All language subtitles for The.Legend.Of.Ochi.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,221 --> 00:00:49,484 [WAVES CRASHING] 4 00:00:49,571 --> 00:00:51,616 [BIRDS SQUAWKING] 5 00:01:06,022 --> 00:01:09,373 YURI: I was born on a small island in the Black Sea. 6 00:01:11,636 --> 00:01:14,987 Most people here live right from the land. 7 00:01:15,075 --> 00:01:16,772 It's how we've always survived. 8 00:01:19,905 --> 00:01:23,344 [BELL TOLLING] 9 00:01:24,301 --> 00:01:27,174 YURI: For a long time, nothing much changed here. 10 00:01:28,044 --> 00:01:30,090 [BELL CONTINUES TOLLING] 11 00:01:35,791 --> 00:01:38,098 YURI: But things are starting to feel different. 12 00:01:41,275 --> 00:01:43,277 [CHILDREN CHATTERING] 13 00:01:49,587 --> 00:01:51,807 YURI: People say it's a dangerous place. 14 00:02:01,599 --> 00:02:03,123 There are bears, 15 00:02:03,210 --> 00:02:04,646 and wolves... 16 00:02:06,300 --> 00:02:07,562 and something else... 17 00:02:11,043 --> 00:02:14,046 Something people fear is much worse. 18 00:02:21,532 --> 00:02:22,577 [PAGES FLIPPING] 19 00:02:26,624 --> 00:02:29,497 YURI: For as long as I know, we've fought them. 20 00:02:37,069 --> 00:02:38,984 I've never seen one myself. 21 00:02:40,943 --> 00:02:43,206 But I've heard them, at night... 22 00:02:44,120 --> 00:02:45,382 [WOMAN SHOUTING OUT] 23 00:02:45,469 --> 00:02:47,341 YURI: ...echoing down from the mountains. 24 00:02:55,653 --> 00:02:57,655 I still don't know the whole story. 25 00:03:00,702 --> 00:03:02,660 But since I was four years old... 26 00:03:04,445 --> 00:03:06,708 the one thing I've known for sure... 27 00:03:11,452 --> 00:03:13,149 is they destroyed my family. 28 00:03:25,030 --> 00:03:27,642 [I SHOULD TAKE MY BANDURA PLAYING OVER RADIO] 29 00:03:30,166 --> 00:03:31,385 [INCREASES VOLUME] 30 00:03:34,779 --> 00:03:36,738 [SINGING ALONG IN UKRAINIAN] 31 00:03:51,013 --> 00:03:52,014 [RADAR BEEPS] 32 00:03:57,933 --> 00:03:59,064 [RADAR BEEPS] 33 00:04:05,941 --> 00:04:07,943 [RADAR BEEPING FASTER] 34 00:04:33,273 --> 00:04:34,361 [RADAR BEEPING STOPS] 35 00:04:38,321 --> 00:04:39,453 On foot, boys. 36 00:04:43,108 --> 00:04:44,109 Hi, possum. 37 00:04:46,460 --> 00:04:47,722 Are we going to see one? 38 00:04:50,464 --> 00:04:51,639 Put out your hand. 39 00:04:51,726 --> 00:04:53,467 [BOYS CHATTERING INDISTINCTLY] 40 00:04:59,211 --> 00:05:01,997 Papa gave me that on my first hunt. 41 00:05:05,174 --> 00:05:06,175 It's sharp. 42 00:05:07,872 --> 00:05:09,700 Yeah, it's a killer. 43 00:05:16,185 --> 00:05:18,187 [INSECTS TRILLING] 44 00:05:25,803 --> 00:05:27,762 [FOOTSTEPS APPROACHING] 45 00:06:04,625 --> 00:06:07,671 [TRILLING] 46 00:06:10,108 --> 00:06:12,676 [TRILLING] 47 00:06:18,595 --> 00:06:20,554 [DEVOURING] 48 00:06:25,515 --> 00:06:28,083 [HUFFING HEAVILY] 49 00:06:33,784 --> 00:06:35,220 [TRILLING] 50 00:06:50,627 --> 00:06:52,150 [SOFT TRILLING] 51 00:07:03,901 --> 00:07:05,773 [SHALLOW BREATHING] 52 00:07:24,444 --> 00:07:25,445 [SOFT TRILLING] 53 00:07:48,859 --> 00:07:50,252 [RUSTLING] 54 00:07:50,339 --> 00:07:52,472 [SNIFFING] 55 00:07:57,868 --> 00:07:59,522 [SHRIEKS] 56 00:08:00,001 --> 00:08:01,524 [GRUNTS] 57 00:08:02,351 --> 00:08:03,395 [SOFT TRILLING] 58 00:08:08,270 --> 00:08:09,663 MAXIM: Stick to the high ground. 59 00:08:18,410 --> 00:08:20,108 [BREATHING HEAVILY] 60 00:08:29,073 --> 00:08:30,161 [YELLS] 61 00:08:31,685 --> 00:08:32,642 MAXIM: Boris! 62 00:08:34,122 --> 00:08:34,949 [PEOPLE CLAMORING] 63 00:08:35,036 --> 00:08:36,516 [SHRIEKS] 64 00:08:36,603 --> 00:08:37,604 The trees! 65 00:08:37,691 --> 00:08:39,780 [INDISTINCT SHOUTING] 66 00:08:43,305 --> 00:08:46,482 - [GUNSHOT] - [GROWLING] 67 00:08:50,965 --> 00:08:51,922 Stay down! 68 00:08:52,009 --> 00:08:53,576 [SCREAMS] 69 00:09:00,104 --> 00:09:01,497 [TRILLS LOUDLY] 70 00:09:01,584 --> 00:09:02,542 PETRO: Let's go! 71 00:09:08,069 --> 00:09:10,071 [TRILLS ECHOING] 72 00:09:10,593 --> 00:09:11,551 [PANTING] 73 00:09:22,083 --> 00:09:23,084 [GROWLS] 74 00:09:23,171 --> 00:09:25,173 [TRILLING] 75 00:09:27,610 --> 00:09:29,264 [CHITTERING LOUDLY] 76 00:09:42,582 --> 00:09:43,844 [GROWLING LOUDLY] 77 00:09:49,023 --> 00:09:52,200 [CHITTERING IN FEAR] 78 00:09:53,767 --> 00:09:54,898 IVAN: Right there! 79 00:09:54,985 --> 00:09:56,160 [GUNSHOT] 80 00:09:58,510 --> 00:10:00,600 [HOWLING] 81 00:10:05,343 --> 00:10:06,606 [INDISTINCT SHOUTING] 82 00:10:41,728 --> 00:10:43,643 [BELL TOLLS] 83 00:10:44,165 --> 00:10:46,254 [BELL RINGING] 84 00:10:48,343 --> 00:10:50,345 [CHILDREN CHATTERING] 85 00:12:00,328 --> 00:12:02,460 [HORN BLOWING] 86 00:12:09,772 --> 00:12:10,730 Last night... 87 00:12:14,168 --> 00:12:18,041 was marvelous, my little chub-chicks. 88 00:12:18,128 --> 00:12:22,045 We saw the devil dancing in the goblin's eyes! 89 00:12:25,745 --> 00:12:28,748 But did we fell a single one? 90 00:12:29,836 --> 00:12:30,924 No. 91 00:12:31,881 --> 00:12:33,056 No, we did not. 92 00:12:36,190 --> 00:12:40,585 Was there a fair amount of piss-shit scatter-shots 93 00:12:40,672 --> 00:12:42,326 and gutless dawdling? 94 00:12:43,719 --> 00:12:45,808 Yes. Yes, there was. 95 00:12:47,592 --> 00:12:49,246 Pavel! 96 00:12:49,333 --> 00:12:53,685 This week, your father's best stud was bit, bled dry. 97 00:12:53,773 --> 00:12:55,426 Oleg! 98 00:12:55,513 --> 00:12:57,951 Your Uncle Belka, won't stay on the hill with his herd. 99 00:12:58,038 --> 00:13:00,344 Now he sits at home and drinks! 100 00:13:00,431 --> 00:13:03,913 Ivan! Your father and his timber crew 101 00:13:04,000 --> 00:13:05,045 have fled the camp. 102 00:13:05,132 --> 00:13:07,612 Your mother feeds the dog on hog-shit. 103 00:13:07,699 --> 00:13:08,788 Gleb! 104 00:13:09,310 --> 00:13:10,615 On your farm, 105 00:13:10,702 --> 00:13:13,531 five geese and three cats are yet found! 106 00:13:13,618 --> 00:13:15,969 [COOING] 107 00:13:16,056 --> 00:13:18,710 We are cursed with a wickedness! 108 00:13:20,974 --> 00:13:24,978 Your parents have offered you to this cause. 109 00:13:25,065 --> 00:13:28,895 They say, "Here! Make something of my boy! 110 00:13:30,374 --> 00:13:32,463 "Protect us. Save us!" 111 00:13:37,381 --> 00:13:40,471 When Petro here was 14, 112 00:13:40,558 --> 00:13:44,040 just a reedy twig as you are, 113 00:13:46,086 --> 00:13:48,262 he was orphaned and left in my care. 114 00:13:49,480 --> 00:13:50,699 Now look at him! 115 00:13:54,616 --> 00:13:56,966 You may think me nasty and grim. 116 00:13:58,185 --> 00:14:00,100 But remember, my dears, 117 00:14:02,058 --> 00:14:03,320 I know your pain. 118 00:14:04,147 --> 00:14:07,063 The Ochi took my wife. 119 00:14:09,631 --> 00:14:12,721 And for that, I have no son 120 00:14:12,808 --> 00:14:14,810 to call my own. 121 00:14:14,897 --> 00:14:17,378 But if you give your little hearts to this cause, 122 00:14:17,465 --> 00:14:19,162 as true as I live, 123 00:14:19,815 --> 00:14:22,774 you are all my sons. 124 00:14:26,996 --> 00:14:30,608 [TRY PORADYBY LINA PROKHOROVA PLAYING DISTANTLY OVER RADIO] 125 00:14:40,053 --> 00:14:41,837 [MUSIC CONTINUES LOUDLY] 126 00:14:56,591 --> 00:14:58,462 [CUTLERY CLINKING] 127 00:15:25,489 --> 00:15:27,665 [RADIO ANNOUNCER SPEAKING IN UKRAINIAN] 128 00:15:30,103 --> 00:15:32,148 [ANNOUNCEMENT IN ENGLISH] ...The Long and Lonely Night. 129 00:15:32,235 --> 00:15:35,282 [THE LONG AND LONELY NIGHTBY ILYA LUBINSKY PLAYS ON RADIO] 130 00:15:38,198 --> 00:15:39,286 You hear that? 131 00:15:40,635 --> 00:15:41,941 [MAXIM SINGING] 132 00:15:42,028 --> 00:15:47,381 ♪ In morning's quiet fire 133 00:15:48,469 --> 00:15:53,691 ♪ My love has held it's heat 134 00:15:53,778 --> 00:15:58,827 ♪ For a long and lonely night 135 00:15:58,914 --> 00:15:59,915 Amazing. 136 00:16:05,007 --> 00:16:06,966 [WHISTLING TUNE] 137 00:16:13,581 --> 00:16:16,279 You act like it's a torture. 138 00:16:16,366 --> 00:16:18,542 Like a turtle with its head in the shell. 139 00:16:25,549 --> 00:16:26,550 It's stupid. 140 00:16:26,637 --> 00:16:28,030 [PETRO COUGHING] 141 00:16:33,166 --> 00:16:34,558 That was our song. 142 00:16:36,604 --> 00:16:37,866 Your mom and me. 143 00:16:49,747 --> 00:16:52,098 In school, we learned there's a kind of bird, 144 00:16:52,185 --> 00:16:54,665 it's called a Pine Warbler. 145 00:16:54,752 --> 00:16:56,624 It's weird, because, basically, 146 00:16:56,711 --> 00:16:58,887 the dad sits on the eggs instead of mom. 147 00:16:59,844 --> 00:17:01,542 But when it turns a bigger age, 148 00:17:01,629 --> 00:17:03,196 it leaves the nest, 149 00:17:03,283 --> 00:17:07,548 and the mom teaches it how to fly and get bugs. 150 00:17:12,509 --> 00:17:14,207 I think it's cool. 151 00:17:17,645 --> 00:17:19,255 I wish you could see her, Yuri. 152 00:17:20,517 --> 00:17:21,736 I do. 153 00:17:25,392 --> 00:17:26,915 - You said I... - How many times 154 00:17:27,002 --> 00:17:29,483 do I have to tell you? She left us. 155 00:17:32,138 --> 00:17:33,139 I'm gonna see her. 156 00:17:33,226 --> 00:17:34,183 [SLAMS TABLE] 157 00:17:38,753 --> 00:17:39,971 She doesn't want you. 158 00:17:45,325 --> 00:17:47,805 [THE LONG AND LONELY NIGHT CONTINUES PLAYING OVER RADIO] 159 00:17:54,073 --> 00:17:55,552 Have you checked the traps? 160 00:18:07,651 --> 00:18:08,652 [DOOR OPENS] 161 00:18:09,610 --> 00:18:10,611 [DOOR SLAMS] 162 00:19:21,986 --> 00:19:23,988 [BREATHING HEAVILY] 163 00:19:48,361 --> 00:19:50,580 [SHRIEKING IN DISTANCE] 164 00:19:57,935 --> 00:19:59,937 [SHRIEKING IN DISTANCE] 165 00:20:49,944 --> 00:20:51,902 [YOUNG OCHI WHIMPERING] 166 00:20:55,602 --> 00:20:57,560 [HISSING] 167 00:20:59,780 --> 00:21:00,781 [PANTING] 168 00:21:18,146 --> 00:21:20,191 [CONTINUES HISSING] 169 00:21:26,981 --> 00:21:29,026 [YOUNG OCHI SCREAMING] 170 00:21:37,034 --> 00:21:39,254 [BREATHING HEAVILY] 171 00:21:45,565 --> 00:21:47,175 [PANTING] 172 00:22:08,718 --> 00:22:09,850 I won't hurt you. 173 00:22:11,678 --> 00:22:13,636 [INSECTS TRILLING] 174 00:22:16,552 --> 00:22:19,033 [PADLON VAGYOKBY OMEN PLAYING ON STEREO] 175 00:22:22,079 --> 00:22:24,081 [PETRO AND GLEB GRUNTING] 176 00:22:33,177 --> 00:22:34,657 [MUSIC CONTINUES DISTANTLY] 177 00:22:47,931 --> 00:22:49,890 [WOMAN ON TV SPEAKING INDISTINCTLY] 178 00:22:58,072 --> 00:23:00,117 [RUSTLING] 179 00:23:41,681 --> 00:23:43,639 [COOS SOFTLY] 180 00:23:47,687 --> 00:23:49,428 [SNIFFING] 181 00:24:02,789 --> 00:24:03,877 [GROANS] 182 00:24:05,879 --> 00:24:07,054 [WHISPERS] It's okay. 183 00:24:13,887 --> 00:24:15,018 [GROANS] 184 00:24:31,861 --> 00:24:32,819 [YOUNG OCHI GROANING] 185 00:24:49,226 --> 00:24:51,446 [HISSING] 186 00:25:07,593 --> 00:25:09,595 - [SNARLS] - [SNARLS] 187 00:25:10,813 --> 00:25:12,554 [BOTH SNARLING] 188 00:25:21,128 --> 00:25:23,304 [WHISPERS] I'm not gonna hurt you. 189 00:25:23,391 --> 00:25:26,220 [GROWLS, CHIRPS] 190 00:25:33,053 --> 00:25:34,968 The whistle, the call of death. 191 00:25:50,984 --> 00:25:51,941 [YOUNG OCHI WHIMPERS] 192 00:26:10,351 --> 00:26:11,352 There. 193 00:26:12,135 --> 00:26:13,572 [SIGHS] Better. 194 00:26:22,189 --> 00:26:23,190 [GROANS SOFTLY] 195 00:26:28,978 --> 00:26:30,937 [CHIRPING] 196 00:26:35,028 --> 00:26:36,943 No. Not for eating. 197 00:26:37,030 --> 00:26:38,597 [CHIRPS] 198 00:26:50,478 --> 00:26:52,262 - No! - [CHIRPS] 199 00:26:57,354 --> 00:26:59,356 [TRILLS] 200 00:27:26,775 --> 00:27:28,603 [TRILLING] 201 00:27:47,056 --> 00:27:48,057 [COOS] 202 00:27:58,851 --> 00:27:59,808 [COOS] 203 00:28:11,951 --> 00:28:13,213 [CHIRPS] 204 00:28:23,266 --> 00:28:24,659 You're not like they say. 205 00:28:27,531 --> 00:28:29,272 [DISTANT GUNSHOTS] 206 00:28:29,359 --> 00:28:31,666 [SHRIEKS] 207 00:28:31,753 --> 00:28:33,712 [GUNSHOTS] 208 00:28:33,799 --> 00:28:35,757 [PADLON VAGYOK CONTINUES ON STEREO] 209 00:28:42,938 --> 00:28:44,374 [YOUNG OCHI CHIRPING] 210 00:28:46,246 --> 00:28:47,203 You hear that? 211 00:28:49,510 --> 00:28:51,904 - I need my sleeping bag! - [YOUNG OCHI CHIRPING] 212 00:28:59,825 --> 00:29:00,782 [TRILLS] 213 00:29:00,869 --> 00:29:02,741 [CREAKING] 214 00:29:04,743 --> 00:29:05,744 [GRUNTS] 215 00:29:10,226 --> 00:29:11,706 [BREATHING HEAVILY] 216 00:29:13,490 --> 00:29:15,710 [BREATHING HEAVILY] 217 00:29:23,413 --> 00:29:24,937 Yuri, what is this? 218 00:29:36,557 --> 00:29:38,254 I'll be fine on my own. 219 00:29:42,389 --> 00:29:43,738 You won't make it in the woods. 220 00:29:46,001 --> 00:29:47,394 Don't be a drama queen. 221 00:29:49,962 --> 00:29:51,180 Look, you can talk to me. 222 00:29:55,358 --> 00:29:57,317 You're only nice if no one's looking. 223 00:30:02,017 --> 00:30:03,105 I'm taking him home. 224 00:30:11,505 --> 00:30:12,723 Please feed my caterpillars. 225 00:30:12,811 --> 00:30:13,812 [YOUNG OCHI CHIRPS] 226 00:30:18,860 --> 00:30:20,644 [WIND BLOWING] 227 00:30:32,221 --> 00:30:34,571 [SARABY FRANCO SIMONE PLAYING OVER CAR TAPE] 228 00:31:05,689 --> 00:31:06,777 [MUSIC STOPS] 229 00:31:06,865 --> 00:31:08,867 - [SHEEP BLEATING] - [BELLS TINKLING] 230 00:31:22,271 --> 00:31:24,230 [OCHIS CHIRPING DISTANTLY] 231 00:31:31,628 --> 00:31:33,630 [CHIRPING ECHOES] 232 00:31:41,377 --> 00:31:42,988 [CHIRPING CONTINUES] 233 00:31:45,207 --> 00:31:47,166 [WAILING] 234 00:31:59,526 --> 00:32:00,919 [EXHALES] 235 00:32:08,187 --> 00:32:10,145 [PIGS SNORTING] 236 00:32:16,456 --> 00:32:17,457 Where is she? 237 00:32:19,633 --> 00:32:20,939 When did you last see her? 238 00:32:21,026 --> 00:32:24,159 Uh, at dinner, last night, with you. 239 00:32:36,302 --> 00:32:37,433 [OBJECT CLINKS] 240 00:32:53,449 --> 00:32:54,407 [PAPER RUSTLES] 241 00:32:55,974 --> 00:32:58,454 "I want you to have it back because it is dumb. 242 00:32:59,412 --> 00:33:01,109 "P.S. I am strong and cool. 243 00:33:01,196 --> 00:33:04,025 "I don't believe what you say about anything. 244 00:33:04,112 --> 00:33:06,419 "And don't look for me, okay? Thanks, bye." 245 00:33:08,551 --> 00:33:09,813 Oh, God. [SIGHS] 246 00:33:33,924 --> 00:33:36,188 [FROZEN SHUTBY HISSING PLAYS LOUDLY] 247 00:33:59,559 --> 00:34:00,603 [DOOR OPENS] 248 00:34:00,690 --> 00:34:02,649 [FOOTSTEPS APPROACHING] 249 00:34:19,100 --> 00:34:20,797 [OBJECTS CLATTERING] 250 00:34:28,066 --> 00:34:29,632 She's been kidnapped! 251 00:34:47,520 --> 00:34:49,522 Strap it in, assbags! 252 00:34:49,609 --> 00:34:50,610 Let's go! 253 00:34:50,697 --> 00:34:52,699 [DUCKS QUACKING] 254 00:35:13,589 --> 00:35:17,419 MAXIM: A father's greatest treasure is his daughter! 255 00:35:23,077 --> 00:35:24,644 OLEG: Under the bridge! 256 00:35:24,731 --> 00:35:26,124 - PAVEL: Where? - OLEG: Over there. 257 00:35:49,408 --> 00:35:50,670 [WHISPERING] Are you hungry? 258 00:35:50,757 --> 00:35:52,062 [YOUNG OCHI TRILLS] 259 00:35:52,759 --> 00:35:54,456 That sounded like a yes. 260 00:35:54,543 --> 00:35:56,066 [YOUNG OCHI CHIRPS] 261 00:35:58,982 --> 00:36:00,462 Promise to be quiet. 262 00:36:00,549 --> 00:36:02,986 [THE MERMAIDBY RUSSYA PLAYING OVER SPEAKERS] 263 00:36:22,049 --> 00:36:24,269 [MIMICKING MAXIM] We have strong bones and teeth. 264 00:36:26,401 --> 00:36:30,449 Minced meat stew seven days a week. 265 00:36:30,536 --> 00:36:31,754 [YOUNG OCHI CHIRPS SOFTLY] 266 00:36:32,929 --> 00:36:34,540 YURI: Dad never let me come here. 267 00:36:34,627 --> 00:36:36,629 [THE MERMAID CONTINUES PLAYING] 268 00:36:42,722 --> 00:36:45,464 We only drink from the sheep. 269 00:36:59,434 --> 00:37:01,697 [CHIRPS] 270 00:37:04,265 --> 00:37:05,788 [EGG SHELL CRACKLES] 271 00:37:08,226 --> 00:37:09,444 [SCREAMS] 272 00:37:10,750 --> 00:37:12,099 [SCREECHES] 273 00:37:13,056 --> 00:37:14,884 [SCREAMS] 274 00:37:16,451 --> 00:37:18,018 [ALL SCREAMING, CLAMORING] 275 00:37:20,063 --> 00:37:21,064 Excuse me, miss. 276 00:37:33,555 --> 00:37:34,643 [YOUNG OCHI SNARLING] 277 00:37:34,730 --> 00:37:35,731 YURI: Be quiet. Be quiet. 278 00:37:38,778 --> 00:37:39,909 [MUFFLED SNARLING] 279 00:37:42,738 --> 00:37:44,305 [YURI SCREAMS] 280 00:37:50,268 --> 00:37:52,357 [SCREAMING CONTINUES] 281 00:37:54,576 --> 00:37:56,143 Animals! 282 00:37:56,665 --> 00:37:58,232 [SCREECHING] 283 00:38:00,103 --> 00:38:01,104 [GUN FIRES] 284 00:38:05,848 --> 00:38:06,980 [YURI GRUNTS] 285 00:38:10,026 --> 00:38:11,985 [YOUNG OCHI SCREECHING] 286 00:38:15,423 --> 00:38:17,338 [PANTING] 287 00:38:24,911 --> 00:38:26,565 [ODLAZAKBY PARAF PLAYS] 288 00:38:26,652 --> 00:38:28,001 - Hey! Hey! - This isn't... 289 00:38:28,088 --> 00:38:29,394 [MAN SPEAKING UKRAINIAN] 290 00:38:29,481 --> 00:38:30,873 YURI: [IN ENGLISH] Not moving! It's not moving! 291 00:38:30,960 --> 00:38:33,572 - [MAN SPEAKING UKRAINIAN] - [IN ENGLISH] It's not moving. 292 00:38:33,659 --> 00:38:34,703 [SNARLS] 293 00:38:34,790 --> 00:38:36,488 [SPEAKING IN UKRAINIAN] 294 00:38:36,575 --> 00:38:38,838 [IN ENGLISH] I command you to move! 295 00:38:38,925 --> 00:38:40,883 [MAN SHOUTING IN RUSSIAN] 296 00:38:44,278 --> 00:38:46,280 [SHOUTING CONTINUES RUSSIAN] 297 00:39:02,296 --> 00:39:04,864 [BIALA CHORAGIEWKABY 1984 PLAYS ON CAR TAPE] 298 00:39:08,302 --> 00:39:09,303 [WHIMPERS] 299 00:39:09,390 --> 00:39:11,349 [ENGINE ACCELERATING] 300 00:39:16,528 --> 00:39:17,485 [CHITTERS] 301 00:39:20,836 --> 00:39:22,055 It's not your fault. 302 00:39:25,450 --> 00:39:26,581 We don't belong here. 303 00:39:31,369 --> 00:39:32,587 [RATTLING] 304 00:39:43,250 --> 00:39:46,122 PREACHER ON RADIO: And thou shalt know that I am the Lord. 305 00:39:46,209 --> 00:39:48,560 For the Lord had comforted His people. 306 00:39:48,647 --> 00:39:51,258 Shall the prey be taken from the mighty... 307 00:39:51,345 --> 00:39:53,173 [JOINING IN] But thus saith the Lord. 308 00:39:53,260 --> 00:39:57,133 Even the captives of the mighty shall be taken... 309 00:39:57,220 --> 00:39:59,919 PREACHER: ...and the prey of the terrible shall be delivered. 310 00:40:00,006 --> 00:40:03,096 For I will contend with him that contendeth with thee... 311 00:40:03,183 --> 00:40:04,271 Oh! 312 00:40:05,664 --> 00:40:08,144 PREACHER: ...and I will save thy children. 313 00:40:09,581 --> 00:40:10,669 POLICEMAN: Whoa. 314 00:40:11,452 --> 00:40:12,888 Hey, Dina! Check it out! 315 00:40:14,673 --> 00:40:17,153 PREACHER: And they shall be drunken with their own blood, 316 00:40:17,240 --> 00:40:18,981 as with sweet wine, 317 00:40:19,068 --> 00:40:21,244 and all flesh shall know that I, the... 318 00:40:33,300 --> 00:40:34,954 [HORSE NEIGHS] 319 00:40:37,652 --> 00:40:39,132 [BELLS TINKLING] 320 00:40:48,924 --> 00:40:50,883 [INSECTS TRILLING] 321 00:41:02,808 --> 00:41:04,723 [WARBLES SOFTLY] 322 00:41:25,221 --> 00:41:27,485 I don't think it's working. 323 00:41:30,705 --> 00:41:33,012 [GENTLE WARBLING] 324 00:41:44,545 --> 00:41:46,460 [TRILLING] 325 00:41:50,856 --> 00:41:51,857 [SNIFFS] 326 00:41:55,295 --> 00:41:56,296 Gross. 327 00:41:57,123 --> 00:41:58,298 [SNIFFS] 328 00:42:03,042 --> 00:42:04,565 [TRILLING] 329 00:42:14,140 --> 00:42:16,055 [GENTLE THROBBING] 330 00:42:24,672 --> 00:42:26,195 [SNIFFS] 331 00:42:28,981 --> 00:42:30,635 [TRILLING] 332 00:42:36,075 --> 00:42:37,163 [MIMICKING TRILLING SOUND] 333 00:42:41,471 --> 00:42:43,169 I never made that sound. 334 00:42:44,213 --> 00:42:45,475 [TRILLING] 335 00:42:49,262 --> 00:42:50,437 I didn't know I could. 336 00:42:54,963 --> 00:42:56,008 [TRILLING] 337 00:43:09,978 --> 00:43:11,458 [TRILLING] 338 00:43:12,372 --> 00:43:14,069 [SNIFFING] 339 00:43:15,593 --> 00:43:17,203 [TRILLS] 340 00:43:18,552 --> 00:43:20,162 [MIMICKING SOUND] 341 00:43:21,816 --> 00:43:23,209 [TRILLING] 342 00:43:26,734 --> 00:43:28,562 [MIMICKING SOUND] 343 00:43:42,228 --> 00:43:44,143 [TRILLS] 344 00:43:47,929 --> 00:43:50,149 [TRILLS] 345 00:43:56,634 --> 00:43:58,244 [TRILLS] 346 00:44:01,943 --> 00:44:03,162 [WARBLING TRILL SOUND] 347 00:44:04,816 --> 00:44:06,208 I can talk to you! 348 00:44:07,688 --> 00:44:09,647 I can talk to you! I can talk to you! 349 00:44:09,734 --> 00:44:11,083 I can talk to you! 350 00:44:11,170 --> 00:44:12,824 - [SCREAMS] - [HEAVY THUD] 351 00:44:12,911 --> 00:44:15,478 [HISSES] 352 00:44:16,088 --> 00:44:17,742 [HISSES] 353 00:44:38,893 --> 00:44:40,286 [EXHALES] 354 00:44:43,681 --> 00:44:44,986 MAXIM: Yuri! 355 00:44:50,818 --> 00:44:52,385 [ECHOING IN DISTANCE] Yuri! 356 00:45:01,655 --> 00:45:03,744 [TRILLS SOFTLY] 357 00:45:10,229 --> 00:45:12,231 [WARBLES PLAINTIVELY] 358 00:45:18,193 --> 00:45:19,412 [PLAINTIVE WARBLE] 359 00:45:22,763 --> 00:45:25,331 [FOOTSTEPS APPROACHING] 360 00:45:43,392 --> 00:45:44,872 [WIND WHISTLING] 361 00:45:44,959 --> 00:45:46,700 [PANTING] 362 00:46:06,328 --> 00:46:07,329 [DOOR CLOSES] 363 00:46:33,355 --> 00:46:34,443 Mom. 364 00:46:48,544 --> 00:46:50,808 [SHEEP BLEATING] 365 00:47:04,734 --> 00:47:06,824 - [BAT SQUEALING] - [BONE SNAPS] 366 00:47:19,880 --> 00:47:21,229 Where is he? 367 00:47:26,539 --> 00:47:28,454 As you may know, there's such a thing 368 00:47:28,541 --> 00:47:31,849 as a Carpathian brown bat, 369 00:47:31,936 --> 00:47:33,546 common in these highlands. 370 00:47:34,460 --> 00:47:36,854 Can drain a sheep dry. 371 00:47:40,031 --> 00:47:41,510 But this bat, 372 00:47:43,686 --> 00:47:46,559 it has a taste for any warm-blooded creature 373 00:47:46,646 --> 00:47:48,517 it can find. 374 00:47:48,604 --> 00:47:49,736 Ochi, too. 375 00:47:49,823 --> 00:47:52,260 Oh, yes, it's very fond of Ochi. 376 00:47:53,958 --> 00:47:57,091 But the Ochi bites it back. 377 00:47:57,178 --> 00:48:01,661 So, after some thousands of years, 378 00:48:03,184 --> 00:48:04,707 this bat... 379 00:48:06,144 --> 00:48:08,146 has developed a resistance, 380 00:48:09,669 --> 00:48:10,844 an immunity. 381 00:48:12,193 --> 00:48:14,848 Its blood is the only cure for you. 382 00:48:16,197 --> 00:48:18,678 This may cause a strong sensation. 383 00:48:20,375 --> 00:48:21,724 [BREATHLESSLY] I don't want it. 384 00:48:23,074 --> 00:48:25,293 - Nonsense. - The bite gives me power. 385 00:48:27,774 --> 00:48:29,558 I can talk to him. 386 00:48:47,968 --> 00:48:49,709 You really are my daughter. 387 00:48:55,976 --> 00:48:58,936 In the beginning, you were just a little grub on my back. 388 00:49:01,851 --> 00:49:06,247 I gave you words. Things to say. 389 00:49:08,032 --> 00:49:09,729 It's not the bite. 390 00:49:11,861 --> 00:49:13,211 I taught it to you. 391 00:49:18,129 --> 00:49:20,087 [PLAYS NOTES SIMILAR TO OCHI TRILLS] 392 00:49:32,230 --> 00:49:33,883 Why did you leave me? 393 00:49:46,853 --> 00:49:48,289 [CIGARETTE LIGHTER CLICKS] 394 00:49:50,596 --> 00:49:52,380 [EXHALES] 395 00:49:52,467 --> 00:49:54,078 He kept me from you. 396 00:49:56,732 --> 00:49:59,257 In Carpathia, 397 00:49:59,344 --> 00:50:02,347 the laws catch flies and let the hornets go free. 398 00:50:06,307 --> 00:50:07,743 [DASHA EXHALES] 399 00:50:07,830 --> 00:50:09,310 So, I've been waiting. 400 00:50:11,486 --> 00:50:14,228 How does a pea weevil, hatched inside a pea, 401 00:50:14,315 --> 00:50:17,014 know to climb out when it's never seen the world? 402 00:50:19,625 --> 00:50:22,236 How does an Arctic tern... 403 00:50:22,323 --> 00:50:25,283 know to follow the same small patch of sky 404 00:50:25,370 --> 00:50:27,720 for three months and 12,000 miles, 405 00:50:29,374 --> 00:50:31,550 only to land on the other side of the world 406 00:50:31,637 --> 00:50:34,118 on the same small rock every year? 407 00:50:37,077 --> 00:50:38,948 It's an inborn melody. 408 00:50:44,432 --> 00:50:46,434 [SCREAMS] 409 00:50:46,521 --> 00:50:48,567 [SCREAM ECHOES] 410 00:50:48,654 --> 00:50:50,351 [BREATH TREMBLING] 411 00:50:52,223 --> 00:50:54,138 [SHEEP BLEATING IN DISTANCE] 412 00:50:56,618 --> 00:50:58,577 [INDISTINCT CHATTER ON RADIO] 413 00:51:02,842 --> 00:51:04,235 [BATS SQUEAKING] 414 00:51:10,328 --> 00:51:12,156 [SHEEP BLEATING IN DISTANCE] 415 00:51:22,949 --> 00:51:25,691 [MOURNFUL MUSIC PLAYING ON FLUTE DISTANTLY] 416 00:51:35,048 --> 00:51:36,136 [EXHALES SOFTLY] 417 00:51:37,572 --> 00:51:39,792 [FLUTE MUSIC CONTINUES PLAYING LOUDLY] 418 00:52:00,726 --> 00:52:01,944 YURI: I know this. 419 00:52:07,428 --> 00:52:09,996 Dad said it was your song. 420 00:52:16,350 --> 00:52:18,787 This song comes from the trees, Yuri. 421 00:52:21,094 --> 00:52:22,530 Ochi song. 422 00:52:25,620 --> 00:52:27,883 Their language is unlike ours. 423 00:52:27,970 --> 00:52:32,627 It's more musical, more emotional. 424 00:52:33,802 --> 00:52:36,762 Yes. They have simple calls. 425 00:52:36,849 --> 00:52:38,677 Names for things. 426 00:52:40,940 --> 00:52:42,768 [PLAYS SHORT TRILL] 427 00:52:42,855 --> 00:52:46,424 [PLAYS TWO MORE SHORT TRILLS] 428 00:52:46,511 --> 00:52:48,469 This much you know. I taught you this. 429 00:52:49,862 --> 00:52:52,821 But this is just the surface. 430 00:52:52,908 --> 00:52:56,521 Ochi communicate not in words, but in sensations. 431 00:52:57,435 --> 00:53:00,655 Joy, excitement, pain, fear. 432 00:53:02,179 --> 00:53:03,876 When they sing together, 433 00:53:05,747 --> 00:53:08,141 weaving their feelings through each other, 434 00:53:10,709 --> 00:53:12,667 a kind of miracle happens. 435 00:53:14,278 --> 00:53:16,323 It's really quite beautiful. 436 00:53:18,238 --> 00:53:19,631 I want that. 437 00:53:22,373 --> 00:53:28,117 Yes, of course. But, uh, it's not for us. 438 00:53:28,205 --> 00:53:31,730 Ochi sing only to each other within family groups. 439 00:53:31,817 --> 00:53:33,949 So, it's simply not possible. 440 00:53:35,212 --> 00:53:36,474 But he's my friend. 441 00:53:42,436 --> 00:53:44,438 We can't be friends with them. 442 00:53:47,441 --> 00:53:49,400 They can't be our pets. 443 00:53:52,359 --> 00:53:55,232 We have turned the wolf into a lapdog. 444 00:53:57,277 --> 00:53:58,365 [EXHALES SOFTLY] 445 00:54:05,285 --> 00:54:06,243 What is that? 446 00:54:20,735 --> 00:54:21,997 Is that his home? 447 00:54:25,087 --> 00:54:26,741 That's where I'm taking him. 448 00:54:26,828 --> 00:54:30,963 [COUGHS, SPLUTTERS] 449 00:54:31,050 --> 00:54:33,792 My dear, that would lead to certain and unpleasant death. 450 00:54:35,228 --> 00:54:37,230 - But when I take him... - If you return a baby bird 451 00:54:37,317 --> 00:54:40,755 to the nest, it has the stink of man, 452 00:54:40,842 --> 00:54:42,975 and the mother tosses it straight out. 453 00:54:46,500 --> 00:54:48,110 [MUTTERS] I'm not going to abandon him. 454 00:54:48,197 --> 00:54:49,851 Speak up. I can't hear you. 455 00:54:49,938 --> 00:54:51,244 [YELLS] 456 00:54:54,900 --> 00:54:57,772 I think a baby's first scream 457 00:54:57,859 --> 00:55:00,645 is the purest expression it makes. 458 00:55:02,647 --> 00:55:05,084 It comes from deep within. 459 00:55:05,171 --> 00:55:07,391 No teaching, just pure instinct. 460 00:55:09,436 --> 00:55:12,091 But then she learns that screaming gets you things, 461 00:55:12,178 --> 00:55:13,832 like milk and candies. 462 00:55:21,100 --> 00:55:22,710 [OBJECTS CLATTERING] 463 00:55:23,929 --> 00:55:25,757 [METAL CLATTERING] 464 00:55:29,282 --> 00:55:31,328 [WIND HOWLING] 465 00:55:41,033 --> 00:55:42,817 [BELLS JINGLING FAINTLY] 466 00:55:49,302 --> 00:55:50,477 [SHEEP BLEATING] 467 00:56:07,146 --> 00:56:08,539 [VEHICLE APPROACHING] 468 00:56:52,452 --> 00:56:54,846 [VEHICLE DOOR OPENS, CLOSES] 469 00:57:03,637 --> 00:57:05,204 MAXIM: Yuri! 470 00:57:21,568 --> 00:57:22,874 [FLOORBOARD CREAKS] 471 00:57:36,801 --> 00:57:38,585 It's time to come home, Yuri. 472 00:57:39,456 --> 00:57:40,805 [CHAIR SCRAPS ON FLOOR] 473 00:57:44,417 --> 00:57:46,550 [DOOR CREAKS] 474 00:57:57,169 --> 00:57:59,040 [DOOR CREAKING] 475 00:58:12,314 --> 00:58:13,315 Sit. 476 00:58:14,229 --> 00:58:15,579 Have some tea. 477 00:58:20,235 --> 00:58:21,454 Where is she? 478 00:58:23,717 --> 00:58:25,545 I got to her in time. 479 00:58:27,591 --> 00:58:29,070 I have medicine now. 480 00:58:32,465 --> 00:58:34,032 O Lord, O Lord, 481 00:58:34,119 --> 00:58:36,948 thy kingdom holds a cure for all things. 482 00:58:37,035 --> 00:58:39,124 [BREATHES DEEPLY] 483 00:58:46,523 --> 00:58:48,307 I never stopped loving you. 484 00:58:53,051 --> 00:58:54,008 [SLURPS LOUDLY] 485 00:58:54,095 --> 00:58:55,227 [THUDS] 486 00:59:16,596 --> 00:59:19,077 [INHALES, EXHALES DEEPLY] 487 00:59:20,426 --> 00:59:24,778 Before you left, she was a real little chatterbox. 488 00:59:24,865 --> 00:59:27,955 - [CHUCKLES] - [DASHA TAPPING HAND] 489 00:59:30,654 --> 00:59:31,872 I'd like to see her. 490 00:59:37,225 --> 00:59:38,357 Yuri? 491 00:59:40,968 --> 00:59:43,797 Why don't you invite your toy soldiers in for a cup? 492 01:00:00,161 --> 01:00:01,728 MAXIM: We're going home, Yuri! 493 01:00:01,815 --> 01:00:03,164 She left this morning. 494 01:00:03,948 --> 01:00:07,125 What? Are you insane? 495 01:00:07,212 --> 01:00:08,779 Of course, you're insane! 496 01:00:08,866 --> 01:00:10,563 You know very well that it's not good for my constitution 497 01:00:10,650 --> 01:00:11,869 to hear your voice at such a volume. 498 01:00:11,956 --> 01:00:13,087 You're a plague of locusts! 499 01:00:13,174 --> 01:00:14,915 You're a serpent hiding in the rocks! 500 01:00:15,002 --> 01:00:17,004 You live where the throne of Satan sits, 501 01:00:17,091 --> 01:00:19,572 and you've been sent up only to ruin my life! 502 01:00:19,659 --> 01:00:21,966 - You cut off my hand! - I saved your life! 503 01:00:22,053 --> 01:00:23,532 IVAN: Sir! I think we found something! 504 01:00:23,620 --> 01:00:25,099 [OBJECTS CLATTERING] 505 01:00:26,753 --> 01:00:28,320 - [MAXIM GRUNTS] - [INDISTINCT CHATTER] 506 01:00:28,407 --> 01:00:30,714 Look how you raised her! Deaf to her own voice! 507 01:00:30,801 --> 01:00:32,063 [MAXIM GRUNTS] 508 01:00:32,150 --> 01:00:34,152 MAXIM: It's you who left! It's you who gave up! 509 01:00:34,239 --> 01:00:36,197 And for what? Those stupid goblins! 510 01:00:36,284 --> 01:00:37,503 [MUFFLED GRUNTING] 511 01:00:37,590 --> 01:00:40,027 Where's my daughter, you witch? 512 01:00:40,114 --> 01:00:41,420 PETRO: Sir! 513 01:00:41,507 --> 01:00:42,769 [INDISTINCT SHOUTING] 514 01:00:42,856 --> 01:00:44,510 [GUNS CLICKING] 515 01:00:55,521 --> 01:00:57,175 [SIGHS HEAVILY] 516 01:01:00,178 --> 01:01:01,179 Well... 517 01:01:02,049 --> 01:01:03,790 Well, well, well. 518 01:01:05,487 --> 01:01:07,794 For years, I've searched. 519 01:01:09,230 --> 01:01:12,277 But the answer, my boys, is right here! 520 01:01:13,626 --> 01:01:15,628 Ha! The caves. 521 01:01:16,629 --> 01:01:18,762 They hide in the dog-damn dark! 522 01:01:18,849 --> 01:01:21,068 [LAUGHS HEARTILY] 523 01:01:21,155 --> 01:01:22,722 You'll be torn apart. 524 01:01:24,289 --> 01:01:26,117 [BREATHING HEAVILY] 525 01:01:27,640 --> 01:01:29,686 [WIND HOWLING] 526 01:01:35,779 --> 01:01:36,736 Possum. 527 01:02:01,805 --> 01:02:03,763 [YURI TRILLING] 528 01:02:16,297 --> 01:02:18,822 [TRILLING] 529 01:02:44,891 --> 01:02:47,459 [TRILLING] 530 01:02:50,854 --> 01:02:52,769 [WARBLES SOFTLY] 531 01:02:59,950 --> 01:03:02,866 [YURI'S TRILLING CALL ECHOES] 532 01:03:04,041 --> 01:03:05,564 [TRILLS] 533 01:03:05,651 --> 01:03:07,348 [PANTING] 534 01:03:10,917 --> 01:03:12,397 [TRILLS] 535 01:03:45,691 --> 01:03:47,432 [TRILLS] 536 01:03:47,519 --> 01:03:49,738 [BOTH TRILLING SIMULTANEOUSLY] 537 01:03:51,697 --> 01:03:53,307 [PANTING] 538 01:03:53,394 --> 01:03:55,353 [INSECTS CHIRPING] 539 01:03:59,139 --> 01:03:59,966 [FIRE CRACKLING] 540 01:04:11,760 --> 01:04:12,979 [TRILLS] 541 01:04:15,503 --> 01:04:17,331 [TRILLS REPLY] 542 01:04:17,418 --> 01:04:19,333 [LOW GUTTURAL MOAN] 543 01:04:19,420 --> 01:04:20,987 [TRILLS] 544 01:04:23,076 --> 01:04:24,164 [TRILLS] 545 01:04:28,342 --> 01:04:29,517 [LOW WARBLE] 546 01:04:34,914 --> 01:04:36,002 [TRILLS] 547 01:04:42,313 --> 01:04:44,315 [TRILLING] 548 01:04:45,098 --> 01:04:46,404 [COOS GENTLY] 549 01:04:48,710 --> 01:04:50,321 [CHUCKLES] 550 01:05:00,766 --> 01:05:02,724 [YOUNG OCHI WARBLES] 551 01:05:08,252 --> 01:05:10,210 [GULPING] 552 01:05:17,348 --> 01:05:18,610 [GRUNTS SOFTLY] 553 01:05:20,481 --> 01:05:21,743 [TRILLS] 554 01:05:31,623 --> 01:05:33,842 [PLAINTIVE TRILL] 555 01:05:39,457 --> 01:05:40,588 [TRILLS] 556 01:05:48,988 --> 01:05:50,947 [FAINT TINKLING OF GLASS] 557 01:06:03,437 --> 01:06:04,699 [BROOM SWEEPING] 558 01:06:30,029 --> 01:06:32,118 [ENGINE IDLING] 559 01:06:32,205 --> 01:06:34,120 [RESPIROBY FRANCO SIMONE PLAYING ON RADIO] 560 01:06:40,039 --> 01:06:42,563 DASHA: If you return a bird to the nest... 561 01:06:47,046 --> 01:06:49,005 it has the stench of man. 562 01:06:50,963 --> 01:06:52,921 The mother tosses it straight out. 563 01:07:03,062 --> 01:07:04,368 [RESPIROCONTINUES PLAYING ON RADIO] 564 01:07:17,337 --> 01:07:19,035 [LOG SCRAPING] 565 01:07:24,083 --> 01:07:25,389 [YURI GRUNTS] 566 01:07:31,308 --> 01:07:32,265 [LOG CLATTERING] 567 01:07:37,009 --> 01:07:38,358 [PANTING] 568 01:07:51,850 --> 01:07:53,808 [BOYS WHISTLING] 569 01:08:05,603 --> 01:08:08,475 MAXIM: Petro, let me tell you something. 570 01:08:09,781 --> 01:08:13,089 And I want you to remember every word 571 01:08:13,176 --> 01:08:15,830 like it was the last drop of your mother's milk. 572 01:08:18,006 --> 01:08:20,792 Only a fool looks for comfort in another's heart. 573 01:08:20,879 --> 01:08:22,185 [WHISTLING CONTINUES] 574 01:08:23,273 --> 01:08:27,668 If an oak grows, leaned on a birch, 575 01:08:27,755 --> 01:08:30,280 and that birch goes to rot, the oak will fall. 576 01:08:31,542 --> 01:08:35,285 So, grow straight upwards and sturdy. 577 01:08:35,372 --> 01:08:37,678 Do not lean, and you will not fall. 578 01:08:39,985 --> 01:08:41,508 And on you, my boy, 579 01:08:42,944 --> 01:08:44,381 I lean well upon. 580 01:08:45,338 --> 01:08:46,426 PETRO: Thank you, sir. 581 01:09:29,295 --> 01:09:31,689 [TRILLING] 582 01:09:43,527 --> 01:09:45,355 [TRILLS] 583 01:10:30,443 --> 01:10:32,445 [TRILLING, WARBLING] 584 01:10:35,143 --> 01:10:37,711 [TRILLS] 585 01:10:37,798 --> 01:10:40,236 [TRILL ECHOES] 586 01:10:41,541 --> 01:10:42,499 [GRUNTS] 587 01:11:00,908 --> 01:11:02,170 They don't like me. 588 01:11:04,477 --> 01:11:05,913 IVAN: There's a way down here! 589 01:11:06,000 --> 01:11:07,437 - PETRO: Ochi! - [INDISTINCT SHOUTING] 590 01:11:07,524 --> 01:11:09,047 [PANICKED TRILLING OF YOUNG OCHI] 591 01:11:10,004 --> 01:11:11,179 [PANTS] 592 01:11:13,007 --> 01:11:14,748 [STRAINING] 593 01:11:14,835 --> 01:11:16,315 [GRUNTS] 594 01:11:16,402 --> 01:11:18,099 [TRILLS IN DISTRESS] 595 01:11:23,627 --> 01:11:25,281 [GASPS] 596 01:11:33,419 --> 01:11:34,290 [DISTRESSED TRILLING] 597 01:11:39,425 --> 01:11:40,861 [BREATHING HEAVILY] 598 01:11:48,391 --> 01:11:50,044 MAXIM: Hold on! [ECHOING] 599 01:11:50,131 --> 01:11:52,569 I'm coming for you! [ECHOING] 600 01:11:52,656 --> 01:11:53,918 I read your letter! 601 01:11:54,005 --> 01:11:55,702 PETRO: Yuri, we're your family! 602 01:11:55,789 --> 01:11:57,487 I listened to Hell Throne! 603 01:11:58,226 --> 01:11:59,315 It's good! 604 01:12:00,228 --> 01:12:02,100 [BREATHING HEAVILY] 605 01:12:04,972 --> 01:12:06,104 [WATER SPLASHING] 606 01:12:09,107 --> 01:12:10,543 [GASPS] 607 01:12:10,630 --> 01:12:12,197 Holy shit. 608 01:12:29,997 --> 01:12:32,043 [PANTING] 609 01:12:45,056 --> 01:12:46,492 [WATER SPLASHING] 610 01:12:46,579 --> 01:12:47,537 MAXIM: Boys! 611 01:12:48,451 --> 01:12:50,975 Don't go soft on me! 612 01:12:52,542 --> 01:12:53,934 She left because of you. 613 01:12:54,674 --> 01:12:55,675 MAXIM: What? 614 01:12:55,762 --> 01:12:56,981 [FOOTSTEPS APPROACHING] 615 01:12:59,636 --> 01:13:01,202 She wasn't kidnapped. 616 01:13:01,812 --> 01:13:03,379 [PETRO GRUNTING] 617 01:13:03,466 --> 01:13:05,381 - I let her go! - Shut up! 618 01:13:06,294 --> 01:13:08,122 You made an oath! 619 01:13:12,823 --> 01:13:14,085 [BREATHING HEAVILY] 620 01:14:02,916 --> 01:14:05,005 [BREATHING HEAVILY] 621 01:14:10,097 --> 01:14:12,143 I won't stand to put you all in peril. 622 01:14:14,711 --> 01:14:15,973 Chin up, boys. 623 01:14:17,104 --> 01:14:18,105 [BREATH TREMBLING] 624 01:14:18,192 --> 01:14:19,193 Hold the line. 625 01:14:21,848 --> 01:14:23,546 [INSECTS CHITTERING] 626 01:14:29,334 --> 01:14:31,336 [YURI PANTING] 627 01:14:36,907 --> 01:14:38,561 [TROTTING] 628 01:14:38,648 --> 01:14:40,606 [SHRIEKING] 629 01:14:44,392 --> 01:14:46,873 [SOFT TRILL AND GROWL] 630 01:14:46,960 --> 01:14:48,179 MAXIM: Yuri! 631 01:14:52,139 --> 01:14:54,141 Let's go home! 632 01:14:54,228 --> 01:14:55,665 [TRILLING] 633 01:14:56,709 --> 01:14:58,972 [SHRIEKING CONTINUES] 634 01:14:59,059 --> 01:15:00,191 [YURI GRUNTS] 635 01:15:07,285 --> 01:15:08,591 - [YOUNG OCHI WHIMPERS SOFTLY] - [LOUD THUD] 636 01:15:08,678 --> 01:15:09,635 [MAXIM SCREAMS] 637 01:15:11,115 --> 01:15:12,116 [SCREAMS] 638 01:15:14,988 --> 01:15:17,034 [GROANING] 639 01:15:40,492 --> 01:15:41,493 Use my axe. 640 01:15:46,411 --> 01:15:47,934 Push! Push! 641 01:15:48,021 --> 01:15:49,196 [GRUNTS] I'm pushing! 642 01:15:50,241 --> 01:15:52,025 - Harder! - I'm trying! 643 01:15:52,112 --> 01:15:53,505 Choke up on it! 644 01:15:53,592 --> 01:15:55,463 YURI: It's too heavy! 645 01:15:55,551 --> 01:15:56,943 [SCREAMS] 646 01:15:57,030 --> 01:15:58,249 Listen to me! 647 01:15:58,336 --> 01:16:00,338 [BREATHING HEAVILY] 648 01:16:08,738 --> 01:16:09,695 Oh! 649 01:16:11,044 --> 01:16:12,045 [HISSING] 650 01:16:14,395 --> 01:16:15,396 [TRILLS SOFTLY] 651 01:16:24,014 --> 01:16:26,059 I'm not asking you to understand. 652 01:16:30,237 --> 01:16:31,587 Just trust me. 653 01:16:39,595 --> 01:16:41,771 I'm sorry what I said about Grandpa's knife. 654 01:16:43,990 --> 01:16:45,252 I know what it meant to you. 655 01:16:46,514 --> 01:16:47,646 It's not dumb. 656 01:16:56,263 --> 01:16:57,525 I made it all up. 657 01:16:59,876 --> 01:17:02,356 I bought it at a gas station. 658 01:17:04,315 --> 01:17:05,621 I thought it looked cool. 659 01:17:10,016 --> 01:17:12,584 I wanted it to be something special... 660 01:17:14,368 --> 01:17:15,369 For us. 661 01:17:17,763 --> 01:17:18,721 Dad... 662 01:17:22,028 --> 01:17:23,334 that's so stupid. 663 01:17:45,356 --> 01:17:46,531 [TRILLING SOFTLY] 664 01:17:57,716 --> 01:17:58,674 [TRILLS] 665 01:18:14,559 --> 01:18:16,692 [TRILLS SOFTLY] 666 01:18:16,779 --> 01:18:17,780 [GASPS] 667 01:18:37,016 --> 01:18:38,975 [BOTH GRUNTING] 668 01:18:42,065 --> 01:18:45,024 - [STRAINING] - [MAXIM GROANS] 669 01:18:57,036 --> 01:18:58,124 Can you walk on it? 670 01:19:00,823 --> 01:19:02,259 Stay close by my side. 671 01:19:18,362 --> 01:19:20,843 [PANTING] 672 01:19:54,180 --> 01:19:55,486 MAXIM: Yuri! 673 01:19:55,573 --> 01:19:56,704 Stop! 674 01:19:56,792 --> 01:19:57,967 Wait! 675 01:20:01,318 --> 01:20:02,710 [YURI PANTING] 676 01:20:20,424 --> 01:20:22,339 [TRILLING] 677 01:20:26,343 --> 01:20:27,474 [OCHIS GRUNT SOFTLY] 678 01:20:33,785 --> 01:20:36,222 - [PANTING] - [TRILLING] 679 01:20:46,015 --> 01:20:47,494 [GRUNTING SOFTLY] 680 01:21:11,954 --> 01:21:13,042 [GRUNTS] 681 01:21:31,538 --> 01:21:33,236 Hold your fire! 682 01:21:34,846 --> 01:21:36,935 [GROWLS] 683 01:22:01,220 --> 01:22:03,179 [INAUDIBLE] 684 01:22:10,926 --> 01:22:13,102 [FLUTE PLAYING] 685 01:22:26,593 --> 01:22:30,380 [GROWLING SOFTLY] 686 01:22:30,467 --> 01:22:31,555 [GRUNTS SOFTLY] 687 01:22:37,082 --> 01:22:38,736 DASHA: When they sing together... 688 01:22:40,912 --> 01:22:43,567 weaving their feelings through each other... 689 01:22:46,439 --> 01:22:48,920 a kind of miracle happens. 690 01:23:02,238 --> 01:23:04,805 [TRILLING TOGETHER] 691 01:23:19,995 --> 01:23:21,997 [WARBLES] 692 01:23:45,411 --> 01:23:47,065 [YOUNG OCHI TRILLING] 693 01:24:03,647 --> 01:24:04,909 [GRUNTING SOFTLY] 694 01:24:11,524 --> 01:24:14,353 [GROWLS] 695 01:24:33,155 --> 01:24:35,200 [TRILLS] 696 01:24:46,777 --> 01:24:48,779 [SOBBING SOFTLY] 697 01:25:47,968 --> 01:25:49,100 [SIGHS] 698 01:26:09,164 --> 01:26:11,166 [TRILLING] 40995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.