:05:09,750
"And a man-fool, Punch,
779
01:05:09,833 --> 01:05:12,833
"most complex
of all the symbolic figures,
780
01:05:12,917 --> 01:05:16,792
"the privileged simpleton
and king for a day.
781
01:05:16,875 --> 01:05:18,958
"Six swordsmen follow these figures
782
01:05:19,042 --> 01:05:21,792
"and at the climax of the ceremony
lock their swords together
783
01:05:21,875 --> 01:05:23,875
"Iin a clear symbol of the Sun.
784
01:05:23,958 --> 01:05:27,958
"In pagan times, however, these dances
were not simply picturesque jigs.
785
01:05:28,042 --> 01:05:30,542
"They were frenzied rites
ending in a sacrifice
786
01:05:30,625 --> 01:05:32,625
"by which the dancers
hoped desperately
787
01:05:32,708 --> 01:05:34,792
"to win over the goddess of the fields.
788
01:05:34,875 --> 01:05:38,542
"In good times, they offered produce
to the gods and slaughtered animals,
789
01:05:38,625 --> 01:05:41,750
"but in bad years,
when the harvest had been poor...
790
01:05:42,792 --> 01:05:45,875
"the sacrifice was a human being."
791
01:05:47,458 --> 01:05:49,750
"In some cultures
it would be the king himself,
792
01:05:49,833 --> 01:05:52,375
"and in others,
their most beloved virgin.
793
01:05:52,458 --> 01:05:56,042
"And very often he or she
would be kept hidden for months
794
01:05:56,125 --> 01:05:57,917
"preceding this ceremony -
795
01:05:58,000 --> 01:06:01,083
"just as the sun is hidden
from the Earth in winter."
796
01:06:03,042 --> 01:06:05,292
Rowan's not dead!
797
01:06:06,625 --> 01:06:08,625
Methods of sacrifice differed.
798
01:06:08,708 --> 01:06:11,125
"Sometimes the victim
would be drowned in the sea
799
01:06:11,208 --> 01:06:15,125
"or burnt to death
in a huge sacrificial bonfire.
800
01:06:15,208 --> 01:06:19,667
"Sometimes the six swordsmen
ritually beheaded the virgin."
801
01:06:19,750 --> 01:06:22,583
Dear God in Heaven,
even these people can't be that mad.
802
01:06:26,833 --> 01:06:29,792
"The chief priest then
skinned the child,
803
01:06:29,875 --> 01:06:32,708
"and wearing the still-warmed skin
like a mantle,
804
01:06:32,792 --> 01:06:35,250
"led the rejoicing crowds
through the streets.
805
01:06:37,792 --> 01:06:41,125
"The priest thus represented
the goddess reborn
806
01:06:41,208 --> 01:06:44,792
"and guaranteed another
successful harvest next year."
807
01:06:45,792 --> 01:06:47,500
Sighs heavily
808
01:06:51,000 --> 01:06:53,083
Good morning, Sergeant!
809
01:06:53,792 --> 01:06:55,583
| need to get to my plane.
810
01:06:55,667 --> 01:06:59,250
Oh, well, on May Day,
I'd better take you out myself.
811
01:07:05,292 --> 01:07:06,917
1NN
812
01:07:09,208 --> 01:07:10,750
Here, right.
813
01:07:13,583 --> 01:07:16,583
Howie | shall be back shortly
with some more police officers.
814
01:07:48,458 --> 01:07:50,167
Have a good flight, then!
815
01:08:06,375 --> 01:08:07,875
Hey, you come back here!
816
01:08:11,583 --> 01:08:13,250
| said, come back here!
817
01:08:23,000 --> 01:08:25,292
What's the matter? Won't she go?
818
01:08:25,375 --> 01:08:28,542
No. Has anyone been here?
819
01:08:28,625 --> 01:08:30,792
Not to my knowledge, Sergeant.
820
01:08:30,875 --> 01:08:33,708
If any of the children had been
interfering with it,
821
01:08:33,792 --> 01:08:35,250
I'm sure | would've seen them.
822
01:08:35,333 --> 01:08:38,167
| warn you,
you're obstructing a police officer.
823
01:08:38,250 --> 01:08:41,667
| am not obstructing you, Sergeant.
824
01:08:41,750 --> 01:08:45,708
You could maybe get old Sam there
to row you to the mainland.
825
01:08:45,792 --> 01:08:48,250
You'd be back in a week.
826
01:08:48,333 --> 01:08:50,375
Cackles
827
01:08:50,458 --> 01:08:55,542
Well, I'll just have to find
Rowan Morrison myself.
828
01:09:46,167 --> 01:09:48,500
Indistinct voices
829
01:09:48,583 --> 01:09:50,542
& Traditional Scottish music
830
01:10:02,792 --> 01:10:06,250
Children screaming and laughing
831
01:10:07,708 --> 01:10:10,833
- Everything under control, Oak?
- Aye, my lord.
832
01:10:15,250 --> 01:10:16,500
Mr MacGreagor,
833
01:10:16,583 --> 01:10:19,667
| trust we aren't going to have
to let out your costume again this year.
834
01:10:19,750 --> 01:10:24,958
| think I'll manage, my lord, but it does
seem to shrink a little each year.
835
01:10:28,708 --> 01:10:30,792
Cymbals crashing
836
01:10:37,917 --> 01:10:39,958
Summerisle
My friends, enough now.
837
01:10:40,042 --> 01:10:45,000
We shall all reassemble outside
the town hall at three o'clock sharp,
838
01:10:45,083 --> 01:10:48,375
and then process through the village
and the countryside,
839
01:10:48,458 --> 01:10:50,708
down to the beach
below the stones,
840
01:10:50,792 --> 01:10:53,750
by the route which has become
sacred to our rite.
841
01:10:53,833 --> 01:10:57,750
This year at the procession's end,
as has already been proclaimed,
842
01:10:57,833 --> 01:11:01,917
a holy sacrifice will be offered up
jointly to Nuada,
843
01:11:02,000 --> 01:11:04,042
our most sacred god of the sun,
844
01:11:04,125 --> 01:11:07,667
and to Avellenau,
the beloved goddess of our orchards,
845
01:11:07,750 --> 01:11:12,167
in order that we may furnish them
with renewed power
846
01:11:12,250 --> 01:11:14,792
to quicken the growth of our crops.
847
01:11:14,875 --> 01:11:18,833
- Hail the Queen of the May!
- Hail the Queen of the May!
848
01:11:18,917 --> 01:11:21,417
Hail the Queen of the May!
849
01:11:23,833 --> 01:11:25,708
Shop bell tinkles
850
01:11:27,583 --> 01:11:30,292
May Why, Sergeant,
| thought you'd gone back.
851
01:11:30,375 --> 01:11:34,500
Mrs Morrison, | don't know
if you know it or not,
852
01:11:34,583 --> 01:11:37,583
but Rowan is not dead,
they've got her hidden somewhere.
853
01:11:37,667 --> 01:11:39,208
They?
854
01:11:39,292 --> 01:11:43,125
If you know where she is, | beg you
to tell me now before it's too late.
855
01:11:43,208 --> 01:11:45,750
- But, Sergeant, I've already told you...
- In the name of God, woman!
856
01:11:45,833 --> 01:11:47,625
What kind of mother are you,
857
01:11:47,708 --> 01:11:49,917
that can stand by and see
your own child slaughtered?
858
01:11:50,000 --> 01:11:53,208
Sergeant, if | were you,
| would go back to the mainland.
859
01:11:53,292 --> 01:11:56,583
Stop interfering in things
that are no concern of yours.
860
01:11:56,667 --> 01:12:00,250
| am going to search every house
in this place during the next few hours,
861
01:12:00,333 --> 01:12:03,417
and if anybody, including you,
stands in my way,
862
01:12:03,500 --> 01:12:06,167
they'll be arrested
as accomplices to murder.
863
01:12:06,250 --> 01:12:10,375
You'll simply never understand
the true nature of sacrifice.
864
01:12:12,500 --> 01:12:14,667
Heathens! Bloody heathens!
865
01:12:16,750 --> 01:12:17,833
Rings doorbell
866
01:12:17,917 --> 01:12:20,875
- Yes?
- Howie Take those masks off!
867
01:12:20,958 --> 01:12:23,292
- No.
- Take them off!
868
01:12:26,125 --> 01:12:28,667
- What do you think you're doing?
- Searching every house
869
01:12:28,750 --> 01:12:30,333
for a missing child.
870
01:12:58,500 --> 01:13:03,500
Woman I Baa-baa black sheep,
have you any wool?
871
01:13:03,583 --> 01:13:08,958
J Yes, sir, yes, sir,
three bags full &
872
01:13:14,833 --> 01:13:16,292
I-I'm sorry.
873
01:13:30,542 --> 01:13:32,417
Giggles
874
01:13:54,500 --> 01:13:55,417
-Oh, God!
-Screams
875
01:13:57,917 --> 01:13:59,333
Screams
876
01:14:38,250 --> 01:14:40,875
- Howie What's that?
- The life of the fields.
877
01:14:41,750 --> 01:14:43,333
John Barleycorn.
878
01:14:43,417 --> 01:14:44,792
What's in here?
879
01:14:46,792 --> 01:14:49,333
- Howie What's that?
- That's my costume.
880
01:14:49,417 --> 01:14:51,917
The salmon of knowledge.
881
01:15:22,875 --> 01:15:24,667
Cheering and whooping
882
01:15:34,375 --> 01:15:37,583
Hello. You're back early.
883
01:15:37,667 --> 01:15:39,708
Where are the other coppers?
884
01:15:40,417 --> 01:15:43,708
There aren't any.
The plane wouldn't start.
885
01:15:47,625 --> 01:15:49,583
Give me a glass of whisky, please.
886
01:15:49,667 --> 01:15:53,833
So he spent his time instead
turning the whole village upside down.
887
01:15:53,917 --> 01:15:57,542
- Just give me a glass of whisky!
- No wonder he's worn out.
888
01:15:58,625 --> 01:16:00,625
Did you find the girl?
889
01:16:01,667 --> 01:16:04,458
No, well, | can't say
I'm very surprised.
890
01:16:06,000 --> 01:16:08,458
I'm going to rest in my bed
for half an hour.
891
01:16:08,542 --> 01:16:10,750
| do not wish to be disturbed.
892
01:16:10,833 --> 01:16:13,583
I'd stay there until tonight,
if | was you!
893
01:16:13,667 --> 01:16:16,750
We don't much relish strangers
=1 o0 glo M eTe =V
894
01:16:24,625 --> 01:16:27,250
Willow whispering He's asleep.
895
01:16:27,333 --> 01:16:29,792
| don't like to use it on him, really.
896
01:16:29,875 --> 01:16:32,667
The laird said we're to take
no chances, didn't he?
897
01:16:32,750 --> 01:16:36,375
| know, but with the Hand of Glory
there's no telling when you wake.
898
01:16:36,458 --> 01:16:38,917
- He might sleep for days.
- All the better.
899
01:16:39,000 --> 01:16:40,333
Shh!
900
01:16:40,417 --> 01:16:44,167
We don't want him butting in.
Go on, light it up.
901
01:17:06,500 --> 01:17:09,958
That'll make you sleep,
my pretty Sergeant.
902
01:17:15,542 --> 01:17:19,208
I'm away to change.
We can't do without Punch.
903
01:17:20,958 --> 01:17:22,875
You best get on ahead.
904
01:17:22,958 --> 01:17:25,458
They've given you girls
five minutes start, haven't they?
905
01:17:25,542 --> 01:17:26,708
Goodbye.
906
01:17:49,042 --> 01:17:50,833
MacGreagor groans
907
01:18:10,417 --> 01:18:12,375
Excited laughter
908
01:18:17,458 --> 01:18:20,250
Approaching drums
909
01:18:23,167 --> 01:18:26,042
& Brass horns play
910
01:18:45,333 --> 01:18:49,458
What's the matter with you, MacGreagor?
Do you call that dancing?
911
01:18:49,542 --> 01:18:52,917
Cut some capers, man.
Use your bladder!
912
01:18:53,000 --> 01:18:55,583
Play the fool.
That's what you're here for.
913
01:18:57,083 --> 01:19:00,167
| suppose you've been getting drunk
at your own bar.
914
01:19:39,208 --> 01:19:42,708
Women screaming and laughing
915
01:19:58,500 --> 01:20:00,292
That's more like it!
916
01:20:01,667 --> 01:20:03,375
Good, good!
917
01:20:11,292 --> 01:20:13,917
Screaming and laughter
918
01:20:23,708 --> 01:20:26,375
Steady drumbeat
919
01:21:37,458 --> 01:21:40,333
Summerisle Here comes the chopper
to chop off your head.
920
01:21:40,417 --> 01:21:43,750
All Chop! Chop! Chop!
921
01:21:43,833 --> 01:21:46,458
Chanting continues
922
01:21:50,750 --> 01:21:54,333
Chop! Chop! Chop! Chop!
923
01:21:54,417 --> 01:21:57,667
Chanting continues
924
01:22:16,125 --> 01:22:18,750
Summerisle
Everyone must go through, MacGreagor.
925
01:22:18,833 --> 01:22:21,083
It's a game of chance, remember.
926
01:22:23,333 --> 01:22:26,417
All Chop! Chop! Chop!
927
01:22:41,958 --> 01:22:43,292
Chanting stops
928
01:22:46,208 --> 01:22:47,542
Frightened screams
929
01:22:56,417 --> 01:22:59,750
It's Holly. Well done!
930
01:22:59,833 --> 01:23:02,125
Man It's wee Holly.
931
01:23:02,208 --> 01:23:04,500
Laughter and cheering
932
01:23:04,583 --> 01:23:07,458
Now, my friends, to the beach.
933
01:23:07,542 --> 01:23:09,667
All To the beach!
934
01:23:12,583 --> 01:23:15,250
Excited conversation and laughter
935
01:23:26,958 --> 01:23:32,083
O god of the sea,
| offer you this ale as a libation,
936
01:23:32,167 --> 01:23:36,500
that you may bestow upon us
in the year to come
937
01:23:36,583 --> 01:23:41,042
the rich and diverse fruits
of your kingdom.
938
01:23:45,583 --> 01:23:48,792
Hail, god of the seas!
939
01:23:48,875 --> 01:23:51,167
Accept our offering!
940
01:23:59,500 --> 01:24:04,042
And now,
for our more dreadful sacrifice
941
01:24:04,125 --> 01:24:07,292
for those who command
the fruit of the Earth.
942
01:24:07,375 --> 01:24:10,083
Horn blares
943
01:24:15,625 --> 01:24:17,917
Howie It's Rowan.
944
01:24:24,792 --> 01:24:27,583
What's the matter, Mr MacGreagor?
945
01:24:27,667 --> 01:24:29,708
Now, don't be frightened.
I'm a police officer.
946
01:24:29,792 --> 01:24:32,458
- I've got to try and get you away.
- Rowan Hurry, mister, please.
947
01:24:32,542 --> 01:24:36,250
| don't like it here. They're coming.
You know what they're going to do?
948
01:24:36,333 --> 01:24:39,042
Howie | know what they're going to do.
Come on, come on. Hurry, hurry!
949
01:24:42,917 --> 01:24:45,375
We can escape through the cave.
| know the way.
950
01:24:49,750 --> 01:24:51,167
Quickly.
951
01:25:05,792 --> 01:25:08,708
Rowan That's the way out, up there.
952
01:25:17,583 --> 01:25:20,708
Come on. It's through a big tunnel.
953
01:25:35,167 --> 01:25:37,417
We seem to have lost
our torch-bearing friends.
954
01:25:37,500 --> 01:25:40,083
I'm sorry. It was worse
than | remembered it.
955
01:25:54,000 --> 01:25:57,500
- Did I do it right?
- You did it beautifully.
956
01:25:57,583 --> 01:25:59,167
D1\
957
01:26:09,208 --> 01:26:11,958
Rowan, darling! Come on, now.
958
01:26:37,500 --> 01:26:39,167
Welcome, fool.
959
01:26:39,875 --> 01:26:43,750
You have come of your own free will
to the appointed place.
960
01:26:45,250 --> 01:26:47,417
The game's over.
961
01:26:47,500 --> 01:26:50,417
Game? What game?
962
01:26:50,500 --> 01:26:53,833
The game of the hunted
leading the hunter.
963
01:26:53,917 --> 01:26:56,750
You came here
to find Rowan Morrison,
964
01:26:56,833 --> 01:27:00,500
but it is we who have found you
and brought you here,
965
01:27:00,583 --> 01:27:03,917
and controlled your every thought
and action since you arrived.
966
01:27:05,833 --> 01:27:08,000
Principally,
we persuaded you to think
967
01:27:08,083 --> 01:27:10,917
that Rowan Morrison
was being held as a sacrifice
968
01:27:11,000 --> 01:27:13,583
because our crops failed last year.
969
01:27:13,667 --> 01:27:16,250
| know your crops failed.
| saw the harvest photograph.
970
01:27:16,333 --> 01:27:20,375
Oh, yes. They failed, all right.
Disastrously so.
971
01:27:20,458 --> 01:27:23,792
For the first time
since my grandfather came here.
972
01:27:24,958 --> 01:27:28,833
The blossom came, but the fruit
withered and died on the bough.
973
01:27:28,917 --> 01:27:32,083
That must not happen again this year.
974
01:27:33,125 --> 01:27:36,792
It is our most earnest belief that
the best way of preventing this
975
01:27:36,875 --> 01:27:40,458
is to offer to our god of the sun
and to the goddess of our orchards
976
01:27:40,542 --> 01:27:44,667
the most acceptable sacrifice
that lies in our power.
977
01:27:45,917 --> 01:27:49,583
Animals are fine,
but their acceptability is limited.
978
01:27:49,667 --> 01:27:53,708
A little child is even better,
but not nearly as effective
979
01:27:53,792 --> 01:27:56,292
as the right kind of adult.
980
01:27:57,875 --> 01:28:01,833
What do you mean,
"right kind of adult"?
981
01:28:06,042 --> 01:28:09,917
You, Sergeant,
are the right kind of adult,
982
01:28:10,000 --> 01:28:13,333
as our painstaking researches
NN\
983
01:28:13,417 --> 01:28:17,833
You, uniquely,
were the one we needed.
984
01:28:17,917 --> 01:28:20,167
A man who would come here
of his own free wiill.
985
01:28:20,250 --> 01:28:22,958
A man who has come here
with the power of a king
986
01:28:23,042 --> 01:28:25,083
by representing the law.
987
01:28:25,167 --> 01:28:27,542
A man who would come here
as a virgin.
988
01:28:27,625 --> 01:28:29,917
A man who has come here
as a fool.
989
01:28:32,708 --> 01:28:34,750
Get out of my way.
990
01:29:01,958 --> 01:29:04,375
You are the fool, Mr Howie.
991
01:29:04,458 --> 01:29:10,000
Punch, one of the great
fool-victims of history.
992
01:29:10,792 --> 01:29:15,208
For you have accepted
the role of king for a day,
993
01:29:15,292 --> 01:29:17,500
and who but a fool would do that?
994
01:29:19,458 --> 01:29:23,250
But you will be revered
and anointed as a king.
995
01:29:28,167 --> 01:29:29,708
Groans
996
01:29:31,708 --> 01:29:35,292
You will undergo death and rebirth,
997
01:29:35,375 --> 01:29:37,250
resurrection, if you like.
998
01:29:38,292 --> 01:29:40,833
The rebirth, sadly, will not be yours,
999
01:29:40,917 --> 01:29:43,208
but that of our crops.
1000
01:29:43,292 --> 01:29:45,333
| am a Christian,
1001
01:29:46,458 --> 01:29:49,375
and as a Christian,
| hope for resurrection.
1002
01:29:51,250 --> 01:29:54,000
And even if you kill me now,
1003
01:29:54,083 --> 01:29:59,333
it is | who will live again,
not your damned apples.
1004
01:30:23,708 --> 01:30:27,042
Women humming
1005
01:30:59,792 --> 01:31:04,667
J Sleep
1006
01:31:04,750 --> 01:31:10,292
J Close and fast J
1007
01:31:15,583 --> 01:31:17,292
No matter what you do,
1008
01:31:18,500 --> 01:31:21,375
you can't change the fact
1009
01:31:21,458 --> 01:31:23,792
that | believe in the life eternal,
1010
01:31:23,875 --> 01:31:26,542
as promised to us
by Our Lord, Jesus Christ.
1011
01:31:27,708 --> 01:31:30,667
| believe in the life eternal
1012
01:31:30,750 --> 01:31:33,792
as promised to us
by Our Lord, Jesus Christ!
1013
01:31:33,875 --> 01:31:35,500
Echoes resound
1014
01:31:35,583 --> 01:31:39,167
B9 oeTele B
for believing what you do,
1015
01:31:39,250 --> 01:31:43,667
we confer upon you
a rare Qift these days,
1016
01:31:44,458 --> 01:31:46,708
a martyr's death.
1017
01:31:46,792 --> 01:31:50,083
You will not only have life eternal,
1018
01:31:50,167 --> 01:31:53,208
but you will sit with the saints
among the elect.
1019
01:31:54,917 --> 01:31:56,167
Come.
1020
01:31:57,583 --> 01:32:01,042
It is time to keep your appointment
with The Wicker Man.
1021
01:32:02,208 --> 01:32:03,875
Now, wait!
1022
01:32:05,375 --> 01:32:08,208
Now, all of you,
just wait and listen to me.
1023
01:32:08,292 --> 01:32:12,583
And you can wrap it up any way you like.
You are about to commit murder.
1024
01:32:13,667 --> 01:32:18,000
Can you not see?
There is no sun god.
1025
01:32:18,083 --> 01:32:21,708
There is no goddess of the fields.
1026
01:32:21,792 --> 01:32:25,542
All start humming
1027
01:32:25,625 --> 01:32:29,500
Your crops failed
because your strains failed.
1028
01:32:30,708 --> 01:32:34,500
Fruit is not meant to be grown
on these islands. It's against nature.
1029
01:32:34,583 --> 01:32:38,083
Don't you see that killing me is not
going to bring back your apples?
1030
01:32:39,792 --> 01:32:42,625
Summerisle, you know it won't.
1031
01:32:42,708 --> 01:32:45,083
Go on, man.
Tell them. Tell them it won't!
1032
01:32:45,750 --> 01:32:47,625
Rl YRIR VI
1033
01:32:48,917 --> 01:32:52,833
Well, don't you understand that
if your crops fail this year,
1034
01:32:52,917 --> 01:32:56,708
next year you're going to have
to have another blood sacrifice?
1035
01:32:56,792 --> 01:33:00,708
And next year, no one less than
the king of Summerisle himself will do.
1036
01:33:00,792 --> 01:33:03,042
If the crops fail, Summerisle,
1037
01:33:03,125 --> 01:33:07,792
next year your people will kill you
on May Day.
1038
01:33:07,875 --> 01:33:10,583
They will not fail.
1039
01:33:10,667 --> 01:33:17,042
The sacrifice of the willing king,
like virgin fool, will be accepted.
1040
01:33:17,125 --> 01:33:20,292
But don't you see, I'll be missed?
They'll come looking for me!
1041
01:33:20,375 --> 01:33:23,333
There will be no traces.
Bring him up, Oak.
1042
01:33:23,417 --> 01:33:25,750
- Go on.
- No! No!
1043
01:33:25,833 --> 01:33:28,958
Think! Just think what you're doing!
1044
01:33:29,042 --> 01:33:31,500
Think what you're doing! Think!
1045
01:33:32,792 --> 01:33:35,208
In the name of God,
think what you're doing!
1046
01:33:35,292 --> 01:33:37,375
Echoes resound
1047
01:33:43,250 --> 01:33:46,125
Drums beating
1048
01:33:56,750 --> 01:33:59,833
Oh, God! Oh, Jesus Christ!
1049
01:34:04,125 --> 01:34:07,917
Oh, my God! Christ!
1050
01:34:09,250 --> 01:34:12,833
No, no, dear God! No, Christ!
1051
01:34:25,375 --> 01:34:27,375
Geese clucking
1052
01:34:53,667 --> 01:34:56,417
Animals bleating and braying
1053
01:35:10,458 --> 01:35:12,083
No! No!
1054
01:35:20,583 --> 01:35:26,083
Mighty god of the sun,
bountiful goddess of our orchards,
1055
01:35:26,167 --> 01:35:31,375
accept our sacrifice
and make our blossoms fruit.
1056
01:35:31,458 --> 01:35:35,958
All Mighty god of the sun,
bountiful goddess of our orchards...
1057
01:35:36,042 --> 01:35:39,000
Hear ye the words of the Lord!
1058
01:35:39,083 --> 01:35:44,125
- All ...and make our blossoms fruit.
- Awake, ye heathens, and hold!
1059
01:35:45,583 --> 01:35:49,792
It is the Lord who hath
laid waste your orchards!
1060
01:35:49,875 --> 01:35:53,000
- It is he who hath made them bare!
- Reverence the sacrifice.
1061
01:35:54,500 --> 01:35:58,833
Howl ye husbandmen because
the harvest of your fields is perished.
1062
01:35:59,625 --> 01:36:01,917
And the vine is dried up
1063
01:36:02,792 --> 01:36:05,542
and the apple tree languisheth,
1064
01:36:05,625 --> 01:36:08,875
even all the trees of the field
are withered...
1065
01:36:08,958 --> 01:36:15,125
Because the truth is withered away
from the sons of men!
1066
01:36:17,208 --> 01:36:19,500
Desire shall fail!
1067
01:36:20,833 --> 01:36:23,417
And ye shall all die...
1068
01:36:24,833 --> 01:36:27,167
accursed!
1069
01:36:27,250 --> 01:36:28,792
Geese squawking
1070
01:36:39,792 --> 01:36:42,958
& Band starts playing
1071
01:36:45,292 --> 01:36:48,417
Animals bleating and braying
1072
01:36:58,167 --> 01:37:02,250
NN e et YL X:-Eel0 01l 4
1073
01:37:02,333 --> 01:37:06,333
J' Loudly sing, cuckoo
1074
01:37:06,417 --> 01:37:10,167
& Grows the seed
and blows the mead
1075
01:37:11,167 --> 01:37:15,583
J And springs the wood anew
1076
01:37:16,542 --> 01:37:20,333
J Sing, cuckoo
1077
01:37:20,417 --> 01:37:24,042
J Ewe bleats harshly after lamb
1078
01:37:24,125 --> 01:37:28,167
J Cows after calves make moo... &
1079
01:37:34,958 --> 01:37:39,208
J' The Lord's my shepherd
1080
01:37:39,292 --> 01:37:42,458
I I'll not want
1081
01:37:42,542 --> 01:37:48,333
& He makes me down to lie
1082
01:37:49,167 --> 01:37:51,458
J In pastures... I
1083
01:37:52,458 --> 01:37:53,417
Oh, God!
1084
01:37:57,625 --> 01:38:01,625
J ...grows the seed
and blows the mead
1085
01:38:01,708 --> 01:38:05,625
J And springs the wood anew
1086
01:38:06,958 --> 01:38:10,292
J Sing, cuckoo &
1087
01:38:10,375 --> 01:38:11,500
@y CTole
1088
01:38:13,250 --> 01:38:17,625
| humbly entreat you for the soul
of this, thy servant, Neil Howie...
1089
01:38:19,750 --> 01:38:23,208
who will today depart
from this world.
1090
01:38:24,917 --> 01:38:28,000
Do not deliver me
into the enemy's hands...
1091
01:38:29,667 --> 01:38:34,208
or put me out of mind forever.
1092
01:38:39,000 --> 01:38:44,375
Let me not undergo the real pains of hell,
dear God, because | die unshriven.
1093
01:38:44,458 --> 01:38:49,000
- & Cuckoo, cuckoo
- And establish me in that bliss...
1094
01:38:50,917 --> 01:38:52,750
which knows no ending.
1095
01:38:52,833 --> 01:38:55,542
- & Cuckoo
- Through Christ...
1096
01:38:57,542 --> 01:38:58,958
our lord.
1097
01:38:59,042 --> 01:39:03,125
& Grows the seed
and blows the mead
1098
01:39:03,208 --> 01:39:06,000
Howie Jesus!
1099
01:39:06,083 --> 01:39:09,667
N
1100
01:39:09,750 --> 01:39:11,083
N
1101
01:39:12,208 --> 01:39:16,083
J Sing, cuckoo
1102
01:39:16,167 --> 01:39:20,042
J Ewe bleats harshly after lamb
1103
01:39:20,125 --> 01:39:24,042
J Cows after calves make moo
1104
01:39:24,125 --> 01:39:27,667
J' Bullock stamps
and deer champs
1105
01:39:27,750 --> 01:39:31,625
J Now shrilly sing, cuckoo
1106
01:39:31,708 --> 01:39:35,417
J Cuckoo, cuckoo
1107
01:39:35,500 --> 01:39:38,833
J Wild bird are you
1108
01:39:38,917 --> 01:39:42,833
& Be never still, cuckoo... &
86028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.