All language subtitles for The.New.Adventures.of.Old.Christine.S02E04.Oh.God.Yes.720p.WEB-HD.x264-Pahe.ink_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,639 --> 00:00:08,242 Matthew, turn off the TV, dinner's almost ready. 2 00:00:10,111 --> 00:00:11,545 Okay, dinner's ready. 3 00:00:11,612 --> 00:00:13,547 Wait, submarine sandwiches again? 4 00:00:13,614 --> 00:00:15,849 This is, like, three days in a row. What's going on? 5 00:00:15,916 --> 00:00:18,686 Hey, are you sleeping with the guy at Quizno's again? 6 00:00:18,752 --> 00:00:21,755 No, I didn't sleep with him, we just flirted. 7 00:00:21,822 --> 00:00:25,793 He touched my cheek when he gave me my Sun Chips. 8 00:00:25,859 --> 00:00:29,830 And he gave me a free punch on my card. 9 00:00:29,897 --> 00:00:32,466 Is there anyone who hasn't punched your card? 10 00:00:34,102 --> 00:00:36,437 Quiet. I am on a quest. 11 00:00:36,504 --> 00:00:38,172 I have to find that sandwich I had last month. 12 00:00:38,239 --> 00:00:39,873 I am telling you 13 00:00:39,940 --> 00:00:43,411 it was the best sub I've ever eaten in my entire life. 14 00:00:43,477 --> 00:00:44,745 So you have no idea where the sandwich place was 15 00:00:44,812 --> 00:00:45,913 no cross street, nothing. 16 00:00:45,979 --> 00:00:47,615 No, somebody else was driving. 17 00:00:47,681 --> 00:00:48,849 I had low blood sugar. 18 00:00:48,916 --> 00:00:50,351 And it was raining. 19 00:00:50,418 --> 00:00:52,486 Or I was crying... something. 20 00:00:52,553 --> 00:00:55,055 I don't know. I think it started with an "S." 21 00:00:55,123 --> 00:00:57,291 Oh, was it Subway? 22 00:01:01,095 --> 00:01:02,463 Yeah, Matthew, 23 00:01:02,530 --> 00:01:05,299 I forgot the name of Subway. 24 00:01:06,400 --> 00:01:08,636 Okay, here we go. 25 00:01:08,702 --> 00:01:10,338 (laughing) 26 00:01:12,440 --> 00:01:15,309 Oh, no... God, this isn't it. 27 00:01:17,278 --> 00:01:18,946 Oh, this is disgusting. 28 00:01:19,012 --> 00:01:21,415 I can't eat this. Really. 29 00:01:22,883 --> 00:01:26,086 Mm. This is definitely not it. 30 00:01:27,988 --> 00:01:29,357 Hey there. 31 00:01:29,423 --> 00:01:31,259 Hey. Smells like onions in here. 32 00:01:31,325 --> 00:01:34,128 That guy at Quizno's still punching your card? 33 00:01:36,297 --> 00:01:38,132 No, he touched my cheek. 34 00:01:38,199 --> 00:01:39,667 You don't know anything about romance. 35 00:01:39,733 --> 00:01:41,235 Hey... 36 00:01:41,302 --> 00:01:42,236 Hi, sweetie. Look at you. Hey, Mommy. 37 00:01:42,303 --> 00:01:44,538 You look so handsome. 38 00:01:44,605 --> 00:01:48,709 Oh, just like a tiny used car salesman. 39 00:01:48,776 --> 00:01:50,110 I'm wearing my church clothes. 40 00:01:50,178 --> 00:01:51,812 You sure are. 41 00:01:51,879 --> 00:01:53,647 What? 42 00:01:53,714 --> 00:01:56,116 Dad and New Christine took me to church. 43 00:01:57,385 --> 00:02:00,288 You took him to church? 44 00:02:00,354 --> 00:02:04,558 Hey, who wants to change the subject? 45 00:02:04,625 --> 00:02:07,295 Yeah, I belong to the First Methodist Church on Helm, 46 00:02:07,361 --> 00:02:08,829 and today was our autumn festival. 47 00:02:08,896 --> 00:02:10,498 There were games and songs. 48 00:02:10,564 --> 00:02:12,200 And all these nice people that were happy to see me. 49 00:02:12,266 --> 00:02:13,567 I love church. 50 00:02:17,205 --> 00:02:21,209 Richard, he loves church. 51 00:02:21,275 --> 00:02:22,910 Can I talk to you for a minute? 52 00:02:22,976 --> 00:02:24,278 It's kind of bad timing. 53 00:02:24,345 --> 00:02:27,581 New Christine has woman problems. 54 00:02:27,648 --> 00:02:28,649 Richard... 55 00:02:28,716 --> 00:02:31,018 I don't have woman problems. 56 00:02:31,084 --> 00:02:32,920 Sure you do. You got 'em bad. 57 00:02:32,986 --> 00:02:34,087 We got to go. 58 00:02:34,154 --> 00:02:35,756 Hold it, hold it. 59 00:02:35,823 --> 00:02:37,325 Ritchie, you know what? 60 00:02:37,391 --> 00:02:38,659 Why don't you go upstairs and change into your 61 00:02:38,726 --> 00:02:39,827 play clothes while I talk to Daddy. 62 00:02:39,893 --> 00:02:41,429 Okay. Okay. 63 00:02:41,495 --> 00:02:42,663 Bye, Dad. Bye, buddy. 64 00:02:42,730 --> 00:02:43,831 Feel better, New Christine. 65 00:02:43,897 --> 00:02:45,032 Oh, I don't have... 66 00:02:45,098 --> 00:02:47,235 Thank you. 67 00:02:49,637 --> 00:02:52,240 I'm going to go change into my play clothes, too. 68 00:02:55,142 --> 00:02:56,744 Godspeed. 69 00:02:59,280 --> 00:03:01,215 You took him to church? 70 00:03:01,282 --> 00:03:03,884 You took our son to church?! 71 00:03:03,951 --> 00:03:04,918 Look, he wanted to go. 72 00:03:04,985 --> 00:03:06,320 We were going anyway. 73 00:03:06,387 --> 00:03:07,455 It didn't seem like such a big deal. 74 00:03:07,521 --> 00:03:09,022 What? You were going anyway? 75 00:03:09,089 --> 00:03:10,724 What, you go to church now? 76 00:03:10,791 --> 00:03:13,026 Why? Just because your cute, young girlfriend does? 77 00:03:13,093 --> 00:03:14,895 Hey. 78 00:03:14,962 --> 00:03:17,898 And thanks. 79 00:03:17,965 --> 00:03:19,667 You should've asked me. 80 00:03:19,733 --> 00:03:21,535 Unbelievable. 81 00:03:21,602 --> 00:03:23,404 I don't understand what's going on. 82 00:03:23,471 --> 00:03:25,138 Christine has this thing about church. 83 00:03:25,205 --> 00:03:26,740 It's not a thing. 84 00:03:26,807 --> 00:03:28,909 Richard, you and I talked about it, 85 00:03:28,976 --> 00:03:30,878 and we made the decision 86 00:03:30,944 --> 00:03:33,213 that Ritchie was going to have his spiritual education at home 87 00:03:33,281 --> 00:03:36,350 and not in a church. 88 00:03:38,218 --> 00:03:42,390 Watching Seventh Heaven is not a spiritual education. 89 00:03:42,456 --> 00:03:48,128 It is if you burn incense. 90 00:03:48,195 --> 00:03:49,997 Christine, it's not a big deal. 91 00:03:50,063 --> 00:03:51,465 You went behind my back. 92 00:03:51,532 --> 00:03:52,866 That's a very big deal. 93 00:03:52,933 --> 00:03:55,168 Man... your poor parenting decisions 94 00:03:55,235 --> 00:03:56,904 never cease to amaze me. 95 00:03:56,970 --> 00:03:59,773 First, you want to take him to a Rolling Stones concert, 96 00:03:59,840 --> 00:04:02,242 and now you're taking him to church?! 97 00:04:03,143 --> 00:04:04,878 There isn't a court in this land 98 00:04:04,945 --> 00:04:09,317 that wouldn't give me full custody of that boy right now. 99 00:04:09,383 --> 00:04:11,752 What exactly is your problem with church? 100 00:04:11,819 --> 00:04:12,920 Yeah. 101 00:04:15,956 --> 00:04:17,791 People who go to church 102 00:04:17,858 --> 00:04:20,461 only like other people who go to church. 103 00:04:20,528 --> 00:04:23,263 Plus, they hate gay people. 104 00:04:25,533 --> 00:04:29,269 And I hate anyone who hates. 105 00:04:31,238 --> 00:04:32,606 You know what? She's right. 106 00:04:32,673 --> 00:04:35,376 We don't have to go to church anymore? 107 00:04:35,443 --> 00:04:37,511 No, she's right about Ritchie. 108 00:04:37,578 --> 00:04:38,912 This is a parenting decision. 109 00:04:38,979 --> 00:04:40,581 It's something we shouldn't have done 110 00:04:40,648 --> 00:04:42,115 without checking with her first. 111 00:04:42,182 --> 00:04:43,451 I'm sorry, Christine. 112 00:04:43,517 --> 00:04:45,052 We made a mistake. 113 00:04:45,118 --> 00:04:47,020 Oh, well, thank you. 114 00:04:47,087 --> 00:04:50,658 I accept your apology. 115 00:04:57,531 --> 00:05:00,300 I'm sorry, too. Geez. 116 00:05:01,268 --> 00:05:02,870 Thank you. 117 00:05:02,936 --> 00:05:04,905 I'm sorry I snapped. 118 00:05:04,972 --> 00:05:06,239 It's an emotional issue. 119 00:05:06,306 --> 00:05:08,842 I have low blood sugar. 120 00:05:08,909 --> 00:05:12,312 Just be thankful I didn't cry. 121 00:05:12,380 --> 00:05:14,848 All right, hope you feel better. 122 00:05:14,915 --> 00:05:16,717 Oh, I don't have... 123 00:05:16,784 --> 00:05:17,785 Thank you. 124 00:05:19,820 --> 00:05:21,221 (sneezes) 125 00:05:21,288 --> 00:05:23,824 God bless... Gesund... 126 00:05:24,658 --> 00:05:26,894 Good luck to you then. 127 00:05:31,899 --> 00:05:32,633 Ritchie, get up. 128 00:05:32,700 --> 00:05:33,834 What are you doing? 129 00:05:33,901 --> 00:05:35,569 I'm playing Battlefront Two. 130 00:05:36,804 --> 00:05:38,439 I just blew up a village. 131 00:05:38,506 --> 00:05:40,908 Oh, good, okay. 132 00:05:40,974 --> 00:05:43,076 Put that away, sweetie, it's time for bed. 133 00:05:43,143 --> 00:05:44,277 Hey, Mom? Yeah. 134 00:05:44,344 --> 00:05:45,278 What are we? 135 00:05:45,345 --> 00:05:46,647 What do you mean? 136 00:05:46,714 --> 00:05:48,248 Well, my friend Riley is Catholic 137 00:05:48,315 --> 00:05:50,518 and he says Catholics pray to fathers and ghosts. 138 00:05:50,584 --> 00:05:52,185 Yeah, they do. 139 00:05:52,252 --> 00:05:56,089 And Peter is Jewish and he doesn't eat cheeseburgers. 140 00:05:56,156 --> 00:05:57,858 So, what are we? 141 00:05:57,925 --> 00:06:02,095 Well, we're afraid of ghosts and we love our cheeseburgers. 142 00:06:02,162 --> 00:06:03,163 (chuckles) 143 00:06:03,230 --> 00:06:05,365 Good night, sweetie pie. 144 00:06:05,433 --> 00:06:06,366 No, really. 145 00:06:06,434 --> 00:06:07,835 Are we something? 146 00:06:07,901 --> 00:06:10,838 Um, well, yeah, of course, we're something. 147 00:06:10,904 --> 00:06:15,242 We're, um... we're Americans 148 00:06:15,308 --> 00:06:19,112 and we're... Californians. 149 00:06:19,179 --> 00:06:22,149 We bleed Dodger blue. 150 00:06:22,215 --> 00:06:23,350 But you know what, Ritchie? 151 00:06:23,417 --> 00:06:24,952 Religion isn't really about labels. 152 00:06:25,018 --> 00:06:26,620 It's about what you believe in. 153 00:06:26,687 --> 00:06:28,889 What do we believe in? 154 00:06:32,025 --> 00:06:37,665 Uh, we believe in, uh, n-nature, the earth... 155 00:06:37,731 --> 00:06:40,634 (clicks tongue) recycling... 156 00:06:41,869 --> 00:06:45,405 ...and, uh, we believe in dolphins 157 00:06:45,473 --> 00:06:48,942 and, um, and diamonds. 158 00:06:50,944 --> 00:06:52,179 What about God? 159 00:06:52,245 --> 00:06:54,147 Oh, yeah, and we believe in God. 160 00:06:54,214 --> 00:06:56,049 Yeah, okay. 161 00:06:56,116 --> 00:06:57,317 Good night, darling. 162 00:06:57,384 --> 00:06:58,719 I want to go back to church. 163 00:06:58,786 --> 00:07:01,855 How would you like to go to the zoo? 164 00:07:01,922 --> 00:07:03,624 I want to go back to church. 165 00:07:03,691 --> 00:07:08,462 How would you like to go to Church's Fried Chicken? 166 00:07:11,231 --> 00:07:12,299 Huh? 167 00:07:12,365 --> 00:07:13,567 I want to go back to church. 168 00:07:13,634 --> 00:07:15,102 Will you take me to church? 169 00:07:18,071 --> 00:07:20,240 We'll see. 170 00:07:20,307 --> 00:07:22,142 Doesn't "we'll see" mean no? 171 00:07:23,143 --> 00:07:25,078 We'll see. 172 00:07:26,547 --> 00:07:28,749 Night, sweetie. Night. 173 00:07:28,816 --> 00:07:30,818 I don't know why he won't let this go. 174 00:07:30,884 --> 00:07:32,085 I know. 175 00:07:32,152 --> 00:07:33,754 I dropped him off at school this morning 176 00:07:33,821 --> 00:07:35,188 and he kept asking me all these questions. 177 00:07:35,255 --> 00:07:36,223 Like, do I believe in God? 178 00:07:36,289 --> 00:07:37,525 Is there a heaven? 179 00:07:37,591 --> 00:07:39,459 Is Mommy going to hell? 180 00:07:42,295 --> 00:07:44,297 Why would he think that I was going to hell? 181 00:07:44,364 --> 00:07:46,600 Maybe because you used that handicapped parking permit 182 00:07:46,667 --> 00:07:48,769 to do your Christmas shopping last year. 183 00:07:48,836 --> 00:07:53,040 Hey, I had an undiagnosed sleep disorder. 184 00:07:54,875 --> 00:07:57,110 And a lot of shopping to do. 185 00:07:59,179 --> 00:08:02,215 Ooh, this looks promising. 186 00:08:02,282 --> 00:08:04,017 Why don't you just take Ritchie to church? 187 00:08:04,084 --> 00:08:06,253 He'll probably go once and be off it. 188 00:08:06,319 --> 00:08:07,688 It's just like the fajitas. 189 00:08:07,755 --> 00:08:09,056 Do you remember he kept seeing those commercials 190 00:08:09,122 --> 00:08:10,591 and all he wanted was fajitas? 191 00:08:10,658 --> 00:08:11,759 It was fajitas, fajitas, fajitas. 192 00:08:11,825 --> 00:08:13,226 And then you finally took him 193 00:08:13,293 --> 00:08:15,362 and he got scared of that sizzling plate 194 00:08:15,428 --> 00:08:17,030 and that was the end of fajitas. 195 00:08:17,097 --> 00:08:19,432 I mean, church will be the exact same thing. 196 00:08:19,499 --> 00:08:21,735 It's so weird the way he gets obsessed 197 00:08:21,802 --> 00:08:23,537 with these things, you know? 198 00:08:26,439 --> 00:08:30,578 Ugh, could they cut these onions any thicker? 199 00:08:30,644 --> 00:08:32,846 Ugh, this is wrong. 200 00:08:35,683 --> 00:08:37,284 Anyway, I'm not a bad person 201 00:08:37,350 --> 00:08:39,286 for not wanting to take Ritchie to church, you know. 202 00:08:39,352 --> 00:08:40,988 I have my reasons. Such as? 203 00:08:41,054 --> 00:08:44,858 Well, for one thing, they're mean to gay people. 204 00:08:44,925 --> 00:08:47,360 They don't pay their taxes. 205 00:08:47,427 --> 00:08:49,697 Do you pay your taxes? 206 00:08:50,530 --> 00:08:52,566 Hey, I'm handicapped. 207 00:08:54,067 --> 00:08:57,470 Besides, I'm plenty spiritual without church. 208 00:08:57,537 --> 00:08:59,339 How? I meditate. 209 00:08:59,406 --> 00:09:00,974 When? In the tub. 210 00:09:01,041 --> 00:09:02,509 Well, that's not meditating, that's mas... 211 00:09:02,576 --> 00:09:04,845 Shut up. 212 00:09:11,719 --> 00:09:13,186 Yeah, and that's another thing. 213 00:09:13,253 --> 00:09:14,722 Who's the church 214 00:09:14,788 --> 00:09:18,125 to tell me that I can't meditate in the tub? 215 00:09:18,191 --> 00:09:20,027 I'm a divorced woman. 216 00:09:20,093 --> 00:09:22,262 It's hard. 217 00:09:24,097 --> 00:09:27,835 Not as hard as eating during this conversation. 218 00:09:27,901 --> 00:09:30,671 Okay, look, here's the thing. 219 00:09:30,738 --> 00:09:32,272 You probably don't remember this, 220 00:09:32,339 --> 00:09:35,909 but I when I was 12, I took confirmation classes. 221 00:09:35,976 --> 00:09:37,745 Wait, Mom and Dad took you to church? 222 00:09:37,811 --> 00:09:42,082 No, they dropped me off on their way to Indian Bingo. 223 00:09:42,149 --> 00:09:44,317 (exhales) Anyway, I was 12 years old 224 00:09:44,384 --> 00:09:46,353 and I was searching for meaning in my life, 225 00:09:46,419 --> 00:09:49,356 you know, after they canceled The Mary Tyler Moore Show. 226 00:09:49,422 --> 00:09:50,758 Yeah, that was a good show. 227 00:09:50,824 --> 00:09:52,826 I loved it. 228 00:09:52,893 --> 00:09:56,229 (as Ted Knight): Monroe. 229 00:09:58,065 --> 00:10:01,869 No, that's Too Close For Comfort. 230 00:10:01,935 --> 00:10:03,871 Oh, that's another good show. 231 00:10:03,937 --> 00:10:06,874 I'm telling a story here, okay? 232 00:10:06,940 --> 00:10:09,176 Anyway, I was having a hard time. 233 00:10:09,242 --> 00:10:12,045 I was in junior high school, I didn't have many friends, 234 00:10:12,112 --> 00:10:14,748 and I was searching for somewhere where I could belong. 235 00:10:14,815 --> 00:10:17,117 And I thought that church was where it could be. 236 00:10:17,184 --> 00:10:18,686 So I went. 237 00:10:18,752 --> 00:10:20,353 And nobody talked to me, 238 00:10:20,420 --> 00:10:23,323 and I didn't know what was going on most of the time. 239 00:10:23,390 --> 00:10:24,725 But I kept going back. 240 00:10:24,792 --> 00:10:26,960 I kept waiting for a sign; 241 00:10:27,027 --> 00:10:29,362 something to tell me that I was in the right place. 242 00:10:29,429 --> 00:10:31,364 Well, so what happened? Did you get your sign? 243 00:10:31,431 --> 00:10:32,966 Yeah, I did. 244 00:10:33,033 --> 00:10:36,303 On the day of my confirmation, 245 00:10:36,369 --> 00:10:40,674 they forgot to call my name. 246 00:10:42,642 --> 00:10:47,748 All the other kids got called up to the front, one by one, 247 00:10:47,815 --> 00:10:50,217 and I sat there in my little white gown 248 00:10:50,283 --> 00:10:52,920 with my beautiful flowers waiting to be called. 249 00:10:52,986 --> 00:10:54,587 You know, and at first I thought, okay, 250 00:10:54,654 --> 00:10:58,191 they're going in order of height. 251 00:10:58,258 --> 00:11:02,462 And then I thought, oh, you know what? 252 00:11:02,529 --> 00:11:04,664 They're probably going to give me a special award 253 00:11:04,732 --> 00:11:06,800 and they're saving me to the last. 254 00:11:07,835 --> 00:11:11,138 But no, they never called my name. 255 00:11:11,204 --> 00:11:14,307 They never called me to the front. 256 00:11:14,374 --> 00:11:17,544 So, hmm, I got my sign. 257 00:11:17,610 --> 00:11:19,412 I don't belong in church. 258 00:11:19,479 --> 00:11:20,480 Wow. 259 00:11:20,547 --> 00:11:22,415 What did you do to God? 260 00:11:22,482 --> 00:11:24,852 What? No. 261 00:11:24,918 --> 00:11:26,787 That's not right. 262 00:11:26,854 --> 00:11:28,255 It was them. 263 00:11:28,321 --> 00:11:29,556 It wasn't me. 264 00:11:29,622 --> 00:11:31,058 God... 265 00:11:31,124 --> 00:11:33,393 Oh, anyway, you know, I just don't want 266 00:11:33,460 --> 00:11:35,996 Ritchie's perfect little innocent soul 267 00:11:36,063 --> 00:11:38,598 to be squashed like that, like mine was. 268 00:11:38,665 --> 00:11:40,100 Okay? 269 00:11:40,167 --> 00:11:43,937 They never called my name. 270 00:11:44,004 --> 00:11:45,973 I know, honey, but you know, 271 00:11:46,039 --> 00:11:50,443 that was 50 years ago, and you're okay now. 272 00:11:50,510 --> 00:11:54,381 I going to have to take him to church, aren't I? 273 00:11:54,447 --> 00:11:56,283 (sighs) 274 00:11:56,349 --> 00:11:58,351 Why am I such a good mother? 275 00:12:01,621 --> 00:12:04,391 (organ playing) 276 00:12:09,763 --> 00:12:10,964 Okay, Ritchie, you know what? 277 00:12:11,031 --> 00:12:12,665 if you don't want to do this, 278 00:12:12,732 --> 00:12:14,601 we can turn around right now and we can go to the zoo. 279 00:12:14,667 --> 00:12:16,003 It'll be fun. 280 00:12:16,069 --> 00:12:17,370 But you said we could go to church. 281 00:12:17,437 --> 00:12:19,807 Oh, God, I feel like I'm 12 again. 282 00:12:19,873 --> 00:12:22,309 I don't know how to act or what to do 283 00:12:22,375 --> 00:12:24,077 or where to look. Hey, hey, 284 00:12:24,144 --> 00:12:25,745 you're going to be fine. 285 00:12:25,813 --> 00:12:27,080 I'm sure it's all going to come back to you. 286 00:12:27,147 --> 00:12:28,481 Okay. 287 00:12:28,548 --> 00:12:29,817 Come on, let's go. 288 00:12:29,883 --> 00:12:32,552 All right, I'll see you inside. 289 00:12:32,619 --> 00:12:34,121 Good morning, welcome. 290 00:12:34,187 --> 00:12:37,724 Hello, father, or, uh, your holiness. 291 00:12:37,791 --> 00:12:40,127 Sir... oh. 292 00:12:40,193 --> 00:12:42,395 That's really not necessary. 293 00:12:42,462 --> 00:12:43,763 You can call me Ed. 294 00:12:43,831 --> 00:12:45,165 And that's... that's my wedding ring. 295 00:12:45,232 --> 00:12:47,167 Oh, yes, right, of course, yes. 296 00:12:47,234 --> 00:12:48,902 Married to God. 297 00:12:48,969 --> 00:12:50,503 Or is it Jesus? 298 00:12:50,570 --> 00:12:51,504 Actually, it's Joyce. 299 00:12:51,571 --> 00:12:53,040 Oh. 300 00:12:53,106 --> 00:12:55,608 Well, you're a lucky man. 301 00:12:55,675 --> 00:12:59,046 I mean, she's no Jesus, but... 302 00:13:01,248 --> 00:13:02,816 So far, so good. 303 00:13:07,654 --> 00:13:09,857 Yes, since my near confirmation. 304 00:13:09,923 --> 00:13:11,892 What's a "near confirmation"? 305 00:13:11,959 --> 00:13:13,793 La-la-la. 306 00:13:13,861 --> 00:13:15,528 Well, I, um, 307 00:13:15,595 --> 00:13:17,064 I went to church for a while. 308 00:13:17,130 --> 00:13:18,999 I wanted to find something there. 309 00:13:19,066 --> 00:13:21,734 I was looking for a sign, and then I finally got it. 310 00:13:21,801 --> 00:13:23,436 What was the sign? 311 00:13:23,503 --> 00:13:25,138 La-la-la. 312 00:13:25,205 --> 00:13:28,408 Uh, it doesn't matter. 313 00:13:28,475 --> 00:13:31,411 Who knows? Maybe today you'll find a different sign. 314 00:13:31,478 --> 00:13:32,579 We'll see. 315 00:13:32,645 --> 00:13:34,147 That means no. 316 00:13:34,214 --> 00:13:36,216 I know it's sometimes difficult 317 00:13:36,283 --> 00:13:38,285 to be in a strange place with new people, 318 00:13:38,351 --> 00:13:40,320 but I think you'll find we're a very welcoming community. 319 00:13:40,387 --> 00:13:42,555 And I'll bet you'll get a kick out of our Sunday school. 320 00:13:42,622 --> 00:13:44,024 Mrs. Orr is a hoot. 321 00:13:44,091 --> 00:13:46,293 Oh, uh, no, no, he's going to stay with me. 322 00:13:46,359 --> 00:13:48,828 I know that God sees everything and stuff 323 00:13:48,896 --> 00:13:50,563 but he's got enough on his plate, 324 00:13:50,630 --> 00:13:54,501 what with the Middle East and-and-and Project Runway, 325 00:13:54,567 --> 00:13:56,236 and, uh... La-la. 326 00:13:56,303 --> 00:13:58,438 The kids really have a much better time at Sunday school 327 00:13:58,505 --> 00:13:59,472 than at the service. 328 00:13:59,539 --> 00:14:00,673 They've got puppets. 329 00:14:00,740 --> 00:14:01,909 That sounds fun. 330 00:14:01,975 --> 00:14:03,410 Really, Ritchie? 331 00:14:03,476 --> 00:14:05,478 Aren't puppets scary, with those dead eyes 332 00:14:05,545 --> 00:14:08,415 and the real seeming hair and everything? 333 00:14:12,519 --> 00:14:13,686 Is it in there? 334 00:14:13,753 --> 00:14:14,754 Yes, sir. 335 00:14:14,821 --> 00:14:15,755 See you after, Mom. 336 00:14:15,822 --> 00:14:17,124 Oh, uh... 337 00:14:17,190 --> 00:14:18,858 Matthew, you go with him, okay? 338 00:14:18,926 --> 00:14:20,160 And if anybody hurts his feelings, 339 00:14:20,227 --> 00:14:21,861 you get him out of there. 340 00:14:21,929 --> 00:14:24,297 What if someone hurts my feelings? Matthew, go. 341 00:14:24,364 --> 00:14:25,999 Are you ready? 342 00:14:26,066 --> 00:14:28,936 Uh, yeah, I-I don't know, I'm not sure. 343 00:14:29,002 --> 00:14:31,504 How does your church feel about gay people? 344 00:14:31,571 --> 00:14:34,774 Oh, I think you'll feel very welcome here. 345 00:14:34,841 --> 00:14:36,643 Oh, no, I'm not gay. 346 00:14:36,709 --> 00:14:38,178 Oh, well, we have 347 00:14:38,245 --> 00:14:40,113 a great many gay people in our congregation. 348 00:14:40,180 --> 00:14:43,116 Oh, like that guy? 349 00:14:44,952 --> 00:14:46,353 We don't ask. 350 00:14:46,419 --> 00:14:47,687 Trust me. 351 00:14:47,754 --> 00:14:49,289 Shall we? 352 00:14:54,727 --> 00:14:55,828 And although 353 00:14:55,895 --> 00:14:57,764 there were no actual mountains 354 00:14:57,830 --> 00:14:59,566 in that area of Galilee, 355 00:14:59,632 --> 00:15:03,736 it was nonetheless called the Sermon on the... 356 00:15:03,803 --> 00:15:05,838 Anyone remember? 357 00:15:05,905 --> 00:15:09,842 The Sermon on the Mmm... oww-- 358 00:15:09,909 --> 00:15:10,810 Mouth. 359 00:15:10,877 --> 00:15:12,345 No. 360 00:15:12,412 --> 00:15:15,482 Not the Sermon on the Mouth, Benji. 361 00:15:15,548 --> 00:15:16,749 The Sermon on the Mount. 362 00:15:16,816 --> 00:15:18,451 But that was very good. 363 00:15:18,518 --> 00:15:19,786 Uh... 364 00:15:19,852 --> 00:15:21,921 And the Sermon on the Mount 365 00:15:21,989 --> 00:15:24,691 is talked about in the Book of... 366 00:15:24,757 --> 00:15:28,261 Maa... Math-- 367 00:15:28,328 --> 00:15:29,029 Mouth. 368 00:15:29,096 --> 00:15:30,730 Not mouth. 369 00:15:30,797 --> 00:15:32,699 It's never going to be mouth. 370 00:15:32,765 --> 00:15:34,367 Matthew. 371 00:15:34,434 --> 00:15:35,868 What? 372 00:15:35,935 --> 00:15:38,705 The Book of Matthew. 373 00:15:38,771 --> 00:15:39,872 And 374 00:15:39,939 --> 00:15:41,541 isn't that interesting, Pippo? 375 00:15:41,608 --> 00:15:43,876 (As Pippo, in her same voice): Yes, it is, Mrs. Orr. 376 00:15:43,943 --> 00:15:46,279 Are you having fun, Pippo? 377 00:15:46,346 --> 00:15:48,348 (As Pippo): A little. 378 00:15:51,784 --> 00:15:54,287 Is that a real monkey? 379 00:15:54,354 --> 00:15:57,724 We've really got to get you to the zoo. 380 00:15:57,790 --> 00:15:59,559 Oh, 381 00:15:59,626 --> 00:16:01,894 well, since someone is in the mood for talking, 382 00:16:01,961 --> 00:16:05,565 maybe you'd like to tell us about the Sermon on the Mount. 383 00:16:05,632 --> 00:16:08,235 Uh, well, in the Sermon on the Mount, 384 00:16:08,301 --> 00:16:10,703 Jesus was talking to his disciples about the Golden Rule. 385 00:16:10,770 --> 00:16:13,740 You know, "Do unto others as you would have them do unto you." 386 00:16:13,806 --> 00:16:14,841 Yes. 387 00:16:14,907 --> 00:16:16,209 Did you hear that, Pippo? 388 00:16:16,276 --> 00:16:18,145 (As Pippo): I sure did, Mrs. Orr. 389 00:16:21,648 --> 00:16:26,653 I-I-I was Jesus' understudy in Godspell. 390 00:16:26,719 --> 00:16:29,589 The guy never got sick. 391 00:16:29,656 --> 00:16:32,925 Learned all the lines, never got to go on. 392 00:16:32,992 --> 00:16:35,062 What's Godspell? 393 00:16:41,701 --> 00:16:44,104 And now we will read from the scripture. 394 00:16:44,171 --> 00:16:46,039 All rise. 395 00:16:58,351 --> 00:17:01,621 ALL: "How good and pleasant it is 396 00:17:01,688 --> 00:17:04,457 "when brothers live together in unity. 397 00:17:04,524 --> 00:17:08,761 "By all the earth-born race His honors be expressed; 398 00:17:08,828 --> 00:17:11,631 "but saints that know His heavenly grace 399 00:17:11,698 --> 00:17:13,766 should learn to praise Him best." 400 00:17:13,833 --> 00:17:16,035 "Praise Him best." 401 00:17:18,871 --> 00:17:20,807 And now we will sing. 402 00:17:20,873 --> 00:17:22,275 (organ plays intro) 403 00:17:22,342 --> 00:17:25,278 * Nearer my God to thee * 404 00:17:25,345 --> 00:17:28,648 * Nearer to thee * 405 00:17:28,715 --> 00:17:35,522 * Even though it be a cross that raiseth me... * 406 00:17:35,588 --> 00:17:38,158 (singing in high pitched voice): * Still all... * 407 00:17:47,667 --> 00:17:49,102 Psalm 148. 408 00:17:49,169 --> 00:17:51,504 "When the Lord... "When the Lord... 409 00:17:57,076 --> 00:18:00,247 Why-why don't you take it? 410 00:18:03,450 --> 00:18:05,318 * Day by day * 411 00:18:05,385 --> 00:18:06,786 * Day by day * 412 00:18:06,853 --> 00:18:08,621 *Day by day * *Day by day * 413 00:18:08,688 --> 00:18:12,892 * Oh, dear Lord, three things I pray * 414 00:18:12,959 --> 00:18:14,861 * Three things I pray... * 415 00:18:14,927 --> 00:18:16,529 Let us pray. 416 00:18:18,565 --> 00:18:24,837 (stomach growls) 417 00:18:24,904 --> 00:18:27,039 Sorry. 418 00:18:27,106 --> 00:18:29,876 It was... it was my stomach. 419 00:18:29,942 --> 00:18:35,182 I had a funky submarine sandwich for breakfast. 420 00:18:36,716 --> 00:18:39,252 (stomach growls) 421 00:18:41,388 --> 00:18:44,724 God, d-do we get communion here? 422 00:18:44,791 --> 00:18:47,794 'Cause I think some of those wafers might help settle things. 423 00:18:49,762 --> 00:18:52,699 And a little wine wouldn't hurt, either, if you know what I mean. 424 00:18:53,966 --> 00:18:55,535 Oh, sorry. 425 00:19:01,541 --> 00:19:03,843 And that longing is something we all experience, 426 00:19:03,910 --> 00:19:05,512 that longing for fulfillment. 427 00:19:05,578 --> 00:19:07,514 Oh, we try to sate ourselves with more-- 428 00:19:07,580 --> 00:19:09,716 more money, more work, more things-- 429 00:19:09,782 --> 00:19:12,985 but we remain unfulfilled, lonely. 430 00:19:13,052 --> 00:19:15,788 It's true. Yeah. 431 00:19:18,391 --> 00:19:21,194 It's only in moments of quiet, 432 00:19:21,261 --> 00:19:23,363 when the demands of the day recede. 433 00:19:23,430 --> 00:19:25,432 (cell phone ring plays "Charge!") 434 00:19:29,101 --> 00:19:30,937 (cell phone ring plays "Charge!") 435 00:19:31,003 --> 00:19:33,706 (stage whisper): Charge! 436 00:19:35,141 --> 00:19:40,780 It's only then that we find the quiet that we need to reflect. 437 00:19:40,847 --> 00:19:43,916 Let's create that quiet right now and breathe deeply. 438 00:19:48,087 --> 00:19:49,556 As you breathe in and out, 439 00:19:49,622 --> 00:19:52,024 let those breaths bring you closer to calm, 440 00:19:52,091 --> 00:19:53,793 closer to serenity. 441 00:19:53,860 --> 00:19:56,629 Let those breaths bring you closer to new insights 442 00:19:56,696 --> 00:19:59,566 and a fuller understanding of the human condition. 443 00:19:59,632 --> 00:20:01,868 With each breath, you'll be inspired to dig deeper, 444 00:20:01,934 --> 00:20:05,238 to be more compassionate, to be more generous. 445 00:20:05,305 --> 00:20:08,808 And you will look around you and realize you are not alone. 446 00:20:08,875 --> 00:20:10,877 And you don't need to be afraid, 447 00:20:10,943 --> 00:20:13,079 because the answers to all your questions 448 00:20:13,145 --> 00:20:15,948 have been there all along. 449 00:20:16,015 --> 00:20:17,917 Before we conclude, 450 00:20:17,984 --> 00:20:22,489 I'd like everyone to say hello to a new friend. 451 00:20:22,555 --> 00:20:23,890 Christine Campbell. 452 00:20:23,956 --> 00:20:25,925 Everyone please make her feel welcome. 453 00:20:25,992 --> 00:20:28,461 Oh, oh, thank you. Hi. 454 00:20:28,528 --> 00:20:31,731 Could this be my sign? 455 00:20:31,798 --> 00:20:33,232 Christine, 456 00:20:33,300 --> 00:20:35,835 would you mind joining me up here for the final hymn? 457 00:20:35,902 --> 00:20:38,237 Oh, up to the front. 458 00:20:38,305 --> 00:20:40,740 I think this is my sign. 459 00:20:40,807 --> 00:20:42,275 So go. 460 00:20:42,342 --> 00:20:44,511 Kickoff's in ten minutes. 461 00:20:46,746 --> 00:20:52,652 (all singing): * Amazing Grace, how sweet the sound * 462 00:20:52,719 --> 00:20:57,690 * That saved a wretch like me * 463 00:20:57,757 --> 00:21:03,630 * I once was lost, but now I'm found * 464 00:21:03,696 --> 00:21:09,302 * Was blind but now I see...* 465 00:21:09,369 --> 00:21:11,538 (singing continues) 466 00:21:14,807 --> 00:21:19,912 * And grace my fears relieved * 467 00:21:19,979 --> 00:21:24,851 * How precious did that grace appear * 468 00:21:24,917 --> 00:21:30,423 * The hour I first believed. * 32429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.