Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,177 --> 00:00:10,211
Here's adventure!
2
00:00:17,251 --> 00:00:19,487
Here's romance!
3
00:00:19,520 --> 00:00:21,589
Here's O. Henry's famous
Robin Hood of the
4
00:00:21,622 --> 00:00:24,525
Old West... The Cisco Kid!
5
00:00:47,815 --> 00:00:50,118
Cisco, lend me your canteen.
6
00:00:50,151 --> 00:00:52,153
I'm awful thirsty, Cisco.
7
00:00:52,186 --> 00:00:53,387
Here you are, Pancho.
8
00:01:00,794 --> 00:01:02,830
Why don't you wait until we get
to San Marcos before
9
00:01:02,863 --> 00:01:05,266
you take a bath?
10
00:01:05,299 --> 00:01:06,267
Oh, Cisco, leave me alone.
11
00:01:06,300 --> 00:01:09,403
It feels so good going down
inside and outside.
12
00:01:17,611 --> 00:01:18,479
Hey, Cisco, you see what I see?
13
00:01:21,415 --> 00:01:24,418
A fireman out here in the middle
of nothing at all.
14
00:01:26,620 --> 00:01:28,456
Whoa, whoa!
15
00:01:28,489 --> 00:01:29,623
He's in trouble, Pancho.
16
00:02:03,957 --> 00:02:06,260
Whoa, whoa!
17
00:02:06,294 --> 00:02:06,927
What happened?
18
00:02:06,960 --> 00:02:07,728
They get away from you?
19
00:02:07,761 --> 00:02:10,631
Well, they saw
a cow and took off.
20
00:02:10,864 --> 00:02:13,867
These are city horses, never saw
a cow before.
21
00:02:14,435 --> 00:02:15,736
Do you own this fire wagon?
22
00:02:15,769 --> 00:02:17,805
You're darn tootin' I do.
23
00:02:17,838 --> 00:02:20,841
Cost me nearly all of what I dug
out of my claim this year.
24
00:02:23,611 --> 00:02:24,578
Are you all right, Cisco.
25
00:02:24,612 --> 00:02:26,180
Yes, Pancho.
26
00:02:26,214 --> 00:02:27,448
He called you Cisco.
27
00:02:27,481 --> 00:02:28,816
Are you the Cisco Kid?
28
00:02:28,849 --> 00:02:31,385
SÃ, and this is my good
friend, Pancho.
29
00:02:31,419 --> 00:02:32,553
Hi, sir.
30
00:02:32,586 --> 00:02:35,323
Well, I sure want to thank
you for savin' my fire engine.
31
00:02:35,489 --> 00:02:38,359
Just wait till Rose finds out
about me meetin' up with you.
32
00:02:38,392 --> 00:02:39,860
Who is she?
33
00:02:39,893 --> 00:02:41,195
Rose, is she your wife?
34
00:02:41,229 --> 00:02:44,232
Well, not exactly, but I have
hopes.
35
00:02:44,398 --> 00:02:46,900
I figure that when she gets over
the pleasure and excitement of
36
00:02:46,934 --> 00:02:49,937
me givin' this fire engine to
the town of San Marcos, she'll
37
00:02:50,638 --> 00:02:52,573
be bustin' to name the day.
38
00:02:52,606 --> 00:02:55,209
Let us hope so.
39
00:02:55,243 --> 00:02:57,211
We are also riding to San
Marcos.
40
00:02:57,245 --> 00:02:58,312
We'll ride with you.
41
00:02:58,346 --> 00:02:59,513
Oh, yeah, yeah.
42
00:02:59,547 --> 00:03:01,949
We'll ride in town in big style,
and we'll have a big feed at
43
00:03:01,982 --> 00:03:03,584
Rose's restaurant.
44
00:03:03,617 --> 00:03:05,919
It's all right if I ride with
you on your fire engine?
45
00:03:05,953 --> 00:03:08,956
Sure, just hitch your horse
on the back and climb aboard.
46
00:03:10,658 --> 00:03:11,659
Next stop Rose's Restaurant.
47
00:03:14,462 --> 00:03:16,497
You and this restaurant are
the only decent things in town,
48
00:03:16,530 --> 00:03:17,565
Rose.
49
00:03:17,598 --> 00:03:20,434
Why, Todd, such talk from the
town's leading banker.
50
00:03:20,534 --> 00:03:22,370
Your depositors would get mighty
nervous if they heard you talk
51
00:03:22,403 --> 00:03:23,471
that way.
52
00:03:31,812 --> 00:03:32,813
John, how are you?
53
00:03:32,846 --> 00:03:33,914
Hello, Todd.
54
00:03:33,947 --> 00:03:35,783
You been dipping into the till
again?
55
00:03:35,816 --> 00:03:37,818
You sure looked mighty scared
for a minute there.
56
00:03:37,851 --> 00:03:40,421
What banker wouldn't look
scared when the federal bank
57
00:03:40,454 --> 00:03:43,357
examiner arrives ten days before
he's expected?
58
00:03:43,391 --> 00:03:46,394
Well, I am a little ahead of
schedule, but I thought--
59
00:03:46,927 --> 00:03:48,629
See you for a minute, boss?
60
00:03:48,662 --> 00:03:51,299
Uh, you know my foreman, Matt
Collins, don't ya, John?
61
00:03:51,332 --> 00:03:51,965
Yes.
62
00:03:51,999 --> 00:03:52,800
Howdy.
63
00:03:52,833 --> 00:03:55,903
I'll see ya when you're through,
Todd.
64
00:03:58,972 --> 00:04:00,841
I thought you told me you
were gonna get rid of him.
65
00:04:00,874 --> 00:04:03,777
Well, Matt's a good foreman,
and the bank doesn't leave me
66
00:04:03,811 --> 00:04:05,613
much time to run the ranch.
67
00:04:05,646 --> 00:04:06,780
He's a gunslinger.
68
00:04:06,814 --> 00:04:08,816
Your father wouldn't have had
him on his payroll for five
69
00:04:08,849 --> 00:04:09,683
minutes.
70
00:04:09,717 --> 00:04:10,818
That's dead now.
71
00:04:10,851 --> 00:04:12,853
I'm runnin' the ranch and the
bank.
72
00:04:12,886 --> 00:04:14,288
I see.
73
00:04:14,322 --> 00:04:16,390
Well, we'll talk about this
later.
74
00:04:16,424 --> 00:04:17,291
I'll see you over at the bank.
75
00:04:20,027 --> 00:04:20,861
I'll be there.
76
00:04:28,836 --> 00:04:29,670
We're in trouble.
77
00:04:29,703 --> 00:04:30,904
Yeah.
78
00:04:30,938 --> 00:04:33,474
Well, I come as soon as I heard
he was on the afternoon stage.
79
00:04:33,507 --> 00:04:34,775
What're ya gonna do?
80
00:04:34,808 --> 00:04:36,877
Haven't figured it out yet,
but you better stand by.
81
00:04:36,910 --> 00:04:38,912
If he wasn't your old man's
sidekick, I'd--
82
00:04:38,946 --> 00:04:40,814
Friendship won't mean a thing
once he starts goin' over the
83
00:04:40,848 --> 00:04:41,749
books.
84
00:04:41,782 --> 00:04:43,851
Well, we could always...
85
00:04:43,884 --> 00:04:44,885
No.
86
00:04:44,918 --> 00:04:46,954
A real delay might
be of some help.
87
00:04:46,987 --> 00:04:49,857
The government would have
another man here within 24 hours
88
00:04:49,890 --> 00:04:51,925
if John turns up dead or
missing.
89
00:04:51,959 --> 00:04:53,427
Nevertheless, you better get out
to the ranch and bring
90
00:04:53,461 --> 00:04:53,994
in the crew.
91
00:04:54,027 --> 00:04:55,396
We might be needin' 'em.
92
00:04:55,796 --> 00:04:58,799
(fire bell)
What's that?
93
00:05:13,847 --> 00:05:16,850
Hey, Cisco Campanera,
how are you?
94
00:05:16,950 --> 00:05:17,851
Been a long time, John.
95
00:05:17,885 --> 00:05:18,786
Much too long.
96
00:05:18,819 --> 00:05:21,955
Are you riding--
on fire engines now, amigo?
97
00:05:23,857 --> 00:05:26,860
Mother, looky here
what I brung you.
98
00:05:27,160 --> 00:05:30,364
(women laughing)
Quiet, quiet, quiet.
99
00:05:30,931 --> 00:05:32,800
Shut up, quiet.
100
00:05:32,833 --> 00:05:35,836
Fellow citizens, I am presentin'
this fire engine this town of
101
00:05:37,571 --> 00:05:40,574
San Marco for the benefit of
everybody here.
102
00:05:43,877 --> 00:05:45,446
Hey, what're you gonna do
with the horses?
103
00:05:45,479 --> 00:05:47,881
Oh, yeah, sure, I'm gonna
give 'em the horses, too.
104
00:05:47,915 --> 00:05:50,418
Now, if you'll just hang your
fire alarm bell in front of
105
00:05:50,451 --> 00:05:53,454
Rose's restaurant there, I--
Honey, that sure is a pretty
106
00:05:54,187 --> 00:05:55,823
dress you got on.
107
00:05:55,856 --> 00:05:58,091
Mighty pretty.
108
00:05:58,125 --> 00:06:01,128
As I was sayin', if there's a
fire anywhere, if you all just
109
00:06:02,162 --> 00:06:05,365
hustle down and hit the bell a
couple of licks, me and this
110
00:06:05,966 --> 00:06:08,669
here engine'll come a-runnin'.
111
00:06:08,702 --> 00:06:10,771
I thank you one and all.
112
00:06:19,813 --> 00:06:21,615
Does it really work, Luke?
113
00:06:21,649 --> 00:06:22,816
Let's see how you run it.
114
00:06:22,850 --> 00:06:24,518
Oh, honey, you're talkin'
foolishness.
115
00:06:24,552 --> 00:06:25,786
There ain't no fire.
116
00:06:25,819 --> 00:06:27,955
So, I suppose you'll just have
to wait till...
117
00:06:27,988 --> 00:06:29,957
Come on, now.
118
00:06:31,759 --> 00:06:34,161
All right, all
right, stand back.
119
00:06:34,194 --> 00:06:34,995
Stand back.
120
00:06:40,634 --> 00:06:41,068
Be careful now.
121
00:06:41,101 --> 00:06:41,935
Get outta the way.
122
00:06:41,969 --> 00:06:42,903
Keep out of the way.
123
00:06:42,936 --> 00:06:44,538
There's a lot of power in this
thing, you know.
124
00:06:44,572 --> 00:06:47,541
You know, if you wanna
start--huh?
125
00:06:47,575 --> 00:06:48,108
Keep that on.
126
00:06:53,781 --> 00:06:56,784
Hey, you forgot this little
thing.
127
00:06:57,084 --> 00:07:00,087
Yeah, chief, maybe this is the
one, huh?
128
00:07:01,922 --> 00:07:03,857
No.
129
00:07:03,891 --> 00:07:06,894
I don't know, maybe this one,
huh?
130
00:07:10,498 --> 00:07:11,031
Now, wait a minute.
131
00:07:11,064 --> 00:07:11,999
Just wait a minute now.
132
00:07:12,032 --> 00:07:13,066
Don't get nervous.
133
00:07:13,100 --> 00:07:15,469
Now, we'll have it goin'
in a minute.
134
00:07:15,503 --> 00:07:18,506
Hey, look.
135
00:07:22,810 --> 00:07:25,813
I'm gonna make you assistant
fire chief right now.
136
00:07:26,246 --> 00:07:27,581
Get a hold of that other end.
137
00:07:37,891 --> 00:07:39,827
Well, I knew we'd get it fixed,
you know.
138
00:07:39,860 --> 00:07:42,029
I just forgot the little water
thing out there.
139
00:07:42,062 --> 00:07:45,065
Anybody, you know, the best of
mechanics will get excited.
140
00:07:45,232 --> 00:07:46,199
Look out now.
141
00:07:46,233 --> 00:07:47,768
Stand back everybody--
got an awful lot of force,
142
00:07:47,801 --> 00:07:48,736
this thing has.
143
00:07:51,004 --> 00:07:52,840
Now, what in the world?
144
00:07:52,873 --> 00:07:55,108
I paid spot cash for this thing.
145
00:07:55,142 --> 00:07:56,877
(grunting)
(screams)
146
00:08:04,317 --> 00:08:05,753
Shut if off!
147
00:08:05,786 --> 00:08:06,920
Hey, turn it off.
148
00:08:11,559 --> 00:08:12,926
Honey, honey, I didn't mean it.
149
00:08:12,960 --> 00:08:14,261
It was an accident.
150
00:08:14,294 --> 00:08:17,497
Don't you ever come near me
again, you.you lunatic!
151
00:08:22,836 --> 00:08:23,937
Oh.
152
00:08:23,971 --> 00:08:26,540
Your father was a solid man,
Todd.
153
00:08:26,574 --> 00:08:29,276
He'd never go for any wild
get-rich-quick schemes.
154
00:08:29,309 --> 00:08:31,311
And he wouldn't have any thugs
or gunmen on his payroll,
155
00:08:31,344 --> 00:08:32,145
either.
156
00:08:32,179 --> 00:08:34,582
Aren't you exaggerating
things, John?
157
00:08:34,615 --> 00:08:35,783
No, I don't think so.
158
00:08:35,816 --> 00:08:38,819
When you're custodian of other
people's money, you must avoid
159
00:08:39,086 --> 00:08:40,821
even the appearance of evil.
160
00:08:40,854 --> 00:08:42,823
Why don't you stay over until
Sunday.
161
00:08:42,856 --> 00:08:45,559
I'll arrange it for ya to preach
the sermon.
162
00:08:45,593 --> 00:08:47,060
You keep looking at your
watch all the time.
163
00:08:47,094 --> 00:08:48,729
Are you expecting someone?
164
00:08:48,762 --> 00:08:51,665
No, no, I've shut down for
the day.
165
00:08:51,699 --> 00:08:54,702
Well, then I think it's about
time I took a look at the books.
166
00:08:55,803 --> 00:08:58,806
All right, John, I'll get
them for ya.
167
00:09:05,145 --> 00:09:07,280
Stand right where ya are and
get your hands up.
168
00:09:07,314 --> 00:09:08,115
Pete, get the money.
169
00:09:14,021 --> 00:09:15,055
Hurry up.
170
00:09:15,288 --> 00:09:16,123
Drop your guns!
171
00:09:22,763 --> 00:09:24,665
He's dead, you crazy
murderin' fool.
172
00:09:24,698 --> 00:09:25,165
Easy there.
173
00:09:25,198 --> 00:09:25,933
This was your idea.
174
00:09:25,966 --> 00:09:27,067
Not murder.
175
00:09:27,100 --> 00:09:28,769
What did you want I do, stand
there and let him plug me?
176
00:09:28,802 --> 00:09:29,770
Shut up.
177
00:09:31,138 --> 00:09:32,906
The sheriff will be pilin' in
here any minute.
178
00:09:32,940 --> 00:09:33,974
I've gotta think.
179
00:09:43,350 --> 00:09:44,384
Bank robbers, they shot Todd.
180
00:09:44,417 --> 00:09:46,086
Hey, somebody get the horses.
181
00:09:50,758 --> 00:09:52,292
(chatter)
Dead?
182
00:09:59,967 --> 00:10:01,835
Yes.
183
00:10:01,869 --> 00:10:02,936
Can you talk, Todd?
184
00:10:02,970 --> 00:10:03,771
Yes.
185
00:10:03,804 --> 00:10:04,504
How many were there?
186
00:10:04,537 --> 00:10:05,839
I don't know, three maybe
four.
187
00:10:05,873 --> 00:10:07,174
They got away with a --
go after 'em.
188
00:10:07,207 --> 00:10:07,775
You get the doctor.
189
00:10:07,808 --> 00:10:08,608
I'll stay here with Todd.
190
00:10:08,642 --> 00:10:09,276
The doctor will be
along in a minute.
191
00:10:09,309 --> 00:10:10,143
You come along with us, Matt.
192
00:10:10,177 --> 00:10:13,046
We're goin' after the rats who
did this.
193
00:10:13,080 --> 00:10:14,181
Everybody check your guns.
194
00:11:11,805 --> 00:11:13,373
Untie them, men.
195
00:11:20,013 --> 00:11:21,414
Giddyup!
196
00:11:39,099 --> 00:11:39,967
What's that over there?
197
00:11:41,101 --> 00:11:42,970
Oh, nothing, just some horses
grazing.
198
00:11:43,003 --> 00:11:43,904
Let's try this road.
199
00:11:53,280 --> 00:11:54,481
I told you it'd work.
200
00:11:54,514 --> 00:11:57,717
Come on, boys, let's catch the
horses and double back to town.
201
00:12:05,358 --> 00:12:07,094
The way you doubled back and
cleaned out the bank was a thing
202
00:12:07,127 --> 00:12:08,095
of beauty.
203
00:12:08,128 --> 00:12:09,830
I'm real proud of you.
204
00:12:09,863 --> 00:12:11,364
It was all your idea, boss.
205
00:12:11,398 --> 00:12:13,533
You know you sure do some fast
thinking when the chips are
206
00:12:13,566 --> 00:12:14,534
down.
207
00:12:14,567 --> 00:12:15,769
That's when I'm at my best.
208
00:12:15,803 --> 00:12:17,938
The next thing we've gotta do is
cover up our tracks, and then
209
00:12:17,971 --> 00:12:20,440
we'll be--what's that?
210
00:12:27,247 --> 00:12:28,548
It's Matt and the sheriff,
and he's got a couple of hombres
211
00:12:28,581 --> 00:12:29,149
with him.
212
00:12:29,182 --> 00:12:30,317
Why'd he bring 'em here?
213
00:12:30,350 --> 00:12:32,319
The three of you get in the next
room and don't make a move
214
00:12:32,352 --> 00:12:33,453
unless I call for it.
215
00:12:33,486 --> 00:12:34,888
Wait a minute.
216
00:12:34,922 --> 00:12:35,755
Take this and stash it.
217
00:12:35,789 --> 00:12:38,391
Hide it in the shack down
on the hollow.
218
00:12:40,160 --> 00:12:43,163
(knocking)
Come in.
219
00:12:46,934 --> 00:12:48,535
Todd.
220
00:12:48,568 --> 00:12:49,402
Why'd you bring 'em here?
221
00:12:49,436 --> 00:12:50,237
I couldn't help it.
222
00:12:50,270 --> 00:12:50,904
It's that Cisco.
223
00:12:50,938 --> 00:12:51,771
He's suspicious of something.
224
00:12:51,805 --> 00:12:53,506
Look, I've been ridin' around
all night.
225
00:12:53,540 --> 00:12:54,574
Save it.
226
00:12:54,607 --> 00:12:55,809
Does the sheriff suspect
anything?
227
00:12:55,843 --> 00:12:58,846
No, he still thinks you're a
hero, a chip off the old block.
228
00:12:58,879 --> 00:12:59,579
Where are they now?
229
00:12:59,612 --> 00:13:00,747
Outside.
230
00:13:00,780 --> 00:13:02,249
That Cisco is nosin' around the
corral and lookin' at the
231
00:13:02,282 --> 00:13:03,083
horses.
232
00:13:03,116 --> 00:13:04,952
Look, we gotta do something
about him.
233
00:13:04,985 --> 00:13:06,019
Later.
234
00:13:06,053 --> 00:13:06,786
Go out and bring 'em in.
235
00:13:18,899 --> 00:13:20,300
How ya feelin', Todd?
236
00:13:20,333 --> 00:13:22,502
Kinda wobbly, Jeb, but I'll
be all right.
237
00:13:22,535 --> 00:13:24,504
I didn't rightly wanna
disturb ya.
238
00:13:24,537 --> 00:13:26,573
I'll be back when you're feelin'
better.
239
00:13:26,606 --> 00:13:28,275
The sheriff thought you ought
to know that he sent for another
240
00:13:28,308 --> 00:13:29,910
bank examiner.
241
00:13:29,943 --> 00:13:30,743
That's fine.
242
00:13:30,777 --> 00:13:33,380
It'll help maintain public
confidence.
243
00:13:33,413 --> 00:13:35,582
I'm glad that you agree with
that, Mr. Ritter.
244
00:13:35,615 --> 00:13:37,918
Did any of the holdup men look
familiar?
245
00:13:37,951 --> 00:13:39,119
No.
246
00:13:39,152 --> 00:13:41,554
No, it all happened so fast, and
they had bandanas over their
247
00:13:41,588 --> 00:13:42,890
faces.
248
00:13:42,923 --> 00:13:44,324
Now, you take it easy, Todd.
249
00:13:44,357 --> 00:13:45,225
We'll be leavin'.
250
00:13:46,459 --> 00:13:47,527
Bye.
251
00:13:56,203 --> 00:13:59,206
Watch 'em.
252
00:13:59,907 --> 00:14:01,641
I sure hope Todd comes
through all right.
253
00:14:01,674 --> 00:14:03,076
I used to work for his dad.
254
00:14:03,110 --> 00:14:04,611
He was a fine man.
255
00:14:04,644 --> 00:14:06,079
So was John Mitchell.
256
00:14:06,113 --> 00:14:07,314
One of the best.
257
00:14:07,347 --> 00:14:08,448
Poor ol' John.
258
00:14:08,481 --> 00:14:11,184
We've got to find out who is
responsible for his death,
259
00:14:11,218 --> 00:14:12,352
Sheriff.
260
00:14:12,385 --> 00:14:15,022
I don't care who that man
is--I want him.
261
00:14:15,055 --> 00:14:18,058
I'm going back to where we lost
the trail.
262
00:14:31,271 --> 00:14:32,505
Well, they've gone.
263
00:14:32,539 --> 00:14:34,474
Sheriff's headed down the road,
and Cisco and his sidekick have
264
00:14:34,507 --> 00:14:35,608
cut across country
toward the hills.
265
00:14:35,642 --> 00:14:36,376
That's fine.
266
00:14:36,409 --> 00:14:38,578
Now you know what you've gotta
do.
267
00:14:38,611 --> 00:14:40,313
Make it look like an accident.
268
00:14:40,347 --> 00:14:41,548
Oh!
269
00:14:41,581 --> 00:14:44,117
You almost tore my shoulder off,
you stupid ape.
270
00:14:44,151 --> 00:14:45,618
Well, you said for me to
shoot, didn't ya?
271
00:14:45,652 --> 00:14:46,920
Maybe I shoulda aimed for your
head.
272
00:14:46,954 --> 00:14:48,521
Then what would you use for
brains?
273
00:14:48,555 --> 00:14:50,523
Ah, don't get riled.
274
00:14:50,557 --> 00:14:52,325
What's the layout?
275
00:14:52,359 --> 00:14:55,295
The bank examiner starts
going over those books, we're in
276
00:14:55,328 --> 00:14:57,164
trouble--holdup or no holdup.
277
00:15:37,670 --> 00:15:38,471
There they are.
278
00:15:41,774 --> 00:15:43,110
Give me a hand.
279
00:15:58,025 --> 00:16:00,660
Alright, now.
280
00:16:10,503 --> 00:16:12,405
Cisco,
somebody don't like us.
281
00:16:12,439 --> 00:16:13,673
They throwing rocks at us.
282
00:16:13,706 --> 00:16:14,574
They sure are, Pancho.
283
00:16:14,607 --> 00:16:16,709
I've been wasting my
time asking questions.
284
00:16:16,743 --> 00:16:17,710
We may have company.
285
00:16:17,744 --> 00:16:19,212
Come on, this way.
286
00:16:38,165 --> 00:16:40,567
They should be right around
that bend, what's left of 'em.
287
00:16:40,600 --> 00:16:41,601
Joe, go take a look.
288
00:16:44,137 --> 00:16:44,571
Well, never mind.
289
00:16:44,604 --> 00:16:45,438
I'll do it myself.
290
00:16:46,206 --> 00:16:49,342
I don't like the
smell around here.
291
00:17:27,547 --> 00:17:28,748
(sneezing)
(gun shot)
292
00:17:33,620 --> 00:17:35,655
Cisco, I'm sorry sneezed.
293
00:17:35,688 --> 00:17:36,723
I got the grass fever.
294
00:17:36,756 --> 00:17:37,624
Let's go get 'em.
295
00:17:37,657 --> 00:17:38,858
Never mind, Pancho.
296
00:17:38,891 --> 00:17:40,627
They have a pretty good head
start.
297
00:17:40,660 --> 00:17:42,395
Besides, they know the country.
298
00:17:42,429 --> 00:17:44,131
We better go and see Luke
Higgins.
299
00:17:44,164 --> 00:17:44,597
He may have some of the answers.
300
00:17:44,631 --> 00:17:45,532
Come on.
301
00:17:47,700 --> 00:17:49,669
Look, it all adds up.
302
00:17:49,702 --> 00:17:52,472
There were four shots fired
during the bank holdup, and Matt
303
00:17:52,505 --> 00:17:54,874
replaced the same number of
cartridges in his gun before we
304
00:17:54,907 --> 00:17:56,543
rode off.
305
00:17:56,576 --> 00:17:58,745
Now, Matt, he's Todd's foreman.
306
00:17:58,778 --> 00:17:59,679
Well, I'll be swiggled.
307
00:17:59,712 --> 00:18:02,449
Do you s'pose that Todd Ritter's
behind this?
308
00:18:02,482 --> 00:18:03,383
Maybe.
309
00:18:03,416 --> 00:18:04,684
What do you think?
310
00:18:04,717 --> 00:18:07,254
Well, of course, Todd's an
old friend of mine.
311
00:18:07,287 --> 00:18:09,522
S'pose he's done a lot of wild
speculatin', even downright
312
00:18:09,556 --> 00:18:10,390
gambling.
313
00:18:10,423 --> 00:18:12,525
He could've got himself
into a real jam.
314
00:18:12,559 --> 00:18:14,394
(fire alarm)
That's the fire alarm.
315
00:18:14,427 --> 00:18:15,061
Uh-oh.
316
00:18:15,094 --> 00:18:16,763
(mumbling)
There's the fire.
317
00:18:21,668 --> 00:18:22,635
Cisco.
318
00:18:22,669 --> 00:18:24,337
There's smoke over the hill.
319
00:18:24,371 --> 00:18:25,438
It's out in the open country.
320
00:18:25,472 --> 00:18:27,140
What--what are you
lookin' for?
321
00:18:27,174 --> 00:18:28,141
My fire hat.
322
00:18:28,175 --> 00:18:29,342
Your head is in it.
323
00:18:30,710 --> 00:18:31,544
Oh, yeah.
324
00:18:33,380 --> 00:18:34,181
Come on now.
325
00:18:36,249 --> 00:18:38,151
Whoa, whoa.
326
00:18:54,867 --> 00:18:56,703
Looks like somebody's
playin' a joke.
327
00:18:56,736 --> 00:18:57,870
I think you're right.
328
00:18:57,904 --> 00:18:59,406
They must want us out of town.
329
00:18:59,439 --> 00:19:00,340
Let's get back there quick.
330
00:19:00,373 --> 00:19:01,674
Come on.
331
00:19:01,708 --> 00:19:02,809
I was right.
332
00:19:02,842 --> 00:19:05,845
That's the fire alarm, ringing
in town.
333
00:19:25,765 --> 00:19:27,267
Keep up the good work, boys.
334
00:19:27,300 --> 00:19:30,303
Luke should be here soon with
his fire engine.
335
00:19:31,771 --> 00:19:33,540
You did a nice job, Matt.
336
00:19:33,573 --> 00:19:36,576
Between this and the holdup, our
worries are over.
337
00:19:38,611 --> 00:19:41,614
We'll ride in and give 'em a
hand after he gets going good.
338
00:19:45,552 --> 00:19:47,554
Oh, look, it's the fire
engine!
339
00:19:47,587 --> 00:19:49,322
(cheering)
Somebody get that big hose
340
00:19:58,498 --> 00:19:59,899
outta there.
341
00:19:59,932 --> 00:20:01,501
Get that little one, too.
342
00:20:01,534 --> 00:20:04,537
I'll take care of the --
there.
343
00:20:05,338 --> 00:20:06,806
A great plan you cooked knot
head.
344
00:20:06,839 --> 00:20:07,974
It didn't work.
345
00:20:08,007 --> 00:20:09,609
Well, maybe that contraption
of Luke's won't work either.
346
00:20:09,642 --> 00:20:10,643
We'll find out soon enough.
347
00:20:16,349 --> 00:20:19,352
There's still some--
Pancho.
348
00:20:22,689 --> 00:20:25,692
Cisco Kid makes --
just once too often.
349
00:20:33,566 --> 00:20:34,401
Come on.
350
00:20:41,641 --> 00:20:42,942
Are you all right, precious?
351
00:20:42,975 --> 00:20:44,744
Outta my woman, I ain't
forgot what you called me
352
00:20:44,777 --> 00:20:45,912
yesterday.
353
00:21:33,593 --> 00:21:36,596
Hey, Cisco, somebody gonna
get hurt around here.
354
00:21:37,864 --> 00:21:39,566
A lot of men will get hurt
before we blast them out of that
355
00:21:39,599 --> 00:21:40,533
hut.
356
00:21:45,738 --> 00:21:47,874
Cisco, there's the fire
engine.
357
00:21:47,907 --> 00:21:50,910
Look, Pancho, if we can get
that fire engine over there, we
358
00:21:51,378 --> 00:21:52,979
can wash those hombres out in
the open before they know what
359
00:21:53,012 --> 00:21:53,613
hit them.
360
00:21:53,646 --> 00:21:54,847
Cisco, that's a crazy idea.
361
00:21:54,881 --> 00:21:56,816
They'll shoot you full of holes
before you get halfway across.
362
00:21:56,849 --> 00:21:59,852
Not if you keep them busy,
amigo.
363
00:22:00,653 --> 00:22:01,421
Go on, shoot.
364
00:22:14,634 --> 00:22:15,802
There's a pretty good fire over
there.
365
00:22:15,835 --> 00:22:16,769
Let's go put it out.
366
00:22:16,803 --> 00:22:17,870
I'm your man, Cisco.
367
00:22:17,904 --> 00:22:19,005
Hop on.
368
00:22:25,778 --> 00:22:26,413
Keep 'em busy.
369
00:22:26,446 --> 00:22:27,580
I'll help Todd with the money.
370
00:23:03,215 --> 00:23:04,584
Go get them, Pancho.
371
00:23:04,617 --> 00:23:05,585
I'll get 'em.
372
00:23:20,667 --> 00:23:21,534
Hold it.
373
00:23:22,835 --> 00:23:24,971
Well, it was nothin' too much
at that.
374
00:23:25,004 --> 00:23:26,238
It wasn't such a big thing.
375
00:23:26,272 --> 00:23:29,442
Although, Cisco and Pancho were
having some trouble up there at
376
00:23:29,476 --> 00:23:31,511
that little shack, you know.
377
00:23:31,544 --> 00:23:34,547
So I drove up with my wagon, my
fire wagon, I mean.
378
00:23:35,482 --> 00:23:37,517
He's still mad at me.
379
00:23:37,550 --> 00:23:40,553
If I could only get him to
listen.
380
00:23:41,087 --> 00:23:43,923
So I got down and took the
hose and turned on that water,
381
00:23:43,956 --> 00:23:46,959
and I throwed that there string
of water in that house, and...
382
00:23:48,661 --> 00:23:51,664
and then, boy, I really
squirted them down.
383
00:23:59,606 --> 00:24:00,840
Uh-oh, outta my way.
384
00:24:01,974 --> 00:24:03,743
What you wanna do that for,
Cisco, there ain't no fire.
385
00:24:03,776 --> 00:24:04,711
That's what you think.
386
00:24:04,744 --> 00:24:05,912
Cisco, where's the fire?
387
00:24:05,945 --> 00:24:07,046
Right in there, Chief.
388
00:24:07,079 --> 00:24:07,514
Help!
389
00:24:07,547 --> 00:24:08,815
Fireman, save me!
390
00:24:08,848 --> 00:24:09,716
Help!
391
00:24:09,749 --> 00:24:10,850
Fireman, save me!
392
00:24:10,883 --> 00:24:12,585
I'm-a comin', honey, I'm-a
comin'.
393
00:24:12,619 --> 00:24:13,052
Don't be afeared.
394
00:24:13,085 --> 00:24:14,487
I'll save ya.
395
00:24:14,521 --> 00:24:16,222
Come on, Pancho, before we
get burned.
396
00:24:16,255 --> 00:24:17,724
This fire is really hot.
397
00:24:22,662 --> 00:24:23,996
Honey, where's the fire?
398
00:24:24,030 --> 00:24:25,865
In my heart.
399
00:24:25,898 --> 00:24:27,800
Oh, Rosie.
400
00:24:27,834 --> 00:24:29,869
Oh, sweetheart.
401
00:24:29,902 --> 00:24:32,071
Oh, Cisco!
402
00:24:32,104 --> 00:24:33,205
Oh, Pancho!
403
00:24:33,239 --> 00:24:34,707
(laughing)
Good-bye, amigos!
404
00:24:46,085 --> 00:24:47,486
See you soon!
28071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.