Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:04,472
Hey, what's going on?
2
00:00:04,538 --> 00:00:05,973
Nothing.
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,376
What's going on... over there?
4
00:00:08,442 --> 00:00:10,544
Oh, I, uh, cut myself shaving.
5
00:00:10,611 --> 00:00:15,649
Ah. Get a pretty thick beard
growing on your nose?
6
00:00:15,716 --> 00:00:17,685
Fine. It's a pimple, okay?
7
00:00:17,751 --> 00:00:19,387
Lots of guys my age get pimples.
8
00:00:19,453 --> 00:00:22,156
Yeah, that's the
first sign your
body's changing.
9
00:00:22,223 --> 00:00:24,158
Pretty soon
your private areas
10
00:00:24,225 --> 00:00:26,927
are going to blossom
in wonderful ways.
11
00:00:26,994 --> 00:00:28,929
Alright, alright.
12
00:00:28,996 --> 00:00:30,531
Cat food?
We don't have a cat.
13
00:00:30,598 --> 00:00:32,300
You know, just because
something's on special
14
00:00:32,366 --> 00:00:33,867
doesn't mean you have to buy it.
15
00:00:33,934 --> 00:00:36,337
No, it's for this stupid cat
who keeps showing up
16
00:00:36,404 --> 00:00:38,506
at the patio door
expecting to be fed.
17
00:00:38,572 --> 00:00:41,809
Well, putting cat food out
there should put a stop to that.
18
00:00:41,875 --> 00:00:43,277
Is there any mail for me?
19
00:00:43,344 --> 00:00:44,945
Uh, there's something
from eHarmony
20
00:00:45,012 --> 00:00:46,447
to the single resident.
21
00:00:46,514 --> 00:00:48,149
They're talking to you.
They're talking to you.
22
00:00:48,216 --> 00:00:49,317
They're talking to you.
They're talking to you.
23
00:00:49,383 --> 00:00:51,885
I'll take it.
I'll take it.
24
00:00:51,952 --> 00:00:53,754
And, uh, here's your porn.
25
00:00:53,821 --> 00:00:56,157
It's not porn,
it's a men's fitness magazine.
26
00:00:56,224 --> 00:00:59,059
Oh, sorry, your gay porn.
27
00:00:59,127 --> 00:01:01,462
Here's a package for you
from Mom.
28
00:01:01,529 --> 00:01:03,764
(chuckles)
I hope it's not another photo
of her and Dad
29
00:01:03,831 --> 00:01:05,333
from one of their trips.
30
00:01:05,399 --> 00:01:07,935
Although that picture of them
on a burro in Ensenada
31
00:01:08,001 --> 00:01:09,270
is pretty good.
32
00:01:09,337 --> 00:01:11,339
That expression
on that donkey's face
33
00:01:11,405 --> 00:01:14,775
really tells the whole story,
doesn't it?
34
00:01:14,842 --> 00:01:16,510
Oh, my God.
What is that?
35
00:01:16,577 --> 00:01:18,746
It's this tape I made
for my senior project
36
00:01:18,812 --> 00:01:20,348
in Mrs. Fitzgerald's class.
37
00:01:20,414 --> 00:01:22,316
Everybody had to make a video
letter to themselves
38
00:01:22,383 --> 00:01:24,252
saying where we hoped to be
in ten years.
39
00:01:24,318 --> 00:01:26,187
Oh, yeah, I remember that.
40
00:01:26,254 --> 00:01:28,322
You wanted to be married
to Winona Ryder.
41
00:01:28,389 --> 00:01:30,758
(chuckles)
How are you two doing?
42
00:01:30,824 --> 00:01:33,794
I'm doing fine.
43
00:01:33,861 --> 00:01:35,363
Oh, shoot.
44
00:01:35,429 --> 00:01:36,597
(scoffs)
45
00:01:36,664 --> 00:01:39,533
They're raising tuition
at Ritchie's school again.
46
00:01:39,600 --> 00:01:41,935
I can't afford another increase.
47
00:01:42,002 --> 00:01:44,738
God, it's really slow
at the gym right now.
48
00:01:44,805 --> 00:01:46,840
I think fat's coming back.
49
00:01:46,907 --> 00:01:48,209
What am I going to do?
50
00:01:48,276 --> 00:01:49,443
Don't look at me.
51
00:01:49,510 --> 00:01:51,479
I can barely cover
my nut as it is.
52
00:01:51,545 --> 00:01:53,814
I asked you not to use
that expression anymore
53
00:01:53,881 --> 00:01:56,950
Well, at least this time
I'm talking about money.
54
00:01:57,017 --> 00:01:59,287
You know, it seems like
every time you turn around,
55
00:01:59,353 --> 00:02:00,854
that school's asking
for more cash.
56
00:02:00,921 --> 00:02:03,757
I know, right? But I'm not going
to take Ritchie out of there.
57
00:02:03,824 --> 00:02:07,195
He loves it, he's doing great.
He's really come into his own.
58
00:02:07,261 --> 00:02:08,896
Mom.
Yeah.
59
00:02:08,962 --> 00:02:09,897
I finished my homework.
60
00:02:09,963 --> 00:02:11,199
Oh, good.
61
00:02:11,265 --> 00:02:13,767
Hey! Cat!
62
00:02:16,570 --> 00:02:17,705
(grunts)
63
00:02:25,646 --> 00:02:29,149
Well, at least this time,
he knew it was a cat.
64
00:02:29,217 --> 00:02:31,852
Honey, are you okay?
65
00:02:38,726 --> 00:02:40,861
There is no way
I'm going to find
66
00:02:40,928 --> 00:02:44,498
another $250 a month in here
for Ritchie's tuition.
67
00:02:44,565 --> 00:02:47,701
I mean, I can barely
cover my nut as it is.
68
00:02:50,271 --> 00:02:51,739
Cover your nut?
69
00:02:54,141 --> 00:02:56,244
That's nasty.
70
00:02:56,310 --> 00:02:57,645
I know, I know.
71
00:02:57,711 --> 00:03:01,148
I used to hate it,
but now I kind of love it.
72
00:03:01,215 --> 00:03:02,683
Come on, Barb,
look at this, okay?
73
00:03:02,750 --> 00:03:05,553
Help me-- I need to find
some money in there.
74
00:03:05,619 --> 00:03:08,589
You spent $1,500 on crack?
75
00:03:11,359 --> 00:03:13,894
That's an abbreviation
for crackers.
76
00:03:13,961 --> 00:03:17,398
You spent $1,500 on crackers?
77
00:03:17,465 --> 00:03:18,732
Well... (clears throat)
78
00:03:18,799 --> 00:03:23,103
wine also falls
under the cracker category.
79
00:03:23,170 --> 00:03:26,307
Well, what is the thousand
dollars under "wine"?
80
00:03:26,374 --> 00:03:28,175
That's my mortgage.
81
00:03:28,242 --> 00:03:29,977
I just thought
that my wine budget
82
00:03:30,043 --> 00:03:31,912
should be less than my mortgage.
83
00:03:31,979 --> 00:03:35,383
You know, then people
wouldn't think I have a problem.
84
00:03:35,449 --> 00:03:39,152
Why would anyone think
that you had a problem?
85
00:03:39,219 --> 00:03:41,522
You know, I even took out
an equity line of credit
86
00:03:41,589 --> 00:03:43,223
last month,
and that's all gone, too.
87
00:03:43,291 --> 00:03:45,158
Where'd it go?
Necessities.
88
00:03:45,225 --> 00:03:47,361
House, food, taxes, hair.
89
00:03:47,428 --> 00:03:50,864
You know, a little more up here,
and a little less...
90
00:03:50,931 --> 00:03:53,033
everywhere else.
91
00:03:53,100 --> 00:03:54,302
You know, it adds up.
92
00:03:54,368 --> 00:03:55,969
Plus this business
is relatively new.
93
00:03:56,036 --> 00:03:58,972
I mean, it's doing well, but it
hasn't exactly taken off yet.
94
00:03:59,039 --> 00:04:02,476
Look, let me help you.
Let me loan you the money.
95
00:04:02,543 --> 00:04:04,612
No! I can't take money
from a friend.
96
00:04:04,678 --> 00:04:06,213
Come on, I had
a pretty good year.
97
00:04:06,280 --> 00:04:08,649
What? How?
You're not working.
98
00:04:08,716 --> 00:04:10,584
You hang out here all day long.
99
00:04:10,651 --> 00:04:13,153
I like it here.
It's quiet.
100
00:04:13,220 --> 00:04:16,324
At my old gym, there were
always people working out.
101
00:04:19,593 --> 00:04:22,630
Pete had a great year.
I'm married to Pete.
102
00:04:22,696 --> 00:04:25,533
I cover Pete's nut,
he covers mine.
103
00:04:27,701 --> 00:04:29,437
You know what?
Richard had a great year, too.
104
00:04:29,503 --> 00:04:30,971
I'll just get the money
from him.
105
00:04:31,038 --> 00:04:33,774
You can do that? Wh-What kind of
settlement do you guys have?
106
00:04:33,841 --> 00:04:36,243
No settlement, just friendly,
you know.
107
00:04:36,310 --> 00:04:37,478
Whenever one of us needs
something,
108
00:04:37,545 --> 00:04:38,712
he just gives it to me.
109
00:04:38,779 --> 00:04:40,448
(chuckles)
110
00:04:40,514 --> 00:04:41,815
Okay, so you don't have to live
with him,
111
00:04:41,882 --> 00:04:43,851
you don't have to have sex
with him,
112
00:04:43,917 --> 00:04:46,219
but you can still
get money from him?
113
00:04:46,286 --> 00:04:49,457
So what's the down side
to divorce?
114
00:04:51,859 --> 00:04:54,495
Well, that's the one thing
nobody tells you.
115
00:04:54,562 --> 00:04:56,830
There is no down side.
116
00:05:00,534 --> 00:05:02,135
...because the world needs help
right now, you know?
117
00:05:02,202 --> 00:05:03,604
I mean, you can't just sit back
118
00:05:03,671 --> 00:05:05,373
and wait for other people
to make change.
119
00:05:05,439 --> 00:05:06,674
Change starts with me.
120
00:05:06,740 --> 00:05:08,642
So, here's what's going
to happen.
121
00:05:08,709 --> 00:05:10,611
I got in my top four choices
of college.
122
00:05:10,678 --> 00:05:13,514
I'll pick one, do awesome, go
right into med school,
123
00:05:13,581 --> 00:05:14,915
probably Harvard.
124
00:05:14,982 --> 00:05:16,884
Then after that...
125
00:05:21,154 --> 00:05:23,691
...I'm going to travel around
the world healing people.
126
00:05:23,757 --> 00:05:25,993
I am going to do a lot
of good work in poor villages
127
00:05:26,059 --> 00:05:29,730
when my band, Powergrid,
isn't touring.
128
00:05:29,797 --> 00:05:31,865
I am going to make a difference.
129
00:05:31,932 --> 00:05:33,200
Me and Winona.
130
00:05:33,266 --> 00:05:36,203
Change the world.
131
00:05:36,269 --> 00:05:38,372
Say no to drugs.
132
00:05:44,344 --> 00:05:46,780
Why didn't I say no to drugs?
133
00:05:48,782 --> 00:05:50,718
(knocking)
134
00:05:52,319 --> 00:05:53,421
Hey.
135
00:05:53,487 --> 00:05:56,524
Hi. Sorry to bother you
but, um...
136
00:05:56,590 --> 00:05:59,092
You're in your boxers.
137
00:05:59,159 --> 00:06:00,794
Do you want me
to put pants on?
138
00:06:00,861 --> 00:06:03,230
Nah.
139
00:06:03,296 --> 00:06:05,666
So listen, I got this letter
from Westbridge today.
140
00:06:05,733 --> 00:06:08,569
They're raising tuition again,
and I'm kind of strapped
141
00:06:08,636 --> 00:06:10,237
right now, so can I get a check?
142
00:06:10,303 --> 00:06:13,206
Christine, I've covered it
for the last few months.
143
00:06:13,273 --> 00:06:14,241
It's your turn.
144
00:06:14,307 --> 00:06:15,476
Oh, I know that, I know that,
145
00:06:15,543 --> 00:06:16,777
but I've got nothing.
146
00:06:16,844 --> 00:06:18,512
I mean, Barb and I
looked over my expenses,
147
00:06:18,579 --> 00:06:20,180
and there's nowhere
to get it from.
148
00:06:20,247 --> 00:06:22,349
Well, I'm not exactly living
the life here, either.
149
00:06:22,416 --> 00:06:24,151
What do you want me to do?
150
00:06:24,217 --> 00:06:27,688
Sell the cinderblock
bookcase or take back
the rented couch?
151
00:06:27,755 --> 00:06:29,523
Come on, Richard--
we all have to make sacrifices.
152
00:06:29,590 --> 00:06:31,024
There's got to be something.
153
00:06:31,091 --> 00:06:33,927
I mean, what about that fancy
kelp volumizer you use?
154
00:06:33,994 --> 00:06:35,496
I mean, isn't that
like 50 bucks a month?
155
00:06:35,563 --> 00:06:37,765
I need that,
it's from Japan.
156
00:06:37,831 --> 00:06:41,368
Have you ever seen
a bald Japanese man?
157
00:06:41,435 --> 00:06:42,436
Yeah.
158
00:06:42,503 --> 00:06:43,837
Really?
159
00:06:45,172 --> 00:06:47,441
What about you?
Those shoes are pretty nice.
160
00:06:47,508 --> 00:06:48,509
I've never seen
them before.
161
00:06:48,576 --> 00:06:50,177
These are for Ritchie.
162
00:06:50,243 --> 00:06:51,579
How?
163
00:06:51,645 --> 00:06:53,981
Because nice shoes
make me happy,
164
00:06:54,047 --> 00:06:58,552
and when Mommy's happy,
everyone's happy.
165
00:06:58,619 --> 00:07:00,120
What if Daddy's
not happy?
166
00:07:00,187 --> 00:07:03,090
Nobody gives a crap.
167
00:07:03,156 --> 00:07:05,659
Come on, Richard--
it's for your son's education.
168
00:07:05,726 --> 00:07:07,060
I can't do it alone.
169
00:07:07,127 --> 00:07:10,130
You know what's being eaten
around my house?
170
00:07:10,197 --> 00:07:12,733
Cat food.
171
00:07:12,800 --> 00:07:15,168
You're not
eating cat food.
172
00:07:15,235 --> 00:07:17,204
Then why did I buy it?
173
00:07:19,640 --> 00:07:21,675
You know I help
out when I can,
174
00:07:21,742 --> 00:07:24,478
but I'm telling you,
this time I don't have it.
175
00:07:24,545 --> 00:07:25,913
Hey, sweetie.
176
00:07:25,979 --> 00:07:29,016
Oh, Christine,
you stopped by... again.
177
00:07:30,884 --> 00:07:33,487
Christine and I were
just talking about
some budget stuff.
178
00:07:33,554 --> 00:07:34,922
Oh, well, you guys go ahead.
179
00:07:34,988 --> 00:07:36,657
I just wanted to tell you
that I spoke to my mom,
180
00:07:36,724 --> 00:07:38,559
and she can feed my fish
for the week we're on vacation,
181
00:07:38,626 --> 00:07:40,761
so we're all set.
182
00:07:44,364 --> 00:07:46,634
Well, I'll let you guys talk.
183
00:07:49,537 --> 00:07:52,472
Maybe you should
put on some pants.
184
00:08:00,781 --> 00:08:02,750
I suppose I could use volumizer
every other day.
185
00:08:02,816 --> 00:08:04,217
It's already getting
pretty thick.
186
00:08:04,284 --> 00:08:06,186
You're going on vacation?
187
00:08:06,253 --> 00:08:10,758
You refuse to step up and pay
for your son's education,
188
00:08:10,824 --> 00:08:13,193
but you're going on vacation?
189
00:08:13,260 --> 00:08:14,562
It's only for a week,
190
00:08:14,628 --> 00:08:16,597
and we've had it planned
for a long time,
191
00:08:16,664 --> 00:08:19,633
and I've paid Ritchie's
tuition for the last
three months.
192
00:08:19,700 --> 00:08:21,434
It's your turn.
193
00:08:21,501 --> 00:08:24,838
(weepy):
Cat food, Richard.
194
00:08:24,905 --> 00:08:28,241
And I'm not even talking
about the good stuff.
195
00:08:31,178 --> 00:08:34,414
I'm just asking you
to behave responsibly
196
00:08:34,481 --> 00:08:35,916
and help me out here, okay?
197
00:08:35,983 --> 00:08:38,852
We have to work together
as a team.
198
00:08:38,919 --> 00:08:40,320
(sighs)
Fine.
199
00:08:40,387 --> 00:08:42,522
I'll cancel the vacation.
200
00:08:42,590 --> 00:08:44,124
Thank you,
I really appreciate this.
201
00:08:44,191 --> 00:08:46,694
I mean, there'll be
other vacations, but...
202
00:08:46,760 --> 00:08:49,496
you only have one son.
203
00:08:49,563 --> 00:08:51,198
Here you go.
Okay.
204
00:08:51,264 --> 00:08:53,166
Thank you.
205
00:08:53,233 --> 00:08:56,837
You helped me out here,
and, Richard...
206
00:08:56,904 --> 00:08:59,139
You might want
to cover your nut.
207
00:09:06,213 --> 00:09:07,748
Oh. You're still here.
208
00:09:07,815 --> 00:09:10,383
Well, it was either me
or nobody,
209
00:09:10,450 --> 00:09:13,921
and nobody didn't show up.
210
00:09:13,987 --> 00:09:16,256
Hey, listen, can you stay here
just a little bit longer?
211
00:09:16,323 --> 00:09:18,626
Because I've got to go to the
bank and then pick up Ritchie
212
00:09:18,692 --> 00:09:20,260
and then drop him off
at the house.
213
00:09:20,327 --> 00:09:22,796
No problem, I have to wait
for the phone guy, anyway.
214
00:09:22,863 --> 00:09:24,998
Oh, no, no,
the phones don't work.
215
00:09:25,065 --> 00:09:28,468
I'm thinking the phone guy
might be able to help with that.
216
00:09:28,535 --> 00:09:30,904
Oh. Right. Yes, of course.
217
00:09:30,971 --> 00:09:32,405
Good idea.
God, what's wrong with me?
218
00:09:32,472 --> 00:09:35,042
All this high finance
has me a little fuzzy.
219
00:09:35,108 --> 00:09:36,343
Okay, thanks.
220
00:09:36,409 --> 00:09:38,612
I will be right back.
221
00:09:38,679 --> 00:09:40,280
Oh, my bankbook!
222
00:09:48,388 --> 00:09:50,791
And, uh, I got the door fixed.
223
00:09:52,660 --> 00:09:54,161
So the reason
Christine came over
224
00:09:54,227 --> 00:09:56,229
was because she
has a problem.
225
00:09:56,296 --> 00:09:59,366
Wait a minute.
Christine had a problem?
226
00:09:59,432 --> 00:10:01,468
And she came to you for help?
227
00:10:01,534 --> 00:10:02,703
Yeah. She always does.
228
00:10:02,770 --> 00:10:05,839
I know, that was sarcasm.
229
00:10:05,906 --> 00:10:08,709
Oh. That was good.
You're getting better at that.
230
00:10:08,776 --> 00:10:10,310
So what now?
231
00:10:10,377 --> 00:10:11,879
I had to front her some money,
232
00:10:11,945 --> 00:10:13,981
so now we're not going to be
able to go on vacation.
233
00:10:14,047 --> 00:10:17,217
Well, now I have a problem.
234
00:10:17,284 --> 00:10:19,787
Are you being sarcastic?
235
00:10:19,853 --> 00:10:23,423
Yes, Richard,
I'm being sarcastic.
236
00:10:23,490 --> 00:10:24,457
So... ?
237
00:10:24,524 --> 00:10:26,126
Richard, I'm angry.
238
00:10:27,494 --> 00:10:28,696
I knew it.
239
00:10:28,762 --> 00:10:30,731
(scoffs)
She always does this to us.
240
00:10:30,798 --> 00:10:31,965
Why does she think
she can come to you
241
00:10:32,032 --> 00:10:33,667
every time she's in trouble?
242
00:10:33,734 --> 00:10:35,102
We have an arrangement.
243
00:10:35,168 --> 00:10:36,870
I help her out
when she needs something,
244
00:10:36,937 --> 00:10:38,238
she helps me out
when I need something.
245
00:10:38,305 --> 00:10:39,606
We're a team.
246
00:10:39,673 --> 00:10:43,376
If you two are a team, what does
that make me, the mascot?
247
00:10:45,378 --> 00:10:46,814
It's for Ritchie's school.
248
00:10:46,880 --> 00:10:48,849
You've already paid your share
for Ritchie's school
249
00:10:48,916 --> 00:10:50,818
and her share most of the time.
250
00:10:50,884 --> 00:10:53,887
I think she's taking advantage
of your good nature.
251
00:10:53,954 --> 00:10:56,589
She told me
she had to buy cat food.
252
00:10:56,656 --> 00:10:59,092
She probably got a cat.
253
00:11:03,964 --> 00:11:07,000
Oh. Why didn't I ask that?
254
00:11:07,067 --> 00:11:09,970
Look, let her
figure it out for once.
255
00:11:10,037 --> 00:11:11,939
I need to be alone with you.
256
00:11:12,005 --> 00:11:14,574
I mean, her constant presence
in our lives,
257
00:11:14,641 --> 00:11:17,044
the fact that she could just
stop by at any moment
258
00:11:17,110 --> 00:11:19,212
and you'll drop everything
to do what she wants,
259
00:11:19,279 --> 00:11:21,715
well, it's making me
feel really inhibited with you.
260
00:11:21,782 --> 00:11:24,184
You know, emotionally...
and sexually.
261
00:11:30,357 --> 00:11:32,259
You've been inhibited?
262
00:11:33,526 --> 00:11:35,628
Haven't you noticed?
263
00:11:35,695 --> 00:11:39,299
That's inhibited?
264
00:11:39,366 --> 00:11:41,034
I feel like we could go
a lot further
265
00:11:41,101 --> 00:11:43,804
if we were operating as a unit,
just the two of us.
266
00:11:43,871 --> 00:11:46,139
A lot further?
267
00:11:46,206 --> 00:11:48,108
How?
268
00:11:48,175 --> 00:11:50,377
Do you have a secret compartment
I don't know about?
269
00:11:50,443 --> 00:11:53,947
Because...
270
00:11:54,014 --> 00:11:57,150
...I-I really feel like
I've covered everything.
271
00:11:57,217 --> 00:11:58,852
(scoffs)
I want to break free.
272
00:11:58,919 --> 00:12:02,756
I want to experience us
as a couple.
273
00:12:02,823 --> 00:12:04,758
I'm still trying to figure out
in what ways
274
00:12:04,825 --> 00:12:07,594
you could possibly
be less inhibited.
275
00:12:07,660 --> 00:12:11,664
I mean, unless you kill me.
276
00:12:11,731 --> 00:12:14,134
Take me away, and I'll show you.
277
00:12:14,201 --> 00:12:17,771
I need this vacation, Richard,
and I need it now.
278
00:12:23,343 --> 00:12:26,847
Give me the check,
give me the check,
give me the check.
279
00:12:30,683 --> 00:12:31,451
You can't have your check back.
280
00:12:31,518 --> 00:12:32,920
I already signed
281
00:12:32,986 --> 00:12:37,057
the back of it and wrote a dirty
thing on the memo line.
282
00:12:37,124 --> 00:12:39,292
Yeah, I appreciate
getting my checks back
283
00:12:39,359 --> 00:12:42,429
with "For gay love"
in my bank statement.
284
00:12:45,165 --> 00:12:49,336
Hey, did you see
that little picture that I drew?
285
00:12:49,402 --> 00:12:51,404
Come on, I'm not kidding--
I need it.
286
00:12:51,471 --> 00:12:52,840
I need it, too.
287
00:12:52,906 --> 00:12:54,507
We've been through this--
it's for Ritchie.
288
00:12:54,574 --> 00:12:56,043
No. You can't do that anymore.
289
00:12:56,109 --> 00:12:57,477
You could take money
from somewhere else,
290
00:12:57,544 --> 00:12:58,778
but you know if you tell me
it's for our kid,
291
00:12:58,846 --> 00:12:59,947
I'm going to give it to you.
292
00:13:00,013 --> 00:13:01,514
It is for Ritchie!
293
00:13:01,581 --> 00:13:05,618
Richard, we are stretched
really tight around here.
294
00:13:05,685 --> 00:13:08,655
I bought cat food.
295
00:13:08,721 --> 00:13:10,290
And you're going
to eat that?
296
00:13:10,357 --> 00:13:11,324
(scoffs)
297
00:13:11,391 --> 00:13:13,560
It's right here.
298
00:13:19,199 --> 00:13:22,870
Okay, you can keep
the check if you
take a bite of it.
299
00:13:25,638 --> 00:13:30,911
Well, I'm pretty full.
I had a big can for lunch.
300
00:13:30,978 --> 00:13:33,380
I mean, you know, with a salad.
301
00:13:35,515 --> 00:13:37,050
One bite.
302
00:13:38,886 --> 00:13:40,487
Fine.
303
00:13:55,502 --> 00:13:57,570
(retching)
304
00:13:57,637 --> 00:13:58,605
(spits)
305
00:13:58,671 --> 00:14:00,340
Oh, God!
306
00:14:00,407 --> 00:14:02,842
Okay, I got a cat.
307
00:14:02,910 --> 00:14:05,012
God. And I'm still broke.
308
00:14:05,078 --> 00:14:07,580
Well, I'm sorry, Whiskers.
309
00:14:10,017 --> 00:14:11,451
I'm more than happy
to pay my share,
310
00:14:11,518 --> 00:14:13,153
but you're gonna have
to pay your share, too.
311
00:14:13,220 --> 00:14:14,955
Well, that's not how it works
between us.
312
00:14:15,022 --> 00:14:17,190
Whoever has the money pays,
come on.
313
00:14:17,257 --> 00:14:19,526
Don't you remember
when you needed that new truck
314
00:14:19,592 --> 00:14:20,660
and I made the down payment?
315
00:14:20,727 --> 00:14:22,029
We were married then.
316
00:14:22,095 --> 00:14:23,463
You mean just because
we're not married,
317
00:14:23,530 --> 00:14:25,298
we can't be a team?
That's right.
318
00:14:25,365 --> 00:14:28,101
We're friends, we like each
other, we're supportive,
319
00:14:28,168 --> 00:14:29,769
but I have a new team,
320
00:14:29,836 --> 00:14:32,472
and she needs to go away and
experience us as a couple.
321
00:14:32,539 --> 00:14:35,909
Do I know what that means?
No, I don't.
322
00:14:35,976 --> 00:14:39,646
Am I a little scared?
Yes, I am.
323
00:14:39,712 --> 00:14:41,314
But I need to do it.
324
00:14:41,381 --> 00:14:43,083
Well, I mean, if you guys
are a team,
325
00:14:43,150 --> 00:14:44,918
then who's on my team?
326
00:14:44,985 --> 00:14:48,088
The cat.
327
00:14:48,155 --> 00:14:50,323
Look, I'm in a really
tough spot here.
328
00:14:50,390 --> 00:14:52,559
I'm trying to make
both of you happy.
329
00:14:52,625 --> 00:14:54,227
(sighs)
330
00:14:54,294 --> 00:14:59,366
Well, obviously, you've already
made your decision.
331
00:14:59,432 --> 00:15:02,269
I'm sorry if I took advantage
of your...
332
00:15:02,335 --> 00:15:03,603
Good nature?
333
00:15:03,670 --> 00:15:06,106
I was going to say stupidity,
but okay.
334
00:15:07,740 --> 00:15:09,909
Okay, goodbye.
335
00:15:09,977 --> 00:15:10,944
I still need my check.
336
00:15:11,011 --> 00:15:13,346
(groans)
337
00:15:13,413 --> 00:15:14,681
Fine.
338
00:15:17,117 --> 00:15:20,387
I don't need you on my team.
I got my own team.
339
00:15:22,522 --> 00:15:25,692
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.
340
00:15:25,758 --> 00:15:27,594
Kitty?
341
00:15:27,660 --> 00:15:29,496
Come on. Kitty?
342
00:15:29,562 --> 00:15:30,897
Kitty?
343
00:15:30,964 --> 00:15:33,433
Kitty!
344
00:15:33,500 --> 00:15:35,768
(groans)
345
00:15:35,835 --> 00:15:38,505
(upbeat music playing)
346
00:15:38,571 --> 00:15:39,706
(lowers volume)
347
00:15:39,772 --> 00:15:41,508
Alright.
348
00:15:41,574 --> 00:15:44,411
We're going to slow it down
a little for you now.
349
00:15:44,477 --> 00:15:46,413
Although if I slow you down
anymore,
350
00:15:46,479 --> 00:15:49,849
you're going to be
going backwards.
351
00:15:49,916 --> 00:15:52,052
Here we go.
(changes to slow melody)
352
00:15:54,687 --> 00:15:58,291
Hey, Barb, I'm so sorry to have
left you here all day.
353
00:15:58,358 --> 00:15:59,993
What are all these
people doing here?
354
00:16:00,060 --> 00:16:01,428
They're new members.
355
00:16:01,494 --> 00:16:04,697
I poached them from the
donut shop next door.
356
00:16:04,764 --> 00:16:06,466
I promised them ice cream.
357
00:16:06,533 --> 00:16:08,701
(gasps):
Oh, we have ice cream?
358
00:16:10,070 --> 00:16:11,971
No, dear.
359
00:16:15,575 --> 00:16:16,609
So, how's it going?
360
00:16:16,676 --> 00:16:18,111
(groans):
Terrible.
361
00:16:18,178 --> 00:16:20,013
Richard completely
abandoned me.
362
00:16:20,080 --> 00:16:22,849
He took his check back.
He quit the team.
363
00:16:22,915 --> 00:16:24,784
There's no one to help me.
364
00:16:24,851 --> 00:16:26,286
Really? No one?
365
00:16:26,353 --> 00:16:28,555
You can't think of anyone
to help you?
366
00:16:28,621 --> 00:16:30,990
Hey, I know I'm not
supposed to come to the gym
367
00:16:31,058 --> 00:16:33,026
because the women say
I supposedly leer,
368
00:16:33,093 --> 00:16:34,061
but I had just had
to tell you--
369
00:16:34,127 --> 00:16:35,695
Wow, that's nice.
370
00:16:36,563 --> 00:16:37,797
Matthew!
371
00:16:37,864 --> 00:16:39,066
Oh. Sorry. Sorry.
372
00:16:39,132 --> 00:16:40,467
I've got big news.
373
00:16:40,533 --> 00:16:44,304
You know, I watched that tape,
and, uh, it was awful.
374
00:16:44,371 --> 00:16:45,905
I don't even know
who that guy was.
375
00:16:45,972 --> 00:16:49,209
I mean, what happened to me?
What happened to Powergrid?
376
00:16:49,276 --> 00:16:51,878
We were so tight.
377
00:16:51,944 --> 00:16:53,680
It's like,
now I'm living in a shed
378
00:16:53,746 --> 00:16:55,182
behind my sister's house,
379
00:16:55,248 --> 00:16:57,984
playing "Nintendogs"
with a nine year old all day.
380
00:16:58,051 --> 00:17:00,053
I realized
it was time for a change.
381
00:17:00,120 --> 00:17:01,921
So, guess what?
382
00:17:01,988 --> 00:17:04,124
I'm going to medical school.
383
00:17:05,492 --> 00:17:09,529
Richard took his check back.
He quit the team.
384
00:17:09,596 --> 00:17:13,300
And the cat didn't come home
for lunch.
385
00:17:13,366 --> 00:17:17,337
But I'm going to be okay.
386
00:17:17,404 --> 00:17:19,339
I'm going to
medical school.
387
00:17:19,406 --> 00:17:21,508
Are you still getting zits?
388
00:17:21,574 --> 00:17:22,975
Okay, I'm going
to try this again.
389
00:17:23,042 --> 00:17:24,644
I'm going to medical school!
390
00:17:24,711 --> 00:17:28,748
Oh, Matthew, I'm so sorry.
Oh, that's great.
391
00:17:28,815 --> 00:17:30,483
I'm really excited for you.
392
00:17:30,550 --> 00:17:33,286
Yeah. Yeah. I made some calls.
My MCATs are still good.
393
00:17:33,353 --> 00:17:35,488
I just have to take a couple
prerequisite classes.
394
00:17:35,555 --> 00:17:38,291
We're going to have a doctor
on our team.
395
00:17:38,358 --> 00:17:39,726
You get to be the team doctor.
396
00:17:39,792 --> 00:17:41,261
Yeah, yeah, and I start
in a couple weeks,
397
00:17:41,328 --> 00:17:42,662
so that gives you plenty of time
398
00:17:42,729 --> 00:17:44,597
to find someone
to take care of Ritchie.
399
00:17:44,664 --> 00:17:45,832
Wait, what?
400
00:17:45,898 --> 00:17:47,267
Well, I'm not going
to be around as much,
401
00:17:47,334 --> 00:17:49,769
so you'll probably need
to hire a nanny.
402
00:17:49,836 --> 00:17:51,204
A nanny?
403
00:17:51,271 --> 00:17:54,374
Now I have to add a nanny
to my nut?
404
00:17:54,441 --> 00:17:57,844
I feel like my life
is finally beginning.
405
00:17:57,910 --> 00:18:00,046
I feel like a man.
406
00:18:00,113 --> 00:18:02,382
I'm going to be a doctor.
407
00:18:05,785 --> 00:18:06,986
I'm okay.
408
00:18:07,053 --> 00:18:08,721
(laughs softly)
409
00:18:10,957 --> 00:18:15,395
What, were y'all
raised by birds?
410
00:18:15,462 --> 00:18:17,464
Well, there goes
the last of my team.
411
00:18:17,530 --> 00:18:20,367
But it's okay. I've been in
worse situations than this.
412
00:18:20,433 --> 00:18:22,769
I mean, so I'm alone.
I've been alone before.
413
00:18:22,835 --> 00:18:25,605
I was born alone.
I'm going to die alone.
414
00:18:25,672 --> 00:18:27,006
Okay, enough.
415
00:18:27,073 --> 00:18:29,642
It's starting to get insulting.
Look, I'm right here.
416
00:18:29,709 --> 00:18:31,511
I've been offering to help you
all day.
417
00:18:31,578 --> 00:18:33,213
Why can't I be on your team?
418
00:18:33,280 --> 00:18:36,316
I told you.
I can't borrow from a friend.
419
00:18:36,383 --> 00:18:38,751
You're wearing my earrings.
420
00:18:38,818 --> 00:18:40,187
I can borrow earrings.
421
00:18:40,253 --> 00:18:43,089
And is that my vest?
422
00:18:43,156 --> 00:18:44,357
Oh, yeah. Uh...
423
00:18:44,424 --> 00:18:47,594
I'll be able to get
this stain out.
424
00:18:47,660 --> 00:18:51,264
I just think that money between
friends is a bad idea, okay?
425
00:18:51,331 --> 00:18:54,033
You mean too much to me.
I'll figure something out.
426
00:18:54,100 --> 00:18:55,935
Alright, well,
figure it out.
427
00:18:56,002 --> 00:18:58,037
Oh!
428
00:18:58,104 --> 00:18:59,038
(grunts)
429
00:18:59,105 --> 00:19:01,441
Oh, you've got to be kidding me.
430
00:19:03,743 --> 00:19:06,879
Christine? The hygienist said
you weren't doing so well.
431
00:19:12,485 --> 00:19:15,922
(lisping):
I'm fine.
I chipped my tooth.
432
00:19:15,988 --> 00:19:19,892
But it didn't damage the root,
so it's considered cosmetic.
433
00:19:19,959 --> 00:19:22,329
(snickers)
434
00:19:22,395 --> 00:19:23,996
It's not funny.
435
00:19:24,063 --> 00:19:25,665
I'm sorry.
436
00:19:25,732 --> 00:19:30,970
But I'll give you $30 if you say
"You're despicable."
437
00:19:31,037 --> 00:19:32,171
Barb!
438
00:19:32,239 --> 00:19:35,375
God...
439
00:19:35,442 --> 00:19:36,709
(lisping):
You're despicable.
440
00:19:36,776 --> 00:19:37,910
(laughing)
441
00:19:40,347 --> 00:19:41,981
Oh, honey,
it's going to be okay.
442
00:19:42,048 --> 00:19:43,350
How?
443
00:19:43,416 --> 00:19:44,884
Well, I offered you
my money.
444
00:19:44,951 --> 00:19:46,886
I'll take it.
What?
445
00:19:46,953 --> 00:19:48,221
You can loan me the money.
446
00:19:48,288 --> 00:19:51,057
No, I'm not going
to loan you the money.
447
00:19:51,123 --> 00:19:53,025
Well, that was just mean.
448
00:19:53,092 --> 00:19:55,862
(laughing)
449
00:19:55,928 --> 00:19:57,930
No, I had a great day today.
450
00:19:57,997 --> 00:20:01,268
For the first time in a long
time, I felt useful.
451
00:20:01,334 --> 00:20:02,502
I liked being at the gym.
452
00:20:02,569 --> 00:20:05,137
I folded towels,
I changed the water,
453
00:20:05,204 --> 00:20:07,340
I filled the tampon machine.
454
00:20:08,875 --> 00:20:11,478
I made a difference.
455
00:20:11,544 --> 00:20:14,581
Really? That's a great day
for you?
456
00:20:14,647 --> 00:20:16,516
I liked having something to do.
457
00:20:16,583 --> 00:20:18,117
Look, so here's my idea.
What?
458
00:20:18,184 --> 00:20:21,488
We don't call it a loan.
It's an investment. In the gym.
459
00:20:21,554 --> 00:20:23,823
We could be partners.
460
00:20:23,890 --> 00:20:25,292
Oh...
461
00:20:25,358 --> 00:20:28,261
Partners?
462
00:20:28,328 --> 00:20:31,030
I'm tired of Pete
covering my nut.
463
00:20:31,097 --> 00:20:35,134
It'd be nice to cover
my own nut for a change.
464
00:20:35,201 --> 00:20:36,336
Yeah.
465
00:20:36,403 --> 00:20:39,439
We could cover
each other's nuts.
466
00:20:39,506 --> 00:20:43,543
I'm feeling pretty
optimistic about this.
467
00:20:43,610 --> 00:20:45,177
And I'll give you
an extra thousand
468
00:20:45,244 --> 00:20:46,946
not to get that tooth fixed.
469
00:20:47,013 --> 00:20:48,815
(laughing)
470
00:20:52,352 --> 00:20:53,953
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty.
471
00:20:54,020 --> 00:20:55,121
(food rattling)
472
00:20:55,187 --> 00:20:56,423
Come on, kitty.
473
00:20:56,489 --> 00:20:58,925
I'm not going to stand here
all night.
474
00:20:58,991 --> 00:21:00,126
Kitty?
(food rattling)
475
00:21:00,192 --> 00:21:02,695
This is your last chance.
476
00:21:02,762 --> 00:21:05,532
Come on, kitty.
477
00:21:05,598 --> 00:21:08,435
Okay, I'm going in.
478
00:21:08,501 --> 00:21:10,069
Goodnight, kitty.
479
00:21:10,136 --> 00:21:11,504
(food rattling)
480
00:21:16,976 --> 00:21:18,244
(cat meows)
481
00:21:18,311 --> 00:21:19,646
(thud)
34504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.