Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,570
Oh. Hey, Burton.
2
00:00:02,636 --> 00:00:03,804
Who is this?
3
00:00:03,871 --> 00:00:06,707
This is my girlfriend.
4
00:00:06,774 --> 00:00:07,708
Girlfriend?
5
00:00:07,775 --> 00:00:09,143
Hi. I'm Christine.
6
00:00:13,314 --> 00:00:16,517
Are you freaking kidding me?
7
00:00:26,194 --> 00:00:28,396
I'm breaking up
with you.
Christine...
8
00:00:28,462 --> 00:00:29,797
You kissed me.
You kissedme.
9
00:00:29,863 --> 00:00:31,565
You kissed me.
You kissedme.
10
00:00:31,632 --> 00:00:34,668
Damn it if I wouldn't
kiss you again right now.
11
00:00:40,908 --> 00:00:43,844
Did you hear about
the restaurant on the moon?
12
00:00:43,911 --> 00:00:44,945
No.
13
00:00:45,012 --> 00:00:47,681
Great food-- no atmosphere.
14
00:00:47,748 --> 00:00:50,684
(laughing)
15
00:00:52,920 --> 00:00:55,423
Okay. That's good.
16
00:00:55,489 --> 00:00:57,258
All right, who wants
some more pancakes?
17
00:00:57,325 --> 00:00:58,626
Okay, my turn.
18
00:00:58,692 --> 00:01:00,261
A traveling salesman
stops at a farm.
19
00:01:00,328 --> 00:01:02,396
The farmer has three
daughters and a cow.
20
00:01:02,463 --> 00:01:05,533
Richard! Richard, no.
21
00:01:06,367 --> 00:01:07,768
There's no more coffee.
22
00:01:07,835 --> 00:01:08,902
Richard finished it off.
23
00:01:08,969 --> 00:01:10,971
Oh, Richard did.
24
00:01:11,038 --> 00:01:12,106
Yeah, just make
some more.
25
00:01:12,173 --> 00:01:13,707
I don't know how.
26
00:01:15,509 --> 00:01:17,178
So, honey, what do you think?
27
00:01:17,245 --> 00:01:18,679
First day of fourth grade.
28
00:01:18,746 --> 00:01:21,449
New teacher.
Are you nervous?
No.
29
00:01:21,515 --> 00:01:23,851
'Cause even though
you're nervous, honey,
30
00:01:23,917 --> 00:01:26,320
and you're gonna miss Mrs. Belt,
31
00:01:26,387 --> 00:01:27,655
remember, you're
getting a new teacher
32
00:01:27,721 --> 00:01:29,457
who might even be better
than Mrs. Belt.
33
00:01:29,523 --> 00:01:31,392
Better how?
Well...
34
00:01:31,459 --> 00:01:33,927
I had a fourth-grade teacher
who was really nice.
35
00:01:33,994 --> 00:01:35,296
He even took us camping once.
36
00:01:35,363 --> 00:01:37,265
Just the girls.
37
00:01:40,901 --> 00:01:43,337
Oh, Richard, you know what,
you better get going.
38
00:01:43,404 --> 00:01:45,506
if you're going to finish
the drywall in the laundry room.
39
00:01:45,573 --> 00:01:47,541
I'm not paying you
to eat pancakes.
40
00:01:47,608 --> 00:01:50,478
You're not paying me at all.
41
00:01:50,544 --> 00:01:53,414
Say good-bye to your bonus.
42
00:01:53,481 --> 00:01:56,184
Okay, buddy, you need to go
upstairs and brush your teeth.
43
00:01:56,250 --> 00:01:58,018
Not just the front two.
Okay.
44
00:01:58,085 --> 00:01:59,019
Yeah, you've got to brush
45
00:01:59,086 --> 00:02:00,020
all the ones that show.
46
00:02:00,087 --> 00:02:01,222
Okay, I'll take him.
47
00:02:01,289 --> 00:02:03,056
Oh!
Oh, what a big boy.
48
00:02:03,123 --> 00:02:05,993
I want him gone.
49
00:02:06,059 --> 00:02:08,496
What is your problem?
50
00:02:08,562 --> 00:02:10,464
He is here all the time,
drinks all the coffee.
51
00:02:10,531 --> 00:02:12,400
He eats all the food.
52
00:02:12,466 --> 00:02:14,034
He falls asleep on the couch
with his hand in his pants.
53
00:02:14,101 --> 00:02:16,670
And if he's doing all that,
what do you need me for?
54
00:02:16,737 --> 00:02:19,340
Oh, come on. I need you.
55
00:02:19,407 --> 00:02:20,674
You're my brother.
56
00:02:20,741 --> 00:02:22,476
It's in my will.
57
00:02:22,543 --> 00:02:24,111
You're pulling my plug.
58
00:02:24,178 --> 00:02:25,579
Wait. I thought Mom was
pulling your plug.
59
00:02:25,646 --> 00:02:28,382
No, Mom is pulling your plug.
60
00:02:28,449 --> 00:02:30,451
You're pulling my plug.
61
00:02:30,518 --> 00:02:32,353
You know what?
Pull your own plug.
62
00:02:33,621 --> 00:02:35,723
Come on. We have
to be nice to Richard.
63
00:02:35,789 --> 00:02:37,124
He's in pain.
64
00:02:37,191 --> 00:02:38,158
I mean not only did
"New Christine"
65
00:02:38,226 --> 00:02:39,660
break up with him,
66
00:02:39,727 --> 00:02:41,229
but she won't even
return his phone calls.
67
00:02:41,295 --> 00:02:42,663
He's having a hard time.
68
00:02:42,730 --> 00:02:44,131
So you're just letting him
hang around here
69
00:02:44,198 --> 00:02:45,065
out of the goodness
of your heart?
70
00:02:45,132 --> 00:02:46,367
Yeah.
71
00:02:46,434 --> 00:02:47,735
You know me.
I'm a good person.
72
00:02:47,801 --> 00:02:49,870
Shut up. I am.
73
00:02:49,937 --> 00:02:52,072
Right, or you're taking
advantage of his neediness
74
00:02:52,139 --> 00:02:53,541
to make you feel less lonely
75
00:02:53,607 --> 00:02:55,876
Oh, Matthew, that is so awful.
76
00:02:55,943 --> 00:02:57,478
Who do you think I am?
77
00:02:57,545 --> 00:02:59,213
Well, it's either that or you're
exploiting his break-up
78
00:02:59,280 --> 00:03:01,315
to get him to build you
a new laundry room.
79
00:03:01,382 --> 00:03:04,184
Yeah, that's who I am.
80
00:03:08,956 --> 00:03:10,791
But how did the salesman
not know the difference
81
00:03:10,858 --> 00:03:14,295
between a cow and
a farmer's daughter?
82
00:03:14,362 --> 00:03:16,897
Sweetie, you have got
to let this go, okay?
83
00:03:16,964 --> 00:03:20,568
It is not a true story,
and it's filthy.
84
00:03:20,634 --> 00:03:22,436
Okay? Now go
and find your cubby.
85
00:03:23,837 --> 00:03:24,972
Oh.
86
00:03:25,038 --> 00:03:26,740
Hello, Christine.
Hello.
87
00:03:26,807 --> 00:03:27,908
You made it back.
88
00:03:27,975 --> 00:03:30,077
Yes, of course I made it back.
89
00:03:30,143 --> 00:03:31,312
Why wouldn't I make it back?
90
00:03:31,379 --> 00:03:34,114
How was your vacation?
91
00:03:34,181 --> 00:03:35,949
Don't say "vacation."
She works.
92
00:03:36,016 --> 00:03:39,320
She's probably going to get
fired just for being here.
93
00:03:39,387 --> 00:03:41,322
No, no, no, it's fine.
It's fine.
94
00:03:41,389 --> 00:03:42,823
No, my summer
was great, actually.
95
00:03:42,890 --> 00:03:44,758
Richard's building me
a new laundry room.
96
00:03:44,825 --> 00:03:45,959
It's got
97
00:03:46,026 --> 00:03:47,495
a super-capacity
washing machine.
98
00:03:47,561 --> 00:03:50,130
It's so big you could
practically live in it.
99
00:03:50,197 --> 00:03:53,634
The box alone is bigger
than my bedroom.
100
00:03:53,701 --> 00:03:57,671
Well, we have some boxes in the
garage if you need some more.
101
00:03:57,738 --> 00:04:01,942
Oh, no, no.
That was, that was a joke.
102
00:04:02,009 --> 00:04:03,911
Oh. Okay.
103
00:04:06,179 --> 00:04:07,648
So, have you, um,
have you heard
104
00:04:07,715 --> 00:04:09,283
anything about
the new teacher?
105
00:04:09,350 --> 00:04:11,051
Kelsey didn't even
want to come today.
106
00:04:11,118 --> 00:04:13,621
Yeah, Kelsey had a bit of a girl
crush on Mrs. Belt last year.
107
00:04:13,687 --> 00:04:16,657
I think that's pretty
standard for third grade.
108
00:04:16,724 --> 00:04:18,826
Is it?
109
00:04:18,892 --> 00:04:21,395
She's not a lesbian!
110
00:04:22,530 --> 00:04:23,764
Well, you know what?
111
00:04:23,831 --> 00:04:25,032
We're all going
to miss Mrs. Belt.
112
00:04:25,098 --> 00:04:26,967
Oh, hello ladies.
113
00:04:27,034 --> 00:04:29,970
I'm Daniel Harris,
the fourth grade teacher.
114
00:04:30,037 --> 00:04:31,972
You're welcome to hang
around if you like,
115
00:04:32,039 --> 00:04:33,574
while the kids are
introducing themselves.
116
00:04:33,641 --> 00:04:35,208
You know, new classroom,
new teacher...
117
00:04:35,275 --> 00:04:37,010
We all have a few
first-day jitters.
118
00:04:37,077 --> 00:04:39,680
And I know how fond
everyone was of Mrs. Belt.
119
00:04:39,747 --> 00:04:43,717
Who?
Who?
Who?
120
00:04:43,784 --> 00:04:45,753
Maybe not.
121
00:04:48,622 --> 00:04:51,792
Wow. I didn't know diversity
could be so gorgeous.
122
00:04:53,927 --> 00:04:56,530
Is this your doing?
123
00:04:56,597 --> 00:04:59,500
I wish I could take
credit, but, uh...
124
00:04:59,567 --> 00:05:02,770
God did that.
125
00:05:02,836 --> 00:05:04,938
Wow, I, I gotta
get back to church.
126
00:05:08,776 --> 00:05:11,479
Before we ask our parents
to say their good-byes...
127
00:05:18,752 --> 00:05:20,688
I'd like each of you to stand
and introduce yourselves
128
00:05:20,754 --> 00:05:22,189
and maybe tell us
anything exciting
129
00:05:22,255 --> 00:05:23,624
that happened to you
over the summer.
130
00:05:23,691 --> 00:05:24,825
Okay?
131
00:05:24,892 --> 00:05:26,226
That's right, honey.
Get in there.
132
00:05:26,293 --> 00:05:27,227
Yes.
133
00:05:27,294 --> 00:05:28,529
Yes, young lady.
134
00:05:28,596 --> 00:05:30,097
My name is Ashley
and this summer
135
00:05:30,163 --> 00:05:32,533
I went to Sleep Away Horse Camp
in the Berkshires.
136
00:05:32,600 --> 00:05:35,436
My favorite hotel
is the Four Seasons in Maui,
137
00:05:35,503 --> 00:05:38,038
and I'm the best speller
in the class.
138
00:05:38,105 --> 00:05:41,274
Can you spell "modest"?
139
00:05:41,341 --> 00:05:42,743
(laughing)
140
00:05:42,810 --> 00:05:44,878
Yes, the lovely
young lady in the back.
141
00:05:44,945 --> 00:05:47,247
(simpering)
142
00:05:47,314 --> 00:05:48,516
Stand up!
143
00:05:51,852 --> 00:05:54,087
My name is Kelsey and this
summer I went to camp
144
00:05:54,154 --> 00:05:56,323
and I played basketball,
field hockey, bowling,
145
00:05:56,390 --> 00:05:57,958
boxing and softball.
146
00:05:58,025 --> 00:06:01,829
I also collected all the cards
of the major WNBA players.
147
00:06:07,334 --> 00:06:08,769
And you are?
148
00:06:08,836 --> 00:06:10,838
My name is
Ritchie Campbell.
149
00:06:10,904 --> 00:06:12,973
Anything exciting happen to you
over the summer, Mr. Campbell?
150
00:06:13,040 --> 00:06:16,009
Yes. This summer my parents
got back together.
151
00:06:29,690 --> 00:06:30,958
So, you and Richard?
152
00:06:31,024 --> 00:06:32,526
How did that happen?
Tell us everything.
153
00:06:32,593 --> 00:06:33,994
No, there's nothing to tell.
154
00:06:34,061 --> 00:06:37,765
Oh, come on. I told you
my daughter's a lesbian.
155
00:06:37,831 --> 00:06:40,233
No, no, we're not back together.
156
00:06:40,300 --> 00:06:41,969
Ritchie got confused.
157
00:06:42,035 --> 00:06:43,971
I mean, yeah, Richard and I
spent a lot of time together
158
00:06:44,037 --> 00:06:45,806
over the summer,
but I thought he understood
159
00:06:45,873 --> 00:06:47,941
it didn't mean anything and...
160
00:06:48,008 --> 00:06:49,577
Oh, my God.
161
00:06:49,643 --> 00:06:51,812
I'm going to have to break
it to him all over again
162
00:06:51,879 --> 00:06:53,781
that his parents
are splitting up.
163
00:06:53,847 --> 00:06:58,185
Oh, God.
I am the worst mother ever.
164
00:07:01,622 --> 00:07:03,791
But, but, I-I didn't
know what I was doing.
165
00:07:03,857 --> 00:07:05,793
See, I got blinded
by the laundry room.
166
00:07:05,859 --> 00:07:08,161
It's got one of those fabric-
softener sheet dispensers
167
00:07:08,228 --> 00:07:10,764
that you can just, just pull
them out like a Kleenex box.
168
00:07:10,831 --> 00:07:12,600
I got stars in my eyes.
169
00:07:13,534 --> 00:07:14,968
I gotta go talk to Richard.
170
00:07:15,035 --> 00:07:16,069
We gotta fix this.
171
00:07:17,037 --> 00:07:19,640
Well. What a mess.
172
00:07:19,707 --> 00:07:22,943
I'm going to go tell Mr. Harris
I have an open marriage.
173
00:07:26,614 --> 00:07:28,982
Ritchie thinks
we're back together.
174
00:07:29,049 --> 00:07:30,183
He does?
175
00:07:30,250 --> 00:07:31,652
Yeah.
176
00:07:31,719 --> 00:07:34,321
He stood up in front
of the entire class
177
00:07:34,387 --> 00:07:39,359
with his little face and his
giant teeth and he announced it.
178
00:07:39,426 --> 00:07:41,695
Richard, do you realize
what this means?
179
00:07:41,762 --> 00:07:43,831
We're gonna have to have
the talk with him again.
180
00:07:43,897 --> 00:07:45,833
We're going to have to sit
him down and explain
181
00:07:45,899 --> 00:07:48,201
why Mommy and Daddy can't
be together anymore.
182
00:07:48,268 --> 00:07:50,003
How sometimes people grow
in different ways
183
00:07:50,070 --> 00:07:51,872
and it doesn't mean
they don't love each other.
184
00:07:51,939 --> 00:07:54,575
In fact, sometimes they can love
each other more that way.
185
00:07:54,642 --> 00:07:56,810
And all the rest of the horse
crap we fed him
186
00:07:56,877 --> 00:07:58,512
the first time around.
187
00:07:58,579 --> 00:08:00,681
Or we could just
get back together.
188
00:08:00,748 --> 00:08:02,149
Yeah, right. Yeah.
189
00:08:02,215 --> 00:08:03,483
That would certainly
solve the problem.
190
00:08:03,551 --> 00:08:05,686
(chuckles)
191
00:08:05,753 --> 00:08:06,820
What? What?
192
00:08:06,887 --> 00:08:08,622
I don't know. Why not?
193
00:08:08,689 --> 00:08:09,957
Why not? Why not?
194
00:08:10,023 --> 00:08:11,458
There are a thousand
reasons why not.
195
00:08:11,525 --> 00:08:15,195
Like what?
Like what? Like what?
196
00:08:15,262 --> 00:08:17,464
We had a nice summer, didn't we?
197
00:08:17,531 --> 00:08:19,132
It felt natural.
198
00:08:19,199 --> 00:08:21,468
Besides, New Christine
left me two months ago.
199
00:08:21,535 --> 00:08:23,070
I'm lonely.
200
00:08:23,136 --> 00:08:26,540
And if I'm lonely,
you must be really lonely.
201
00:08:27,908 --> 00:08:29,442
Well, think about it.
202
00:08:29,509 --> 00:08:30,911
I gotta hit
the hardware store.
203
00:08:30,978 --> 00:08:32,412
I ordered you a dripless
bleach dispenser
204
00:08:32,479 --> 00:08:33,480
for the laundry room.
205
00:08:33,547 --> 00:08:34,615
You did?
206
00:08:34,682 --> 00:08:35,983
I thought you might like it.
207
00:08:36,049 --> 00:08:38,719
I do.
208
00:08:38,786 --> 00:08:41,955
There's more where
that came from.
209
00:08:44,825 --> 00:08:47,094
So you and Richard
are back together?
210
00:08:47,160 --> 00:08:48,762
No. We're not
back together.
211
00:08:48,829 --> 00:08:50,664
Ritchie just thinks
we're back together.
212
00:08:50,731 --> 00:08:52,132
So, what does that mean for me?
213
00:08:52,199 --> 00:08:53,701
Matthew, listen.
214
00:08:53,767 --> 00:08:56,904
Richard has fallen
back in love with me, okay?
215
00:08:56,970 --> 00:09:00,473
Desperately, desperately
in love with me.
216
00:09:00,540 --> 00:09:01,809
Do I have to move?
217
00:09:01,875 --> 00:09:04,344
Do I get two weeks
notice? What?
218
00:09:04,411 --> 00:09:05,779
This is all my fault, of course.
219
00:09:05,846 --> 00:09:07,247
I mean, what was
I thinking, you know?
220
00:09:07,314 --> 00:09:08,949
Letting him hang out here
all summer.
221
00:09:09,016 --> 00:09:12,085
Me, prancing around
in my cut-off sweatpants
222
00:09:12,152 --> 00:09:15,188
and my toe ring.
223
00:09:17,758 --> 00:09:19,292
I sure wish I knew this
224
00:09:19,359 --> 00:09:21,929
before I painted the solar
system on my ceiling.
225
00:09:21,995 --> 00:09:23,664
Matthew, I
have a problem.
226
00:09:23,731 --> 00:09:25,332
You have a home--
with a detached planetarium.
227
00:09:25,398 --> 00:09:26,466
What have I got?
228
00:09:26,533 --> 00:09:27,868
Why would you have to move out?
229
00:09:27,935 --> 00:09:29,670
Because you've
got a new patriarch.
230
00:09:29,737 --> 00:09:31,038
There's no room for me.
231
00:09:31,104 --> 00:09:32,505
What? You were
never the patriarch.
232
00:09:32,572 --> 00:09:33,941
I guess I'll just
move back home,
233
00:09:34,007 --> 00:09:35,609
be Mom's patriarch again.
234
00:09:35,676 --> 00:09:36,910
You know what?
I think you really
235
00:09:36,977 --> 00:09:38,578
need to look that word up.
236
00:09:38,646 --> 00:09:41,114
God, no. We're not
getting back together.
237
00:09:41,181 --> 00:09:43,784
It never even entered my mind to
get back together with Richard.
238
00:09:43,851 --> 00:09:45,385
Oh, Christine.
239
00:09:45,452 --> 00:09:47,154
Come on. You've been
playing house all summer.
240
00:09:47,220 --> 00:09:48,956
What? No, we haven't.
He's been working for me.
241
00:09:49,022 --> 00:09:51,191
You don't pay him! Plus,
if he's just here to build
242
00:09:51,258 --> 00:09:53,727
a laundry room, why does he have
to eat breakfast here?
243
00:09:53,794 --> 00:09:55,362
Why does he have to watch
movies on the couch?
244
00:09:55,428 --> 00:09:57,230
Why does he have
to use my bathroom?
245
00:09:57,297 --> 00:09:59,667
Why does he come over
on Sundays and watch football
246
00:09:59,733 --> 00:10:02,535
and make chili and then
use my bathroom?
247
00:10:02,602 --> 00:10:04,071
That doesn't mean anything.
248
00:10:04,137 --> 00:10:06,139
Come on, you made out
with him in his truck.
249
00:10:06,206 --> 00:10:07,775
So what?
250
00:10:07,841 --> 00:10:09,977
I've made out with dozens
of guys in their trucks.
251
00:10:10,043 --> 00:10:13,146
You're not being
honest with yourself.
252
00:10:13,213 --> 00:10:14,982
I think you basically
are back together.
253
00:10:15,048 --> 00:10:17,350
Ritchie was just the first
one to say it out loud.
254
00:10:17,417 --> 00:10:18,819
Oh, you're nuts, okay?
255
00:10:18,886 --> 00:10:20,587
We've just been
hanging out, all right?
256
00:10:20,654 --> 00:10:22,990
I make him a couple of lists,
he does a couple of errands.
257
00:10:23,056 --> 00:10:24,391
He falls asleep on the couch.
258
00:10:24,457 --> 00:10:25,859
I go to bed. There's no sex.
259
00:10:25,926 --> 00:10:28,662
Oh, my God, we're
totally back together.
260
00:10:32,499 --> 00:10:34,134
So if we do this,
261
00:10:34,201 --> 00:10:38,305
and I'm not saying we're gonna,
because it's crazy...
262
00:10:39,306 --> 00:10:40,573
how would it work?
263
00:10:40,640 --> 00:10:42,075
I mean, would we go
on dates or...?
264
00:10:42,142 --> 00:10:43,677
Do you want to go on dates?
265
00:10:43,744 --> 00:10:45,112
I hate dates.
266
00:10:45,178 --> 00:10:46,313
Then no dates.
267
00:10:48,248 --> 00:10:50,317
Well, I mean, so then what
would we do?
268
00:10:50,383 --> 00:10:51,885
I don't know.
269
00:10:51,952 --> 00:10:57,758
Hang out, rent movies,
watch football, make chili.
270
00:10:57,825 --> 00:10:59,760
So basically, what we do now?
271
00:10:59,827 --> 00:11:02,095
Yeah. Plus sex.
272
00:11:02,162 --> 00:11:04,698
We'd have sex?
273
00:11:04,765 --> 00:11:07,200
We both still drink, don't we?
274
00:11:09,737 --> 00:11:11,972
So drunk sex.
275
00:11:12,039 --> 00:11:14,174
And there wouldn't
be any pressure
276
00:11:14,241 --> 00:11:16,509
because God knows we've already
disappointed each other
277
00:11:16,576 --> 00:11:18,478
in every way imaginable.
278
00:11:18,545 --> 00:11:19,780
Every way!
279
00:11:19,847 --> 00:11:23,250
I know, that's what I said.
280
00:11:26,286 --> 00:11:30,123
You know, it would be so much
easier to be together
281
00:11:30,190 --> 00:11:31,959
because then we wouldn't have
to shuttle Ritchie
282
00:11:32,025 --> 00:11:33,460
back and forth
anymore, you know?
283
00:11:33,526 --> 00:11:36,663
No more scheduling vacations
and holidays.
284
00:11:36,730 --> 00:11:38,065
No more singles scene.
285
00:11:38,131 --> 00:11:40,267
Oh, God, I could eat
what I want.
286
00:11:40,333 --> 00:11:42,135
I could wear comfortable
underwear.
287
00:11:42,202 --> 00:11:46,706
I could stop all that shaving
and plucking and waxing.
288
00:11:46,774 --> 00:11:49,576
You don't have
to stop that altogether.
289
00:11:49,642 --> 00:11:51,879
(laughs)
290
00:11:51,945 --> 00:11:54,147
We're so comfortable,
we really are, you know?
291
00:11:54,214 --> 00:11:57,017
I mean, who else am I
gonna get that with?
292
00:11:57,084 --> 00:11:58,919
But you know what?
We have to make a decision
293
00:11:58,986 --> 00:12:01,221
one way or the other
so we know what to tell Ritchie.
294
00:12:01,288 --> 00:12:02,289
I agree.
295
00:12:02,355 --> 00:12:03,656
And we should probably
decide today,
296
00:12:03,723 --> 00:12:05,893
you know,
the sooner the better.
297
00:12:05,959 --> 00:12:07,627
I say we try it.
298
00:12:07,694 --> 00:12:11,064
Okay, let's try it.
299
00:12:11,131 --> 00:12:13,366
Really?
Yeah.
300
00:12:13,433 --> 00:12:16,536
Great.
301
00:12:16,603 --> 00:12:19,907
So, should we kick it off?
302
00:12:22,509 --> 00:12:23,877
Sure.
303
00:12:38,826 --> 00:12:40,060
Huh.
304
00:12:40,127 --> 00:12:42,830
Yeah.
305
00:12:55,508 --> 00:12:56,844
Huh.
306
00:12:56,910 --> 00:13:00,147
Yeah.
307
00:13:00,213 --> 00:13:02,983
Maybe I should try
some boob action.
308
00:13:07,054 --> 00:13:10,790
Maybe you should stop saying,
"boob action."
309
00:13:17,230 --> 00:13:20,033
The truck is a great idea.
310
00:13:20,100 --> 00:13:21,835
Yeah, I know you love trucks.
311
00:13:21,902 --> 00:13:24,237
Hey, what's not to love?
312
00:13:45,625 --> 00:13:46,994
Wow.
313
00:13:47,060 --> 00:13:49,262
That was better, huh?
314
00:13:50,063 --> 00:13:51,298
You want to keep going?
315
00:13:51,364 --> 00:13:52,565
Do you?
316
00:13:52,632 --> 00:13:54,634
I could.
317
00:13:54,701 --> 00:13:57,304
This is the same truck, right?
318
00:13:57,370 --> 00:13:58,571
Same one.
319
00:13:58,638 --> 00:14:00,540
Huh.
320
00:14:00,607 --> 00:14:01,875
Yeah.
321
00:14:03,877 --> 00:14:07,580
Oh. Oh, Mr. Harris,
I'm, I'm sorry.
322
00:14:07,647 --> 00:14:08,949
I was looking for Ritchie.
323
00:14:09,016 --> 00:14:11,051
I'm, I'm, um,
Christine Campbell.
324
00:14:11,118 --> 00:14:12,852
I'm Ritchie's mother.
325
00:14:12,920 --> 00:14:13,987
Of course.
326
00:14:14,054 --> 00:14:15,422
The kids are a few minutes late
327
00:14:15,488 --> 00:14:16,789
getting back from
computer class,
328
00:14:16,856 --> 00:14:18,625
but they should be here soon.
329
00:14:18,691 --> 00:14:20,293
Please sit down,
Mrs. Campbell.
330
00:14:20,360 --> 00:14:22,162
Oh, you can call me Christine.
331
00:14:22,229 --> 00:14:24,264
All right, Christine.
332
00:14:30,770 --> 00:14:32,339
That was weird.
333
00:14:35,408 --> 00:14:37,610
I think Ritchie had
a nice first day.
334
00:14:37,677 --> 00:14:39,346
Oh, good.
335
00:14:39,412 --> 00:14:41,714
Yeah, but you might want to talk
to him about the difference
336
00:14:41,781 --> 00:14:44,651
between public information
and private information.
337
00:14:44,717 --> 00:14:47,120
Oh, God. What did he say?
338
00:14:47,187 --> 00:14:49,756
Oh, no, no, no. Nothing
the other kids understood,
339
00:14:49,822 --> 00:14:52,892
but just think about putting
a lock on your nightstand.
340
00:15:02,102 --> 00:15:06,739
That, uh, that was a gag gift
from when I...
341
00:15:06,806 --> 00:15:08,141
(clears throat)
342
00:15:08,208 --> 00:15:11,611
from when I got divorced,
and, you know,
343
00:15:11,678 --> 00:15:12,946
I barely use it.
344
00:15:13,013 --> 00:15:14,414
I mean, I don't...
345
00:15:18,918 --> 00:15:20,153
I-I don't use it.
346
00:15:20,220 --> 00:15:23,656
You know, except
occasionally...
347
00:15:23,723 --> 00:15:28,161
on my, my neck.
348
00:15:28,228 --> 00:15:31,564
Uh, no, he brought
your bank statement in.
349
00:15:36,603 --> 00:15:39,672
Oh, good.
350
00:15:39,739 --> 00:15:43,610
So I guess congratulations
are in order for you?
351
00:15:43,676 --> 00:15:44,777
What?
352
00:15:44,844 --> 00:15:46,513
Oh, no, no, I'm not pregnant.
353
00:15:46,579 --> 00:15:50,683
I just had a lot
of pancakes for breakfast.
354
00:15:50,750 --> 00:15:52,085
No, no, no, I meant
355
00:15:52,152 --> 00:15:53,586
the reconciliation
with your husband.
356
00:15:53,653 --> 00:15:55,622
Oh, oh, that. Right.
357
00:15:55,688 --> 00:15:59,392
Yeah, well, Ritchie kind of got
that wrong, Mr. Harris.
358
00:15:59,459 --> 00:16:02,262
Daniel.
No, I'm Christine.
359
00:16:02,329 --> 00:16:03,930
I know. I'm Daniel.
360
00:16:03,997 --> 00:16:05,765
Oh, right, yeah.
361
00:16:05,832 --> 00:16:09,802
I'm not good with names, so...
362
00:16:09,869 --> 00:16:12,539
So you're not getting back
together with your husband?
363
00:16:12,605 --> 00:16:17,310
Well, we, we weren't,
but now I guess we are.
364
00:16:17,377 --> 00:16:19,579
It was an unusual summer.
365
00:16:19,646 --> 00:16:21,548
And there was some
confusion last year,
366
00:16:21,614 --> 00:16:24,417
and well there
is some kissing, actually.
367
00:16:24,484 --> 00:16:27,754
Oh, kissing. Kissing
often leads to confusion.
368
00:16:27,820 --> 00:16:31,524
Kissing.
369
00:16:31,591 --> 00:16:33,193
Yeah, after my divorce,
370
00:16:33,260 --> 00:16:35,895
my ex-wife and I had a few
confused encounters, too.
371
00:16:35,962 --> 00:16:40,333
Your ex-wife?
372
00:16:40,400 --> 00:16:42,735
Yeah, I don't know why
I just told you that.
373
00:16:42,802 --> 00:16:45,538
Oh, no, no, I loved it.
374
00:16:45,605 --> 00:16:48,908
I mean, you know,
that's fine, fine.
375
00:16:48,975 --> 00:16:50,577
Um, I think that I'm going
376
00:16:50,643 --> 00:16:52,645
to, um, wait
for Ritchie outside.
377
00:16:52,712 --> 00:16:56,749
But I will, I'll see you around,
okay, Mr. Daniel?
378
00:16:56,816 --> 00:16:59,052
Er... Harris.
379
00:16:59,819 --> 00:17:02,489
I'm back.
380
00:17:04,824 --> 00:17:05,958
(rock music playing on TV)
381
00:17:06,025 --> 00:17:08,095
(grunts)
382
00:17:11,864 --> 00:17:12,799
What is this?
383
00:17:12,865 --> 00:17:14,033
I don't know.
384
00:17:14,101 --> 00:17:15,568
I think
it's a commercial,
385
00:17:15,635 --> 00:17:18,538
but it's been on for,
like, a half an hour.
386
00:17:24,244 --> 00:17:27,480
Richard, I want passion.
387
00:17:27,547 --> 00:17:30,783
Okay, I'll switch it
to Showtime.
388
00:17:30,850 --> 00:17:34,387
Something is missing.
389
00:17:35,855 --> 00:17:37,757
I mean, I don't know.
390
00:17:37,824 --> 00:17:40,327
Even in the truck,
it didn't feel...
391
00:17:40,393 --> 00:17:43,029
I didn't feel the way
Mr. Harris made me feel,
392
00:17:43,096 --> 00:17:45,064
and I think I want
to feel that way.
393
00:17:45,132 --> 00:17:47,567
I think we both want
to feel that way.
394
00:17:47,634 --> 00:17:48,835
Who's Mr. Harris?
395
00:17:48,901 --> 00:17:52,239
He's Ritchie's new
fourth grade teacher.
396
00:17:52,305 --> 00:17:53,740
And of course I don't
mean him actually
397
00:17:53,806 --> 00:17:56,075
because that would
be inappropriate.
398
00:17:56,143 --> 00:17:57,810
It would, right?
399
00:17:57,877 --> 00:17:59,112
Yes.
Yeah.
400
00:17:59,179 --> 00:18:00,713
Yeah, of course,
so, not him.
401
00:18:00,780 --> 00:18:02,115
Forget Mr. Harris, okay?
402
00:18:02,182 --> 00:18:06,919
Let's all try and
forget Mr. Harris.
403
00:18:06,986 --> 00:18:09,189
But Richard,
I-I want somebody
404
00:18:09,256 --> 00:18:11,958
who makes me fall off
of desks
405
00:18:12,024 --> 00:18:13,426
and walk into doors.
406
00:18:13,493 --> 00:18:16,062
I don't know what
you're talking about.
407
00:18:16,129 --> 00:18:17,830
I don't think
we can do this.
408
00:18:17,897 --> 00:18:20,733
What? You haven't
even given it a shot.
409
00:18:20,800 --> 00:18:22,935
I was really getting
used to the idea.
410
00:18:23,002 --> 00:18:25,037
I was thinking we could
go away this weekend.
411
00:18:25,104 --> 00:18:26,573
I planned this
whole thing.
412
00:18:26,639 --> 00:18:28,375
Oh, really? Where were you
going to take me?
413
00:18:28,441 --> 00:18:30,076
Well, I didn't get that far
because I didn't know
414
00:18:30,143 --> 00:18:32,011
if you already had plans,
but I got the truck washed.
415
00:18:32,078 --> 00:18:33,713
Come on, Richard.
416
00:18:33,780 --> 00:18:36,749
I mean, the only reason you want
this is because
417
00:18:36,816 --> 00:18:40,086
you don't have new Christine
and you're lonely and I'm here.
418
00:18:40,153 --> 00:18:41,020
So?
419
00:18:41,087 --> 00:18:43,690
"So"?!
420
00:18:43,756 --> 00:18:45,525
That's not enough.
421
00:18:45,592 --> 00:18:47,460
What if it's enough for me?
422
00:18:47,527 --> 00:18:49,662
You're not even
giving it a chance.
423
00:18:49,729 --> 00:18:51,164
We gave it a chance.
424
00:18:51,231 --> 00:18:53,132
We gave it ten years
of a chance.
425
00:18:53,200 --> 00:18:54,501
You said you'd try it.
426
00:18:54,567 --> 00:18:56,769
Yeah, well,
I changed my mind.
427
00:18:56,836 --> 00:18:58,338
Where does that leave me?
428
00:18:58,405 --> 00:18:59,806
I feel like you're
jerking me around.
429
00:18:59,872 --> 00:19:02,008
Well, I am sorry
if you have to be alone
430
00:19:02,074 --> 00:19:03,743
for a minute and a half.
431
00:19:03,810 --> 00:19:04,777
You are a grown man.
432
00:19:04,844 --> 00:19:05,778
Deal with it!
433
00:19:05,845 --> 00:19:06,779
Oh, God, you are so...!
434
00:19:06,846 --> 00:19:08,681
What? What?!
435
00:19:10,783 --> 00:19:12,385
Richard,
what are you doing?!
436
00:19:12,452 --> 00:19:14,687
I thought that's why
we were doing this.
437
00:19:23,196 --> 00:19:25,698
You're an idiot!
438
00:19:27,066 --> 00:19:28,635
You said
you wanted passion.
439
00:19:28,701 --> 00:19:31,804
Richard, we both deserve
passion, okay?
440
00:19:31,871 --> 00:19:33,506
Let me ask you something.
441
00:19:33,573 --> 00:19:37,810
If you could have New Christine
back right now at this minute,
442
00:19:37,877 --> 00:19:38,811
would you want her?
443
00:19:38,878 --> 00:19:39,979
Hell, yes, I'd want her.
444
00:19:40,046 --> 00:19:44,351
Well, that hurts my feelings.
445
00:19:44,417 --> 00:19:47,086
Christine, what do you
want from me?
446
00:19:47,153 --> 00:19:49,656
I'm sorry, but I want
more than this.
447
00:19:49,722 --> 00:19:52,892
I guess I want
more than this, too.
448
00:19:52,959 --> 00:19:56,663
Well, that hurts my feelings.
449
00:20:03,135 --> 00:20:04,871
So what do we do
about Ritchie?
450
00:20:04,937 --> 00:20:07,840
Well, hopefully our good
relationship as friends
451
00:20:07,907 --> 00:20:09,409
is better for Ritchie
452
00:20:09,476 --> 00:20:12,679
than our bad relationship
as husband and wife.
453
00:20:12,745 --> 00:20:14,747
Can we still make
chili on Sundays?
454
00:20:14,814 --> 00:20:16,549
Yeah, of course.
455
00:20:16,616 --> 00:20:19,852
Except stay out
of Matthew's bathroom.
456
00:20:19,919 --> 00:20:22,889
Can we still have sex?
457
00:20:22,955 --> 00:20:26,025
Yeah, just not with each other.
458
00:20:26,092 --> 00:20:28,094
That hurts my feelings.
459
00:20:28,160 --> 00:20:29,529
(laughs)
460
00:20:34,834 --> 00:20:36,202
Okay?
461
00:20:36,269 --> 00:20:38,705
Do you have any questions?
462
00:20:40,773 --> 00:20:43,443
Can a man ever marry a cow?
463
00:20:48,681 --> 00:20:51,384
Sweetheart, you're going
to have to get off of that,
464
00:20:51,451 --> 00:20:52,419
all right?
465
00:20:52,485 --> 00:20:54,354
Anything else?
466
00:20:54,421 --> 00:20:56,389
Is Daddy still going to rent
movies with us
467
00:20:56,456 --> 00:20:57,924
and watch football
and make chili?
468
00:20:57,990 --> 00:21:00,327
Yeah, yeah.
He loves us and we love him.
469
00:21:00,393 --> 00:21:02,662
So of course we're going
to do all those things.
470
00:21:02,729 --> 00:21:05,164
As soon as he finishes
the laundry room.
471
00:21:05,231 --> 00:21:06,165
Then I'm okay.
472
00:21:06,232 --> 00:21:07,734
Oh, good.
473
00:21:07,800 --> 00:21:09,736
Okay. I'm going to go check
on my spin cycle.
474
00:21:13,573 --> 00:21:15,207
Well, no one seems
to be asking,
475
00:21:15,274 --> 00:21:16,909
but I'm okay, too.
33590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.